ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 28

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 66
31. januára 2023


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2023/194 z 30. januára 2023, ktorým sa na rok 2023 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa na roky 2023 a 2024 stanovujú takéto rybolovné možnosti pre určité hlbokomorské populácie rýb

1

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2023/195 z 30. januára 2023, ktorým sa pre určité populácie a skupiny populácií rýb stanovujú na rok 2023 rybolovné možnosti uplatniteľné v Stredozemnom a Čiernom mori a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2022/110, pokiaľ ide o rybolovné možnosti na rok 2022 uplatniteľné v Stredozemnom a Čiernom mori

220

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

31.1.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 28/1


NARIADENIE RADY (EÚ) 2023/194

z 30. januára 2023,

ktorým sa na rok 2023 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa na roky 2023 a 2024 stanovujú takéto rybolovné možnosti pre určité hlbokomorské populácie rýb

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj s ohľadom na odporúčania poradných rád.

(2)

Povinnosťou Rady je prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností a v prípade potreby aj podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. Podľa článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa majú rybolovné možnosti stanovovať v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. Okrem toho by sa v prípade populácií, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, mal stanoviť celkový povolený výlov (TAC) v súlade s cieľmi a opatreniami stanovenými v uvedených plánoch. Podľa článku 16 ods. 1 uvedeného nariadenia sa rybolovné možnosti majú prideliť jednotlivým členským štátom tak, aby sa zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností každého členského štátu v súvislosti s každou populáciou rýb alebo každým druhom rybolovu.

(3)

TAC by sa preto mali stanoviť v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, a s ohľadom na stanoviská, ktoré zainteresované strany vyjadrili počas konzultácií, najmä na zasadnutiach príslušných poradných rád. TAC by sa mali stanoviť aj v súlade s príslušnými viacročnými plánmi.

(4)

Podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa na všetky populácie, pre ktoré existujú obmedzenia výlovu, od 1. januára 2019 vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, hoci sa môžu uplatňovať určité výnimky. Na základe spoločných odporúčaní členských štátov a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijala niekoľko delegovaných nariadení, ktoré obsahujú podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v podobe plánov pre odhadzovanie úlovkov v prípade konkrétnych druhov rybolovu.

(5)

Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, by sa mala zohľadniť skutočnosť, že v zásade už nie je povolené odhadzovať úlovky. Preto by sa mali stanoviť na základe odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) pre celkové úlovky (a nie pre vylodenia alebo želaný úlovok). Množstvá, ktoré sa na základe výnimky z povinnosti vylodiť úlovky môžu naďalej odhadzovať, by sa mali odpočítať od týchto odporúčaní pre celkové úlovky.

(6)

Rada ICES v prípade určitých populácií odporúča nulové úlovky. Ak by sa však TAC pre dané populácie stanovili na odporúčanej úrovni, dôjde k tomu, že povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky, vrátane vedľajších úlovkov z týchto populácií, spôsobí fenomén tzv. blokačných druhov. V záujme dosiahnutia rovnováhy medzi zachovaním rybolovu, vzhľadom na závažné socio-ekonomické dôsledky v prípade jeho prerušenia, a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu daných populácií s prihliadnutím na to, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné loviť vo všetkých populáciách na úrovni maximálneho udržateľného výnosu (MSY), je primerané stanoviť špecifické TAC pre vedľajšie úlovky z daných populácií. Dané TAC by sa mali stanoviť na úrovniach, ktorými sa zabezpečí zníženie úmrtnosti uvedených populácií a poskytnú sa stimuly na zlepšenie selektívnosti a zabránenie takýmto vedľajším úlovkom. S cieľom znížiť úlovky populácií, pre ktoré sú stanovené TAC vedľajších úlovkov, by sa rybolovné možnosti pre rybolov, pri ktorom sa lovia ryby z predmetných populácií, mali stanoviť na úrovniach, ktoré pomôžu biomase zraniteľných populácií obnoviť sa a dosiahnuť udržateľné úrovne. Mali by sa stanoviť aj technické a kontrolné opatrenia, ktoré sú neoddeliteľne spojené s rybolovnými možnosťami s cieľom zabrániť nezákonnému odhadzovaniu úlovkov.

(7)

S cieľom v čo najväčšej miere zaručiť rybolovné možnosti v rámci zmiešaného rybolovu v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vytvoriť rezerva na výmenu kvót pre členské štáty, ktoré nemajú kvóty pre svoje nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

(8)

Viacročný plán pre Severné more bol stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 (2) a nadobudol účinnosť v roku 2018. Viacročný plán pre západné vody bol stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 (3) a nadobudol účinnosť v roku 2019. Rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 ods. 1 daných nariadení by sa mali stanoviť v súlade s rozsahom hodnôt rybolovnej úmrtnosti vedúcim k MSY („rozsah FMSY“) a ochrannými mechanizmami stanovenými v daných nariadeniach. Rozsahy FMSY sú stanovené v príslušných odporúčaniach rady ICES. Keď nie sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa mali stanoviť na základe prístupu predbežnej opatrnosti stanoveného v uvedených nariadeniach.

(9)

V súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) 2018/973 a článkom 8 nariadenia (EÚ) 2019/472 platí, že ak z vedeckých odporúčaní vyplýva, že úroveň biomasy neresiacej sa populácie v prípade ktorejkoľvek z populácií uvedených v článku 1 ods. 1 uvedeného nariadenia klesla pod úroveň hraničného referenčného bodu biomasy (Blim) (4), majú sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat populácie na úrovne presahujúce úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY. Konkrétne dané nápravné opatrenia môžu zahŕňať pozastavenie cieleného rybolovu v prípade predmetnej populácie a primerané zníženie rybolovných možností v daných alebo iných populáciách v rámci daného rybolovu.

(10)

TAC pre populácie tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 (5).

(11)

Pokiaľ ide o populácie, v prípade ktorých chýbajú dostatočné alebo spoľahlivé údaje, na základe ktorých by sa mohla odhadnúť veľkosť populácie, by sa opatrenia na hospodárenie a úrovne TAC mali určiť na základe prístupu predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva v zmysle definície v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom treba zohľadniť faktory špecifické pre jednotlivé populácie, najmä dostupné informácie o vývojových trendoch populácie a aspekty zmiešaného rybolovu.

(12)

V súlade s viacročným plánom pre západné vody stanoveným v nariadení (EÚ) 2019/472 sa v súlade s článkom 4 uvedeného nariadenia cieľová hodnota rybolovnej úmrtnosti populácií uvedených v článku 1 ods. 1 predmetného nariadenia má udržiavať v rámci rozsahov FMSY vymedzených v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. Celková rybolovná úmrtnosť morony európskej (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 8a a 8b by sa preto mala stanoviť v súlade s odporúčaním ICES týkajúcim sa MSY a v súlade s hodnotou bodu FMSY, pričom by sa mali zohľadniť úlovky z komerčného rybolovu vrátane odhodených a vylodených úlovkov a rekreačného rybolovu. Hodnota bodu FMSY je hodnota rybolovnej úmrtnosti, ktorá prináša dlhodobý MSY. Príslušné členské štáty (Francúzsko a Španielsko) by mali prijať vhodné opatrenia, aby zabezpečili, že rybolovná úmrtnosť dosahovaná ich flotilami a ich rekreačnými rybármi neprekročí hodnotu bodu FMSY, ako sa vyžaduje v článku 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/472.

(13)

Mali by sa zachovať opatrenia zamerané na rekreačný rybolov morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b vzhľadom na jeho výrazný vplyv na danú populáciu. Obmedzenie počtu úlovkov by sa malo zachovať v súlade s vedeckým odporúčaním. Vylúčiť by sa mali statické siete, keďže nie sú dostatočne selektívne a existuje predpoklad, že počet jedincov, ktorý do nich zachytí, prekročí stanovené limity. Opatrenia zamerané na moronu európsku vzhľadom na environmentálnu, sociálnu a hospodársku situáciu, najmä na závislosť komerčných rybárov od predmetných populácií v pobrežných komunitách, vytvárajú primeranú rovnováhu medzi záujmami komerčných a rekreačných rybárov. Predovšetkým umožňujú rekreačným rybárom loviť s ohľadom na ich vplyv na dané populácie.

(14)

ICES 4. novembra 2021 odporučila, aby sa úhor európsky (Anguilla anguilla) v roku 2022, keď sa uplatňuje prístup predbežnej opatrnosti, v celej oblasti jeho prirodzeného výskytu vo všetkých biotopoch a vo všetkých fázach životného cyklu nelovil. Toto sa uplatňuje na úlovky rekreačného aj komerčného rybolovu vrátane úlovkov sklovitých úhorov na účely opätovného zarybňovania a chovu. ICES zároveň uznala, že úlovky výlučne na účely následného vypustenia môžu byť súčasťou ochranných opatrení, ak takéto opatrenia zvyšujú celkovú pravdepodobnosť prežitia. Komisia viedla konzultácie s poradnými radami a regionálnymi skupinami členských štátov o tom, ako najlepšie implementovať toto odporúčanie ICES. Okrem toho ICES 30. mája 2022 poznamenala, že napriek úsiliu členských štátov sa nedosiahol žiadny celkový pokrok pri dosahovaní cieľa úniku 40 % biomasy dospelých úhorov v celej Únii, ako sa vyžaduje v článku 2 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007 (6), a že sa nezistili žiadne jasné modely úmrtnosti. ICES takisto odporučila, že úsilie by sa malo zamerať na ochranné opatrenia, ktoré majú vo svojej podstate vysokú pravdepodobnosť zníženia úmrtnosti a zvýšenia úniku.

(15)

Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/1, ktorým sa posilňujú riadiace opatrenia pre úhora európskeho v Stredozemnom mori (geografické podoblasti GFCM 1 až 27) stanovené v odporúčaní GFCM/42/2018/1. Tieto opatrenia zahŕňajú každoročné šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu, ktoré určí každá zmluvná strana v súlade s riadiacim plánom alebo plánmi pre hospodárenie s úhorom a v súlade s časovou štruktúrou migrácie úhora v zmluvných stranách, ako aj zákaz rekreačného rybolovu. Zmluvné strany sa môžu rozhodnúť stanoviť obdobie zákazu rybolovu v trvaní šiestich po sebe nasledujúcich mesiacov alebo stanoviť obdobie zákazu rybolovu od 1. januára do 31. marca a na tri ďalšie mesiace, ktoré si vyberú medzi 1. aprílom a 30. novembrom. Obdobie zákazu komerčného a rekreačného rybolovu by sa malo v súlade s odporúčaním GFCM/45/2022/1 vzťahovať na všetky morské vody Stredozemného mora, ako aj na brakické vody, ako sú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. Keďže odporúčanie GFCM/45/2022/1 sa nevzťahuje na Čierne more a keďže Čierne more a riečne systémy s ním spojené nepredstavujú prirodzený biotop úhora európskeho na účely nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007 (7), opatrenia týkajúce sa úhora sa nevzťahujú na Čierne more (geografická podoblasť GFCM 29).

(16)

ICES 3. novembra 2022 zopakovala svoje odporúčanie na rok 2023 o nulovom výlove úhora európskeho vo všetkých biotopoch. Na základe uvedeného odporúčania a s prihliadnutím na spätnú väzbu získanú počas konzultácií so zainteresovanými stranami je vhodné predĺžiť zákaz akejkoľvek rybolovnej činnosti týkajúcej sa úhora európskeho vo vodách Únie v severovýchodnom Atlantiku na šesť mesiacov. Šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu by malo túto populáciu chrániť lepšie ako súčasné únijné a vnútroštátne opatrenia. Toto predĺžené šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu spolu s umožnením pokračovania opatrení opätovného zarybňovania prispeje k obnove populácie úhora európskeho, čím sa podporí plnenie cieľa stanoveného v nariadení (ES) č. 1100/2007, ktorým je únik aspoň 40 % dospelých úhorov.

(17)

Obdobie migrácie úhora vo všetkých relevantných vodách je ovplyvnené širokou škálou environmentálnych a biologických faktorov, a preto sa môže líšiť v závislosti od fázy životného cyklu úhora európskeho a v závislosti od biotopu a geografickej oblasti, najmä úžin. Preto môže byť vhodné stanoviť rôzne obdobia zákazu rybolovu, najmä pre rôzne rybolovné oblasti členského štátu a pre rôzne druhy rybolovu v rámci týchto rybolovných oblastí, aby sa zohľadnili tieto prvky, ako aj časová a geografická štruktúra migrácie úhora v jeho sklovitej a striebornej životnej fáze. Dotknuté členské štáty by mali na základe týchto prvkov určiť príslušné obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu.

(18)

Podľa nariadenia (ES) č. 1100/2007 je opätovné zarybňovanie sklovitým úhorom ochranným opatrením, ktoré si niektoré členské štáty zvolili vo svojich riadiacich plánoch pre hospodárenie s úhorom. S cieľom umožniť týmto členským štátom pokračovať vo vykonávaní tohto ochranného opatrenia sa vyžaduje výlov sklovitých úhorov vo vhodnej časti roka. S cieľom zabezpečiť hospodársku životaschopnosť lovu sklovitého úhora je potrebné umožniť lov určitého počtu sklovitých úhorov aj na iné účely. Vzhľadom na stav populácie úhora je vhodné zakázať rekreačný rybolov úhora.

(19)

Vo vedeckom odporúčaní sa uvádzajú nulové úlovky populácií pásožiabrovcov (rajovitých, žralokov a rají) z dôvodu ich zlého stavu ochrany. Okrem toho vysoká miera prežitia znamená, že odhadzovanie úlovkov namiesto ich vylodenia by podporilo zachovanie týchto populácií, keďže sa predpokladá, že odhadzovaním sa výrazne nezvyšuje ich rybolovná úmrtnosť. Rybolov takýchto druhov by sa preto mal zakázať. Podľa článku 15 ods. 4 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky nevzťahuje na druhy, ktorých lov je zakázaný.

(20)

V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu ich lovu.

(21)

Na 12. konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov (Manila, 23. – 28. októbra 2017) sa na zoznamy chránených druhov uvedené v dodatkoch I a II k uvedenému dohovoru doplnilo niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu daných druhov v súvislosti s rybolovom vykonávaným rybárskymi plavidlami Únie vo všetkých vodách a rybárskymi plavidlami tretích krajín vykonávajúcimi rybolov vo vodách Únie.

(22)

S cieľom v čo najväčšej miere využívať rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo vykonať flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu.

(23)

V nariadení Rady (ES) č. 847/96 (8) sa zaviedli dodatočné podmienky medziročného riadenia TAC vrátane ustanovení o flexibilite pri populáciách, na ktoré sa vzťahujú preventívne a analytické TAC (články 3 a 4). Rada má podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC rozhodnúť o tom, na ktoré populácie sa články 3 a 4 uvedeného nariadenia nebudú vzťahovať, a to najmä na základe ich biologického stavu. V článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa zaviedol mechanizmus medziročnej flexibility pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky. S cieľom zabrániť nadmernej flexibilite, ktorá by oslabila zásadu rozumného a zodpovedného využívania živých morských biologických zdrojov, bránila dosiahnutiu cieľov SRP a zhoršila biologický stav populácií, by sa články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 mali uplatňovať na analytické TAC len vtedy, keď sa nevyužíva medziročná flexibilita stanovená podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(24)

Ak sa TAC prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je vhodné udeliť tomuto členskému štátu splnomocnenie určiť daný TAC. Malo by sa zabezpečiť, že členský štát koná pri určení úrovne TAC v plnom súlade so zásadami a pravidlami SRP.

(25)

Stropy rybolovného úsilia na rok 2023 je potrebné stanoviť v súlade s článkami 5, 6, 7 a 9 nariadenia (EÚ) 2016/1627 a prílohou I k nemu.

(26)

Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 (9), a najmä články 33 a 34 daného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné špecifikovať, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(27)

Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 potvrdila opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov (Sebastes mentella) (plytkomorskej pelagickej a hlbokomorskej pelagickej) v Irmingerovom mori a v priľahlých vodách, pričom zakázala cielený rybolov týchto populácií a všetky podporné činnosti. S cieľom minimalizovať vedľajšie úlovky NEAFC zakázala aj rybolovné činnosti v oblasti zhlukovania sebastesov. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. NEAFC neprijala odporúčania týkajúce sa sebastesov a halibuta tmavého v podoblastiach ICES 1 a 2. Kvóty Únie by sa preto mali stanoviť v súlade s pozíciou Únie vyjadrenou v NEAFC. Keďže však rokovania o vykonávaní politickej dohody medzi Úniou a Nórskom v súvislosti s rybolovom v oblastiach ICES 1 a 2 stále prebiehajú, je vhodné, aby Únia po 31. marci 2023 stanovila TAC pre sebastesy v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2, pretože tento druh rybolovu je obmedzený na obdobie od 1. júla do 31. decembra 2023, a aby Únia stanovila predbežnú kvótu Únie pre halibuta tmavého v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 na prvý štvrťrok 2023 na 25 % celkovej kvóty Únie vo výške 1 711 ton, čo zodpovedá 9,25 % TAC, ako navrhla EÚ na výročnom zasadnutí NEAFC (18 494 ton).

(28)

Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 dohodla, že v roku 2023 zachová TAC stanovené v roku 2022 pre mečiara veľkého (Xiphias gladius) v Stredozemnom mori a severnom Atlantiku, pre tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v Stredozemnom mori, pre marlína mozaikového (Makaira nigricans), kopijonosa belavého (Tetrapturus albidus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a pre žraloka modrého (Prionace glauca). ICCAT takisto stanovila na rok 2023 TAC pre tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) na 40 570 ton a pre mečiara veľkého v južnom Atlantiku na 10 000 ton. ICCAT prijala aj pridelené kvóty pre tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na roky 2023 a 2024. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(29)

ICCAT po prvýkrát prijala aj riadiaci postup pre tuniaka modroplutvého v Atlantickom oceáne. Cieľom tohto opatrenia je zabezpečiť dlhodobý, udržateľný a ziskový rybolov západnej populácie, ako aj populácie vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori. Týmto riadiacim postupom sa plnia ciele hospodárenia s východnou a západnou populáciou tuniaka modroplutvého vrátane prijatia trojročných cyklov hospodárenia a harmonogramu vykonávania do roku 2028. Podľa riadiaceho postupu dosahuje TAC na obdobie 2023 – 2025 pre populáciu vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori 40 570 ton ročne. Uvedené opatrenia by sa preto mali transponovať do práva Únie.

(30)

ICCAT prijala od roku 2023 riadiaci plán pre hospodárenie s lamnou ostronosou (Isurus oxyrinchus) v južnom Atlantiku ulovenou v súvislosti s iným druhom rybolovu ICCAT s cieľom okamžite riešiť nadmerný rybolov a postupne dosiahnuť dostatočné úrovne biomasy na podporu MSY. Tento plán umožňuje ponechať si vedľajšie úlovky juhoatlantickej lamny ostronosej v celkovom objeme 1 295 ton, čo predstavuje 503 ton pre Úniu. Podľa odporúčania ICCAT táto obmedzená kvóta na ponechanie si úlovkov nepredstavuje žiadne dlhodobé právo a nie je ňou dotknutý žiadny budúci proces prideľovania kvót. Uvedené opatrenie by sa preto malo transponovať do práva Únie stanovením TAC pre vedľajšie úlovky a zodpovedajúcej kvóty Únie.

(31)

S cieľom znížiť rybolovnú úmrtnosť juvenilných jedincov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého ICCAT ponechala na rok 2023 aj maximálny limit 300 zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) na rybárske plavidlo a 72-dňové obdobie zákazu používania FAD. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(32)

ICCAT na svojom výročnom zasadnutí v roku 2021 prijala 15-ročný plán obnovy populácie tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori od roku 2022 do roku 2036. ICCAT stanovila TAC na rok 2023 pre tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na 2 500 ton. ICCAT okrem toho stanovila TAC pre severoatlantickú populáciu tuniaka dlhoplutvého vo výške 37 801 ton na obdobie 2022 až 2023 na základe pravidla kontroly výlovu s cieľom prijať pre túto populáciu postup dlhodobého hospodárenia. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(33)

Na základe viacerých odporúčaní ICCAT môže Únia na požiadanie preniesť určitý percentuálny podiel svojej nevyužitej kvóty na populácie ICCAT v rámci obdobia dvoch rokov. Uvedené odporúčania by sa mali čo najskôr transponovať do práva Únie na základe návrhu Komisie z 21. apríla 2022 (10), aby členské štáty mohli využívať kvóty Únie na populácie ICCAT v plnom rozsahu, ako ich stanovila ICCAT na rok 2023. Kým sa uvedené odporúčania netransponujú do práva Únie, mali by sa stanoviť kvóty pre jednotlivé členské štáty pre určité populácie na základe celkovej kvóty Únie na rok 2023, na ktorej sa dohodla ICCAT, pred úpravami z dôvodu nadmerného alebo nedostatočného rybolovu zo strany členských štátov. Následne by sa mali na základe pravidiel Únie o odpočítavaní podľa článku 105 nariadenia (ES) č. 1224/2009 a s ohľadom na oznámenie Komisie (11) o usmerneniach na odpočítanie kvót podľa článku 105 ods. 1, 2 a 5 uvedeného nariadenia vykonať úpravy kvót jednotlivých členských štátov na rok 2023 zohľadňujúce akékoľvek odpočítania, ktoré uplatňuje ICCAT.

(34)

Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijala na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy a pre druhy ulovené ako vedľajší úlovok na obdobie od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(35)

Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 predĺžila platnosť predchádzajúcich opatrení uplatniteľných v oblasti pôsobnosti komisie IOTC. Tieto opatrenia by sa mali naďalej vykonávať v práve Únie.

(36)

Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať od 6. do 15. februára 2023. Súčasné opatrenia v oblasti dohovoru SPRFMO, ktoré sú funkčne prepojené s TAC, by sa preto mali dočasne zachovať až do konania výročného zasadnutia a stanovenia TAC na rok 2023.

(37)

Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 rozhodla o predĺžení platnosti aktuálnych opatrení uplatniteľných v oblasti dohovoru. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(38)

Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 potvrdila TAC pre tuniaka južného (Thunnus maccoyii) na rok 2023, ktorý sa prijal na výročnom zasadnutí v roku 2020 na obdobie troch rokov (2021 až 2023). Toto opatrenie by sa malo transponovať do práva Únie.

(39)

Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 rozhodla, že väčšinu TAC pre hlavné druhy, ktoré patria do jej pôsobnosti, stanovených na rok 2022 ponechá v platnosti až do svojho výročného zasadnutia v roku 2023.

(40)

Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 rozhodla o predĺžení platnosti aktuálnych opatrení uplatniteľných v oblasti dohovoru WCPFC. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(41)

Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 44. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala na rok 2023 rybolovné možnosti pre určité populácie v podoblastiach 1 až 4 oblasti dohovoru NAFO. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(42)

Na deviatom zasadnutí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) v roku 2022 sa v súvislosti s populáciami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto dohody, predĺžila platnosť predchádzajúcich rybolovných možností. Tieto opatrenia by sa mali naďalej vykonávať v práve Únie.

(43)

Podľa článku 498 ods. 2 Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (12) (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“) majú Únia a Spojené kráľovstvo každoročne uskutočniť konzultácie, aby sa do 10. decembra dohodli na TAC na nasledujúci rok pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Ak sa takéto TAC neukončia do 10. decembra, zmluvné strany ich musia bezodkladne obnoviť s cieľom dohodnúť sa na TAC, ako sa vyžaduje v článku 499 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci.

(44)

V roku 2022 uskutočnili Únia, Spojené kráľovstvo a Nórsko trojstranné konzultácie o šiestich spoločných a spoločne riadených populáciách, ktoré sa vyskytujú v oblastiach v jurisdikcii všetkých troch zmluvných strán, s cieľom dohodnúť sa na hospodárení s týmito populáciami vrátane stanovenia rybolovných možností na rok 2023. Tieto konzultácie sa konali od 3. novembra do 9. decembra 2022 na základe pozície Únie, ktorú schválila Rada 20. októbra 2022. Výsledok týchto konzultácií sa zdokumentoval v schválenom zázname, ktorý 9. decembra 2022 podpísali vedúci delegácií Únie, Spojeného kráľovstva a Nórska. Preto by sa mali príslušné rybolovné možnosti stanoviť na úrovni, ktorá sa dohodla so Spojeným kráľovstvom a Nórskom, spolu s ostatnými ustanoveniami schváleného záznamu.

(45)

Nápravné opatrenia týkajúce sa tresky škvrnitej v Severnom mori, ktoré sa spoločne dohodli v roku 2022 so Spojeným kráľovstvom a Nórskom, sa zachovávajú, aby sa umožnila obnova a dlhodobé udržateľné hospodárenie s touto populáciou v súlade s článkom 13 nariadenia (EÚ) 2018/973.

(46)

Únia každoročne vedie dvojstranné konzultácie s Nórskom o dvoch spoločných a spoločne riadených populáciách v oblasti Skagerrak s cieľom dohodnúť sa na hospodárení s týmito populáciami, čo zahŕňa aj stanovenie rybolovných možností na nasledujúci rok, ako aj výmenu kvót a dojednania o prístupe.

(47)

Únia vedie s pobrežnými štátmi mnohostranné konzultácie o stanovení rybolovných možností pre veľké pelagické populácie vrátane makrely atlantickej, tresky belasej a atlanticko-škandinávskeho sleďa atlantického a o dohode o spoločnom využívaní makrely atlantickej.

(48)

Keďže dvojstranné konzultácie s Nórskom sa ešte neukončili, Rada by mala pri plnom rešpektovaní Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve (UNCLOS) stanoviť dočasné TAC, na základe ktorých sa má loviť vo vodách Únie a v medzinárodných vodách a vo vodách, do ktorých udelili rybárskym plavidlám Únie prístup tretie krajiny a informovať o tom Nórsko. Tieto dočasné TAC sú založené na zachovaní TAC, ktoré Rada prijala na rok 2022, z ktorých sa vypočíta podiel 25 % s cieľom pokryť prvý štvrťrok 2023.

(49)

Cieľom týchto dočasných TAC je zabezpečiť prevádzkovateľom z Únie právnu istotu a zabezpečiť pokračovanie udržateľných rybolovných činností, kým sa uvedené konzultácie neukončia v súlade s právnym rámcom a medzinárodnými záväzkami Únie, alebo ak sa neuzavrú úspešne, kým Rada nestanoví konečné jednostranné TAC Únie.

(50)

Únia sa 16. decembra 2022 dohodla so Spojeným kráľovstvom na stanovení veľkého počtu TAC na rok 2023 pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Výsledok konzultácií bol zdokumentovaný v písomnom zázname, ktorý Rada schválila 20. decembra 2022 a v ten istý deň ho podpísali zástupca Komisie v mene Únie a vedúci delegácie Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 498 ods. 6 dohody o obchode a spolupráci a rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/1875 (13). Písomný záznam je výsledkom konzultácií, ktoré Únia uskutočnila so Spojeným kráľovstvom v súlade s článkom 498 ods. 2, 4 a 6 dohody o obchode a spolupráci a v súlade s cieľmi a zásadami stanovenými v článkoch 2, 3, 28 a 33 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, v článkoch 4 a 5 viacročných plánov pre západné vody a Severné more a v rozhodnutí (EÚ) 2021/1875. Pozícia Únie počas konzultácií vychádzala z týchto cieľov a zásad a najlepších dostupných vedeckých odporúčaní, ktoré poskytla ICES v súlade s článkom 494 ods. 3 písm. c) dohody o obchode a spolupráci. Príslušné rybolovné možnosti by sa mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenom písomnom zázname a ostatné opatrenia funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami, ktoré sú takisto stanovené v uvedenom písomnom zázname, by sa mali transponovať do práva Únie.

(51)

Existujú určité spoločné populácie rýb, ktoré sa spravujú spoločne so Spojeným kráľovstvom a pre ktoré ICES pri ich posudzovaní z hľadiska MSY vydala vedecké odporúčanie o nulových úlovkoch. Ak by sa TAC pre uvedené populácie stanovili na úrovni uvedenej v takomto odporúčaní, povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky vo vodách Únie aj Spojeného kráľovstva vrátane vedľajších úlovkov z týchto populácií by spôsobila fenomén tzv. blokačných druhov. V záujme dosiahnutia rovnováhy medzi potrebou pokračovať v tomto zmiešanom rybolove vzhľadom na potenciálne závažné sociálno-ekonomické dôsledky, ktoré by malo úplné prerušenie tohto rybolovu, a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu uvedených populácií, a berúc pritom do úvahy, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné súbežne loviť vo všetkých populáciách na úrovni MSY, sa Únia a Spojené kráľovstvo dohodli, že pre vedľajšie úlovky z uvedených populácií je vhodné stanoviť špecifické TAC. Dané TAC by sa mali stanoviť na úrovniach, ktorými sa zabezpečí zníženie úmrtnosti uvedených populácií a poskytnú sa stimuly na zlepšenie selektívnosti a zabránenie vedľajším úlovkom uvedených populácií. S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov z Únie a zároveň zaistiť značnú obnovu biomasy týchto populácií by sa mali úrovne rybolovných možností pre tieto populácie stanoviť v súlade s písomným záznamom.

(52)

Vzhľadom na to, že biomasy populácií mieňa modrého v medzinárodných vodách oblastí ICES 1 a 2 (BLI/12INT-), mieňa modrého v Severnom mori (BLI/24-), mieňa modrého v Skagerraku (BLI/03/A-), tresky škvrnitej v Írskom mori (COD/07A), tresky škvrnitej západne od Škótska (COD/5BE6A), tresky škvrnitej v Keltskom mori (COD/7XAD34), sleďa atlantického v Keltskom mori (HER/7G-K), stavríd (západných) (JAX/2A-14) (14), pagela bledého 6, 7 a 8 (SBR/678-) a tresky merlang v Írskom mori (WHG/07A) nedosahujú referenčné body biomasy (Blim), Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli, že ako dodatočné nápravné opatrenie je potrebné, aby sa na prevody týchto populácií z roku 2022 do roku 2023 nepoužívala medziročná flexibilita, aby úlovky v roku 2023 neprekročili TAC stanovený pre tieto populácie. Toto stanovisko sa vzťahuje aj na tresku škvrnitú v oblasti Kattegat (COD/03AS.), dlhochvosta tuponosého v oblasti Skagerrak, Kattegat a Baltskom mori (RNG/03-), krevetu boreálnu v Severnom mori (PRA/2AC4-C), soleu európsku západne od Škótska (SOL/56-14) a stavridy (južné) (JAX/08C.), ktorých autonómne populácie majú biomasu taktiež pod Blim.

(53)

Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli, že vzhľadom na zlepšenie stavu populácie ostroňa bieloškvrnitého (Squalus acanthias) vyplývajúce z posúdenia by táto populácia už ďalej nemala byť zakázaným druhom, ale že v záujme ochrany segmentu tejto populácie, ktorý je obzvlášť náchylný na rybolovnú úmrtnosť, je vhodné odrádzať od cieleného rybolovu zameraného na zhlukovanie dospelých samíc. Na tento účel sa Únia a Spojené kráľovstvo dohodli, že pri cielenom love ostroňa bieloškvrnitého by sa mala rešpektovať maximálna veľkosť 100 cm. Uvedené opatrenie je funkčne prepojené s TAC pre túto populáciu, keďže samotná úroveň TAC by bez uvedeného opatrenia nedokázala zabezpečiť dostatočnú ochranu gravidných samíc, ktoré predstavujú osobitne zraniteľnú časť populácie. Uvedená maximálna veľkosť by sa mala prestať uplatňovať v deň, kedy sa začne uplatňovať delegovaný akt zavádzajúci zodpovedajúce opatrenia a upravujúci zaobchádzanie s úlovkami uvedených populácií nad 100 cm.

(54)

Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli na recipročnom prístupe v roku 2023 a stanovili si vo svojich výhradných hospodárskych zónach počiatočný celkový cieľový objem 280 ton severného tuniaka dlhoplutvého. Vylúčený je prístup do oblastí, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(55)

Zoznam populácií, v prípade ktorých sa prenesie viac ako 25 % minuloročného TAC, vychádza z analýzy využívania kvót členskými štátmi v prvom štvrťroku posledných troch rokov, za ktoré sú k dispozícii údaje (2018 – 2021). Tieto zvýšené dočasné TAC sú v súlade s odporúčaniami ICES, uplatniteľným právnym rámcom Únie a s dohodou o obchode a spolupráci. Umožnia rybárskym plavidlám Únie využiť rybolovné možnosti, na ktoré majú nárok a o ktoré by inak boli z dôvodu sezónnosti rybolovu dotknutých populácií ukrátené.

(56)

Táto úroveň sa považuje pre rybárske plavidlá Únie za dostatočnú aspoň do 31. marca 2023.

(57)

Únia oznámi dočasné TAC príslušným tretím krajinám.

(58)

Pokračuje sa v sezónnych zákazoch rybolovu piesočníc s určitým vlečeným výstrojom v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4, aby sa umožnila ochrana neresísk a obmedzenie úlovkov mladých jedincov.

(59)

V súlade s postupom stanoveným v Dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva medzi Európskou úniou na jednej strane a vládou Grónska a vládou Dánska na strane druhej, ako aj v protokole, ktorým sa vykonáva uvedená dohoda (15), stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii v roku 2023 k dispozícii v grónskych vodách. Úroveň rybolovných možností, ktoré má Únia k dispozícii v grónskych vodách v roku 2023, bola zdokumentovaná v zápisnici zo zasadnutia spoločného výboru, ktoré sa konalo 23. a 24. novembra 2022 v Bruseli. Príslušné rybolovné možnosti by sa preto mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenej zápisnici, pričom by sa mali zohľadniť očakávané prevody do Nórska v rámci každoročnej výmeny rybolovných možností.

(60)

Pre rybolovné možnosti pre korušku polárnu (Mallotus villosus) v grónskych vodách zón 5 a 14 na obdobie rybolovu od 15. októbra 2022 do 15. apríla 2023 je v nariadení Rady (EÚ) 2022/109 uvedené, že sa stanovia. Grónske orgány 5. októbra 2022 informovali Úniu o úrovni kvóty pre korušku polárnu ponúknutej Únii na rybársku sezónu 2022 – 2023 v rámci dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva a jej vykonávacieho protokolu, ktorá zodpovedá 7 760 tonám. Podľa dohodnutého záznamu z konzultácií o rybolove medzi Úniou a Nórskom na rok 2022, podpísaného 10. decembra 2021, by sa toto množstvo na rybársku sezónu 2022 – 2023 malo previesť Nórsku. Tieto rybolovné možnosti by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom stanoviť.

(61)

Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes (Chionoecetes spp.) v oblasti Svalbard, Zmluvou z 9. februára 1920 o Špicbergoch (Svalbard) (ďalej len „Parížska zmluva z roku 1920“) sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom v okolí Svalbardu, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Pozícia Únie týkajúca sa daného prístupu, pokiaľ ide o lov krabov rodu Chionoecetes na kontinentálnom šelfe okolo Svalbardu, bola uvedená vo viacerých verbálnych nótach adresovaných Nórsku, pričom posledné z nich sú z 26. februára 2021, 28. júna 2021 a 1. augusta 2022. S cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie krabov rodu Chionoecetes v okolí Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc v súlade s príslušnými ustanoveniami Dohovoru OSN o morskom práve a Parížskej zmluvy z roku 1920, je vhodné stanoviť počet plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie takýchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2023. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.

