ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 314

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 65
6. decembra 2022


Obsah

 

I   Legislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2370 z 23. novembra 2022 o zmene nariadenia (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb

1

 

*

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 z 23. novembra 2022 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ ( 1 )

26

 

 

II   Nelegislatívne akty

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2022/2372 z 24. októbra 2022 o rámci opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie

64

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2022/2373 z 5. decembra 2022, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

79

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2022/2374 z 5. decembra 2022, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) 2020/1998 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv

81

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2375 z 29. novembra 2022, ktorým sa schvaľujú zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie týkajúcej sa chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia [Bianco di Custoza/Custoza (CHOP)]

88

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2376 z 5. decembra 2022, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2020/1999 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv

90

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2377 z 5. decembra 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

97

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/2378 z 2. decembra 2022 o predĺžení platnosti opatrenia prijatého Výkonným orgánom Spojeného kráľovstva pre zdravie a bezpečnosť, ktorým sa povoľuje sprístupnenie biocídneho výrobku Biobor JF na trhu a jeho používanie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 [oznámené pod číslom C(2022) 8678]

99

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Legislatívne akty

NARIADENIA

6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/1


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/2370

z 23. novembra 2022

o zmene nariadenia (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 168 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

Únia sa zaviazala ako svoju prioritu chrániť a zlepšovať ľudské zdravie prevenciou chorôb a bojom proti závažným cezhraničným zdravotným pohromám prostredníctvom monitorovania a posudzovania závažných cezhraničných ohrození zdravia, informovania o nich, zlepšovania pripravenosti na ne, poskytovania včasného varovania pred nimi a boja proti nim.

(2)

Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „centrum“) sa zriadilo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (4) ako nezávislá európska agentúra, ktorej poslaním je identifikovať, posudzovať a oznamovať aktuálne a vznikajúce ohrozenia ľudského zdravia prenosnými chorobami.

(3)

Svetová zdravotnícka organizácia (ďalej len „WHO“) 11. marca 2020 vyhlásila vypuknutie ochorenia COVID-19 za globálnu pandémiu. Vzhľadom na problémy, ktoré sa vyskytli pri reakcii na pandémiu, sa ukázalo, že by sa mal posilniť rámec Únie pre pripravenosť a reakciu na krízy v oblasti zdravia, aby sa lepšie využil potenciál kapacít Únie a členských štátov reagovať na budúce pandémie.

(4)

Európska ombudsmanka vo svojom rozhodnutí z 5. februára 2021 v rámci strategického vyšetrovania OI/3/2020/TE identifikovala viaceré závažné nedostatky v súvislosti s účinnosťou reakcie centra na pandémiu ochorenia COVID-19, napríklad pokiaľ ide o úplné a porovnateľné údaje, úroveň transparentnosti a informovania verejnosti. Tieto nedostatky by sa mali prostredníctvom tohto nariadenia riešiť.

(5)

Schopnosť centra plniť nové úlohy bude závisieť od úrovne finančnej pomoci dostupnej z Únie, ako aj od dostupných vnútorných a vonkajších ľudských zdrojov. Aby bolo centrum schopné plniť nové úlohy, ktoré mu boli zverené v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19, bude potrebovať dostatočné finančné prostriedky a personál. Finančné prostriedky zamerané na projekty, ako sú tie pridelené v rámci programu EU4Health zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 (5), nie sú dostatočné pre potreby centra v budúcnosti.

(6)

Nadmerné využívanie voľne žijúcich živočíchov a iných prírodných zdrojov a stále rýchlejšia strata biodiverzity predstavujú riziko pre ľudské zdravie. Keďže zdravie ľudí, zvierat a životné prostredie sú neoddeliteľne prepojené, je nevyhnutné pri riešení súčasných a nových kríz zaujať prístup „jedno zdravie“.

(7)

V spoločnom stanovisku Skupiny hlavných vedeckých poradcov Komisie, Európskej skupiny pre etiku vo vede a nových technológiách a osobitného poradcu predsedníčky Komisie k reakcii na ochorenie COVID-19 s názvom „Zlepšenie prípravy na pandémie a ich zvládanie“ sa odporúča zriadiť stály poradný orgán Únie pre ohrozenia zdravia a zdravotné krízy.

(8)

Týmto nariadením by sa preto malo rozšíriť poslanie a úlohy centra s cieľom posilniť jeho schopnosť poskytovať požadované spoľahlivé a nezávislé vedecké odborné znalosti a podporovať opatrenia, ktoré sú relevantné pre plánovanie prevencie závažných cezhraničných ohrození zdravia v Únii, pripravenosti a reakcie na ne a pre boj proti nim v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 (6).

(9)

Pandémia ochorenia COVID-19 upozornila na to, že závažné prenosné choroby môžu mať vážne dôsledky pre pacientov s neprenosnými chorobami, ako je oddialenie alebo prerušenie liečby onkologických pacientov a osôb, ktoré prekonali rakovinu, a pre osoby s problémami s duševným zdravím. Zdravotnícki pracovníci, ktorí sa starajú o pacientov s neprenosnými chorobami, čelili problému diagnostikovať pacientov a starať sa o nich a zároveň sa snažiť neohroziť seba. Diagnostikovanie určitých chorôb sa okrem toho značne oneskorilo, čo viedlo k odhaleniu týchto chorôb až v pokročilom štádiu. Navyše stále chýbajú dostatočné poznatky o účinku prenosných chorôb na neprenosné choroby, ako je postcovidový syndróm. Pandémia ochorenia COVID-19 upriamila pozornosť aj na duševné a neurologické zdravie. Osoby s demenciou, ich opatrovatelia a rodinní príslušníci uviedli, že rôzne opatrenia na obmedzenie sociálnych kontaktov a pohybu mali veľký vplyv na ich pohodu, a existujú náznaky, že sa tým urýchlil priebeh ochorenia. Je preto potrebné zvážiť, aký vplyv môže mať závažné vypuknutie prenosnej choroby na prevenciu a liečbu neprenosných chorôb a komorbidít, vzhľadom na značný tlak, ktorý vyvíja na kapacitu systému zdravotnej starostlivosti.

(10)

Centrum by malo byť poverené včasným poskytovaním epidemiologických informácií a analýz týchto informácií, epidemiologických modelov, predpovedí a prognóz a včasným poskytovaním príslušných posúdení rizík a vedecky podložených odporúčaní, v ktorých sa uvádzajú možnosti prevencie a kontroly prenosných chorôb. Posúdenia rizika by sa mali vykonať v čo najkratšom čase, pričom by sa malo zabezpečiť zhromaždenie dostatočných potrebných informácií. Opatrenia centra by mali byť v súlade s prístupom „jedno zdravie“ a mali by sa pri nich brať do úvahy prepojenia medzi zdravím ľudí a zvierat a životným prostredím, keďže mnohé ohniská prenosných chorôb majú zoonotický pôvod. Centrum by malo v úzkej spolupráci s členskými štátmi monitorovať kapacity systémov zdravotnej starostlivosti členských štátov zamerané na detekciu, prevenciu, reakciu a obnovu v súvislosti s vypuknutím prenosných chorôb, identifikovať nedostatky a poskytovať vedecky podložené odporúčania na posilnenie systémov zdravotnej starostlivosti. Monitorovanie kapacít systémov zdravotnej starostlivosti členských štátov by malo byť založené na dohodnutých ukazovateľoch. Centrum by malo organizovať návštevy v členských štátoch s cieľom poskytnúť dodatočnú podporu pri činnostiach plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie. Centrum by malo podporovať vykonávanie opatrení financovaných z príslušných programov a nástrojov financovania Únie, ktoré súvisia s prenosnými chorobami. Malo by tiež poskytovať usmernenia pre riadenie prípadov a podporu profesionálnych sietí s cieľom zlepšiť usmernenia pre liečbu na základe dôkladného posúdenia najnovších faktov. Centrum by malo podporovať reakcie na epidémie a vypuknutie nákaz v členských štátoch a tretích krajinách vrátane reakcie v teréne a školení personálu a poskytovať verejnosti včasné, objektívne, spoľahlivé a ľahko prístupné informácie o prenosných chorobách. Centrum by takisto malo stanoviť jasné postupy spolupráce s aktérmi v oblasti verejného zdravia v tretích krajinách, ako aj s medzinárodnými organizáciami príslušnými v oblasti verejného zdravia, ako je WHO, a tým prispieť k plneniu záväzku Únie posilniť kapacity partnerov v oblasti pripravenosti a reakcie.

(11)

Všetky odporúčania, poradenstvo, usmernenia alebo stanoviská, ktoré centrum poskytuje podľa tohto nariadenia, sú pre ich adresátov vo svojej podstate nezáväzné. Odporúčania, ktoré centrum vydáva, mu umožňujú vyjadriť svoje názory a navrhnúť smer činnosti bez uloženia akejkoľvek právnej povinnosti tým, ktorým sú tieto odporúčania určené.

(12)

Je nevyhnutné, aby centrum malo prístup k včasným a úplným údajom, aby mohlo vykonávať rýchle posúdenia rizík a poskytovať príslušné odporúčania. S cieľom účinne podporovať prácu centra a zabezpečiť plnenie jeho poslania by členské štáty mali centru včas oznamovať porovnateľné údaje o dohľade nad prenosnými chorobami, ako sú HIV, vírusová hepatitída typu B a C a tuberkulóza, ako aj o súvisiacich osobitných zdravotných problémoch, a to antimikrobiálna rezistencia a infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou. Členské štáty by tiež mali poskytovať dostupné vedecké a technické údaje a informácie relevantné pre poslanie centra, informovať centrum o všetkých závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia a poskytovať informácie o plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie a o kapacite systému zdravotnej starostlivosti. Centrum a členské štáty by sa mali dohodnúť na lehotách, definíciách prípadov ochorenia, ukazovateľoch, normách, protokoloch a postupoch na účely dohľadu. Členské štáty by mali informovať centrum o každom oneskorení pri oznamovaní údajov. Členské štáty by v každom prípade mali poskytovať údaje požadované podľa tohto nariadenia, pokiaľ to nie je v rozpore s ochranou národnej bezpečnosti.

(13)

Komisia by v spolupráci s centrom, Európskou environmentálnou agentúrou, Európskou chemickou agentúrou a Európskym úradom pre bezpečnosť potravín mala podporovať systematickú integráciu analýzy a posúdenia rizík spojených s environmentálnymi, klimatickými a potravinovými faktormi s epidemiologickým dohľadom, pričom by mala zohľadniť slabé stránky vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti a zamerať sa na zraniteľné skupiny obyvateľstva s cieľom pracovať na holistickom prístupe k prevencii a včasnému odhaleniu prenosných chorôb.

(14)

Na posilnenie činností plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie v Únii by sa prevádzkovanie špecializovaných sietí zo strany centra a jeho činnosti v oblasti vytvárania sietí mali rozšíriť tak, aby odrážali rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2022/2371. Na tento účel by centrum malo koordinovať s Komisiou, členskými štátmi a Výborom pre zdravotnú bezpečnosť zriadeným uvedeným nariadením a poskytovať im vedecké a technické odborné znalosti prostredníctvom špecializovaných sietí koordinujúcich príslušných subjektov, a to aj podporovaním spolupráce v rámci novovytvorených sietí Únie so službami podporujúcimi využívanie látok ľudského pôvodu.

(15)

Centrum by s cieľom zvýšiť účinnosť epidemiologického dohľadu v Únii malo byť poverené neustálym rozvojom zabezpečených a interoperabilných digitálnych platforiem a aplikácií, pričom by malo podporovať epidemiologický dohľad na úrovni Únie, umožniť využívanie digitálnych technológií, ako je umelá inteligencia a počítačové modelovanie a simulácia, pri zostavovaní a analýze údajov a poskytovaním vedeckého a technického poradenstva členským štátom pri vytváraní integrovaných systémov epidemiologického dohľadu.

(16)

S cieľom posilniť schopnosť Únie a členských štátov posudzovať epidemiologickú situáciu a vykonávať presné posúdenie rizík a reagovať naň by centrum malo predovšetkým identifikovať vznikajúce ohrozenia zdravia, monitorovať trendy v oblasti prenosných chorôb a podávať o nich správy, podporovať, koordinovať a uľahčovať faktmi podloženú reakciu, poskytovať odporúčania na zlepšenie programov prevencie a kontroly prenosných chorôb ustanovených na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni, monitorovať v úzkej spolupráci s členskými štátmi kapacitu vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti z hľadiska diagnostiky, prevencie a liečby prenosných chorôb, a to aj rodovo citlivým spôsobom, identifikovať ohrozené skupiny, ktoré si vyžadujú osobitné opatrenia, analyzovať koreláciu výskytu chorôb so spoločenskými, environmentálnymi a klimatickými faktormi a identifikovať rizikové faktory prenosu a závažnosti prenosných chorôb, ako aj potreby a priority výskumu. Centrum by malo tieto úlohy vykonávať na základe súboru spoločných ukazovateľov vypracovaných v úzkej spolupráci a na základe konzultácii s členskými štátmi. Centrum by malo spolupracovať s určenými národnými kontaktnými miestami pre dohľad, ktoré tvoria sieť, ktorá centru poskytuje strategické poradenstvo v týchto otázkach a ktorá by podporovala využívanie podporných sektorov, ako je napríklad sektor satelitných údajov a služieb Únie. S cieľom minimalizovať duplicitu zdrojov a úsilia by národné kontaktné miesta mali podľa možnosti byť rovnaké ako národné kontaktné miesta stanovené podľa Medzinárodných zdravotných predpisov (ďalej len „MZP“).

(17)

V rámci Únie by centrum malo pomôcť posilniť kapacity na diagnostiku, detekciu, identifikáciu a charakterizáciu infekčných agensov, ktoré majú potenciál ohroziť verejné zdravie, a to zabezpečením prevádzky špecializovanej siete referenčných laboratórií EÚ pre verejné zdravie vytvorenej v súlade s nariadením (EÚ) 2022/2371, a aby takáto prevádzka fungovala integrovaným spôsobom. Uvedená sieť bude zodpovedná za presadzovanie osvedčených postupov a zosúladenie v oblasti diagnostiky, testovacích metód, školení týkajúcich sa súčasných a inovačných postupov a používania testov s cieľom zabezpečiť jednotný dohľad, oznamovanie a štandardizované postupy podávania správ o chorobách, ako aj kvalitnejšie testovanie a dohľad.

(18)

V prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia, ktoré predstavuje prenosná choroba, by centrum malo spolupracovať s členskými štátmi s cieľom chrániť pred prenosom takejto prenosnej choroby pacientov, ktorí potrebujú liečbu látkou ľudského pôvodu. Centrum by preto malo zriadiť a prevádzkovať sieť služieb na podporu využívania látok ľudského pôvodu.

(19)

S cieľom znížiť výskyt epidémií a posilniť kapacity prevencie prenosných chorôb v Únii by centrum malo v spolupráci s členskými štátmi, aby sa zohľadnili ich skúsenosti a individuálna situácia, vytvoriť rámec na prevenciu prenosných chorôb, ktorý sa bude zaoberať takými otázkami, ako sú choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, váhavosť v očkovaní, informovanosť o cestách prenosu, antimikrobiálna rezistencia, zdravotná výchova, zdravotná gramotnosť, prevencia chorôb a zmena správania.

(20)

Centrum by malo posilniť kapacitu v oblasti pripravenosti a reakcie na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni tým, že bude členským štátom a Komisii poskytovať vedecké a technické odborné znalosti. V tejto súvislosti by centrum malo v úzkej spolupráci s členskými štátmi a Komisiou vykonávať rôzne opatrenia, a to aj prispievať k vypracovaniu rámcov pre plány prevencie, pripravenosti a reakcie na úrovni Únie, pravidelne tieto rámce preskúmavať a aktualizovať, poskytovať vedecky podložené odporúčania, pokiaľ ide o kapacity v oblasti prevencie, prípravy a reakcie v súvislosti s vypuknutím chorôb a o posilnenie vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti vrátane poskytovania školení a výmeny najlepších postupov. Rámce pre plány prevencie, pripravenosti a reakcie na úrovni Únie by sa mali považovať za nezáväzné nástroje. Centrum by malo rozšíriť svoj zber a analýzu údajov, pokiaľ ide o epidemiologický dohľad a súvisiace osobitné zdravotné problémy, vývoj epidemických situácií, nezvyčajné epidemické javy alebo nové choroby neznámeho pôvodu, a to aj v tretích krajinách, údajov o patogénoch na molekulárnej úrovni a údajov o systémoch zdravotnej starostlivosti. Na tento účel by centrum malo zabezpečiť vhodné súbory údajov, ako aj postupy na uľahčenie konzultácií a zabezpečeného prenosu údajov a prístupu k nim, a malo by pracovať na tom, aby bolo možné spoločné využívanie údajov v reálnom čase, vykonávať vedecké a technické hodnotenie preventívnych a kontrolných opatrení na úrovni Únie a spolupracovať s WHO, príslušnými agentúrami Únie a inými relevantnými orgánmi a organizáciami pôsobiacimi v oblasti zberu údajov.

(21)

Centrum by v rámci svojho mandátu malo včas reagovať na žiadosti členských štátov alebo Komisie.

(22)

V nariadení (EÚ) 2022/2371 sa stanovuje systém včasného varovania a reakcie (EWRS), ktorý umožňuje vydávanie varovaní na úrovni Únie týkajúcich sa závažných cezhraničných ohrození zdravia a ktorý aj naďalej prevádzkuje centrum. Vzhľadom na to, že moderné technológie môžu významne prispieť k boju proti ohrozeniam zdravia a k obmedzeniu šírenia epidémií a ich zvráteniu, by centrum malo pracovať na aktualizácii systému včasného varovania a reakcie (EWRS) s cieľom umožniť využívanie technológií umelej inteligencie a interoperabilných digitálnych nástrojov chrániacich súkromie, ako sú mobilné aplikácie, ktoré ponúkajú funkcie vyhľadávania na identifikáciu ohrozených osôb. Centrum by pri tejto aktualizácii malo zmierňovať riziká, ako sú riziká súvisiace s neobjektívnymi súbormi údajov, chybným návrhom systému, nedostatkom kvalitných údajov a nadmernou závislosťou od automatizovaného rozhodovania, a malo by zohľadniť význam zavedenia záruk na zmiernenie týchto rizík počas fázy navrhovania a zavádzania technológií umelej inteligencie.

(23)

Centrum by malo vytvoriť vhodné kapacity na podporu medzinárodnej, cezhraničnej medziregionálnej reakcie a reakcie v teréne v súlade s nariadením (EÚ) 2022/2371. Uvedené kapacity by mali centru umožniť mobilizovať a nasadzovať tímy pomoci pri vypuknutí chorôb známe ako „osobitná skupina EÚ pre oblasť zdravia“, aby pomáhali pri miestnej reakcii na vypuknutie choroby a zbierali údaje v teréne. Centrum by preto malo zabezpečiť, že bude mať stálu kapacitu na vykonávanie misií v členských štátoch, ako aj v tretích krajinách, a na poskytovanie vedecky podložených odporúčaní týkajúcich sa reakcie na ohrozenia zdravia. Tímy z osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia by malo byť možné s podporou Koordinačného centra pre reakcie na núdzové situácie nasadiť aj v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany. Účinné fungovanie osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia by malo byť založené na dôkladnej znalosti jednotlivých krajín, ktorú možno získať prostredníctvom príspevkov od národných expertov. V záujme riešenia závažných cezhraničných ohrození zdravia a ich dôsledkov by centrum malo podporovať aj posilňovanie kapacít pripravenosti v rámci MZP v tretích krajinách. S cieľom posilniť prevádzkové rozhranie medzi centrom a členskými štátmi by centrum malo udržiavať mechanizmy pravidelného vysielania expertov medzi centrom, Komisiou, expertmi z členských štátov a medzinárodnými organizáciami a tiež zaviesť systematické a trvalé pracovné dojednania v rámci centra, napríklad prostredníctvom administratívnych pracovníkov.

(24)

Osobitná skupina EÚ pre oblasť zdravia, ktorú má centrum vytvoriť s cieľom pomôcť pri reakciách na vypuknutie chorôb, ktoré sa môžu šíriť v rámci Únie alebo do nej, by mala mať stály charakter a mal by sa vytvoriť rámec na jej mobilizáciu. Okrem toho by mala uľahčovať účasť expertov Únie na reakciu v teréne v medzinárodných tímoch pre reakciu na podporu mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany a v úzkej koordinácii s ním. Centrum by malo posilniť spôsobilosť svojich zamestnancov, ako aj expertov z členských štátov a krajín EHP, z kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov, ako aj z krajín európskej susedskej politiky a partnerských krajín v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 (7) účinne sa zúčastňovať na misiách v teréne a na krízovom riadení.

(25)

Experti a zainteresované strany vrátane organizácií občianskej spoločnosti by sa mali zapojiť do poradenských procesov centra a prispievať k nim. Pri zapojení zainteresovaných strán by sa mal zabezpečiť súlad s pravidlami týkajúcimi sa transparentnosti a konfliktu záujmov.

(26)

Centrum by malo úzko spolupracovať s príslušnými subjektmi a medzinárodnými organizáciami v oblasti verejného zdravia, najmä s WHO. Pri takejto spolupráci by sa mala zohľadniť potreba vyhnúť sa duplicite úsilia.

(27)

Centrum by malo širokú verejnosť účinne a transparentne oboznamovať o súčasných a vznikajúcich zdravotných rizikách. Vedecké štúdie centra by mali byť prístupné.

(28)

Na posúdenie účinnosti a efektívnosti právnych ustanovení, ktoré sa vzťahujú na centrum, je vhodné zabezpečiť, aby Komisia pravidelne hodnotila výsledky jeho činnosti.

(29)

Týmto nariadením by sa centru nemali udeliť žiadne regulačné právomoci.

(30)

Centrum by malo zaviesť informačný systém schopný vymieňať utajované skutočnosti a citlivé neutajované informácie, aby sa zabezpečilo, že sa takéto informácie budú spravovať s čo najväčšou diskrétnosťou.

(31)

Osobné údaje týkajúce sa zdravia sa považujú za citlivé údaje podľa platných právnych predpisov Únie o ochrane údajov, a preto sa na ne vzťahuje vyššia úroveň ochrany. Na každé spracúvanie osobných údajov podľa tohto nariadenia členskými štátmi alebo centrom sa vzťahujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (8) a (EÚ) 2018/1725 (9) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (10). Pri spracúvaní osobných údajov podľa tohto nariadenia by sa mali dodržiavať zásady ochrany údajov, a to zákonnosť, spravodlivosť, transparentnosť, obmedzenie účelu, minimalizácia údajov, presnosť, minimalizácia uchovávania, integrita a dôvernosť. Osobné údaje by sa mali anonymizovať vždy, keď je to možné. Ak by anonymizácia neumožnila dosiahnuť konkrétny účel spracúvania, osobné údaje by sa mali podľa možnosti pseudonymizovať. V prípade spolupráce medzi zdravotníckymi orgánmi Únie a tretími krajinami, WHO alebo inými medzinárodnými organizáciami by prenosy osobných údajov do tretích krajín alebo medzinárodným organizáciám mali byť vždy v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) 2018/1725.

(32)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia týkajúce sa rýchlej mobilizácie a reakcieschopnosti osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (11).

(33)

Keďže ciele tohto nariadenia, a to rozšíriť poslanie a úlohy centra, aby sa posilnila jeho schopnosť poskytovať požadované vedecké odborné znalosti a podporovať opatrenia na boj proti závažným cezhraničným ohrozeniam zdravia v Únii, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu cezhraničnej povahy ohrození zdravia a potreby rýchlej, lepšie koordinovanej a jednotnej reakcie na nové vznikajúce ohrozenia zdravia ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(34)

Nariadenie (ES) č. 851/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 851/2004 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa nahrádza takto:

„Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„príslušný subjekt“ je akákoľvek štruktúra, inštitút, zástupca alebo iný vedecký subjekt uznaný orgánmi členských štátov za subjekt, ktorý poskytuje nezávislé vedecké a technické poradenstvo alebo je akcieschopný v oblasti prevencie a kontroly ľudských chorôb;

2.

„koordinujúci príslušný subjekt“ je subjekt v každom členskom štáte, ktorý má určeného národného koordinátora zodpovedného za inštitucionálne kontakty s centrom, ako aj s národnými kontaktnými miestami a operačnými kontaktnými miestami zodpovednými za strategickú a operačnú spoluprácu vo vedeckých a technických otázkach týkajúcich sa konkrétnych oblastí ochorení a funkcií v oblasti verejného zdravia;

3.

„vyhradená sieť“ je akákoľvek osobitná sieť pre choroby, súvisiace osobitné zdravotné problémy alebo funkcie v oblasti verejného zdravia, ktorú centrum podporuje a koordinuje a ktorá je určená na zabezpečenie spolupráce medzi koordinujúcimi príslušnými subjektmi členských štátov;

4.

„prenosná choroba“ je prenosné ochorenie vymedzené v článku 3 bode 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 (*1);

5.

„závažné cezhraničné ohrozenie zdravia“ je závažné cezhraničné ohrozenie zdravia vymedzené v článku 3 bode 1 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

6.

„epidemiologický dohľad“ je epidemiologický dohľad vymedzený v článku 3 bode 5 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

7.

„súvisiace osobitné zdravotné problémy“ sú súvisiace osobitné zdravotné problémy uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a) bode ii) nariadenia (EÚ) 2022/2371;

8.

„monitorovanie“ je monitorovanie vymedzené v článku 3 bode 6 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

9.

„kapacita systému zdravotnej starostlivosti“ je kapacita systému zdravotnej starostlivosti vymedzená v článku 3 bode 13 nariadenia (EÚ) 2022/2371.

(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 z 23. novembra 2022 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 6.12.2022, s. 26)“"

2.

Článok 3 sa nahrádza takto:

„Článok 3

Poslanie a úlohy centra

1.   S cieľom posilniť kapacitu Únie a členských štátov chrániť ľudské zdravie prostredníctvom prevencie a kontroly prenosných chorôb u ľudí a súvisiacich osobitných zdravotných problémov je poslaním centra identifikovať a posudzovať súčasné a vznikajúce ohrozenia ľudského zdravia prenosnými chorobami a súvisiace osobitné zdravotné problémy, podávať o nich správy a v náležitom prípade zabezpečiť, aby sa informácie o týchto ohrozeniach a problémoch poskytovali ľahko prístupným spôsobom. Centrum koná v spolupráci s príslušnými subjektmi členských štátov alebo z vlastnej iniciatívy prostredníctvom vyhradenej siete. Poslaním centra je aj poskytovať vedecky podložené odporúčania a podporu pri koordinovaní reakcie na takéto ohrozenia na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni a v náležitom prípade aj na cezhraničnej medziregionálnej a regionálnej úrovni. Pri poskytovaní takýchto odporúčaní centrum podľa potreby spolupracuje s členskými štátmi a zohľadňuje existujúce národné plány krízového riadenia a individuálnu situáciu každého členského štátu.

V prípade vypuknutia chorôb neznámeho pôvodu, ktoré sa môžu šíriť v rámci Únie alebo do nej, centrum koná z vlastnej iniciatívy, až kým sa nezistí zdroj vypuknutia choroby. V prípade vypuknutia choroby, ktorá zjavne nie je prenosnou chorobou, centrum koná v spolupráci s koordinujúcimi príslušnými subjektmi a na ich požiadanie, a poskytuje posúdenie rizík.

V záujme zabezpečenia komplexnosti, koherentnosti a komplementárnosti opatrení a ich koordinácie centrum pri napĺňaní svojho poslania rešpektuje zodpovednosti členských štátov, Komisie a iných orgánov alebo agentúr Únie a zodpovednosti tretích krajín a medzinárodných organizácií pôsobiacich v oblasti verejného zdravia, najmä WHO.

Centrum podporuje prácu Výboru pre zdravotnú bezpečnosť(ďalej len „HSC“) zriadeného článkom 4 nariadenia (EÚ) 2022/2371, Rady, členských štátov a v relevantných prípadoch iných štruktúr Únie s cieľom presadzovať účinnú súdržnosť medzi ich príslušnými činnosťami a koordinovať reakciu na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia v rámci svojho mandátu.

2.   Centrum plní tieto úlohy:

a)

vyhľadáva, zbiera, spracúva, hodnotí a šíri relevantné vedecké a technické údaje a informácie, pričom využíva najúčinnejšie technológie, ako je napríklad v relevantnom prípade umelá inteligencia, a dodržiava európske normy týkajúce sa etických aspektov;

b)

v úzkej spolupráci a konzultácii s členskými štátmi vypracúva príslušné spoločné ukazovatele pre štandardizované postupy zberu údajov a posúdenia rizík;

c)

poskytuje analýzy, vedecké a technické poradenstvo, stanoviská, usmernenia, vedecky podložené odporúčania a podporu opatreniam Únie a členských štátov na prevenciu a kontrolu prenosných chorôb a súvisiacich osobitných zdravotných problémov vrátane posúdenia rizík, analýzy epidemiologických informácií, plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie a epidemiologického modelovania, predpovedania a prognózovania;

d)

podporuje a koordinuje vytváranie sietí medzi subjektmi, organizáciami a expertmi pôsobiacimi v Únii v oblastiach, ktoré sú relevantné pre poslanie centra, vrátane sietí vznikajúcich pri činnostiach v oblasti verejného zdravia podporovaných Komisiou, a prevádzkuje vyhradené siete pre dohľad, pričom plne dodržiava pravidlá týkajúce sa transparentnosti a konfliktu záujmov;

e)

podporuje a uľahčuje výmenu vedeckých a technických informácií a odborných znalostí a najlepších postupov, a to aj prostredníctvom školení, medzi členskými štátmi a inými agentúrami a orgánmi Únie;

f)

v úzkej spolupráci s členskými štátmi monitoruje kapacitu ich systémov zdravotnej starostlivosti a podporuje zber údajov týkajúcich sa kapacity ich systémov zdravotnej starostlivosti v rozsahu potrebnom pre zvládanie ohrození prenosnými chorobami a súvisiacich osobitných zdravotných problémov a reagovanie na ne na základe ukazovateľov pripravenosti uvedených v článku 5b ods. 2 písm. b) tohto nariadenia a prvkov stanovených v článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

g)

v úzkej spolupráci s dotknutými členskými štátmi organizuje v jednotlivých prípadoch návštevy na mieste v členských štátoch s cieľom poskytnúť dodatočnú podporu činnostiam plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie, ako sa uvádza v článku 5b;

h)

podporuje vnútroštátne monitorovanie reakcie na závažné prenosné choroby;

i)

prispieva k vymedzeniu výskumných priorít a uľahčovaniu vývoja a vykonávania opatrení financovaných z príslušných programov a nástrojov financovania Únie vrátane vykonávania spoločných opatrení v oblasti verejného zdravia;

j)

na žiadosť Komisie alebo HSC alebo z vlastnej iniciatívy poskytuje usmernenia, odporúčania a návrhy pre koordinované opatrenia v oblasti dohľadu, monitorovania, diagnostikovania a riadenia prípadov prenosných chorôb a súvisiacich osobitných zdravotných problémov, a podporu pre profesionálne siete s cieľom zlepšiť usmernenia pre liečbu v spolupráci s relevantnými organizáciami a združeniami, vnútroštátnymi príslušnými subjektmi a medzinárodnými organizáciami, ako je napríklad WHO, pričom sa vyhýba akejkoľvek duplicite existujúcich usmernení;

k)

podporuje, napríklad prostredníctvom osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia uvedenej v článku 11a, reakcie na epidémie a vypuknutie chorôb v členských štátoch na základe dôkladnej znalosti krajiny a v tretích krajinách v spolupráci s WHO, a to v súčinnosti a úzkej koordinácii s inými nástrojmi v oblasti reakcie na núdzové situácie, najmä s mechanizmom Únie v oblasti civilnej ochrany, a s relevantnými nástrojmi vytvárania zásob prostriedkov zdravotníckych protiopatrení;

l)

prispieva k posilňovaniu kapacít pripravenosti podľa MZP vrátane školení v členských štátoch a v tretích krajinách, najmä v partnerských krajinách, pričom zabezpečuje dosiahnutie synergie s prácou WHO;

m)

na žiadosť Komisie alebo HSC, alebo z vlastnej iniciatívy poskytuje verejnosti vo všetkých úradných jazykoch Únie včasný, ľahko prístupný a faktmi podložený komunikačný obsah týkajúci sa prenosných chorôb a ohrození zdravia, ktoré prenosné choroby predstavujú, ako aj príslušných preventívnych a kontrolných opatrení, s náležitým ohľadom na právomoci členských štátov.