(62)

Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu, Parížska zmluva z roku 1920 všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom okolo Svalbardu, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Rada by mala preto stanoviť kvótu Únie pre tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu a v medzinárodných vodách podoblasti ICES 1 a divízie 2b na základe referenčného TAC tresky škvrnitej v severovýchodných arktických vodách a na základe historických rybolovných práv Únie. V súlade s politickou dohodou medzi Úniou a Nórskom súvisiacou s rybolovom v podoblastiach ICES 1 a 2 z 29. apríla 2022 by Nórsko malo stanoviť kvótu pre tresku škvrnitú pre plavidlá Únie loviace tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu na úrovni 2,8274 % referenčného TAC v jeho právnych predpisoch, čo zodpovedá aj právam Únie podľa Parížskej zmluvy z roku 1920. Keďže rokovania o vykonávaní politickej dohody medzi Úniou a Nórskom stále prebiehajú, je vhodné, aby Únia na prvý štvrťrok 2023 stanovila dočasnú kvótu Únie pre tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu a v medzinárodných vodách podoblasti ICES 1 a divízie 2b. Úroveň tejto dočasnej kvóty Únie by sa mala stanoviť na 3 907 ton, pričom by sa mal zohľadniť historický podiel Únie na love tresky škvrnitej vo vodách Svalbardu. Nórsko má okrem toho v úmysle stanoviť vo svojich právnych predpisoch dočasnú kvótu Únie pre tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu na tejto úrovni na obdobie od 1. januára do 31. marca 2023. Dočasné kvóty by sa mali členským štátom prideľovať v súlade s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (16) s nevyhnutnými úpravami v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie a v dôsledku pomeru medzi úrovňou dočasnej kvóty Únie a podielom Únie na danej populácii.

(63)

V súlade s vyhlásením Únie určeným Venezuelskej bolívarovskej republike o udelení rybolovných možností vo vodách Únie rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuely vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany (17), treba pre Venezuelu stanoviť rybolovné možnosti vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.

(64)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci, na základe ktorých môže oprávniť jednotlivé členské štáty, aby mohli spravovať prideľovanie rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattoch na deň, udeliť dodatočné dni na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov a stanoviť formáty tabuliek na zber a prenos informácií o prevode dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu. Komisia by mala vykonávať uvedené právomoci v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (18).

(65)

Vzhľadom na to, že určité ustanovenia by sa mali uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca predchádzajúceho roka do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na nasledujúci rok, ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa zákazov a období zákazu rybolovu by sa mali naďalej uplatňovať aj na začiatku roku 2024 a až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2024. Okrem toho by sa takéto ustanovenia uplatňované od 1. januára 2023 do 31. decembra 2024 mali naďalej uplatňovať na začiatku roka 2025 až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2025.

(66)

V záujme zabránenia prerušeniu rybolovných činností a zabezpečenia živobytia rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2023 s výnimkou ustanovení o obmedzeniach rybolovného úsilia, ktoré by sa mali uplatňovať od 1. februára 2023, a určitých ustanovení týkajúcich sa konkrétnych regiónov, ktoré by sa mali začať uplatňovať od konkrétneho dátumu. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po uverejnení.

(67)

Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa stanovujú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, boli prijaté príslušnými RFMO na konci roka 2022 a nadobudli platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Ustanovenia, ktorými sa takéto opatrenia vykonávajú v práve Únie, by sa preto mali uplatňovať retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybárska sezóna v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra a určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2022, príslušné ustanovenia tohto nariadenia by sa mali uplatňovať od uvedeného dátumu. Okrem toho rybárska sezóna pre nototénie (Dissostichus spp.) v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. decembra do 30. novembra, a keďže TAC pre túto skupinu druhov sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2022, TAC by sa mali uplatňovať od tohto dátumu. Takéto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávneného očakávania, keďže rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou zmluvnej strany majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR a oblasti dohody SIOFA bez oprávnenia. Okrem toho by členské štáty mali v súlade s pravidlami ICCAT zabezpečiť, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali FAD 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu, t. j. od 17. decembra 2022,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

1.   Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb vrátane hlbokomorských populácií rýb dostupné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.

2.   Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

a)

obmedzenia výlovu na rok 2023 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, aj na rok 2024;

b)

obmedzenia rybolovného úsilia na rok 2023 s výnimkou obmedzení rybolovného úsilia uvedených v prílohe II, ktoré sa majú uplatňovať od 1. februára 2023 do 31. januára 2024;

c)

rybolovné možnosti na obdobie od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023 pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR a pre určité populácie v oblasti dohody SIOFA.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto rybárske plavidlá:

a)

rybárske plavidlá Únie a

b)

plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.

2.   Toto nariadenie sa uplatňuje aj na:

a)

na rekreačný rybolov, keď sa výslovne uvádza v príslušných ustanoveniach tohto nariadenia; a

b)

komerčný rybolov z brehu.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

a)

„plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

b)

„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje v súvislosti s rekreáciou, cestovným ruchom alebo športom;

c)

„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

d)

„celkový povolený výlov“ (TAC) je:

i)

v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;

ii)

v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť každý rok;

e)

„kvóta“ je podiel na TAC, ktorý je pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

f)

„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich výlovov;

g)

„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete vymedzená v článku 6 bode 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 (19);

h)

„register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou podľa článku 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

i)

„rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

j)

„prístrojová bója“ je bója, ktorá je zreteľne označená jedinečným referenčným číslom umožňujúcim identifikáciu jej vlastníka a vybavená satelitným systémom sledovania na monitorovanie jej polohy;

k)

„aktívna bója“ je akákoľvek prístrojová bója, ktorá bola aktivovaná, zapnutá a nasadená na mori na unášanom zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) alebo brvne, ktorá vysiela pozície a iné dostupné informácie, ako napríklad odhady echolotu.

Článok 4

Rybolovné zóny

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:

a)

„zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (20);

b)

„Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

c)

„Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

d)

„funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

53° 30′ s. z. š., 15° 00′ z. z. d.,

53° 30′ s. z. š., 11° 00′ z. z. d.,

51° 30′ s. z. š., 11° 00′ z. z. d.,

51° 30′ s. z. š., 13° 00′ z. z. d.,

51° 00′ s. z. š., 13° 00′ z. z. d.,

51° 00′ s. z. š., 15° 00′ z. z. d.;

e)

„funkčná jednotka 25 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 00′ s. z. š., 9° 00′ z. z. d.,

43° 00′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

43° 30′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

43° 30′ s. z. š., 9° 00′ z. z. d.,

44° 00′ s. z. š., 9° 00′ z. z. d.,

44° 00′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.,

43° 30′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.;

f)

„funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 00′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.,

43° 00′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

42° 00′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

42° 00′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.;

g)

„funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

42° 00′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.,

42° 00′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

38° 30′ s. z. š., 10° 00′ z. z. d.,

38° 30′ s. z. š., 9° 00′ z. z. d.,

40° 00′ s. z. š., 9° 00′ z. z. d.,

40° 00′ s. z. š., 8° 00′ z. z. d.;

h)

„funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod právomocou Španielska v Kádizskom zálive a priľahlých vodách divízie ICES 9a;

i)

„funkčná jednotka 31 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 30′ s. z. š., 6° 00′ z. z. d.,

44° 00′ s. z. š., 6° 00′ z. z. d.,

44° 00′ s. z. š., 2° 00′ z. z. d.,

43° 30′ s. z. š., 2° 00′ z. z. d.;

j)

„Kádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od poludníka 7° 23′ 48″ z. z. d.;

k)

„oblasť dohovoru CCAMLR (Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov)“ je geografická oblasť vymedzená v článku 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 (21);

l)

„oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (22);

m)

„oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Antigujský dohovor) (23);

n)

„oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov)“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov (24);

o)

„oblasť pôsobnosti IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (25);

p)

„oblasti NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (26);

q)

„oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantiku (27);

r)

„oblasť dohody SIOFA (Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne (28);

s)

„oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne (29);

t)

„oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne (30);

u)

„šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd pobrežných štátov Beringovho mora;

v)

„oblasť spoločných kompetencií oblastí dohovorov IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:

poludníkom 150° z. z. d.,

poludníkom 130° z. z. d.,

rovnobežkou 4° j. z. š.,

rovnobežkou 50° j. z. š.;

w)

„geografické podoblasti GFCM“ sú oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 (31).

HLAVA II

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

Článok 5

TAC a prideľovanie

1.   TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie a v určitých vodách nepatriacich Únii, ich pridelenie členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.

2.   Rybárskym plavidlám Únie sa môže udeliť oprávnenie loviť vo vodách, ktoré patria pod rybársku právomoc Faerských ostrovov, Grónska, Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 19 a časti A prílohy V k tomuto nariadeniu a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 (32) a jeho vykonávacích ustanoveniach.

3.   Rybárskym plavidlám Únie sa môže udeliť oprávnenie loviť vo vodách, ktoré patria pod rybársku právomoc Spojeného kráľovstva v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 19 tohto nariadenia a v nariadení (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.

Článok 6

TAC určované členskými štátmi

1.   TAC určitých populácií rýb uvedené v prílohe I určuje príslušný členský štát.

2.   TAC, ktoré má určiť členský štát a na ktoré sa odkazuje v odseku 1:

a)

sú v súlade so zásadami a pravidlami SRP, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií a

b)

vedú k využívaniu danej populácie, ktoré:

i)

ak je k dispozícii analytický posudok, je s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou v súlade s maximálnym udržateľným výnosom; alebo

ii)

ak analytický posudok nie je k dispozícii alebo nie je úplný, je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.

3.   Každý príslušný členský štát do 15. marca 2023 predloží Komisii tieto informácie:

a)

TAC, ktoré určil;

b)

údaje, ktoré zhromaždil, posúdil a použil ako základ pre určenie TAC;

c)

podrobnosti o tom, ako určené TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.

4.   Pokiaľ ide o TAC pre stuhochvosta čierneho (Aphanopus carbo) v oblasti CECAF 34.1.2, Portugalsko predloží informácie uvedené v odseku 3 pre daný TAC na rok 2023 do 15. marca 2023 a pre daný TAC na rok 2024 do 15. marca 2024.

Článok 7

Uplatňovanie dočasných TAC

1.   Ak sa v tabuľke rybolovných možností v prílohe IA alebo prílohe IB odkazuje na tento odsek, TAC v danej tabuľke sa uplatňujú dočasne od 1. januára do 31. marca 2023. Týmito dočasnými TAC nie je dotknuté stanovenie konečných TAC na rok 2023 na základe výsledkov medzinárodných rokovaní a/alebo konzultácií v súlade s vedeckými odporúčaniami a uplatniteľnými ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a s príslušnými viacročnými plánmi.

2.   Rybárske plavidlá Únie môžu loviť populácie, na ktoré sa vzťahujú dočasné TAC uvedené v prvom odseku, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách a vo vodách tretích krajín, ktoré rybárskym plavidlám Únie udelili prístup do svojich vôd.

Článok 8

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

1.   Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:

a)

ich vylovili rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta ešte nebola vyčerpaná alebo

b)

predstavujú podiel na kvóte Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom a nebola ešte vyčerpaná.

2.   Na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, ako sa stanovuje v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa populácie necieľových druhov nachádzajúcich sa v bezpečných biologických hraniciach uvedených v danom článku uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 9

Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky

1.   S cieľom zohľadniť povinnosť vylodiť úlovky a s cieľom sprístupniť kvóty pre určité vedľajšie úlovky členským štátom bez kvót sa na TAC určené v prílohe IA stanovuje mechanizmus výmeny kvót vymedzený v odsekoch 2 až 5.

2.   6 % každej kvóty z TAC pre tresku škvrnitú (Gadus morhua) v Keltskom mori, pre tresku škvrnitú na západe Škótska, pre tresku merlang v Írskom mori a pre platesu veľkú v divíziách ICES 7 h, 7j a 7k, a 3 % každej kvóty z TAC pre tresku merlang na západe Škótska pridelenej každému členskému štátu sa sprístupní pre rezervu na výmenu kvót (ďalej len „rezerva“) dostupnú od 1. januára 2023. Členské štáty bez kvóty budú mať výhradný prístup k tejto rezerve do 30. apríla 2023.

3.   Množstvá vyčerpané z rezervy nemožno vymeniť ani presunúť do budúceho roku. Nevyužité množstvá sa po 30. apríli 2023 vrátia tým členským štátom, ktoré ich pôvodne poskytli do rezervy.

4.   Členské štáty bez kvót poskytujú ako náhradu kvóty pre populácie uvedené v časti C prílohy IA, pokiaľ sa členský štát bez kvót a členský štát, ktorý prispel do rezervy, nedohodnú inak.

5.   Kvóty uvedené v odseku 4 majú rovnocennú komerčnú hodnotu určenú na základe trhového výmenného kurzu alebo iných vzájomne akceptovateľných výmenných kurzov. Ak neexistuje iná možnosť, rovnocenná komerčná hodnota sa určuje na základe priemerných cien Únie za predchádzajúci rok, ktoré poskytlo Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry.

6.   Keď mechanizmus výmeny kvót stanovený v odsekoch 2 až 5 neumožňuje členským štátom pokryť ich nezamedziteľné vedľajšie úlovky v približnej miere, usilujú sa členské štáty o dohodu o výmene kvót podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom zaistia, aby mali vymenené kvóty rovnocennú komerčnú hodnotu.

Článok 10

Obmedzenia rybolovného úsilia v divízii ICES 7e

1.   V prílohe II sa na obdobie uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) stanovujú technické aspekty práv a povinností pre hospodárenie s populáciou soley európskej v divízii ICES 7e.

2.   Komisia môže na žiadosť členského štátu v súlade s bodom 7.4 prílohy II prijať vykonávací akt, ktorým pridelí tomuto členskému štátu dodatočný počet dní na mori nad rámec dní uvedených v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo, ktoré sa plaví pod jeho vlajkou a má na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, prítomné v divízii ICES 7e. Komisia prijíma uvedený vykonávací akt v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2

3.   Komisia môže na žiadosť členského štátu prijať vykonávací akt, ktorým pridelí danému členskému štátu maximálne tri dni v období od 1. februára 2023 do 31. januára 2024, o ktoré sa navýši počet dní uvedený v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo na základe programu na posilnenie prítomnosti vedeckých pozorovateľov uvedeného v bode 8.1 prílohy II prítomné vo vodách divízie ICES 7e. Tieto dni pridelí na základe opisu, ktorý daný členský štát predložil v súlade s bodom 8.3 prílohy II, a po konzultácii s výborom STECF. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2

Článok 11

Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony európskej v divíziách ICES 4b, 4c a 6a a podoblasti ICES 7

1.   Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuj loviť moronu európsku (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 alebo ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v týchto oblastiach.

2.   Zákaz stanovený v odseku 1 sa nevzťahuje na vedľajšie úlovky morony európskej pri činnostiach komerčného pobrežného lovu sieťami. Táto výnimka sa vzťahuje na historické počty plážových sietí stanovené na úrovniach z obdobia pred rokom 2017. Činnosti komerčného pobrežného lovu sieťami sa nesmú zameriavať na moronu európsku a vylodiť sa môžu iba jej nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

3.   Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2023 a od 1. apríla do 31. decembra 2023 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7 h loviť moronu európsku a ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v uvedenej oblasti týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:

a)

vlečnými sieťami na lov pri dne (33) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

b)

záťahovými sieťami (34) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

c)

háčikmi a lovnými šnúrami (35) najviac 6,2 tony na rybárske plavidlo;

d)

osadenými žiabrovkami (36) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 1,6 tony na rybárske plavidlo.

Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. c) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej háčikmi a lovnými šnúrami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.

Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. d) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej osadenými žiabrovkami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.

V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa tieto výnimky vzťahovali aj na iné rybárske plavidlo Únie pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahujú jednotlivé výnimky, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.

4.   Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 3 nemožno previesť z jedného rybárskeho plavidla na druhé.

5.   Pri rekreačnom rybolove, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:

a)

od 1. februára do 31. marca 2023:

i)

je v prípade morony európskej povolený iba rybolov udicami a ručnými šnúrami, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu;

ii)

sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v danej oblasti;

b)

v januári a od 1. apríla do 31. decembra 2023:

i)

každý rybár môže denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony európskej;

ii)

minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony európskej je 42 cm;

iii)

na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.

6.   Odsekom 5 nie sú dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 12

Opatrenia týkajúce sa lovu morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b

1.   Francúzsko a Španielsko v súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/472 zabezpečia, aby rybolovná úmrtnosť populácie morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b pri ich komerčnom a rekreačnom rybolove neprekročila hodnotu bodu FMSY, ako sa vymedzuje v článku 2 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/472.

2.   V rámci rekreačného rybolovu, a to aj z pobrežia, v divíziách ICES 8a a 8b:

a)

môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony európskej;

b)

na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.

3.   Odsek 2 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 13

Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho

1.   Tento článok sa vzťahuje na vody Únie vrátane brakických vôd, ako sú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody, a na rybárske plavidlá Únie v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27. Tento článok sa neuplatňuje na geografickú podoblasť 29.

2.   Zakazuje sa vykonávať komerčné rybolovné činnosti zamerané na úhora európskeho (Anguilla anguilla) buď ako cieľový druh, alebo ako vedľajší úlovok, a to vo všetkých fázach jeho života počas obdobia najmenej šiestich mesiacov. Na tento účel každý dotknutý členský štát určí jedno alebo viac období zákazu rybolovu, na ktoré sa vzťahujú tieto podmienky:

a)

v prípade potreby sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu v rámci jedného členského štátu môžu v jednotlivých rybolovných oblastiach líšiť, aby sa zohľadnila geografická a časová štruktúra migrácie úhora v jeho rôznych životných fázach;

b)

obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu trvajú šesť po sebe nasledujúcich mesiacov alebo spolu šesť mesiacov v súlade s odsekmi 3 alebo 4; a

c)

odchylne od písmena b) platí, že ak dotknutý členský štát určí, že obdobie zákazu rybolovu v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27 sa začína 1. marca 2023 alebo neskôr, toto obdobie trvá šesť po sebe nasledujúcich mesiacov;

d)

obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu musia byť v súlade s ochrannými cieľmi stanovenými v nariadení (ES) č. 1100/2007, s platnými národnými riadiacimi plánmi a s časovou štruktúrou migrácie úhora európskeho v príslušnom životnom štádiu v dotknutom členskom štáte.

3.   V geografických podoblastiach GFCM 1 až 27 trvá obdobie zákazu rybolovu od 1. januára do 31. marca 2023, pričom každý dotknutý členský štát stanoví ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu medzi 1. aprílom a 30. novembrom 2023.

4.   V podoblastiach ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 sú obdobia zákazu rybolovu:

a)

v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo viac:

i)

v podoblasti ICES 3 od 1. októbra do 31. decembra 2023 a ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu, ktoré si určí každý členský štát v období od 1. marca do 31. augusta 2023;

ii)

v podoblastiach ICES 4, 6 a 7 od 1. septembra do 30. novembra 2023 a ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu, ktoré si určí každý členský štát v období od 1. marca do 31. júla 2023 a decembra 2023;

iii)

v podoblastiach ICES 8 a 9 od 1. novembra 2023 do 31. januára 2024 a ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu, ktoré si určí každý dotknutý členský štát v období od 1. marca do 30. septembra 2023;

b)

v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou menej ako 12 cm:

i)

od 1. januára do 31. marca 2024 a ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu, ktoré si určí každý dotknutý členský štát v období od 1. marca do 31. decembra 2023;

ii)

odchylne od bodu i) môže každý dotknutý členský štát povoliť rybolov na jeden mesiac počas obdobia zákazu rybolovu, ktoré určil podľa uvedeného písmena. V takom prípade dotknutý členský štát určí dodatočné obdobie zákazu rybolovu v trvaní jedného mesiaca;

iii)

odchylne od bodu i) môže každý dotknutý členský štát povoliť rybolov výhradne na opätovné zarybňovanie na ďalší jeden mesiac počas obdobia zákazu rybolovu, ktoré určil podľa uvedeného písmena. V takom prípade dotknutý členský štát určí ďalšie dodatočné obdobie zákazu rybolovu v trvaní jedného mesiaca;

iv)

uplatňovanie bodov i) až iii) nesmie viesť k tomu, že dotknutý členský štát povolí v období od 1. januára do 31. marca 2023 rybolov na viac ako jeden mesiac a k tomu na jeden ďalší mesiac výlučne na opätovné zarybňovanie.

5.   Každý dotknutý členský štát informuje Komisiu:

a)

o období alebo obdobiach zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 až 4:

i)

do 1. marca 2023 v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27;

ii)

do 1. marca 2023 v podoblastiach ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9;

b)

o vnútroštátnych opatreniach týkajúcich sa obdobia alebo období zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 až 4, do dvoch týždňov od ich prijatia.

6.   Rekreačný rybolov úhora európskeho vo všetkých životných fázach sa zakazuje.

Článok 14

Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

1.   Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)

výmeny podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

b)

zníženia a prerozdelenia podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

c)

prerozdelenia podľa článkov 12 a 47 nariadenia (EÚ) 2017/2403;

d)

dodatočné vylodenia podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

e)

množstvá zadržané v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

f)

zníženia podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

g)

prevody a výmeny kvót podľa článkov 20 a 52 tohto nariadenia.

2.   Populácie, na ktoré sa vzťahujú preventívne alebo analytické TAC na účely medziročného riadenia TAC a kvót uvedených v nariadení (ES) č. 847/96, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.

3.   Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

Článok 15

Obdobia zákazu rybolovu piesočníc

Komerčný rybolov piesočníc (Ammodytes spp.) pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného výstroja s veľkosťou ôk menej ako 16 mm sa v divíziách ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 zakazuje od 1. januára do 31. marca 2023 a od 1. augusta do 31. decembra 2023.

Článok 16

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Severnom mori

1.   Oblasti zákazu rybolovu okrem lovu pomocou pelagického výstroja (vakové siete a vlečné siete) a obdobia, počas ktorých sa tieto zákazy uplatňujú, sa uvádzajú v prílohe IV.

2.   Plavidlá loviace vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm v divíziách ICES 4a a 4b alebo 90 mm v divízii ICES 3a a lovnými šnúrami (37) nesmú loviť vo vodách Únie v divízii ICES 4a, severne od 58° 30′ 00″ s z. š. a južne od 61° 30′ 00″ s z. š. a vo vodách Únie v divíziách ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severne od 57° 00′ 00″ s z. š. a východne od 5 00′ 00″ v. z. d.

3.   Odchylne od odseku 2 môžu rybárske plavidlá uvedené v danom odseku loviť v oblastiach uvedených v danom odseku za predpokladu, že spĺňajú aspoň jedno z týchto kritérií:

a)

ich úlovky tresky škvrnitej nepresahujú 5 % ich celkových úlovkov na jeden rybársky výjazd. Rybárske plavidlá, ktorých úlovky tresky škvrnitej neprekročili 5 % ich celkových úlovkov v období 2017 – 2019, sa považujú za plavidlá, ktoré spĺňajú toto kritérium, ak naďalej používajú rovnaký výstroj, ako používali v danom období. Tento predpoklad možno vyvrátiť;

b)

používa sa regulovaná a vysoko selektívna vlečná sieť na lov pri dne alebo záťahová sieť, čo podľa vedeckej štúdie vedie najmenej k 30 % zníženiu úlovkov tresky škvrnitej v porovnaní s plavidlami loviacimi vlečeným výstrojom so základnou veľkosťou ôk uvedenou v časti B bode 1.1 prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241. Takéto štúdie môže vyhodnotiť výbor STECF a v prípade negatívneho hodnotenia už nemožno predmetný výstroj považovať za vhodný na účely používania v oblastiach uvedených v odseku 2 tohto článku;

c)

v prípade plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 100 mm (TR1) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:

i)

vlečné siete s modifikovaným spodným vakom (tzv. belly trawls) s minimálnou veľkosťou ôk spodného vaku 600 mm;

ii)

nadvihnuté spodné lano (0,6 m);

iii)

vodorovný oddeľovací panel s únikovým panelom s veľkými okami;

d)

v prípade plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 70 mm v divízii ICES 4a a 90 mm v divízii ICES 3a a najviac 100 mm (TR2) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:

i)

vodorovná triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;

ii)

panel Seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;

iii)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;

e)

na rybárske plavidlá sa vzťahuje národný plán na zabránenie lovu tresky škvrnitej, ktorý je určený na dosiahnutie úrovní úlovkov tresky škvrnitej v súlade rybolovnou úmrtnosťou, ktorá zodpovedá rybolovným možnostiam stanoveným na základe vedeckých odporúčaní, a to prostredníctvom priestorových alebo technických opatrení alebo ich kombináciou. Takéto plány posudzuje najneskôr do dvoch mesiacov od ich realizácie v prípade členských štátov výbor STECF a v prípade tretích krajín ich príslušný národný vedecký orgán, pričom sa v prípade potreby ďalej zrevidujú, ak sa v takomto posúdení zistí, že cieľ národného plánu na zabránenie lovu tresky škvrnitej sa nepodarí dosiahnuť.

4.   Členské štáty posilnia monitorovanie a kontrolu rybárskych plavidiel uvedených v odseku 2 a dozor nad nimi s cieľom zabezpečiť dodržiavanie podmienok stanovených v odseku 3.

5.   Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.

Článok 17

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Kattegate

1.   Rybárskej plavidlá Únie loviace v Kattegate vlečnými sieťami na lov pri dne (38) s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm používajú jeden z týchto selektívnych výstrojov:

a)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;

b)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;

c)

panel Seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;

d)

regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti podľa vedeckej štúdie, ktorú posúdil výbor STECF, zabezpečujú, že sa ním uloví menej ako 1,5 % tresky škvrnitej, ak je to jediný výstroj, ktorý má rybárske plavidlo na palube.

2.   Rybárske plavidlá Únie, ktoré sa zúčastňujú na projekte členského štátu a majú nainštalované vybavenie na plne zdokumentovaný rybolov, môžu používať výstroj v súlade s časťou B prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241. Daný členský štát oznámi zoznam takýchto plavidiel Komisii.

3.   Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.

Článok 18

Zakázané druhy

1.   Rybárske plavidlá Únie nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať tieto druhy:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4 a divízie 7d; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a vodách Únie divízie 3a;

b)

ryby druhu Beryx splendens v podoblasti NAFO 6;

c)

ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)

pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)

ostroňovec zobákonosý (Deania calcea) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a podoblasti 5 a vodách Únie podoblastí 3, 9 a 10;

h)

svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách podoblasti 5; vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách podoblastí 6 až 8 a v medzinárodných vodách podoblastí 12 a 14;

j)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;

k)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

l)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 6 a vodách Únie podoblasti ICES 10;

m)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

n)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori;

o)

hoplostet oranžový (Hoplostethus atlanticus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 až 10, 12 a 14;

p)

hlbokomorské žraloky uvedené v zozname v časti D prílohy I vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 6 až 9; vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodných vodách zóny 5; vodách Únie a v medzinárodných vodách podoblasti ICES 10; vodách Únie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 a v medzinárodných vodách podoblasti ICES 12.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

Článok 19

Zasielanie údajov

Keď podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 členské štáty predkladajú Komisii údaje týkajúce sa vylodení a rybolovného úsilia, používajú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

KAPITOLA II

Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

Článok 20

Oprávnenia na rybolov

1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie, ktoré lovia vo vodách tretej krajiny, sa pre príslušné prípady stanovuje v časti A prílohy V.

2.   Ak v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 jeden členský štát prevedie kvótu na iný v rybolovných oblastiach stanovených v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu, musí byť súčasťou prevodu aj zodpovedajúci prevod oprávnení na rybolov a prevod sa musí oznámiť Komisii. Nesmie sa prekročiť celkový počet oprávnení stanovený v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti.

KAPITOLA III

Rybolovné možnosti vo vodách regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

Oddiel 1

Všeobecné ustanovenia

Článok 21

Prevody kvót a výmeny kvót

1.   V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát (ďalej len „dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou danej RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.

2.   Komisia môže na základe oznámenia v súlade s odsekom 1 schváliť návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. V prípade schválenia Komisia bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude plánovaným prevodom kvót alebo plánovanou výmenou kvót viazaná. Prevod alebo výmenu oznamuje sekretariátu RFMO v súlade s pravidlami danej RFMO.

3.   Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.

4.   Rybolovné možnosti prijaté alebo prevedené dotknutým členským štátom v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané k prideleným kvótam dotknutého členského štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť podľa podmienok dohody s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

Oddiel 2

Oblasť dohovoru NEAFC

Článok 22

Sebastesy v Irmingerovom mori

1.   Všetky rybolovné činnosti sa zakazujú v oblasti ohraničenej týmito súradnicami meranými podľa systému WGS84:

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

63 ° 00 ‘

-30 ° 00 ‘

61 ° 30 ‘

-27 ° 35 ‘

60 ° 45 ‘

-28 ° 45 ‘

62 ° 00 ‘

-31 ° 35 ‘

63 ° 00 ‘

-30 ° 00 ‘

2.   Plavidlám sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať v prístavoch Únie a rybárskym plavidlám Únie aj v prístavoch tretích krajín ryby z plytkomorskej pelagickej a hlbokomorskej pelagickej populácie sebastesa (Sebastes mentella) z Irmingerovho mora a priľahlých vôd (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).

3.   Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje zúčastňovať sa na operáciách prekládky, ktoré sa týkajú populácií uvedených v odseku 2.

Oddiel 3

Oblasť dohovoru ICCAT

Článok 23

Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity

1.   Počet rybárskych lodí Únie na lov návnadou a člnov Únie na lov vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy VI.

2.   Počet rybárskych plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy VI.

3.   Počet rybárskych plavidiel Únie, ktoré lovia tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na účely chovu s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy VI.

4.   Počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy VI.

5.   Počet pascí nasadzovaných pri love tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy VI.

6.   V prípade tuniaka modroplutvého sa celková chovná kapacita a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode pridelená jednotlivým akvakultúrnym farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori obmedzuje podľa bodu 6 prílohy VI.

7.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia Rady (ES) č. 520/2007 (39) sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy VI k tomuto nariadeniu.

8.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého (Thunnus obesus) v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa bodu 8 prílohy VI.

Článok 24

Rekreačný rybolov

Členské štáty v relevantných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na rekreačný rybolov.

Článok 25

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovenej alopie okatej (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov žralokov rodu Alopias.

3.   Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovených mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem druhu Sphyrna tiburo).

4.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).

5.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube uloveného žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).

6.   Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá severoatlantickej lamny ostronosej (Isurus oxyrinchus).

Článok 26

Zariadenia FAD pre tropické tuniaky

1.   V oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje používanie FAD od 1. januára do 13. marca 2023.

2.   Počas 15 dní pred začiatkom obdobia uvedeného v odseku 1, od 17. decembra 2022 do 31. decembra 2022, členské štáty zabezpečia, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali FAD. Žiadne rybárske plavidlo nesmie mať v oblasti dohovoru ICCAT nikdy nasadených viac ako 300 FAD s aktívnymi bójami.

3.   Členské štáty nahlásia Komisii do 30. júna 2023 historické údaje o rybárskom výstroji v súvislosti s FAD nasadenými zo svojich plavidiel na lov vakovou sieťou. Ak členský štát nenahlási tieto údaje do uvedeného dátumu, rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou nesmú nasadzovať rybársky výstroj v súvislosti s FAD, kým Komisia tieto údaje od týchto členských štátov nedostane na účely ich ďalšieho postúpenia ICCAT.

Oddiel 4

Oblasť dohovoru CCAMLR

Článok 27

Oznámenia o prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus

Členské štáty sa môžu v roku 2023 zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2 a divíziách FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí pod vnútroštátnou právomocou. Členské štáty, ktoré majú v úmysle zúčastniť sa na takomto prieskumnom rybolove, to oznámia v súlade s článkami 7 a 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sekretariátu CCAMLR najneskôr 1. júna 2023.

Článok 28

Obmedzenia prieskumného rybolovu nototénií rodu Dissostichus

1.   Lov nototénií rodu Dissostichus počas rybárskej sezóny 2022 – 2023 sa obmedzuje na členské štáty, podoblasti a počet rybárskych plavidiel stanovené v tabuľke A prílohy VII, pričom sa uplatňujú TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v tabuľke B uvedenej prílohy.

2.   Zakazuje sa cielený lov všetkých druhov žralokov na iné účely ako vedecký výskum. Všetky vedľajšie úlovky žralokov, najmä mladé jedince a gravidné samice, ktoré sa náhodne vylovia pri love nototénií rodu Dissostichus, sa vrátia do mora živé.

3.   V relevantných prípadoch sa rybolov v každej malej prieskumnej jednotke (SSRU) ukončí, keď nahlásené úlovky dosiahnu stanovený TAC, a v tejto SSRU sa zakáže rybolov na zvyšné obdobie rybárskej sezóny.

4.   Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a batymetrickom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 48.6 a 88.1 a v divízii FAO 58.4.3a, ak je povolený v súlade s článkom 26, sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 m.

Článok 29

Lov pancierovky antarktickej počas rybárskej sezóny 2022 – 2023

1.   Členské štáty, ktoré majú v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) počas rybárskej sezóny 2022 – 2023 v oblasti dohovoru CCAMLR, to oznámia Komisii najneskôr 1. mája 2023, pričom použijú formulár uvedený v časti B dodatku k prílohe VII. Na základe informácií od členských štátov Komisia predloží tieto oznámenia najneskôr 30. mája 2023 sekretariátu CCAMLR.

2.   Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé rybárske plavidlo, ktoré má získať oprávnenie na účasť na love pancierovky antarktickej.

3.   Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými rybárskymi plavidlami, ktoré v čase predloženia oznámenia:

a)

sa plavia pod jeho vlajkou alebo

b)

sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR a očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.

4.   Ak sa oprávnené rybárske plavidlo, ktoré bolo nahlásené sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3, nemôže zúčastniť na love pancierovky antarktickej z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu zásahu vyššej moci, dotknutý členský štát je oprávnený povoliť jeho nahradenie iným rybárskym plavidlom. V takomto prípade dotknutý členský štát ihneď informuje sekretariát CCAMLR a Komisiu, pričom poskytne:

a)

podrobné informácie o rybárskom plavidle či rybárskych plavidlách, ktorými plánujú oznámené rybárske plavidlo či rybárske plavidlá nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 a

b)

vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

5.   Členské štáty neoprávnia na účasť na love pancierovky antarktickej rybárske plavidlo, ktoré sa nachádza na akomkoľvek zozname rybárskych plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného (NNN) rybolovu, ktorý zostavila komisia CCAMLR.

Oddiel 5

Oblasť pôsobnosti IOTC

Článok 30

Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich v oblasti pôsobnosti IOTC

1.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 1 prílohy VIII.

2.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 2 prílohy VIII.

3.   Členské štáty môžu rybárske plavidlá pridelené na jeden z druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu, pokiaľ Komisii preukážu, že takáto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

4.   Členský štát zabezpečí, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do jeho flotily, boli presúvané rybárske plavidlá zapísané v registri plavidiel IOTC alebo v registri povolených plavidiel iných RFMO riadiacich rybolov tuniakov. Presunúť sa nesmú rybárske plavidlá, ktoré sú uvedené na ktoromkoľvek zozname RFMO s plavidlami vykonávajúcimi NNN rybolovné činnosti.

5.   Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.

Článok 31

Unášané FAD a zásobovacie plavidlá

1.   Unášané FAD musia byť vybavené prístrojovými bójami. Používanie akýchkoľvek iných bójí, ako sú napríklad rádiové bóje, sa zakazuje.

2.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie nikdy sledovať viac ako 300 aktívnych bójí.

3.   Pre každé plavidlo na lov vakovou sieťou sa môže každoročne získať najviac 500 prístrojových bójí. Žiadne plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať nikdy viac než 500 prístrojových bójí (bóje v zásobe a aktívne bóje).

4.   Najviac tri zásobovacie plavidlá obsluhujú najmenej desať plavidiel na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou členského štátu. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.

5.   Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou je obsluhované vždy maximálne jedným zásobovacím plavidlom, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu.

6.   Únia nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá nezaregistruje v registri oprávnených plavidiel IOTC.

Článok 32

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá všetkých druhov čeľade Alopiidae.

2.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať žiadnu časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus) s výnimkou rybárskych plavidiel s najväčšou dĺžkou menej ako 24 metrov, ktoré vykonávajú rybolovné operácie výlučne vo výhradnej hospodárskej zóne členského štátu, pod ktorého vlajkou sa plavia, za predpokladu, že ich úlovok je určený výlučne na miestnu spotrebu.

3.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odsekoch 1 a 2 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

Článok 33

Mobulovité

1.   Rybárske plavidlá Únie nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj ani predávať žiadnu časť ani celé telá mobulovitých (čeľaď Mobulidae vrátane rodov MantaMobula) s výnimkou prípadov, keď ulovené ryby spotrebúvajú priamo rodiny rybárov (ďalej len „rybolov pre vlastnú spotrebu“).

Mobulovité, ktoré sa neúmyselne ulovia v rámci drobného rybolovu (rybolov iný ako hladinný rybolov, t. j. rybolov vakovými sieťami, udicami, žiabrovkami, ručnými šnúrami, vlečnými lovnými šnúrami alebo bežnými lovnými šnúrami, ktorý vykonávajú plavidlá zapísané v registri oprávnených plavidiel IOTC), môžu však vyloďovať na účely miestnej spotreby.

2.   Všetky rybárske plavidlá, okrem tých, ktoré vykonávajú rybolov pre vlastnú spotrebu, bezodkladne vypustia do mora pokiaľ možno živé a nezranené mobulovité, hneď ako sa objavia v sieti, na háčiku alebo na palube, a to spôsobom, ktorý čo najmenej poškodí dané jedince.

Oddiel 6

Oblasť dohovoru SPRFMO

Článok 34

Pelagický rybolov

1.   V pelagických populáciách môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IH loviť iba tie členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali rybolovu pelagických druhov v uvedenej oblasti.

2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 obmedzia v roku 2023 v uvedenej oblasti celkovú hrubú priestornosť rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia v pelagických populáciách, na celkovú úroveň Únie, t. j. na 78 600 ton hrubej priestornosti.

3.   Členské štáty uvedené v odseku 1 môžu využívať rybolovné možnosti stanovené v prílohe IH iba v prípade, že do pätnásteho dňa nasledujúceho mesiaca zašlú Komisii tieto informácie, aby ich Komisia mohla oznámiť sekretariátu SPRFMO:

a)

zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO;

b)

mesačné hlásenia o úlovkoch.

Oddiel 7

Oblasť dohovoru IATTC

Článok 35

Rybolov vakovými sieťami

1.   Plavidlá na lov vakovou sieťou nesmú loviť tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) ani tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)

od 29. júla 2023 00.00 hod. do 8. októbra 2023 24.00 hod. alebo od 9. novembra 2023 00.00 hod. do 19. januára 2024 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

tichomorské pobrežie amerického kontinentu,

poludník 150° z. z. d.,

rovnobežka 40° s. z. š.,

rovnobežka 40° j. z. š.;

b)

od 9. októbra 2023 00.00 hod. do 8. novembra 2023 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

poludník 96° z. z. d.,

poludník 110° z. z. d.,

rovnobežka 4° s. z. š.,

rovnobežka 3° j. z. š.

2.   Vlajkový členský štát pred 1. aprílom 2023 informuje Komisiu v prípade každého plavidla uvedeného v odseku 1 a plaviaceho sa pod jeho vlajkou o tom, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 1 písm. a) si rybárske plavidlo zvolilo.

3.   Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaky v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom preložia alebo vylodia všetky jedince tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného, ktoré ulovili.

4.   Odsek 3 sa neuplatňuje:

a)

ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť;

b)

ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

Článok 36

Unášané FAD

1.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC nikdy viac ako 400 aktívnych FAD. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

2.   Plavidlo na lov vakovou sieťou počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu zvoleného v súlade s článkom 34 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia v oblasti dohovoru IATTC:

a)

nesmie nasádzať FAD;

b)

musí zozbierať rovnaký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil.

Článok 37

Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami

Celkový ročný úlovok tuniaka okatého v oblasti dohovoru IATTC plavidlami na lov lovnou šnúrou každého členského štátu sú stanovené v prílohe IL.

Článok 38

Zákaz lovu žraloka dlhoplutvého

1.   V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek jeho časť alebo celé telá.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov žraloka dlhoplutvého nesmie ublížiť a prevádzkovatelia rybárskeho plavidla ich musia urýchlene vypustiť.

3.   Prevádzkovatelia rybárskych plavidiel zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé) a oznámia túto informáciu členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi.

Členské štáty zašlú Komisii do 31. januára 2023 informácie zozbierané počas roka 2022.

Článok 39

Zákaz lovu mobulovitých

Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť mobulovité (čeľaď Mobulidae vrátane rodov MantaMobula) ani ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých ulovených v danej oblasti. Keď zistia, že ulovili mobulovité, urýchlene ich vypustia, pokiaľ možno živé a nepoškodené.

Oddiel 8

Oblasť dohovoru SEAFO

Článok 40

Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

a)

žralok Apristurus manis;

b)

svetloň Etmopterus bigelowi;

c)

svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus);

d)

svetloň veľký (Etmopterus princeps);

e)

svetloň malý (Etmopterus pusillus);

f)

rajovité (Rajidae);

g)

ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus);

h)

hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha;

i)

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).

Oddiel 9

Oblasť dohovoru WCPFC

Článok 41

Podmienky pre rybolov tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého

1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus) tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., pridelilo najviac 403 rybolovných dní.

2.   Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť v juhotichomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š.

3.   Členské štáty zabezpečia, aby úlovky tuniaka okatého (Thunnus obesus) plavidlami s lovnými šnúrami v roku 2023 neprekročili obmedzenia stanovené v tabuľke v prílohe IG.

Článok 42

Riadenie rybolovu pomocou FAD

1.   V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou od 1. júla 2023 00.00 hod. do 30. septembra 2023 24.00 hod. zakazuje pri záťahu takouto sieťou nasadzovať, používať alebo nastavovať FAD.

2.   Okrem zákazu v odseku 1 sa na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., zakazuje používať siete na FAD počas ďalších dvoch mesiacov, a to buď od 1. apríla 2023 00.00 hod. do 31. mája 2023 24.00 hod. alebo od 1. novembra 2023 00.00 hod. do 31. decembra 2023 24.00 hod.

3.   Každý dotknutý členský štát určí, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 2 sa uplatňuje na plavidlá na lov vakovou sieťou plaviacich sa pod jeho vlajkou. Členské štáty informujú Komisiu o zvolenom období zákazu rybolovu do 15. februára 2023. Komisia do 1. marca 2023 informuje sekretariát WCPFC o obdobiach zákazu rybolovu, ktoré si členské štáty zvolili.

4.   Každý členský štát zabezpečí, aby ani jedno z jeho plavidiel na lov vakovou sieťou nenasadilo na mori súčasne viac než 350 FAD s aktivovanými prístrojovými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

Článok 43

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe IX.

Článok 44

Obmedzenia výlovu mečiara veľkého pri love lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š.

Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) plavidiel s lovnými šnúrami v oblastiach južne od 20° j. z. š. nepresiahli v roku 2023 obmedzenie stanovené v prílohe IG. Takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.

Článok 45

Žralok hodvábny a žralok dlhoplutvý

1.   V oblasti dohovoru WCPFC sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať alebo skladovať akúkoľvek časť alebo celé telá týchto druhov žralokov:

a)

žralok hodvábny (Carcharhinus falciformis);

b)

žralok dlhoplutvý (Carcharhinus longimanus).

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

Oddiel 10

Beringovo more

Článok 46

Zákaz rybolovu na šírom mori Beringovho mora

Na šírom mori Beringovho mora sa zakazuje lov tresky aljašskej (Gadus chalcogrammus).

Oddiel 11

Oblasť dohody SIOFA

Článok 47

Obmedzenia rybolovu pri dne

Členské štáty zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolov v oblasti dohody SIOFA:

a)

obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie pri dne na úroveň stanovenú v prílohe X;

b)

nevykonávali rybolov pri dne s výnimkou použitia lovných šnúr na lov pri dne;

c)

nelovili v dočasne chránených oblastiach Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, ako sa vymedzujú v prílohe IK, s výnimkou lovu lovnými šnúrami na lov pri dne a pod podmienkou, že počas rybolovu v týchto oblastiach je na palube vždy prítomný vedecký pozorovateľ.

Článok 48

Zákaz cieleného rybolovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohody SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

a)

pailona hladká (Centroscymnus coelolepis);

b)

ostroňovec zobákonosý (Deania calcea);

c)

ostroňovec zrnitý (Centrophorus granulosus);

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha);

e)

žralok Bachov (Bythaelurus bachi);

f)

chiméra tmavoústa (Chimaera buccanigella);

g)

chiméra Didierova (Chimaera didierae);

h)

chiméra veľkoplutvá (Chimaera willwatchi);

i)

pailona nosatá (Centroscymnus crepidater);

j)

žralok Plunketov (Centroscymnus plunketi);

k)

ospalec zamatový (Zameus squamulosus);

l)

žralok bielolíci (Etmopterus alphus);

m)

žralok Apristurus indicus;

n)

chiméra Harriota raleighana;

o)

žralok úzkohlavý (Bythaelurus tenuicephalus);

p)

golierovec hadovitý (Chlamydoselachus anguineus);

q)

hexanchus veľkooký (Hexanchus nakamurai);

r)

svetloň malý (Etmopterus pusillus);

s)

žralok antarktický (Somniosus antarcticus);

t)

žralok končistočelý (Mitsukurina owstoni).

HLAVA III

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE

Článok 49

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá zaregistrované na Faerských ostrovoch môžu získať oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

Článok 50

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva, registrované v Spojenom kráľovstve a licencované rybárskou správou Spojeného kráľovstva

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva, zaregistrované v Spojenom kráľovstve a licencované rybárskou správou Spojeného kráľovstva môžu získať oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení a v nariadení (EÚ) 2017/2403.

Článok 51

Prevody a výmeny kvót so Spojeným kráľovstvom

1.   Akýkoľvek prevod alebo výmena kvót medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom sa uskutočňuje v súlade s týmto článkom.

2.   Členský štát, ktorý má záujem o prevod alebo výmenu kvót so Spojeným kráľovstvom, môže návrh tohto prevodu alebo výmeny kvót prerokovať so Spojeným kráľovstvom. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.

3.   Ak Komisia návrh prevodu alebo výmeny kvót uvedený v odseku 2, ako ho oznámil dotknutý členský štát, schváli, bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude takýmto prevodom alebo takouto výmenou kvót viazaná. O dohodnutom prevode alebo výmene kvót Komisia informuje Spojené kráľovstvo a členské štáty.

4.   Rybolovné možnosti získané od Spojeného kráľovstva alebo prevedené na Spojené kráľovstvo v rámci dohodnutého prevodu alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod alebo výmena kvót boli oznámené v súlade s odsekom 3. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

Článok 52

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely

Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

Článok 53

Oprávnenia na rybolov

Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v časti B prílohy V.

Článok 54

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

Na úlovky a vedľajšie úlovky plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení uvedených v článku 54 tohto nariadenia, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7 tohto nariadenia.

Článok 55

Zakázané druhy

1.   Plavidlá tretích krajín nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 3a a 7d a vo vodách Únie podoblasti 4;

b)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Únie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

c)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8;

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calcea), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie podoblasti ICES 4;

e)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách Únie;

f)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

g)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) vo vodách Únie Stredozemného mora;

i)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách Únie;

j)

hoplostet oranžový (Hoplostethus atlanticus) vo vodách Únie podoblastí ICES 3 až 4 a 6 až 10;

k)

hlbokomorské žraloky uvedené v zozname v časti D prílohy I vo vodách Únie podoblastí ICES 6 až 10 a vo vodách Únie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 56

Zmeny nariadenia (EÚ) 2022/109

V prílohe IB k nariadeniu (EÚ) 2022/109 sa tabuľka rybolovných možností pre korušku polárnu (Mallotus villosus) v grónskych vodách zón 5 a 14 nahrádza takto:

„Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Švédsko

0

 

Všetky členské štáty

0

(1)

Únia

0

(2)

Nórsko

7 760

(2)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Dánsko, Nemecko a Švédsko môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie nemajú ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec prístup. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Na obdobie rybolovu od 15. októbra 2022 do 15. apríla 2023.“

Článok 57

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 58

Prechodné ustanovenia

1.   Články 11 až 13, 15 až 17, článok 18 ods. 1 písm. a) až n), články 22, 25, 32, 33, 38 až 40, 45, 46, 48 a článok 55 ods. 1 písm. a) až i) sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2024, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2024.

2.   Článok 18 ods. 1 písm. o) a p) a článok 55 ods. 1 písm. j) a k) sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2025, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2025.

Článok 59

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2023 do 31. decembra 2023. Avšak:

a)

článok 6 ods. 4, článok 18 ods. 1 písm. o) a p) a článok 55 ods. 1 písm. j) a k) sa uplatňujú od 1. januára 2023 do 31. decembra 2024;

b)

článok 13 sa uplatňuje od 1. januára 2023 do 31. decembra 2023 na obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27 a od 1. marca 2023 do 31. marca 2024 na obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu v podoblastiach ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9;

c)

článok 21 sa uplatňuje od 1. januára 2023 do 31. januára 2024;

d)

články 27, 28 a 29 a príloha VII sa uplatňujú od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023;

e)

článok 26 ods. 2 sa uplatňuje od 17. decembra 2022 do 31. decembra 2022;

f)

článok 35 ods. 1 písm. a) sa uplatňuje od 1. januára 2023 do 19. januára 2024;

g)

článok 56 sa uplatňuje od 15. októbra 2022 do 15. apríla 2023;

h)

príloha I sa uplatňuje aj na rok 2024, ak je to v danej prílohe uvedené;

i)

príloha IK sa uplatňuje od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023, ak je to v danej prílohe uvedené;

j)

príloha II sa uplatňuje od 1. februára 2023 do 31. januára 2024;

k)

maximálna ochranná referenčná veľkosť ostroňa bieloškvrnitého (DGS/03A-C, DGS/2AC4-C a DGS/15X14) sa prestane uplatňovať v deň, kedy sa začne uplatňovať delegovaný akt zavádzajúci zodpovedajúce opatrenia a upravujúci zaobchádzanie s úlovkami uvedených populácií nad 100 cm.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. januára 2023

Za Radu

predseda

P. KULLGREN


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 zo 4. júla 2018, ktorým sa vytvára viacročný plán pre populácie druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a ich lov, spresňuje vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky v Severnom mori a zrušujú sa nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 z 19. marca 2019, ktorým sa stanovuje viacročný plán pre populácie lovené v západných vodách a priľahlých vodách a na rybolov využívajúci tieto populácie, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/1139 a (EÚ) 2018/973 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Ú. v. EÚ L 83, 25.3.2019, s. 1).

(4)  Hodnota Blim je úroveň biomasy, pod ktorej hranicou môže dôjsť k zníženiu reprodukčnej schopnosti.

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).

(6)  Nariadenie Rady (ES) č. 1100/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 17).

(7)  Rozhodnutie Komisie zo 4. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje, že Čierne more a riečne systémy s ním spojené nepredstavujú prirodzený biotop úhora európskeho na účely nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007 (Ú. v. EÚ L 98, 10.4.2008, s. 14).

(8)  Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).

(9)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(10)  Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/2107, ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT), a nariadenie (EÚ)/2022/..., ktorým sa stanovuje viacročný plán riadenia populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori.

(11)  Oznámenie Komisie o usmerneniach na odpočítanie kvót podľa článku 105 ods. 1, ods. 2 a ods. 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009, ktorým sa nahrádza oznámenie 2012/C 72/07 2022/C 369/03 (C/2022/6757) (Ú. v. EÚ C 369, 27.9.2022, s. 3).

(12)  Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 10.

(13)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1875 z 22. októbra 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Únie prijať v rámci každoročných konzultácií so Spojeným kráľovstvom s cieľom dohodnúť sa na celkových povolených výlovoch (Ú. v. EÚ L 378, 26.10.2021, s. 6).

(14)  To platí aj pre stavridy (južné) (JAX/8C.).

(15)  Ú. v. EÚ L 175, 18.5.2021, s. 3.

(16)  Rozhodnutie Rady 87/277/EHS z 18. mája 1987 o pridelení možností lovu tresky v oblasti Špicbergov a Medvedieho ostrova a v divízii 3M, definovaných v Dohode o NAFO (Ú. v. ES L 135, 23.5.1987, s. 29).

(17)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1565 zo 14. septembra 2015 o schválení Vyhlásenia o udelení rybolovných možností vo vodách EÚ rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuelskej bolívarovskej republiky vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany, v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 244, 19.9.2015, s. 55).

(18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(19)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, (EÚ) 2016/1139, (EÚ) 2018/973, (EÚ) 2019/472 a (EÚ) 2019/1022 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).

(20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).

(21)  Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov, a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).

(22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).

(23)  Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 24. Únia schválila Dohovor o posilnení IATTC rozhodnutím Rady 2006/539/ES z 22. mája 2006 o uzavretí Dohovoru v mene Európskeho spoločenstva o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).

(24)  Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 34. Únia pristúpila k ICCAT rozhodnutím Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).

(25)  Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 25. Únia pristúpila k uvedenej dohode rozhodnutím Rady 95/399/ES z 18. septembra 1995 o pristúpení Spoločenstva k Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).

(26)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).

(27)  Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 40. Únia schválila dohovor SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES z 22. júla 2002 o uzatvorení Dohovoru o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).

(28)  Ú. v. EÚ L 196, 18.7.2006, s. 15. Únia schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES z 29. septembra 2008 o uzavretí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 268, 9.10.2008, s. 27).

(29)  Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 3. Únia schválila dohovor SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EÚ z 3. októbra 2011 o schválení Dohovoru o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).

(30)  Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 3. Únia pristúpila k dohovoru WCPFC rozhodnutím Rady 2005/75/ES z 26. apríla 2004 o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).

(31)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) a o zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 44).

(32)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81).

(33)  Všetky druhy vlečných sietí na lov pri dne (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(34)  Všetky druhy záťahových sietí (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(35)  Všetky lovné šnúry alebo udice (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(36)  Všetky osadené žiabrovky a pasce (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(37)  Kódy výstroja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(38)  Kódy výstroja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(39)  Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).


ZOZNAM PRÍLOH

PRÍLOHA I:

TAC uplatniteľné na rybárske plavidlá Únie v oblastiach, v ktorých existujú TAC, podľa jednotlivých živočíšnych druhov a podľa oblastí

PRÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1 až 10, 12 a 14, vody Únie oblasti CECAF, vody Francúzskej Guyany

PRÍLOHA IB:

Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a grónske vody oblasti NAFO 1

PRÍLOHA IC:

Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

PRÍLOHA ID:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA IE:

Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

PRÍLOHA IF:

Tuniak južný – oblasti výskytu

PRÍLOHA IG:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA IH:

Oblasť dohovoru SPRFMO

PRÍLOHA IJ:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IK:

Oblasť dohody SIOFA

PRÍLOHA IL:

Oblasť dohovoru IATTC

PRÍLOHA II:

Rybolovné úsilie rybárskych plavidiel v rámci hospodárenia s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES 7e

PRÍLOHA III:

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PRÍLOHA IV:

Sezónne zákazy rybolovu v záujme ochrany neresiacej sa populácie tresky škvrnitej

PRÍLOHA V:

Oprávnenia na rybolov

PRÍLOHA VI:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA VII:

Oblasť dohovoru CCAMLR

PRÍLOHA VIII:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IX:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA X:

Oblasť dohody SIOFA


PRÍLOHA I

TAC UPLATNITEĽNÉ NA RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC, PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

V tabuľkách v prílohách sa stanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.

Na všetky rybolovné možnosti uvedené v prílohách sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009, a najmä v jeho článkoch 33 a 34.

Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny v prílohách sú odkazmi na zóny ICES. Pre každú oblasť sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia vedeckých mien druhov. Na identifikáciu druhov na regulačné účely slúžia len vedecké mená.

Na účely tohto nariadenia a na jednoduchšiu orientáciu sa ďalej uvádza porovnávacia tabuľka vedeckých mien a slovenských mien druhov uvedených v prílohách k tomuto nariadeniu. Prílohy IA až IL sú súčasťou prílohy I.

Porovnávacia tabuľka vedeckých mien a slovenských mien druhov uvedených v prílohách k tomuto nariadeniu

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Ammodytes spp.

SAN

piesočnice

Aphanopus carbo

BSF

stuhochvost čierny

Argentina silus

ARU

striebristka severná

Beryx spp.

ALF

beryxy

Brosme brosme

USK

mieň lemovaný

Caproidae

BOR

ryby čeľade Caproidae

Chaceon spp.

GER

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chionoecetes spp.

PCR

kraby rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

sleď atlantický

Coryphaenoides rupestris

RNG

dlhochvost tuponosý

Dissostichus eleginoides

TOP

nototénia patagónska

Dissostichus mawsoni

TOA

nototénia Dissostichus mawsoni

Dissostichus spp.

TOT

nototénie rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

sardela európska

Euphausia superba

KRI

pancierovka antarktická

Gadus morhua

COD

treska škvrnitá

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

platesa červená

Hippoglossoides platessoides

PLA

platesa drsná

Hoplostethus atlanticus

ORY

hoplostet oranžový

Illex illecebrosus

SQI

gordan západoatlantický

Lepidorhombus spp.

LEZ

kalkany rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

raja šagrénová

Leucoraja naevus

RJN

raja kukučia

Limanda ferruginea

YEL

limanda žltochvostá

Lophiidae

ANF

čertovité

Macrourus spp.

GRV

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus berglax

RHG

dlhochvost berglax

Makaira nigricans

BUM

marlín mozaikový

Mallotus villosus

CAP

koruška polárna

Melanogrammus aeglefinus

HAD

treska jednoškvrnná

Merlangius merlangus

WHG

treska merlang

Merluccius

HKE

merlúza európska

Micromesistius poutassou

WHB

treska belasá

Microstomus kitt

LEM

kambala malohlavá

Molva dypterygia

BLI

mieň modrý

Molva

LIN

mieň veľký

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Pagellus bogaraveo

SBR

pagel bledý

Pandalus borealis

PRA

kreveta boreálna

Penaeus spp.

PEN

krevety rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

platesa veľká

Pleuronectiformes

FLX

platesotvaré

Pollachius pollachius

POL

treska žltkavá

Pollachius virens

POK

treska tmavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

ryby rodu Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

raja krátkochvostá

Raja circularis

RJI

raja piesková

Raja clavata

RJC

raja tŕnitá

Raja microocellata

RJE

raja svetloškvrnitá

Raja montagui

RJM

raja fŕkaná

Raja undulata

RJU

raja vlnkovaná

Rajiformes

SRX

rajotvaré

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

halibut tmavý

Rostroraja alba

RJA

raja biela

Scomber scombrus

MAC

makrela atlantická

Scophthalmus maximus

TUR

kalkan veľký

Scophthalmus rhombus

BLL

kalkan hladký

Sebastes spp.

RED

sebastesy

Solea

SOL

solea európska

Solea spp.

SOO

soley

Sprattus

SPR

šprota severná

Squalus acanthias

DGS

ostroň bieloškvrnitý

Tetrapturus albidus

WHM

kopijonos belavý

Thunnus alalunga

ALB

tuniak dlhoplutvý

Thunnus maccoyii

SBF

tuniak južný

Thunnus obesus

BET

tuniak okatý

Thunnus thynnus

BFT

tuniak modroplutvý

Trachurus murphyi

CJM

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus spp.

JAX

stavridy

Trisopterus esmarkii

NOP

treska koruškovitá

Urophycis tenuis

HKW

mieňovec belavý

Xiphias gladius

SWO

mečiar veľký


PRÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY ÚNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCÚZSKEJ GUYANY

ČASŤ A

Autonómne populácie Únie

Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

8

(ANE/08.)

Španielsko

 

18 900

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

2 100

(1)

Únia

 

21 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 000

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. januára 2023 do 30. júna 2023.


Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španielsko

 

0

(1)

Preventívny TAC

Portugalsko

 

0

(1)

Únia

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. júla 2023 do 30. júna 2024.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

60

(1)(2)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

1

(1)(2)

Švédsko

 

36

(1)(2)

Únia

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Okrem týchto kvót môže členský štát prideliť rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a zúčastňujú sa na testovaní diaľkového elektronického monitorovania, dodatočný prídel v rámci celkového obmedzenia 30 % kvóty pridelenej tomuto členskému štátu. Žiadne rybárske plavidlo, ktoré sa zúčastňuje na testovaní diaľkového elektronického monitorovania, nesmie vziať na palubu viac ako 300 kg. Úlovky z tohto dodatočného prídelu sa nahlasujú osobitne (COD/03AS_REM). Tým nie je dotknutá relatívna stabilita.


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španielsko

 

2 880

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

144

 

Portugalsko

 

96

 

Únia

 

3 120

 

 

 

 

 

TAC

 

3 250

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španielsko

 

3 464

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

3

 

Portugalsko

 

689

 

Únia

 

4 156

 

 

 

 

 

TAC

 

4 335

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

8

(WHG/08.)

Španielsko

 

910

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

1 366

 

Únia

 

2 276

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španielsko

 

9 953

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

956

 

Portugalsko

 

4 645

 

Únia

 

15 554

 

 

 

 

 

TAC

 

15 925

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

6 248

 

Analytický TAC

Nemecko

 

18

 

Švédsko

 

2 235

 

Únia

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španielsko

 

278

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

4 353

 

Únia

 

4 631

 

 

 

 

 

TAC

 

4 631

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8c, funkčná jednotka 25

(NEP/8CU25)

Španielsko

 

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

0

 

Únia

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

0

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8c, funkčná jednotka 31

(NEP/8CU31)

Španielsko

 

12

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

0

 

Únia

 

12

 

 

 

 

 

TAC

 

17

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španielsko

 

75

(1)

Preventívny TAC

Portugalsko

 

223

(1)

Únia

 

298

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

298

(1)(2)

(1)

Nesmie sa uloviť vo funkčných jednotkách 26 a 27 divízie 9a.

(2)

V rámci týchto kvót nemožno vo funkčnej jednotke 30 divízie 9a (NEP/*9U30) presiahnuť toto množstvo: 32.


Druh:

krevety rodu Penaeus

Penaeus spp.

Zóna:

vody Francúzskej Guyany

(PEN/FGU.)

Francúzsko

 

stanoví sa

(1)

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

stanoví sa

(1)(2)

(1)

Zakazuje sa lov kreviet Penaeus subtilisPenaeus brasiliensis vo vodách plytších ako 30 metrov.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Francúzsko.


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

942

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

11

 

Švédsko

 

106

 

Únia

 

1 059

 

 

 

 

 

TAC

 

1 981

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francúzsko

 

2

 

Preventívny TAC

Írsko

 

17

 

Únia

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španielsko

 

26

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

103

 

Portugalsko

 

26

 

Únia

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španielsko

 

252

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

1 230

 

Únia

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8c

(POL/08C.)

Španielsko

 

149

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

17

 

Únia

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španielsko

 

196

(1)

Preventívny TAC

Portugalsko

 

7

(1)(2)

Únia

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 8c (POL/*08C.).

(2)

Portugalsko môže dodatočne k tomuto TAC loviť tresku žltkavú, pričom jej množstvo nesmie presiahnuť 98 ton (POL/93411P).


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

3a; vody Únie poddivízií 22 – 24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

418

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

24

(1)

Holandsko

 

40

(1)

Švédsko

 

16

 

Únia

 

498

 

 

 

 

 

TAC

 

504

 

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť iba vo vodách Únie zóny 3a a poddivíziách 22 – 24.


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francúzsko

 

2

 

Preventívny TAC

Írsko

 

17

 

Únia

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgicko

 

33

 

Analytický TAC

Španielsko

 

6

 

Francúzsko

 

2 406

 

Holandsko

 

180

 

Únia

 

2 625

 

 

 

 

 

TAC

 

2 685

 


Druh:

soley

Solea spp.

Zóna:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španielsko

 

245

 

Preventívny TAC

Portugalsko

 

407

 

Únia

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

V rámci týchto kvót nemôžu úlovky soley európskej (Solea solea) prekročiť toto množstvo (SOL/8CDE34): 320.


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

9

(JAX/09.)

Španielsko

 

40 879

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Portugalsko

 

117 126

(1)

Únia

 

158 005

 

 

 

 

 

TAC

 

165 173

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 0 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C.).


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

10; vody Únie oblasti CECAF (1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

 

 

 

 

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Azorami.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

 

 

 

 

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Madeirou.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španielsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

 

 

 

 

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Kanárskymi ostrovmi.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Španielsko.

ČASŤ B

Spoločné populácie

Druh:

piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky

Ammodytes spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a;

vody Únie zóny 3a(1)

Dánsko

 

0

(2)(3)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

0

(2)(3)

Švédsko

 

0

(2)(3)

Únia

 

0

(2)

Spojené kráľovstvo

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Okrem vôd do šiestich námorných míľ od základných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair Isle a Foula.

(2)

V oblastiach hospodárenia 1r a 4 sa môže TAC loviť iba ako TAC na účely monitorovania s pripojeným protokolom odberu vzoriek za rybolov.

(3)

Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OT1/*2A3A4X). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami vymedzených v prílohe III prekročiť v rámci výlovu tieto množstvá:

Zóna: vody Spojeného kráľovstva a vody Únie oblastí hospodárenia s piesočnicami

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R) (1)

(SAN/234_2R) (1)

(SAN/234_3R )(1)

(SAN/234_4) (1)

(SAN/234_5R) (1)

(SAN/234_6) (1)

(SAN/234_7R) (1)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Nemecko

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Únia

0

0

0

0

0

0

0

Spojené kráľovstvo

0

0

0

0

0

0

0

Spolu

0

0

0

0

0

0

0

(1)

Až 10 % tejto kvóty možno preniesť a využiť v nasledujúcom roku len v rámci tejto oblasti hospodárenia.


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1 a 2

(ARU/1/2.)

Nemecko

 

16

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

5

 

Holandsko

 

13

 

Únia

 

34

 

Spojené kráľovstvo

 

25

 

 

 

 

 

TAC

 

59

 


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Únie zóny 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

717

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

7

 

Francúzsko

 

5

 

Írsko

 

5

 

Holandsko

 

34

 

Švédsko

 

28

 

Únia

 

796

 

Spojené kráľovstvo

 

13

 

 

 

 

 

TAC

 

809

 


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(ARU/567.)

Nemecko

 

619

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

13

 

Írsko

 

573

 

Holandsko

 

6 465

 

Únia

 

7 670

 

Spojené kráľovstvo

 

454

 

 

 

 

 

TAC

 

8 124

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Nemecko

 

6

(1)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

6

(1)

Ostatné

 

3

(1)(2)

Únia

 

16

(1)

Spojené kráľovstvo

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

22

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/1214EI_AMS).


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

62

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

19

(1)

Francúzsko

 

43

(1)

Švédsko

 

6

(1)

Ostatné

 

6

(2)

Únia

 

136

(1)

Spojené kráľovstvo

 

92

(1)

 

 

 

 

TAC

 

228

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š. (USK/*6AN58).

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/04-C_AMS).


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(USK/567EI.)

Nemecko

 

59

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

207

(1)

Francúzsko

 

2 460

(1)

Írsko

 

237

(1)

Ostatné

 

59

(2)

Únia

 

3 022

(1)

Nórsko

 

0

(3)(4)(5)

Spojené kráľovstvo

 

1 272

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 294

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (USK/*04-C.).

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/567EI_AMS).

(3)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 6 a 7 a vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkový náhodný úlovok iných druhov v zónach 6 a 7 a vo vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodných vodách zóny 5 nesmie prekročiť ďalej uvedené množstvo v tonách (OTH/*5B67-). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť v oblasti 6a vyššie ako 5 %.

 

0

 

(4)

Vrátane mieňa veľkého. Tieto kvóty pre Nórsko sa v zónach 6 a 7 a vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodných vodách zóny 5 lovia len lovnými šnúrami:

 

mieň veľký (LIN/*5B67-)

0

 

 

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

0

 

(5)

Kvóty pre Nórsko pre mieňa lemovaného a mieňa veľkého sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

 

0

 


Druh:

ryby čeľade Caproidae

Caproidae

Zóna:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

5 592

 

Preventívny TAC

Írsko

 

15 749

 

Únia

 

21 341

 

Spojené kráľovstvo

 

1 450

 

 

 

 

 

TAC

 

22 791

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6b a 6aN; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b (1)

(HER/5B6ANB)

Nemecko

 

119

(2)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

22

(2)

Írsko

 

161

(2)

Holandsko

 

119

(2)

Únia

 

421

(2)

Spojené kráľovstvo

 

791

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 212

 

(1)

Ide o populáciu sleďa atlantického v časti zóny ICES 6a, ktorá sa nachádza východne od 7° z. z. d. a severne od 55° s. z. š. alebo západne od 7° z. z. d. a severne od 56° s. z. š. okrem oblasti Clyde.

(2)

Zakazuje sa loviť sleďa atlantického v časti zón ICES, na ktoré sa vzťahuje tento TAC, ktorá sa nachádza medzi 56° s. z. š. a 57° 30′ s. z. š., s výnimkou pásma šiestich námorných míľ meraného od základnej línie pobrežného mora Spojeného kráľovstva.


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6aS (1) , 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Írsko

 

1 720

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Holandsko

 

172

 

Únia

 

1 892

 

 

 

 

 

TAC

 

1 892

 

(1)

Ide o populáciu sleďa atlantického v zóne 6a južne od 56° 00′ s. z. š. a západne od 07° 00′ z. z. d.


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7a (1)

(HER/07A/MM)

Írsko

 

439

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Únia

 

439

 

Spojené kráľovstvo

 

6 870

 

 

 

 

 

TAC

 

7 309

 

(1)

Táto zóna je zmenšená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52o 30' s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52o 00' s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francúzsko

 

279

 

Preventívny TAC

Únia

 

279

 

Spojené kráľovstvo

 

279

 

 

 

 

 

TAC

 

558

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7a južne od 52° 30’ s. z. š.; 7g (1) , 7h (1) , 7j (1) a 7k (1)

(HER/7G-K.)

Nemecko

 

10

(2)

Analytický TAC

Francúzsko

 

54

(2)

Írsko

 

750

(2)

Holandsko

 

54

(2)

Únia

 

868

(2)

Spojené kráľovstvo

 

1

(3)

 

 

 

 

TAC

 

869

 

(1)

Táto zóna je rozšírená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52o 30' s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52o 00' s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

(2)

Túto kvótu možno prideliť len plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Dotknuté členské štáty oznámia názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako povolia akékoľvek úlovky.