3.   Centrum, Komisia, príslušné orgány alebo agentúry Únie a členské štáty spolupracujú transparentným spôsobom v záujme podpory účinnej koherentnosti a synergií svojich príslušných činností.“

3.

Článok 4 sa nahrádza takto:

„Článok 4

Povinnosti členských štátov

Členské štáty koordinujú svoju činnosť s centrom a spolupracujú s ním v súvislosti s poslaním a úlohami stanovenými v článku 3 tak, že:

a)

pravidelne a v súlade s dohodnutými lehotami, definíciami prípadov ochorenia, ukazovateľmi, normami, protokolmi a postupmi poskytujú centru údaje týkajúce sa dohľadu nad prenosnými chorobami, súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami a inými závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia vykonávaného v súlade s článkom 13 nariadenia (EÚ) 2022/2371 a dostupné vedecké a technické údaje a informácie, ktoré centrum potrebuje na plnenie svojho poslania stanoveného v článku 3 ods. 2 písm. e) tohto nariadenia, vrátane relevantných údajov o kapacite systémov zdravotnej starostlivosti v oblasti pripravenosti na krízu zameraných na detekciu, prevenciu, reakciu a obnovu v súvislosti s vypuknutím prenosných chorôb;

b)

prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) stanoveného v článku 18 nariadenia (EÚ) 2022/2371 informujú centrum o všetkých závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia hneď po ich zistení a bezodkladne oznamujú prijaté opatrenia reakcie, ako aj všetky relevantné informácie, ktoré sú užitočné na koordináciu reakcie, ako sa uvádza v článku 21 uvedeného nariadenia;

c)

v rámci rozsahu poslania centra určujú príslušné subjekty a expertov a organizácie v oblasti verejného zdravia, ktorí by mohli byť k dispozícii na pomoc pri reakciách Únie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia, napríklad tak, že budú v spolupráci s WHO vykonávať misie v členských štátoch, cezhraničných regiónoch a tretích krajinách s cieľom poskytovať odborné poradenstvo a viesť vyšetrovanie v teréne v prípade výskytu klastrov alebo vypuknutia chorôb;

d)

zostavujú národné plány prevencie, pripravenosti a reakcie v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) 2022/2371 a podávajú správy o plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie a vykonávaní na vnútroštátnej úrovni v súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia;

e)

uľahčujú digitalizáciu zberu údajov a proces prenosu údajov medzi vnútroštátnymi a európskymi systémami dohľadu s cieľom zabezpečiť včasné poskytovanie potrebných informácií, a

f)

informujú centrum o akomkoľvek oneskorení pri plnení lehôt uvedených v písmene a).“

4.

Článok 5 sa nahrádza takto:

„Článok 5

Prevádzka vyhradených sietí a činnosti v oblasti vytvárania sietí

1.   Centrum podporuje a neustále rozvíja činnosti v oblasti vytvárania sietí príslušných subjektov poskytovaním koordinácie a vedeckých a technických odborných znalostí Komisii a členským štátom a prevádzkovaním vyhradených sietí.

2.   Centrum zabezpečuje integrovanú prevádzku siete epidemiologického dohľadu uvedenej v článku 13 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2022/2371, dohľad nad ohrozeniami zdravia environmentálneho pôvodu uvedenými v článku 2 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia a integrovanú prevádzku siete referenčných laboratórií EÚ uvedených v článku 15 uvedeného nariadenia.

Centrum najmä:

a)

zabezpečuje neustály rozvoj automatizovaných digitálnych platforiem a aplikácií vrátane digitálnej platformy dohľadu zriadenej podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2022/2371, ktoré podliehajú ľudskej kontrole, podporuje epidemiologický dohľad na úrovni Únie a podporuje členské štáty vedeckými a technickými údajmi a poradenstvom pri vytváraní integrovaných systémov dohľadu, ktoré, ak je to vhodné a uskutočniteľné, umožňujú dohľad nad pripravenosťou v reálnom čase, využívajúc pritom existujúce vesmírne infraštruktúry a služby Únie;

b)

zabezpečuje kvalitu monitorovaním a hodnotením činností epidemiologického dohľadu špecializovaných sietí dohľadu s cieľom zaistiť ich optimálnu prevádzku, a to aj rozvíjaním noriem dohľadu a monitorovaním úplnosti údajov a ukazovateľov;

c)

udržiava databázy pre takýto epidemiologický dohľad, koordinuje svoju činnosť s hostiteľmi iných relevantných databáz a pracuje na harmonizácii prístupov k zberu údajov a modelovaniu s cieľom produkovať porovnateľné údaje v rámci celej Únie; pri plnení tejto úlohy centrum minimalizuje riziká, ktoré môžu vyplynúť z prenosu nepresných, neúplných alebo nejednoznačných údajov z jednej databázy do druhej, a zavádza spoľahlivé postupy na skúmanie kvality údajov;

d)

oznamuje výsledky analýzy údajov Komisii, HSC a členským štátom, sprístupňuje databázy členským štátom a umožňuje, aby ich mohli využívať na podporu tvorby vnútroštátnych politík a dvojstrannej a mnohostrannej spolupráce medzi členskými štátmi, a navrhuje členským štátom komunikačný obsah na informovanie verejnosti;

e)

v spolupráci s príslušnými subjektmi presadzuje a podporuje harmonizované a racionalizované prevádzkové metodiky epidemiologického dohľadu;

f)

v úzkej spolupráci s členskými štátmi zabezpečuje interoperabilitu automatizovaných aplikácií a iných digitálnych nástrojov, ktorými sa podporujú cezhraničné činnosti v oblasti verejného zdravia, vrátane aplikácií na vyhľadávanie kontaktov a varovanie vyvinutých na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni;

g)

zabezpečuje interoperabilitu digitálnych platforiem dohľadu s digitálnymi infraštruktúrami umožňujúcimi využívanie zdravotných údajov na účely zdravotnej starostlivosti, výskumu, tvorby politík a regulácie a využíva ďalšie relevantné údaje, napríklad environmentálne faktory alebo javy, ktoré môžu mať vážny vplyv na zdravie v Únii alebo na cezhraničnej medziregionálnej úrovni, alebo okrem iných aj sociálno-ekonomické rizikové faktory, ak sú užitočné v súvislosti s účinnejším plnením poslania centra.

Digitálne platformy a aplikácie uvedené v písmene a) druhého pododseku sa zavádzajú pomocou technológií na zvýšenie ochrany súkromia, pričom sa zohľadní najnovší stav v oblasti vývoja techniky.

3.   Centrum prostredníctvom prevádzky siete epidemiologického dohľadu:

a)

na základe dohodnutých ukazovateľov monitoruje v spolupráci s WHO trendy v oblasti prenosných chorôb v priebehu času a vo všetkých členských štátoch a v tretích krajinách a podáva o nich správy s cieľom posúdiť súčasnú situáciu a uľahčiť vhodné faktmi podložené opatrenia, a to aj určením špecifikácií harmonizovaného zberu údajov z členských štátov;

b)

detekuje, monitoruje a podáva správy o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia uvedených v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii) nariadenia (EÚ) 2022/2371 vrátane ohrození látok ľudského pôvodu alebo uvedených v článku 2 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o zdroj, čas, populáciu a miesto na účely poskytnutia odôvodnenia opatrenia v oblasti verejného zdravia;

c)

podporuje národné referenčné laboratóriá uvedené v článku 15 nariadenia (EÚ) 2022/2371 pri zavádzaní externých systémov kontroly kvality vrátane systémov odborného testovania;

d)

prispieva k hodnoteniu a monitorovaniu programov prevencie a kontroly prenosných chorôb s cieľom poskytnúť fakty pre vedecky podložené odporúčania na posilnenie a zlepšenie týchto programov na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni;

e)

monitoruje a posudzuje kapacitu systémov zdravotnej starostlivosti v oblasti diagnostiky, prevencie a liečby závažných prenosných chorôb, ako aj odolnosť vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti v prípade vypuknutia závažných chorôb na základe ukazovateľov pripravenosti uvedených v článku 5b ods. 2 písm. b);

f)

identifikuje ohrozené skupiny obyvateľstva a skupiny obyvateľstva, ktoré potrebujú cielené preventívne opatrenia a opatrenia reakcie, a podporuje členské štáty pri zabezpečení toho, aby boli tieto opatrenia zacielené aj na osoby so zdravotným postihnutím;

g)

prispieva k posudzovaniu zaťaženia prenosnými chorobami, ako napríklad pokiaľ ide o prevalenciu chorôb, klinické komplikácie, hospitalizáciu a úmrtnosť, s využitím popri iných druhoch údajov údaje rozčlenené podľa veku, pohlavia, zdravotného postihnutia a iných prvkov, ak sú k dispozícii;

h)

vykonáva epidemiologické modelovanie, vypracúva predpovede a scenáre reakcie a koordinuje takéto úsilie na účely výmeny najlepších postupov, zlepšenia modelovacej kapacity v celej Únii a zabezpečenia medzinárodnej spolupráce, a

i)

identifikuje rizikové faktory prenosu chorôb a súvisiacu záťaž ochorenia, poskytuje analýzu korelácie medzi prenosom choroby na jednej strane a sociálnymi, ekonomickými, klimatickými a environmentálnymi rizikovými faktormi na strane druhej v súlade s prístupom „jedno zdravie“ v prípade zoonóz, chorôb prenášaných potravinovým reťazcom a chorôb prenášaných vodou a iných súvisiacich chorôb a osobitných zdravotných problémov, a identifikuje najohrozenejšie skupiny obyvateľstva vrátane korelácie medzi výskytom a závažnosťou ochorení a spoločenskými a environmentálnymi faktormi, ako aj priority a potreby výskumu.

4.   Každý členský štát určí koordinujúci príslušný subjekt a podľa potreby určí aj národného koordinátora, národné kontaktné miesta a operačné kontaktné miesta pre funkcie v oblasti verejného zdravia vrátane epidemiologického dohľadu a pre rôzne skupiny chorôb a jednotlivé choroby, ako aj na poskytnutie podpory pre pripravenosť a reakciu.

Národné kontaktné miesta vytvoria siete, ktoré centru poskytujú vedecké a technické poradenstvo.

Národné kontaktné miesta a operačné kontaktné miesta určené na interakcie s centrom týkajúce sa konkrétnych chorôb vytvoria siete špecifické pre jednotlivé choroby alebo skupiny chorôb, ktorých úlohy zahŕňajú zasielanie údajov vnútroštátneho dohľadu, ako aj predkladanie návrhov na prevenciu a kontrolu prenosných chorôb centru.

Členské štáty oznámia centru a ostatným členským štátom subjekty a miesta určené podľa tohto odseku a všetky ich zmeny.

5.   Centrum spolupracuje s príslušnými subjektmi, a to najmä pri príprave vedeckých stanovísk, pri vedeckej a technickej pomoci, pri zbere porovnateľných údajov na základe spoločných formátov, ktoré umožňujú jednoduchú agregáciu, a pri identifikácii vznikajúcich ohrození zdravia.

6.   Centrum zabezpečuje prevádzku a koordináciu siete referenčných laboratórií EÚ uvedenej v článku 15 nariadenia (EÚ) 2022/2371 na účely diagnostiky, detekcie, identifikácie, genetického sekvenovania a charakterizácie infekčných agensov, ktoré môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia.

7.   Centrum poskytuje vedeckú a technickú pomoc členským štátom pri rozvíjaní ich kapacít v oblasti detekcie a sekvenovania a pomáha najmä tým členským štátom, ktoré nemajú dostatočné kapacity.

8.   Podnecovaním spolupráce medzi expertmi a referenčnými laboratóriami centrum v rámci Únie posilňuje rozvoj dostatočných kapacít na diagnostiku, detekciu, identifikáciu a charakterizáciu infekčných agensov, ktoré môžu predstavovať ohrozenie verejného zdravia. Centrum udržiava a rozširuje takúto spoluprácu a podporuje zavádzanie systémov zabezpečenia kvality.

9.   Centrum zabezpečuje prevádzku a koordináciu siete služieb členských štátov na podporu využívania látok ľudského pôvodu s cieľom pomôcť zabezpečiť mikrobiologickú bezpečnosť takýchto látok prostredníctvom monitorovania, posudzovania a pomoci pri reakcii na vypuknutie príslušnej choroby, ktoré môže predstavovať závažné cezhraničné ohrozenie zdravia, a pri ochrane pacientov, ktorí takéto látky potrebujú.“

5.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 5a

Prevencia prenosných chorôb

1.   Centrum podporuje členské štáty pri posilňovaní ich kapacít v oblasti prevencie a kontroly prenosných chorôb a pri zlepšovaní a uľahčovaní zberu údajov prostredníctvom interoperabilného spoločného využívania údajov.

2.   Centrum v úzkej spolupráci s členskými štátmi, Európskou agentúrou pre lieky (ďalej len „EMA“) a ďalšími príslušnými orgánmi a agentúrami Únie, ako aj s medzinárodnými organizáciami vypracúva rámec pre prevenciu prenosných chorôb a súvisiacich osobitných zdravotných problémov vrátane sociálno-ekonomických rizikových faktorov, chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, antimikrobiálnej rezistencie, podpory zdravia, zdravotnej výchovy, zdravotnej gramotnosti a zmeny správania.

3.   Centrum môže poskytnúť usmernenia na vytvorenie programov prevencie a kontroly prenosných chorôb. Hodnotí a monitoruje takéto programy s cieľom poskytnúť fakty pre vedecky podložené odporúčania na účely koordinácie, posilnenia a zlepšenia takýchto programov na vnútroštátnej úrovni, cezhraničnej medziregionálnej úrovni a na úrovni Únie a v náležitom prípade na medzinárodnej úrovni.

4.   Centrum monitoruje mieru zaočkovanosti v súvislosti so závažnými prenosnými chorobami v každom členskom štáte, pričom zohľadňuje osobitosti vnútroštátnych a regionálnych plánov očkovania.

5.   Centrum koordinuje nezávislé štúdie o monitorovaní účinnosti a bezpečnosti očkovacích látok po uvedení na trh a zbiera nové informácie, využíva relevantné údaje zozbierané príslušnými subjektmi alebo vykonáva oboje. Uvedenú činnosť vykonáva spoločne s agentúrou EMA, a to najmä prostredníctvom novej platformy na monitorovanie očkovacích látok.“

6.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 5b

Plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie

1.   Centrum v spolupráci s príslušnými orgánmi a agentúrami Únie, medzinárodnými organizáciami a v relevantných prípadoch so zástupcami občianskej spoločnosti, ako sú napríklad zástupcovia organizácií pacientov a organizácií v oblasti verejného zdravia, v súlade s príslušnými pracovnými dojednaniami uzavretými s Komisiou v oblasti plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie poskytuje členským štátom a Komisii vedecky podložené odporúčania a vedecké a technické odborné znalosti.

2.   Centrum v úzkej spolupráci s členskými štátmi a Komisiou:

a)

bez toho, aby boli dotknuté právomoci členských štátov v oblasti plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie, prispieva k vypracúvaniu, pravidelnému preskúmaniu a aktualizácii rámcov pre národné plány pripravenosti a plánov pripravenosti špecifických pre jednotlivé ohrozenia, ktoré má prijať HSC, a k vypracúvaniu, pravidelnému preskúmaniu a aktualizácii plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie podľa článku 5 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

b)

vypracúva rámce pripravenosti, monitorovania a hodnotenia, ako aj ukazovatele pripravenosti na základe MZP v spolupráci s WHO, pričom tieto rámce a ukazovatele sa majú prerokovať v rámci HSC;

c)

uľahčuje sebahodnotenie členských štátov ich plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie a externé hodnotenie takéhoto plánovania, ak to dotknutý členský štát akceptuje, a to spôsobom, ktorý dopĺňa MZP, a prispieva k činnostiam uvedeným v článkoch 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

d)

zabezpečuje posúdenie nedostatkov v pripravenosti a poskytovanie cielenej podpory členským štátom a na požiadanie a v spolupráci s WHO aj tretím krajinám, ktoré uzavreli dohody s Úniou v súlade s článkom 30;

e)

vypracúva cvičenia, stresové testy, preskúmania počas opatrení a po skončení opatrení a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v tejto oblasti a organizuje dodatočné opatrenia na riešenie zistených nedostatkov kapacít a spôsobilostí v oblasti pripravenosti;

f)

rozvíja a podporuje osobitné činnosti v oblasti pripravenosti zamerané okrem iného na choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, antimikrobiálnu rezistenciu, laboratórne kapacity a biologickú bezpečnosť, a to na základe zistených nedostatkov alebo na žiadosť členských štátov alebo Komisie;

g)

podporuje integráciu pripravenosti v oblasti výskumu do plánov prevencie, pripravenosti a reakcie;

h)

podporuje a dopĺňa ďalšie cielené činnosti zamerané na rizikové skupiny a pripravenosť komunít;

i)

na základe ukazovateľov uvedených v článku 3 ods. 2 písm. b) a v písmene b) tohto pododseku a v úzkej koordinácii s členskými štátmi monitoruje kapacitu systémov zdravotnej starostlivosti členských štátov zameranú na detekciu, prevenciu, reakciu a obnovu v súvislosti s vypuknutím prenosných chorôb, identifikuje nedostatky a poskytuje vedecky podložené odporúčania na posilnenie systémov zdravotnej starostlivosti, ktoré sa majú podľa potreby vykonávať s podporou Únie;

j)

posilňuje kapacity centra v oblasti modelovania, predpovedí a prognóz, a

k)

udržiava mechanizmy pravidelného vysielania expertov medzi centrom, Komisiou, expertmi členských štátov a medzinárodnými organizáciami vrátane osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia, ktoré podporujú činnosti uvedené v písmenách d), f), h) a i) tohto pododseku a článku 5a ods. 1.

Mechanizmami vysielania expertov uvedenými v písmene k) prvého pododseku sa prispieva k posilneniu operačného rozhrania medzi centrom a členskými štátmi.“

7.

Článok 6 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   Centrum z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Komisie alebo členských štátov prostredníctvom HSC poskytuje konkrétne analýzy a nezávislé vedecky podložené odporúčania na opatrenia na prevenciu a kontrolu prenosných chorôb a iných závažných cezhraničných ohrození zdravia.“

;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Centrum môže podporovať a iniciovať vedecké štúdie potrebné na vykonávanie svojho poslania a aplikované vedecké štúdie a projekty týkajúce sa uskutočniteľnosti, vývoja a prípravy svojich činností. Centrum predchádza duplicite s programami Komisie, členských štátov, Únie alebo WHO v oblasti výskumu a zdravia, ako aj s inými relevantnými programami, a vytvára prepojenie medzi sektorom verejného zdravia a výskumným sektorom.

Na podporu a iniciovanie štúdií uvedených v prvom pododseku centrum žiada o prístup k zdravotným údajom sprístupneným alebo vymieňaným prostredníctvom digitálnych infraštruktúr a aplikácií, aby bolo možné takéto zdravotné údaje použiť na účely zdravotnej starostlivosti, výskumu v oblasti zdravia, tvorby politík a regulácie v súvislosti s verejným zdravím.

Na účely štúdií uvedených v prvom pododseku centrum využíva aj iné relevantné údaje, napríklad údaje o environmentálnych a sociálno-ekonomických faktoroch.

3a.   Centrum môže využívať svoje zdroje a referenčné laboratóriá na účely výskumu v teréne, zberu a analýzy údajov s cieľom pomôcť relevantným vnútroštátnym orgánom pri zbere spoľahlivých údajov.“

;

c)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Pokiaľ ide o plánovanie a stanovovanie priorít výskumných štúdií a štúdií v oblasti verejného zdravia, uskutočňuje centrum konzultácie s HSC, Komisiou a ďalšími príslušnými orgánmi alebo agentúrami Únie, pričom zohľadňuje stanovisko poradného fóra.“

8.

Článok 7 sa nahrádza takto:

„Článok 7

Postup pre vedecké stanoviská

1.   Centrum vydáva vedecké stanoviská k záležitostiam, ktoré patria do jeho poslania:

a)

vo všetkých prípadoch, v ktorých sa v právnych predpisoch Únie stanovuje, že sa majú s centrom vykonať konzultácie;

b)

na žiadosť Európskeho parlamentu alebo členského štátu;

c)

na žiadosť Komisie, HSC alebo EMA, a

d)

z vlastnej iniciatívy.

2.   V žiadostiach o vedecké stanovisko uvedených v odseku 1 sa jasne vysvetlí vedecký problém, ktorý sa má riešiť, ako aj dotknutý záujem Únie, a prikladajú sa k nim dostatočné podkladové informácie týkajúce sa uvedeného problému. Ak sa vedecké stanoviská zameriavajú na konkrétny členský štát, dotknutý členský štát má podľa potreby možnosť prispieť odbornými znalosťami.

3.   Centrum zabezpečí, aby bolo schopné predvídať a rýchlo reagovať s cieľom vydávať vedecké stanoviská vo vzájomne dohodnutej lehote. Vedecké stanoviská centra sú prístupné a použiteľné pre tvorcov politík.

4.   Ak sa rôzne žiadosti týkajú toho istého problému alebo ak žiadosť nie je v súlade s odsekom 2, centrum môže odmietnuť vydať vedecké stanovisko alebo môže po konzultácii s inštitúciou, výborom, agentúrou alebo členským štátom, ktoré žiadosť podali, navrhnúť zmeny uvedenej žiadosti. Ak centrum žiadosť zamietne, poskytne inštitúcii, výboru, agentúre alebo členskému štátu, ktoré žiadosť podali, odôvodnenie jej zamietnutia.

5.   Ak už centrum vydalo vedecké stanovisko ku konkrétnemu problému, ktorého sa žiadosť týka, a dospeje k záveru, že neexistujú vedecké dôvody na opätovné preskúmanie problému, oznámi informácie, o ktoré sa jeho záver opiera, inštitúcii, výboru, agentúre alebo členskému štátu, ktoré žiadosť podali.

6.   Požiadavky na formát, vysvetľujúce podkladové informácie a pravidlá týkajúce sa transparentnosti pre uverejnenie vedeckého stanoviska sa upravujú v interných pravidlách centra.“

9.

Článok 8 sa nahrádza takto:

„Článok 8

Prevádzka systému včasného varovania a reakcie

1.   Centrum podporuje Komisiu a pomáha jej tým, že prevádzkuje systém včasného varovania a reakcie (EWRS) v súlade s článkom 18 nariadenia (EÚ) 2022/2371 a tým, že spolu s členskými štátmi zabezpečuje kapacity na koordinovanú a včasnú reakciu na ohrozenia zdravia.

2.   Centrum:

a)

analyzuje obsah správ, ktoré prijíma prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS);

b)

poskytuje členským štátom a Komisii informácie, odborné znalosti, poradenstvo, školenia a posúdenie rizík, a

c)

zabezpečuje, aby bol systém včasného varovania a reakcie (EWRS) efektívne a účinne prepojený s inými výstražnými systémami Únie.

3.   Centrum spolupracuje s Komisiou, HSC a členskými štátmi na zlepšení nahlasovania príslušných údajov prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) s cieľom podporiť digitalizáciu tohto procesu a jeho integráciu do vnútroštátnych systémov dohľadu.

4.   Centrum spolupracuje s Komisiou a HSC s cieľom priebežne aktualizovať systém včasného varovania a reakcie (EWRS), a to aj na účely využitia moderných technológií, ako sú digitálne mobilné aplikácie, umelá inteligencia, počítačové modelovanie a simulačné modely, alebo iných technológií na automatizované vyhľadávanie kontaktov a aplikácií varovania, pričom vychádza z technológií vyhľadávania kontaktov vyvinutých členskými štátmi, a s cieľom vymedziť funkčné požiadavky systému včasného varovania a reakcie (EWRS).

5.   Centrum spolupracuje s Komisiou, HSC a sieťou elektronického zdravotníctva, ako aj s príslušnými expertmi v členských štátoch s cieľom podrobnejšie vymedziť funkčné požiadavky na aplikácie na vyhľadávanie kontaktov a varovanie alebo v prípade potreby aj na iné digitálne nástroje, a ich interoperabilitu, pričom zohľadňuje existujúce infraštruktúry a služby, ako sú geolokalizačné služby poskytované Vesmírnym programom Únie.

6.   V súlade s článkami 33 a 36 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (*2) centrum zodpovedá za zaistenie zákonnosti, bezpečnosti a dôvernosti operácií spracúvania osobných údajov vykonávaných v rámci systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a v kontexte interoperability aplikácií na vyhľadávanie kontaktov a varovanie alebo v prípade potreby iných digitálnych nástrojov.

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).“"

10.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 8a

Posúdenie rizík pre verejné zdravie

1.   Centrum v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ) 2022/2371 poskytuje posúdenia rizík v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii) uvedeného nariadenia vrátane toho, keď sa týka látok ľudského pôvodu, ktoré môžu byť postihnuté prenosnými chorobami, alebo v článku 2 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia. Takéto posúdenia rizík sa musia poskytnúť včas.

2.   Posúdenia rizík uvedené v odseku 1 zahŕňajú všeobecné a cielené vedecky podložené odporúčania a možnosti reakcie ako základ pre koordináciu v HSC, ako napríklad týkajúce sa:

a)

prognózy vývoja krízy v oblasti zdravia a rizika núdzovej situácie v oblasti zdravia;

b)

kapacity systémov zdravotnej starostlivosti členských štátov v rozsahu potrebnom na zvládanie hrozieb spojených s prenosnými chorobami a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami a reakcie na ne s cieľom podporiť členské štáty;

c)

určenia zraniteľných skupín v spoločnosti;

d)

určenia možných ochranných nefarmaceutických opatrení a posúdenia ich účinnosti.

3.   Na účely odseku 1 centrum koordinuje prípravu posúdení rizík tak, že vo vhodnom prípade zapojí národné kontaktné miesta alebo expertov z členských štátov, príslušné agentúry alebo medzinárodné organizácie, ako napríklad WHO.

Centrum vypracuje pravidlá postupu pre posúdenia rizík, najmä pokiaľ ide o zapojenie expertov, aby sa zabezpečila nezávislosť a reprezentatívnosť odborných znalostí členských štátov.

4.   Ak sa na posúdenie rizík nevzťahuje mandát centra, centrum poskytne agentúre alebo orgánu, ktoré vykonávajú posúdenie rizík v rámci svojho mandátu, na ich žiadosť bez zbytočného odkladu všetky relevantné informácie a údaje, ktoré má k dispozícii.

5.   Centrum spolupracuje s členskými štátmi s cieľom zlepšiť ich kapacitu posudzovania rizík.“

11.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 8b

Koordinácia reakcie

1.   Centrum podporuje koordináciu reakcie v rámci HSC v zmysle článku 21 nariadenia (EÚ) 2022/2371 v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii) uvedeného nariadenia vrátane toho, keď sa týka látok ľudského pôvodu, ktoré môžu byť postihnuté prenosnými chorobami, alebo v článku 2 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia, a to najmä tak, že poskytuje vedecky podložené odporúčania a možnosti, pokiaľ ide o:

a)

vnútroštátne alebo cezhraničné medziregionálne reakcie na závažné cezhraničné ohrozenie zdravia;

b)

prijatie usmernení pre členské štáty v oblasti prevencie a kontroly závažného cezhraničného ohrozenia zdravia.

2.   Centrum podporuje koordinovanú reakciu Únie na žiadosť členského štátu, Rady, Komisie, HSC alebo orgánov či agentúr Únie.“

12.

Článok 9 sa mení takto:

a)

odseky 1, 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„1.   Centrum v rámci svojho poslania poskytuje členským štátom, Komisii a ostatným orgánom alebo agentúram Únie vedecké a technické odborné znalosti pri vypracúvaní, pravidelnom preskúmavaní a aktualizácii plánov pripravenosti, ohľadom činností v oblasti školení a pri vypracúvaní stratégií intervencie.

2.   Komisia, členské štáty, HSC alebo tretie krajiny, ktoré s Úniou uzavreli dohody podľa článku 30, najmä partnerské krajiny, a medzinárodné organizácie, najmä WHO, môžu požiadať centrum o poskytnutie vedeckej alebo technickej pomoci v akejkoľvek oblasti v rámci jeho poslania. Súčasťou tejto pomoci môže byť pomoc Komisii a členským štátom pri vypracúvaní technických usmernení k osvedčeným postupom a ochranným opatreniam, ktoré sa majú prijať v reakcii na ohrozenia ľudského zdravia, poskytovanie odbornej pomoci, mobilizácia a koordinácia vyšetrovacích tímov a posúdenie účinnosti opatrení reakcie. Centrum poskytuje faktmi podložené vedecké a technické odborné znalosti a pomoc v rámci svojho mandátu a v súlade s platnými dohodami a príslušnými pracovnými dojednaniami uzavretými s Komisiou so zreteľom na tretie krajiny a medzinárodné organizácie.

3.   V žiadostiach adresovaných centru o vedeckú alebo technickú pomoc sa stanoví lehota, ktorá je výsledkom vzájomnej dohody s centrom.“

;

b)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Centrum informuje svoju správnu radu uvedenú v článku 14, orgány členských štátov a Komisiu o každej takejto žiadosti a o jej výsledkoch.“

;

c)

odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.   Centrum v náležitých prípadoch podporuje a koordinuje školiace programy, najmä v oblasti epidemiologického dohľadu, vyšetrovania v teréne, pripravenosti a prevencie, reakcie na núdzové situácie v oblasti verejného zdravia, výskumu v oblasti verejného zdravia a oznamovania rizika. V rámci týchto programov sa zohľadňuje, že školenia musia byť vždy aktuálne, zohľadňujú sa potreby členských štátov v oblasti školení a dodržiava sa v nich zásada proporcionality.“

13.

Článok 11 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Centrum:

a)

koordinuje štandardizáciu postupov zberu údajov a overovanie, analýzu a šírenie údajov na úrovni Únie;

b)

v náležitých prípadoch požiada členské štáty o odborné znalosti a usmernenia s cieľom zabezpečiť správne pochopenie sprístupnených zdravotných údajov, ich obmedzení a vnútroštátneho kontextu a informačných systémov.“

;

b)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   Centrum zbiera údaje a informácie a poskytuje prepojenie s príslušnými výskumnými údajmi a výstupmi, ktoré sa týkajú:

a)

epidemiologického dohľadu;

b)

vývoja epidemických situácií, a to aj na účely modelovania, predpovedania a vypracúvania scenárov a posúdenia zraniteľných skupín;

c)

neobvyklých epidemických javov alebo nových prenosných chorôb neznámeho pôvodu vrátane chorôb v tretích krajinách, a to v spolupráci s WHO;

d)

údajov o patogénoch, a to aj na molekulárnej úrovni, ak sú potrebné pre epidemiologický dohľad a na zisťovanie alebo vyšetrovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia;

e)

údajov zo systémov zdravotnej starostlivosti potrebných na manažment prenosných chorôb a súvisiacich osobitných zdravotných problémov, a

f)

vykonávania odporúčaní centra zo strany členských štátov a ich výsledkov.“

;

c)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Na účely odseku 1 centrum:

a)

spolu s príslušnými subjektmi členských štátov a Komisiou vypracúva vhodné postupy na uľahčenie konzultácií, prenosu údajov a prístupu k údajom;

b)

vykonáva vedecké a technické hodnotenia preventívnych a kontrolných opatrení na úrovni Únie;

c)

pracuje v úzkej spolupráci a transparentným spôsobom s relevantnými subjektmi pôsobiacimi v oblasti zberu údajov z Únie, tretích krajín, WHO a iných medzinárodných organizácií;

d)

vyvíja riešenia na prístup k relevantným zdravotným údajom, ktoré sú verejne prístupné alebo sprístupňované alebo vymieňané prostredníctvom digitálnej infraštruktúry, s cieľom umožniť, aby sa zdravotné údaje použili na účely zdravotnej starostlivosti, výskumu v oblasti zdravia, tvorby politík a regulácie v oblasti verejného zdravia; a poskytuje a uľahčuje kontrolovaný a včasný prístup k zdravotným údajom na podporu výskumu v oblasti verejného zdravia.“

;

d)

dopĺňajú sa tieto odseky:

„4.   V naliehavých situáciách súvisiacich so závažnosťou alebo novosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo s rýchlosťou jeho šírenia v členských štátoch centrum na žiadosť Komisie, HSC, EMA, členských štátov alebo z vlastnej iniciatívy sprístupňuje epidemiologické prognózy uvedené v článku 5 ods. 3 písm. h). Takéto prognózy sa vypracúvajú objektívnym a spoľahlivým spôsobom na základe najlepších dostupných informácií a v spolupráci s ďalšími inštitúciami a pracovnými skupinami zriadenými s expertmi z členských štátov. Prognózy musia byť ľahko prístupné.