(3)

Túto kvótu možno prideliť len plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Rybárske správy Spojeného kráľovstva oznámia názvy plavidiel organizácii Marine Management Organisation (Organizácia pre správu morí) skôr, ako povolia akékoľvek úlovky.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6b; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgicko

 

0

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

1

(1)

Francúzsko

 

7

(1)

Írsko

 

14

(1)

Únia

 

22

(1)

Spojené kráľovstvo

 

52

(1)

 

 

 

 

TAC

 

74

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b východne od 12° 00′ z. z. d.

(COD/5BE6A)

Belgicko

 

1

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

9

(1)

Francúzsko

 

99

(1)

Írsko

 

188

(1)

Únia

 

297

(1)

Spojené kráľovstvo

 

913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 210

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7a

(COD/07A.)

Belgicko

 

2

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

6

(1)

Írsko

 

83

(1)

Holandsko

 

1

(1)

Únia

 

92

(1)

Spojené kráľovstvo

 

73

(1)

 

 

 

 

TAC

 

165

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7b, 7c, 7e – 7k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgicko

 

14

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

231

(1)

Írsko

 

336

(1)

Holandsko

 

0

(1)

Únia

 

581

(1)

Spojené kráľovstvo

 

63

(1)

 

 

 

 

TAC

 

644

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7d

(COD/07D.)

Belgicko

 

54

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

1 059

(1)

Holandsko

 

31

(1)

Únia

 

1 144

(1)

Spojené kráľovstvo

 

117

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 261

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 4, v časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4, v časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (COD/*2A3X4X).


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgicko

 

8

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

7

(1)

Nemecko

 

7

(1)

Francúzsko

 

45

(1)

Holandsko

 

35

(1)

Únia

 

102

(1)

Spojené kráľovstvo

 

2 621

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 723

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (LEZ/*6AN58).


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b;

medzinárodné vody zón 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španielsko

 

530

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

2 068

(1)

Írsko

 

605

(1)

Únia

 

3 203

(1)

Spojené kráľovstvo

 

2 296

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 499

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo: vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

7

(LEZ/07.)

Belgicko

 

538

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

5 976

(2)

Francúzsko

 

7 252

(2)

Írsko

 

3 297

(2)

Únia

 

17 063

 

Spojené kráľovstvo

 

4 285

(2)

 

 

 

 

TAC

 

21 348

 

(1)

10 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) ako vedľajšie úlovky pri cielenom rybolove soley.

(2)

35 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španielsko

 

1 168

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

943

 

Únia

 

2 111

 

 

 

 

 

TAC

 

2 111

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgicko

 

166

(1)(2)

Preventívny TAC

Dánsko

 

366

(1)(2)

Nemecko

 

178

(1)(2)

Francúzsko

 

34

(1)(2)

Holandsko

 

125

(1)(2)

Švédsko

 

4

(1)(2)

Únia

 

873

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

 

6 338

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

7 211

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 30 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (ANF/*6AN58).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 6a južne od 58°30’ s. z. š.; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; a v medzinárodných vodách zón 12 a 14 (ANF/*56-14).


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgicko

 

123

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

141

(1)

Španielsko

 

132

(1)

Francúzsko

 

1 520

(1)

Írsko

 

343

(1)

Holandsko

 

119

(1)

Únia

 

2 378

(1)

Spojené kráľovstvo

 

1 704

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 082

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (ANF/*2AC4C).


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

7

(ANF/07.)

Belgicko

 

4 003

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

446

(1)

Španielsko

 

1 591

(1)

Francúzsko

 

25 687

(1)

Írsko

 

3 283

(1)

Holandsko

 

518

(1)

Únia

 

35 528

(1)

Spojené kráľovstvo

 

10 196

(1)

 

 

 

 

TAC

 

45 724

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španielsko

 

1 866

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

10 386

 

Únia

 

12 252

 

 

 

 

 

TAC

 

12 252

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zóny 6b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgicko

 

8

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

8

 

Francúzsko

 

368

 

Írsko

 

264

 

Únia

 

648

 

Spojené kráľovstvo

 

3 430

 

 

 

 

 

TAC

 

4 078

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7b – 7k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgicko

 

114

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

6 823

 

Írsko

 

2 275

 

Únia

 

9 212

 

Spojené kráľovstvo

 

2 142

 

 

 

 

 

TAC

 

11 901

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7a

(HAD/07A.)

Belgicko

 

37

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

168

 

Írsko

 

1 003

 

Únia

 

1 208

 

Spojené kráľovstvo

 

1 440

 

 

 

 

 

TAC

 

2 648

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(WHG/56-14)

Nemecko

 

7

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

135

(1)

Írsko

 

802

(1)

Únia

 

944

(1)

Spojené kráľovstvo

 

1 692

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 636

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7a

(WHG/07A.)

Belgicko

 

2

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

21

(1)

Írsko

 

269

(1)

Holandsko

 

1

(1)

Únia

 

293

(1)

Spojené kráľovstvo

 

428

(1)

 

 

 

 

TAC

 

721

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgicko

 

72

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

4 459

 

Írsko

 

3 877

 

Holandsko

 

36

 

Únia

 

8 444

 

Spojené kráľovstvo

 

1 077

 

 

 

 

 

TAC

 

9 650

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

2 295

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Švédsko

 

195

(1)

Únia

 

2 490

 

 

 

 

 

TAC

 

2 490

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgicko

 

27

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

1 089

(1)(2)

Nemecko

 

125

(1)(2)

Francúzsko

 

241

(1)(2)

Holandsko

 

62

(1)(2)

Únia

 

1 544

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

 

1 339

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 883

 

(1)

Najviac 10 % tejto kvóty možno využiť na vedľajšie úlovky v zóne 3a (HKE/*03A.)

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 6 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (HKE/*6AN58).


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b;

medzinárodné vody zón 12 a 14

(HKE/571214)

Belgicko

 

414

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

13 282

(1)

Francúzsko

 

20 513

(1)

Írsko

 

2 485

(1)

Holandsko

 

267

(1)

Únia

 

36 961

(1)

Spojené kráľovstvo

 

9 374

(1)

 

 

 

 

TAC

 

46 335

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 a do vôd Spojeného kráľovstva a medzinárodných vôd zóny 2a. Takéto prevody je však potrebné každoročne spätne nahlásiť Únii alebo Spojenému kráľovstvu. Členské štáty takéto prevody vopred nahlásia Komisii.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgicko

 

55

 

 

Španielsko

 

2 203

 

Francúzsko

 

2 203

 

Írsko

 

275

 

Holandsko

 

28

 

Únia

 

4 764

 

Spojené kráľovstvo

 

1 239

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgicko

 

14

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

9 668

 

Francúzsko

 

21 712

 

Holandsko

 

28

(1)

Únia

 

31 422

 

 

 

 

 

TAC

 

31 422

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14 (HKE/*57-14)

Belgicko

 

3

 

 

Španielsko

 

2 801

 

Francúzsko

 

5 041

 

Holandsko

 

8

 

Únia

 

7 853

 


Druh:

kambala malohlavá a platesa červená

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgicko

 

153

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

421

 

Nemecko

 

54

 

Francúzsko

 

115

 

Holandsko

 

350

 

Švédsko

 

5

 

Únia

 

1 098

 

Spojené kráľovstvo

 

2 042

 

 

 

 

 

TAC

 

3 140

 


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(BLI/5B67-)

Nemecko

 

109

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Estónsko

 

16

 

Španielsko

 

342

 

Francúzsko

 

7 804

 

Írsko

 

30

 

Litva

 

7

 

Poľsko

 

3

 

Ostatné

 

30

(1)

Únia

 

8 341

 

Nórsko

 

0

(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

Spojené kráľovstvo

 

2 611

 

 

 

 

 

TAC

 

10 952

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/5B67_AMS).

(2)

Má sa loviť vo vodách Únie zón 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách Únie zóny 6a severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 6b. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

medzinárodné vody zóny 12

(BLI/12INT-)

Estónsko

 

0

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

73

(1)

Francúzsko

 

2

(1)

Litva

 

1

(1)

Ostatné

 

0

(1)(2)

Únia

 

76

(1)

Spojené kráľovstvo

 

1

(1)

 

 

 

 

TAC

 

77

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/12INT_AMS).


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 2; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

2

 

Írsko

 

2

 

Francúzsko

 

12

 

Ostatné

 

2

(1)

Únia

 

20

 

Spojené kráľovstvo

 

7

 

 

 

 

 

TAC

 

27

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/24_AMS).


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

1

 

Švédsko

 

1,5

 

Únia

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

9

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

9

 

Francúzsko

 

9

 

Ostatné

 

3

(1)

Únia

 

30

 

Spojené kráľovstvo

 

8

 

 

 

 

 

TAC

 

38

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (LIN/1/2_AMS).


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(LIN/03A-C.)

Belgicko

 

11

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

79

 

Nemecko

 

11

 

Švédsko

 

32

 

Únia

 

133

 

Spojené kráľovstvo

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

144

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4

(LIN/04-C.)

Belgicko

 

15

(1)(2)

Preventívny TAC

Dánsko

 

230

(1)(2)

Nemecko

 

143

(1)(2)

Francúzsko

 

128

(1)

Holandsko

 

5

(1)

Švédsko

 

10

(1)(2)

Únia

 

531

(1)

Spojené kráľovstvo

 

2 046

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 577

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (LIN/*6AN58).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 %, ale nie viac ako 75 ton možno uloviť vo vodách Únie zóny 3a (LIN/*03A-C).


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(LIN/05EI.)

Belgicko

 

4

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

4

 

Nemecko

 

4

 

Francúzsko

 

4

 

Únia

 

16

 

Spojené kráľovstvo

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

6, 7, 8, 9 a 10; medzinárodné vody zón 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgicko

 

44

(1)

Preventívny TAC

Dánsko

 

8

(1)

Nemecko

 

160

(1)

Írsko

 

865

(1)

Španielsko

 

3 237

(1)

Francúzsko

 

3 451

(1)

Portugalsko

 

8

(1)

Únia

 

7 773

(1)

Nórsko

 

0

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

 

0

(5)(6)

Spojené kráľovstvo

 

4 598

(1)

 

 

 

 

TAC

 

12 371

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 40 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6X14.): Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť v oblasti 6a vyššie ako 5 %.

0

(3)

Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 lovia len lovnými šnúrami a v tomto množstve:

 

mieň veľký (LIN/*5B67-)

0

 

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

0

 

(4)

Kvóty pre Nórsko na mieňa veľkého a mieňa lemovaného sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

0

(5)

Vrátane mieňa lemovaného. Má sa loviť v zóne 6a severne od 56° 30' s. z. š. a zóne 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 6a a 6b sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 20 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 6a a 6b nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6AB.): 0


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgicko

 

1 154

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

1 154

 

Nemecko

 

17

 

Francúzsko

 

34

 

Holandsko

 

594

 

Únia

 

2 953

 

Spojené kráľovstvo

 

19 120

 

 

 

 

 

TAC

 

22 073

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(NEP/5BC6.)

Španielsko

 

27

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

108

 

Írsko

 

179

 

Únia

 

314

 

Spojené kráľovstvo

 

12 997

 

 

 

 

 

TAC

 

13 311

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

7

(NEP/07.)

Španielsko

 

981

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

3 974

(1)

Írsko

 

6 027

(1)

Únia

 

10 982

(1)

Spojené kráľovstvo

 

7 371

(1)

 

 

 

 

TAC

 

18 353

(1)

(1)

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

funkčná jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16).

Španielsko

 

1 142

 

 

Francúzsko

 

715

 

Írsko

 

1 374

 

Únia

 

3 231

 

Spojené kráľovstvo

 

556

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

735

(1)

Preventívny TAC

Holandsko

 

7

(1)

Švédsko

 

30

(1)

Únia

 

772

(1)

Spojené kráľovstvo

 

218

(1)

 

 

 

 

TAC

 

990

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov krevety boreálnej.


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b;

medzinárodné vody zón 12 a 14

(PLE/56-14)

Francúzsko

 

8

 

Preventívny TAC

Írsko

 

224

 

Únia

 

232

 

Spojené kráľovstvo

 

360

 

 

 

 

 

TAC

 

592

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7a

(PLE/07A.)

Belgicko

 

44

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

19

 

Írsko

 

767

 

Holandsko

 

13

 

Únia

 

843

 

Spojené kráľovstvo

 

1 042

 

 

 

 

 

TAC

 

2 039

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgicko

 

889

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

2 963

 

Únia

 

3 852

 

Spojené kráľovstvo

 

2 020

 

 

 

 

 

TAC

 

6 775

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgicko

 

44

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

79

 

Írsko

 

147

 

Únia

 

270

 

Spojené kráľovstvo

 

103

 

 

 

 

 

TAC

 

402

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgicko

 

8

(1)

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

16

(1)

Írsko

 

55

(1)

Holandsko

 

31

(1)

Únia

 

110

(1)

Spojené kráľovstvo

 

22

(1)

 

 

 

 

TAC

 

132

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov platesy veľkej.


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(POL/56-14)

Španielsko

 

2

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

59

 

Írsko

 

18

 

Únia

 

79

 

Spojené kráľovstvo

 

46

 

 

 

 

 

TAC

 

125

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

7

(POL/07.)

Belgicko

 

185

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

11

(1)

Francúzsko

 

4 255

(1)

Írsko

 

453

(1)

Únia

 

4 904

(1)

Spojené kráľovstvo

 

1 506

(1)

 

 

 

 

TAC

 

6 410

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 2 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

7, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgicko

 

3

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

751

 

Írsko

 

1 404

 

Únia

 

2 158

 

Spojené kráľovstvo

 

383

 

 

 

 

 

TAC

 

2 541

 


Druh:

kalkan veľký a kalkan hladký

Scophthalmus maximus a

Scophthalmus rhombus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgicko

 

260

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

554

 

Nemecko

 

142

 

Francúzsko

 

67

 

Holandsko

 

1 966

 

Švédsko

 

4

 

Únia

 

2 993

 

Spojené kráľovstvo

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

3 747

 


Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie a Spojeného kráľovstva zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgicko

 

268

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Dánsko

 

11

(1)(2)(3)

Nemecko

 

13

(1)(2)(3)

Francúzsko

 

42

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

 

228

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

562

(1)(3)

Spojené kráľovstvo

 

1 202

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 764

(3)

(1)

Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (RJH/04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Kvóta na vedľajší úlovok. Tieto druhy nesmú predstavovať viac ako 25 % živej hmotnosti úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Táto podmienka platí len pre plavidlá s celkovou dĺžkou viac ako 15 m. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, ktorá zostala v Spojenom kráľovstve v účinnosti.

(3)

Neuplatňuje sa na raju krátkochvostú (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a a na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Pri náhodnom ulovení sa tieto druhy nesmú zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov.

(4)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť v zóne 7d (SRX/*07D2.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 17 a 56 tohto nariadenia a v príslušných ustanoveniach práva Spojeného kráľovstva pre oblasti, ktoré sú v nich uvedené. Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).


Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

37

(1)

Preventívny TAC

Švédsko

 

11

(1)

Únia

 

48

(1)

 

 

 

 

TAC

 

48

 

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sa nahlasujú osobitne.


Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a – 7c a 7e – 7k

(SRX/67AKXD)

Belgicko

 

835

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Estónsko

 

5

(1)(2)(3)(4)

Francúzsko

 

3 749

(1)(2)(3)(4)

Nemecko

 

11

(1)(2)(3)(4)

Írsko

 

1 207

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

19

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

 

4

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

 

21

(1)(2)(3)(4)

Španielsko

 

1 009

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

6 860

(1)(2)(3)(4)

Spojené kráľovstvo

 

2 937

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

9 797

(3)(4)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raje pieskovej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a raje šagrénovej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 7d (SRX/*07D.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 17 a 50 tohto nariadenia pre oblasti, ktoré sú v nich uvedené. Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D.), raje pieskovej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) a raje šagrénovej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(3)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Úlovky tohto druhu v zóne 7e sa započítavajú do množstiev stanovených v uvedenom osobitnom TAC (RJU/7DE). Pri náhodnom ulovení v zónach 6a, 6b, 7a – 7c a 7f – 7k sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov.

(4)

Neuplatňuje sa na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) s výnimkou zón 7f a 7g. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje svetloškvrnitej v oblastiach 7f a 7g (RJE/7FG.) prekročiť tieto množstvá:


Druh:

raja svetloškvrnitá

Raja microocellata

Zóna:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgicko

 

5

 

Preventívny TAC

Estónsko

 

0

 

Francúzsko

 

24

 

Nemecko

 

0

 

Írsko

 

8

 

Litva

 

0

 

Holandsko

 

0

 

Portugalsko

 

0

 

Španielsko

 

6

 

Únia

 

43

 

Spojené kráľovstvo

 

43

 

 

 

 

 

TAC

 

86

 

 

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJE/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 17 a 55 tohto nariadenia a v príslušných ustanoveniach práva Spojeného kráľovstva pre oblasti v nich uvedené.


Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

7d

(SRX/07D.)

Belgicko

 

137

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

1 153

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

 

7

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

1 297

(1)(2)(3)(4)

Spojené kráľovstvo

 

240

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 537

(4)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/07D.) a raje svetloškvrnitej (Raja microocellata) (RJE/07D.) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a – 7c a 7e – 7k (SRX/*67AKD). Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(3)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (RJH/*04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata).

(4)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Úlovky tohto druhu sa započítavajú do množstiev stanovených v uvedenom osobitnom TAC (RJU/7DE).


Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgicko

257

(1)

Analytický TAC

Estónsko

1

(1)

Francúzsko

1 258

(1)

Nemecko

3

(1)

Írsko

332

(1)

Litva

5

(1)

Holandsko

2

(1)

Portugalsko

6

(1)

Španielsko

277

(1)

Únia

2 141

(1)

Spojené kráľovstvo

1 051

(1)

 

 

 

TAC

3 192

(1)

(1)

Jedince možno vyloďovať iba celé alebo vypitvané. V prípade rybárskych plavidiel Únie tým nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 17 a 56 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. V prípade plavidiel Spojeného kráľovstva tým nie sú dotknuté zákazy uvedené v príslušných ustanoveniach práva Spojeného kráľovstva pre oblasti v nich uvedené.


Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zón 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgicko

 

11

(1)(2)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

2 093

(1)(2)

Portugalsko

 

1 696

(1)(2)

Španielsko

 

1 707

(1)(2)

Únia

 

5 507

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

 

12

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

5 519

(2)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/89-C) a raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/89-C.) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v podoblastiach 8 a 9 vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke ďalej. Uvedenými ustanoveniami nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 17 a 56 tohto nariadenia pre oblasti, ktoré sú v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod kódmi uvedenými v tabuľkách ďalej. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej prekročiť tieto množstvá:


Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 8

(RJU/8-C.)

Belgicko

 

0

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

13

 

Portugalsko

 

10

 

Španielsko

 

10

 

Únia

 

33

 

Spojené kráľovstvo

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 


Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 9

(RJU/9-C.)

Belgicko

 

0

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

20

 

Portugalsko

 

15

 

Španielsko

 

15

 

Únia

 

50

 

Spojené kráľovstvo

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

50

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

29

 

Analytický TAC

Nemecko

 

51

 

Estónsko

 

29

 

Španielsko

 

29

 

Francúzsko

 

478

 

Írsko

 

29

 

Litva

 

29

 

Poľsko

 

29

 

Únia

 

703

 

Nórsko

 

0

 

Spojené kráľovstvo

 

1 868

 

 

 

 

 

TAC

 

2 571

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SOL/24-C.)

Belgicko

 

681

 

Analytický TAC

Dánsko

 

311

 

Nemecko

 

545

 

Francúzsko

 

136

 

Holandsko

 

6 146

 

Únia

 

7 829

 

Nórsko

 

10

(1 )

Spojené kráľovstvo

 

1 323

 

 

 

 

 

TAC

 

9 152

 

(1)

Možno loviť iba vo vodách Únie zóny 4 (SOL/*04-EU).


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(SOL/56-14)

Írsko

 

46

 

Preventívny TAC

Únia

 

46

 

Spojené kráľovstvo

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7a

(SOL/07A.)

Belgicko

 

270

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

3

 

Írsko

 

94

 

Holandsko

 

86

 

Únia

 

453

 

Spojené kráľovstvo

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

605

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7d

(SOL/07D.)

Belgicko

 

457

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

915

 

Únia

 

1 372

 

Spojené kráľovstvo

 

347

 

 

 

 

 

TAC

 

1 747

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7e

(SOL/07E.)

Belgicko

 

46

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

487

 

Únia

 

533

 

Spojené kráľovstvo

 

861

 

 

 

 

 

TAC

 

1 394

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgicko

 

777

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

78

 

Írsko

 

39

 

Únia

 

894

 

Spojené kráľovstvo

 

421

 

 

 

 

 

TAC

 

1 338

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgicko

 

18

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

35

 

Írsko

 

96

 

Holandsko

 

28

 

Únia

 

177

 

Spojené kráľovstvo

 

36

 

 

 

 

 

TAC

 

213

 


Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(DGS/03A-C.)

Dánsko

 

337

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

 

793

(1)

Únia

 

1 130

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 130

(1)

(1)

Musí sa dodržať maximálna ochranná referenčná veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a jedince sa musia okamžite vypustiť späť do mora.


Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

vody Únie a Spojeného kráľovstva zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(DGS/2AC4-C)

Belgicko

 

58

(1)(2)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

332

(1)(2)

Nemecko

 

60

(1)(2)

Francúzsko

 

106

(1)(2)

Holandsko

 

91

(1)(2)

Švédsko

 

5

(1)(2)

Únia

 

652

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

 

2 782

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 434

(1)(2)

(1)

Neuskutočňovať cielený rybolov vo vodách Spojeného kráľovstva a plavidlami Spojeného kráľovstva vo vodách Únie, pokiaľ sa nezruší zákaz stanovený v práve Spojeného kráľovstva (vrátane licenčných podmienok).

(2)

Vo vodách EÚ sa musí dodržať maximálna ochranná referenčná veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a jedince sa musia okamžite vypustiť späť do mora.


Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

6,7 a 8; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody zón 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgicko

 

696

(1)(2)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

149

(1)(2)

Španielsko

 

360

(1)(2)

Francúzsko

 

2 964

(1)(2)

Írsko

 

1 871

(1)(2)

Holandsko

 

10

(1)(2)

Portugalsko

 

14

(1)(2)

Únia

 

6 064

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

 

4 825

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

10 889

(1)(2)

(1)

Neuskutočňovať cielený rybolov vo vodách Spojeného kráľovstva, pokiaľ sa nezruší zákaz stanovený v práve Spojeného kráľovstva (vrátane licenčných podmienok).

(2)

Vo vodách EÚ sa musí dodržať maximálna ochranná referenčná veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a jedince sa musia okamžite vypustiť späť do mora.


Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgicko

 

7

(1)

Preventívny TAC

Dánsko

 

3 080

(1)

Nemecko

 

272

(1)(2)

Španielsko

 

57

(1)

Francúzsko

 

255

(1)(2)

Írsko

 

194

(1)

Holandsko

 

1 854

(1)(2)

Portugalsko

 

7

(1)

Švédsko

 

75

(1)

Únia

 

5 801

 

Nórsko

 

0

(3)

Spojené kráľovstvo

 

3 074

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

8 969

 

(1)

Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*4BC7D). Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

Osobitná podmienka: najviac 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii 7d možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre túto zónu: vody Spojeného kráľovstva zón 4a; 6, 7a – c, e – k; 8a – b, d – e; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nemožno loviť vo vodách Únie zóny 7d.


Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva zón 2a a 4a; 6, 7a – c, e – k; 8a – b, d – e; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

1 236

(1)(3)(6)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

965

(1)(2)(3)(6)

Španielsko

 

1 316

(3)(5)(6)

Francúzsko

 

497

(1)(2)(3)(5)(6)

Írsko

 

3 213

(1)(3)(6)

Holandsko

 

3 870

(1)(2)(3)(6)

Portugalsko

 

127

(3)(5)(6)

Švédsko

 

675

(1)(3)(6)

Únia

 

11 899

(3)(6)(6)

Faerské ostrovy

 

0

(4)(6)

Spojené kráľovstvo

 

1 258

(1)(2)(3)(6)

 

 

 

 

TAC

 

13 157

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 5 % kvóty použitej vo vodách Spojeného kráľovstva zón 2a alebo 4a pred 30. júnom možno započítať ako množstvo použité v rámci kvóty pre vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Osobitná podmienka: najviac 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 7d (JAX/*07D.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou č. 3 sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*07D.).

(3)

Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*2A-14). Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(4)

Obmedzené na zóny 4a, 6a (iba severne od 56° 30’ s. z. š.), 7e, 7f, 7h.

(5)

Osobitná podmienka: najviac 80 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C2.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou č. 3 sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*08C2).

(6)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov stavríd.


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

8c

(JAX/08C.)

Španielsko

 

1 899

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

33

 

Portugalsko

 

188

(1)

Únia

 

2 120

(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 120

(2)

(1)

Osobitná podmienka: najviac 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 9 (JAX/*09.).

(2)

Žiadny cielený rybolov, len vedľajšie úlovky.


Druh:

treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

Trisopterus esmarkii

Zóna:

3a; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2023

 

2024

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

46 929

(1)(3)

0

(1)(6)

Nemecko

9

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Holandsko

35

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Únia

46 973

(1)(3)

0

(1)(6)

Spojené kráľovstvo

11 439

(2)(3)

0

(2)(6)

Nórsko

0

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

58 412

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

V rámci kvóty možno loviť iba vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón ICES 2a, 3a a 4.

(3)

Možno loviť iba od 1. novembra 2022 do 31. októbra 2023.

(4)

Používa sa triediaca mriežka.

(5)

Používa sa triediaca mriežka. Vrátane maximálne 15 % nezamedziteľných vedľajších úlovkov (NOP/*2A3A4), ktoré sa započítajú do tejto kvóty.

(6)

Možno loviť iba od 1. novembra 2023 do 31. októbra 2024.


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

nórske vody zóny 4

(USK/04-N.)

Belgicko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

stanoví sa

 

Nemecko

 

stanoví sa

 

Francúzsko

 

stanoví sa

 

Holandsko

 

stanoví sa

 

Únia

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

sleď atlantický (1)

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

9 771

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

156

(1)(2)(3)

Švédsko

 

10 221

(1)(2)(3)

Únia

 

20 148

(1)(2)(3)

Nórsko

 

stanoví sa

(2)

 

 

 

 

TAC

 

23 250

 

(1)

Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Iba tieto množstvá populácií sleďa atlantického HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) možno loviť v zóne 3a:

 

Dánsko

559

 

 

Nemecko

7

 

Švédsko

403

 

Únia

969

 

Nórsko

stanoví sa

(3)

Osobitná podmienka: najviac 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 4 (HER/*04-UK) a vo vodách Únie zóny 4b (HER/*4B-EU) možno uloviť najviac 50 % týchto množstiev:


Druh:

sleď atlantický (1)

Clupea harengus

Zóna:

vody Únie, Spojeného kráľovstva a Nórska zóny 4 severne od 53°30′ s. z. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

55 491

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

37 409

 

Francúzsko

 

19 555

 

Holandsko

 

49 163

 

Švédsko

 

3 753

 

Únia

 

165 371

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Nórsko

 

115 001

(2)

Spojené kráľovstvo

 

72 563

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC. V rámci tejto kvóty nemôžu úlovky vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 4a a 4b (HER/*4AB-C) prekročiť toto množstvo:

 

 

0

 

 

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky Únie v nórskych vodách južne od 62° s. z. š. prekročiť tieto množstvá:

nórske vody južne od 62° s. z. š. (HER/*4N-S62)

 

Únia

 

stanoví sa

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

 

932

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

932

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

51

(1)(2)(3)

Švédsko

 

916

(1)(2)(3)

Únia

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(2)

Iba tieto množstvá populácií sleďa atlantického HER/03A. (HER/*03A) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) možno loviť v zóne 3a:

 

Dánsko

559

 

Nemecko

7

Švédsko

403

Únia

969

(3)

Osobitná podmienka: najviac 50 % tejto kvóty možno uloviť vo vodách Únie zóny 4 (HER/*4-EU-BC).


Druh:

sleď atlantický (1)

Clupea harengus

Zóna:

4 a 7d; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HER/2A47DX)

Belgicko

 

38

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

7 388

 

Nemecko

 

38

 

Francúzsko

 

38

 

Holandsko

 

38

 

Švédsko

 

36

 

Únia

 

7 576

 

Spojené kráľovstvo

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

7 716

 

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.


Druh:

sleď atlantický (1)

Clupea harengus

Zóna:

4c a 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgicko

 

8 518

(3)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

782

(3)

Nemecko

 

527

(3)

Francúzsko

 

10 421

(3)

Holandsko

 

18 211

(3)

Únia

 

38 459

(3)

Spojené kráľovstvo

 

5 162

(3)

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Okrem populácie v Blackwater, t. j. populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

(3)

Osobitná podmienka: najviac 50 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 4b (HER/*04B.).


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgicko

 

8

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

2 476

 

Nemecko

 

62

 

Holandsko

 

16

 

Švédsko

 

433

 

Únia

 

2 995

 

 

 

 

 

TAC

 

3 095

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgicko

 

542

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

3 118

 

Nemecko

 

1 977

 

Francúzsko

 

670

(1)

Holandsko

 

1 761

(1)

Švédsko

 

21

 

Únia

 

8 089

 

Nórsko

 

3 681

(2)

Spojené kráľovstvo

 

9 882

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 652

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne: 7d (COD/*07D.).

(2)

Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

 

nórske vody zóny 4 (COD/*04N-).

Únia

 

Stanoví sa


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

 

382

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

nórske vody zóny 4

(ANF/04-N.)

Belgicko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

stanoví sa

 

Nemecko

 

stanoví sa

 

Holandsko

 

stanoví sa

 

Únia

 

stanoví sa

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

3a

(HAD/03A.)

Belgicko

 

17

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

2 892

 

Nemecko

 

184

 

Holandsko

 

3

 

Švédsko

 

342

 

Únia

 

3 438

 

 

 

 

 

TAC

 

3 589

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HAD/2AC4.)

Belgicko

 

363

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

2 495

(1)

Nemecko

 

1 588

(1)

Francúzsko

 

2 767

(1)

Holandsko

 

272

(1)

Švédsko

 

223

(1)

Únia

 

7 709

(1)

Nórsko

 

13 432

 

Spojené kráľovstvo

 

37 261

 

 

 

 

 

TAC

 

58 402

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (HAD/*6AN58).

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť toto množstvo:

 

nórske vody zóny 4 (HAD/*04N-)

Únia

 

stanoví sa

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

 

707

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

6a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgicko

 

8

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

8

(1)

Francúzsko

 

359

(1)

Írsko

 

887

(1)

Únia

 

1 262

(1)

Spojené kráľovstvo

 

5 245

 

 

 

 

 

TAC

 

6 507

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (HAD/*2AC4.).


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

164

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6a ods. 1.

Holandsko

 

1

 

Švédsko

 

18

 

Únia

 

183

 

 

 

 

 

TAC

 

232

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(WHG/2AC4.)

Belgicko

 

600

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

2 596

 

Nemecko

 

675

 

Francúzsko

 

3 900

 

Holandsko

 

1 500

 

Švédsko

 

4

 

Únia

 

9 275

 

Nórsko

 

3 429

(1)

Spojené kráľovstvo

 

21 410

 

 

 

 

 

TAC

 

34 294

 

(1)

Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

nórske vody zóny 4 (WHG/*04N-).

 

Únia

 

stanoví sa

 

 


Druh:

treska merlang a treska žltkavá

Merlangius merlangus a

Pollachius pollachius

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

 

190

(1)

Preventívny TAC

Únia

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

nórske vody zóny 4

(HKE/04-N.)

Belgicko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

stanoví sa

 

Nemecko

 

stanoví sa

 

Francúzsko

 

stanoví sa

 

Holandsko

 

stanoví sa

 

Švédsko

 

Neuplatňuje sa.

 

Únia

 

stanoví sa

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

nórske vody zón 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Únia

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

61 646

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

23 969

(1)

Španielsko

 

52 262

(1)(2)

Francúzsko

 

42 901

(1)

Írsko

 

47 737

(1)

Holandsko

 

75 168

(1)

Portugalsko

 

4 855

(1)(3)

Švédsko

 

15 249

(1)

Únia

 

323 787

(1)(2)

Nórsko

 

0

 

Faerské ostrovy

 

0

0

Spojené kráľovstvo

 

84 829

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci celkového obmedzeného množstva 0 ton, ku ktorému má Únia prístup, môžu členské štáty vyloviť vo vodách Faerských ostrovov maximálne tento percentuálny podiel svojich kvót (WHB/*05-F.): 0 %.

(2)

Túto kvótu možno previesť do zón 8c, 9 a 10; do vôd Únie oblasti CECAF 34.1.1. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(3)

Osobitná podmienka: v rámci kvót Únie vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a v zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno uloviť toto množstvo v nórskej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

stanoví sa

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španielsko

 

41 910

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Portugalsko

 

10 477

 

Únia

 

52 387

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci kvót Únie vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

stanoví sa

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 2, 4a, 5, 6 severne od 56° 30' s. z. š. a zóny 7 západne od 12° z. z. d.

(WHB/24A567)

Nórsko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Započíta sa do kvóty stanovenej Nórskom.

(2)

Má sa loviť vo vodách Únie zón 4, 6 a 7.


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

nórske vody zóny 4

(LIN/04-N.)

Belgicko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

stanoví sa

 

Nemecko

 

stanoví sa

 

Francúzsko

 

stanoví sa

 

Holandsko

 

stanoví sa

 

Únia

 

stanoví sa

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

nórske vody zóny 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

stanoví sa

 

Únia

 

stanoví sa

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

469

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 6a ods. 1.

Švédsko

 

252

 

Únia

 

721

 

 

 

 

 

TAC

 

1 350

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

 

123

(1)

Únia

 

123

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvót pre tieto druhy.


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgicko

 

89

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

11 616

 

Nemecko

 

60

 

Holandsko

 

2 234

 

Švédsko

 

622

 

Únia

 

14 621

 

 

 

 

 

TAC

 

17 783

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgicko

 

4 732

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

15 378

 

Nemecko

 

4 436

 

Francúzsko

 

887

 

Holandsko

 

29 572

 

Únia

 

55 005

 

Nórsko

 

9 305

 

Spojené kráľovstvo

 

35 184

 

 

 

 

 

TAC

 

132 922

 

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

 

nórske vody zóny 4 (PLE/*04N-)

Únia

 

stanoví sa

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

3a a 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(POK/2C3A4)

Belgicko

 

17

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

2 016

(1)

Nemecko

 

5 091

(1)

Francúzsko

 

11 981

(1)

Holandsko

 

51

(1)

Švédsko

 

277

(1)

Únia

 

19 433

(1)

Nórsko

 

27 880

(2)

Spojené kráľovstvo

 

6 186

 

 

 

 

 

TAC

 

53 374

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 15 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58°30’ s. z. š (POK/*6AN58).

(2)

Môže sa loviť iba vo vodách Únie zóny 4 a v zóne 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

 

nórske vody zóny 4 (POK/*04N-).

Únia

 

stanoví sa

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Nemecko

 

249

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

2 476

(1)

Írsko

 

357

(1)

Únia

 

3 082

(1)

Nórsko

 

0

 

Spojené kráľovstvo

 

2 456

 

 

 

 

 

TAC

 

5 538

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 30 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (POK/*2AC4C).