5.   V naliehavých situáciách súvisiacich so závažnosťou alebo novosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo s rýchlosťou jeho šírenia v členských štátoch centrum na základe najlepších dostupných informácií čo najrýchlejšie a v súlade s článkom 8a ods. 1 poskytuje údaje a ľahko prístupné príslušné analýzy.“

14.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 11a

Podpora medzinárodnej pripravenosti a reakcie, a pripravenosti a reakcie v teréne

1.   Centrum zriadi osobitnú skupinu EÚ pre oblasť zdravia a zabezpečí stále kapacity a posilnené pohotovostné kapacity na jej mobilizáciu a využívanie. Osobitná skupina EÚ pre oblasť zdravia v spolupráci s WHO poskytuje pomoc, pokiaľ ide o žiadosti týkajúce sa plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie, miestne reakcie na vypuknutie prenosných chorôb a preskúmania po skončení opatrení v členských štátoch a v tretích krajinách. Osobitná skupina EÚ pre oblasť zdravia zahŕňa zamestnancov centra a expertov z členských štátov, štipendijných programov a medzinárodných a neziskových organizácií.

Centrum rozvíja kapacity na vykonávanie terénnej epidemiológie a výskumu a zbiera relevantné údaje, ako sú varianty prenosných chorôb, a to s využitím špecializovanej siete referenčných laboratórií EÚ alebo vlastných zdrojov.

2.   Centrum v spolupráci s Komisiou vytvára rámec na vymedzenie organizačnej štruktúry a využívania stálej kapacity osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia.

Posilnená pohotovostná kapacita osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia sa mobilizuje na spoločnú žiadosť Komisie a členských štátov. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme postupy týkajúce sa mobilizácie posilnenej pohotovostnej kapacity osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 30a ods. 2.

3.   Centrum zabezpečuje koordináciu, komplementaritu a integráciu medzi osobitnou skupinou EÚ pre oblasť zdravia a kapacitami Európskeho zdravotníckeho zboru, ako aj ďalšími relevantnými kapacitami v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany a mechanizmami medzinárodných organizácií.

4.   Centrum prostredníctvom osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia zabezpečuje expertov Únie v oblasti reakcie v teréne v medzinárodných tímoch pre reakciu mobilizovaných v rámci mechanizmu Programu WHO pre núdzové zdravotné situácie a celosvetovej siete na varovanie pred vypuknutím ochorení a reakciu na ne (Global Outbreak Alert and Response Network – GOARN) v súlade s príslušnými pracovnými dojednaniami uzavretými s Komisiou.

5.   Na žiadosť Komisie a v spolupráci s členskými štátmi centrum uľahčuje rozvoj spôsobilostí reakcie v teréne a odborných znalostí v oblasti krízového riadenia medzi zamestnancami centra a expertmi z členských štátov a krajín EHP, z kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov, ako aj z krajín európskej susedskej politiky a partnerských krajín.

6.   Centrum zriadením mechanizmu na mobilizáciu a využívanie osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia udržiava stále kapacity tejto skupiny a posilňuje znalosti o jednotlivých krajinách potrebné na vykonávanie misií v členských štátoch na spoločnú žiadosť Komisie a dotknutých členských štátov s cieľom poskytovať v rámci svojho mandátu vedecky podložené odporúčania týkajúce sa pripravenosti na ohrozenia zdravia a reakcie na ne a vykonávať preskúmania po skončení opatrení.

7.   Na žiadosť Komisie a členských štátov sa centrum zapája do dlhodobých projektov budovania kapacít zameraných na posilnenie kapacít pripravenosti podľa MZP v neeurópskych tretích krajinách, najmä v partnerských krajinách.“

15.

Článok 12 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Centrum po tom, ako poskytne predbežné informácie členským štátom a Komisii, z vlastnej iniciatívy informuje o svojich činnostiach a výsledkoch svojej práce v rozsahu svojho poslania.

Centrum zabezpečuje, aby sa verejnosti alebo akejkoľvek zainteresovanej strane rýchlo poskytli objektívne, spoľahlivé, faktmi podložené a ľahko prístupné informácie o jeho činnostiach a výsledkoch jeho práce. Centrum sprístupňuje vedecké informácie širokej verejnosti, a to aj prostredníctvom na to určeného webového sídla, ako aj aktivitou v rámci sociálnych médií alebo analógových platforiem. Taktiež včas zverejňuje svoje vedecké stanoviská vypracované v súlade s článkom 6. Informácie relevantné pre občanov Únie sa sprístupňujú vo všetkých úradných jazykoch Únie, aby sa zabezpečil primeraný kontakt s občanmi Únie. Centrum uľahčuje boj proti dezinformáciám o očkovaní a proti príčinám váhavosti v očkovaní.“

;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Pokiaľ ide o verejné informačné kampane, centrum v náležitých prípadoch spolupracuje s príslušnými subjektmi v členských štátoch, WHO a ostatnými zainteresovanými stranami.“

16.

Článok 14 sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Funkčné obdobie členov je tri roky a môže sa predĺžiť.“;

b)

v odseku 5 sa písmená d), e) a f) nahrádzajú takto:

„d)

prijíma každý rok pred 31. januárom pracovný program centra na nasledujúci rok;

e)

prijíma návrh jednotného programového dokumentu v súlade s článkom 32 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/715 (*3) a súvisiacimi usmerneniami Komisie pre jednotný programový dokument; jednotný programový dokument sa prijíma po kladnom stanovisku Komisie a v prípade viacročného programovania po porade s Európskym parlamentom a Radou;

f)

zabezpečuje, aby pracovný program centra na nasledujúci rok a viacročné programy boli v súlade s legislatívnymi a politickými prioritami Únie v oblasti poslania a úloh centra a aby sa v nich v plnej miere zohľadňovali odporúčania prijaté vo výročnom stanovisku Komisie k návrhu jednotného programového dokumentu, ako sa uvádza v článku 32 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/715;

g)

prijíma každý rok pred 31. marcom všeobecnú správu o činnosti centra za predchádzajúci rok;

h)

po uskutočnení konzultácií s Komisiou prijíma rozpočtové pravidlá platné pre centrum;

i)

odchylne od článku 15 ods. 1 určuje jednomyseľným uznesením svojich členov pravidlá upravujúce používanie jazykov v centre, a to aj možnú odlišnosť v ich používaní pri interných činnostiach centra a pri externej komunikácii, pričom zohľadňuje potrebu zabezpečiť v oboch prípadoch prístup k práci centra a účasť na nej pre všetky zainteresované strany.

Pokiaľ to nie je osobitne potrebné na prevádzku centra a pokiaľ na to Komisia nedala vopred súhlas, rozpočtové pravidlá platné pre centrum uvedené v prvom pododseku písm. h) tohto odseku sa nesmú odchýliť od delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/715.

(*3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/715 z 18. decembra 2018 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty zriadené podľa ZFEÚ a Zmluvy o Euratome a uvedené v článku 70 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (Ú. v. EÚ L 122, 10.5.2019, s. 1).“"

17.

V článku 16 ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

vypracúvanie návrhov pracovných programov s prihliadnutím na odporúčania prijaté vo výročnom stanovisku Komisie k návrhu jednotného programového dokumentu v súlade s článkom 32 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/715; stanovisko Komisie sa predloží správnej rade v čo najskoršej fáze;“

18.

Článok 17 sa nahrádza takto:

„Článok 17

Vymenovanie riaditeľa

1.   Riaditeľa vymenuje správna rada na základe zoznamu aspoň troch kandidátov navrhnutých Komisiou po uskutočnení verejného výberového konania v nadväznosti na výzvu na vyjadrenie záujmu uverejnenú v Úradnom vestníku Európskej únie a inde, ktorý schválila správna rada. Toto vymenovanie je na päť rokov a možno ho jedenkrát predĺžiť o ďalšie obdobie maximálne piatich rokov.

2.   Kandidát navrhnutý správnou radou sa pred vymenovaním bezodkladne vyzve, aby predniesol vyhlásenie pred Európskym parlamentom a odpovedal na otázky predložené členmi tejto inštitúcie.“

19.

Článok 18 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Členovia poradného fóra nesmú byť členmi správnej rady. Funkčné obdobie členov poradného fóra je tri roky a môže sa predĺžiť.“

;

b)

v odseku 4 sa písmeno f) nahrádza takto:

„f)

vedecké priority a priority v oblasti verejného zdravia, ktoré sa majú riešiť v pracovnom programe, a

g)

kľúčové publikácie, ktoré centrum pripravuje, ako napríklad prognostické štúdie.“;

c)

odsek 8 sa nahrádza takto:

„8.

Na účely spolupráce na konkrétnych úlohách centrum spolupracuje s expertmi v oblasti verejného zdravia, so zástupcami profesijných alebo vedeckých subjektov a mimovládnych organizácií, najmä s tými, ktorí majú uznávané skúsenosti v odboroch súvisiacich s prácou centra, ako aj v iných oblastiach, ako je napríklad ochrana životného prostredia, so špecializovanými sieťami a s poradným fórom. Komisia, členské štáty alebo poradné fórum okrem toho môžu navrhnúť expertov vrátane expertov z tretích krajín, alebo zástupcov profesijných alebo vedeckých subjektov alebo mimovládnych organizácií, s ktorými má centrum konzultovať ad hoc.“

20.

V článku 19 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Členovia správnej rady, riaditeľ, členovia poradného fóra, ako aj externí experti zúčastňujúci sa na práci vedeckých pracovných skupín podávajú vyhlásenie o záväzku a vyhlásenie o záujmoch, v ktorých uvedú, že nemajú žiadne záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť, alebo v nich uvedú akékoľvek priame alebo nepriame záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť. Tieto vyhlásenia sa vypracúvajú písomne raz ročne a sprístupňujú sa verejnosti.“

21.

Článok 20 sa mení takto:

a)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Proti rozhodnutiam, ktoré centrum prijalo podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1049/2001, je možné podať sťažnosť ombudsmanovi podľa podmienok stanovených v článku 228 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) alebo žalobu na Súdnom dvore Európskej únie podľa podmienok stanovených v článku 230 ZFEÚ.“

;

b)

odsek 4 sa vypúšťa.

22.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 20a

Ochrana osobných údajov

1.   Týmto nariadením nie sú dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa ich spracúvania osobných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (*4) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (*5) ani povinnosti inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie týkajúce sa ich spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 pri plnení ich povinností.

2.   Centrum osobné údaje nespracúva, s výnimkou prípadov, keď je to potrebné pre splnenie jeho poslania. Osobné údaje by sa mali v náležitých prípadoch anonymizovať, a to takým spôsobom, aby dotknutá osoba nebola identifikovateľná.

(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1)."

(*5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).“"

23.

Článok 21 sa nahrádza takto:

„Článok 21

Služobné tajomstvo a dôvernosť informácií

1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 20, centrum neposkytuje tretím stranám dôverné informácie, ktoré dostane a v prípade ktorých sa požaduje a je opodstatnené dôverné zaobchádzanie, s výnimkou informácií, ktorých zverejnenie na účely ochrany verejného zdravia si vyžadujú okolnosti. Ak dôverné informácie predložil členský štát, tieto informácie sa nesmú zverejniť bez predchádzajúceho súhlasu tohto členského štátu.

Na prácu centra a jeho zamestnancov sa vzťahujú bezpečnostné predpisy Komisie týkajúce sa ochrany utajovaných skutočností EÚ stanovené v rozhodnutiach Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 (*6) a (EÚ, Euratom) 2015/444 (*7).

2.   Členovia správnej rady, riaditeľ, členovia poradného fóra, ako aj externí experti zúčastňujúci sa na práci vedeckých pracovných skupín a zamestnanci centra podliehajú povinnosti zachovávať služobné tajomstvo podľa článku 339 ZFEÚ, a to aj po skončení výkonu svojich úloh.

3.   Závery vedeckých stanovísk centra, ktoré sa týkajú predvídateľných účinkov na zdravie, sa v žiadnom prípade nepovažujú za dôverné.

4.   Praktické úpravy uplatňovania pravidiel dôvernosti uvedených v odsekoch 1 a 2 stanoví centrum vo svojich interných pravidlách.

5.   Centrum v súlade s príslušnými pracovnými dojednaniami uzavretými s Komisiou prijme všetky potrebné opatrenia na uľahčenie výmeny informácií týkajúcich sa jeho úloh s Komisiou, členskými štátmi a v náležitých prípadoch inými inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie, medzinárodnými organizáciami a tretími krajinami.

6.   Centrum vyvinie, zavedie a prevádzkuje informačný systém, ktorý umožňuje výmenu utajovaných a citlivých neutajovaných informácií, ako je uvedené v tomto článku.

(*6)  Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 z 13. marca 2015 o bezpečnosti v Komisii (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41)."

(*7)  Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/444 z 13. marca 2015 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 53).“"

24.

Článok 22 sa mení takto:

a)

v odseku 3 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

akýkoľvek dobrovoľný príspevok z členských štátov, a

e)

všetky príjmy z dohôd o príspevku alebo dohôd o grante, ktoré boli výnimočne uzavreté medzi Komisiou a centrom.“;

b)

vkladá sa tento odsek:

„3a.   Na pokrytie nákladov, ktoré centru vzniknú pri vykonávaní jeho pracovného programu stanoveného v zhode s cieľmi a prioritami pracovných programov prijatých Komisiou v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 (*8) a programov Únie pre výskum a inováciu, sa centru môžu prideliť finančné prostriedky z rozpočtu Únie. Uvedené finančné prostriedky nie sú určené na pokrytie výdavkov, ktoré sú už pokryté zo všeobecného rozpočtu Únie alebo z akéhokoľvek iného zdroja centra uvedeného v odseku 3 tohto článku.

(*8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 z 24. marca 2021, ktorým sa zriaďuje akčný program Únie v oblasti zdravia („program EU4Health“) na obdobie rokov 2021 – 2027 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 282/2014 (Ú. v. EÚ L 107, 26.3.2021, s. 1)“;"

c)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Správna rada na základe návrhu riaditeľa každý rok zostaví odhad príjmov a výdavkov centra na nasledujúci rozpočtový rok. Tento odhad sa vrátane návrhu plánu pracovných miest zahrnie do návrhu jednotného programového dokumentu stanoveného v článku 14 ods. 5 písm. e) tohto nariadenia. V súlade s článkom 40 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (*9) centrum každoročne do 31. januára zašle Európskemu parlamentu, Rade a Komisii svoj návrh jednotného programového dokumentu schválený správnou radou.

(*9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).“;"

d)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Komisia na základe odhadu zahrnie do predbežného návrhu všeobecného rozpočtu Únie, ktorý v súlade s článkom 314 ZFEÚ predloží rozpočtovému orgánu, odhady, ktoré pokladá za potrebné pre plán pracovných miest, a výšku dotácie zo všeobecného rozpočtu.“

25.

Článok 23 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Do 1. marca po každom rozpočtovom roku zašle účtovník centra účtovníkovi Komisie predbežnú účtovnú závierku spolu so správou o rozpočtovom a finančnom riadení za uvedený rozpočtový rok. Účtovník Komisie v súlade s článkom 245 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 konsoliduje predbežné účtovné závierky inštitúcií a decentralizovaných orgánov.“

;

b)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Po prijatí pripomienok Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke centra podľa článku 246 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 vypracuje riaditeľ na vlastnú zodpovednosť konečnú účtovnú závierku centra a predloží ju správnej rade na vyjadrenie stanoviska.

Centrum bezodkladne a bez toho, aby bola ohrozená dôvernosť vyšetrovaní, informuje Komisiu o prípadoch údajných podvodov a iných finančných nezrovnalostí, o všetkých dokončených alebo prebiehajúcich vyšetrovaniach zo strany Európskej prokuratúry alebo Európskeho úradu pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) a o akýchkoľvek auditoch alebo kontrolách vykonaných Dvorom audítorov alebo Útvarom pre vnútorný audit (IAS). Uvedenou povinnosťou informovať Komisiu nie je dotknutý článok 24 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939 (*10).

(*10)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).“;"

c)

odseky 8 a 9 sa nahrádzajú takto:

„8.   Riaditeľ zašle Dvoru audítorov odpoveď na jeho pripomienky do 30. septembra. Riaditeľ zároveň zašle kópiu tejto odpovede Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a správnej rade.

9.   V súlade s článkom 261 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 riaditeľ predloží Európskemu parlamentu na jeho žiadosť všetky informácie potrebné na riadne uplatnenie postupu udelenia absolutória za dotknutý rozpočtový rok.“

26.

Článok 24 sa nahrádza takto:

„Článok 24

Uplatňovanie nariadenia o rozpočtových pravidlách

Na absolutórium k rozpočtu centra, jeho audity a pravidlá účtovania sa uplatňuje článok 70 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.“

27.

Článok 25 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Na centrum sa bez obmedzenia vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (*11).

(*11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).“;"

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   V rozhodnutiach týkajúcich sa financovania a vykonávania dohôd a nástrojov, ktoré z nich vyplývajú, sa výslovne uvádza, že Európska prokuratúra môže vykonávať svoje právomoci vrátane právomoci vyšetrovať a že Dvor audítorov a OLAF môžu v prípade potreby vykonávať kontroly na mieste, pokiaľ ide o príjemcov finančných prostriedkov centra a subjekty zodpovedné za ich prideľovanie, a to v súlade s ich príslušnými právnymi rámcami.“

;

c)

dopĺňa sa tento odsek:

„4.   Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 3, sa pracovnými dojednaniami s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, dohodami o grante, rozhodnutiami o udelení grantu a zmluvami centra udeľujú Dvoru audítorov, úradu OLAF a Európskej prokuratúre potrebné práva a prístup s cieľom umožniť im vykonávať ich príslušné právomoci.“

28.

Článok 26 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Centrum je orgánom Únie. Má právnu subjektivitu.“

;

b)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   V každom členskom štáte má centrum najširšiu právnu spôsobilosť priznávanú právnickým osobám podľa jeho právnych predpisov. Môže najmä nadobúdať hnuteľný aj nehnuteľný majetok a nakladať s ním, ako aj byť účastníkom súdnych konaní.“

;

c)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Na centrum a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie pripojený k zmluvám.“

29.

V článku 27 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Zmluvná zodpovednosť centra sa riadi právom rozhodným pre príslušnú zmluvu. Súdny dvor Európskej únie má právomoc rozhodovať podľa ktorejkoľvek arbitrážnej doložky, ktorú obsahuje zmluva uzatvorená centrom.“

30.

Článok 28 sa nahrádza takto:

„Článok 28

Preskúmanie zákonnosti

1.   Členské štáty, členovia správnej rady a tretie strany, ktorých sa to priamo a jednotlivo týka, môžu Komisii oznámiť akýkoľvek úkon centra, či už výslovný alebo implicitný, aby preverila zákonnosť takého úkonu (ďalej len „odvolanie v rámci správneho konania“).

2.   Každé odvolanie v rámci správneho konania sa Komisii predloží do 15 dní odo dňa, keď sa dotknutá strana prvýkrát dozvedela o príslušnom úkone.

3.   Komisia rozhodne do jedného mesiaca. Ak sa v tejto lehote neprijme žiadne rozhodnutie, odvolanie v rámci správneho konania sa považuje za zamietnuté.

4.   V súlade s článkom 263 ZFEÚ možno na Súdnom dvore Európskej únie podať žalobu o neplatnosť výslovného alebo implicitného rozhodnutia Komisie uvedeného v odseku 3 tohto článku o zamietnutí odvolania v rámci správneho konania.“

31.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 30a

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Výbor pre závažné cezhraničné ohrozenia zdravia zriadený nariadením (EÚ) 2022/2371. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (*12).

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

(*12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“"

32.

Článok 31 sa nahrádza takto:

„Článok 31

Doložka o preskúmaní

1.   Komisia do roku 2025 predloží Európskemu parlamentu, Rade a správnej rade správu o činnosti centra, v ktorej tiež posúdi:

a)

ako centrum pokročilo pri vykonávaní zmeneného mandátu vzhľadom na pandémiu ochorenia COVID-19;

b)

plnenie povinností stanovených v nariadení (EÚ) 2022/2371 a v iných príslušných právnych predpisoch Únie zo strany centra;

c)

ako účinne riešia činnosti centra medzinárodné priority, priority Únie alebo vnútroštátne priority v oblasti zdravia;

d)

v akej miere sa práca centra zameriava na kapacity členských štátov a do akej miery ich ovplyvňuje.

V správe sa zohľadnia názory zainteresovaných strán na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni.

K správe sa priloží nezávislá štúdia, ktorej vypracovanie zadala Komisia.

2.   Komisia do roku 2025 a potom každých päť rokov zadá vypracovanie nezávislého externého hodnotenia výkonnosti centra z hľadiska jeho cieľov, mandátu, úloh a postupov. Toto nezávislé externé hodnotenie sa vypracuje na základe referenčného rámca, ktorý sa v prípade potreby prerokuje so správnou radou.

V nezávislom externom hodnotení sa zohľadní najmä prípadná potreba zmeniť mandát centra a finančné dôsledky každej takejto zmeny. V prvom hodnotení sa preskúma uskutočniteľnosť rozšírenia mandátu centra s cieľom riešiť vplyv cezhraničných ohrození zdravia na neprenosné choroby.

Správna Rada preskúma závery nezávislého externého hodnotenia a môže v prípade potreby vydať odporúčania Komisii týkajúce sa zmien v centre, jeho pracovných postupov a rozsahu jeho poslania. Komisia predloží hodnotiacu správu a odporúčania Európskemu parlamentu a Rade.

3.   Komisia môže na základe nezávislého externého hodnotenia uvedeného v odseku 2 alebo ak dospeje k záveru, že ďalšie pôsobenie centra už vzhľadom na jeho stanovené ciele, mandát a úlohy nie je opodstatnené, navrhnúť, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia zodpovedajúcim spôsobom zmenili.

4.   Komisia podľa potreby podáva správu Európskemu parlamentu, Rade a správnej rade o odporúčaniach správnej rady a výsledkoch svojich hodnotení vykonaných podľa odsekov 2 a 3. Tieto výsledky sa zverejňujú.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 23. novembra 2022

Za Európsky parlament

predsedníčka

R. METSOLA

Za Radu

predseda

M. BEK


(1)  Ú. v. EÚ C 286, 16.7.2021, s. 109.

(2)  Ú. v. EÚ C 300, 27.7.2021, s. 76.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 4. októbra 2022 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 24. októbra 2022.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 z 24. marca 2021, ktorým sa zriaďuje akčný program Únie v oblasti zdravia („program EU4Health“) na obdobie rokov 2021 – 2027 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 282/2014 (Ú. v. EÚ L 107, 26.3.2021, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 z 23. novembra 2022 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ (pozri stranu 26 tohto úradného vestníka).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 z 9. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (Ú. v. EÚ L 209, 14.6.2021, s. 1).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

(10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/26


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/2371

z 23. novembra 2022

o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 168 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

Rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (4) sa zriadila sieť na epidemiologický dohľad a kontrolu prenosných ochorení. Jej rozsah pôsobnosti sa rozšíril rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ (5) s cieľom posilniť a stanoviť širšiu koncepciu bezpečnosti verejného zdravia na úrovni Únie a viac ju koordinovať. Vykonávaním uvedených právnych predpisov sa potvrdilo, že koordinovaná činnosť Únie v oblasti monitorovania týchto ohrození, včasného varovania pred nimi a boja proti nim predstavuje pri ochrane a zlepšovaní ľudského zdravia pridanú hodnotu.

(2)

V súvislosti s poznatkami získanými v prebiehajúcej pandémii ochorenia COVID-19 a s cieľom uľahčiť primeranú celoúnijnú pripravenosť na všetky cezhraničné ohrozenia zdravia a reakciu na ne je potrebné rozšíriť právny rámec epidemiologického dohľadu, monitorovania, včasného varovania o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia vrátane ohrození súvisiacich so zoonózami a boja proti nim, ako sa stanovilo v rozhodnutí č. 1082/2013/EÚ, vzhľadom na dodatočné požiadavky na podávanie správ a analýzu týkajúcu sa ukazovateľov systémov zdravotnej starostlivosti a pokiaľ ide o spoluprácu medzi členskými štátmi a agentúrami a orgánmi Únie, predovšetkým s Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „ECDC“), Európskou agentúrou pre lieky (ďalej len „EMA“) a medzinárodnými organizáciami, najmä so Svetovou zdravotníckou organizáciou (ďalej len „WHO“), a zohľadniť pritom zaťaženie príslušných vnútroštátnych orgánov v závislosti od aktuálnej situácie v oblasti verejného zdravia. Okrem toho v snahe zabezpečiť účinnú reakciu Únie na nové cezhraničné ohrozenia zdravia by mal právny rámec boja proti závažným cezhraničným ohrozeniam zdravia umožňovať okamžité prijatie definícií prípadov ochorení na účely dohľadu nad novými ohrozeniami a malo by sa v ňom stanoviť zriadenie siete referenčných laboratórií EÚ a siete na podporu monitorovania ohnísk ochorení, ktoré sú relevantné pre látky ľudského pôvodu. Mali by sa posilniť kapacity na vyhľadávanie kontaktov a na tento účel by sa mal vytvoriť automatizovaný systém využívajúci moderné technológie, pričom by sa mali dodržať právne predpisy Únie týkajúce sa ochrany údajov, ako napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (6).

(3)

Je dôležité, aby verejné investície do výskumu, vývoja, výroby, obstarávania, vytvárania zásob, dodávok a distribúcie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení na účely prípravy na cezhraničné ohrozenia zdravia a reakcie na ne boli transparentné v súlade s platnými právnymi predpismi.

(4)

Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (ďalej len „HSC“), formálne zriadený rozhodnutím č. 1082/2013/EÚ, zohráva dôležitú úlohu pri koordinácii plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia. HSC by sa mala zveriť dodatočná zodpovednosť, pokiaľ ide o prijímanie usmernení a stanovísk s cieľom lepšie podporovať členské štáty pri prevencii a kontrole závažných cezhraničných ohrození zdravia a podporovať lepšiu koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom riešiť tieto ohrozenia. Zástupca nominovaný Európskym parlamentom by mal mať možnosť zúčastňovať sa na práci HSC ako pozorovateľ.

(5)

S cieľom zvýšiť účinnosť pripravenosti a reakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia by Komisia prípadne vrátane Úradu pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (ďalej len „HERA“), zriadeného ako útvar Komisie rozhodnutím Komisie zo 16. septembra 2021 (7), ako aj HSC, ECDC, EMA a iné príslušné agentúry a orgány Únie mali koordinovať svoju činnosť a spolupracovať v súvislosti s takouto pripravenosťou a reakciou. Koordinácia medzi týmito orgánmi by mala vychádzať z účasti príslušných zainteresovaných strán a mala by sa zameriavať na zabránenie akejkoľvek duplicite úsilia.

(6)

V spoločnom stanovisku Skupiny hlavných vedeckých poradcov Komisie, Európskej skupiny pre etiku vo vede a v nových technológiách a osobitného poradcu predsedníčky Komisie k reakcii na ochorenie COVID-19 s názvom „Zlepšenie prípravy na pandémie a ich zvládanie“ sa odporúča zriadiť stály poradný orgán EÚ pre ohrozenia zdravia a zdravotné krízy.

(7)

Všetky odporúčania, poradenstvo, usmernenia a stanoviská uvedené v tomto nariadení sú vo svojej podstate pre ich adresátov nezáväzné. Odporúčania umožňujú Komisii, ECDC a HSC vyjadriť ich názory a navrhnúť smer činnosti bez uloženia akejkoľvek právnej povinnosti tým, ktorým sú tieto odporúčania určené.

(8)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté iné záväzné opatrenia týkajúce sa osobitných činností alebo noriem kvality a bezpečnosti určitého tovaru, v ktorých sú stanovené osobitné povinnosti a nástroje na monitorovanie konkrétnych ohrození cezhraničnej povahy, včasné varovanie pred nimi a na boj proti nim, ako sú Medzinárodné zdravotné predpisy (ďalej len „MZP“) WHO prijaté v roku 2005. Medzi tieto opatrenia patria najmä príslušné právne predpisy Únie v oblasti spoločných otázok bezpečnosti v záležitostiach verejného zdravia a životného prostredia, ktoré sa vzťahujú na tovar, ako sú lieky, zdravotnícke pomôcky, diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro a potraviny, látky ľudského pôvodu, ako sú krv, plazma, tkanivá a bunky, a orgány, ako aj vystavenie ionizujúcemu žiareniu.

(9)

Nadmerné využívanie voľne žijúcich organizmov a iných prírodných zdrojov a stále rýchlejšia strata biodiverzity predstavujú riziko pre ľudské zdravie. Keďže zdravie ľudí, zvierat a životné prostredie sú neoddeliteľne prepojené, je nevyhnutné pri riešení súčasných a novovznikajúcich kríz zaujať prístup „jedno zdravie“.

(10)

V súlade s prístupmi „jedno zdravie“ a „zdravie vo všetkých politikách“ je ochrana ľudského zdravia záležitosťou s prierezovým rozmerom a je relevantná pre mnohé politiky a činnosti Únie. Je nevyhnutné, aby Únia podporovala členské štáty pri znižovaní nerovností v oblasti zdravia v rámci členských štátov a medzi nimi, pri dosahovaní všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti, pri riešení výziev zraniteľných skupín a pri posilňovaní odolnosti, schopnosti reagovať a pripravenosti systémov zdravotnej starostlivosti, pokiaľ ide o riešenie budúcich výziev vrátane pandémií. S cieľom dosiahnuť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a zabrániť pritom akémukoľvek prekrývaniu činností, duplicite alebo protichodným opatreniam by Komisia v spojení s členskými štátmi a všetkými príslušnými zainteresovanými stranami mala zabezpečiť koordináciu a výmenu informácií medzi mechanizmami a štruktúrami vytvorenými podľa tohto nariadenia a inými mechanizmami a štruktúrami vytvorenými na úrovni Únie a podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Zmluva o Euratome“), ktorých činnosti sú dôležité pre plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie a monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie pred nimi a boj proti nim. Komisia by mala predovšetkým zabezpečiť, aby sa príslušné informácie z rôznych systémov rýchleho varovania a informačných systémov na úrovni Únie a podľa Zmluvy o Euratome získavali a oznamovali členským štátom prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) zriadeného rozhodnutím č. 1082/2013/EÚ. Systém včasného varovania a reakcie (EWRS) má zaviesť spoľahlivé, presné a interoperabilné dátové procesy s členskými štátmi s cieľom zabezpečiť kvalitu a konzistentnosť údajov. ECDC by počas celých takýchto dátových procesov malo koordinovať svoju činnosť s členskými štátmi, a to od posudzovania požiadaviek na údaje, ich prenosu a zberu až po aktualizáciu a interpretáciu údajov, s cieľom podporovať intenzívnu spoluprácu medzi Komisiou, ECDC a príslušnými vnútroštátnymi a regionálnymi orgánmi.

(11)

Plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie je zásadne dôležitý prvok pre účinné monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie pred nimi a boj proti nim. Preto je potrebné, aby Komisia zostavila plán Únie pre prípad zdravotných kríz a pandémií a HSC by ho mal schváliť. Zároveň by členské štáty mali aktualizovať svoje plány prevencie, pripravenosti a reakcie tak, aby zaručili ich zlučiteľnosť v rámci štruktúr na regionálnej úrovni. Je veľmi dôležité, aby sa tento plán Únie a národné plány pripravili tak, aby sa osobitná pozornosť venovala cezhraničným regiónom s cieľom posilniť ich spoluprácu v oblasti zdravia. V prípade potreby by regionálne orgány mali mať možnosť podieľať sa na vypracovaní takýchto národných plánov. Na podporu tohto úsilia členských štátov by Komisia a príslušné agentúry a orgány Únie mali poskytovať cielené školenia a uľahčovať výmenu najlepších postupov pre zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia s cieľom zlepšiť ich znalosti a potrebné zručnosti. V prípade potreby by sa do plánu Únie mali zahrnúť aj cezhraničné prvky s cieľom podporiť výmenu najlepších postupov a bezproblémovú výmenu informácií v čase krízy, napríklad pokiaľ ide o kapacity na špecializovanú liečbu a intenzívnu starostlivosť v susedných regiónoch. V záujme zabezpečenia vykonávania plánu Únie by mala Komisia spolu s členskými štátmi umožňovať stresové testy, simulačné cvičenia a preskúmania počas opatrení a po uplynutí opatrení. Plán Únie by mal byť funkčný a aktualizovaný a mali by existovať dostatočné zdroje na jeho operatívne vykonávanie. Po preskúmaní národných plánov by sa navrhované odporúčania mali riešiť v akčnom pláne a Komisia by mala byť informovaná o každej podstatnej revízii národných plánov.