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

 

880

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

3a; vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a, 3b, 3c; 3d a 4

(MAC/2A34.)

Belgicko

 

501

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

17 187

(1)(2)

Nemecko

 

523

(1)(2)

Francúzsko

 

1 579

(1)(2)

Holandsko

 

1 589

(1)(2)

Švédsko

 

4 743

(1)(2)(3)

Únia

 

26 122

(1)(2)

Nórsko

 

Neuplatňuje sa.

(4)

Spojené kráľovstvo

 

Neuplatňuje sa.

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 60 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zón 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

(2)

V rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto dvoch zónach prekročiť ani tieto množstvá:

 

 

nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

 

 

Belgicko

0

0

 

Dánsko

0

0

Nemecko

0

0

Francúzsko

0

0

Holandsko

0

0

Švédsko

0

0

Únia

0

0

(3)

Osobitná podmienka: vrátane tohto množstva v tonách, ktoré sa má uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

266

Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvót pre tieto druhy.

(4)

Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Toto množstvo zahŕňa tento podiel Nórska na TAC v Severnom mori:

 

 

0

 

 

V rámci tejto kvóty možno loviť iba v zóne 4a (MAC/*04A.) s výnimkou tohto množstva v tonách, ktoré možno loviť v zóne 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

3a

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 3a, 4b a 4c

4b

4c

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgicko

0

0

0

0

301

Dánsko

0

4 130

0

0

10 312

Nemecko

0

0

0

0

314

Francúzsko

0

490

0

0

947

Holandsko

0

490

0

0

953

Švédsko

0

0

390

6

2 846

Únia

0

5 110

390

6

15 673

Spojené kráľovstvo

0

Neuplatňuje sa.

0

0

Neuplatňuje sa.

Nórsko

0

0

0

0

0


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Nemecko

 

15 716

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

17

(1)

Estónsko

 

131

(1)

Francúzsko

 

10 479

(1)

Írsko

 

52 385

(1)

Lotyšsko

 

97

(1)

Litva

 

97

(1)

Holandsko

 

22 919

(1)

Poľsko

 

1 107

(1)

Únia

 

102 948

(1)

Nórsko

 

0

(2)(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené kráľovstvo

 

Neuplatňuje sa.

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno poskytnúť na výmenu Španielsku, Francúzsku a Portugalsku na rybolov v zónach 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Možno loviť v zónach 2a, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Množstvo prístupového obmedzenia uvedené nižšie (MAC/*N5630) v tonách môže vyloviť Nórsko severne od 56° 30′ s. z. š. Množstvá nezapočítané v rámci poznámky pod čiarou č. 2 sa započítajú do obmedzenia výlovu stanoveného Nórskom.

 

stanoví sa

(4)

Toto množstvo sa odpočíta od obmedzenia výlovu Faerských ostrovov (prístupová kvóta). Môže sa loviť iba v zóne 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (MAC/*6AN56). V období od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra sa však tieto kvóty môžu loviť aj v zónach 2a a 4a severne od 59° s. z. š. (MAC/*24N59).

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach a v týchto obdobiach prekročiť tieto množstvá:

 

Vody Spojeného kráľovstva zóny 4a. V obdobiach od 1. januára do 14. februára a od 1. augusta do 31. decembra.

Nórske vody zóny 2a

Vody Faerských ostrovov

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Nemecko

15 716

0

0

Španielsko

17

0

0

Estónsko

131

0

0

Francúzsko

10 479

0

0

Írsko

52 385

0

0

Lotyšsko

97

0

0

Litva

97

0

0

Holandsko

22 919

0

0

Poľsko

1 107

0

0

Únia

102 948

0

0

Spojené kráľovstvo

Neuplatňuje sa.

0

0


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španielsko

 

29 439

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

195

(1)

Portugalsko

 

6 085

(1)

Únia

 

35 719

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Osobitná podmienka: množstvá na výmenu s inými členskými štátmi možno uloviť v zónach 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach 8a, 8b a 8d a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

8b (MAC/*08B.)

 

Španielsko

 

 

2 473

Francúzsko

 

 

16

Portugalsko

 

 

511


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

nórske vody zón 2a a 4a

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

 

stanoví sa

 

Analytický TAC

Únia

 

stanoví sa

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Nemecko

 

0

(1)(2)(3)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Únia

 

0

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*03A.). Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. júla 2023 do 30. júna 2024.

(3)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.


Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgicko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)(2)

Nemecko

 

0

(1)(2)

Francúzsko

 

0

(1)(2)

Holandsko

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Únia

 

0

(1)(2)

Nórsko

 

0

(1)

Faerské ostrovy

 

0

(1)(4)

Spojené kráľovstvo

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci kvóty možno loviť iba od 1. júla 2023 do 30. júna 2024.

(2)

Vedľajšie úlovky tresky merlang môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OTH/*2AC4C). Vedľajšie úlovky tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(3)

Vrátane piesočníc.

(4)

Môže obsahovať do 4 % vedľajších úlovkov sleďa atlantického.


Druh:

šprota severná

Sprattus sprattus

Zóna:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgicko

 

0

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)

Nemecko

 

0

(1)

Francúzsko

 

0

(1)

Holandsko

 

0

(1)

Únia

 

0

(1)

Spojené kráľovstvo

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci kvóty možno loviť iba od 1. januára 2023 do 30. júna 2024.


Druh:

priemyselne využívané ryby

Zóna:

nórske vody zóny 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

(1)(2)

Preventívny TAC

Únia

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

800

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(2)

Osobitná podmienka: z toho maximálne množstvo stavríd (JAX/*04-N.):

 

400


Druh:

iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 6 a 7

(OTH/67-EU)

Únia

 

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6a ods. 1.

Nórsko

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vylovené len lovnými šnúrami.


Druh:

iné druhy

Zóna:

nórske vody zóny 4

(OTH/04-N.)

Belgicko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

stanoví sa

 

Nemecko

 

stanoví sa

 

Francúzsko

 

stanoví sa

 

Holandsko

 

stanoví sa

 

Švédsko

 

Neuplatňuje sa.

(1)

Únia

 

stanoví sa

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Kvóta „iných druhov“ pridelená Nórskom Švédsku na tradičnej úrovni.

(2)

Druhy, na ktoré sa nevzťahujú iné TAC.


Druh:

iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

(OTH/46AN-EU)

Únia

 

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6a ods. 1.

Nórsko

 

0

(1)(2)

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Obmedzené na zónu 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Druhy, na ktoré sa nevzťahujú iné TAC.

ČASŤ C

Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky

TAC, na ktoré sa odkazuje v článku 8 ods. 4 tohto nariadenia, sú:

pre Belgicko: solea európska v zóne 7a; solea európska v zónach 7f a 7g; solea európska v zóne 7e; solea európska v zónach 8a a 8b; kalkany rodu Lepidorhombus v zóne 7; treska jednoškvrnná v zónach 7b – 7k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1; homár štíhly v zóne 7; treska škvrnitá v zóne 7a; platesa veľká v zónach 7f a 7g; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k; rajotvaré v zónach 6a, 6b, 7a – 7c a 7e – 7k.

pre Francúzsko: makrela atlantická v zónach 3a a 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Únie zón 3b, 3c a poddivízií 22 – 32; sleď atlantický v zónach 4, 7d a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a; stavridy vo vodách Únie zón 4b, 4c a 7d; treska merlang v zónach 7b – 7k; treska jednoškvrnná v zónach 7b – 7k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7f a 7g; treska merlang v zóne 8; pagel bledý v zónach 6, 7 a 8; ryby čeľade Caproidae v zónach 6, 7 a 8; makrela atlantická v zónach 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14; rajotvaré vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a – 7c a 7e – 7k; rajotvaré vo vodách Únie zóny 7d; rajotvaré vo vodách Únie zón 8 a 9; raja vlnkovaná v zónach 7d a 7e.

pre Írsko: čertovité v zóne 6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14; čertovité v zóne 7; homár štíhly vo funkčnej jednotke 16 podoblasti 7.

ČASŤ D

Hlbokomorské žraloky

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Apristurus spp.

API

žraloky rodu Apristurus

Centrophorus spp.

CWO

ostroňovce rodu Centrophorus

Centroscyllium fabricii

CFB

svetloň čierny

Centroscymnus coelolepis

CYO

pailona hladká

Centroscymnus crepidater

CYP

pailona nosatá

Chlamydoselachus anguineus

HXC

golierovec hadovitý

Dalatias licha

SCK

svietivec riasnatopyský

Deania calcea

DCA

ostroňovec zobákonosý

Etmopterus princeps

ETR

svetloň veľký

Etmopterus spinax

ETX

svetloň zamatový

Galeus murinus

GAM

galeus myší

Hexanchus griseus

SBL

šesťžiabrovec tuponosý

Oxynotus paradoxus

OXN

centrína tmavá

Scymnodon ringens

SYR

ospalec nožozubý

Somniosus microcephalus

GSK

ospalec grónsky

ČASŤ E

Autonómne hlbokomorské populácie Únie

Druh:

stuhochvost čierny

Aphanopus carbo

Zóna:

vody EÚ a medzinárodné vody oblasti CECAF 34.1.2

(BSF/C3412-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Portugalsko

stanoví sa

 

 

 

Únia

stanoví sa

(1)

stanoví sa

(1)

 

 

 

 

 

TAC

stanoví sa

(1)

stanoví sa

(1)

(1)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.


Druh:

dlhochvost tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Zóna:

vody Únie zóny 3

(RNG/03-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

1 892

(1)(2)

1 892

(1)(2)

Nemecko

0 011

(1)(2)

0 011

(1)(2)

Švédsko

0 097

(1)(2)

0 097

(1)(2)

Únia

2 000

(1)(2)

2 000

(1)(2)

 

 

 

 

 

TAC

2 000

(1)(2)

2 000

(1)(2)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Nie je povolený cielený rybolov dlhochvosta berglaxa (Macrourus berglax). Vedľajšie úlovky dlhochvosta berglaxa (RHG/03-) sa započítajú do tejto kvóty a nesmú prekročiť 1 % kvóty.


Druh:

pagel bledý

Pagellus bogaraveo

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 9

(SBR/09-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Španielsko

88

 

88

 

Portugalsko

24

 

24

 

Únia

112

 

112

 

 

 

 

 

 

TAC

114

 

114

 

ČASŤ F

Spoločné hlbokomorské populácie

Druh:

stuhochvost čierny

Aphanopus carbo

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody zóny 12

(BSF/56712-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Nemecko

21

 

stanoví sa

 

Estónsko

10

 

stanoví sa

 

Írsko

52

 

stanoví sa

 

Španielsko

103

 

stanoví sa

 

Francúzsko

1 450

 

stanoví sa

 

Lotyšsko

67

 

stanoví sa

 

Litva

1

 

stanoví sa

 

Poľsko

1

 

stanoví sa

 

Ostatné

5

(1)

stanoví sa

(1)

Únia

1 710

 

stanoví sa

 

Spojené kráľovstvo

103

 

stanoví sa

 

TAC

1 813

 

stanoví sa

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BSF/56712_AMS).


Druh:

stuhochvost čierny

Aphanopus carbo

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 8, 9 a 10

(BSF/8910-)

Rok

2023

2024

 

Preventívny TAC

Španielsko

7

 

stanoví sa

 

Francúzsko

17

 

stanoví sa

 

Portugalsko

2 106

 

stanoví sa

 

Únia

2 130

 

stanoví sa

 

TAC

2 130

 

stanoví sa

 


Druh:

beryxy

Beryx spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zón 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(ALF/3X14-)

 

2023

2024

Preventívny TAC

Írsko

5

(1)

5

(1)

Španielsko

40

(1)

40

(1)

Francúzsko

11

(1)

11

(1)

Portugalsko

118

(1)

118

(1)

Únia

174

(1)

174

(1)

Spojené kráľovstvo

5

(1)

5

(1)

TAC

179

(1)

179

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.


Druh:

dlhochvost tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(RNG/5B67-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Nemecko

4

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Estónsko

34

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Írsko

150

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Španielsko

37

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Francúzsko

1 910

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Litva

44

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Poľsko

22

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Ostatné

4

(1)(2)(3)

stanoví sa

(1)(2)(3)

Únia

2 205

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

112

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

TAC

2 317

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

(1)

Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14 – v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/*8X14 – v prípade vedľajších úlovkov dlhochvosta berglaxa) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.

(2)

Cielený rybolov dlhochvosta berglaxa nie je povolený. Vedľajšie úlovky dlhochvosta berglaxa (RHG/5B67-) sa započítajú do tejto kvóty. Tieto úlovky nesmú presiahnuť 1 % kvóty.

(3)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Nie je povolený žiaden cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (RNG/5B67_AMS v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/5B67_AMS v prípade dlhochvosta berglaxa).


Druh:

dlhochvost tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 8, 9, 10, 12 a 14

(RNG/8X14-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Nemecko

10

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Írsko

2

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Španielsko

1 111

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Francúzsko

51

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Lotyšsko

18

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Litva

2

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Poľsko

347

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Únia

1 541

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

4

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

TAC

1 545

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

(1)

V zónach 6 a 7, vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b (RNG/*5B67 – v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/*5B67 – v prípade vedľajších úlovkov dlhochvosta berglaxa) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.

(2)

Cielený rybolov dlhochvosta berglaxa nie je povolený. Vedľajšie úlovky dlhochvosta berglaxa (RHG/8X14-) sa započítajú do tejto kvóty. Tieto úlovky nesmú presiahnuť 1 % kvóty.


Druh:

pagel bledý

Pagellus bogaraveo

Zóna:

6, 7 a 8

(SBR/678-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Írsko

3

(1)

stanoví sa

(1)

Španielsko

85

(1)

stanoví sa

(1)

Francúzsko

4

(1)

stanoví sa

(1)

Ostatné

3

(1)(2)

stanoví sa

(1)(2)

Únia

95

(1)

stanoví sa

(1)

Spojené kráľovstvo

11

(1)

stanoví sa

(1)

TAC

105

(1)

stanoví sa

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SBR/678_AMS).


Druh:

pagel bledý

Pagellus bogaraveo

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 10

(SBR/10-)

Rok

2023

2024

Preventívny TAC

Španielsko

5

 

5

 

Portugalsko

600

 

600

 

Únia

605

 

605

 

Spojené kráľovstvo

5

 

5

 

 

 

 

 

 

TAC

610

 

610

 


PRÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A GRÓNSKE VODY OBLASTI NAFO 1

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Faerských ostrovov a Nórska a medzinárodné vody zón 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgicko

10

 

Analytický TAC

Dánsko

10 220

 

Nemecko

1 790

 

Španielsko

34

 

Francúzsko

441

 

Írsko

2 646

 

Holandsko

3 657

 

Poľsko

517

 

Portugalsko

34

 

Fínsko

158

 

Švédsko

3 787

 

Únia

23 294

 

Spojené kráľovstvo

9 983

 

Faerské ostrovy

0

(1)

Nórsko

0

(2)

 

 

 

TAC

511 171

 

(1)

Započíta sa do obmedzení výlovu Faerských ostrovov.

(2)

Započíta sa do obmedzení výlovu Nórska.

 


Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

stanoví sa

 

2, 5b severne od 62° s. z. š. (vody Faerských ostrovov) (HER/*25B-F)

Belgicko

0

 

 

 

Dánsko

0

 

 

 

Nemecko

0

 

 

 

Španielsko

0

 

 

 

Francúzsko

0

 

 

 

Írsko

0

 

 

 

Holandsko

0

 

 

 

Poľsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Fínsko

0

 

 

 

Švédsko

0

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Grécko

stanoví sa

 

Španielsko

stanoví sa

 

Írsko

stanoví sa

 

Francúzsko

stanoví sa

 

Portugalsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Nemecko

1 950

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

1 950

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Nesmie sa loviť od 1. marca do 31. mája v oblasti hospodárenia Kleine Bank ohraničenej čiarami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

65° 00' s. z. š.

38° 00' z. z. d.

2

65° 00' s. z. š.

35° 15' z. z. d.

3

64° 00' s. z. š.

35° 15' z. z. d.

4

64° 00' s. z. š.

38° 00' z. z. d.

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

vody Svalbardu; medzinárodné vody zón 1 a 2b

(COD/1/2B.)

Nemecko

773

(1)(2)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

2 000

(1)(2)

Francúzsko

330

(1)(2)

Poľsko

362

(1)(2)

Portugalsko

422

(1)(2)

Iné členské štáty

20

(1)(2)(3)

Únia

3 907

(1)(2)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Predbežne sa uplatňuje od 1. januára do 31. marca 2023. Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľujú bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

(2)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať až 14 % na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej predstavuje dodatočné množstvo ku kvóte na tresku škvrnitú.

(3)

Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska a Portugalska. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (COD/1/2B_AMS).

 


Druh:

treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(C/H/05B-F.)

Nemecko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

 

Únia

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(GRV/514GRN)

Únia

60

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

 

 

 

(1)

Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(2)

Nórsku sa prideľuje nasledujúce množstvo v tonách. Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

 

 

0

 

 


Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Únia

45

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

(1)

Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(2)

Nórsku sa prideľuje nasledujúce množstvo v tonách. Osobitná podmienka pre toto množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

 

 

0

 

 


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

2b

(CAP/02B.)

Únia

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

0

 

 


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Švédsko

0

 

Všetky členské štáty

0

(1)

Únia

0

(2)

Nórsko

0

(2)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Dánsko, Nemecko a Švédsko môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie nemajú ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec prístup. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pre obdobie rybolovu od 15. októbra 2023 do 15. apríla 2024.

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

Vody Faerských ostrovov

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Francúzsko

0

 

Holandsko

0

 

Únia

0

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Úlovky tresky belasej môžu obsahovať nezamedziteľné vedľajšie úlovky striebristky severnej.

 


Druh:

mieň veľký a mieň modrý

Molva molva a molva dypterygia

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(B/L/05B-F.)

Nemecko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

 

Únia

0

(1)

 

 

 

TAC

0

 

(1)

Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa môžu započítať do tejto kvóty do tohto limitu (OTH/*05B-F):

0

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 439

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

1 438

 

Únia

2 877

 

Nórsko

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 300

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

1 300

 

Únia

2 600

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(POK/1/2INT)

Únia

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(POK/05B-F.)

Belgicko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Francúzsko

0

 

Holandsko

0

 

Únia

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

stanoví sa

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Únia

428

(1)(2)

Preventívny TAC

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Predbežne sa uplatňuje od 1. januára do 31. marca 2023.

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Nemecko

1 700

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

1 700

(1)

Nórsko

0

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Má sa loviť južne od 68o s. z. š.

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody zón 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Nemecko

4 300

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

4 300

(1)

Nórsko

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Z tejto kvóty môže loviť naraz maximálne šesť plavidiel.

 


Druh:

sebastesy

Sebastes mantella

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

stanoví sa

 

Francúzsko

stanoví sa

 

Portugalsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(RED/1/2INT)

Únia

stanoví sa

(1) (2)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

stanoví sa

(3)

(1)

Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa tento druh rybolovu zakáže. Od dátumu ukončenia činnosti členské štáty zakážu rybárskym plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.

(2)

Rybárske plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.

(3)

Predbežné obmedzenie výlovu na pokrytie úlovkov všetkých zmluvných strán NEAFC. Možno loviť iba od 1. júla do 31. decembra.

 


Druh:

sebastesy (pelagické)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Nemecko

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

(1)(2)(3)

Únia

0

(1)(2)(3)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

(1)

Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

(2)

Možno loviť iba v grónskych vodách v rámci oblasti ochrany sebastesov ohraničenej čiarami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

64° 45' s. z. š.

28° 30' z. z. d.

 

2

62° 50' s. z. š.

25° 45' z. z. d.

 

3

61° 55' s. z. š.

26° 45' z. z. d.

 

4

61° 00' s. z. š.

26° 30' z. z. d.

 

5

59° 00' s. z. š.

30° 00' z. z. d.

 

6

59° 00' s. z. š.

34° 00' z. z. d.

 

7

61° 30' s. z. š.

34° 00' z. z. d.

 

8

62° 50' s. z. š.

36° 00' z. z. d.

 

9

64° 45' s. z. š.

28° 30' z. z. d.

 

(3)

Osobitná podmienka: z tejto kvóty možno loviť aj v medzinárodných vodách oblasti ochrany sebastesov uvedenej vyššie (RED/*5-14P).

 


Druh:

sebastesy (dnové)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody NAFO 1F a grónske vody zón 5 a 14

(RED/N1G14D)

Nemecko

969

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

5

(1)

Únia

974

(1)

Nórsko

0

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Možno loviť iba vlečnými sieťami a len severne a západne od čiary spájajúcej body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

59° 15' s. z. š.

54° 26' z. z. d.

 

2

59° 15' s. z. š.

44° 00' z. z. d.

 

3

59° 30' s. z. š.

42° 45' z. z. d.

 

4

60° 00' s. z. š.

42° 00' z. z. d.

 

5

62° 00' s. z. š.

40° 30' z. z. d.

 

6

62° 00' s. z. š.

40° 00' z. z. d.

 

7

62° 40' s. z. š.

40° 15' z. z. d.

 

8

63° 09' s. z. š.

39° 40' z. z. d.

 

9

63° 30' s. z. š.

37° 15' z. z. d.

 

10

64° 20' s. z. š.

35° 00' z. z. d.

 

11

65° 15' s. z. š.

32° 30' z. z. d.

 

12

65° 15' s. z. š.

29° 50' z. z. d.

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(RED/05B-F.)

Belgicko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Francúzsko

0

 

Únia

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

iné druhy

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Nemecko

stanoví sa

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

(1)

Únia

stanoví sa

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

 


Druh:

iné druhy (1)

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(OTH/05B-F.)

Nemecko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

 

Únia

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

S výnimkou druhov rýb bez komerčnej hodnoty.

 


Druh:

platesotvaré

Pleuronectiformes

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(FLX/05B-F.)

Nemecko

0

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

 

Únia

0

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


Druh:

vedľajšie úlovky (1)

Zóna:

grónske vody

(B-C/GRL)

Únia

600

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) sa nahlasujú v súlade s týmito tabuľkami rybolovných možností: dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514GRN) a dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN).

 


PRÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK – OBLASŤ DOHOVORU NAFO

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 000  kg alebo 4 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estónsko

68

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

284

(1)

Lotyšsko

68

(1)

Litva

68

(1)

Poľsko

231

(1)

Španielsko

873

(1)

Francúzsko

122

(1)

Portugalsko

1 196

(1)

Únia

2 910

(1)

 

 

 

TAC

6 100

(1)

 

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov v období od 1. januára 00.00 hod. UTC do 31. marca 24.00 hod. UTC. Počas tohto obdobia musí kapitán rybárskeho plavidla spĺňať požiadavky stanovené v článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2019/833* a musí zabezpečiť, aby úlovky z tejto populácie ponechané na palube a v ktoromkoľvek záťahu boli obmedzené na maximálne hodnoty uvedené v článku 7 ods. 3 písm. a) nariadenia (EÚ) 2019/833.

*

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 z 20. mája 2019, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku, mení nariadenie (EÚ) 2016/1627 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Ú. V. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 1).

 


Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estónsko

58

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

57

 

Litva

57

 

Únia

172

 

 

 

 

TAC

1 295

 

 


Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

gordan západoatlantický

Illex illecebrosus

Zóna:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estónsko

128

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

128

(1)

Litva

128

(1)

Poľsko

227

(1)

Iné členské štáty

29 467

(1)(2)

Únia

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Žiadne rybárske plavidlo nesmie loviť gordany od 1. januára 00.01 hod. UTC do 30. júna 24.00 hod.

(2)

UTC. Toto množstvo je k dispozícii pre Kanadu a členské štáty s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SQI/N34_AMS).

(3)

Zodpovedá súčtu kvót Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska a nešpecifikovanému podielu Únie, ktorý je k dispozícii pre Kanadu a členské štáty s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska.

 


Druh:

limanda žltochvostá

Limanda ferruginea

Zóna:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 2 500  kg alebo 10 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Ak sa však Únii priradí kvóta „Ostatné“, po vyčerpaní kvóty „Ostatné“ sú vedľajšie úlovky obmedzené takto: maximálne 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

NAFO 3LNO (1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estónsko

0

(3)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Poľsko

0

(3)

Španielsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Únia

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Okrem oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 40' 00'' z. z. d.

 

2

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

3

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

4

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 40' 00'' z. z. d.

 

(2)

Rybolov je zakázaný v hĺbke menej ako 200 metrov v oblasti na západ od čiary ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

46° 00' 00'' s. z. š.

47° 49' 00'' z. z. d.

 

2

46° 25' 00'' s. z. š.

47° 27' 00'' z. z. d.

 

3

46 °42' 00'' s. z. š.

47° 25' 00'' z. z. d.

 

4

46° 48' 00'' s. z. š.

47° 25' 50'' z. z. d.

 

5

47° 16' 50'' s. z. š.

47° 43' 50'' z. z. d.

 

(3)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

Analytický TAC

(1)

Rybárske plavidlá môžu z týchto populácií rýb loviť aj v divízii 3L, v oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 40' 00'' z. z. d.

 

2

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

3

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

4

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 40' 00'' z. z. d.

 

Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra v oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 55' 00'' s. z. š.

45° 00' 00'' z. z. d.

 

2

47° 30' 00'' s. z. š.

44° 15' 00'' z. z. d.

 

3

46° 55' 00'' s. z. š.

44° 15' 00'' z. z. d.

 

4

46° 35' 00'' s. z. š.

44° 30' 00'' z. z. d.

 

5

46° 35' 00'' s. z. š.

45° 40' 00'' z. z. d.

 

6

47° 30' 00'' s. z. š.

45° 40' 00'' z. z. d.

 

7

47° 55' 00'' s. z. š.

45° 00' 00'' z. z. d.

 

(2)

Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia (EFF/*N3M.). V súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009 príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov oprávnenia na rybolov a tieto oprávnenia oznámia Komisii skôr, ako plavidlo začne svoju činnosť.

Členský štát

Maximálny počet rybolovných dní

 

Dánsko

0

 

 

Estónsko

0

 

 

Španielsko

0

 

 

Lotyšsko

0

 

 

Litva

0

 

 

Poľsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estónsko

304

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

311

 

Lotyšsko

43

 

Litva

22

 

Španielsko

4 162

 

Portugalsko

1 740

 

Únia

6 582

 

 

 

 

TAC

11 227

 

 


Druh:

rajovité

Rajidae

Zóna:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estónsko

283

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Litva

62

 

Španielsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Únia

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estónsko

895

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Únia

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estónsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španielsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Únia

7 813

(1)

 

 

 

TAC

11 171

(1)

(1)

Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť dodržania súladu s TAC stanoveným pre túto populáciu pre všetky zmluvné strany NAFO. V rámci tohto TAC sa pred 1. júlom nesmie vyloviť viac ako množstvo obmedzené touto strednodobou hodnotou:

5 586

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španielsko

1 771

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

5 229

 

Únia

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Litva

0

(1)

Únia

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

 


Druh:

mieňovec belavý

Urophycis tenuis

Zóna:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španielsko

255

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

333

 

Únia

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

V prípadoch, keď v súlade s prílohou IA k ochranným a vynucovacím opatreniam NAFO sa pozitívnym hlasovaním zmluvných strán NAFO potvrdí TAC vo výške 2 000 ton, zodpovedajúce kvóty Únie a členských štátov budú takéto:

Španielsko

509

Portugalsko

667

Únia

1 176

 


PRÍLOHA ID

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT

Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 


Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán západne od 45° z. z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 


Druh:

marlín mozaikový

Makaira nigricans

Zóna:

Atlantický oceán

(BUM/ATLANT)

Španielsko

 

22,77

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

332,82

 

Portugalsko

 

46,21

 

Únia

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 

 


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(BSH/AN05N)

Írsko

 

0,96

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

 

27 007,71

 

Francúzsko

 

151,55

 

Portugalsko

 

5 352,24

 

Únia

 

32 512,46

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 

 


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Časové obdobie a metóda výpočtu, ktoré používa ICCAT na stanovenie obmedzenia výlovu žraloka modrého v severnom Atlantiku, nemajú vplyv na časové obdobie a metódu výpočtu, ktoré sa používajú na vymedzenie budúceho rozdeľovacieho kľúča na úrovni Únie.

 


Druh:

kopijonos belavý

Tetrapturus albidus

Zóna:

Atlantický oceán

(WHM/ATLANT)

Španielsko

 

30,50

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

 

19,50

 

Únia

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 


Druh:

severná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(ALB/AN05N)

Írsko

 

3 174,03

 

Analytický TAC

Španielsko

 

17 890,00

 

Francúzsko

 

5 626,69

 

Portugalsko

 

1 962,13

 

Únia

 

28 652,85

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich ako cieľový druh severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007 stanovuje na 1241.

(2)

Osobitná podmienka: V rámci tejto kvóty nemôžu úlovky vo vodách Spojeného kráľovstva prekročiť toto množstvo: 280,00.

 


Druh:

južná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(ALB/AS05N)

Španielsko

 

870,10

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

286,00

 

Portugalsko

 

608,90

 

Únia

 

1 765,00

 

 

 

 

 

TAC

 

28 000

 

 


Druh:

populácia tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori

Thunnus alalunga

Zóna:

Stredozemné more

(ALB/MED)

Grécko

 

399,12

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

 

103,03

 

Francúzsko

 

14,97

 

Chorvátsko

 

6,98

 

Taliansko

 

1 168,74

 

Cyprus

 

430,99

 

Malta

 

41,10

 

Únia

 

2 164,93

 

 

 

 

 

TAC

 

2 500

(1)(2)(3)

(1)

V záujme ochrany juvenilných jedincov mečiara veľkého sa obdobie zákazu rybolovu vzťahuje aj na plavidlá na lov lovnou šnúrou, ktoré lovia tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori od 1. októbra do 30. novembra. Okrem toho sa tuniak dlhoplutvý v Stredozemnom mori, či už ako cieľový druh, alebo ako vedľajší úlovok, nesmie ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať počas týchto období:

Grécko, Chorvátsko, Taliansko a Cyprus: od 1. októbra do 30. novembra a od 1. do 31. marca,

Španielsko, Francúzsko a Malta: od 1. januára do 31. marca.

(2)

Každý členský štát obmedzí počet svojich rybárskych plavidiel oprávnených loviť tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na počet rybárskych plavidiel oprávnených loviť tento druh v roku 2017. Členské štáty môžu na toto obmedzenie kapacity uplatniť toleranciu 10 %.

(3)

Osobitná podmienka: vedľajšie úlovky tuniaka dlhoplutvého sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (ALB/MED-BC). Mŕtve úlovky tuniaka dlhoplutvého zo športového a z rekreačného rybolovu sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (ALB/MED-SR).

 


Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Atlantický oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

(1)

Úlovky tuniaka žltoplutvého plavidlami na lov vakovou sieťou (YFT/*ATLPS) a plavidlami na lov lovnou šnúrou s celkovou dĺžkou 20 metrov a viac (YFT/*ATLLL) sa nahlasujú osobitne.

 


Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Atlantický oceán

(BET/ATLANT)

Španielsko

 

7 438,09

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

3 159,38

(1)

Portugalsko

 

2 823,84

(1)

Únia

 

13 421,31

(1)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)

(1)

Úlovky tuniaka okatého plavidlami na lov vakovou sieťou (BET/* ATLPS) a plavidlami na lov lovnou šnúrou s celkovou dĺžkou 20 metrov a viac (BET/* ATLLS) sa nahlasujú osobitne. Od júna, keď úlovky dosiahnu 80 % kvóty, sú členské štáty povinné nahlasovať úlovky týchto rybárskych plavidiel každý týždeň.

 


Druh:

tuniak modroplutvý

Thunnus thynnus

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d. a Stredozemné more

(BFT/AE45WM)

Cyprus

 

188,09

(4)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Grécko

 

349,61

 

Španielsko

 

6 783,67

(2) (4)

Francúzsko

 

6 693,70

(2)(3)(4)

Chorvátsko

 

1 057,97

(6)

Taliansko

 

5 283,00

(4) (5)

Malta

 

433,43

(4)

Portugalsko

 

637,88

 

Iné členské štáty

 

75,65

(1)

Únia

 

21 503,00

(2)(3)(4)(5)

 

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

40 570

 

(1)

Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Chorvátska, Talianska, Malty a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*8301) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Španielsko

1 027,76

Francúzsko

477,45

Únia

1 505,21

(3)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s hmotnosťou aspoň 6,4 kg alebo dĺžkou aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*641) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Francúzsko

100

Únia

100

(4)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 2 prílohy VI (BFT/*8302) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Španielsko

135,70

Francúzsko

133,89

Taliansko

105,67

Cyprus

3,76

Malta

8,67

Únia

387,69

(5)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*643) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Taliansko

105,67

Únia

105,67

(6)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*8303F) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Chorvátsko

952,31

Únia

952,31

 

 

 


Druh:

lamna ostronosá

Isurus oxyrinchus

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(SMA/AS05N)

Únia

 

503

(1) (2)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

TAC

 

1 295

(2)

(1)

Kvóta stanovená pre Úniu, aby mohla uplatniť možnosť ponechať si úlovky z tejto populácie na palube.

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok.

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(SWO/AN05N)

Španielsko

 

5 558,59

(2)

Analytický TAC

Portugalsko

 

1 010,29

(2)

Iné členské štáty

 

108,45

(1)(2)

Únia

 

6 677,33

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Osobitná podmienka: najviac 2,39 % z tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne južne od 5° s. z. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, ktoré sa majú započítať na základe osobitnej podmienky do spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SWO/*AS05N_AMS).

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(SWO/AS05N)

Španielsko

 

4 525,88

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

 

298,12

(1)

Únia

 

4 824,00

 

 

 

 

 

TAC

 

10 000

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 3,51 % z tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Stredozemné more

(SWO/MED)

Chorvátsko

 

13,74

(1)(2)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Cyprus

 

50,67

(1)(2)

Španielsko

 

1 565,04

(1)(2)

Francúzsko

 

109,08

(1)(2)

Grécko

 

1 036,02

(1)(2)

Taliansko

 

3 208,45

(1)(2)

Malta

 

380,64

(1)(2)

Únia

 

6 363,64

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. apríla do 31. decembra.

(2)

Osobitná podmienka: vedľajšie úlovky mečiara veľkého v Stredozemnom mori sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (SWO/MED-BC). Mŕtve úlovky mečiara veľkého zo športového a z rekreačného rybolovu sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (SWO/MED-SR).

 

 


PRÍLOHA IE

JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN – OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

TAC stanovené v tejto prílohe sa neprideľujú zmluvným stranám SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky monitoruje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi zmluvným stranám SEAFO, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

Druh:

beryxy

Beryx spp.

Zóna:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Preventívny TAC

(1)

V poddivízii B1 (ALF/*F47NA) nemožno vyloviť viac ako 132 ton.

 


Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

poddivízia SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Preventívny TAC

(1)

Na účely tohto TAC je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.

 


Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

SEAFO, okrem poddivízie B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Preventívny TAC

 


Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

podoblasť SEAFO D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Preventívny TAC

 


Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

SEAFO, okrem podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Preventívny TAC

 


Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

poddivízia SEAFO B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Preventívny TAC

(1)

Na účely tejto prílohy je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.

(2)

S výnimkou povolených vedľajších úlovkov v množstve štyri tony (ORY/*F47NA).

 


Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

SEAFO, okrem poddivízie B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Preventívny TAC

 


Druh:

ryby rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Zóna:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Preventívny TAC

 


PRÍLOHA IF

TUNIAK JUŽNÝ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

tuniak južný

Thunnus maccoyii

Zóna:

všetky oblasti výskytu

(SBF/F41-81)

Únia

 

11

(1)

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.


PRÍLOHA IG

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

 

2 000

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

2 000

(1)

Únia

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(SWO/F7120S)

Únia

 

3 170,36

 

Preventívny TAC

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

 


PRÍLOHA IH

OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

stanoví sa

(1)

Preventívny TAC

(1)

Tento ročný TAC je len na prieskumný rybolov. Rybolov je povolený len v tomto prieskumnom bloku:

 

SZ

50° 30’ j. z. š., 136° v. z. d.

 

 

SV

50° 30’ j. z. š., 140° 30’ v. z. d.

 

V-vonkajší roh

52° 45’ j. z. š., 140° 30’ v. z. d.

 

V-vnútorný roh

52° 45’ j. z. š., 145° 30’ v. z. d.

 

JV

54° 50’ j. z. š., 145° 30’ v. z. d.

 

JZ

54° 50’ j. z. š., 136° v. z. d.

 


Druh:

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus murphyi

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Holandsko

stanoví sa

 

Litva

stanoví sa

 

Poľsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 


PRÍLOHA IJ

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

Výlov tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) rybárskymi plavidlami Únie neprekročí obmedzenia výlovu stanovené v tejto prílohe.

Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Oblasť pôsobnosti IOTC

(YFT/IOTC)

Francúzsko

27 736

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Taliansko

2 367

 

Španielsko

42 943

 

Portugalsko

100

(1)

Únia

73 146

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

 


PRÍLOHA IK

OBLASŤ DOHODY SIOFA

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

oblasť Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Únia

 

18,33

(2)

Preventívny TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Medzinárodné vody podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnobežkami medzi –44° j. z. š. a –45° j. z. š. a priľahlé výhradné hospodárske zóny na východ a západ.

(2)

Loviť môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube, výhradne lovnými šnúrami a počas rybárskej sezóny od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Na lovných šnúrach môže byť maximálne 3 000 háčikov na šnúru a jednotlivé šnúry môžu byť umiestnené v minimálnej vzdialenosti tri námorné míle od seba.

Úlovky plavidiel, ktoré nelovia tento druh cielene, nesmú presiahnuť 0,5 tony nototénií rodu Dissostichus za rybársku sezónu. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Del Cano.

 


Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

oblasť Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Preventívny TAC

(1)

Oblasť podoblasti FAO 57.4 ohraničená bodmi s týmito súradnicami:

 

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

52° 30' 00" j. z. š.

80° 00' 00" v. z. d.

 

2

55° 00' 00" j. z. š.

80° 00' 00" v. z. d.

 

3

55° 00' 00" j. z. š.

85° 00' 00" v. z. d.

 

4

52° 30' 00" j. z. š.

85° 00' 00" v. z. d.

 

(2)

Stanovený TAC sa neprideľuje zmluvným stranám SIOFA, a preto podiel Únie nie je stanovený. Loviť v rámci neho môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube počas rybárskej sezóny od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Na jednu mriežku určenú v SIOFA sa môžu nasadiť maximálne dve lovné šnúry maximálne s 6 250 háčikmi a podľa podmienok prístupu v SIOFA sa musí dodržať lehota minimálne 30 dní medzi rybárskymi výjazdmi. Úlovky plavidiel, ktoré nelovia tento druh cielene, nesmú presiahnuť 0,5 tony nototénií rodu Dissostichus za rybársku sezónu. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Williams Ridge.

Dočasné chránené oblasti

 

Atlantis Bank

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

 

Coral

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

 

Fools Flat

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

 

Middle of What

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56' 30"

50° 23'

3

37° 56' 30"

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

 

Walter’s Shoal

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'


PRÍLOHA IL

OBLASŤ DOHOVORU IATTC

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Oblasť dohovoru IATTC

(BET/IATTC)

Únia

 

500

(1)

Preventívny TAC

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.

 


PRÍLOHA II

RYBOLOVNÉ ÚSILIE RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL V RÁMCI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI SOLEY EURÓPSKEJ V ZÁPADNEJ ČASTI LAMANŠSKÉHO PRIELIVU V DIVÍZII ICES 7e

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI

1.1.

Táto príloha sa v súlade s nariadením (EÚ) 2019/472 uplatňuje na rybárske plavidlá EÚ, ktorých najväčšia dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm a ktoré sú prítomné v divízii ICES 7e.

1.2.

Plavidlá, ktoré lovia statickými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 120 mm a ktoré podľa záznamov o rybolovných činnostiach a podľa záznamov o rybolove počas posledných troch rokov ulovili menej ako 300 kg živej hmotnosti soley európskej ročne, sú vyňaté z uplatňovania tejto prílohy za týchto podmienok:

a)

takéto rybárske plavidlá ulovili v období riadenia 2020 menej ako 300 kg živej hmotnosti soley európskej;

b)

takéto rybárske plavidlá neprekladajú na mori žiadne ryby na iné plavidlo;

c)

každý dotknutý členský štát podá Komisii k 31. júlu 2023 a 31. januáru 2024 správu o záznamoch týchto rybárskych plavidiel týkajúcich sa úlovkov soley európskej za posledné tri roky, ako aj úlovkov soley európskej v roku 2023.

Ak ktorákoľvek z týchto podmienok nie je splnená, príslušné rybárske plavidlá prestávajú byť s okamžitou účinnosťou vyňaté z uplatňovania tejto prílohy.

2.   VYMEDZENIE POJMOV

Na účely tejto prílohy sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

a)

„zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

i)

vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a

ii)

statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm;

b)

„regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

c)

„oblasť“ je divízia ICES 7e;

d)

„súčasné obdobie riadenia“ je obdobie od 1. februára 2023 do 31. januára 2024.

3.   OBMEDZENIE ČINNOSTI

Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, aby rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a sú registrované v Únii a majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, boli v oblasti prítomné najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

KAPITOLA II

Oprávnenia

4.   OPRÁVNENÉ RYBÁRSKE PLAVIDLÁ

4.1.

Členský štát neoprávni na rybolov regulovaným výstrojom v oblasti žiadne rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2018 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

4.2.

Rybárske plavidlo so záznamom o používaní regulovaného výstroja však môže byť oprávnené použiť iný rybársky výstroj za predpokladu, že počet dní pridelených tomuto inému výstroju bude rovnaký alebo väčší ako počet dní pridelených regulovanému výstroju.

4.3.

Rybárske plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto rybárskemu plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu uskutočneného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 10 alebo 11 tejto prílohy.

KAPITOLA III

Počet dní prítomnosti v oblasti pridelený rybárskym plavidlám Únie

5.   MAXIMÁLNY POČET DNÍ

Maximálny počet dní na mori počas súčasného obdobia riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti a mať pri tom na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

Tabuľka I

Maximálny počet dní, počas ktorých sa rybárske plavidlo môže nachádzať v oblasti, podľa jednotlivých kategórií regulovaného výstroja v súčasnom období riadenia

Regulovaný výstroj

Maximálny počet dní

Vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk ≥ 80 mm

Belgicko

176

Francúzsko

188

Statické siete s veľkosťou ôk ≤ 220 mm

Belgicko

176

Francúzsko

191

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDŇOCH

6.1.

V súčasnom období riadenia môže členský štát riadiť svoje pridelené rybolovné úsilie v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže ktorémukoľvek dotknutému rybárskemu plavidlu s akýmkoľvek regulovaným výstrojom stanoveným v tabuľke I povoliť nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju.

6.2.

Celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou dotknutého členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj. Takéto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého rybárskeho plavidla počtom dní na mori, ktoré by podľa tabuľky I získalo, ak by sa neuplatňovali ustanovenia bodu 6.1.

6.3.

Členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 6.1, predloží Komisii žiadosť so správami v elektronickom formáte, v ktorých pre regulovaný výstroj uvedený v tabuľke I uvedie podrobnosti výpočtu založeného na:

a)

zozname rybárskych plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

b)

počte dní na mori, počas ktorých by každé rybárske plavidlo bolo pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počte dní na mori, ktoré by každé plavidlo získalo pri uplatňovaní bodu 6.1.

6.4.

Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v tomto bode 6, a ak ide o takýto prípad, môže dotknutému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 6.1.

7.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENIE RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ

7.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 (1), alebo nariadením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komisia môže posúdiť trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností jednotlivo po tom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť dotknutého členského štátu. V takejto žiadosti sa identifikujú príslušné rybárske plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí fakt, že sa už nikdy nevrátia k rybolovným činnostiam.

7.2.

Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené rybárske plavidlá používajúce dané zoskupenie výstroja vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky rybárske plavidlá používajúce takéto zoskupenie výstroja. Dodatočný počet dní na mori sa vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

7.3.

Body 7.1 a 7.2 sa neuplatňujú, ak bolo rybárske plavidlo nahradené v súlade s bodom 4.2 alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

7.4.

Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 7.1, predloží Komisii do 15. júna 2023 žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja uvedeného v tabuľke I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

a)

zoznamoch vyradených plavidiel s ich číslom v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonom ich motora;

b)

rybolovnej činnosti, ktorú takéto rybárske plavidlá v roku 2003 vykonali, vypočítanej v dňoch na mori podľa zoskupení rybárskeho výstroja.

7.5.

Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť akékoľvek dodatočne udelené dni na mori všetkým alebo niektorým rybárskym plavidlám ostávajúcim v jeho flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja.

7.6.

Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

8.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ NA POSILNENÚ ÚČASŤ VEDECKÝCH POZOROVATEĽOV

8.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť medzi 1. februárom 2023 a 31. januárom 2024 tri dodatočné dni, počas ktorých sa môže rybárske plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a odvetvím rybolovu. Takýto program sa zameriava predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ide nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1004 (3) a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

8.2.

Vedeckí pozorovatelia musia byť nezávislí od vlastníka rybárskeho plavidla, kapitána rybárskeho plavidla a od všetkých členov posádky.

8.3.

Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 8.1, predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

8.4.

Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a príslušný členský štát má záujem pokračovať v jeho uplatňovaní bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

KAPITOLA IV

Riadenie

9.   VŠEOBECNÁ POVINNOSŤ

Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBIA RIADENIA

10.1.

Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

10.2.

Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže rybárske plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví príslušný členský štát.

10.3.

Ak členský štát povoľuje rybárskym plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou prítomnosť v oblasti v hodinách, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 9. Na žiadosť Komisie dotknutý členský štát preukáže, že prijal preventívne opatrenia, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti rybárskeho plavidla v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

KAPITOLA V

Výmeny prideleného rybolovného úsilia

11.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKOU ČLENSKÉHO ŠTÁTU

11.1.

Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin počtu dní, ktoré rybárske plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu počtu dní prevedených odovzdávajúcim rybárskym plavidlom a jeho výkonu motorov v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov rybárskeho plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

11.2.

Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 11.1 vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho rybárskeho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho rybárskeho plavidla v tejto oblasti v rokoch 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

11.3.

Prevod dní v súlade s bodom 11.1 sa povoľuje medzi rybárskymi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

11.4.

Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými určí formáty tabuľky na zber a prenos uvedených informácií. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2 tohto nariadenia.

12.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKAMI RÔZNYCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi ktorýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že sa uplatňujú body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovacie povinnosti

13.   SPRÁVA O RYBOLOVNOM ÚSILÍ

Článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa uplatňuje na rybárske plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy. Pod geografickou oblasťou podľa uvedeného článku sa rozumie oblasť vymedzená v bode 2 tejto prílohy.

14.   ZBER RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie rybolovných dní strávených v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti rybárskymi plavidlami používajúcimi vlečný výstroj a statický výstroj, o rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti rybárskymi plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených rybárskych plavidiel v kilowattdňoch.

15.   OZNAMOVANIE RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 14 vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na elektronickú adresu, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týka celých období riadenia 2021 a 2022 alebo ich častí, pričom použijú formát informácií uvedený v tabuľkách IV a V.

Tabuľka II

Formát oznamovania – informácie o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Členský štát

Výstroj

Obdobie riadenia

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabuľka III

Formát údajov – informácie o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (4)

L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je rybárske plavidlo registrované

(2)

Výstroj

2

 

Jeden z týchto druhov výstroja:

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

GN = žiabrovky < 220 mm

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(3)

Obdobie riadenia

4

 

Jeden rok v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

(4)

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

7

R

Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch


Tabuľka IV

Formát oznamovania informácií o plavidlách

Členský štát

CFR

Vonkajšie označenie

Dĺžka obdobia riadenia

Oznámený výstroj

Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

Prevod dní

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabuľka V

Formát informácií o plavidlách

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (5)

L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je rybárske plavidlo registrované

(2)

CFR

12

 

Číslo v registri rybárskej flotily Únie (CFR)

Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačné označenie (deväť znakov). Ak má označenie menej ako deväť znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly

(3)

Vonkajšie označenie

14

L

Podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 404/2011 (6)

(4)

Dĺžka obdobia riadenia

2

L

Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

(5)

Oznámený výstroj

2

L

Jeden z týchto druhov výstroja:

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

GN = žiabrovky < 220 mm

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(6)

Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

3

L

Počet dní, počas ktorých je rybárske plavidlo oprávnené podľa prílohy II na oznámený výstroj, a oznámenú dĺžka obdobia riadenia

(7)

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

3

L

Počet dní, počas ktorých bolo toto rybárske plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

(8)

Prevody dní

4

L

V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 744/2008 z 24. júla 2008, ktorým sa ustanovuje dočasné osobitné opatrenie na podporu reštrukturalizácie rybárskych flotíl Európskeho spoločenstva postihnutých hospodárskou krízou (Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1004 zo 17. mája 2017 o vytvorení rámca Únie pre zber, správu a využívanie údajov v odvetví rybárstva a pre podporu vedeckých odporúčaní súvisiacich so spoločnou rybárskou politikou, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 199/2008 (Ú. v. EÚ L 157, 20.6.2017, s. 1).

(4)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

(5)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 112, 30.4.2011, s. 1).


PRÍLOHA III

OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC V DIVÍZIÁCH ICES 2a, 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Na účely riadenia rybolovných možností pre piesočnice v divíziách ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 stanovených v prílohe IA sú oblasti hospodárenia, v rámci ktorých sa uplatňujú osobitné obmedzenia výlovu, uvedené v tejto prílohe a v jej dodatku:

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

Štatistické obdĺžniky ICES

1r

31 – 33 E9 – F4; 33 F5; 34 – 37 E9 – F6; 38 – 40 F0 – F5; 41 F4 – F5

2r

35 F7 – F8; 36 F7 – F9; 37 F7 – F8; 38 – 41 F6 – F8; 42 F6 – F9; 43 F7 – F9; 44 F9 – G0; 45 G0 – G1; 46 G1

3r

41 – 46 F1 – F3; 42 – 46 F4 – F5; 43 – 46 F6; 44 – 46 F7 – F8; 45 – 46 F9; 46 – 47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38 – 40 E7 – E9 a 41 – 46 E6 – F0

5r

47 – 52 F1 – F5

6

41 – 43 G0 – G3; 44 G1

7r

47 – 52 E6 – F0

Dodatok

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

Image 1


PRÍLOHA IV

SEZÓNNE ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁUJME OCHRANY NERESIACEJ SA POPULÁCIE TRESKY ŠKVRNITEJ

V oblastiach uvedených v tabuľke sa počas stanoveného obdobia nesmie loviť žiadnym výstrojom okrem pelagického (vakové siete a vlečné siete):

Časovo obmedzené zákazy

Číslo

Názov oblasti

Súradnice

Obdobie

Doplňujúce poznámky

1

Stanhope ground

60° 10' s. z. š., 01° 45' v. z. d.

60° 10' s. z. š., 02° 00' v. z. d.

60° 25' s. z. š., 01° 45' v. z. d.

60° 25' s. z. š., 02° 00' v. z. d.

1. januára až 30. apríla

 

2

Long Hole

59o 07,35' s. z. š., 0o 31,04' z. z. d.

59o 03,60' s. z. š., 0o 22,25' z. z. d.

58o 59,35' s. z. š., 0o 17,85' z. z. d.

58o 56,00' s. z. š., 0o 11,01' z. z. d.

58o 56,60' s. z. š., 0o 08,85' z. z. d.

58o 59,86' s. z. š., 0o 15,65' z. z. d.

59o 03,50' s. z. š., 0o 20,00' z. z. d.

59o 08,15' s. z. š., 0o 29,07' z. z. d.

1. januára až 31. marca

 

3

Coral edge

58° 51,70' s. z. š., 03° 26,70' v. z. d.

58° 40,66' s. z. š., 03° 34,60' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š., 03° 12,40' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š., 02° 55,00' v. z. d.

58° 35,65' s. z. š., 02° 56,30' v. z. d.

1. januára až 28. februára

 

4

Papa Bank

59° 56' s. z. š., 03° 08' z. z. d.

59° 56' s. z. š., 02° 45' z. z. d.

59° 35' s. z. š., 03° 15' z. z. d.

59° 35' s. z. š., 03° 35' z. z. d.

1. januára až 15. marca

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. z. š., 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š., 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š., 02° 10' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š., 02° 00' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š., 01° 50' z. z. d.

1. novembra až 31. decembra

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. z. š., 04° 33,00' v. z. d.

57° 53,00' s. z. š., 05° 12,00' v. z. d.

57° 40,00' s. z. š., 05° 10,90' v. z. d.

57° 57,90' s. z. š., 04° 31,90' v. z. d.

1. januára až 31. marca

(10 x 25 námorných míľ)

7

Východne od Fair Isle

59° 40' s. z. š., 01° 23' z. z. d.

59° 40' s. z. š., 01° 13' z. z. d.

59° 30' s. z. š., 01° 20' z. z. d.

59° 10' s. z. š., 01° 20' z. z. d.

59° 30' s. z. š., 01° 28' z. z. d.

59° 10' s. z. š., 01° 28' z. z. d.

1. januára až 15. marca

 

8

West Bank

57° 15' s. z. š., 05° 01' v. z. d.

56° 56' s. z. š., 05° 00' v. z. d.

56° 56' s. z. š., 06° 20' v. z. d.

57° 15' s. z. š., 06° 20' v. z. d.

1. februára až 15. marca

(18 x 4 námorných míľ)

9

Revet

57° 28,43' s. z. š., 08° 05,66' v. z. d.

57° 27,44' s. z. š., 08° 07,20' v. z. d.

57° 51,77' s. z. š., 09° 26,33' v. z. d.

57° 52,88' s. z. š., 09° 25,00' v. z. d.

1. februára až 15. marca

(1,5 x 49 námorných míľ)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. z. š., 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š., 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š., 11° 09,00' v. z. d.

57° 47,00' s. z. š., 11° 09,00' v. z. d.

1. februára až 15. marca

Východne od Skagenu

(2,7 x 4 námorných míľ)


PRÍLOHA V

OPRÁVNENIA NA RYBOLOV

ČASŤ A

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE LOVIACE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

Oblasť rybolovu

Druh rybolovu

Počet oprávnení na rybolov

Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Nórske vody a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

Sleď atlantický, severne od 62° 00' s. z. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00' s. z. š.

p. m.

DE

16

p. m.

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepridelené

2

Priemyselné druhy, južne od 62° 00' s. z. š.

p. m.

DK

450

141

Vody Svalbardu; medzinárodné vody zón 1 a 2b (1)

Lov krabov rodu Chionoecetes pomocou košov

p. m.

EE

1

Neuplatňuje sa.

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČASŤ B

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE

Vlajkový štát

Druh rybolovu

Počet oprávnení na rybolov

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Venezuela (2)  (3)

Lutjanovité (vody Francúzskej Guyany)

45

45


(1)  Prideľovaním rybolovných možností, ktoré má Únia k dispozícii v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov, nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej zmluvy z roku 1920.

(2)  Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí preukázať, že medzi vlastníkom rybárskeho plavidla žiadajúcim o oprávnenie na rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departemente Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je zahrnutá povinnosť vylodiť aspoň 75 % celkového úlovku lutjanovitých z dotknutého rybárskeho plavidla v uvedenom departemente, aby sa mohol spracovať v prevádzke uvedeného spracovateľského podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že sa zmluva neschváli, francúzske orgány o tom informujú dotknuté strany a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.

(3)  Rybolovné činnosti sú povolené na ročnom základe. Rybárske plavidlo však môže pokračovať vo svojich rybolovných činnostiach až do troch mesiacov po skončení platnosti svojho oprávnenia na rybolov za predpokladu, že prevádzkovateľ:

začal proces obnovenia svojho oprávnenia na rybolov,

splnil všetky svoje zmluvné a oznamovacie povinnosti.

Toto predĺženie stráca platnosť nadobudnutím účinnosti rozhodnutia Komisie o novom oprávnení na rybolov alebo oznámením o zamietnutí nového oprávnenia na rybolov.


PRÍLOHA VI

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT (1)

1.   

Maximálny počet lodí Únie s návnadou a plavidiel s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku

Španielsko

60

Francúzsko

55

Únia

115

2.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

Španielsko

364

Francúzsko

140  (2)

Taliansko

30

Cyprus

20  (2)

Malta

54  (2)

Únia

684

3.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

Chorvátsko

18

Taliansko

12

Únia

28

4.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel každého členského štátu, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori

Tabuľka A  (11)

 

Počet rybárskych plavidiel (3)

 

Grécko (4)

Španielsko

Francúzsko

Chorvátsko

Taliansko

Cyprus (5)

Malta (6)

Portugalsko

Plavidlá na lov vakovou sieťou (7)

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Plavidlá na lov lovnou šnúrou

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Lode s návnadou

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa (8)

Ručná šnúra

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa (9)

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Plavidlá na lov vlečnou sieťou

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Maloobjemový rybolov

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Ostatný drobný rybolov (10)

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

5.   

Maximálny počet pascí nasadzovaných na lov tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori povolený jednotlivými členskými štátmi (12)

Členský štát

Počet pascí

Španielsko

5

Taliansko

6

Portugalsko

2

6.   

Maximálna chovná kapacita a kŕmna kapacita jednotlivých členských štátov pre tuniaka modroplutvého a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môžu jednotlivé členské štáty prideliť svojim farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori.

Tabuľka A

Maximálna chovná kapacita a kŕmna kapacita pre tuniaky (13)

 

Počet fariem

Kapacita (v tonách)

Grécko

2

2 100

Španielsko

10

11 852

Chorvátsko

7

7 880

Taliansko

13

12 600

Cyprus

3

3 000

Malta

6

12 300

Portugalsko

2

500

Tabuľka B

Maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách) (14)

Grécko

785

Španielsko

6 300

Chorvátsko

2 947

Taliansko

3 764

Cyprus

2 195

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Rozdelenie maximálneho počtu rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členského štátu, ktoré sú oprávnené loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007, medzi členské štáty

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Írsko

50

Španielsko

730

Francúzsko

151

Portugalsko

310

8.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT

Členský štát

Maximálny počet plavidiel na lov vakovou sieťou

Maximálny počet plavidiel na lov lovnými šnúrami

Španielsko

23

190

Francúzsko

11

 

Portugalsko

 

79

Únia

34

269


(1)  Hodnoty v bodoch 1, 2 a 3 tejto prílohy sa môžu znížiť, aby boli v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie.

(2)  Tento počet sa môže zvýšiť, ak sa plavidlo na lov vakovou sieťou nahradí najviac 10 plavidlami na lov lovnými šnúrami v súlade s tabuľkou A v bode 4 tejto prílohy.

(3)  Hodnoty v tejto tabuľke sa môžu ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

(4)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou je nahradené najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a tromi inými plavidlami vykonávajúcimi drobný rybolov.

(5)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a najviac tromi plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(6)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(7)  Individuálne počty plavidiel na lov vakovou sieťou uvedené v tejto tabuľke sú výsledkom prevodov medzi členskými štátmi a nestanovujú sa nimi historické práva do budúcnosti.

(8)  Lode s návnadou v najvzdialenejších regiónoch Azor a Madeiry.

(9)  Plavidlá na lov šnúrami pôsobiace v Atlantiku.

(10)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja (lovné šnúry, ručné šnúry, vlečné lovné šnúry).

(11)  Hodnoty v tejto tabuľke sa stanovia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(12)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(13)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(14)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.


PRÍLOHA VII

OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

Prieskumný rybolov nototénií rodu Dissostichus v oblasti dohovoru CCAMLR sa v období 2022/2023 obmedzuje takto:

Tabuľka A

Oprávnené členské štáty, podoblasti a maximálny počet rybárskych plavidiel

Členský štát

Podoblasť

Maximálny počet plavidiel

Španielsko

48.6

1

Španielsko

88.1

1

Španielsko

88.2

1


Tabuľka B

TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov

Nižšie stanovené TAC, ktoré sú prijaté CCAMLR, sa neprideľujú členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi zmluvným stranám, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.


Podoblasť

Región

Sezóna

Jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

Obmedzenie výlovu nototénie Dissostichus mawsoni (v tonách)/jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

Obmedzenie výlovu nototénie Dissostichus mawsoni (v tonách)/celá podoblasť (1)

Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách)/jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

rajotvaré

(Rajiformes)

dlhochvosty rodu Macrourus (Macrourus spp.)  (2)

iné druhy

48.6

celá podoblasť

od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023

48.6_2

123

485

6

19

19

48.6_3

37

1

5

5

48.6_4

157

7

25

25

48.6_5

168

8

26

26

88.1

celá podoblasť

od 1. decembra 2022 do 31. augusta 2023

A, B, C, G (3) (‘N70’)

664

3 495

33

106

33

G, H, I, J, K (4) (‘S70’)

2 307

115

316

115

Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora („OVZ“)

425

21

72

21

88.2

celá podoblasť

od 1. decembra 2022 do 31. augusta 2023

A, B (3) (N70)

Zahrnuté do obmedzenia výlovu pre N70 v podoblasti 88.1

 

Zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre N70 v podoblasti 88.1

A, B (3) (S70)

Zahrnuté do obmedzenia výlovu pre S70 v podoblasti 88.1

Zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre S70 v podoblasti 88.1

Časť jednotky SSRU_A v rámci OVZ

Zahrnuté do obmedzenia výlovu pre OVZ v podoblasti 88.1

Zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre OVZ v podoblasti 88.1

88.2_1

230

 

11

36

36

88.2_2

268

13

42

42

88.2_3

208

10

33

33

88.2_4

185

9

29

29

od 14. decembra 2022 do 31. augusta 2023

88.2_H

122

 

6

19

19

Dodatok

Časť A

Súradnice prieskumných blokov 48.6

Súradnice prieskumného bloku 48.6_2

 

54° 00' j. z. š., 01° 00' v. z. d.

 

55° 00' j. z. š., 01° 00' v. z. d.

 

55° 00' j. z. š., 02° 00' v. z. d.

 

55° 30' j. z. š., 02° 00' v. z. d.

 

55° 30' j. z. š., 04° 00' v. z. d.

 

56° 30' j. z. š., 04° 00' v. z. d.

 

56° 30' j. z. š., 07° 00' v. z. d.

 

56° 00' j. z. š., 07° 00' v. z. d.

 

56° 00' j. z. š., 08° 00' v. z. d.

 

54° 00' j. z. š., 08° 00' v. z. d.

 

54° 00' j. z. š., 09° 00' v. z. d.

 

53° 00' j. z. š., 09° 00' v. z. d.

 

53° 00' j. z. š., 03° 00' v. z. d.

 

53° 30' j. z. š., 03° 00' v. z. d.

 

53° 30' j. z. š., 02° 00' v. z. d.

 

54° 00' j. z. š., 02° 00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_3

 

64° 30' j. z. š., 01° 00' v. z. d.

 

66° 00' j. z. š., 01° 00' v. z. d.

 

66° 00' j. z. š., 04° 00' v. z. d.

 

65° 00' j. z. š., 04° 00' v. z. d.

 

65° 00' j. z. š., 07° 00' v. z. d.

 

64° 30' j. z. š., 07° 00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_4

 

68° 20' j. z. š., 10° 00' v. z. d.

 

68° 20' j. z. š., 13° 00' v. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 13° 00' v. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 10° 00' v. z. d.

 

69° 45' j. z. š., 10° 00' v. z. d.

 

69° 45' j. z. š., 06° 00' v. z. d.

 

69° 00' j. z. š., 06° 00' v. z. d.

 

69° 00' j. z. š., 10° 00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_5

 

71° 00' j. z. š., 15° 00' z. z. d.

 

71° 00' j. z. š., 13° 00' z. z. d.

 

70° 30' j. z. š., 13° 00' z. z. d.

 

70° 30' j. z. š., 11° 00' z. z. d.

 

70° 30' j. z. š., 10° 00' z. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 10° 00' z. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 09° 00' z. z. d.

 

70° 00' j. z. š., 09° 00' z. z. d.

 

70° 00' j. z. š., 08° 00' z. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 08° 00' z. z. d.

 

69° 30' j. z. š., 07° 00' z. z. d.

 

70° 30' j. z. š., 07° 00' z. z. d.

 

70° 30' j. z. š., 10° 00' z. z. d.

 

71° 00' j. z. š., 10° 00' z. z. d.

 

71° 00' j. z. š., 11° 00' z. z. d.

 

71° 30' j. z. š., 11° 00' z. z. d.

 

71° 30' j. z. š., 15° 00' z. z. d.

Súradnice prieskumných blokov 88.2

Súradnice prieskumného bloku 88.2_1

 

73° 48' j. z. š., 108° 00' z. z. d.

 

73° 48' j. z. š., 105° 00' z. z. d.

 

75° 00' j. z. š., 105° 00' z. z. d.

 

75° 00' j. z. š., 108° 00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_2

 

73° 18' j. z. š., 119° 00' z. z. d.

 

73° 18' j. z. š., 111° 30' z. z. d.

 

74° 12' j. z. š., 111° 30' z. z. d.

 

74° 12' j. z. š., 119° 00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_3

 

72° 12' j. z. š., 122° 00' z. z. d.

 

70° 50' j. z. š., 115° 00' z. z. d.

 

71° 42' j. z. š., 115° 00' z. z. d.

 

73° 12' j. z. š., 122° 00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_4

 

72° 36' j. z. š., 140° 00' z. z. d.

 

72° 36' j. z. š., 128° 00' z. z. d.

 

74° 42' j. z. š., 128° 00' z. z. d.

 

74° 42' j. z. š., 140° 00' z. z. d.

Zoznam malých prieskumných jednotiek (SSRU)

Región

SSRU (malé prieskumné jednotky)

Hranica

88.1

A

Od 60° j. z. š. 150 v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

B

Od 60° j. z. š. 170 v. z. d., priamo na východ po 179° v. z. d, priamo na juh po 66° 40' j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

C

Od 60° j. z. š. 179 v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° z. z. d., priamo na sever po 66° 40' j. z. š., priamo na západ po 179° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

D

Od 65° j. z. š. 150 v. z. d., priamo na východ po 160° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

E

Od 65° j. z. š. 160 v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 68° 30' j. z. š., priamo na západ po 160° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

F

Od 68° 30' j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° v. z. d., priamo na sever po 68° 30' j. z. š.

 

G

Od 66° 40' j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na juh po 70° 50' j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 66° 40' j. z. š.

 

H

Od 70° 50' j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50' v. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 170° v. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

I

Od 70° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 70° j. z. š.

 

J

Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50' v. z. d., priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

 

K

Od 73° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 76° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 73° j. z. š.

 

L

Od 76° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 76° j. z. š.

 

M

Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 169° 30' v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

88.2

A

Od 60° j. z. š. 170° z. z. d., priamo na východ po 160° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 170° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

B

Od 60° j. z. š. 160° z. z. d., priamo na východ po 150° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

C

Od 70° 50′ j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 140° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

D

Od 70° 50′ j. z. š. 140° z. z. d., priamo na východ po 130° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

E

Od 70° 50′ j. z. š. 130° z. z. d., priamo na východ po 120° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

F

Od 70° 50′ j. z. š. 120° z. z. d., priamo na východ po 110° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

G

Od 70° 50′ j. z. š. 110° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

H

Od 65° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 70° 50' j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

I

Od 60° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

Časť B

Oznámenie o zámere zúčastniť sa na rybolove pancierovky antarktickej (Euphausia superba)

Všeobecné informácie

Člen: …

Rybárska sezóna: …

Názov plavidla: …

Očakávané množstvo úlovku (v tonách): …

Denná spracovateľská kapacita plavidla (v tonách živej hmotnosti): …

Cieľové rybolovné podoblasti a divízie

Toto ochranné opatrenie sa vzťahuje na oznámenia o zámere loviť pancierovku antarktickú v podoblastiach 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divíziách 58.4.1 a 58.4.2. Zámer loviť pancierovku antarktickú v iných podoblastiach a divíziách sa musí oznámiť v rámci ochranného opatrenia CCAMLR 21-02 (2019).

Podoblasť/divízia

Označte príslušné kolónky

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Rybolovná technika

Označte príslušné kolónky

 

bežný lov vlečnými sieťami

systém nepretržitého lovu

vyprázdňovanie koncového rukávca pumpovaním

iná metóda (uveďte)

Druhy produktov a metódy priameho odhadu živej hmotnosti vylovených pancieroviek antarktických

Typ produktu

Metóda priameho odhadu živej hmotnosti vylovených pancieroviek antarktických, ak je relevantná (pozri prílohu 21-03/B) (5)

Celé mrazené

 

Varené

 

Múčka

 

Olej

 

Iný produkt (uveďte)

 

Konfigurácia siete

Rozmery siete

Sieť 1

Sieť 2

Ďalšie siete

Otvor siete (ústie)

 

 

 

Maximálny zvislý otvor (m)

 

 

 

Maximálny vodorovný otvor (m)

 

 

 

Obvod ústia siete (6) (m)

 

 

 

Plocha otvoru (m2)

 

 

 

Priemerná veľkosť ôk panelu (8) (mm)

Vonkajšie (7)

Vnútorné (7)

Vonkajšie (7)

Vnútorné (7)

Vnútorné (7)

Vonkajšie (7)

Prvý panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Tretí panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posledný panel (koncový rukávec)

 

 

 

 

 

 

Schéma siete:

V súvislosti s každou použitou sieťou alebo každou zmenou konfigurácie siete treba odkázať na príslušnú schému siete v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM). Schémy sietí musia obsahovať tieto údaje:

1.

Dĺžku a šírku každého panelu vlečnej siete (dostatočne podrobne na to, aby sa dal vypočítať uhol jednotlivých panelov voči prúdeniu vody).

2.

Veľkosť ôk [vnútorný rozmer roztiahnutého oka odmeraný postupom uvedeným v ochrannom opatrení CCAMLR 22-01(2019)], tvar ôk (napr. kosoštvorcový) a materiál (napr. polypropylén).

3.

Typ sieťoviny (napr. viazaná, neviazaná).

4.

Podrobné údaje o záveskách použitých vo vlečnej sieti (dizajn, umiestnenie na paneloch; ak sa nepoužívajú, uveďte „žiadne“); závesky zabraňujú tomu, aby sa pancierovky antarktické zamotali do siete alebo unikli.

Zariadenie na zabránenie úlovkom morských cicavcov

Schéma zariadenia: …

V súvislosti s každým použitým druhom zariadenia alebo každou zmenou konfigurácie zariadenia treba odkázať na príslušnú schému v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM).