(12)

Členské štáty by mali Komisii poskytovať informácie o aktuálnej situácii, pokiaľ ide o plánovanie a vykonávanie prevencie, pripravenosti a reakcie na vnútroštátnej úrovni a v relevantnom prípade na regionálnej úrovni. Informácie poskytované členskými štátmi Komisii by mali zahŕňať prvky, o ktorých sú členské štáty povinné podávať správu WHO v kontexte MZP. Prístup k aktuálnym a úplným údajom je predpokladom rýchleho posúdenia rizík a zmiernenia krízy. Na to, aby sa predišlo duplicite úsilia a rozdielnym odporúčaniam, sú potrebné podľa možnosti štandardizované vymedzenia pojmov a zabezpečená sieť medzi agentúrami a orgánmi Únie, WHO a príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Komisia by mala Európskemu parlamentu a Rade každé tri roky podávať správy o aktuálnom stave a pokroku, pokiaľ ide o plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie a vykonávanie týchto plánov na úrovni Únie, vrátane odporúčaných opatrení s cieľom zabezpečiť primeranosť národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie. Na podporu posudzovania týchto plánov by ECDC malo vykonávať posúdenia v členských štátoch, a to v koordinácii s inými agentúrami a orgánmi Únie. Takéto plánovanie by malo zahŕňať najmä primeranú pripravenosť kritických sektorov spoločnosti, ako je poľnohospodárstvo, energetika, doprava, komunikácia alebo civilná ochrana, ktoré sa v krízovej situácii opierajú o dobre pripravené, rodovo citlivé systémy verejného zdravotníctva, pričom tie zas závisia od fungovania uvedených sektorov a zachovania zásadne dôležitých služieb na primeranej úrovni. V prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia, ktoré má pôvod v zoonotickej infekcii, je dôležité v záujme plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie zabezpečiť interoperabilitu medzi sektormi zdravotníctva a veterinárstva prostredníctvom prístupu „jedno zdravie“. Povinnosti členských štátov poskytovať informácie podľa tohto nariadenia nemajú vplyv na uplatňovanie článku 346 ods. 1 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), podľa ktorého žiadny členský štát nie je povinný poskytovať informácie, ktorých sprístupnenie podľa jeho názoru odporuje základným záujmom jeho bezpečnosti.

(13)

Zo skúseností s prebiehajúcou pandémiou ochorenia COVID-19 vyplýva, že na úrovni Únie sú potrebné ďalšie rozhodnejšie kroky na podporu spolupráce a koordinácie medzi členskými štátmi, a to najmä medzi susednými pohraničnými regiónmi. Národné plány prevencie, pripravenosti a reakcie členských štátov, ktoré majú spoločné hranice s aspoň jedným ďalším členským štátom, by preto mali zahŕňať plány na zlepšenie pripravenosti, prevencie a reakcie na zdravotné krízy v pohraničných oblastiach v susedných regiónoch, a to aj prostredníctvom cezhraničného školenia zdravotníckeho personálu a koordinačných cvičení na lekársky prevoz pacientov.

(14)

Zdravotná gramotnosť zohráva zásadnú úlohu pri prevencii a zmierňovaní vplyvu cezhraničných ohrození zdravia a prispieva k tomu, že obyvateľstvo dokáže v prípade rôznych ohrození lepšie pochopiť protiopatrenia a posúdiť riziká. Kampane v oblasti zdravotnej výchovy založené na najnovších dostupných dôkazoch by mohli v tejto súvislosti pomôcť zlepšiť správanie obyvateľstva.

(15)

V nadväznosti na skúsenosti získané počas pandémie ochorenia COVID-19 by sa mal týmto nariadením vytvoriť silnejší mandát pre koordináciu na úrovni Únie. Vyhlásenie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie by viedlo k väčšej koordinácii a mohlo by umožniť včasný vývoj, vytváranie zásob a spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení podľa nariadenia Rady (EÚ) 2022/2372 (8).

(16)

Týmto nariadením by sa mali posilniť nástroje na zaistenie bezpečnosti dodávok kritických prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v rámci Únie pri súčasnom rešpektovaní riadneho fungovania vnútorného trhu v prípade vzniku závažných cezhraničných ohrození zdravia.

(17)

S cieľom zabrániť nedostatku kritických prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a chrániť bezpečnosť ich dodávok na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni, ako aj s cieľom podporiť účinné a strategické umiestnenie zásob by Komisia mala zabezpečiť koordináciu a výmenu informácií medzi subjektmi organizujúcimi akúkoľvek akciu v rámci rôznych mechanizmov zriadených podľa tohto nariadenia a zúčastňujúcimi sa na takejto akcii a inými príslušnými štruktúrami Únie týkajúcimi sa obstarávania a vytvárania zásob prostriedkov zdravotníckych protiopatrení, ako je rámec opatrení prijatý podľa nariadenia (EÚ) 2022/2372 a strategická rezerva rescEU zriadená podľa rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ (9), a to pri náležitom zohľadnení prístupnosti týchto prostriedkov zdravotníckych protiopatrení pre ľudí vo vzdialených, vidieckych a najvzdialenejších regiónoch.

(18)

Komisia schválila 10. apríla 2014 Dohodu o spoločnom obstarávaní prostriedkov zdravotníckych protiopatrení. V uvedenej dohode o spoločnom obstarávaní sa stanovuje dobrovoľný mechanizmus pre zúčastnené krajiny a inštitúcie Únie na spoločný nákup prostriedkov zdravotníckych protiopatrení pre rôzne kategórie cezhraničných ohrození zdravia vrátane vakcín, antivirotík a iných terapeutík. Stanovujú sa v nej spoločné pravidlá praktickej organizácie postupov spoločného obstarávania. Týmto nariadením by sa mal posilniť a rozšíriť rámec pre spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v súlade s opatreniami týkajúcimi sa monitorovania závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasného varovania pred nimi a boja proti nim stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (10). V prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia by spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení stanovené v tomto nariadení malo predstavovať účinný operačný nástroj, ktorý má Únia k dispozícii spolu s inými nástrojmi obstarávania stanovenými v právnych predpisoch Únie. Konkrétne sa v rámci postupu spoločného obstarávania stanoveného v tomto nariadení môžu uzatvárať alebo aktivovať v čase krízy zmluvy podľa nariadenia (EÚ) 2022/2372 V takýchto prípadoch by tieto zmluvy mali byť v súlade s podmienkami stanovenými v dohode o spoločnom obstarávaní, ako sa stanovuje v tomto nariadení. Komisia by mala zabezpečiť koordináciu a výmenu informácií medzi subjektmi organizujúcimi akúkoľvek akciu v rámci rôznych mechanizmov zriadených podľa tohto nariadenia a iných príslušných aktov Únie týkajúcich sa obstarávania a vytvárania zásob prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a zúčastňujúcimi sa na takejto akcii.

(19)

Komisia by mala podporovať a uľahčovať spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení poskytovaním všetkých relevantných informácií na rokovania o takomto spoločnom obstarávaní, ako sú informácie o predpokladaných cenách, výrobcoch, časových rámcoch dodania a spôsoboch spoločného obstarávania. Dohoda o spoločnom obstarávaní, ktorou sa určia praktické náležitosti postupu spoločného obstarávania stanoveného v článku 5 rozhodnutia č. 1082/2013/EÚ, by sa mala tiež prispôsobiť a mala by sa do nej zahrnúť doložka o výhradnom práve týkajúca sa rokovaní a obstarávania pre krajiny podieľajúce sa na postupe spoločného obstarávania, aby sa umožnila lepšia koordinácia v rámci Únie, silnejšia rokovacia pozícia a efektívnejšie opatrenia na ochranu bezpečnosti dodávok Únie. Podľa doložky o výhradnom práve sa zúčastnené krajiny zaväzujú neobstarávať predmetné prostriedky zdravotníckych protiopatrení v rámci iných procesov a neuskutočňovať paralelné rokovania o danom protiopatrení. Komisia by mala uľahčiť rozhodnutie členských štátov o účasti tým, že okrem iného poskytne posúdenie uplatňovania doložky o výhradnom práve, jej nevyhnutnosti a podmienok, ktoré sa majú spoločne dohodnúť so zúčastnenými krajinami. Členské štáty by mali rozhodnúť o svojej účasti na postupe spoločného obstarávania po tom, ako im budú poskytnuté všetky potrebné informácie. V každom prípade by k obmedzeniam paralelných obstarávacích činností a rokovaní malo dochádzať, len ak zúčastnené krajiny s takýmito obmedzeniami súhlasili. Vzhľadom na citlivý obsah posúdenia a jeho význam pre finančné záujmy Únie a zúčastnených členských štátov počas postupu spoločného obstarávania by sa možnosť jeho zverejnenia mala náležite zvážiť vo vzťahu k výnimkám stanoveným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (11), a najmä v článku 4 uvedeného nariadenia.

(20)

Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia nie sú obmedzené hranicami Únie, a Únia by preto mala v boji proti takýmto ohrozeniam zaujať koordinovaný prístup založený na solidarite a zodpovednosti. Spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení by sa preto malo rozšíriť tak, aby zahŕňalo štáty Európskeho združenia voľného obchodu, kandidátske krajiny Únie v súlade s platnými právnymi predpismi Únie, Andorrské kniežatstvo, Monacké kniežatstvo, Sanmarínsku republiku a Vatikánsky mestský štát, odchylne od článku 165 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 a v súlade s článkom 3 ods. 2 uvedeného nariadenia. Spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení sa zameriava na posilnenie rokovacej pozície zúčastnených krajín, čím sa prispeje k bezpečnosti dodávok verejných obstarávateľov a zabezpečí sa spravodlivý prístup k prostriedkom zdravotníckych protiopatrení proti závažným cezhraničným ohrozeniam zdravia. Spoločné postupy verejného obstarávania by sa mali riadiť prísnymi normami transparentnosti voči inštitúciám Únie vrátane Európskeho dvora audítorov a voči občanom Únie v súlade so zásadou transparentnosti uvedenou v článku 15 ZFEÚ. Pri zohľadnení ochrany citlivých obchodných informácií a ochrany základných záujmov národnej bezpečnosti by sa mala podporovať aj transparentnosť v súvislosti so zverejňovaním informácií týkajúcich sa harmonogramu dodávania prostriedkov zdravotníckych protiopatrení, podmienok záväzkov a odškodnení a počtu výrobných miest. V súlade s nariadením (ES) č. 1049/2001 by sa mal uplatňovať vysoký stupeň transparentnosti. To zahŕňa právo občanov požiadať o prístup k dokumentom týkajúcim sa spoločne obstaraných prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 1049/2001. Ak sa uplatní spoločné obstarávanie, v procese zadávania zákazky by sa okrem nákladov mali zvážiť aj kvalitatívne kritériá.

(21)

Podľa WHO je prevencia jedným zo základných krokov cyklu krízového riadenia. V rámci štyroch kategórií prevencie, ktoré boli uznané na medzinárodnej úrovni, konkrétne primárnych, sekundárnych, terciárnych a kvartárnych kategórií, niekoľko činností tvorí základ včasného varovania pred závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia, ich monitorovania a boja proti nim. Tieto činnosti zahŕňajú monitorovanie zaočkovanosti v prípade prenosných ochorení, systémy dohľadu na prevenciu prenosných ochorení a opatrenia na zníženie rizika šírenia prenosných ochorení na osobnej úrovni a na úrovni komunít v súlade s prístupom „jedno zdravie“. Investície do preventívnych činností v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia by priamo prispeli k cieľom tohto nariadenia. Pojem „prevencia“ alebo „prevencia chorôb“ podľa tohto nariadenia by sa preto mal chápať tak, že zahŕňa preventívne činnosti, ktorých cieľom je minimalizovať zaťaženie prenosnými ochoreniami a súvisiace rizikové faktory na účely včasného varovania pred závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia, ich monitorovania a boja proti nim.

(22)

Posilnený rámec Únie v oblasti zdravia zameraný na riešenie závažných cezhraničných ohrození zdravia by mal fungovať v súčinnosti s ostatnými politikami a fondmi Únie a dopĺňať ich, ako sú akcie vykonávané v rámci programu EU4Health, zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 (12); európske štrukturálne a investičné fondy, konkrétne Európsky fond regionálneho rozvoja a Kohézny fond, zriadené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058 (13),Európsky sociálny fond plus, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 (14),Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 (15), a Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139 (16); program Horizont Európa, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 (17); program Digitálna Európa, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/694 (18); rezerva rescEU; nástroj núdzovej podpory (IES), stanovený v nariadení Rady (EÚ) 2016/369 (19); a Program pre jednotný trh, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/690 (20).

(23)

Rozhodnutie, ktoré prijalo Svetové zdravotnícke zhromaždenie na svojom mimoriadnom zasadnutí 1. decembra 2021, má začať globálny proces pre dohovor, dohodu alebo iný medzinárodný nástroj WHO týkajúci sa prevencie pandémií, pripravenosti a reakcie na ne. V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2022/451 (21) by Únia mala spolupracovať s WHO a jej členskými štátmi na vypracovaní dohovoru, dohody alebo iného medzinárodného nástroja WHO týkajúceho sa prevencie pandémií, pripravenosti a reakcii na ne. Únia bude spolupracovať s WHO a jej členskými štátmi na vytvorení nového právne záväzného nástroja, ktorý bude dopĺňať MZP, čím sa posilní multilateralizmus a globálna zdravotná štruktúra. Únia by tiež mala podporovať úsilie o posilnenie vykonávania a dodržiavania MZP.

(24)

Pandémia ochorenia COVID-19 poukázala na to, že závažné choroby môžu vyvíjať silný tlak na kapacity systémov zdravotnej starostlivosti, čo má negatívny vplyv napríklad na poskytovanie zdravotnej starostlivosti pacientom s inými prenosnými alebo neprenosnými ochoreniami, čo okrem iného narúša kontinuitu zdravotnej starostlivosti a spôsobuje odklad alebo prerušenie liečby onkologických pacientov a osôb, ktoré prežili rakovinu, a osôb s problémami s duševným zdravím. Vplyv závažných cezhraničných ohrození zdravia tak môže predstavovať ďalšie výzvy pri zabezpečovaní vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia. Pri rešpektovaní zodpovednosti členských štátov za vymedzenie ich zdravotnej politiky a za organizáciu a poskytovanie zdravotnej a lekárskej starostlivosti je dôležité zvážiť vplyv núdzových situácií v oblasti verejného zdravia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti v prípade iných chorôb a stavov s cieľom zabezpečiť odhaľovanie a liečbu iných závažných chorôb a minimalizovať odkladanie alebo prerušovanie takéhoto odhaľovania a liečby. Preto je potrebné zohľadniť vplyv významného ohniska prenosného ochorenia, ktoré zaťažuje dôležitú časť kapacít systému zdravotnej starostlivosti, na kontinuitu zdravotnej starostlivosti a na prevenciu a liečbu neprenosných ochorení a komorbidít.

(25)

V čase krízy je mimoriadne dôležité zaistiť bezpečnosť dodávok kritických prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v rámci Únie a skúsenosti získané z pandémie ochorenia COVID-19 ukázali, že toto by mohlo byť ohrozené viacerými faktormi. Opatrenia Únie na zabezpečenie záväzkov a ochranu dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení zahŕňajú okrem iného mechanizmus udeľovania vývozných povolení podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 (22), dohody o posilnenej spolupráci a obstarávacie činnosti. V prípade potreby by sa v opatreniach prijatých podľa tohto nariadenia mala zvážiť potenciálna aktivácia takýchto mechanizmov podľa platných právnych predpisov Únie.

(26)

Na rozdiel od prenosných ochorení, nad ktorými vykonáva stály dohľad na úrovni Únie ECDC, si ostatné závažné cezhraničné ohrozenia zdravia v súčasnosti nevyžadujú systematické monitorovanie zo strany agentúr a orgánov Únie. Prístup založený na riziku, v rámci ktorého sa monitorovanie vykonáva prostredníctvom monitorovacích systémov členských štátov a dostupné informácie sa vymieňajú prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS), je preto pre tieto ohrozenia vhodnejší.

(27)

Komisia by mala posilniť spoluprácu a činnosti s členskými štátmi, ECDC, EMA, inými agentúrami alebo orgánmi Únie, výskumnými infraštruktúrami a WHO v snahe zlepšiť prostredníctvom prístupu „jedno zdravie“ prevenciu prenosných ochorení, ako sú ochorenia, ktorým možno predísť očkovaním, ako aj iných zdravotných problémov, napríklad antimikrobiálnej rezistencie.

(28)

V prípade cezhraničných ohrození zdravia, ktoré predstavuje prenosné ochorenie, by malo ECDC spolupracovať s členskými štátmi s cieľom chrániť pred šírením tohto prenosného ochorenia pacientov, ktorí potrebujú liečbu látkami ľudského pôvodu. ECDC by preto malo zriadiť a prevádzkovať sieť služieb na podporu využívania látok ľudského pôvodu.

(29)

S cieľom zabezpečiť, aby príslušné orgány verejného zdravotníctva v členských štátoch a Komisia boli náležite a včas informované, sa rozhodnutím č. 1082/2013/EÚ zaviedol systém včasného varovania a reakcie (EWRS), ktorý umožňuje vydávanie varovaní na úrovni Únie týkajúcich sa závažných cezhraničných ohrození zdravia. Všetky závažné cezhraničné ohrozenia zdravia, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, spadajú pod systém včasného varovania a reakcie (EWRS).

S cieľom posilniť účinnosť systémov varovania pred cezhraničnými ohrozeniami zdravia by sa Komisia mala vyzvať, aby automaticky integrovala informácie z rôznych dôležitých databáz, ako sú databázy obsahujúce údaje o životnom prostredí, údaje o klíme, údaje o zavlažovaní vodou a iné údaje relevantné pre závažné cezhraničné ohrozenia zdravia, ktoré by mohli uľahčiť pochopenie a zmiernenie rizika potenciálnych ohrození zdravia. Prevádzka systému včasného varovania a reakcie (EWRS) by mala zostať v kompetencii ECDC. Vydanie varovania by sa malo vyžadovať iba v prípade, keď rozsah a závažnosť konkrétneho ohrozenia sú alebo by mohli byť natoľko závažné, že postihujú alebo by mohli postihovať viac ako jeden členský štát a vyžadujú si alebo by si mohli vyžadovať koordinovanú reakciu na úrovni Únie. Systém včasného varovania a reakcie (EWRS) by sa mal ďalej rozvíjať a zlepšovať s cieľom zvýšiť automatizáciu zberu a analýzy informácií, znížiť administratívnu záťaž a zlepšiť štandardizáciu vydávania varovaní. Komisia a ECDC by s cieľom zabrániť duplicite a zabezpečiť koordináciu systémov varovania v celej Únii mali zabezpečiť, aby vydávanie varovaní v rámci systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a iných systémov rýchleho varovania na úrovni Únie bolo interoperabilné a pod ľudským dohľadom, automaticky čo možno najviac navzájom prepojené, aby sa príslušné orgány členských štátov mohli v čo najväčšej možnej miere vyhnúť vydaniu rovnakého varovania prostredníctvom rozličných systémov na úrovni Únie a mohli vďaka tomu získavať varovania o všetkých nebezpečenstvách z jediného koordinovaného zdroja. Uvedené vnútroštátne orgány by mali oznamovať relevantné závažné cezhraničné ohrozenia zdravia v systéme včasného varovania a reakcie (EWRS). Tento systém umožňuje, aby sa udalosti, ktoré môžu predstavovať núdzové situácie v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu súčasne oznamovali WHO v súlade s článkom 6 MZP.

(30)

S cieľom zabezpečiť, aby bolo posudzovanie rizík pre verejné zdravie zo závažných cezhraničných ohrození zdravia na úrovni Únie konzistentné a takisto komplexné z hľadiska verejného zdravia, mali by sa koordinovaným a multidisciplinárnym spôsobom zmobilizovať dostupné vedecké poznatky prostredníctvom vhodných kanálov alebo štruktúr v závislosti od typu predmetného ohrozenia. Toto posudzovanie rizík pre verejné zdravie by sa malo vykonávať prostredníctvom plne transparentného postupu a malo by byť založené na zásadách excelentnosti, nezávislosti, nestrannosti a transparentnosti. Agentúry a orgány Únie by sa do tohto posudzovania rizík mali zapájať intenzívnejšie a na základe svojej špecializácie, aby bol zabezpečený prístup zohľadňujúci všetky riziká, a to prostredníctvom stálej siete agentúr a orgánov a relevantných útvarov Komisie na podporu prípravy posudzovania rizík. Je dôležité, aby Komisia na žiadosť HSC alebo z vlastnej iniciatívy a v úzkej spolupráci s príslušnými agentúrami a orgánmi Únie alebo útvarmi Komisie poskytla všetky relevantné informácie, údaje a odborné znalosti, ktoré má k dispozícii. Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia by si mohli vyžadovať multidisciplinárny prístup k ich posúdeniu a analýze, a koordinácia medzi agentúrami a orgánmi Únie alebo útvarmi Komisie by preto mohla byť nevyhnutná na zabezpečenie rýchlej a koordinovanej reakcie. V relevantných prípadoch by takáto koordinácia mohla mať konkrétne formu posúdenia rizík z viacerých zdrojov pod vedením konkrétnej agentúry alebo orgánu Únie určeného Komisiou. Agentúry a orgány Únie by mali mať primerané finančné a ľudské zdroje na dosiahnutie dostatočného stupňa odborných znalostí a účinnosti v rámci svojich mandátov.

(31)

Členské štáty, Komisia a agentúry a orgány Únie by pri uplatňovaní prístupu „jedno zdravie“ mali určiť uznané organizácie a expertov v oblasti verejného zdravia, ako aj ďalšie príslušné zainteresované strany v rôznych odvetviach, ktoré sú k dispozícii na pomoc pri reakciách Únie na ohrozenia zdravia. Takíto experti a zainteresované strany vrátane organizácií občianskej spoločnosti by mali byť zapojení do činností v rámci pripravenosti a reakcie Únie s cieľom prispievať v relevantných prípadoch k rozhodovacím procesom. Vnútroštátne orgány by mali podľa potreby konzultovať aj so zástupcami organizácií pacientov a vnútroštátnych sociálnych partnerov v sektore zdravotnej starostlivosti a sociálnych služieb a zapojiť ich do vykonávania tohto nariadenia. Je nevyhnutné, aby sa pri zapojení zainteresovaných strán v plnej miere dodržiavali pravidlá týkajúce sa transparentnosti a konfliktu záujmov.

(32)

Členské štáty zodpovedajú za krízové riadenie v oblasti verejného zdravia na vnútroštátnej úrovni. Opatrenia, ktoré prijímajú jednotlivé členské štáty, by však mohli mať vplyv na iné členské štáty, ak nie sú navzájom v súlade alebo ak sa zakladajú na rozličných posúdeniach rizík. V rámci cieľa koordinovať reakciu na úrovni Únie by sa preto malo okrem iného vyvíjať úsilie o zabezpečenie toho, aby opatrenia prijímané na vnútroštátnej úrovni boli primerané a obmedzené na riziká pre verejné zdravie súvisiace so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia a aby neboli v rozpore s povinnosťami a právami stanovenými v ZFEÚ, napríklad pokiaľ ide o voľný pohyb osôb, tovaru a služieb.

(33)

HSC, ktorý je zodpovedný za koordináciu reakcie na úrovni Únie, by mal prevziať dodatočnú zodpovednosť za prijímanie stanovísk a usmernení pre členské štáty týkajúcich sa prevencie a kontroly závažných cezhraničných ohrození zdravia. Okrem toho by v prípade, ak sa koordinovanie vnútroštátnych opatrení v oblasti verejného zdravia ukáže ako nedostatočné na zabezpečenie primeranej reakcie Únie, Komisia mala ďalej podporiť členské štáty prijatím odporúčaní k dočasným opatreniam v oblasti verejného zdravia. Mal by sa tiež posilniť pravidelný dialóg medzi HSC a príslušnými orgánmi Rady s cieľom zabezpečiť kontinuitu na prácu HSC na vnútroštátnej úrovni.

(34)

Nekonzistentná komunikácia s verejnosťou a zainteresovanými stranami, ako sú napríklad zdravotnícki pracovníci a pracovníci v oblasti verejného zdravia, môže mať negatívny vplyv na účinnosť reakcie z hľadiska verejného zdravia, ako aj na hospodárske subjekty. Koordinácia reakcie v rámci HSC s pomocou príslušných podskupín by preto mala zahŕňať rýchlu výmenu informácií o komunikačných oznámeniach a stratégiách a riešiť komunikačné výzvy s cieľom koordinovať komunikáciu o rizikách a krízach založenú na komplexnom, dôkladnom a nezávislom hodnotení rizík pre verejné zdravie, ktorá sa v relevantnom prípade prispôsobí vnútroštátnym a regionálnym potrebám a okolnostiam. Účelom takýchto výmen informácií je uľahčiť monitorovanie zrozumiteľnosti a koherentnosti oznámení určených verejnosti a zdravotníckym pracovníkom. Príslušné verejné inštitúcie by mali na uvedený účel prispievať k výmene overených informácií a boju proti dezinformáciám. Vzhľadom na medzisektorový charakter kríz súvisiacich so zdravím by sa mala zabezpečiť aj koordinácia s inými relevantnými rámcami, ako je napríklad spoločenstvo EÚ v oblasti civilnej ochrany.

(35)

Uznanie núdzových situácií v oblasti verejného zdravia i právne účinky tohto uznania stanovené v rozhodnutí č. 1082/2013/EÚ by sa mali rozšíriť. Na tento účel by sa v tomto nariadení malo Komisii umožniť formálne uznať núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie. Na uznanie takejto núdzovej situácie by Komisia mala zriadiť nezávislý poradný výbor, ktorý poskytne odborný posudok, či dané ohrozenie predstavuje núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, ako aj poradenstvo k opatreniam reakcie v oblasti verejného zdravia i k ukončeniu takéhoto uznania núdzovej situácie. Poradný výbor by mali tvoriť nezávislí experti vrátane zástupcov zdravotníckych a sociálnych pracovníkov a zástupcov občianskej spoločnosti, ktorých vyberie Komisia na základe ich odborných znalostí a skúseností v oblastiach najviac relevantných z hľadiska konkrétneho aktuálneho ohrozenia. Zástupcovia členských štátov, ECDC, EMA a iných agentúr alebo orgánov Únie alebo WHO by mali mať možnosť zúčastňovať sa ako pozorovatelia. Každý člen poradného výboru by mal poskytnúť vyhlásenie o záujmoch. Uznanie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie by malo predstavovať základ pre zavedenie operačných opatrení v oblasti verejného zdravia týkajúcich sa liekov a zdravotníckych pomôcok, flexibilných mechanizmov na vývoj, obstarávanie, riadenie a zavádzanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení, ako aj pre aktiváciu podpory od ECDC na mobilizáciu a nasadzovanie tímov pomoci pri vypuknutí epidémií známych ako „osobitná skupina EÚ pre oblasť zdravia“.

(36)

Komisia by pred tým, ako uzná núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, mala kontaktovať WHO, aby jej poskytla svoju analýzu ohniska a informovala ju o svojom zámere prijať takéto rozhodnutie o uznaní. V prípade, že sa takéto rozhodnutie o uznaní prijme, Komisia by o tom mala informovať aj WHO.

(37)

Pokiaľ dôjde k udalosti, ktorá zodpovedá závažnému cezhraničnému ohrozeniu zdravia a ktorá bude mať pravdepodobne dôsledky pre celú Úniu, malo by sa od dotknutých členských štátov vyžadovať, aby koordinovaným spôsobom prijali osobitné kontrolné opatrenia alebo opatrenia na vyhľadávanie kontaktov s cieľom identifikovať už nakazené osoby a osoby, ktoré sú vystavené riziku. Takáto koordinácia by si mohla vyžadovať, aby sa medzi členskými štátmi, ktorých sa opatrenia na vyhľadávanie kontaktov priamo týkajú, vymieňali osobné údaje vrátane citlivých informácií týkajúcich sa zdravia a informácií o potvrdených prípadoch ochorenia alebo výskyte infekcie u ľudí alebo podozreniach na takéto prípady.

(38)

Mala by sa podporovať spolupráca s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami v oblasti verejného zdravia. Je to mimoriadne dôležité na zabezpečenie výmeny informácií s WHO o opatreniach prijatých podľa tohto nariadenia. Táto posilnená spolupráca je nevyhnutná aj ako príspevok k záväzku Únie posilniť podporu systémov zdravotnej starostlivosti a kapacity partnerov v oblasti pripravenosti a reakcie. Únia by mohla profitovať z uzatvorenia medzinárodných dohôd o spolupráci s tretími krajinami alebo medzinárodnými organizáciami vrátane WHO s cieľom podporiť výmenu relevantných informácií o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia získaných zo systémov monitorovania a varovania. Takéto dohody by v rámci vymedzenia právomocí Únie mohli podľa potreby zahŕňať aj účasť takýchto tretích krajín alebo medzinárodných organizácií v príslušnej sieti epidemiologického dohľadu a monitorovania, ako je Európsky portál dohľadu pre infekčné choroby prevádzkovaný ECDC a systém včasného varovania a reakcie (EWRS), výmenu osvedčených postupov v oblasti kapacít a plánovania pripravenosti a reakcie, posudzovanie rizík pre verejné zdravie a spoluprácu pri koordinácii reakcie vrátane reakcie z odvetvia výskumu. Tieto medzinárodné dohody o spolupráci by tiež mohli uľahčiť darovanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení, najmä v prospech krajín s nízkymi a strednými príjmami.

(39)

Každé spracúvanie osobných údajov na účely vykonávania tohto nariadenia by malo byť v plnom súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (23) a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (24). Spracúvanie osobných údajov by sa malo obmedziť na to, čo je nevyhnutne potrebné, a vždy, keď je to možné, by sa tieto údaje mali anonymizovať. Prevádzka systému včasného varovania a reakcie (EWRS) by mala poskytovať najmä konkrétne záruky pre bezpečnú a zákonnú výmenu osobných údajov na účel opatrení na vyhľadávanie kontaktov, ktoré členské štáty vykonávajú na vnútroštátnej úrovni. Z tohto hľadiska systém včasného varovania a reakcie (EWRS) zahŕňa funkciu zasielania správ, pomocou ktorej sa môžu príslušným orgánom zapojeným do opatrení na vyhľadávanie kontaktov, zdravotníckeho presunu alebo iných cezhraničných postupov podľa potreby oznamovať osobné údaje vrátane kontaktných a zdravotných údajov. V prípade spolupráce medzi zdravotníckymi orgánmi Únie a tretími krajinami, WHO alebo inými medzinárodnými organizáciami by prenosy osobných údajov do tretích krajín alebo medzinárodným organizáciám vždy mali byť v súlade s povinnosťami stanovenými podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725.

(40)

Aby sa predišlo administratívnemu zaťaženiu a duplicite úsilia, malo by sa v čo najväčšej miere zabrániť prekrývaniu činností podávania správ a preskúmania s existujúcimi štruktúrami a mechanizmami pre plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia a pre vykonávanie týchto plánov na vnútroštátnej úrovni. Na tento účel by sa od členských štátov nemalo vyžadovať, aby nahlasovali údaje a informácie, ak ich už vyžaduje Komisia alebo iné agentúry a orgány Únie v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi Únie. Okrem toho by Únia mala ďalej posilňovať svoju spoluprácu s WHO najmä v rámci MZP pre podávanie správ, monitorovanie a hodnotenie.

(41)

Keďže ciele tohto nariadenia, a to riešenie závažných cezhraničných ohrození zdravia a ich následkov, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(42)

Vzhľadom na to, že v určitých členských štátoch zodpovednosť za verejné zdravie nie je výlučne celoštátnou záležitosťou, ale je do značnej miery decentralizovaná, mali by vnútroštátne orgány v prípade potreby zapojiť do vykonávania tohto nariadenia príslušné orgány.

(43)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o: formuláre, ktoré sa majú používať na poskytovanie informácií o plánovaní pripravenosti a reakcie; organizovanie školiacich činností a programov pre zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia; zostavovanie a aktualizovanie zoznamu prenosných ochorení a súvisiacich osobitných zdravotných problémov podchytených sieťou epidemiologického dohľadu a postupov pri prevádzkovaní takejto siete; prijímanie definícií prípadov ochorení pre tie prenosné ochorenia a osobitné zdravotné problémy, na ktoré sa vzťahuje sieť epidemiologického dohľadu, a v prípade potreby aj pre iné závažné cezhraničné ohrozenia zdravia v rámci monitorovania ad hoc; fungovanie digitálnej platformy dohľadu; určenie referenčných laboratórií EÚ na poskytovanie podpory národným referenčným laboratóriám; postupy výmeny informácií na konzultáciu s členskými štátmi a na koordináciu reakcií členských štátov; uznanie núdzových situácií v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie a ukončenie takéhoto uznania; postupy na prepojenie systému včasného varovania a reakcie (EWRS) so systémami vyhľadávania kontaktov a postupy potrebné na zabezpečenie toho, aby spracúvanie údajov bolo v súlade s právnymi predpismi o ochrane údajov.

(44)

Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (25). Keďže vykonávacie akty stanovené v tomto nariadení sa týkajú ochrany ľudského zdravia, Komisia v súlade s článkom 5 ods. 4 druhým pododsekom písm. a) nariadenia (EÚ) č. 182/2011 nemôže prijať návrh vykonávacieho aktu v prípade, že Výbor pre závažné cezhraničné ohrozenia zdravia nevydá stanovisko.

(45)

Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak je to nevyhnutné v náležite odôvodnených prípadoch súvisiacich so závažnosťou alebo novosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo rýchlosťou jeho šírenia medzi členskými štátmi.

(46)

S cieľom doplniť niektoré aspekty tohto nariadenia a posúdiť, aký je stav vykonávania národných plánov pripravenosti a ich súlad s plánom Únie, by sa mali na Komisiu delegovať právomoci prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o: prípady a podmienky, za ktorých sa tretím krajinám a medzinárodným organizáciám môže udeliť čiastočný prístup k funkciám digitálnej platformy dohľadu, určitým údajom, informáciám a dokumentom, ktoré sa môžu prostredníctvom platformy prenášať, a podmienky, za ktorých sa ECDC môže zúčastniť a môže sa mu udeliť prístup k zdravotným údajom, ku ktorým sa pristupuje alebo ktoré sa vymieňajú prostredníctvom digitálnej infraštruktúry, podrobné požiadavky potrebné na zabezpečenie toho, aby prevádzka systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a spracúvanie údajov boli v súlade s nariadeniami o ochrane údajov, zoznam kategórií osobných údajov, ktoré by sa mohli vymieňať na účely vyhľadávania kontaktov, a postupy, normy a kritériá posudzovania plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na vnútroštátnej úrovni. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (26). Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(47)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý uverejnil formálne pripomienky na svojom webovom sídle 8. marca 2021.

(48)

V tomto nariadení sú v plnej miere dodržané základné práva a zásady uznané v Charte základných práv Európskej únie.

(49)

Rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ by sa preto malo zrušiť a nahradiť týmto nariadením,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

1.   S cieľom riešiť závažné cezhraničné ohrozenia zdravia a ich dôsledky sa v tomto nariadení stanovujú pravidlá vzťahujúce sa na:

a)

Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (ďalej len „HSC“);

b)

plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie vrátane:

i)

plánov pripravenosti na úrovni Únie a vnútroštátnej úrovni, a

ii)

podávania správ a posudzovania pripravenosti na vnútroštátnej úrovni;

c)

spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení;

d)

núdzový výskum a inovácie;

e)

epidemiologický dohľad a monitorovanie;

f)

sieť epidemiologického dohľadu;

g)

systém včasného varovania a reakcie (EWRS);

h)

posudzovanie rizík;

i)

koordinovanie reakcie, a

j)

uznanie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie.

2.   Týmto nariadením sa stanovuje:

a)

sieť referenčných laboratórií EÚ pre verejné zdravie;

b)

sieť pre látky ľudského pôvodu, a

c)

poradný výbor pre výskyt a uznanie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie.

3.   V súlade s prístupmi „jedno zdravie“ a „zdravie vo všetkých politikách“ sa vykonávanie tohto nariadenia podporuje finančnými prostriedkami z príslušných programov a nástrojov Únie.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie sa vzťahuje na opatrenia v oblasti verejného zdravia v súvislosti s týmito kategóriami závažných cezhraničných ohrození zdravia:

a)

ohrozenia biologického pôvodu v podobe:

i)

prenosných ochorení vrátane prenosných ochorení zoonotického pôvodu,

ii)

antimikrobiálnej rezistencie a infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou a súvisiacich s prenosnými ochoreniami (ďalej len „súvisiace osobitné zdravotné problémy“),

iii)

biotoxínov alebo iných škodlivých biologických agensov nesúvisiacich s prenosnými ochoreniami;

b)

ohrozenia chemického pôvodu;

c)

ohrozenia environmentálneho pôvodu, a to aj ohrozenia v dôsledku klímy;

d)

ohrozenia neznámeho pôvodu, a

e)

udalosti, ktoré môžu predstavovať núdzové situácie v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu podľa medzinárodných zdravotných predpisov (ďalej len „MZP“) (ďalej len „núdzové situácie v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu“), za predpokladu, že patria do jednej z kategórií ohrození uvedených v písmenách a) až d).

2.   Toto nariadenie sa vzťahuje aj na epidemiologický dohľad nad prenosnými ochoreniami a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami.

3.   Ustanoveniami tohto nariadenia nie sú dotknuté ustanovenia iných aktov Únie, ktorými sa riadia osobitné aspekty monitorovania závažných cezhraničných ohrození zdravia a včasného varovania pred nimi a koordinácie plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia a koordinácie boja proti nim vrátane opatrení, ktorými sa stanovujú normy kvality a bezpečnosti konkrétneho tovaru, a opatrení týkajúcich sa osobitných hospodárskych činností.

4.   Vo výnimočných núdzových situáciách môžu členské štáty alebo Komisia v prípade iných závažných cezhraničných ohrození zdravia ako tých, ktoré sa uvádzajú v článku 2 ods. 1, požiadať o koordináciu reakcie v rámci HSC, ako sa stanovuje v článku 21, ak sa pôvodne prijaté opatrenia v oblasti verejného zdravia ukázali ako nedostatočné na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia.

5.   Komisia v spojení s členskými štátmi zabezpečuje koordináciu a výmenu informácií medzi mechanizmami a štruktúrami vytvorenými podľa tohto nariadenia a podobnými mechanizmami a štruktúrami vytvorenými na medzinárodnej úrovni, na úrovni Únie alebo podľa Zmluvy o Euratome, ktorých činnosti sú dôležité pre plánovanie prevencie závažných cezhraničných ohrození zdravia, pripravenosti a reakcie na ne, ich monitorovanie, včasné varovanie pred nimi a boj proti nim.

6.   Členské štáty majú aj naďalej právo ponechať v platnosti alebo zaviesť ďalšie úpravy, postupy a opatrenia pre svoje vnútroštátne systémy v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vrátane úprav stanovených v existujúcich alebo budúcich bilaterálnych alebo multilaterálnych dohodách alebo dohovoroch za predpokladu, že takéto ďalšie úpravy, postupy a opatrenia nemajú negatívny vplyv na vykonávanie tohto nariadenia.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„závažné cezhraničné ohrozenie zdravia“ je život ohrozujúce alebo inak závažné nebezpečenstvo pre zdravie, ktoré má biologický, chemický, environmentálny alebo neznámy pôvod, ako sa uvádza v článku 2 ods. 1, ktoré sa šíri alebo predstavuje významné riziko šírenia cez hranice členských štátov a ktoré si môže vyžadovať koordináciu na úrovni Únie s cieľom zabezpečiť vysoký stupeň ochrany ľudského zdravia;

2.

„definícia prípadu ochorenia“ je súbor spoločne dohodnutých diagnostických kritérií, ktoré sa musia splniť, aby sa mohli presne určiť prípady závažného cezhraničného ohrozenia zdravia v danej populácii, pričom sa vylúči odhaľovanie nesúvisiacich ohrození;

3.

„prenosné ochorenie“ je infekčná choroba spôsobená infekčným pôvodcom, ktorá sa prenáša z jednej osoby na druhú priamym kontaktom s nakazeným jedincom alebo nepriamo, napríklad vystavením účinkom prenášača, zvieraťa, kontaminovaného predmetu, výrobku alebo životného prostredia, alebo výmenou tekutín, ktoré sú kontaminované infekčným pôvodcom;

4.

„vyhľadávanie kontaktov“ sú opatrenia na identifikáciu osôb, ktoré boli vystavené pôsobeniu zdroja závažného cezhraničného ohrozenia zdravia a ktoré sú ohrozené infekciou alebo sú infekčné alebo u ktorých sa vyvinulo prenosné ochorenie, a to manuálnymi alebo inými technologickými prostriedkami, s jediným cieľom rýchlo identifikovať potenciálne novoinfikované osoby, ktoré mohli prísť do kontaktu s existujúcimi prípadmi, aby sa obmedzil ďalší prenos;

5.

„epidemiologický dohľad“ je systematický zber, zaznamenávanie, analýza, interpretácia a šírenie údajov a analýz týkajúcich sa prenosných ochorení a súvisiacich osobitných zdravotných problémov;

6.

„monitorovanie“ je priebežné sledovanie, odhaľovanie alebo skúmanie zmien stavu, situácie alebo činností vrátane stálej funkcie, ktorá využíva systematický zber údajov a analýz týkajúcich sa osobitných ukazovateľov súvisiacich so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia;

7.

„jedno zdravie“ je multisektorový prístup, ktorý vychádza z toho, že ľudské zdravie je prepojené so zdravím zvierat a so životným prostredím a že opatrenia na riešenie ohrození zdravia musia zohľadňovať uvedené tri rozmery;

8.

„zdravie vo všetkých politikách“ je prístup k tvorbe, vykonávaniu a preskúmavaniu verejných politík bez ohľadu na odvetvie, pri ktorom sa zohľadňujú zdravotné dôsledky rozhodnutí a ktorého cieľom je dosiahnuť synergie a zabrániť nepriaznivým vplyvom týchto politík na zdravie, s cieľom zlepšiť zdravie obyvateľstva a rovnosť v oblasti zdravia;

9.

„opatrenie v oblasti verejného zdravia“ je rozhodnutie alebo činnosť zameraná na prevenciu, monitorovanie alebo kontrolu šírenia chorôb alebo nákazy alebo na boj proti závažným rizikám pre verejné zdravie alebo na zmiernenie ich vplyvu na verejné zdravie;

10.

„prostriedky zdravotníckych protiopatrení“ sú lieky na humánne použitie v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES (27), zdravotnícke pomôcky v zmysle bodu 12 tohto článku a iný tovar alebo služby potrebné na účely pripravenosti a reakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia;

11.

„Medzinárodné zdravotné predpisy“ sú Medzinárodné zdravotné predpisy (MZP), ktoré prijala Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) v roku 2005;

12.

„zdravotnícka pomôcka“ je zdravotnícka pomôcka v zmysle článku 2 bodu 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 (28) v spojení s článkom 1 ods. 2 a článkom 1 ods. 6 písm. a) uvedeného nariadenia, ako aj diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro v zmysle článku 2 bodu 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 (29);

13.

„kapacita systému zdravotnej starostlivosti“ je miera, do akej systém zdravotnej starostlivosti maximalizuje svoju výkonnosť v súvislosti s týmito šiestimi základnými komponentmi alebo stavebnými prvkami systému zdravotnej starostlivosti: i) poskytovanie služieb, ii) zdravotnícki pracovníci, iii) zdravotnícke informačné systémy, iv) prístup k prostriedkom zdravotníckych protiopatrení, v) financovanie a vi) vedenie/riadenie; na účely tohto nariadenia sa toto vymedzenie vzťahuje len na časti komponentov alebo stavebných prvkov systému zdravotnej starostlivosti, ktoré sú postihnuté závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia.

Článok 4

Výbor pre zdravotnú bezpečnosť

1.   Týmto sa zriaďuje Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (ďalej len „HSC“). Tvoria ho zástupcovia členských štátov na dvoch pracovných úrovniach:

a)

pracovná skupina na vysokej úrovni pre pravidelné diskusie o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia a pre prijímanie stanovísk a usmernení, ako sa uvádza v odseku 3 písm. d), a

b)

technické pracovné skupiny, ktoré sa v prípade potreby zaoberajú konkrétnymi témami.

2.   Zástupcovia príslušných agentúr a orgánov Únie sa môžu zúčastňovať na schôdzach HSC ako pozorovatelia.

3.   HSC má v spolupráci s príslušnými zúčastnenými agentúrami a orgánmi Únie tieto úlohy:

a)

umožňovať koordinovanú činnosť Komisie a členských štátov pri vykonávaní tohto nariadenia;

b)

v spojení s Komisiou koordinovať plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie v súlade s článkom 10;

c)

v spojení s Komisiou koordinovať komunikáciu týkajúcu sa rizík a krízy a reakcií členských štátov na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia v súlade s článkom 21;

d)

prijímanie stanovísk a usmernení, ktoré sa týkajú aj konkrétnych opatrení reakcie, určených členským štátom na účely prevencie a kontroly závažných cezhraničných ohrození zdravia na základe odborného stanoviska príslušných odborných agentúr alebo orgánov Únie, a

e)

každoročné prijímanie pracovného programu, v ktorom sa stanovujú jeho priority a ciele.

4.   Pokiaľ je to možné, HSC prijíma svoje usmernenia a stanoviská na základe konsenzu.

V prípade hlasovania sa o výsledku rozhoduje dvojtretinovou väčšinou hlasov jeho členov.

Členovia, ktorí hlasovali proti alebo ktorí sa hlasovania zdržali, majú právo požiadať o priloženie dokumentu k usmerneniam alebo stanoviskám, v ktorom sa zhrnú dôvody ich pozície.

5.   HSC predsedá zástupca Komisie, ktorý nemá právo hlasovať. HSC sa stretáva v pravidelných intervaloch a keď si to vyžaduje situácia, na žiadosť Komisie alebo niektorého členského štátu.

6.   Sekretariát HSC zabezpečuje Komisia.

7.   HSC a Komisia zabezpečujú pravidelné konzultácie s expertmi v oblasti verejného zdravia, medzinárodnými organizáciami a zainteresovanými stranami vrátane zdravotníckych pracovníkov v závislosti od citlivosti danej témy.

8.   HSC prijme svoj rokovací poriadok dvojtretinovou väčšinou svojich členov. V tomto rokovacom poriadku sa stanovia pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o:

a)

postupy týkajúce sa plenárnych schôdzí;

b)

účasť expertov na plenárnych schôdzach, štatút možných pozorovateľov, a to aj z Európskeho parlamentu, agentúr a orgánov Únie, tretích krajín a WHO, a

c)

preskúmanie zo strany HSC, či je záležitosť, ktorá sa mu predložila, relevantná z hľadiska jeho mandátu, ako aj možnosť odporučiť postúpenie danej záležitosti orgánu príslušnému podľa ustanovenia iného aktu Únie alebo Zmluvy o Euratome.

Pracovné postupy týkajúce sa písmena c) prvého pododseku nemajú vplyv na povinnosti členských štátov podľa článkov 10 a 21 tohto nariadenia.

9.   Členské štáty vymenujú do HSC jedného zástupcu a najviac dvoch náhradníkov.

Členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty o vymenovaniach uvedených v prvom pododseku, ako aj o akejkoľvek ich zmene. V prípade takejto zmeny dá Komisia členom HSC k dispozícii aktualizovaný zoznam takýchto vymenovaní.

10.   Európsky parlament vymenuje technického zástupcu, ktorý sa na schôdzach HSC zúčastňuje ako pozorovateľ.

11.   Zoznam orgánov, organizácií alebo subjektov, ku ktorým patria účastníci HSC, sa uverejní na webovom sídle Komisie.

12.   Rokovací poriadok, usmernenia, programy a zápisnice zo schôdzí HSC sa uverejňujú na webovom sídle Komisie, pokiaľ takéto uverejnenie neohrozí ochranu verejného alebo súkromného záujmu v zmysle článku 4 nariadenia (ES) č. 1049/2001.

KAPITOLA II

PLÁNOVANIE PREVENCIE, PRIPRAVENOSTI A REAKCIE

Článok 5

Plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie

1.   Komisia v spolupráci s členskými štátmi a príslušnými agentúrami a orgánmi Únie a v súlade s rámcom WHO pre pripravenosť a reakciu na núdzovú situáciu stanoveným v MZP vypracuje plán Únie pre prípady zdravotnej krízy a pandémie (ďalej len „plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie“) s cieľom podporovať účinnú a koordinovanú reakciu na cezhraničné ohrozenia zdravia na úrovni Únie.

2.   Plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie dopĺňa národné plány prevencie, pripravenosti a reakcie vypracované v súlade s článkom 6 a podporuje účinné synergie medzi členskými štátmi, Komisiou, Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) a inými príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie.

3.   Plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie obsahuje najmä ustanovenia týkajúce sa spoločných úprav riadenia, kapacít a zdrojov na účely:

a)

včasnej spolupráce medzi Komisiou, Radou, členskými štátmi, HSC a príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie. V pláne prevencie, pripravenosti a reakcie Únie sa zohľadnia služby a podpora potenciálne dostupné v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany, a najmä kapacity v rámci rezervy rescEU, ako sa ustanovuje vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2019/570 (30), alebo v rámci iných mechanizmov, kapacity a zdroje sprístupnené na jeho účely Úniou a členskými štátmi, a spolupráca s WHO v prípade cezhraničných ohrození zdravia;

b)

bezpečnej výmeny informácií medzi Komisiou, členskými štátmi, konkrétne s príslušnými orgánmi alebo určenými orgánmi zodpovednými na vnútroštátnej úrovni, HSC a príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie;

c)

epidemiologického dohľadu a monitorovania;

d)

včasného varovania a posúdenia rizík, najmä pokiaľ ide o cezhraničnú medziregionálnu pripravenosť a reakciu;

e)

komunikácie týkajúcej sa rizík a krízy vrátane komunikácie určenej zdravotníckym pracovníkom a občanom;

f)

pripravenosti a reakcie v oblasti zdravia a medzisektorovej spolupráce, ako napríklad identifikovania rizikových faktorov prenosu chorôb a súvisiaceho zaťaženia ochorením vrátane sociálnych, hospodárskych a environmentálnych determinantov na základe prístupu „jedno zdravie“, pokiaľ ide o zoonotické choroby, choroby prenášané potravinami a vodou a relevantné iné choroby a súvisiace osobitné zdravotné problémy;

g)

vypracovania prehľadu výrobných kapacít pre príslušné kritické prostriedky zdravotníckych protiopatrení v Únii ako celku na riešenie závažných cezhraničných ohrození zdravia uvedených v článku 2;

h)

núdzového výskumu a inovácií;

i)

riadenia plánu, a

j)

podpory členských štátov pri monitorovaní vplyvu závažného cezhraničného ohrozenia zdravia na poskytovanie a kontinuitu služieb zdravotnej starostlivosti, a to aj v prípade iných chorôb a stavov počas núdzových situácií v oblasti zdravia.

4.   Plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie zahŕňa prvky cezhraničnej medziregionálnej pripravenosti na podporu zosúladených multisektorových cezhraničných opatrení v oblasti verejného zdravia, predovšetkým vzhľadom na kapacity na dohľad, testovanie, vyhľadávanie kontaktov, laboratóriá, školenia pre zdravotníckych pracovníkov a špecializovanú liečbu alebo intenzívnu starostlivosť v susedných regiónoch. Plán prevencie, pripravenosti a reakcie Únie zohľadňuje príslušné vnútroštátne okolnosti a zahŕňa prostriedky pripravenosti a reakcie na riešenie situácie občanov z rizikových skupín.

5.   V snahe zabezpečiť vykonávanie plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie Komisia v spolupráci s členskými štátmi a v uplatniteľných prípadoch s príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie alebo s medzinárodnými organizáciami umožňuje stresové testy, simulačné cvičenia a preskúmania počas opatrení a po uplynutí opatrení s členskými štátmi, a plán podľa potreby aktualizuje.

6.   Komisia môže na žiadosť členských štátov poskytnúť technickú pomoc na podporu vypracovania ich plánov ľudských zdrojov s cieľom riešiť osobitné potreby v oblasti zdravotnej starostlivosti a uľahčiť výmenu personálu medzi členskými štátmi v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia.

7.   Preskúmania plánu a všetky jeho následné úpravy sa uverejnia.

Článok 6

Národné plány prevencie, pripravenosti a reakcie

1.   Bez toho, aby boli dotknuté právomoci členských štátov v tejto oblasti, pri vypracúvaní národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie členské štáty navzájom spolupracujú v rámci HSC a koordinujú sa s Komisiou s cieľom usilovať sa o konzistentnosť s plánom prevencie, pripravenosti a reakcie Únie v čo najväčšej možnej miere.

2.   Národné plány prevencie, pripravenosti a reakcie môžu zahŕňať prvky zamerané na riadenie, kapacity a zdroje stanovené v pláne prevencie, pripravenosti a reakcie Únie, ako sa uvádza v článku 5.

3.   Členské štáty tiež bezodkladne informujú Komisiu a HSC o každej podstatnej revízii svojho národného plánu prevencie, pripravenosti a reakcie.

4.   Na účely odseku 1 môžu členské štáty v náležitých prípadoch tiež konzultovať s organizáciami pacientov, organizáciami zdravotníckych pracovníkov, zainteresovanými stranami z priemyslu a dodávateľského reťazca, ako aj s vnútroštátnymi sociálnymi partnermi.

Článok 7

Podávanie správ o plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie

1.   Členské štáty do 27. decembra 2023 a potom každé tri roky poskytujú Komisii a príslušným agentúram a orgánom Únie aktualizovanú správu o plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie a vykonávaní týchto plánov na vnútroštátnej úrovni a v náležitých prípadoch na cezhraničnej medziregionálnej úrovni.

Táto správa musí byť stručná, založená na dohodnutých spoločných ukazovateľoch, musí poskytovať prehľad o opatreniach vykonaných v členských štátoch a zahŕňať:

a)

údaje a aktuálne informácie o stave vykonávania noriem pre kapacity, pokiaľ ide o plánovanie prevencie, pripravenosti a reakcie, stanovených na vnútroštátnej a prípadne cezhraničnej medziregionálnej úrovni pre sektor zdravotníctva, ktoré sa poskytli WHO v súlade s MZP, ako aj o dojednaniach o interoperabilite medzi sektorom zdravotníctva a inými kritickými sektormi v núdzových situáciách, ak sú k dispozícii;

b)

v prípade potreby aktuálne informácie o prvkoch plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na núdzové situácie, konkrétne o:

i)

riadení: vrátane vnútroštátnych a v náležitom prípade regionálnych politík a právnych predpisov, v ktorých sa spájajú núdzové opatrenia a opatrenia pripravenosti; plánov prevencie, pripravenosti a reakcie na núdzové situácie a obnovy po nich; koordinačných mechanizmov, a to v relevantnom prípade aj medzi celoštátnou, regionálnou alebo miestnou administratívnou úrovňou a z hľadiska medzisektorovej spolupráce,

ii)

kapacitách: vrátane posudzovania rizík a kapacít na určenie priorít pripravenosti na núdzové situácie; dohľadu a včasného varovania, riadenia informácií; opatrení na zabezpečenie kontinuity činností a dojednaní zameraných na zabezpečenie nepretržitého prístupu k diagnostickým službám, nástrojom a liekom počas núdzových situácií, ak sú k dispozícii; základných a bezpečných, rodovo citlivých zdravotníckych služieb a služieb v núdzových situáciách; prehľadu vplyvu závažných cezhraničných ohrození zdravia na poskytovanie a kontinuitu služieb zdravotnej starostlivosti v prípade iných chorôb a stavov počas núdzových situácií v oblasti zdravia; komunikácie o rizikách; vývoja a hodnotení výskumu s cieľom poskytnúť informácie a urýchliť pripravenosť na núdzové situácie, a

iii)

zdrojoch: vrátane finančných zdrojov na pripravenosť na núdzové situácie a núdzového financovania reakcie; základných zdravotníckych dodávok; logistických mechanizmov vrátane mechanizmov na skladovanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení; špecializovaných, vyškolených a vybavených ľudských zdrojov pre núdzové situácie;

c)

vykonávanie národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie, v náležitých prípadoch vrátane vykonávania na regionálnej a vo vhodnom prípade miestnej úrovni, ktoré sa vzťahujú na reakciu na epidémiu; antimikrobiálnu rezistenciu, infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou a iné závažné cezhraničné ohrozenia zdravia, ako sa uvádza v článku 2;

d)

v prípade potreby konzultácie s príslušnými partnermi o posúdení rizík a národných plánoch prevencie, pripravenosti a reakcie, a

e)

opatrenia prijaté na zlepšenie nedostatkov zistených vo vykonávaní národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie.

V správe sa vždy, keď je to relevantné, uvedú cezhraničné medziregionálne a medzisektorové prvky prevencie, pripravenosti a reakcie zahŕňajúce susedné regióny. Takéto prvky zahŕňajú koordinačné mechanizmy pre príslušné prvky plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie a národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie vrátane cezhraničného školenia a výmeny najlepších postupov pre zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia, a koordinačné mechanizmy na lekársky prevoz pacientov.

2.   Komisia každé tri roky sprístupní HSC informácie doručené v súlade s odsekom 1 tohto článku v správe vypracovanej v spolupráci s ECDC a inými príslušnými agentúrami a orgánmi Únie.

Správa obsahuje profily krajín na účely monitorovania pokroku a zostavovania akčných plánov s ohľadom na príslušné vnútroštátne okolnosti s cieľom riešiť nedostatky zistené na vnútroštátnej úrovni Na tento účel môže Komisia vydať všeobecné odporúčania, pričom zohľadňuje výsledky posúdenia vykonaného podľa článku 8.

Komisia na základe tejto správy včas otvorí v rámci HSC diskusiu o pokroku a nedostatkoch v oblasti pripravenosti, čím umožní neustále zlepšovanie.

Prehľad odporúčaní správy o pripravenosti a reakcii na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia uvedené v článku 2 ods. 1 sa uverejní na webových sídlach Komisie a ECDC.

3.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme vzory formulárov, ktoré členské štáty použijú na poskytovanie informácií uvedených v odseku 1 tohto článku, s cieľom zabezpečiť relevantnosť týchto informácií pre ciele uvedené v uvedenom odseku a ich porovnateľnosť, pričom sa vyhne duplicite požadovaných a poskytovaných informácií.

Vzory formulárov sa určia v spolupráci s HSC a podľa možnosti sú v súlade so vzormi používanými v rámci podávania správ štátov, ktoré sú zmluvnými stranami MZP.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

4.   Keď Komisia, ECDC a HSC v súlade s odsekom 1 dostanú informácie o utajovaných skutočnostiach, uplatňujú bezpečnostné predpisy o ochrane utajovaných skutočností Európskej únie stanovené v rozhodnutiach Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 (31) a (EÚ, Euratom) 2015/444 (32).

5.   Každý členský štát zabezpečí, aby sa jeho vnútroštátne bezpečnostné predpisy vzťahovali na všetky fyzické osoby s pobytom na jeho území, ako aj všetky právnické osoby so sídlom na jeho území, ktoré narábajú s informáciami uvedenými v odsekoch 1 a 2, ak ide o utajované skutočnosti Európskej únie. Tieto vnútroštátne bezpečnostné predpisy poskytujú aspoň taký stupeň ochrany utajovaných skutočností, ako poskytujú bezpečnostné predpisy stanovené v prílohe k rozhodnutiu (EÚ, Euratom) 2015/444 a v rozhodnutí Rady 2013/488/EÚ (33).

Článok 8

Posúdenie plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie

1.   ECDC každé tri roky posúdi stav vykonávania národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie členských štátov a ich vzťah k plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie. Takéto posúdenia sa zakladajú na súbore dohodnutých ukazovateľov a vykonávajú v spolupráci s príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie a zameriavajú sa na posudzovanie plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na vnútroštátnej úrovni so zreteľom na informácie uvedené v článku 7 ods. 1.

2.   ECDC v uplatniteľných prípadoch predloží členským štátom a Komisii odporúčania založené na posúdeniach uvedených v odseku 1 a určené členským štátom, pričom zohľadní príslušné vnútroštátne okolnosti.

3.   Členské štáty v uplatniteľných prípadoch včas predložia Komisii a ECDC do deviatich mesiacov od prijatia záverov ECDC akčný plán zameraný na odporúčania navrhované v posúdení spolu so zodpovedajúcimi odporúčanými opatreniami a čiastkovými cieľmi.

Ak sa členský štát rozhodne nepostupovať podľa odporúčania, uvedie dôvody svojho rozhodnutia.

Uvedené opatrenia môžu zahŕňať najmä:

a)

regulačné opatrenia, ak sú potrebné;

b)

iniciatívy v oblasti školení;

c)

prehľad osvedčených postupov.

4.   Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 31 s cieľom doplniť toto nariadenie, pokiaľ ide o postupy, normy a kritériá pre posúdenia uvedené v odseku 1 tohto článku.

Článok 9

Správa Komisie o plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie

1.   Komisia na základe informácií, ktoré poskytnú členské štáty v súlade s článkom 7, a výsledkov posúdenia uvedeného v článku 8 predkladá do 27. decembra 2023 a potom každé tri roky Európskemu parlamentu a Rade správu o aktuálnom stave a pokroku pri plánovaní prevencie, pripravenosti a reakcie na úrovni Únie.

2.   Správa Komisie obsahuje v uplatniteľných prípadoch prvky cezhraničnej pripravenosti a reakcie v susedných regiónoch.

3.   Komisia môže na základe svojej správy podporiť opatrenia členských štátov prijatím všeobecných odporúčaní týkajúcich sa plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie.

Článok 10

Koordinovanie plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie v rámci HSC

1.   Komisia, príslušné agentúry a orgány Únie a členské štáty spolupracujú v rámci HSC s cieľom koordinovať svoje úsilie zamerané na rozvoj, posilňovanie a udržiavanie svojich kapacít na monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie pred nimi, ich posudzovanie a reakciu na ne.

Koordinácia sa zameriava predovšetkým na:

a)

výmenu najlepších postupov a skúseností s plánovaním prevencie, pripravenosti a reakcie;

b)

podporu interoperability vnútroštátneho plánovania prevencie a pripravenosti a multisektorového rozmeru plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie na úrovni Únie;

c)

podporu plnenia požiadaviek na kapacity dohľadu a reakcie, ako sa uvádza v MZP;

d)

podporu vypracúvania plánov prevencie, pripravenosti a reakcie uvedených v článkoch 5 a 6;

e)

monitorovanie pokroku pri riešení zistených nedostatkov a diskusie o nich a opatrenia na posilnenie plánovania prevencie, pripravenosti a reakcie, a to aj v oblasti výskumu, na cezhraničnej regionálnej a vnútroštátnej úrovni aj na úrovni Únie, a

f)

uľahčenie výmeny informácií o prostriedkov zdravotníckych protiopatrení mimo postupu spoločného obstarávania stanoveného v článku 12, a to v náležitom prípade aj informácií o cenách a dátumoch dodania.

2.   Komisia a členské štáty v náležitom prípade vedú dialóg so zainteresovanými stranami vrátane organizácií zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti starostlivosti, zainteresovaných strán z priemyslu a dodávateľského reťazca a organizácií pacientov a spotrebiteľov.

3.   HSC tiež v relevantnom prípade koordinuje reakciu na núdzové situácie v oblasti verejného zdravia s Radou pre zdravotné krízy, ak sa zriadi v súlade s nariadením (EÚ) 2022/2372, a zodpovedajúcim spôsobom prispieva ku koordinácii a výmene informácií v rámci tohto orgánu.

Článok 11

Školenia pre zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia

1.   Komisia môže v úzkej spolupráci s príslušnými agentúrami a orgánmi Únie a profesijnými zdravotníckymi organizáciami a organizáciami pacientov organizovať školiace činnosti pre zdravotníckych pracovníkov, pracovníkov sociálnych služieb a pracovníkov v oblasti verejného zdravia v členských štátoch, najmä interdisciplinárne školenia v rámci prístupu „jedno zdravie“ vrátane školení týkajúcich sa kapacít na pripravenosť v rámci MZP.