Zber akustických údajov

Poskytovanie údajov o echolotoch a sonaroch používaných plavidlami

Druh (napr. echolot, sonar)

 

 

 

Výrobca

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencie transduktora (kHz)

 

 

 

Zber akustických údajov (podrobný opis):…

Uveďte kroky, ktoré sa podniknú v rámci zberu akustických údajov na účely poskytnutia informácií o priestorovom a množstvovom výskyte pancierovky antarktickej (Euphausia superba) a iných pelagických druhov, ako sú druhy čeľadí MyctophidaeSalpae (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

USMERNENIA NA ODHAD ŽIVEJ HMOTNOSTI VYLOVENEJ PANCIEROVKY ANTARKTICKEJ

Metóda

Vzorec (kg)

Ukazovateľ

Opis

Druh

Metóda odhadu

Jednotka

Objem distribučnej sádky

W*L*H*ρ*1000

W =

šírka nádrže

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

L =

dĺžka nádrže

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

ρ=

prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

H =

výška hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

m

Prietokomer  (9)

V*Fkrill

V =

objem pancieroviek antarktických a vody spolu

pre konkrétny záťah (9)

priame pozorovanie

liter

Fkrill =

podiel pancieroviek antarktických vo vzorke

pre konkrétny záťah (9)

objemová korekcia prietokomeru

 

ρ =

prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

Prietokomer (10)

(V*ρ) – M

V=

objem pasty z pancieroviek antarktických

pre konkrétny záťah (9)

priame pozorovanie

liter

M =

množstvo vody pridanej do procesu, prepočítané na hmotnosť

pre konkrétny záťah (9)

priame pozorovanie

kg

ρ =

hustota pasty z pancieroviek antarktických

premenná

priame pozorovanie

kg/liter

Prietoková váha

M*(1 – F)

M =

hmotnosť pancieroviek antarktických a vody spolu

pre konkrétny záťah (10)

priame pozorovanie

kg

F =

podiel vody vo vzorke

premenná

hmotnostná korekcia prietokovej váhy

 

Tácka

(M–Mtray)*N

Mtray =

hmotnosť prázdnej tácky

konštanta

priame pozorovanie pred lovom

kg

M =

priemerná hmotnosť pancieroviek antarktických a tácky spolu

premenná

priame pozorovanie pred zmrazením po odvodnení

kg

N =

počet tácok

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

 

Prepočet múčky

Mmeal*MCF

Mmeal =

hmotnosť vyrobenej múčky

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

kg

MCF =

prepočítavací koeficient pre múčku

premenná

prepočet múčky na celé pancierovky antarktické

 

Objem koncového rukávca

W*H*L*ρ*π/4*1000

W =

šírka koncového rukávca

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

H =

výška koncového rukávca

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

ρ =

prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

L =

dĺžka koncového rukávca

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

m

Iné

Uveďte.

 

 

 

 

Kroky a frekvencia pozorovania

Objem distribučnej sádky

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a dĺžku distribučnej sádky (ak nemá obdĺžnikový tvar, môžu byť potrebné ďalšie merania; presnosť ±0,05 m).

Každý mesiac (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraných z distribučnej sádky.

Pri každom záťahu

Zmerať výšku hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži (ak sa pancierovky ponechávajú v nádrži aj počas ďalšieho záťahu, zmerať rozdiel výšky hladiny; presnosť ±0,1 m).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietokomer (11)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky antarktické (t. j. pred spracovaním).

Viackrát za mesiac (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť (ρ) na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odčítaného z prietokomeru.

Pri každom záťahu (12)

Odobrať vzorku z prietokomeru a:

odmerať objem (napr. 10 litrov) pancieroviek antarktických a vody spolu,

odhadnúť objemovú korekciu prietokomeru na základe odvodneného objemu pancieroviek antarktických.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietokomer (12)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby oba prietokomery (jeden na produkt z pancieroviek antarktických a jeden na pridanú vodu) boli kalibrované (t. j. ukazujú rovnaké a správne hodnoty).

Každý týždeň (11)

Odhadnúť hustotu (ρ) produktu z pancieroviek atlantických (pasta z pomletých pancieroviek antarktických) zmeraním hmotnosti známeho objemu produktu z pancieroviek (napr. 10 litrov) odobraného z príslušného prietokomeru.

Pri každom záťahu (12)

Odčítať hodnoty na oboch prietokomeroch a vypočítať celkový objem produktu z pancieroviek antarktických (pasta z pomletých pancieroviek antarktických) a celkový objem pridanej vody; predpokladá sa, že hustota vody je 1 kg/liter.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietoková váha

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietoková váha merala celé pancierovky antarktické (t. j. pred spracovaním).

Pri každom záťahu (12)

Odobrať vzorku z prietokovej váhy a:

odvážiť hmotnosť pancieroviek antarktických a vody spolu,

odhadnúť korekciu prietokovej váhy na základe odvodneného objemu pancieroviek antarktických.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Tácka

Pred začiatkom lovu

Odvážiť hmotnosť tácky (ak sa dizajn tácok líši, odvážiť hmotnosť každého typu; presnosť ± 0,1 kg).

Pri každom záťahu

Odvážiť hmotnosť pancieroviek antarktických a tácok spolu (presnosť ± 0,1 kg).

Spočítať počet použitých tácok (ak sa používajú rôzne druhy, spočítať počet tácok z každého druhu).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prepočet múčky

Každý mesiac (11)

Odhadnúť prepočet múčky na celé pancierovky antarktické po spracovaní 1 000 až 5 000  kg (odvodnená hmotnosť) celých pancieroviek antarktických.

Pri každom záťahu

Odvážiť hmotnosť vyrobenej múčky.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Objem koncového rukávca

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a výšku koncového rukávca (presnosť ±0,1 m).

Každý mesiac (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraných z koncového rukávca.

Pri každom záťahu

Zmerať dĺžku koncového rukávca obsahujúceho pancierovky antarktické (presnosť ±0,1 m).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).


(1)  Cieľový druh je nototénia Dissostichus mawsoni. Všetky ulovené jedince nototénií patagónskych (Dissostichus eleginoides) sa započítavajú do celkového obmedzenia výlovu pre nototénie Dissostichus mawsoni.

(2)  Pokiaľ ide o oblasť 88.1 a jednotky SSRU A B v oblasti 88.2, iba ak úlovok dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) ulovený jediným plavidlom v každom 10-dňovom období (t. j. od 1. dňa do 10. dňa, od 11. dňa do 20 dňa alebo od 21. dňa do posledného dňa mesiaca) v ľubovoľnej SSRU prekročí 1 500 kg v každom 10-dňovom období a prekročí 16 % úlovku nototénie Dissostichus mawsoni daným plavidlom v danej SSRU, toto plavidlo ukončí lov v danej SSRU na zvyšok danej sezóny.

(3)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a severne od 70° j. z. š.

(4)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a južne od 70° j. z. š.

(5)  Ak sa metóda neuvádza v prílohe 21-03/B, podrobne opíšte.

(6)  Predpokladaný za prevádzkových podmienok.

(7)  Veľkosť ôk vonkajšej a vnútornej siete, ak sa používa vložka siete.

(8)  Vnútorný rozmer roztiahnutého oka odmeraný postupom uvedeným v ochrannom opatrení CCAMLR 22-01 (2019).

(9)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

(10)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za dve hodiny, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

(11)  Po presune plavidla do novej podoblasti alebo divízie začne plynúť nové obdobie.

(12)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.


PRÍLOHA VIII

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

1.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

22

61 364

Francúzsko

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Taliansko

1

2 137

Únia

55

110 511

2.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

27

11 590

Francúzsko

41  (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Únia

83

26 397

3.   

Rybárske plavidlá uvedené v bode 1 sú oprávnené loviť aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC.

4.   

Rybárske plavidlá uvedené v bode 2 sú oprávnené loviť aj tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC.


(1)  Táto hodnota nezahŕňa rybárske plavidlá registrované na Mayotte; v budúcnosti sa môže zvýšiť v súlade s plánom rozvoja flotily departmentu Mayotte.


PRÍLOHA IX

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

1.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

14

Únia

14

2   

Maximálny počet plavidiel Únie na lov vakovou sieťou oprávnených loviť tropické tuniaky južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

4

Únia

4


PRÍLOHA X

OBLASŤ DOHODY SIOFA

Ročné rybolovné úsilie rybárskych plavidiel Únie pri dne v oblasti dohody SIOFA nesmie prekročiť tieto obmedzenia:

Francúzsko

237 rybolovných dní

Španielsko

2 plavidlá

Iné členské štáty

0


31.1.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 28/220


NARIADENIE RADY (EÚ) 2023/195

z 30. januára 2023,

ktorým sa pre určité populácie a skupiny populácií rýb stanovujú na rok 2023 rybolovné možnosti uplatniteľné v Stredozemnom a Čiernom mori a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2022/110, pokiaľ ide o rybolovné možnosti na rok 2022 uplatniteľné v Stredozemnom a Čiernom mori

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa prijali ochranné opatrenia s prihliadnutím na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania, a v relevantných prípadoch aj na správy Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybárstvo (STECF), ako aj na odporúčania poskytnuté poradnými radami zriadenými pre príslušné geografické oblasti alebo oblasti pôsobnosti vrátane spoločných odporúčaní členských štátov.

(2)

Rada má prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností, prípadne vrátane určitých podmienok, ktoré sú funkčne prepojené s týmito rybolovnými možnosťami. Podľa článku 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa rybolovné možnosti mali členským štátom prideľovať tak, aby sa zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností každého členského štátu v súvislosti s každou populáciou rýb alebo každým druhom rybolovu.

(3)

V článku 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje, že cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP) je dosiahnuť mieru využívania na úrovni maximálneho udržateľného výnosu (MSY) do roku 2015 tam, kde je to možné, a postupným prírastkovým spôsobom najneskôr do roku 2020 pre všetky populácie. Cieľom prechodného obdobia do roku 2020 bolo vyvážiť dosiahnutie maximálneho udržateľného výnosu pre všetky populácie s možnými sociálno-ekonomickými dôsledkami prípadných úprav zodpovedajúcich rybolovných možností.

(4)

Celkový povolený výlov (ďalej len „TAC“) by sa preto v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 mal stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali vziať do úvahy biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zaistiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými sektormi rybolovu, a zároveň by sa mali zohľadniť názory vyjadrené počas konzultácií so zainteresovanými stranami.

(5)

V článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje, že rybolovné možnosti pre populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, sa majú stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v týchto plánoch.

(6)

Viacročný plán pre rybolov populácií žijúcich pri morskom dne v západnej časti Stredozemného mora (ďalej len „plán“) bol stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1022 (2) a nadobudol účinnosť 16. júla 2019. Cieľom tohto plánu je dosiahnuť a udržať pre cieľové populácie maximálny udržateľný výnos a zabezpečiť, aby využívanie živých morských biologických zdrojov viedlo k obnove a zachovaniu populácií lovených druhov nad úrovňami, pri ktorých možno maximálny udržateľný výnos dosiahnuť.

(7)

V súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1022 by sa rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 uvedeného nariadenia mali stanoviť s cieľom dosiahnuť rybolovnú úmrtnosť na úrovni maximálneho udržateľného výnosu postupným prírastkovým spôsobom, a to pokiaľ možno do roku 2020 a najneskôr do 1. januára 2025. Rybolovné možnosti by sa mali vyjadriť ako maximálne povolené rybolovné úsilie pre plavidlá s vlečnými sieťami a pre plavidlá s lovnými šnúrami a mali by sa stanoviť v súlade s režimom rybolovného úsilia stanoveným v článku 7 plánu, a ako maximálne obmedzenia hlbokomorského výlovu krevety Aristeus antennatus a krevety Aristaeomorpha foliacea v súlade s vedeckým odporúčaním a článkom 7 ods. 3 písm. b) plánu.

(8)

STECF odporučil, že na dosiahnutie cieľov MSY pre všetky populácie rýb v západnej časti Stredozemného mora sú potrebné ďalšie opatrenia a že pre plavidlá s vlečnými sieťami je potrebné výrazne znížiť rybolovnú úmrtnosť. Na základe takéhoto odporúčania by sa preto maximálne povolené rybolovné úsilie plavidiel s vlečnými sieťami v západnej časti Stredozemného mora v súlade s článkom 7 ods. 3 písm. b) plánu malo na rok 2023 v porovnaní s východiskovou hodnotou v rokoch 2015 až 2017 znížiť o 7 %, ktoré sa majú odpočítať od maximálneho povoleného rybolovného úsilia stanoveného na rok 2022 nariadením Rady (EÚ) 2022/110 (3).

(9)

Výbor STECF v roku 2021 upozornil, že plavidlá s lovnými šnúrami spôsobujú až 10 % rybolovnej úmrtnosti merlúzy európskej v geografických podoblastiach (ďalej len „GSA“) GFCM 1 – 5 – 6 – 7 a predstavujú až 20 % vylodení merlúzy európskej v GSA 10, pričom pri úlovkoch týmto výstrojom ide prevažne neresiace sa jedince. Výbor STECF upozornil, že biomasa neresiacich sa jedincov populácie merlúzy európskej v posledných rokoch stabilne klesá a v GSA 1 – 5 – 6 – 7 sa počet neresiacich sa jedincov merlúzy európskej znížil o 66 %, zatiaľ čo v GSA 8 – 9 – 10 – 11 od začiatku posudzovania klesol o 28 %. Z tohto dôvodu sa v prílohe III k nariadeniu (EÚ) 2022/110 maximálne povolené rybolovné úsilie plavidiel s lovnými šnúrami v súlade s článkom 7 ods. 5 plánu stanovilo na základe rybolovného úsilia vyjadreného ako počet rybolovných dní od 1. januára 2015 do 31. decembra 2017. Výbor STECF v roku 2022 dospel k záveru, že biomasa neresiacej sa populácie merlúzy európskej v GSA 1 – 5 – 6 – 7 a merlúzy európskej v GSA 8 – 9 – 10 – 11 je stále pod úrovňou hraničného referenčného bodu biomasy (Blim) v zmysle článku 2 bodu 10 plánu a že na dosiahnutie FMSY v roku 2023 by sa úlovky mali znížiť aspoň o 57 % v GSA 1 – 5 – 6 – 7 a o 78 % v GSA 8 – 9 – 10 – 11. V roku 2023 je preto vhodné v súlade s článkom 7 ods. 5 plánu zachovať maximálne povolené rybolovné úsilie plavidiel na lov s lovnými šnúrami na úrovniach stanovených nariadením (EÚ) 2022/110 na rok 2022. Týmto maximálnym povoleným rybolovným úsilím pre plavidlá na lov s lovnými šnúrami vyjadreným v rybolovných dňoch by nemalo byť dotknuté maximálne povolené rybolovné úsilie, ktoré sa stanoví na rok 2024.

(10)

Výbor STECF v roku 2021 odporučil, že v záujme dosiahnutia maximálneho udržateľného výnosu najneskôr do roku 2025 by sa mala výrazne znížiť rybolovná úmrtnosť krevety Aristeus antennatus v GSA 1-5-6-7 a GSA 8-9-10-11. Vedecký poradný výbor pre rybolov (SAC) Všeobecnej rybárskej komisie pre Stredozemné more (GFCM) vydal podobné odporúčanie týkajúce sa rybolovnej úmrtnosti krevety Aristeus antennatus v GSA 2. Výbor STECF okrem toho odhadol, že biomasa krevety Aristeus antennatus klesá. Na základe prijatého odporúčania sa nariadením (EÚ) 2022/110 na rok 2022 stanovili maximálne obmedzenia výlovu krevety Aristeus antennatus v GSA 1 – 5 – 6 – 7 a GSA 8 – 9 – 10 – 11.

(11)

V roku 2022 STECF upozornil, že rybolovná úmrtnosť krevety Aristeus antennatus v GSA 1 – 2 – 5 – 6 – 7 ani zďaleka nedosahuje udržateľnú úroveň, a preto sú potrebné ďalšie riadiace opatrenia. STECF odporučil, aby sa v záujme dosiahnutia Fmsy do roku 2023 úlovky znížili v priemere o 53 %, pretože tento druh v GSA 1 – 2 je pod úrovňou Blim, zatiaľ čo v GSA 6 – 7 je pod úrovňou preventívneho referenčného bodu biomasy (Bpa) v zmysle článku 2 bodu 11 plánu. V súlade s článkom 7 ods. 3 písm. b) plánu je preto vhodné naďalej stanovovať maximálne obmedzenia výlovu s cieľom doplniť režim rybolovného úsilia pomocou vlečných sietí. V súlade s vedeckým odporúčaním by sa preto na rok 2023 mali maximálne obmedzenia výlovu krevety Aristeus antennatus v GSA 1 – 2 – 5 – 6 – 7 znížiť o 5 % v porovnaní s rybolovnými možností stanovenými v nariadení (EÚ) 2022/110 na rok 2022.

(12)

V roku 2022 STECF upozornil, že rybolovná úmrtnosť krevety Aristeus antennatus v GSA 8 – 9 – 10 – 11 stále prekračuje udržateľnú úroveň, a preto sú potrebné ďalšie riadiace opatrenia. STECF odporučil, aby sa v záujme dosiahnutia Fmsy do roku 2023 úlovky znížili o 30 %. V súlade s článkom 7 ods. 3 písm. b) plánu je preto vhodné naďalej stanovovať maximálne obmedzenia výlovu s cieľom doplniť režim rybolovného úsilia pomocou vlečných sietí. V súlade s vedeckým odporúčaním by sa preto na rok 2023 mali maximálne obmedzenia výlovu krevety Aristeus antennatus v GSA 8 – 9 – 10 – 11 znížiť o 3 % v porovnaní s rybolovnými možností stanovenými v nariadení (EÚ) 2022/110 na rok 2022.

(13)

V roku 2021 STECF upozornil, že biomasa krevety Aristaeomorpha foliacea v GSA 8 – 9 – 10 – 11 klesá a že rybolovná úmrtnosť tejto populácie sa bude musieť výrazne znížiť, aby sa najneskôr do roku 2025 dosiahol MSY. Na základe prijatého odporúčania sa nariadením (EÚ) 2022/110 na rok 2022 stanovili maximálne obmedzenia výlovu krevety Aristaeomorpha foliacea v GSA 8 – 9 – 10 – 11.

(14)

V roku 2022 STECF upozornil, že biomasa krevety Aristaeomorpha foliacea v GSA 8 – 9 – 10 – 11 klesá a rybolovná úmrtnosť stále prekračuje udržateľnú úroveň, takže sú potrebné ďalšie riadiace opatrenia. STECF odporučil, aby sa v záujme dosiahnutia Fmsy do roku 2023 úlovky znížili o 27 %, pretože tento druh je v GSA 8 – 9 – 10 – 11 nad úrovňou Bpa. V súlade s článkom 7 ods. 3 písm. b) plánu je preto vhodné naďalej stanovovať maximálne obmedzenia výlovu s cieľom doplniť o ne režim rybolovného úsilia pomocou vlečných sietí. V súlade s vedeckým odporúčaním by sa preto na rok 2023 mali maximálne obmedzenia výlovu krevety Aristaeomorpha foliacea v GSA 8 – 9 – 10 – 11 znížiť o 3 % v porovnaní s rybolovnými možností stanovenými v nariadení (EÚ) 2022/110 na rok 2022.

(15)

V roku 2022 STECF odhadol, že kreveta Aristeus antennatus v GSA 1 – 2, merlúza európska v GSA 1 – 5 – 6 – 7 a merlúza európska v GSA 8 – 9 – 10 – 11 majú biomasu neresiacej sa populácie pod úrovňou Blim, čo naznačuje, že ich reprodukčná schopnosť môže byť znížená. Kombinácia všetkých opatrení prijatých v súvislosti s týmito populáciami zahŕňa ďalšie nápravné opatrenia požadované podľa článku 6 ods. 2 plánu.

(16)

GFCM na svojom 43. výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala odporúčanie GFCM/43/2019/5 týkajúce sa viacročného riadiaceho plánu pre udržateľný rybolov pri morskom dne v Jadranskom mori (geografické podoblasti 17 a 18), ktorým sa pre určité populácie žijúce pri morskom dne zaviedol režim rybolovného úsilia a strop kapacity flotily. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(17)

GFCM na svojom 44. výročnom zasadnutí v roku 2021 prijala odporúčanie GFCM/44/2021/1 o zriadení režimu rybolovného úsilia pre kľúčový rybolov pri morskom dne v Jadranskom mori (geografické podoblasti 17 a 18), ktorým sa pre určité populácie žijúce pri morskom dne zaviedol maximálny povolený počet rybolovných dní podľa druhu vlečnej siete a segmentu flotily. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(18)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/8 o vykonávaní režimu rybolovného úsilia pre kľúčové populácie žijúce pri morskom dne v Jadranskom mori (geografické podoblasti 17 a 18) v roku 2023, ktorý bol založený na odporúčaní GFCM/43/2019/5, ktorým sa zaviedol režim rybolovného úsilia. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(19)

GFCM na svojom 44. výročnom zasadnutí v roku 2021 prijala odporúčanie GFCM/44/2021/20 týkajúce sa viacročného riadiaceho plánu pre udržateľné využívanie populácií malých pelagických druhov v Jadranskom mori (geografické podoblasti 17 a 18), ktorým sa pre plavidlá s vakovou sieťou a plavidlá s pelagickou vlečnou sieťou loviace malé pelagické druhy s výnimkou vnútroštátnych flotíl, ktoré majú menej než 10 plavidiel s vakovou sieťou a/alebo plavidiel s pelagickou vlečnou sieťou aktívne loviacich malé pelagické druhy, zaviedla maximálna úroveň výlovu a súvisiaci strop kapacity flotily. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(20)

S prihliadnutím na špecifiká slovinskej rybárskej flotily a jej zanedbateľný vplyv na populácie malých pelagických druhov a populácie žijúce pri morskom dne je vhodné zachovať súčasné štruktúry rybolovu a zabezpečiť prístup slovinskej rybárskej flotily k minimálnemu množstvu malých pelagických druhov a prideliť jej minimálne úsilie pre populácie žijúce pri morskom dne.

(21)

GFCM na svojom 43. výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala odporúčanie GFCM/43/2019/4 týkajúce sa plánu riadenia udržateľného využívania korala červeného v Stredozemnom mori (geografické podoblasti 1 až 27), ktorým sa zaviedlo zmrazenie rybolovného úsilia vyjadrené ako maximálny počet oprávnení na zber a obmedzenia zberu korala červeného. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(22)

GFCM na svojom 44. výročnom zasadnutí v roku 2021 prijala odporúčanie GFCM/44/2021/11 týkajúce sa riadiacich opatrení pre využívanie ukotvených zariadení na zhlukovanie rýb pri love koryfény veľkej v Stredozemnom mori (geografické podoblasti 1 až 27), ktorým sa zmenilo odporúčanie GFCM/43/2019/1. Odporúčaním GFCM/43/2019/1 sa zaviedlo zmrazenie rybolovného úsilia vyjadrené ako maximálny počet rybárskych plavidiel loviacich koryfénu veľkú a odporúčaním GFCM/44/2021/11 sa platnosť týchto opatrení predĺžila do konca roka 2023. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(23)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/4 o viacročnom riadiacom pláne pre udržateľné využívanie populácií žijúcich pri morskom dne v Sicílskom prielive (geografické podoblasti 12 až 16), ktorým sa zrušujú odporúčania GFCM/44/2021/12 a GFCM/42/2018/5. Týmto odporúčaním sa zaviedol režim úsilia pre merlúzu európsku a obmedzenia výlovu krevety ružovej, ako aj zmrazenie rybolovnej kapacity. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(24)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/5 týkajúce sa viacročného riadiaceho plánu pre udržateľné využívanie populácií krevety Aristaeomorpha foliacea a krevety Aristeus antennatus v Sicílskom prielive (geografické podoblasti 12 až 16), ktorým sa zrušujú odporúčania GFCM/44/2021/7 a GFCM/43/2019/6. Týmto odporúčaním sa zaviedli obmedzenia výlovu a zmrazenie rybolovnej kapacity. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(25)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/6 o viacročnom riadiacom pláne pre udržateľné využívanie populácií krevety Aristaeomorpha foliacea a krevety Aristeus antennatus v Iónskom mori (geografické podoblasti 19 až 21), ktorým sa zrušujú odporúčania GFCM/44/2021/8 a GFCM/42/2018/4. Týmto odporúčaním sa zaviedlo obmedzenie výlovu a zmrazenie rybolovnej kapacity. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(26)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/7 týkajúce sa viacročného riadiaceho plánu pre udržateľné využívanie populácií krevety Aristaeomorpha foliacea a krevety Aristeus antennatus v Levantskom mori (geografické podoblasti 24 až 27), ktorým sa zrušujú odporúčania GFCM/44/2021/8 a GFCM/42/2018/4. Týmto odporúčaním sa zaviedlo obmedzenie výlovu a zmrazenie rybolovnej kapacity. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(27)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/3 o viacročnom riadiacom pláne pre udržateľné využívanie pagela bledého v Alboránskom mori (geografické podoblasti 1 až 3), ktorým sa zrušujú odporúčania GFCM/44/2021/4, GFCM/43/2019/2 a GFCM/41/2017/2. Týmto odporúčaním sa zaviedli maximálne úrovne výlovu na roky 2023, 2024 a 2025, maximálny počet povolených lovných šnúr a ručných šnúr a nové opatrenia pre rekreačný rybolov. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(28)

GFCM na svojom 43. výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala odporúčanie GFCM/43/2019/3, ktorým sa mení odporúčanie GFCM/41/2017/4 o viacročnom riadiacom pláne pre lov kalkana veľkého v Čiernom mori (geografická podoblasť 29). Odporúčaním GFCM/43/2019/3 sa zaviedol a aktualizoval regionálny TAC a systém prideľovania kvót pre kalkana veľkého, ako aj ďalšie ochranné opatrenia, najmä dvojmesačné obdobie zákazu rybolovu a obmedzenie počtu rybolovných dní na 180 dní v roku. Tieto ďalšie ochranné opatrenia sú funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami, pretože ak by sa nezaviedli, úroveň TAC pre kalkana veľkého by sa musela znížiť, aby sa zabezpečila obnova jeho populácie. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(29)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/9 o viacročnom riadiacom pláne pre lov kalkana veľkého v Čiernom mori (geografická podoblasť 29), ktorým sa mení odporúčanie GFCM/43/2019/3. Uvedeným odporúčaním sa existujúci TAC predĺžil o jeden rok. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(30)

GFCM na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala rozhodnutie, v ktorom konštatovala, že Únia v roku 2021 nedostatočne využívala svoju kvótu na kalkana veľkého, a schválila prenos nevyužitej kvóty vzhľadom na výnimočnú situáciu spôsobenú pandémiou COVID-19. Uvedené rozhodnutie GFCM by sa malo implementovať do práva Únie. Rozdelenie rybolovných možností vyplývajúcich z nedostatočného využívania by sa malo vykonávať na základe príslušného príspevku každého členského štátu k nedostatočnému využívaniu bez toho, aby sa zmenil distribučný kľúč stanovený v nariadení (EÚ) 2022/110, pokiaľ ide o ročné prideľovanie TAC.

(31)

Na základe vedeckých odporúčaní pracovnej skupiny GFCM pre Čierne more je na zabezpečenie udržateľnosti populácie šproty severnej v Čiernom mori potrebné udržať súčasnú mieru rybolovnej úmrtnosti. Je preto vhodné pokračovať v stanovovaní autonómnej kvóty pre uvedenú populáciu.

(32)

Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 (4), a najmä články 33 a 34 uvedeného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné uviesť, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(33)

S cieľom predísť prerušeniu rybolovných činností a zabezpečiť živobytie rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2023. Z dôvodu uľahčenia jeho urýchleného vykonávania by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po jeho uverejnení.

(34)

S cieľom podporiť využívanie selektívnosti rybárskeho výstroja a vytvoriť na ochranu mladých jedincov a neresiacich sa rýb účinné oblasti zákazu rybolovu sa v nariadení (EÚ) 2022/110 v súvislosti s režimom rybolovného úsilia pre plavidlá s vlečnými sieťami stanovil kompenzačný mechanizmus. Na základe skúseností z prvého roka uplatňovania a s cieľom zabezpečiť plnú efektívnosť kompenzačného mechanizmu je potrebné objasniť, ako by sa mal mechanizmus uplatňovať, a to aj so spätnou účinnosťou od 1. januára 2022, keď nariadenie (EÚ) 2022/110 nadobudlo účinnosť. Nariadenie (EÚ) 2022/110 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. Okrem toho, keďže vo vedeckých odporúčaniach sa naďalej odporúča ďalšie zlepšovanie selektívnosti rybárskeho výstroja a účinnosti oblastí zákazu rybolovu v záujme ochrany rybej mlade, uvedený mechanizmus by mal pokračovať aj v roku 2023. Na základe vedeckých odporúčaní na rok 2023 je potrebné prideliť 3,5 % rybolovných dní z východiskovej hodnoty v rokoch 2015 až 2017 pre plavidlá s vlečnými sieťami.

(35)

Rybolovné možnosti by sa mali využívať v plnom súlade s právom Únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa na rok 2023 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb v Stredozemnom a Čiernom mori. Spresňuje sa v ňom aj uplatňovanie kompenzačného mechanizmu zriadeného nariadením (EÚ) 2022/110 v súvislosti s režimom úsilia pre plavidlá na lov s vlečnými sieťami v roku 2022.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie sa vzťahuje na rybárske plavidlá Únie pôsobiace v Stredozemnom a Čiernom mori, ktoré lovia tieto populácie:

a)

koral červený (Corallium rubrum) a koryféna veľká (Coryphaena hippurus) v Stredozemnom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. b);

b)

kreveta Aristeus antennatus, kreveta ružová (Parapenaeus longirostris), kreveta Aristaeomorpha foliacea, merlúza európska (Merluccius merluccius), homár štíhly (Nephrops norvegicus) a sultánka nachová (Mullus barbatus) v západnej časti Stredozemného mora, ako je vymedzená v článku 4 písm. c);

c)

sardela európska (Engraulis encrasicolus) a sardinka európska (Sardina pilchardus) v Jadranskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. d);

d)

merlúza európska (Merluccius merluccius), homár štíhly (Nephrops norvegicus), solea európska (Solea solea), kreveta ružová (Parapenaeus longirostris) a sultánka nachová (Mullus barbatus) v Jadranskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. d);

e)

krevety druhov Aristaeomorpha foliaceaAristeus antennatus v Sicílskom prielive, ako je vymedzený v článku 4 písm. e), v Iónskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. f) a v Levantskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. g);

f)

pagel bledý (Pagellus bogaraveo) v Alboránskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. h);

g)

šprota severná (Sprattus sprattus) a kalkan veľký (Scophthalmus maximus) v Čiernom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. i).

2.   Toto nariadenie sa uplatňuje aj na iné rybolovné činnosti Únie vrátane rekreačného rybolovu, ak sa výslovne uvádzajú v príslušných ustanoveniach.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

b)

„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa živé morské zdroje využívajú na rekreáciu, turistiku alebo šport;

c)

„celkový povolený výlov“ (TAC) je:

i)

v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;

ii)

v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť počas jedného roka;

d)

„kvóta“ je podiel z TAC pridelený Únii alebo členskému štátu;

e)

„autonómna kvóta Únie“ je obmedzenie výlovu, ktoré sa autonómne prideľuje rybárskym plavidlám Únie v prípade, že nie je dohodnutý žiaden TAC;

f)

„analytická kvóta“ je autonómna kvóta Únie, pri ktorej je k dispozícii analytický posudok;

g)

„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich úlovkov;

h)

„zariadenie na zhlukovanie rýb“ alebo „FAD“ je akékoľvek ukotvené zariadenie plávajúce na hladine mora, ktoré slúži na privábenie rýb.

Článok 4

Rybolovné zóny

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie geografických zón:

a)

„geografické podoblasti GFCM“ sú oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 (5);

b)

„Stredozemné more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

c)

„západná časť Stredozemného mora“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

d)

„Jadranské more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 17 a 18, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

e)

„Sicílsky prieliv“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 12, 13, 14, 15 a 16, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

f)

„Iónske more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 19, 20 a 21, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

g)

„Levantské more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 24, 25, 26 a 27, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

h)

„Alboránske more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 1 až 3, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;

i)

„Čierne more“ sú vody v geografickej podoblasti GFCM 29, ako je vymedzená v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011.

HLAVA II

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI

KAPITOLA I

Stredozemné more

Článok 5

Koral červený

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa zbiera koral červený (Corallium rubrum), konkrétne cielený a rekreačný zber v Stredozemnom mori.

2.   V prípade cieleného zberu nesmie maximálny počet oprávnení na zber a maximálne množstvo populácií korala červeného, ktoré zozbierajú rybárske plavidlá Únie a ktoré sa zozbiera pri iných rybolovných činnostiach Únie, prekročiť úrovne stanovené v prílohe I.

3.   Rybárskym plavidlám Únie, na ktoré sa vzťahuje odsek 2, sa zakazuje prekládka korala červeného na mori.

4.   V prípade rekreačného zberu členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zákaz zberu a ponechávania na palube, prekládky alebo vyloďovania korala červeného.

Článok 6

Koryféna veľká

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky komerčné činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa na lov koryfény veľkej (Coryphaena hippurus) v medzinárodných vodách Stredozemného mora používajú zariadenia na zhlukovanie rýb.

2.   Maximálny počet plavidiel oprávnených na lov koryfény veľkej je stanovený v prílohe II.

KAPITOLA II

Západná časť Stredozemného mora

Článok 7

Populácie žijúce pri morskom dne

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa lovia populácie žijúce pri morskom dne uvedené v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1022 v západnej časti Stredozemného mora.

2.   Maximálne povolené rybolovné úsilie pre plavidlá s vlečnými sieťami a plavidlá s lovnými šnúrami je stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu. Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) 2019/1022 a článkami 26 až 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

3.   Rozdelenie maximálnych obmedzení výlovu pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie v západnej časti Stredozemného mora medzi členské štáty sa takisto uvádza v prílohe III.

4.   Prideľovanie rybolovných možností členskými štátmi podľa tohto článku a prílohy III musí spĺňať tieto podmienky:

a)

musí byť v súlade s kritériami stanovenými v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013; a

b)

nesmú ním byť dotknuté:

i)

výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

ii)

zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

iii)

dodatočné vylodenia povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 alebo podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

iv)

množstvá zadržané podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96 alebo prenesené podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

v)

odpočítania vykonané podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Článok 8

Kompenzačný mechanizmus

1.   Pre príslušný segment flotily môže členský štát v roku 2023 poskytnúť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou dodatočný prídel rybolovných dní v objeme 3,5 % vypočítaných z východiskovej hodnoty v rokoch 2015 až 2017 pre daný členský štát podľa odseku 4.

2.   Dotknutý členský štát oznámi Komisii zoznam rybárskych plavidiel, ktorých sa takýto dodatočný prídel rybolovných dní týka, ako aj súvisiaci počet dodatočných rybolovných dní a súvisiacu podmienku.

3.   Dodatočná kvóta sa vypočíta k 1. januáru 2023 z maximálneho povoleného úsilia východiskovej hodnoty v rokoch 2015 až 2017 pre príslušný segment flotily dotknutého členského štátu.