Komisia organizuje tieto činnosti v spolupráci s dotknutými členskými štátmi, ako aj s ECDC, najmä s osobitnou skupinou EÚ pre oblasť zdravia, a podľa možnosti v koordinácii s WHO. Komisia naplno využije na zvýšenie počtu študentov potenciál dištančného vzdelávania.

V cezhraničných regiónoch sa podporujú spoločné cezhraničné školenia, výmena najlepších postupov a znalosť systémov verejného zdravotníctva pre zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia.

2.   Školiace činnosti uvedené v odseku 1 sú zamerané na sprostredkúvanie poznatkov a zručností pracovníkom uvedeným v uvedenom odseku, ktoré sú potrebné predovšetkým na zostavenie a vykonávanie národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie a vykonávanie činností na posilnenie kapacít pripravenosti na krízy a kapacít dohľadu, najmä pokiaľ ide o zistené nedostatky, vrátane v súvislosti s používaním digitálnych nástrojov, a sú v súlade s prístupom „jedno zdravie“.

3.   Školiace činnosti uvedené v odseku 1 môžu byť prístupné pre pracovníkov príslušných orgánov tretích krajín a môžu sa organizovať mimo Únie podľa možnosti v koordinácii s činnosťami ECDC v tejto oblasti.

4.   Orgány, ktorých pracovníci sa zúčastňujú na školiacich činnostiach uvedených v odseku 1, zabezpečujú, aby sa poznatky získané prostredníctvom týchto činností šírili podľa potreby a aby sa primerane využívali v školiacich činnostiach pre zamestnancov, ktoré organizujú.

5.   Komisia a príslušné agentúry a orgány Únie môžu podporovať organizovanie programov v spolupráci s členskými štátmi a kandidátskymi krajinami Únie na účely výmeny zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v oblasti verejného zdravia, ako aj na účely dočasného vysielania pracovníkov medzi členskými štátmi, kandidátskymi krajinami Únie alebo agentúrami a orgánmi Únie. Pri organizovaní týchto programov sa zohľadní príspevok profesijných zdravotníckych organizácií v každom členskom štáte.

6.   Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov stanoviť pravidlá organizácie školiacich činností uvedených v odseku 1 a programov uvedených v odseku 5.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Článok 12

Spoločné obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení

1.   Komisia a ktorýkoľvek členský štát sa môžu ako zmluvné strany zapojiť do postupu spoločného obstarávania vykonávaného podľa článku 165 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 na účely predbežného nákupu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení proti závažným cezhraničným ohrozeniam zdravia v primeranom časovom rámci.

2.   Postupu spoločného obstarávania uvedenému v odseku 1 predchádza dohoda o spoločnom obstarávaní medzi zmluvnými stranami, v ktorej sa stanovujú praktické opatrenia, ktorými sa riadi tento postup, a proces rozhodovania, pokiaľ ide o výber postupu, posúdenie spoločného obstarávania uvedené v odseku 3 písm. c), posúdenie ponúk a zadanie zákazky.

3.   Postup spoločného obstarávania uvedený v odseku 1 tohto článku spĺňa v prípade, že sa použije na obstaranie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v súlade s týmto nariadením, a to aj v rámci článku 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2022/2372, tieto podmienky:

a)

na postupe spoločného obstarávania sa môžu zúčastniť všetky členské štáty, štáty Európskeho združenia voľného obchodu a kandidátske krajiny Únie, ako aj Andorrské kniežactvo, Monacké kniežatstvo, Sanmarínska republika a Vatikánsky mestský štát, odchylne od článku 165 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046;

b)

rešpektujú sa práva a povinnosti krajín uvedených v písmene a), ktoré sa nezúčastňujú na spoločnom obstarávaní, najmä práva a povinnosti, ktoré sa týkajú ochrany a zlepšovania ľudského zdravia;

c)

pred začatím postupu spoločného obstarávania Komisia pripraví posúdenie spoločného obstarávania, v ktorom sa uvedú všeobecné predpokladané podmienky postupu spoločného obstarávania vrátane možných obmedzení paralelných obstarávacích a rokovacích činností zúčastnených krajín v súvislosti s predmetným prostriedkom protiopatrenia počas konkrétneho postupu spoločného obstarávania; v uvedenom posúdení sa zohľadní potreba zaistiť bezpečnosť dodávok daných prostriedkov zdravotníckych protiopatrení do zúčastnených krajín. Na základe posúdenia spoločného obstarávania a príslušných informácií, ktoré sú v ňom uvedené, napríklad o predpokladaných cenových rozpätiach, výrobcoch, časových rámcoch dodania a navrhovanom termíne na rozhodnutie o účasti, zmluvné strany dohody o spoločnom obstarávaní už v počiatočnom štádiu prejavia záujem o účasť. Zmluvné strany dohody o spoločnom obstarávaní, ktoré prejavili záujem, následne rozhodnú o svojej účasti na postupe spoločného obstarávania za podmienok spoločne dohodnutých s Komisiou, pričom zohľadnia informácie navrhnuté v posúdení spoločného obstarávania;

d)

spoločné obstarávanie neovplyvňuje vnútorný trh, nepredstavuje diskrimináciu ani obmedzenie obchodu ani nespôsobuje narušenie hospodárskej súťaže, a

e)

spoločné obstarávanie nemá žiadny priamy finančný vplyv na rozpočet krajín uvedených v písmene a), ktoré sa na ňom nezúčastňujú.

4.   Komisia v spojení s členskými štátmi zabezpečuje koordináciu a výmenu informácií medzi subjektmi organizujúcimi akúkoľvek činnosť a zúčastňujúcimi sa na nej, a to vrátane, ale nie výlučne, postupov spoločného obstarávania a vývoja, vytvárania zásob, distribúcie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a ich darovania podľa iných mechanizmov zriadených na úrovni Únie, predovšetkým v rámci:

a)

vytvárania zásob v rámci rezervy rescEU podľa článku 12 rozhodnutia č. 1313/2013/EÚ;

b)

nariadenia (EÚ) 2016/369;

c)

farmaceutickej stratégie pre Európu;

d)

programu EU4Health zriadeného nariadením (EÚ) 2021/522;

e)

nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/697 (34), a

f)

iných programov a nástrojov podporujúcich biomedicínsky výskum a vývoj na úrovni Únie s cieľom zlepšiť kapacity a pripravenosť reagovať na cezhraničné ohrozenia a núdzové situácie, ako sú opatrenia prijaté podľa nariadenia (EÚ) 2022/2372.

5.   Komisia informuje Európsky parlament o postupoch týkajúcich sa spoločného obstarávania prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a na požiadanie udelí prístup k zmluvám, ktoré sa uzatvoria na základe týchto postupov, s výhradou primeranej ochrany obchodného tajomstva, obchodných vzťahov a záujmov Únie. Komisia oznámi Európskemu parlamentu informácie týkajúce sa citlivých dokumentov v súlade s článkom 9 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1049/2001.

KAPITOLA III

EPIDEMIOLOGICKÝ DOHĽAD, REFERENČNÉ LABORATÓRIÁ EÚ A MONITOROVANIE AD HOC

Článok 13

Epidemiologický dohľad

1.   Sieť epidemiologického dohľadu nad prenosnými ochoreniami vrátane ochorení zoonotického pôvodu a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami uvedenými v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii) (ďalej len „sieť epidemiologického dohľadu“) zabezpečuje stálu komunikáciu medzi Komisiou, ECDC a príslušnými orgánmi zodpovednými za epidemiologický dohľad na vnútroštátnej úrovni.

ECDC zabezpečuje integrovanú prevádzku siete epidemiologického dohľadu, ako sa uvádza v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (35).

V relevantných prípadoch sieť epidemiologického dohľadu úzko spolupracuje s príslušnými orgánmi organizácií pôsobiacich v oblasti epidemiologického dohľadu nad prenosnými ochoreniami a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami z Únie, tretích krajín, WHO a iných medzinárodných organizácií.

2.   Sieť epidemiologického dohľadu má za cieľ:

a)

priebežné monitorovanie trendov pri výskyte prenosných ochorení vo všetkých členských štátoch a v tretích krajinách s cieľom posúdiť situáciu, reagovať na nárast hodnôt nad varovné limity a uľahčiť primerané faktmi podložené opatrenia;

b)

odhaľovanie a monitorovanie akýchkoľvek cezhraničných ohnísk prenosných ochorení, pokiaľ ide o zdroj, čas, obyvateľstvo a miesto, s cieľom poskytnúť odôvodnenie na opatrenia v oblasti verejného zdravia;

c)

prispievanie k hodnoteniu a monitorovaniu programov prevencie a kontroly prenosných ochorení s cieľom poskytnúť podklady pre odporúčania na posilnenie a zlepšenie týchto programov na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie;

d)

zisťovanie a monitorovanie rizikových faktorov prenosu chorôb a rizikových skupín obyvateľstva, ktoré si vyžadujú cielené ochranné opatrenia;

e)

prispievanie k posudzovaniu záťaže, ktorú prenosné ochorenia predstavujú pre obyvateľstvo, pomocou údajov ako prevalencia ochorenia, komplikácie, hospitalizácia a úmrtnosť;

f)

prispievanie k posudzovaniu kapacity systémov zdravotnej starostlivosti v oblasti diagnostiky, prevencie a liečby konkrétnych prenosných ochorení s cieľom prispieť k bezpečnosti pacientov v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia;

g)

prispievanie k modelovaniu a vypracúvaniu scenárov reakcie;

h)

prispievanie k určovaniu priorít a potrieb výskumu a vykonávanie príslušných výskumných činností zameraných na posilnenie verejného zdravia, a

i)

podporu opatrení príslušných zdravotníckych orgánov na vyhľadávanie kontaktov.

3.   Príslušné vnútroštátne orgány uvedené v odseku 1 oznamujú na základe dohodnutých ukazovateľov a noriem orgánom, ktoré sa zúčastňujú na činnosti siete epidemiologického dohľadu, tieto informácie:

a)

porovnateľné a kompatibilné údaje a informácie v súvislosti s epidemiologickým dohľadom nad prenosnými ochoreniami a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami uvedenými v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii);

b)

relevantné informácie o vývoji epidemických situácií, a to vrátane údajov pre modelovanie a vypracúvanie scenárov;

c)

relevantné informácie týkajúce sa nezvyčajných epidemických javov alebo nových prenosných ochorení neznámeho pôvodu, a to aj ochorení v tretích krajinách;

d)

údaje o patogénoch na molekulárnej úrovni, ak sú potrebné na odhaľovanie alebo vyšetrovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia;

e)

údaje zo systémov zdravotnej starostlivosti potrebné na riadenie závažných cezhraničných ohrození zdravia, a

f)

informácie o systémoch monitorovania vyhľadávania kontaktov vyvinutých na vnútroštátnej úrovni.

4.   Informácie oznámené príslušnými vnútroštátnymi orgánmi uvedené v odseku 3 písm. a) sa môžu včas nahlasovať aspoň na úrovni NUTS II do Európskeho portálu dohľadu pre infekčné choroby prevádzkovaného ECDC, keď sú k dispozícii.

5.   Pri oznamovaní informácií o epidemiologickom dohľade príslušné vnútroštátne orgány používajú, ak sú k dispozícii, definície prípadov ochorení prijaté v súlade s odsekom 10 pre každé prenosné ochorenie a súvisiaci osobitný zdravotný problém uvedené v odseku 1.

6.   Komisia a členské štáty spolupracujú s cieľom posilniť zber údajov a spoločné využívanie kapacít členských štátov a vymedziť európske normy dohľadu podľa jednotlivých ochorení na základe návrhu ECDC a konzultácií s príslušnými sieťami dohľadu.

7.   ECDC monitoruje a vyhodnocuje činnosti epidemiologického dohľadu špecializovaných sietí pre dohľad vrátane dodržiavania noriem dohľadu uvedených v odseku 6; podporuje členské štáty poskytovaním vedeckého a technického poradenstva s cieľom zlepšiť aktuálnosť, úplnosť a kvalitu nahlasovaných údajov z dohľadu; a poskytuje HSC a Komisii pravidelné správy z monitorovania. ECDC v uplatniteľných prípadoch a v súlade s nariadením (ES) č. 851/2004 sprístupní aj svoje odborné znalosti v oblasti epidemiologického dohľadu tretím krajinám.

ECDC pravidelne poskytuje prehľad HSC o aktuálnosti, úplnosti a kvalite údajov z dohľadu, ktoré mu boli nahlásené.

ECDC podporuje členské štáty pri zabezpečovaní zberu a výmeny údajov v čase zdravotnej krízy na účely odseku 2.

8.   Komisia môže doplniť opatrenia členských štátov prijatím odporúčaní týkajúcich sa dohľadu určených členským štátom. HSC môže prijímať oznámenia a odporúčania týkajúce sa dohľadu určené členským štátom, ECDC a Komisii.

9.   Každý členský štát určí príslušné orgány zodpovedné v rámci daného členského štátu za epidemiologický dohľad uvedený v odseku 1.

10.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanovuje a aktualizuje:

a)

na základe kritérií uvedených v oddiele 1 prílohy I zoznam prenosných ochorení a s nimi súvisiacich osobitných zdravotných problémov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii) s cieľom zabezpečiť pokrytie prenosných ochorení a s nimi súvisiacich osobitných zdravotných problémov sieťou epidemiologického dohľadu;

b)

na základe kritérií uvedených v oddiele 2 prílohy I definície prípadov ochorení týkajúce sa každého prenosného ochorenia a s ním súvisiaceho osobitného zdravotného problému podliehajúcich epidemiologickému dohľadu s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť a kompatibilitu zozbieraných údajov na úrovni Únie, a

c)

postupy stanovené v oddiele 3 prílohy I k tomuto nariadeniu pre prevádzku siete epidemiologického dohľadu a vypracované podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 851/2004.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

11.   Komisia môže prijať z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov súvisiacich so závažnosťou alebo novosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo rýchlosťou jeho šírenia medzi členskými štátmi okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade v súlade s postupom uvedeným v článku 29 ods. 3 na prijatie definícií prípadov ochorenia, postupov a ukazovateľov na účely dohľadu v členských štátoch v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii). Tieto ukazovatele dohľadu podporujú aj posudzovanie kapacity na diagnostiku, prevenciu a liečbu.

Článok 14

Digitálna platforma dohľadu

1.   ECDC po tom, ako vykoná posúdenia vplyvu na ochranu údajov a v príslušných prípadoch zmierni všetky riziká pre práva a slobody dotknutých osôb, zabezpečí priebežný rozvoj digitálnej platformy dohľadu, prostredníctvom ktorej sa riadia a automaticky vymieňajú údaje, s cieľom vytvoriť integrované a interoperabilné systémy dohľadu umožňujúce v prípade potreby dohľad v reálnom čase na účely podpory prevencie a kontroly prenosných ochorení. ECDC zabezpečuje, aby fungovanie digitálnej platformy dohľadu podliehalo ľudskej kontrole, minimalizuje riziká, ktoré môžu vyplynúť z prenosu nepresných, neúplných alebo nejednoznačných údajov z jednej databázy do druhej, a zavádza spoľahlivé postupy na skúmanie kvality údajov. ECDC v úzkej spolupráci s členskými štátmi zabezpečuje aj interoperabilitu digitálnej platformy dohľadu s vnútroštátnymi systémami.

2.   Digitálna platforma dohľadu:

a)

umožňuje automatizovaný zber údajov z dohľadu a laboratórnych údajov, využíva relevantné neosobné zdravotné údaje z vopred stanoveného a povoleného zoznamu z elektronických zdravotných knižiek a zdravotných databáz a z monitorovania médií a využíva umelú inteligenciu na validáciu údajov, analýzu a automatizované podávanie správ vrátane podávania správ na štatistické účely, a

b)

umožňuje počítačové spracovanie a výmenu informácií, údajov a dokumentov.

3.   Členské štáty nesú zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby sa do integrovaného systému dohľadu pravidelne a včas dopĺňali úplné a presné informácie, údaje a dokumenty zasielané a vymieňané prostredníctvom digitálnej platformy. Členské štáty môžu podporovať automatizáciu tohto procesu medzi vnútroštátnym systémom dohľadu a systémom dohľadu Únie.

4.   ECDC monitoruje fungovanie integrovaného systému dohľadu a postupuje pravidelné správy z monitorovania členským štátom a Komisii.

5.   Na účely epidemiologického dohľadu má ECDC prístup aj k relevantným zdravotným údajom sprístupneným alebo poskytovaným prostredníctvom digitálnej infraštruktúry umožňujúcej využívanie zdravotných údajov na účely výskumu, tvorby politiky, poradenstva a regulačné účely.

6.   Komisia v záujme fungovania digitálnej platformy dohľadu prijme vykonávacie akty, v ktorých sa stanovia:

a)

technické špecifikácie digitálnej platformy dohľadu vrátane mechanizmu elektronickej výmeny údajov na výmeny s existujúcimi medzinárodnými a vnútroštátnymi systémami, identifikácie platných noriem, definície štruktúr správ, dátových slovníkov, výmeny protokolov a postupov;

b)

osobitné pravidlá fungovania digitálnej platformy dohľadu vrátane pravidiel ochrany osobných údajov a bezpečnosti výmeny informácií;

c)

núdzové opatrenia vrátane bezpečného zálohovania údajov, ktoré sa majú uplatňovať v prípade nedostupnosti akejkoľvek funkcie digitálnej platformy dohľadu, a

d)

úpravy na zabezpečenie štandardizácie infraštruktúry na uchovávanie, spracúvanie a analýzu údajov.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

7.   Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 31 s cieľom doplniť toto nariadenie, pokiaľ ide o:

a)

prípady, v ktorých sa môže dotknutým tretím krajinám a medzinárodným organizáciám udeliť čiastočný prístup k funkciám digitálnej platformy dohľadu, a podmienky, za ktorých sa tak môže urobiť, ako aj praktické úpravy takéhoto prístupu;

b)

prípady, v ktorých sa môžu údaje, informácie a dokumenty uvedené v článku 13 postúpiť prostredníctvom digitálnej platformy dohľadu, a podmienky, za ktorých sa tak môže urobiť, ako aj zoznam takýchto údajov, informácií a dokumentov, a

c)

podmienky, za ktorých sa ECDC môže zúčastniť a môže sa mu udeliť prístup k zdravotným údajom, ku ktorým sa pristupuje alebo ktoré sa vymieňajú prostredníctvom digitálnej infraštruktúry uvedenej v odseku 5.

Článok 15

Referenčné laboratóriá EÚ

1.   Komisia môže v oblasti verejného zdravia alebo konkrétnych podoblastiach verejného zdravia relevantných pre vykonávanie tohto nariadenia alebo národných plánov prevencie, pripravenosti a reakcie určiť prostredníctvom vykonávacích aktov referenčné laboratóriá EÚ, ktoré majú poskytovať podporu národným referenčným laboratóriám na propagáciu osvedčených postupov a dobrovoľného zosúladenia diagnostiky, testovacích metód a používania určitých testov zo strany členských štátov v záujme dosiahnutia jednotného spôsobu, akým členské štáty vykonávajú dohľad, oznamovanie a nahlasovanie chorôb.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

2.   Referenčné laboratóriá EÚ sú zodpovedné za koordinovanie siete národných referenčných laboratórií konkrétne v týchto oblastiach:

a)

referenčná diagnostika vrátane skúšobných protokolov;

b)

zdroje referenčných materiálov;

c)

externé posudzovania kvality;

d)

vedecké poradenstvo a technická pomoc;

e)

spolupráca a výskum;

f)

monitorovanie, vydávanie varovaní a podpora pri reakcii na ohnisko ochorenia, a to aj v súvislosti s novými prenosnými ochoreniami a patogénnymi baktériami a vírusmi, a

g)

školenia.

3.   Sieť referenčných laboratórií EÚ prevádzkuje a koordinuje ECDC v spolupráci s referenčnými laboratóriami WHO. Riadiaca štruktúra tejto siete sa vzťahuje na spoluprácu a koordináciu s existujúcimi národnými a regionálnymi referenčnými laboratóriami a sieťami.

4.   Určenia stanovené v odseku 1 sa uskutočňujú na základe verejného výberového konania, sú časovo obmedzené, pričom minimálne obdobie na určenie sú štyri roky, a podliehajú pravidelnému preskúmaniu. Takýmito určeniami sa stanovujú povinnosti a úlohy určených referenčných laboratórií EÚ.

5.   Referenčné laboratóriá EÚ uvedené v odseku 1:

a)

sú nestranné, bez konfliktu záujmov a predovšetkým sa nesmú nachádzať v situácii, ktorá môže priamo alebo nepriamo ovplyvniť nestrannosť ich profesionálneho správania, pokiaľ ide o výkon ich úloh vo funkcii referenčných laboratórií EÚ;

b)

majú primerane kvalifikovaný personál s absolvovanými primeranými školeniami v oblasti svojej kompetencie alebo k takémuto personálu majú zmluvný prístup;

c)

vlastnia infraštruktúru, vybavenie a produkty potrebné na vykonávanie úloh, ktoré im boli pridelené, alebo k nim majú prístup;

d)

zabezpečia, aby ich personál a akýkoľvek zmluvný personál mal dobré vedomosti o medzinárodných normách a postupoch a aby pri práci zohľadňoval najnovší vývoj vo výskume na vnútroštátnej úrovni, na úrovni Únie a na medzinárodnej úrovni;

e)

majú potrebné vybavenie na vykonávanie úloh v núdzových situáciách alebo k nemu majú prístup, a

f)

v relevantných prípadoch sú vybavené tak, aby spĺňali príslušné normy biologickej bezpečnosti.

Dodatočne k požiadavkám stanoveným v prvom pododseku tohto odseku sú referenčné laboratóriá EÚ tiež akreditované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (36).

6.   Referenčným laboratóriám EÚ uvedeným v odseku 1 možno udeľovať granty na náklady, ktoré im vzniknú pri vykonávaní ročných alebo viacročných pracovných programov stanovených v súlade s cieľmi a prioritami pracovných programov, ktoré prijala Komisia v súlade s programom EU4Health.

Článok 16

Sieť pre látky ľudského pôvodu

1.   Týmto sa zriaďuje sieť služieb členských štátov podporujúca používanie látok ľudského pôvodu vrátane transfúzie a transplantácie (ďalej len „sieť pre látky ľudského pôvodu“) s cieľom monitorovať, posudzovať a pomáhať pri riešení ohnísk chorôb, ktoré sú relevantné pre látky ľudského pôvodu. Sieť pre látky ľudského pôvodu takisto zabezpečuje, aby sa riešili všetky prípadné problémy s lekársky asistovanou reprodukciou v súvislosti s ohniskami choroby.

2.   Sieť pre látky ľudského pôvodu prevádzkuje a koordinuje ECDC.

3.   Každý členský štát určí príslušné orgány, ktoré budú na jeho území zodpovedné za služby podporujúce používanie látok ľudského pôvodu vrátane transfúzie a transplantácie uvedené v odseku 1.

Článok 17

Monitorovanie ad hoc

1.   V nadväznosti na varovanie oznámené podľa článku 19 týkajúce sa závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bode iii) alebo v článku 2 ods. 1 písm. b), c) alebo d) sa členské štáty v spojení s Komisiou a na základe dostupných informácií zo svojich monitorovacích systémov prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS), a ak si to naliehavosť situácie vyžaduje, prostredníctvom HSC, navzájom informujú o vývoji na vnútroštátnej úrovni v súvislosti s príslušným závažným cezhraničným ohrozením zdravia.

2.   Európsky portál dohľadu pre infekčné choroby prevádzkovaný ECDC sa používa na ad hoc monitorovanie závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bode iii) alebo v článku 2 ods. 1 písm. b), c) alebo d).

3.   Informácie zasielané podľa odseku 1 zahŕňajú najmä informácie o akýchkoľvek zmenách v geografickom rozložení, šírení a závažnosti príslušného závažného cezhraničného ohrozenia zdravia a v spôsoboch odhaľovania, ak sú k dispozícii.

4.   Komisia v prípade potreby prostredníctvom vykonávacích aktov prijme definície prípadov ochorení, ktoré sa budú používať na monitorovanie ad hoc, s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť a kompatibilitu zozbieraných údajov na úrovni Únie.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Komisia môže prijať alebo aktualizovať z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov súvisiacich so závažnosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo rýchlosťou jeho šírenia medzi členskými štátmi definície prípadov ochorenia uvedené v prvom pododseku tohto odseku prostredníctvom okamžite uplatniteľných vykonávacích aktov v súlade s postupom uvedeným v článku 29 ods. 3.

KAPITOLA IV

VČASNÉ VAROVANIE A REAKCIA

Článok 18

Systém včasného varovania a reakcie

1.   Systém včasného varovania a reakcie (EWRS) umožňuje Komisii, ECDC a príslušným orgánom zodpovedným na vnútroštátnej úrovni stálu komunikáciu na účely pripravenosti, včasného varovania a reakcie, vydávania varovaní, posudzovania rizík pre verejné zdravie a určovania opatrení, ktoré môžu byť potrebné na ochranu verejného zdravia.

2.   Riadenie a prevádzkové využívanie systému včasného varovania a reakcie (EWRS) zahŕňa výmenu osobných údajov v špecifických prípadoch, ak sa tak stanovuje v relevantných právnych predpisoch. Takéto riadenie a využívanie zahŕňa:

a)

spracúvanie osobných údajov oprávnených používateľov systému, a

b)

spracúvanie zdravotných údajov a iných osobných údajov, ak je to nevyhnutne potrebné na účel, na ktorý boli tieto údaje prenesené, prostredníctvom funkcie selektívneho zasielania správ systému včasného varovania a reakcie (EWRS), v súlade s článkom 28.

S prihliadnutím na stanoviská členských štátov ECDC priebežne aktualizuje systém včasného varovania a reakcie (EWRS) v snahe umožniť používanie moderných technológií, ako sú digitálne mobilné aplikácie, modely umelej inteligencie, aplikácie založené na využívaní vesmíru alebo iné technológie na automatizované vyhľadávanie kontaktov, a to na základe technológií na vyhľadávanie kontaktov, ktoré vyvinuli členské štáty alebo Únia a ktoré sa používajú na účely boja proti závažným cezhraničným ohrozeniam zdravia. ECDC v úzkej spolupráci s členskými štátmi uľahčuje interoperabilitu s vnútroštátnymi systémami na účely systému včasného varovania a reakcie (EWRS).

ECDC takisto poskytuje technickú pomoc príslušným orgánom zodpovedným na vnútroštátnej úrovni vrátane školení v nadväznosti na aktualizácie systému včasného varovania a reakcie (EWRS).

3.   Každý členský štát určí príslušný orgán alebo príslušné orgány zodpovedné na vnútroštátnej úrovni za vydávanie varovaní a určovanie opatrení potrebných na ochranu verejného zdravia na účely včasného varovania a reakcie v súlade s odsekmi 1 a 2 tohto článku, ako aj článkami 19 a 20.

4.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme postupy týkajúce sa výmeny informácií s inými systémami rýchleho varovania na úrovni Únie a na medzinárodnej úrovni vrátane výmeny osobných údajov s cieľom zabezpečiť správne fungovanie systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a zabrániť prekrývaniu činností alebo protichodným opatreniam, pokiaľ ide o existujúce štruktúry a mechanizmy pripravenosti na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia, ich monitorovania, včasného varovania pred nimi a boja proti nim koordinovaným prístupom „jedno zdravie“.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Článok 19

Vydávanie varovaní

1.   Príslušné vnútroštátne orgány alebo Komisia vydajú varovanie v systéme včasného varovania a reakcie (EWRS), ak vznik alebo vývoj závažného cezhraničného ohrozenia zdravia spĺňa tieto kritériá:

a)

je nezvyčajné alebo neočakávané pre dané miesto a čas, spôsobuje či môže spôsobiť výraznú chorobnosť alebo úmrtnosť ľudí, rýchlo rastie alebo môže rýchlo rásť, pokiaľ ide o rozsah, alebo presahuje či môže presiahnuť kapacitu vnútroštátnej reakcie;

b)

postihuje alebo môže postihnúť viac ako jeden členský štát, a

c)

vyžaduje si alebo si môže vyžadovať koordinovanú reakciu na úrovni Únie.

2.   Ak príslušné vnútroštátne orgány oznámia WHO udalosti, ktoré môžu predstavovať núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu a ak oznamovací systém WHO a systém včasného varovania a reakcie (EWRS) nie sú plne interoperabilné, príslušné vnútroštátne orgány zároveň vydajú varovanie v systéme včasného varovania a reakcie (EWRS) za predpokladu, že dané ohrozenie patrí medzi ohrozenia uvedené v článku 2 ods. 1 tohto nariadenia.

3.   Pri vydaní varovania príslušné vnútroštátne orgány a Komisia bezodkladne prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) oznámia všetky dostupné relevantné informácie, ktoré majú k dispozícii a ktoré môžu byť užitočné pre koordináciu reakcie, ako napríklad:

a)

druh a zdroj pôvodcu;

b)

dátum a miesto výskytu alebo vzniku;

c)

spôsob prenosu alebo šírenia;

d)

toxikologické údaje;

e)

metódy odhaľovania a potvrdzovania;

f)

riziká pre verejné zdravie;

g)

opatrenia v oblasti verejného zdravia, ktoré sa vykonali alebo ktoré sa plánujú prijať na vnútroštátnej úrovni;

h)

iné opatrenia, než sú opatrenia v oblasti verejného zdravia, vrátane multisektorových opatrení;

i)

či existuje naliehavá potreba prostriedkov zdravotníckych protiopatrení alebo ich nedostatok;

j)

žiadosti o cezhraničnú núdzovú pomoc a ponuky cezhraničnej núdzovej pomoci, ako je lekársky prevoz pacientov alebo poskytnutie zdravotníckeho personálu jedným členským štátom inému členskému štátu, najmä v cezhraničných oblastiach susedných regiónov;

k)

osobné údaje potrebné na účel vyhľadávania kontaktov v súlade s článkom 28;

l)

akékoľvek iné relevantné informácie o danom závažnom cezhraničnom ohrození zdravia.

4.   Komisia sprístupňuje príslušným vnútroštátnym orgánom prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) všetky informácie, ktoré môžu byť užitočné pre koordináciu reakcie podľa článku 21, a to vrátane informácií súvisiacich so závažným cezhraničným ohrozením zdravia a s opatreniami v oblasti verejného zdravia, ktoré sa týkajú závažných cezhraničných ohrození zdravia, zaslané prostredníctvom systémov rýchleho varovania a informačných systémov zriadených na základe iných ustanovení práva Únie alebo Zmluvy o Euratome.

5.   Členské štáty aktualizujú informácie uvedené v odseku 3, hneď ako majú k dispozícii nové údaje.

Článok 20

Posúdenie rizík pre verejné zdravie

1.   Ak je vydané varovanie podľa článku 19, Komisia v prípade, ak je to potrebné na koordináciu reakcie na úrovni Únie uvedenú v článku 21, alebo na žiadosť HSC alebo na základe vlastnej iniciatívy bezodkladne prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) sprístupní príslušným vnútroštátnym orgánom a HSC posúdenie rizík v súvislosti s potenciálnou závažnosťou ohrozenia pre verejné zdravie vrátane možných opatrení v oblasti verejného zdravia. Uvedené posúdenie rizík vykonáva jedna alebo viaceré z týchto agentúr alebo orgánov Únie:

a)

ECDC v súlade s článkom 8a nariadenia (ES) č. 851/2004 v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. a) bodoch i) a ii), a to aj v prípadoch, keď sa týka látok ľudského pôvodu, ktoré môžu byť postihnuté prenosnými ochoreniami; alebo v článku 2 ods. 1 písm. d) tohto nariadenia;

b)

Európska agentúra pre lieky (ďalej len „EMA“) v súlade s článkom 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/123 (37) v prípade, že závažné cezhraničné ohrozenie zdravia súvisí s liekmi a zdravotníckymi pomôckami;

c)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) v súlade s článkom 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (38) v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 tohto nariadenia, ak sa na dané ohrozenie vzťahuje mandát EFSA;

d)

Európska chemická agentúra (ďalej len „ECHA“) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (39) v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. b) alebo c) tohto nariadenia, ak sa na dané ohrozenie vzťahuje mandát ECHA;

e)

Európska environmentálna agentúra (ďalej len „EEA“) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 (40) v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. c) tohto nariadenia, ak sa na dané ohrozenie vzťahuje mandát EEA;

f)

Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (ďalej len „EMCDDA“) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 (41) v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia, ak sa na dané ohrozenie vzťahuje mandát EMCDDA.

Posúdenie rizík sa vykoná v prípade ohrozenia uvedeného v článku 2 ods. 1 tohto nariadenia v spolupráci s Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ak závažné cezhraničné ohrozenie zdravia vyplýva z teroristickej alebo trestnej činnosti uvedenej v článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 (42); a v spolupráci s EMA, ak závažné cezhraničné ohrozenie zdravia súvisí s liekmi.

2.   Na žiadosť agentúry alebo orgánu Únie, ktoré vykonávajú posúdenie rizík v rámci svojho mandátu, agentúry a orgány Únie uvedené v odseku 1 tohto článku bez zbytočného odkladu poskytujú všetky relevantné informácie a údaje, ktoré majú k dispozícii. Spracúvanie osobných údajov sa v uplatniteľných prípadoch vykonáva v súlade s požiadavkami na ochranu údajov stanovenými v článku 27.

3.   Ak je potrebné posúdenie rizík úplne alebo čiastočne mimo mandátov agentúr a orgánov Únie uvedených v odseku 1 a ak sa považuje za potrebné na koordináciu reakcie na úrovni Únie, Komisia na žiadosť HSC alebo z vlastnej iniciatívy poskytne posúdenie rizík ad hoc.

4.   Komisia bezodkladne prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) sprístupňuje posúdenia rizík príslušným vnútroštátnym orgánom a HSC, a ak je to vhodné, prostredníctvom prepojených systémov varovania. Ak sa má posúdenie rizík uverejniť, príslušné vnútroštátne orgány ho dostanú 24 hodín pred jeho uverejnením, pokiaľ sa z dôvodu naliehavosti a nevyhnutnosti nevyžaduje jeho okamžité uverejnenie.

V posúdení rizík sa v prípade, ak sú k dispozícii, zohľadnia relevantné informácie, ktoré poskytujú iné subjekty, najmä WHO, v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu.

5.   Komisia zabezpečí, aby sa informácie, ktoré môžu byť relevantné na posúdenie rizík, prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) sprístupnili príslušným vnútroštátnym orgánom, ako aj HSC.

Článok 21

Koordinácia reakcie v rámci HSC

1.   V nadväznosti na vydanie varovania podľa článku 19 členské štáty na žiadosť Komisie alebo členského štátu a na základe dostupných informácií vrátane informácií uvedených v článku 19 a posúdení rizík uvedených v článku 20 vykonajú vzájomné konzultácie a koordinujú sa v rámci HSC a v spojení s Komisiou, pokiaľ ide o:

a)

vnútroštátne reakcie na závažné cezhraničné ohrozenie zdravia vrátane potrieb v oblasti výskumu, a to aj v prípadoch, keď je v súlade s MZP vyhlásená núdzová situácia v oblasti verejného zdravia medzinárodného dosahu, ktorá patrí do pôsobnosti článku 2 tohto nariadenia;

b)

komunikáciu týkajúcu sa rizík a krízy, ktorá sa prispôsobí potrebám a okolnostiam členských štátov, s cieľom poskytovať v Únii jednotné a koordinované informácie verejnosti, zdravotníckym pracovníkom a pracovníkom v oblasti verejného zdravia;

c)

prijímanie stanovísk a usmernení, a to aj v súvislosti s konkrétnymi opatreniami reakcie, určených členským štátom na účely prevencie a kontroly závažného cezhraničného ohrozenia zdravia na základe odborného stanoviska príslušných odborných agentúr alebo orgánov Únie, a

d)

podporu pre dojednanie Únie o integrovanej politickej reakcii na krízu (ďalej len „IPCR“) uvedené v rozhodnutí Rady 2014/415/EÚ (43) v prípade jeho aktivácie.

2.   Ak má členský štát v úmysle prijať alebo ukončiť opatrenia v oblasti verejného zdravia na boj proti závažnému cezhraničnému ohrozeniu zdravia, pred prijatím alebo ukončením týchto opatrení informuje ostatné členské štáty, najmä susedné členské štáty a Komisiu o povahe, účele a rozsahu týchto opatrení, uskutoční konzultácie a koordináciu s nimi, pokiaľ potreba chrániť verejné zdravie nie je natoľko naliehavá, že je potrebné, aby sa tieto opatrenia prijali okamžite.

3.   Ak musí členský štát naliehavo prijať opatrenia v oblasti verejného zdravia v reakcii na vznik alebo opätovný výskyt závažného cezhraničného ohrozenia zdravia, bezodkladne po ich prijatí informuje ostatné členské štáty a Komisiu o povahe, účele a rozsahu týchto opatrení, najmä v cezhraničných regiónoch.

4.   V prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia môžu členské štáty v prípade potreby požiadať o pomoc iné členské štáty prostredníctvom Koordinačného centra pre reakcie na núdzové situácie, zriadeného rozhodnutím č. 1313/2013/EÚ.

5.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme postupy potrebné na jednotné vykonávanie výmeny informácií, konzultácií a koordinácie uvedených v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Článok 22

Odporúčania k spoločným dočasným opatreniam v oblasti verejného zdravia

1.   Komisia môže doplniť opatrenia členských štátov prijatím odporúčaní k spoločným dočasným opatreniam v oblasti verejného zdravia.

2.   Odporúčania k spoločným dočasným opatreniam v oblasti verejného zdravia prijaté podľa odseku 1:

a)

sú založené predovšetkým na odporúčaniach ECDC a WHO, iných relevantných agentúr alebo orgánov Únie, alebo poradného výboru uvedeného v článku 24;

b)

rešpektujú zodpovednosť členských štátov za vymedzenie ich zdravotnej politiky, ako aj za organizáciu a poskytovanie zdravotnej a lekárskej starostlivosti;

c)

sú nevyhnutné, vhodné a primerané k rizikám pre verejné zdravie súvisiacim s predmetným závažným cezhraničným ohrozením zdravia, pričom predovšetkým neukladajú žiadne nepotrebné obmedzenia voľného pohybu osôb, tovaru a služieb a podporujú koordináciu opatrení medzi členskými štátmi, a

d)

bezodkladne sa prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) sprístupňujú príslušným vnútroštátnym orgánom, ako aj HSC, a ak je to v vhodné, aj prostredníctvom prepojených systémov varovania; ak sa má odporúčanie uverejniť, príslušné vnútroštátne orgány ho dostanú 24 hodín pred jeho uverejnením, pokiaľ táto potreba nie je natoľko naliehavá, že je potrebné okamžité uverejnenie odporúčania.

KAPITOLA V

NÚDZOVÁ SITUÁCIA V OBLASTI VEREJNÉHO ZDRAVIA NA ÚROVNI ÚNIE

Článok 23

Uznanie núdzových situácií v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie

1.   V prípade závažných cezhraničných ohrození zdravia uvedených v článku 2 ods. 1 môže Komisia po zvážení akéhokoľvek odborného stanoviska vydaného ECDC, inými príslušnými agentúrami alebo orgánmi Únie alebo poradným výborom uvedeným v článku 24 formálne uznať núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, a to vrátane pandemických situácií, pri ktorých predmetné závažné cezhraničné ohrozenie zdravia ohrozuje verejné zdravie na úrovni Únie.

2.   Komisia ukončí uznanie uvedené v odseku 1 hneď, ako prestane byť splnená podmienka podľa odseku 1.

3.   Komisia pred tým, ako uzná núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, kontaktuje WHO, aby jej poskytla svoju analýzu situácie v súvislosti s ohniskom a informovala WHO o svojom zámere prijať takéto rozhodnutie.

4.   Komisia prijme opatrenia uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku prostredníctvom vykonávacích aktov.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Komisia môže uznať z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov súvisiacich so závažnosťou závažného cezhraničného ohrozenia zdravia alebo rýchlosťou jeho šírenia medzi členskými štátmi núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie podľa odseku 1 tohto článku prostredníctvom okamžite uplatniteľných vykonávacích aktov v súlade s postupom uvedeným v článku 29 ods. 3.

Článok 24

Poradný výbor pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia

1.   S cieľom podporiť rozhodovací proces týkajúci sa formálneho uznania núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie Komisia zriadi poradný výbor pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia (ďalej len „poradný výbor“), ktorý Komisii alebo HSC na jej žiadosť alebo na žiadosť HSC poskytuje poradenstvo v podobe svojho náhľadu na:

a)

otázku, či ohrozenie predstavuje núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie;

b)

ukončenie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, a

c)

reakciu vrátane:

i)

formulácie opatrení reakcie vrátane komunikácie týkajúcej sa rizík a krízy, ktoré sa majú adresovať všetkým členským štátom podľa rozličných štádií ohrozenia v Únii,

ii)

určenia a zmierňovania závažných medzier, nedôsledností alebo nedostatkov v opatreniach, ktoré sa prijali alebo sa majú prijať s cieľom zabrániť šíreniu konkrétneho ohrozenia, zvládnuť ho a prekonať jeho vplyv, a to aj pokiaľ ide o klinický manažment a liečbu, prostriedky nefarmaceutických protiopatrení a potreby výskumu v oblasti verejného zdravia,

iii)

priorizácie zdravotnej starostlivosti, civilnej ochrany a iných zdrojov, ako aj podporných opatrení, ktoré sa majú organizovať alebo koordinovať na úrovni Únie, a

iv)

každého následného odporúčania politických opatrení na riešenie a zmierňovanie dlhodobých následkov konkrétneho ohrozenia.

Poradenstvo týkajúce sa reakcie poskytnuté podľa písmena c) vychádza podľa potreby z odporúčaní ECDC, EMA, WHO a iných príslušných agentúr alebo orgánov Únie.

2.   Poradný výbor tvoria nezávislí experti, medzi ktorými môžu byť zástupcovia zdravotníckych a sociálnych pracovníkov, ako aj občianskej spoločnosti, ktorých vyberie Komisia na základe oblastí odborných znalostí a skúseností zástupcov najviac relevantných z hľadiska konkrétneho aktuálneho ohrozenia, a medzi ktorými sú aj zástupcovia ECDC a EMA ako stáli pozorovatelia. Členovia poradného výboru zastupujú viaceré disciplíny, aby sa výbor mohol vyjadriť k aspektom verejného zdravia, ako aj biomedicínskym, behaviorálnym, spoločenským, hospodárskym, kultúrnym a medzinárodným aspektom. Na činnosti poradného výboru sa môžu ako pozorovatelia zúčastňovať aj zástupcovia WHO. Zástupcovia iných agentúr alebo orgánov Únie relevantných pre konkrétne ohrozenie sa na činnosti poradného výboru môžu podieľať podľa potreby ako nestáli pozorovatelia. Komisia môže prizývať expertov, ktorí majú osobitné odborné znalosti o prerokúvanom bode, aby sa ad hoc zúčastňovali na činnosti poradného výboru, najmä expertov z krajín, na ktorých území vzniká dané ohrozenie. Členské štáty môžu v závislosti od konkrétneho bodu navrhnúť Komisii vymenovanie príslušných expertov.

3.   Komisia uverejní informácie o poradnom výbore v súlade s pravidlami Európskej komisie pre expertné skupiny (44) vrátane mien expertov vybraných do poradného výboru a podrobnosti o odbornom alebo vedeckom zázemí, ktoré odôvodňujú ich vymenovanie. Komisia uverejní na svojom webovom sídle zoznam členov poradného výboru a kvalifikácie, na základe ktorých boli vymenovaní.

4.   V uplatniteľných prípadoch koná poradný výbor v koordinácii s Radou pre zdravotné krízy, ak sa zriadi v súlade s nariadením (EÚ) 2022/2372.

5.   Poradný výbor sa stretáva vždy, keď si to vyžaduje situácia, na žiadosť Komisie, HSC alebo niektorého členského štátu. Komisia poskytuje všetky relevantné informácie o schôdzach poradného výboru členským štátom prostredníctvom HSC.

6.   Poradnému výboru predsedá zástupca Komisie.

7.   Sekretariát poradného výboru zabezpečuje Komisia.

8.   Poradný výbor stanoví svoj rokovací poriadok vrátane pravidiel prijímania stanovísk a odporúčaní, pravidiel hlasovania a zabezpečenia ochrany údajov a súkromia. Tento rokovací poriadok nadobudne účinnosť po získaní priaznivého stanoviska Komisie. Zápisnice zo schôdzí poradného výboru sa zverejňujú.

Článok 25

Právne účinky uznania

Uznanie núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie podľa článku 23 má právny účinok umožňujúci zavedenie okrem iného týchto opatrení:

a)

opatrenia uplatniteľné počas núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia v súvislosti s liekmi a zdravotníckymi pomôckami stanovenými v nariadení (EÚ) 2022/123;

b)

mechanizmy na monitorovanie nedostatku prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a na ich vývoj, obstarávanie, riadenie a zavádzanie v súlade s článkom 12 tohto nariadenia a s uplatniteľnými právnymi predpismi Únie, najmä s nariadením (EÚ) 2022/123 a s nariadením (EÚ) 2022/2372;

c)

aktivácia podpory zo strany ECDC, ako sa uvádza v nariadení (ES) č. 851/2004, na zmobilizovanie a nasadenie osobitnej skupiny EÚ pre oblasť zdravia, a

d)

aktivácia dojednania IPCR.

KAPITOLA VI

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 26

Transparentnosť a konflikty záujmov

1.   HSC a poradný výbor vykonávajú svoju činnosť nezávislým, nestranným a transparentným spôsobom a zaväzujú sa konať vo verejnom záujme.

2.   Zástupcovia vymenovaní do HSC a do poradného výboru a v relevantných prípadoch pozorovatelia nesmú mať žiadne finančné ani iné záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť.

3.   Zástupcovia vymenovaní do HSC a do poradného výboru a v relevantných prípadoch pozorovatelia vypracujú vyhlásenie o svojich finančných a iných záujmoch, ktoré aktualizujú každý rok a vždy, keď je to potrebné. Oznamujú všetky ďalšie skutočnosti, o ktorých sa dozvedeli a v prípade ktorých možno na základe dobrej viery odôvodnene očakávať, že budú zahŕňať konflikt záujmov alebo viesť ku konfliktu záujmov.

4.   Zástupcovia, ktorí sa zúčastňujú na schôdzach HSC alebo poradného výboru, a v relevantných prípadoch pozorovatelia pred každou schôdzou urobia vyhlásenie o všetkých záujmoch, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť alebo nestrannosť, pokiaľ ide o body programu.

5.   Ak Komisia rozhodne, že vyhlásený záujem zástupcu predstavuje konflikt záujmov, tento zástupca sa nezúčastní na žiadnych diskusiách ani rozhodnutiach, ani nezíska žiadne informácie týkajúce sa daného bodu programu. Takéto vyhlásenia zástupcov a rozhodnutie Komisie sa zaznamenajú v súhrnnej zápisnici zo schôdze.

6.   Zástupcovia, ktorí sa zúčastňujú na schôdzach HSC alebo poradného výboru a v relevantných prípadoch pozorovatelia podliehajú povinnosti zachovávať služobné tajomstvo, a to aj po skončení svojich úloh.

Článok 27

Ochrana osobných údajov

1.   Týmto nariadením nie sú dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679 a smernice 2002/58/ES ani povinnosti inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie týkajúce sa spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 pri plnení ich povinností.

2.   Komisia a v uplatniteľných prípadoch iné inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie nespracúvajú osobné údaje s výnimkou prípadov, keď je to potrebné na plnenie ich poslania. Osobné údaje by sa mali podľa potreby anonymizovať, a to takým spôsobom, aby dotknutá osoba nebola identifikovateľná.

Článok 28

Ochrana osobných údajov v súvislosti s funkciou selektívneho zasielania správ v systéme včasného varovania a reakcie (EWRS)

1.   Systém včasného varovania a reakcie (EWRS) zahŕňa funkciu selektívneho zasielania správ umožňujúcu oznamovanie osobných údajov vrátane kontaktných a zdravotných údajov len príslušným vnútroštátnym orgánom zapojeným do opatrení na vyhľadávanie kontaktov a postupov zdravotníckeho presunu. Uvedená funkcia selektívneho zasielania správ musí byť koncipovaná a prevádzkovaná tak, aby sa zaistilo bezpečné a zákonné spracúvanie osobných údajov a prepojenie so systémami vyhľadávania kontaktov na úrovni Únie.

2.   Ak príslušné vnútroštátne orgány vykonávajúce opatrenia na vyhľadávanie kontaktov alebo postupy zdravotníckeho presunu oznamujú prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS) osobné údaje potrebné na účely vyhľadávania kontaktov podľa článku 19 ods. 3, používajú funkciu selektívneho zasielania správ uvedenú v odseku 1 tohto článku a oznamujú údaje len tým iným členským štátom, ktoré sú zapojené do opatrení na vyhľadávanie kontaktov alebo postupov zdravotníckeho presunu.

3.   Pri oznamovaní údajov uvedených v odseku 2 uvedú príslušné vnútroštátne orgány odkaz na varovanie, ktoré predtým odoslali prostredníctvom systému včasného varovania a reakcie (EWRS).

4.   Funkcia selektívneho zasielania správ sa používa výlučne na účely vyhľadávania kontaktov a zdravotníckeho presunu. Umožňuje, aby príslušné vnútroštátne orgány prijímali len údaje, ktoré im zaslali iné príslušné vnútroštátne orgány. ECDC má prístup k údajom vyžadovaným výlučne na účely zabezpečenia riadneho fungovania funkcie selektívneho zasielania správ. Správy obsahujúce osobné údaje sa automaticky vymažú z funkcie selektívneho zasielania správ najneskôr 14 dní od dátumu ich odoslania.

5.   Ak je to potrebné na účely vyhľadávania kontaktov, môže prebehnúť aj výmena osobných údajov s použitím technológií na vyhľadávanie kontaktov. Príslušné vnútroštátne orgány nesmú uchovávať kontaktné a zdravotné údaje získané prostredníctvom funkcie selektívneho zasielania správ dlhšie ako počas obdobia uchovávania uplatniteľného v rámci svojich činností vnútroštátneho vyhľadávania kontaktov.

6.   Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 31 na doplnenie tohto nariadenia, v ktorých stanoví:

a)

podrobné požiadavky potrebné na zabezpečenie toho, aby prevádzka systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a spracúvanie údajov prebiehali v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 a nariadením (EÚ) 2018/1725, vrátane povinností príslušných vnútroštátnych orgánov a povinností ECDC, a

b)

zoznam kategórií osobných údajov, ktoré sa môžu vymieňať na účely koordinácie opatrení na vyhľadávanie kontaktov.

7.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme:

a)

postupy na prepojenie systému včasného varovania a reakcie (EWRS) so systémami vyhľadávania kontaktov na úrovni Únie a na medzinárodnej úrovni, a

b)

možné spôsoby využívania technológií na vyhľadávanie kontaktov a ich interoperability a stanoví, v akých prípadoch sa môže tretím krajinám udeliť prístup k interoperabilite vyhľadávania kontaktov, za akých podmienok a s akými praktickými náležitosťami, a to v plnom súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 a judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 29 ods. 2.

Článok 29

Postup výboru

1.   Komisii pomáha výbor pre závažné cezhraničné ohrozenia zdravia. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

3.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.

Článok 30

Spolupráca s WHO

Únia vytvorí rámec pre posilnenú spoluprácu s WHO, najmä pokiaľ ide o činnosti spojené s podávaním správ a preskúmavaním.

Článok 31

Vykonávanie delegovania právomoci

1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 8 ods. 4, článku 14 ods. 7 a článku 28 ods. 6 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od 27. decembra 2022.

3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 8 ods. 4, článku 14 ods. 7 a článku 28 ods. 6 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý sa v ňom uvádza. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 4, článku 14 ods. 7 alebo článku 28 ods. 6 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím tejto lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Článok 32

Postup pre naliehavé prípady

1.   Delegované akty prijaté podľa tohto článku nadobúdajú účinnosť okamžite a uplatňujú sa, pokiaľ voči nim nie je v súlade s odsekom 2 vznesená námietka. V oznámení delegovaného aktu Európskemu parlamentu a Rade sa uvedú dôvody použitia postupu pre naliehavé prípady.

2.   Európsky parlament alebo Rada môžu vzniesť voči delegovanému aktu námietku v súlade s postupom uvedeným v článku 31 ods. 6. V takom prípade Komisia okamžite po oznámení rozhodnutia Európskeho parlamentu alebo Rady vzniesť námietku akt zruší.

Článok 33

Hodnotenia týkajúce sa tohto nariadenia

Komisia najneskôr do 31. decembra 2024 a následne každých päť rokov vykoná hodnotenie tohto nariadenia a správu o hlavných zisteniach takéhoto hodnotenia predkladá Európskemu parlamentu a Rade. Hodnotenie zahŕňa najmä posúdenie fungovania systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a siete epidemiologického dohľadu, ako aj koordinácie reakcie v rámci HSC.

Hodnotenie uvedené v prvom odseku zahŕňa aj hodnotenie práce Komisie v oblasti pripravenosti a reakcie stanovenej v tomto nariadení vrátane prípadného preskúmania vykonávania tohto nariadenia Úradom pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (ďalej len „HERA“), ako aj posúdenie potreby vymedziť HERA ako samostatný subjekt, pričom sa zohľadnia relevantné agentúry alebo orgány pôsobiace v oblasti pripravenosti a reakcie, pokiaľ ide o zdravie. Komisia v prípade potreby predloží legislatívne návrhy založené na tomto hodnotení s cieľom zmeniť toto nariadenie alebo predložiť ďalšie návrhy.

Článok 34

Zrušenie

1.   Rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ sa zrušuje.

2.   Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 35

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 23. novembra 2022

Za Európsky parlament

predsedníčka

R. METSOLA

Za Radu

predseda

M. BEK


(1)  Ú. v. EÚ C 286, 16.7.2021, s. 109.

(2)  Ú. v. EÚ C 300, 27.7.2021, s. 76.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 4. októbra 2022 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 24. októbra 2022.

(4)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES z 24. septembra 1998, ktorým sa v Spoločenstve zriaďuje sieť na epidemiologický dohľad a kontrolu prenosných ochorení (Ú. v. ES L 268, 3.10.1998, s. 1).

(5)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ z 22. októbra 2013 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2119/98/ES (Ú. v. EÚ L 293, 5.11.2013, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(7)  Rozhodnutie Komisie zo 16. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje Úrad pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (Ú. v. EÚ C 393 I, 29.9.2021, s. 3).

(8)  Nariadenie Rady (EÚ) 2022/2372 z 24. októbra 2022 o rámci opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie (pozri stranu 64 tohto úradného vestníka).

(9)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 924).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 z 24. marca 2021, ktorým sa zriaďuje akčný program Únie v oblasti zdravia („program EU4Health“) na obdobie rokov 2021 – 2027 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 282/2014 (Ú. v. EÚ L 107, 26.3.2021, s. 1).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058 z 24. júna 2021 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (Ú. v. EÚ L 231, 30.6.2021, s. 60).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 z 24. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013 (Ú. v. EÚ L 231, 30.6.2021, s. 21).

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139 zo 7. júla 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1004 (Ú. v. EÚ L 247, 13.7.2021, s. 1).

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 1).

(18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/694 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Digitálna Európa a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2015/2240 (Ú. v. EÚ L 166, 11.5.2021, s. 1).

(19)  Nariadenie Rady (EÚ) 2016/369 z 15. marca 2016 o poskytovaní núdzovej podpory v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2016, s. 1).

(20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/690 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Program pre vnútorný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov, oblasť rastlín, zvierat, potravín a krmív a európsku štatistiku (Program pre jednotný trh) a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 99/2013, (EÚ) č. 1287/2013, (EÚ) č. 254/2014 a (EÚ) č. 652/2014 (Ú. v. EÚ L 153, 3.5.2021, s. 1).

(21)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2022/451 z 3. marca 2022 o poverení začať rokovania v mene Európskej únie o medzinárodnej dohode o predchádzaní pandémiám a pripravenosti a reakcii na ne, ako aj rokovania o doplňujúcich zmenách Medzinárodných zdravotných predpisov (2005) (Ú. v. EÚ L 92, 21.3.2022, s. 1).

(22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách pre vývozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 34).

(23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

(24)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).

(25)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(26)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

(27)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67).

(28)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 1).

(29)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 176).

(30)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/570 z 8. apríla 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ, pokiaľ ide o kapacity rescEU, a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/762/EÚ (Ú. v. EÚ L 99, 10.4.2019, s. 41).

(31)  Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 z 13. marca 2015 o bezpečnosti v Komisii (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41).

(32)  Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/444 z 13. marca 2015 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 53).

(33)  Rozhodnutie Rady 2013/488/EÚ z 23. septembra 2013 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 274, 15.10.2013, s. 1).

(34)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/697 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky obranný fond a zrušuje nariadenie (EÚ) 2018/1092 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 149).

(35)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1).

(36)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).

(37)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/123 z 25. januára 2022 o posilnenej úlohe Európskej agentúry pre lieky z hľadiska pripravenosti na krízy a krízového riadenia v oblasti liekov a zdravotníckych pomôcok (Ú. v. EÚ L 20, 31.1.2022, s. 1).

(38)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

(39)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).

(40)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13).

(41)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 z 12. decembra 2006 o Európskom monitorovacom centre pre drogy a drogovú závislosť (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 1).

(42)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).

(43)  Rozhodnutie Rady 2014/415/EÚ z 24. júna 2014 o podrobnostiach vykonávania doložky o solidarite Úniou (Ú. v. EÚ L 192, 1.7.2014, s. 53).

(44)  Rozhodnutie Komisie z 30. mája 2016, ktorým sa stanovujú horizontálne pravidlá vytvárania a fungovania expertných skupín Komisie (nie je uverejnené v úradnom vestníku).


PRÍLOHA I

Oddiel 1

Kritériá pre výber prenosných ochorení a súvisiacich osobitných zdravotných problémov, ktoré majú byť zahrnuté pod epidemiologický dohľad v rámci siete epidemiologického dohľadu

Dohľad Únie poskytuje informácie pre opatrenia v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie. Presnejšie, musí byť splnené jedno z týchto kritérií:

1.

významná chorobnosť, významná úmrtnosť alebo objavujúca sa choroba (nárast päťročného trendu) v značnom percentuálnom podiele členských štátov;

2.

potenciál spôsobiť vznik cezhraničných ohnísk;

3.

patogén predstavujúci vysoký stupeň ohrozenia (prenosnosť a závažnosť);

4.

osobitne zamerané národné programy alebo programy Únie v oblasti verejného zdravia, ktoré si vyžadujú monitorovanie a hodnotenie;

5.

dohľad Únie posilňuje rozmer verejného zdravia vo vnútroštátnych systémoch dohľadu nad rámec kritérií 1 až 4.

Oddiel 2

Kritériá, ktoré sa majú použiť pri definícii a klasifikácii prípadov:

1.

klinické kritériá;

2.

laboratórne kritériá;

3.

epidemiologické kritériá.

Klasifikácia prípadov:

1.

možný prípad;

2.

pravdepodobný prípad;

3.

potvrdený prípad.

Oddiel 3

Postupy pre prevádzku siete epidemiologického dohľadu

Podmienky postupov siete epidemiologického dohľadu musia obsahovať aspoň tieto body:

1.

členstvo a vymenovanie;

2.

štatút (podrobnosti o zodpovednosti národných zástupcov a sekretariátu ECDC pre sieť vrátane úloh a povinností);

3.

administratívne postupy, napríklad v súvislosti so zvolávaním schôdzí a rozhodovaním, a technické pracovné postupy, napríklad v súvislosti s mechanizmami, nástrojmi a platformami vykazovania údajov, analýzou údajov a šírením údajov, a

4.

mechanizmus pravidelného hodnotenia/preskúmania administratívnych a technických pracovných postupov.


PRÍLOHA II

Tabuľka zhody

Rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ

Toto nariadenie

článok 1

článok 1

článok 2

článok 2

článok 3

článok 3

článok 4 ods. 1

článok 6

článok 4 ods. 2

článok 7

článok 5

článok 12

článok 6

článok 13

článok 7

článok 17

článok 8

článok 18

článok 9

článok19

článok 10

článok 20

článok 11

článok 21

článok 12

článok 23 ods. 1, 3 a 4

článok 13

článok 25

článok 14

článok 23 ods. 2

článok 15

článok 16 ods. 1

článok 27

článok 16 ods. 2 až 8

článok 28

článok 17

článok 4

článok 18

článok 29

článok 19

článok 33

článok 20

článok 34

článok 21

článok 35

článok 22

príloha

príloha I


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/64


NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/2372

z 24. októbra 2022

o rámci opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 122 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Ad hoc opatrenia, ktoré Komisia prijala s cieľom obmedziť šírenie ochorenia COVID-19, boli reaktívne a Únia nebola, najmä v počiatočnej fáze pandémie, dostatočne pripravená na zabezpečenie účinného vývoja, výroby, obstarávania a distribúcie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, najmä v ranej fáze pandémie ochorenia COVID-19. Pandémia odhalila aj nedostatočný dohľad nad výskumnými činnosťami a výrobnými kapacitami, ako aj zraniteľné miesta súvisiace s globálnymi dodávateľskými reťazcami.

(2)

Získané skúsenosti ukázali potrebu rámca opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia, aby Únia mohla prijímať opatrenia, ktoré sú potrebné na zabezpečenie dostatočnej a včasnej dostupnosti a dodávok takýchto prostriedkov protiopatrení, ak je to vhodné z hľadiska hospodárskej situácie. Na uvedený účel je cieľom tohto nariadenia vytvoriť základný nástroj hospodárskej politiky na zabránenie nepriaznivým hospodárskym dôsledkom zdravotných kríz, ako sú negatívny rast, nezamestnanosť, narušenia trhu, fragmentácia vnútorného trhu a prekážky rýchlej výroby, ktoré sa vo veľkom rozsahu prejavili v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19, v záujme toho, aby sa v konečnom dôsledku zabezpečila hospodárska stabilita Únie a jej členských štátov.

(3)

V prípade uznania núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie by Rada na návrh Komisie podľa článku 122 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) mala mať možnosť rozhodnúť o aktivovaní rámca opatrení v rozsahu, v akom sú tieto opatrenia vhodné z hľadiska hospodárskej situácie s prihliadnutím na potrebu zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí v súlade s článkom 9 ZFEÚ a možné riziko globálneho prerušenia dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, ktorý by mohol mať vplyv na systémy zdravotnej starostlivosti členských štátov. V návrhu Komisie by sa mali vysvetliť dôvody a potreba navrhovanej aktivácie núdzového rámca opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia stanoveného týmto nariadením (ďalej len „núdzový rámec“), a to aj v prípade každého z navrhovaných opatrení, ktoré sa majú aktivovať, vrátane analýzy očakávaného vplyvu, subsidiarity, proporcionality a finančných dôsledkov v súvislosti s každým s navrhovaných opatrení. Používanie opatrení na základe núdzového rámca by malo byť časovo obmedzené na obdobie najviac šesť mesiacov. Malo by byť možné predĺžiť použitie takých opatrení vzhľadom na situáciu. Pri vykonávaní takých opatrení by sa mala rešpektovať zodpovednosť členských štátov za organizáciu a poskytovanie zdravotných služieb a lekárskej starostlivosti vrátane prideľovania zdrojov na vnútroštátnej úrovni, ako sa uvádza v článku 168 ods. 7 ZFEÚ.