4.   Členský štát môže prideliť dodatočný prídel rybolovných dní uvedený v odseku 1 pod podmienkou, že plavidlo spĺňa jednu z týchto podmienok:

a)

plavidlo s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov merlúzy európskej aspoň o 25 % používa vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 45 mm;

b)

plavidlo s cieľom znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristeus antennatus s dĺžkou panciera (CL) menej ako 25 mm v geografických podoblastiach 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 a znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristaeomorpha foliacea s CL menej ako 35 mm v geografických podoblastiach 8, 9, 10 a 11 používa na hlbokomorský rybolov vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 50 mm;

c)

plavidlo používa regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické špecifikácie vedú podľa vedeckej štúdie STECF k zníženiu úlovkov mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo k zníženiu úlovkov neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % v porovnaní s rokom 2020, ako napríklad triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky 20mm;

d)

dotknutý členský štát s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo úlovky neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % stanovil oblasti dočasného zákazu rybolovu;

e)

dotknutý členský štát prijal novú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť pre merlúzu európsku najmenej 26 cm s cieľom postupne dosiahnuť dĺžku pri pohlavnej zrelosti; alebo

f)

dotknuté členské štáty stanovili zákaz, ktorý trvá najmenej štyri po sebe nasledujúce týždne a týka sa rybolovných činností plavidiel na lov vlečnou sieťou v oblastiach a obdobiach, ktoré sa na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní považujú za dôležité pre ochranu neresiacich sa jedincov populácií merlúzy európskej. V takýchto oblastiach sa zohľadňujú aj priestorové modely distribúcie neresiacich sa jedincov vrátane hĺbok od 150 m do 500 m. Obdobia dočasného zákazu rybolovu sú od februára do marca a od októbra do novembra.

5.   Dotknutý členský štát takisto každý mesiac osobitne oznámi Komisii vynaložené úsilie, ktoré sa má do tohto dodatočného prídelu započítať, pričom pre dodatočný prídel uvedený v odseku 4 použije osobitné nahlasovacie kódy.

6.   Najneskôr do 15. októbra predloží dotknutý členský štát Komisii všetky dostupné informácie týkajúce sa vykonávania opatrení uvedených v odseku 4 písm. a) až f).

Článok 9

Zaznamenávanie a prenos údajov

1.   Členské štáty zaznamenávajú a zasielajú údaje o rybolovnom úsilí Komisii v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) 2019/1022.

2.   Pri predkladaní údajov o rybolovnom úsilí Komisii v súlade s týmto článkom členské štáty používajú kódy skupín rybolovného úsilia uvedené v prílohe III.

KAPITOLA III

Jadranské more

Článok 10

Populácie malých pelagických druhov

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví sardinka európska (Sardina pilchardus) a sardela európska (Engraulis encrasicolus) v Jadranskom mori.

2.   Maximálne množstvo úlovkov nesmie prekročiť úrovne stanovené v prílohe IV.

3.   Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT rybárskych plavidiel Únie oprávnených na lov populácií malých pelagických druhov sa uvádza v prílohe IV.

Článok 11

Populácie žijúce pri morskom dne

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví merlúza európska (Merluccius merluccius), homár štíhly (Nephrops norvegicus), solea európska (Solea solea), kreveta ružová (Parapenaeus longirostris) a sultánka nachová (Mullus barbatus) v Jadranskom mori.

2.   Maximálne povolené rybolovné úsilie na lov populácií žijúcich pri morskom dne a maximálna kapacita flotily v rozsahu pôsobnosti tohto článku sú stanovené v prílohe IV.

3.   Členský štát môže zmeniť svoje pridelené rybolovné úsilie stanovené v prílohe IV prevodom rybolovných dní medzi skupinami rybolovného úsilia v rovnakej geografickej oblasti a/alebo v rámci rovnakého výstroja za predpokladu, že uplatní vnútroštátny prepočítavací koeficient, ktorý má oporu v najlepšom dostupnom vedeckom odporúčaní.

4.   Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Článok 12

Zasielanie údajov

Keď členské štáty v súlade s článkami 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách úlovkov, používajú kódy populácií stanovené v prílohe IV.

KAPITOLA IV

Sicílsky prieliv

Článok 13

Populácie žijúce pri morskom dne

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví merlúza európska (Merluccius merluccius) a kreveta ružová (Parapenaeus longirostris) v Sicílskom prielive.

2.   Maximálna úroveň úlovkov krevety ružovej nesmie prekročiť úrovne stanovené v prílohe V.

3.   Maximálne povolené rybolovné úsilie pre merlúzu európsku a maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT pozostávajúcej z plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie žijúce pri morskom dne v rozsahu pôsobnosti tohto článku sú stanovené v prílohe V.

4.   Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Článok 14

Hlbokomorské krevety

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví kreveta Aristaeomorpha foliacea a kreveta Aristeus antennatus v Sicílskom prielive.

2.   Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie žijúce pri morskom dne je stanovená v prílohe V.

3.   Maximálna úroveň úlovkov nesmie prekročiť úrovne stanovené v prílohe V.

Článok 15

Zasielanie údajov

Keď členské štáty v súlade s článkami 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách úlovkov, používajú kódy populácií stanovené v prílohe V.

KAPITOLA V

Iónske more a Levantské more

Článok 16

Hlbokomorské krevety

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví kreveta Aristaeomorpha foliacea a kreveta Aristeus antennatus v Iónskom mori a Levantskom mori.

2.   Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie žijúce pri morskom dne je stanovená v prílohe VI.

3.   Maximálna úroveň úlovkov nesmie prekročiť úrovne stanovené v prílohe VI.

KAPITOLA VI

Alboránske more

Článok 17

Pagel bledý

1.   Tento článok sa vzťahuje na komerčný a rekreačný rybolov lovnými šnúrami a ručnými šnúrami rybárskymi plavidlami Únie, ktoré lovia pagela bledého (Pagellus bogaraveo) v Alboránskom mori.

2.   Maximálna úroveň úlovkov nesmie prekročiť úrovne stanovené v prílohe VII.

3.   Maximálny počet lovných šnúr a ručných šnúr oprávnených na lov pagela bledého je stanovený v prílohe VII.

4.   V prípade činností rekreačného rybolovu je maximálny počet úlovkov obmedzený na jednu rybu na rybára na deň. Na rekreačný rybolov v Alboránskom mori sa uplatňuje minimálna ochranná referenčná veľkosť 40 cm pre pagela bledého (Pagellus bogaraveo). Rekreačný rybolov tohto druhu sa zakazuje počas obdobia zákazu komerčného rybolovu stanoveného na vnútroštátnej úrovni.

KAPITOLA VII

Čierne more

Článok 18

Pridelenie rybolovných možností na šprotu severnú

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví šprota severná (Sprattus sprattus) v Čiernom mori.

2.   Autonómna kvóta Únie na šprotu severnú, rozdelenie takejto kvóty medzi členské štáty a v relevantných prípadoch aj funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe VIII.

Článok 19

Pridelenie rybolovných možností na kalkana veľkého

1.   Tento článok sa vzťahuje na všetky činnosti rybárskych plavidiel Únie a iné rybolovné činnosti Únie, pri ktorých sa loví kalkan veľký (Scophthalmus maximus) v Čiernom mori.

2.   TAC pre kalkana veľkého uplatniteľný vo vodách Únie v Čiernom mori a rozdelenie takéhoto TAC medzi členské štáty a v relevantných prípadoch aj funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe VIII.

Článok 20

Riadenie rybolovného úsilia v prípade kalkana veľkého

Maximálny počet rybolovných dní pre rybárske plavidlá Únie s oprávnením na lov kalkana veľkého v rozsahu pôsobnosti článku 19 nesmie prekročiť 180 rybolovných dní za rok bez ohľadu na najväčšiu dĺžku plavidla.

Článok 21

Obdobie zákazu rybolovu kalkana veľkého

Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje vykonávať akúkoľvek rybolovnú činnosť vrátane ponechania na palube, prekládky, vyloďovania a prvého predaja kalkana veľkého vo vodách Únie v Čiernom mori od 15. apríla do 15. júna.

Článok 22

Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností v Čiernom mori

1.   Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom, ako sa stanovuje v článkoch 18 a 19, sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)

výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

b)

zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009; a

c)

odpočítania vykonané podľa článkov 105 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

2.   Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

Článok 23

Zasielanie údajov

Keď členské štáty predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách šproty severnej a kalkana veľkého ulovených vo vodách Únie v Čiernom mori podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, používajú kódy populácií stanovené v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.

HLAVA III

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 24

Zmena nariadenia (EÚ) 2022/110

Príloha III k nariadeniu (EÚ) 2022/110 sa mení v súlade s prílohou IX k tomuto nariadeniu.

Článok 25

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2023.

Článok 24 sa však uplatňuje od 1. januára 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. januára 2023

Za Radu

predseda

P. KULLGREN


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1022 z 20. júna 2019, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre rybolov populácií žijúcich pri morskom dne v západnej časti Stredozemného mora a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 508/2014 (Ú. v. EÚ L 172, 26.6.2019, s. 1).

(3)  Nariadenie Rady (EÚ) 2022/110 z 27. januára 2022, ktorým sa na rok 2022 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Stredozemnom mori a Čiernom mori (Ú. v. EÚ L 21, 31.1.2022, s. 165).

(4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) a o zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 44).


PRÍLOHA I

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V KONTEXTE VIACROČNÉHO RIADIACEHO PLÁNU GFCM PRE HOSPODÁRENIE S KORALOM ČERVENÝM V STREDOZEMNOM MORI

V tabuľkách v tejto prílohe sa uvádza maximálny povolený počet oprávnení na rybolov a maximálne zozbierané množstvá korala červeného v Stredozemnom mori.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien populácií rýb:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Corallium rubrum

COL

koral červený


Tabuľka 1

Maximálny počet oprávnení na rybolov  (*1)

Členské štáty

koral červený COL

Grécko

12

Španielsko

0  (*2)

Francúzsko

32

Chorvátsko

28

Taliansko

40


Tabuľka 2

Maximálne zozbierané množstvá vyjadrené v tonách živej hmotnosti

Druh:

koral červený

Corallium rubrum

Zóna:

vody Únie v Stredozemnom mori – GSA 1-27

COL/GF1-27

Grécko

1,844

 

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

0  ((**))

 

Francúzsko

1,400

 

Chorvátsko

1,226

 

Taliansko

1,378

 

Únia

5,848

 

TAC

neuplatňuje sa/Nie je dohodnutý


(*1)  Predstavuje počet plavidiel a/alebo potápačov alebo dvojíc tvorených jedným potápačom a jedným plavidlom, ktoré sú oprávnené zbierať korala červeného.

(*2)  Na základe dočasného zákazu zberu koralu červeného v španielskych vodách.

((**))  Na základe dočasného zákazu zberu koralu červeného v španielskych vodách.


PRÍLOHA II

RYBOLOVNÉ ÚSILIE RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V KONTEXTE HOSPODÁRENIA S KORYFÉNOU VEĽKOU V STREDOZEMNOM MORI

V tabuľke v tejto prílohe sa stanovuje maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených na lov koryfény veľkej v medzinárodných vodách Stredozemného mora.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na medzinárodné vody Stredozemného mora.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien populácií rýb:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Coryphaena hippurus

DOL

koryféna veľká


Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá pôsobiace v medzinárodných vodách (*1)

Členský štát

koryféna veľká DOL

Taliansko

797

Malta

130


(*1)  Túto kvótu možno loviť len od 15. augusta do 31. decembra 2023 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1343/2011.


PRÍLOHA III

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V KONTEXTE HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI ŽIJÚCIMI PRI MORSKOM DNE V ZÁPADNEJ ČASTI STREDOZEMNÉHO MORA

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovuje maximálne povolené rybolovné úsilie (v rybolovných dňoch) podľa skupín populácií uvedených v článku 1 nariadenia (EÚ) 2019/1022, maximálne obmedzenia výlovu a najväčšia dĺžka plavidiel pre plavidlá so všetkými druhmi vlečných sietí (1) a s lovnými šnúrami na lov populácií žijúcich pri morskom dne.

Na všetky rybolovné možnosti uvedené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) 2019/1022 a v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien populácií rýb:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Aristaeomorpha foliacea

ARS

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristeus antennatus

ARA

kreveta Aristeus antennatus

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Mullus barbatus

MUT

sultánka nachová

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Parapenaeus longirostris

DPS

kreveta ružová

1.   Maximálne povolené rybolovné úsilie v rybolovných dňoch

a)

Počet rybolovných dní pre plavidlá s vlečnými sieťami v Alboránskom mori, na Baleárskych ostrovoch, v severnom Španielsku a v Lionskom zálive (GSA 1-2-5-6-7)

Skupina populácií

Najväčšia dĺžka plavidiel

Španielsko

Francúzsko

Taliansko

Kód skupiny rybolovného úsilia

Kód dodatočného prídelu

Sultánka nachová v GSA 1, 5, 6 a 7; merlúza európska v GSA 1, 5, 6 a 7; kreveta ružová v GSA 1, 5 a 6; homár štíhly v GSA 5 a 6

< 12 m

1 745

0

0

EFF1/MED1_TR1

EFF1/MED1_TR1_AA

≥ 12 m a < 18 m

18 752

0

0

EFF1/MED1_TR2

EFF1/MED1_TR2_AA

≥ 18 m a < 24 m

35 184

3 972

0

EFF1/MED1_TR3

EFF1/MED1_TR3_AA

≥ 24 m

12 392

4 833

0

EFF1/MED1_TR4

EFF1/MED1_TR4_AA

Kreveta Aristeus antennatus v GSA 1, 2, 5, 6 a 7

< 12 m

0

0

0

EFF2/MED1_TR1

EFF2/MED1_TR1_AA

≥ 12 m a < 18 m

879

0

0

EFF2/MED1_TR2

EFF2/MED1_TR2_AA

≥ 18 m a < 24 m

8 908

0

0

EFF2/MED1_TR3

EFF2/MED1_TR3_AA

≥ 24 m

7 151

0

0

EFF2/MED1_TR4

EFF2/MED1_TR4_AA

b)

Počet rybolovných dní pre plavidlá s vlečnými sieťami na ostrove Korzika, v Ligúrskom mori, Tyrrhenskom mori a na ostrove Sardínia (GSA 8-9-10-11)

Skupina populácií

Najväčšia dĺžka plavidiel

Španielsko

Francúzsko

Taliansko

Kód skupiny rybolovného úsilia

Kód dodatočného prídelu

Sultánka nachová v GSA 8, 9, 10 a 11; merlúza európska v GSA 8, 9, 10 a 11; kreveta ružová v GSA 9, 10 a 11; homár štíhly v GSA 9 a 10

< 12 m

0

161

2 294

EFF1/MED2_TR1

EFF1/MED2_TR1_AA

≥ 12 m a < 18 m

0

644

34 505

EFF1/MED2_TR2

EFF1/MED2_TR2_AA

≥ 18 m a < 24 m

0

161

23 205

EFF1/MED2_TR3

EFF1/MED2_TR3_AA

≥ 24 m

0

161

3 097

EFF1/MED2_TR4

EFF1/MED2_TR4_AA

Kreveta Aristaeomorpha foliacea v GSA 8, 9, 10 a 11

< 12 m

0

0

379

EFF2/MED2_TR1

EFF2/MED2_TR1_AA

≥ 12 m a < 18 m

0

0

2 799

EFF2/MED2_TR2

EFF2/MED2_TR2_AA

≥ 18 m a < 24 m

0

0

2 253

EFF2/MED2_TR3

EFF2/MED2_TR3_AA

≥ 24 m

0

0

302

EFF2/MED2_TR4

EFF2/MED2_TR4_AA

c)

Počet rybolovných dní pre plavidlá s lovnými šnúrami na lov pri dne v Alboránskom mori, na Baleárskych ostrovoch, v severnom Španielsku a v Lionskom zálive (GSA 1-2-5-6-7)

Skupina populácií

Najväčšia dĺžka plavidiel

Španielsko

Francúzsko

Taliansko

Kód skupiny rybolovného úsilia

Merlúza európska v GSA 1, 2, 5, 6 a 7

< 12 m

9 433

6 432

0

EFF1/MED1_LL1

≥ 12 m a < 18 m

2 148

93

0

EFF1/MED1_LL2

≥ 18 m a < 24 m

74

0

0

EFF1/MED1_LL3

≥ 24 m

29

0

0

EFF1/MED1_LL4

d)

Počet rybolovných dní pre plavidlá s lovnými šnúrami na lov pri dne na ostrove Korzika, v Ligúrskom mori, Tyrrhenskom mori a na ostrove Sardínia (GSA 8-9-10-11)

Skupina populácií

Najväčšia dĺžka plavidiel

Španielsko

Francúzsko

Taliansko

Kód skupiny rybolovného úsilia

Merlúza európska v GSA 8, 9, 10 a 11

< 12 m

0

1 650

33 187

EFF1/MED2_LL1

≥ 12 m a < 18 m

0

51

4 748

EFF1/MED2_LL2

≥ 18 m a < 24 m

0

0

26

EFF1/MED2_LL3

≥ 24 m

0

0

0

EFF1/MED2_LL4

2.   Maximálne obmedzenia výlovu pre hlbokomorské krevety

a)

rybolovné možnosti týkajúce sa krevety Aristeus antennatus v Alboránskom mori, na Baleárskych ostrovoch, v severnom Španielsku a v Lionskom zálive (GSA 1-2-5-6-7) vyjadrené ako maximálna úroveň výlovu v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristeus antennatus

Aristeus antennatus

Zóna:

GSA 1-2-5-6-7

(ARA/GF1-7)

Španielsko

828

 

Maximálna úroveň výlovu

Francúzsko

53

 

Taliansko

0

 

Únia

881

 

TAC

neuplatňuje sa

 

b)

rybolovné možnosti týkajúce sa krevety Aristeus antennatus a krevety Aristaeomorpha foliacea na ostrove Korzika, v Ligúrskom mori, Tyrrhenskom mori a na ostrove Sardínia (GSA 8-9-10-11) vyjadrené ako maximálna úroveň výlovu v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristeus antennatus

Aristeus antennatus

Zóna:

GSA 8-9-10-11

(ARA/GF8-11)

Španielsko

0

 

Maximálna úroveň výlovu

Francúzsko

9

 

Taliansko

243

 

Únia

252

 

TAC

neuplatňuje sa

 

Druh:

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristaeomorpha foliacea

Zóna:

GSA 8-9-10-11

(ARS/GF8-11)

Španielsko

0

 

Maximálna úroveň výlovu

Francúzsko

5

 

Taliansko

354

 

Únia

359

 

TAC

neuplatňuje sa

 


(1)  TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.


PRÍLOHA IV

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V JADRANSKOM MORI

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú rybolovné možnosti podľa populácií alebo skupín rybolovného úsilia plavidiel a v relevantných prípadoch aj funkčne súvisiace podmienky vrátane maximálneho počtu rybárskych plavidiel Únie oprávnených na lov malých pelagických druhov.

Na všetky rybolovné možnosti stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Engraulis encrasicolus

ANE

sardela európska

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Mullus barbatus

MUT

sultánka nachová

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Parapenaeus longirostris

DPS

kreveta ružová

Sardina pilchardus

PIL

sardinka európska

Solea solea

SOL

solea európska

1.   Populácie malých pelagických druhov – GSA 17 a 18

Maximálna úroveň výlovu vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

malé pelagické druhy (sardela európska a sardinka európska)

Engraulis encrasicolusSardina pilchardus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody GFCM-GSA 17 a 18

(SP1/GF17-18)

Taliansko

32 941

 (*1)

Maximálna úroveň výlovu

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Chorvátsko

51 735

TAC

neuplatňuje sa

 

Maximálna kapacita flotily plavidiel s vlečnými sieťami a plavidiel s vakovými sieťami, ktoré aktívne lovia populácie malých pelagických druhov

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Chorvátsko

PS

249

77 145,52

18 537,72

Taliansko

PTM-OTM-PS

685

134 556,7

25 852

Slovinsko (*2)

PS

4

433,7

38,5

2.   Populácie žijúce pri morskom dne – GSA 17 a 18

Maximálne povolené rybolovné úsilie (v rybolovných dňoch) podľa typov vlečných sietí a segmentu flotily so zameraním na lov populácií žijúcich pri morskom dne v GSA 17 a 18 (Jadranské more)

 

 

 

 

 

Rybolovné dni 2023

Typ výstroja

Geografická oblasť

Dotknuté populácie

Najväčšia dĺžka plavidiel

Kód skupiny úsilia

TALIANSKO

CHORVÁTSKO

SLOVINSKO

Vlečné siete (OTB)

Podoblasti GFCM 17-18

sultánka nachová; merlúza európska; kreveta ružová a homár štíhly

< 12 m

EFF/MED3_OTB_TR1

3 275

10 097

 (*3)

≥ 12 m a < 24 m

EFF/MED3_OTB_TR2

73 599

23 524

 (*3)

≥ 24 m

EFF/MED3_OTB_TR3

6 449

2 112

 (*3)

Vlečné siete s rozperným rahnom (TBB)

Podoblasť GFCM 17

solea európska

< 12 m

EFF/MED3_TBB_TR1

194

0

0

≥ 12 m a < 24 m

EFF/MED3_TBB_TR2

3 635

0

0

≥ 24 m

EFF/MED3_TBB_TR3

3 614

0

0

Maximálna kapacita flotily plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne a plavidiel s vlečnými sieťami s rozperným rahnom s oprávnením na lov populácií žijúcich pri morskom dne

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Chorvátsko

OTB

495

79 867,99

13 267,99

Taliansko

OTB-TBB

1 363

260 618,37

47 148

Slovinsko (*4)

OTB

11

1 813,00

168,67


(*1)  Pokiaľ ide o Slovinsko, množstvá sú založené na úrovni výlovu v roku 2014, pričom množstvo výlovu by nemalo prekročiť 300 ton.

(*2)  Ustanovenie bodu 28 odporúčania GFCM/44/2021/20 sa nevzťahuje na vnútroštátne flotily s menej ako desiatimi plavidlami s vakovými sieťami a/alebo plavidlami s pelagickými vlečnými sieťami, ktoré aktívne lovia populácie malých pelagických druhov, ako boli zaznamenané vo vnútroštátnom registri a v registri GFCM v roku 2014. V takom prípade sa kapacita aktívnej flotily môže zvýšiť najviac o 50 % z hľadiska počtu plavidiel a z hľadiska hrubej priestornosti (GT) a/alebo hrubej registrovanej priestornosti (GRT) a kW.

(*3)  Slovinsko neprekročí obmedzenie rybolovného úsilia vo výške 3 000 rybolovných dní ročne v súlade s bodom 13 GFCM/43/2019/5.

(*4)  Ustanovenia bodu 9 písm. c) a bodu 28 odporúčania GFCM/43/2019/5 sa nevzťahujú na vnútroštátne flotily, ktoré používajú siete OTB a počas referenčného obdobia uvedeného v bode 9 písm. c) lovia menej ako 1 000 dní. Rybolovná kapacita aktívnej flotily používajúcej siete OTB sa v porovnaní s referenčným obdobím nesmie zvýšiť o viac ako 50 %.


PRÍLOHA V

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V SICÍLSKOM PRIELIVE

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú rybolovné možnosti podľa populácií alebo skupín rybolovného úsilia plavidiel a v relevantných prípadoch aj funkčne súvisiace podmienky vrátane maximálneho počtu rybárskych plavidiel Únie oprávnených na lov druhov žijúcich pri morskom dne a hlbokomorských kreviet.

Na všetky rybolovné možnosti stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Parapenaeus longirostris

DPS

kreveta ružová

Aristaeomorpha foliacea

ARS

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristeus antennatus

ARA

kreveta Aristeus antennatus

1.   Populácie žijúce pri morskom dne

a)

Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie rýb žijúcich pri morskom dne v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16)

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Cyprus

OTB

1

265

105

Španielsko

OTB

1

100

118

Taliansko

OTB

594

144 175

36 856

Malta

OTB

15

5 562

2 007

b)

Maximálna úroveň rybolovného úsilia vyjadrená počtom rybolovných dní pre plavidlá s vlečnými sieťami na lov pri dne, ktoré cielene lovia merlúzu európsku (Merluccius merluccius) v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16)

Členský štát

Výstroj

Dĺžka plavidla

Kód skupiny úsilia

Rybolovné dni 2023

CYP

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

51

ITA

OTB

T-07

EFF4/MED4_OTB1

90

ITA

OTB

T-10

EFF4/MED4_OTB2

188

ITA

OTB

T-11

EFF4/MED4_OTB3

19 366

ITA

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

3 657

MLT

OTB

T-11

EFF4/MED4_OTB4

338

MLT

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

165

c)

Maximálna úroveň úlovkov krevety ružovej (Parapenaeus longirostris) v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

Kreveta ružová

Parapenaeus longirostris

Zóna:

GSA 12-13-14-15-16

(DPS/GF 12-16)

Taliansko

2 147

 

Maximálna úroveň výlovu

Cyprus

1

 

Malta

6

 

Únia

2 154

 

TAC

neuplatňuje sa

 

2.   Hlbokomorské krevety

a)

Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie hlbokomorských kreviet v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16)

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Cyprus

OTB

1

105

265

Španielsko

OTB

2

440,56

218,78

Taliansko

OTB

320

93 756

26 076

Malta

OTB

15

2 007

5 562

b)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristaeomorpha foliacea v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristaeomorpha foliacea

Zóna:

GSA 12-13-14-15-16

(ARS/GF 12-16)

Španielsko

1

 

Maximálna úroveň výlovu

Taliansko

870

 

Cyprus

0

 

Malta

37

 

Únia

908

 

TAC

neuplatňuje sa

 

c)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristeus antennatus v Sicílskom prielive (GSA 12-13-14-15-16) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristeus antennatus

Aristeus antennatus

Zóna:

GSA 12-13-14-15-16

(ARA/GF 12-16)

Španielsko

1

 

Maximálna úroveň výlovu

Taliansko

101

 

Cyprus

0

 

Malta

2

 

Únia

104

 

TAC

neuplatňuje sa

 


PRÍLOHA VI

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V IÓNSKOM MORI A LEVANTSKOM MORI

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovuje maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených na lov populácií žijúcich pri morskom dne v Iónskom mori a Levantskom mori.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien populácií rýb:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Aristaeomorpha foliacea

ARS

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristeus antennatus

ARA

kreveta Aristeus antennatus

1.   Iónske more

a)

Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie hlbokomorských kreviet v Iónskom mori (GSA 19, 20 a 21)

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Grécko

OTB

240

69 281

23 101

Taliansko

OTB

410

95 996

22 252

Malta

OTB

15

5 562

2 007

b)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristaeomorpha foliacea v Iónskom mori (GSA 19, 20 a 21) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristaeomorpha foliacea

Zóna:

GSA 19-20-21

(ARS/GF 19-21)

Grécko

34

 

Maximálna úroveň výlovu

Taliansko

313

 

Malta

46

 

Únia

393

 

TAC

neuplatňuje sa

 

c)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristeus antennatus v Iónskom mori (GSA 19, 20 a 21) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristeus antennatus

Aristeus antennatus

Zóna:

GSA 19-20-21

(ARA/GF 19-21)

Grécko

15

 

Maximálna úroveň výlovu

Taliansko

250

 

Malta

0

 

Únia

265

 

TAC

neuplatňuje sa

 

2.   Levantské more

a)

Maximálna kapacita flotily vyjadrená počtom plavidiel, kW a GT plavidiel s vlečnými sieťami na lov pri dne oprávnených loviť populácie hlbokomorských kreviet v Levantskom mori (GSA 24, 25, 26 a 27)

Členský štát

Výstroj

Počet plavidiel

kW

GT

Cyprus

OTB

6

2 048

618

Taliansko

OTB

80

37 192

13 199

b)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristaeomorpha foliacea v Levantskom mori (GSA 24, 25, 26 a 27) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristaeomorpha foliacea

Aristaeomorpha foliacea

Zóna:

GSA 24-25-26-27

(ARS/GF 24-27)

Taliansko

48

 

Maximálna úroveň výlovu

Cyprus

12

 

Únia

60

 

TAC

neuplatňuje sa

 

c)

Maximálna úroveň úlovkov krevety Aristeus antennatus v Levantskom mori (GSA 24, 25, 26 a 27) vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

kreveta Aristeus antennatus

Aristeus antennatus

Zóna:

GSA 24-25-26-27

(ARA/GF 24-27)

Taliansko

10

 

Maximálna úroveň výlovu

Cyprus

6

 

Únia

16

 

TAC

neuplatňuje sa

 


PRÍLOHA VII

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V ALBORÁNSKOM MORI

a)

Maximálna úroveň úlovkov ulovená lovnými šnúrami a ručnými šnúrami vyjadrená v tonách živej hmotnosti

Druh:

Pagel bledý

Pagellus boraraveo

Zóna:

vody Únie v Alboránskom mori –

GSA 1-2-3 (SBR/GF1-3)

Španielsko

32

 

Maximálna úroveň výlovu

Únia

32

 

TAC

neuplatňuje sa

 

b)

Maximálny počet lovných šnúr a ručných šnúr oprávnených na rybolov v Alboránskom mori (GSA 1-2-3)

Členský štát

Pagel bledý v GSA 1-2-3

Španielsko

82


PRÍLOHA VIII

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V ČIERNOM MORI

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú TAC a kvóty v tonách živej hmotnosti podľa populácie a v relevantných prípadoch aj funkčne súvisiace podmienky.

Na všetky rybolovné možnosti stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM GSA.

Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Sprattus sprattus

SPR

šprota severná

Scophthalmus maximus

TUR

kalkan veľký


Druh:

šprota severná

Sprattus sprattus

Zóna:

vody Únie v Čiernom mori – GSA 29

(SPR/F3742C)

Bulharsko

8 032,50

 

Analytická kvóta

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Rumunsko

3 442,50

 

Únia

11 475

 

TAC

Neuplatňuje sa/Nie je dohodnutý

 


Druh:

kalkan veľký

Scophthalmus maximus

Zóna:

vody Únie v Čiernom mori – GSA 29

(TUR/F3742C)

Bulharsko

92,143

 

Analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Rumunsko

80,357

 

Únia

172,5

 (*1)

TAC

857

 


(*1)  V období od 15. apríla do 15. júna 2023 sú zakázané všetky rybolovné činnosti vrátane ponechávania na palube, prekládky, vyloďovania a prvého predaja.


PRÍLOHA IX

ZMENA NARIADENIA (EÚ) 2022/110

Príloha III k nariadeniu (EÚ) 2022/110 sa mení takto:

1.

V písmene a) tabuľky týkajúcej sa plavidiel s vlečnými sieťami v Alboránskom mori, na Baleárskych ostrovoch, v severnom Španielsku a v Lionskom zálive (GSA 1-2-5-6-7) sa poznámka pod čiarou č. 2 nahrádza takto:

„(2)

Okrem uvedeného maximálneho povoleného rybolovného úsilia pre plavidlá s vlečnými sieťami môže členský štát poskytnúť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou dodatočný prídel rybolovných dní v rámci celkových 2 % rybolovného úsilia, ktoré má daný členský štát k dispozícii pre daný segment flotily, ak:

a)

tieto plavidlá s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov merlúzy európskej aspoň o 25 % používajú vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 45 mm; alebo

b)

tieto plavidlá s cieľom znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristeus antennatus s CL menej ako 25 mm v geografických podoblastiach 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 a znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristaeomorpha foliacea s CL menej ako 35 mm v geografických podoblastiach 8, 9, 10 a 11 používajú na hlbokomorský rybolov vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 50 mm; alebo

c)

tieto plavidlá používajú regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické špecifikácie vedú podľa vedeckej štúdie STECF k zníženiu úlovkov mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo k zníženiu úlovkov neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % v porovnaní s rokom 2020, alebo

d)

dotknutý členský štát s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo úlovky neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % vyhlásil oblasti dočasného zákazu rybolovu.

Dotknutý členský štát oznámi Komisii zoznam rybárskych plavidiel, ktorých sa takýto dodatočný prídel rybolovných dní týka, ako aj súvisiaci počet dodatočných rybolovných dní.

Dotknutý členský štát oznámi Komisii za každý mesiac aj vynaložené úsilie, ktoré sa má do tohto dodatočného prídelu započítať, pričom pre tento prídel použije osobitné nahlasovacie kódy (EFF1/MED1_TR1_AA, EFF1/MED1_TR2_AA, EFF1/MED1_TR3_AA, EFF1/MED1_TR4_AA a EFF2/MED1_TR1_AA, EFF2/MED1_TR2_AA, EFF2/MED1_TR3_AA, EFF2/MED1_TR4_AA).

Najneskôr do 15. októbra predloží dotknutý členský štát Komisii všetky dostupné informácie týkajúce sa vykonávania opatrení uvedených v písmenách a), b), c) a d).

Celkové 2 % rybolovného úsilia sa vypočítajú z maximálneho povoleného úsilia prideleného príslušnému segmentu flotily dotknutého členského štátu od 1. januára 2022.“

2.

V písmene b) tabuľky týkajúcej sa plavidiel s vlečnými sieťami na ostrove Korzika, v Ligúrskom mori, Tyrrhenskom mori a na ostrove Sardínia (GSA 8-9-10-11) sa poznámka pod čiarou č. 3 nahrádza takto:

„(3)

Okrem uvedeného maximálneho povoleného rybolovného úsilia pre plavidlá s vlečnými sieťami môže členský štát poskytnúť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou dodatočný prídel rybolovných dní v rámci celkových 2 % rybolovného úsilia, ktoré má daný členský štát k dispozícii pre daný segment flotily.

Členský štát tak môže urobiť, ak:

a)

tieto plavidlá s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov merlúzy európskej aspoň o 25 % používajú vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 45 mm; alebo

b)

tieto plavidlá s cieľom znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristeus antennatus s CL menej ako 25 mm v geografických podoblastiach 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 a znížiť aspoň o 25 % úlovky krevety Aristaeomorpha foliacea s CL menej ako 35 mm v geografických podoblastiach 8, 9, 10 a 11 používajú na hlbokomorský rybolov vlečnú sieť s koncovým rukávcom so štvorcovými okami veľkosti 50 mm; alebo

c)

tieto plavidlá používajú regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické špecifikácie vedú podľa vedeckej štúdie STECF k zníženiu úlovkov mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo k zníženiu úlovkov neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % v porovnaní s rokom 2020, alebo

d)

dotknutý členský štát s cieľom znížiť úlovky mladých jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 25 % alebo úlovky neresiacich sa jedincov všetkých druhov žijúcich pri morskom dne aspoň o 20 % vyhlásil oblasti dočasného zákazu rybolovu.

Dotknutý členský štát oznámi Komisii zoznam rybárskych plavidiel, ktorých sa takýto dodatočný prídel rybolovných dní týka, ako aj súvisiaci počet dodatočných rybolovných dní.

Dotknutý členský štát oznámi Komisii za každý mesiac aj vynaložené úsilie, ktoré sa má do tohto dodatočného prídelu započítať, pričom pre tento prídel použije osobitné nahlasovacie kódy (EFF1/MED2_TR1_AA, EFF1/MED2_TR2_AA, EFF1/MED2_TR3_AA, EFF1/MED2_TR4_AA a EFF2/MED2_TR1_AA, EFF2/MED2_TR2_AA, EFF2/MED2_TR3_AA, EFF2/MED2_TR4_AA).

Najneskôr do 15. októbra predloží dotknutý členský štát Komisii všetky dostupné informácie týkajúce sa vykonávania opatrení uvedených v písmenách a), b), c) a d).

Celkové 2 % rybolovného úsilia sa vypočítajú z maximálneho povoleného úsilia prideleného príslušnému segmentu flotily dotknutého členského štátu od 1. januára 2022.“