(4)

Núdzový rámec by mal zahŕňať zriadenie Rady pre zdravotné krízy, ktorá sa bude zaoberať zdravotníckymi protiopatreniami dôležitými v krízovej situácii, aby sa zabezpečila koordinácia prístupov na úrovni Únie. Má to osobitný význam vzhľadom na rozdelenie zodpovedností medzi úrovňou Únie a vnútroštátnou úrovňou. S cieľom podporiť Radu pre zdravotné krízy by Komisia mala mať možnosť z vlastnej iniciatívy alebo na návrh Rady pre zdravotné krízy zriadiť podskupiny alebo pracovné skupiny ad-hoc, v prípade potreby aj pre priemyselné aspekty. S cieľom zabezpečiť účinné a systematické zapojenie členských štátov do rozhodnutí prijatých na účely vykonávania tohto nariadenia by sa mali stanoviť pravidlá pre rokovania Rady pre zdravotné krízy. Pri rokovaní by členovia Rady pre zdravotné krízy mali vynaložiť maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu. Ak konsenzus nie je možné dosiahnuť a s cieľom zabezpečiť mechanizmus zaisťujúci plynulé rokovania, by Rada pre zdravotné krízy mala konať dvojtretinovou väčšinou, pričom každý členský štát má jeden hlas. Okrem toho je pre účinné fungovanie a rýchle rozhodovanie Rady pre zdravotné krízy užitočné, aby ju Úrad pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (ďalej len „HERA“ – Health Emergency Preparedness and Response Authority) zriadený rozhodnutím Komisie (1) zo 16. septembra 2021 podporoval prostredníctvom pripravenosti a plánovania reakcie. Takáto pripravenosť a plánovanie reakcie majú poskytovať posúdenie účelu aktivačných opatrení podľa tohto nariadenia, navrhovať rokovací poriadok Rady pre zdravotné krízy, pripravovať rokovacie mandáty a procesné pravidlá pre spoločné obstarávanie a poskytovať relevantné informácie na vytvorenie inventára produkcie a výrobných zariadení prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii. Zapojenie členských štátov by malo prispieť aj k potrebnej koordinácii medzi vykonávaním tohto nariadenia a činnosťami úradu HERA. Rada pre zdravotné krízy by mala mať takisto podľa potreby možnosť koordinovať svoju činnosť s radou úradu HERA uvedenou v rozhodnutí Komisie z 16. septembra 2021.

(5)

Členské štáty a Komisia by mali vymenovať svojho zástupcu a náhradníka do Rady pre zdravotné krízy.

(6)

Komisia by mala zabezpečiť, aby sa vytvoril zoznam zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii a aby sa monitorovala ich ponuka a dopyt. Tak by sa mal získať komplexný prehľad o potrebných zdravotníckych protiopatreniach dôležitých v krízovej situácii a predstava o tom, do akej miery Únia dokáže uspokojovať uvedenú potrebu a usmerňovať príslušné rozhodovanie počas núdzových situácií v oblasti verejného zdravia.

(7)

Vzhľadom na mandát Európskej agentúry pre lieky (ďalej len „EMA“ – European Medicines Agency) a jej úlohu pri monitorovaní a zmierňovaní potenciálneho a skutočného nedostatku liekov, zdravotníckych pomôcok a diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro vrátane vytvorenia zoznamov kritických liekov a kritických zdravotníckych pomôcok podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/123 (2) by sa pri vykonávaní opatrení stanovených v tomto nariadení mala zabezpečiť úzka spolupráca a koordinácia medzi Komisiou a agentúrou EMA. Pri vykonávaní úloh stanovených v článkoch 7 až 13 tohto nariadenia by Komisia vrátane úradu HERA mala plne rešpektovať povinnosti agentúry EMA. Ako pozorovatelia v Rade pre zdravotné krízy by mali byť prizvaní zástupca výkonnej riadiacej skupiny na monitorovanie nedostatku zdravotníckych pomôcok zriadenej článkom 21 nariadenia (EÚ) 2022/123, zástupca osobitnej skupiny pre núdzové situácie zriadenej článkom 15 uvedeného nariadenia a zástupca výkonnej riadiacej skupiny na monitorovanie nedostatku a bezpečnosti liekov zriadenej článkom 3 uvedeného nariadenia. Tým by sa mal dopĺňať plynulý prenos údajov a informácií počas núdzových situácií v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, a to aj prostredníctvom integrovaných informačných systémov.

(8)

Pokiaľ ide o monitorovanie dopytu a ponuky prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v tretích krajinách, Komisia by mala viesť dialóg so svojimi partnermi s cieľom podporiť medzinárodnú spoluprácu.

(9)

Opatrenia by mali zohľadňovať aj štruktúry a mechanizmy stanovené aktmi Únie o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, najmä nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 (3), a o rozšírenom mandáte Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „ECDC“ – European Centre for Disease Prevention and Control) stanovenom nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2370 (4) s cieľom zabezpečiť koordináciu reakcie v rámci Výboru pre zdravotnú bezpečnosť a Poradného výboru pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia zriadených článkami 4 a 24 nariadenia (EÚ) 2022/2371, pričom sa zohľadní vstup ECDC o epidemiologickom dohľade a monitorovaní. Na zasadnutia Rady pre zdravotné krízy by mali byť pozvaní riaditeľ ECDC a zástupca Poradného výboru pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia. Ako pozorovateľ by mal byť do Rady pre zdravotné krízy prizvaný aj člen Výboru pre zdravotnú bezpečnosť.

(10)

Mali by sa zabezpečiť účinné postupy obstarávania prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii. V tejto súvislosti Komisia môže konať ako centrálna obstarávacia organizácia za zúčastnené členské štáty, pričom sa budú uplatňovať pravidlá a postupy stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (5) a prípadne v nariadení Rady (EÚ) 2016/369 (6), ako aj postupy spoločného obstarávania uvedené v článku 12 nariadenia (EÚ) 2022/2371. Môže byť potrebné postupy zjednodušiť, aby sa umožnilo rýchle a efektívne obstarávanie v čase krízy. Okrem toho by sa na účely vyvodenia ponaučení zo skúseností pri obstarávaní počas pandémie ochorenia COVID-19 malo zabezpečiť lepšie zapojenie členských štátov do prípravy a zadávania zákaziek. Dohodami medzi Komisiou a členskými štátmi by sa malo zabezpečiť, že všetky členské štáty budú mať rovnaký a včasný prístup ku všetkým informáciám a že ich potreby budú náležite zohľadnené. Obstarávanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii vykonávané podľa tohto nariadenia môže byť výlučné alebo nevýlučné v závislosti od dohody zúčastnených členských štátov o takých obmedzeniach.

(11)

Na základe potrieb členských štátov a podľa odporúčania Rady pre zdravotné krízy by sa Komisia mala snažiť zabezpečiť, aby všetky prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii obstarané alebo vyvinuté podľa tohto nariadenia spĺňali príslušné regulačné požiadavky Únie a prípadne vnútroštátne regulačné požiadavky, pričom by mala umožniť akékoľvek prípadné odchýlky alebo iné vnútroštátne výnimky.

(12)

Uvedené postupy obstarávania môžu byť podporené akýmikoľvek potrebnými prípravnými krokmi vrátane návštev na mieste vo výrobných zariadeniach prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii. To by malo umožniť včasné obstarávanie a nákup prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v celej Únii a podporiť prístupnosť v členských štátoch s hlavným cieľom zabezpečiť čo najrýchlejšie spravodlivé poskytnutie a distribúciu prostriedkov protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v požadovanom množstve, ktoré každý členský štát potrebuje, a so všetkými potrebnými zárukami. Možnosť premiestnenia, prerozdelenia, ďalšieho predaja, pôžičky a darovania by sa mala zmluvne zohľadniť už v čase nákupu.

(13)

V prípadoch, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by okamžité zadanie zákaziek a plnenie zmlúv vyplývajúcich z postupov obstarávania vykonávaného na účely tohto nariadenia mohlo byť odôvodnené vzhľadom na mimoriadnu naliehavosť zdravotnej krízy a z toho vyplývajúce hospodárske ťažkosti. Mohlo by byť tiež potrebné vykonať úpravy zmlúv, ktoré sú nevyhnutne potrebné na prispôsobenie týchto zmlúv vývoju núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia, ako aj pridanie obstarávateľov počas plnenia zákazky. Na uvedený konkrétny účel je potrebné umožniť výnimky z konkrétnych ustanovení nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046, pričom obstarávateľ by mal tieto výnimky náležite zdokumentovať. Keďže sa tieto výnimky zavádzajú na účely núdzového rámca, mali by byť dočasné a uplatňovať sa výlučne počas obdobia aktivácie opatrenia uvedeného v článku 8 tohto nariadenia.

(14)

Počas núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie by dopyt po prostriedkoch zdravotníckych protiopatreniach dôležitých v krízovej situácii mohol byť vyšší než ponuka. V takej situácii je nevyhnutný prudký nárast výroby vrátane výroby prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a Komisia by mala byť poverená aktiváciou prudkého nárastu výrobných kapacít v Únii v súvislosti s prostriedkami zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii vrátane zabezpečenia odolných dodávateľských reťazcov pre potrebné suroviny a doplnkový materiál, a to napríklad pomocou siete výrobných kapacít pripravených kedykoľvek spustiť výrobu vakcín a terapeutík (ďalej len „FAB-EÚ“). Ako sa uvádza v oznámení Komisie zo 17. februára 2021 s názvom „Inkubátor HERA – spoločné predvídanie hrozby variantov COVID-19“, projekt FAB-EÚ je sieť neustále pripravených výrobných kapacít na výrobu vakcín a liekov s jedným alebo niekoľkými používateľmi a jednou alebo niekoľkými technológiami na európskej úrovni.

(15)

Na úrovni Únie by sa mali vypracovať a schváliť účinné mechanizmy s cieľom zabezpečiť prerozdelenie v prípadoch, keď prudký nárast výroby viedol k situácii, keď ponuka prevyšuje dopyt.

(16)

Na zmiernenie rizík spojených s prerušením činnosti zameranej na vývoj alebo s problémami dodávok, pokiaľ ide o zdravotnícke protiopatrenia dôležité v krízovej situácii počas núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia, sú potrebné vhodné nástroje duševného vlastníctva, najmä ak verejné orgány poskytli finančnú podporu na vývoj a výrobu takýchto prostriedkov protiopatrení. Komisia by preto mala mať možnosť požadovať, aby sa za spravodlivých a primeraných podmienok udeľovali licencie na právo duševného vlastníctva a know-how v súvislosti s takýmito protiopatreniami, ktorých vývoj a výrobu financuje Komisia v odôvodnených výnimočných prípadoch ako záchrannú sieť a stimulujúci prvok. Pri uľahčovaní udeľovania licencií na právo duševného vlastníctva a know-how v súvislosti s takýmito protiopatreniami by Komisia mala zohľadniť predbežné financovanie vývoja a výroby takýchto prostriedkov protiopatrení zo strany Únie alebo členských štátov.

(17)

Mala by sa zabezpečiť aktivácia núdzových výskumných a inovačných plánov, ako aj zmena indikácie liekov a aktivácia sietí klinického skúšania a vykonávanie klinického skúšania, aby sa obmedzili prípady akékoľvek oneskorenia vo fáze vývoja prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii. Na získanie prístupu k údajom (z praxe) na účely rýchlej analýzy by pri výskumných a inovačných činnostiach malo byť možné využívať európsku digitálnu infraštruktúru, ako aj platformy fungujúce v rámci európskeho cloudu pre otvorenú vedu a iné dostupné digitálne platformy EÚ. V uvedenej súvislosti by sa mala zabezpečiť úzka koordinácia Komisie s ECDC a EMA ako agentúrou zodpovednou za vedecké poradenstvo a vedecké hodnotenie nových liekov a liekov s novou indikáciou, ako aj v súvislosti s regulačnými aspektmi, pokiaľ ide o povoľovanie liekov vrátane zriadenia nových výrobných miest pre povolené lieky, a s cieľom zaručiť prijateľnosť klinických skúšaní a dôkazov generovaných v rámci nich na účely povoľovania nových liekov alebo liekov s novou indikáciou. Núdzový výskum môže zahŕňať aj pripravenosť v oblasti diagnostiky. Tak by sa kľúčovým aktérom a relevantnej infraštruktúre malo umožniť, aby boli v čase núdzových situácií v oblasti verejného zdravia pripravení okamžite konať, a zároveň by sa obmedzilo akékoľvek zdržanie.

(18)

Počas núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia sú neoddeliteľným prvkom riadenia dopytu a ponuky podrobné prehľady o aktuálnych a krátkodobých budúcich výrobných kapacitách Únie týkajúcich sa prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii. Preto by sa mal vytvoriť inventár produkcie a výrobných zariadení prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, ktorý by sa pravidelne aktualizoval na základe povinného prenosu informácií príslušnými hospodárskymi subjektmi.

(19)

Nedostatok dodávok surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych pomôcok, vybavenia alebo infraštruktúry by mohol mať vplyv na výrobu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii. Keď sa zistí nedostatok dodávok alebo existencia jeho rizika, mala by sa inventarizácia vzťahovať aj na tieto prvky. Dopĺňa sa tým podrobný prehľad aktuálnych výrobných kapacít Únie a jej krátkodobých výrobných kapacít v budúcnosti s cieľom umožniť zahrnutie prvkov súvisiacich s ponukou, ktoré by mohli mať vplyv na výrobné kapacity, a zlepšiť riadenie dopytu a ponuky prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii na úrovni Únie.

(20)

Na základe podrobných prehľadov výrobných kapacít, surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych pomôcok, vybavenia a infraštruktúry by sa mohlo ukázať, že sú potrebné ďalšie opatrenia na posilnenie dodávateľských reťazcov a výrobných kapacít. Ak trh nezabezpečí alebo nemôže zabezpečiť primerané dodávky potrebných prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, Komisia by mala mať možnosť implementovať v uvedených oblastiach opatrenia, ktoré slúžia na zvýšenie dostupnosti a prístupnosti prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii.

(21)

V nariadení (EÚ) 2016/369 sa stanovuje flexibilný rámec pre núdzovú finančnú podporu. Umožňuje poskytovať podporu, ktorú nemožno realizovať prostredníctvom existujúcich výdavkových programov. Takýto nástroj by mal byť k dispozícii, ak sa na úrovni Únie uzná núdzová situácia v oblasti verejného zdravia v rozsahu, ktorý je vhodný z hľadiska hospodárskej situácie, s prihliadnutím na potrebu zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí. Núdzové financovanie by sa malo poskytovať z nástroja núdzovej podpory v súlade s príslušnými rozpočtovými postupmi.

(22)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (7). Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia.

(23)

V prípade, že činnosti, ktoré sa majú podľa tohto nariadenia realizovať, zahŕňajú spracúvanie osobných údajov, by takéto spracúvanie malo byť v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie v oblasti ochrany osobných údajov, konkrétne s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (8) a (EÚ) 2018/1725 (9).

(24)

Vykonávanie rámca pre núdzové situácie by mala preskúmať Komisia. Počas tohto preskúmania by sa mali zvážiť krízové činnosti úradu HERA spolu s jeho činnosťami v oblasti pripravenosti. Pozornosť by sa mala venovať aj príslušnému ponaučeniu z prípravných a krízových režimov a potrebe zriadenia samostatného subjektu, akým je napríklad agentúra.

(25)

Keďže cieľ tohto nariadenia, a to stanovenie rámca opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu rozsahu a účinkov opatrení potrebných na zabezpečenie dostatočnej a včasnej dostupnosti a dodávok takých prostriedkov zdravotníckych protiopatrení v členských štátoch ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.   Týmto nariadením sa stanovuje rámec opatrení na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia (ďalej len „núdzový rámec“).

2.   Núdzový rámec zahŕňa:

a)

zriadenie Rady pre zdravotné krízy;

b)

monitorovanie, obstarávanie a nákup prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii;

c)

aktiváciu núdzových výskumných a inovačných plánov vrátane využívania celoúnijných sietí klinického skúšania a platforiem na zdieľanie údajov;

d)

núdzové financovanie z prostriedkov Únie okrem iného aj podľa nariadenia (EÚ) 2016/369;

e)

opatrenia týkajúce sa výroby, dostupnosti a dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii vrátane vytvorenia inventára produkcie a výrobných zariadení prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, a prípadne surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych pomôcok, vybavenia a infraštruktúry dôležitých v krízovej situácii a vrátane opatrení zameraných na zvýšenie ich výroby v Únii.

3.   Núdzový rámec sa môže aktivovať len v rozsahu, v akom je vhodný z hľadiska hospodárskej situácie, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„monitorovanie“ je monitorovanie podľa vymedzenia v článku 3 bode 6 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

2.

„núdzová situácia v oblasti verejného zdravia“ je núdzová situácia v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie uznaná Komisiou v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2022/2371;

3.

„prostriedky zdravotníckych protiopatrení“ sú prostriedky zdravotníckych protiopatrení v zmysle článku 3 bodu 10 nariadenia (EÚ) 2022/2371 vrátane osobných ochranných prostriedkov a substancií;

4.

„suroviny“ sú materiály potrebné na výrobu požadovaných množstiev prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii;

5.

„údaje z praxe“ sú údaje týkajúce sa zdravotného stavu pacientov alebo poskytovania zdravotnej starostlivosti, ktoré pochádzajú z iných zdrojov ako z klinického skúšania.

Článok 3

Aktivácia núdzového rámca

1.   V prípade uznania núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia môže Rada na návrh Komisie prijať nariadenie, ktorým sa aktivuje núdzový rámec, ak je to vhodné z hľadiska hospodárskej situácie, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí.

2.   Ak Rada aktivuje jedno alebo viacero opatrení stanovených v článkoch 7 až 13, uplatňuje sa článok 5

3.   Rada v nariadení, ktorým sa aktivuje núdzový rámec, stanovuje, ktoré z opatrení uvedených v článkoch 7 až 13 sú vhodné z hľadiska hospodárskej situácie s prihliadnutím na potrebu zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí, a teda ktoré opatrenia sa majú aktivovať.

4.   Núdzový rámec sa aktivuje na obdobie najviac šesť mesiacov. Toto obdobie sa môže predĺžiť v súlade s postupom stanoveným v článku 4.

5.   Nariadením, ktorým sa aktivuje núdzový rámec, nie je dotknuté rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ (10) ani celková koordinačná úloha Koordinačného centra pre reakcie na núdzové situácie v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany, ktoré boli oba zriadené uvedeným rozhodnutím, či úloha politickej koordinácie v rámci integrovaných dojednaní EÚ o politickej reakcii na krízu (ďalej len „IPCR“ – Integrated Political Crisis Response) stanovená podľa rozhodnutia Rady 2014/415/EÚ (11).

Článok 4

Predĺženie, deaktivácia a uplynutie obdobia, na ktoré je núdzový rámec aktivovaný

1.   Najneskôr tri týždne pred uplynutím obdobia, na ktoré bol núdzový rámec aktivovaný, Komisia predkladá Rade správu vypracovanú po konzultácii s Radou pre zdravotné krízy, v ktorej posudzuje, či by sa uvedené obdobie malo predĺžiť. V správe sa analyzuje najmä situácia týkajúca sa verejného zdravia a hospodárske dôsledky krízy v oblasti verejného zdravia v Únii ako celku a v jednotlivých členských štátoch, ako aj vplyv opatrení, ktoré sa predtým aktivovali v súlade s týmto nariadením.

2.   Komisia môže Rade navrhnúť predĺženie, pričom uvedie, ktoré z opatrení je vhodné predĺžiť, keď v posúdení uvedenom v odseku 1 dospeje k záveru, že je vhodné, aby sa obdobie, na ktoré je núdzový rámec aktivovaný, predĺžilo. Predĺženie trvá maximálne šesť mesiacov. Rada môže opakovane rozhodnúť, že predĺži obdobie, na ktoré je núdzový rámec aktivovaný, ak je to vhodné z hľadiska hospodárskej situácie, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí.

3.   Komisia môže navrhnúť Rade, aby prijala nariadenie, ktorým sa aktivujú dodatočné opatrenia alebo deaktivujú ktorékoľvek aktivované opatrenia stanovené v článkoch 7 až 13 popri tých opatreniach, ktoré už aktivovala, ak je to vhodné z hľadiska hospodárskej situácie, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí.

4.   Po uplynutí obdobia, na ktoré je núdzový rámec aktivovaný, sa opatrenia prijaté v súlade s článkami 7 až 13 prestávajú uplatňovať.

5.   Opatrenia stanovené v článkoch 7 až 13 sa automaticky deaktivujú, ak núdzová situácia v oblasti verejného zdravia je ukončená v súlade s článkom 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2022/2371.

Článok 5

Rada pre zdravotné krízy

1.   Ak Rada aktivuje jedno alebo viacero opatrení stanovených v článkoch 7 až 13 v súlade s článkom 3, zriadi sa Rada pre zdravotné krízy, ktorá zabezpečuje koordináciu činnosti Rady, Komisie, príslušných orgánov, úradov a agentúr Únie a členských štátov s cieľom zabezpečiť dodávky prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a prístup k nim.

Rada pre zdravotné krízy pomáha Komisii pri príprave a vykonávaní opatrení, ktoré sa majú prijať podľa článkov 7 až 13, a poskytuje jej usmernenie. Na uvedený účel Komisia priebežne poskytuje Rade pre zdravotné krízy informácie o akýchkoľvek plánovaných alebo prijatých opatreniach.

2.   Rada pre zdravotné krízy prestáva fungovať, keď sa deaktivujú všetky opatrenia stanovené v článkoch 7 až 13 alebo keď uplynie ich platnosť.

3.   Radu pre zdravotné krízy tvorí Komisia a jeden zástupca z každého členského štátu. Každý členský štát vymenuje svojho zástupcu a náhradníka. Sekretariát Rady pre zdravotné krízy zabezpečuje Komisia.

4.   Rade pre zdravotné krízy spolupredsedajú Komisia a členský štát, ktorý vykonáva rotujúce predsedníctvo Rady.

Rada pre zdravotné krízy zabezpečuje účasť všetkých príslušných inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie vrátane Európskej agentúry pre lieky (ďalej len „EMA“ – European Medicines Agency), Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „ECDC“ – European Centre for Disease Prevention and Control) a Poradného výboru pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia ako pozorovateľov. Rada pre zdravotné krízy pozýva na svoje zasadnutia ako pozorovateľov zástupcu Európskeho parlamentu a zástupcu Výboru pre zdravotnú bezpečnosť z členského štátu a, v prípade potreby a v súlade s jej rokovacím poriadkom, aj zástupcu Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“ – World Health Organization).

5.   Rada pre zdravotné krízy zabezpečuje koordináciu a výmenu informácií so štruktúrami zriadenými podľa:

a)

nariadenia (EÚ) 2022/123 počas trvania núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia, pokiaľ ide o lieky a zdravotnícke pomôcky;

b)

nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (12) počas trvania núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia;

c)

nariadenia (EÚ) 2022/2371, najmä s Výborom pre zdravotnú bezpečnosť a Poradným výborom pre núdzové situácie v oblasti verejného zdravia;

d)

rozhodnutia č. 1313/2013/EÚ, a najmä s Koordinačným centrom pre reakcie na núdzové situácie s cieľom preklenúť operačné medzery v prístupe k prostriedkom zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a surovinám a v prípade potreby zabezpečiť zodpovedajúce monitorovacie a koordinačné úlohy na mieste.

6.   Rada pre zdravotné krízy zabezpečuje výmenu informácií s IPCR.

7.   Spolupredsedovia Rady pre zdravotné krízy môžu vzhľadom na prerokúvanú tému programu prizvať ako pozorovateľov expertov so špecifickými odbornými znalosťami, aby sa ad hoc zapojili do práce Rady pre zdravotné krízy alebo podskupín. Takýto experti môžu zahŕňať zástupcov orgánov, úradov a agentúr Únie; zástupcov vnútroštátnych orgánov vrátane centrálnych obstarávacích organizácií a organizácií a združení zdravotnej starostlivosti; zástupcov medzinárodných organizácií, ako sú WHO, Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) a Svetová organizácia pre zdravie zvierat (WOAH); a expertov zo súkromného sektora a z iných zainteresovaných strán.

8.   Rada pre zdravotné krízy sa stretáva, keď si to vyžaduje situácia, na žiadosť Komisie alebo niektorého členského štátu.

9.   V priebehu prípravy a vykonávania opatrení stanovených v článkoch 7 až 13 koná Komisia v úzkej koordinácii s Radou pre zdravotné krízy. Komisia predovšetkým včas kedykoľvek je to možné pred prijatím opatrení konzultuje s Radou pre zdravotné krízy a v čo najväčšej miere zohľadňuje výsledky rokovaní v rámci Rady pre zdravotné krízy. Komisia podáva Rade pre zdravotné krízy správu o prijatých opatreniach.

10.   Rada pre zdravotné krízy môže vydávať stanoviská na žiadosť Komisie alebo z vlastnej iniciatívy. Ak sa Komisia nestotožní so stanoviskom Rady pre zdravotné krízy, vysvetlí dôvody svojho konania Rade pre zdravotné krízy bez toho, aby bolo dotknuté jej právo iniciatívy.

11.   Pokiaľ je to možné, Rada pre zdravotné krízy sa uznáša na základe konsenzu. Ak nie je možné dosiahnuť konsenzus, Rada pre zdravotné krízy sa uznáša dvojtretinovou väčšinou zástupcov členských štátov. Každý členský štát má jeden hlas.

Rada pre zdravotné krízy prijme svoj rokovací poriadok na základe návrhu predloženého Komisiou. V rokovacom poriadku sa podrobne stanovuje, kedy sa pozorovatelia prizývajú na rokovania Rady pre zdravotné krízy a ako sa majú riešiť možné konflikty záujmov.

12.   Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo na základe návrhu Rady pre zdravotné krízy s cieľom podporiť prácu Rady pre zdravotné krízy zriadiť ad hoc pracovné skupiny na účel skúmania konkrétnych otázok na základe úloh uvedených v odseku 1. Pracovné skupiny sa uznášajú v súlade s pravidlami stanovenými v odseku 11. Členské štáty nominujú expertov do pracovných skupín.

13.   Komisia zabezpečí transparentnosť a všetkým zástupcom členských štátov poskytne rovnaký prístup k informáciám s cieľom zabezpečiť, aby rozhodovací proces odrážal situáciu a potreby všetkých členských štátov.

Článok 6

Vyhlásenie o záujmoch

1.   Členovia Rady pre zdravotné krízy sa zaväzujú konať vo verejnom záujme.

2.   Členovia Rady pre zdravotné krízy, ako aj pozorovatelia a externí experti zúčastňujúci sa na zasadnutiach podávajú vyhlásenie o záväzku a vyhlásenie o záujmoch, v ktorých uvedú, že neexistujú žiadne záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť, alebo že neexistujú žiadne priame alebo nepriame záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť. Tieto vyhlásenia sa podávajú písomne pri zriadení Rady pre zdravotné krízy a na každom zasadnutí s cieľom oznámiť všetky záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť v súvislosti s ktorýmkoľvek bodom programu. Ak existujú záujmy, ktoré by sa mohli považovať za záujmy spochybňujúce ich nezávislosť v súvislosti s ktorýmkoľvek bodom programu, dotknuté osoby sa vylúčia z príslušných diskusií a rozhodnutí.

Článok 7

Mechanizmus monitorovania prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii

1.   Keď sa aktivuje toto opatrenie, Komisia po porade s Radou pre zdravotné krízy prostredníctvom vykonávacích aktov vypracuje a pravidelne aktualizuje zoznam prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii, ako aj vzor na monitorovanie ich ponuky a dopytu vrátane výrobnej kapacity, zásob, možných kritických aspektov alebo rizika narušenia dodávateľských reťazcov a dohôd o nákupe.

Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 14 ods. 2 a v prípade riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov v súlade s postupom pre okamžite uplatniteľné vykonávacie akty uvedeným v článku 14 ods. 3

2.   Zoznam uvedený v odseku 1 musí zahŕňať užší zoznam osobitných prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii na prípravu opatrení, ktoré sa majú prijať v súlade s týmto článkom a článkami 8 až 13, pričom sa zohľadnia informácie získané podľa:

a)

nariadenia (EÚ) 2022/123, a najmä jeho článkov 3 až 14 a 21 až 30, pokiaľ ide o monitorovanie a zmierňovanie nedostatku liekov a zdravotníckych pomôcok zaradených do zoznamov kritických liekov a zoznamu kritických zdravotníckych pomôcok v núdzovej situácii v oblasti verejného zdravia;

b)

nariadenia (ES) č. 851/2004, a najmä jeho článku 3 ods. 2 písm. f), pokiaľ ide o dostupné údaje o kapacite systémov zdravotnej starostlivosti členských štátov, ktoré sú potrebné pri riadení hrozieb spojených s prenosnými ochoreniami a reakcie na ne.

3.   Bez toho, aby boli dotknuté záujmy národnej bezpečnosti, poskytujú členské štáty Komisii podľa potreby dodatočné informácie, ktoré ešte nezozbierali agentúry Únie, na základe vzoru uvedeného v odseku 1.

4.   Bez toho, aby boli dotknuté záujmy národnej bezpečnosti a ochrana dôverných obchodných informácií, ktoré vyplývajú z dohôd uzatvorených zo strany členských štátov, ak má členský štát v úmysle prijať opatrenia na vnútroštátnej úrovni zamerané na obstarávanie, nákup alebo výrobu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení alebo surovín zo zoznamu uvedeného v odseku 1, môže o tom včas informovať Radu pre zdravotné krízy.

5.   Na žiadosť Komisie, a to aj v mene Rady pre zdravotné krízy, agentúra EMA poskytuje Komisii informácie týkajúce sa monitorovania liekov a zdravotníckych pomôcok vrátane ich dopytu a ponuky v súlade s článkom 9 ods. 2 písm. c) a d) a článku 25 ods. 2 písm. c) a d) nariadenia (EÚ) 2022/123.

6.   Komisia zhromažďuje dodatočné informácie, ktoré ešte nezozbierali agentúry Únie, a pomocou zabezpečeného informačného systému na základe vzoru uvedeného v odseku 1 monitoruje všetky relevantné informácie týkajúce sa ponuky prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii a dopytu po nich v rámci Únie aj mimo nej. Komisia zabezpečuje interoperabilitu informačného systému s elektronickými systémami monitorovania a nahlasovania vyvinutými agentúrou EMA podľa článku 9 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2022/123.

7.   Komisia pravidelne poskytuje Európskemu parlamentu a Rade informácie o výsledkoch monitorovania prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii.

Komisia sprístupňuje Európskemu parlamentu, Rade a Výboru pre zdravotnú bezpečnosť modelovanie a prognózy týkajúce sa potrieb prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii, v prípade potreby s podporou príslušných agentúr Únie.

Komisia následne informuje Radu pre zdravotné krízy o monitorovaní a jeho výsledkoch.

Článok 8

Obstarávanie, nákup a výroba prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii

1.   Keď sa aktivuje toto opatrenie, Rada pre zdravotné krízy poskytne Komisii poradenstvo o vhodnom mechanizme nákupu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii, a to buď prostredníctvom aktivácie existujúcich zmlúv, alebo rokovaní o nových zmluvách s využitím dostupných nástrojov, ako je napríklad článok 4 nariadenia (EÚ) 2016/369, postup spoločného obstarávania uvedený v článku 12 nariadenia (EÚ) 2022/2371, alebo európske partnerstvá v oblasti inovácií zriadené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 (13).

Rada pre zdravotné krízy poskytuje Komisii poradenstvo predovšetkým, pokiaľ ide o potrebu použiť spôsob nákupu, pričom Komisia koná ako centrálna obstarávacia organizácia v mene členských štátov, a to buď v spojení s inými dostupnými nástrojmi, alebo ako autonómny spôsob obstarávania.

2.   Členské štáty môžu v prípade potreby poveriť Komisiu, aby konala ako centrálna obstarávacia organizácia s cieľom obstarať prostriedky zdravotníckych protiopatrení a suroviny dôležité v krízovej situácii v ich mene za podmienok stanovených v tomto článku.

Členské štáty sa môžu slobodne rozhodnúť zúčastniť na postupe obstarávania aj prostredníctvom mechanizmov opt-out a v riadne odôvodnených prípadoch prostredníctvom mechanizmov opt-in.

Komisia v úzkej koordinácii s Radou pre zdravotné krízy vypracuje návrh rámcovej dohody, ktorú majú podpísať členské štáty, ktoré chcú byť zastúpené Komisiou (ďalej len „zúčastnené členské štáty“), aby mohla pôsobiť ako centrálna obstarávacia organizácia pre prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii.

3.   Rámcová dohoda uvedená v odseku 2 obsahuje procesné pravidlá týkajúce sa iniciovania a prípravy postupov obstarávania stanovených v tomto článku, praktické opatrenia pre slobodnú účasť členských štátov vrátane podmienok a časových rámcov týkajúcich sa uplatnenia mechanizmu opt-in/opt-out zo strany členských štátov, ako aj praktické opatrenia pre zapojenie zúčastnených členských štátov do procesu obstarávania či postupy prideľovania obstaraných prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii.

4.   Komisia vykonáva postupy obstarávania a uzatvára výsledné dohody s hospodárskymi subjektmi v mene zúčastnených členských štátov za pomoci Rady pre zdravotné krízy a v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046.

Komisia pravidelne informuje Radu pre zdravotné krízy o pokroku dosiahnutom v procese obstarávania a o podstate rokovaní. Komisia v čo najväčšej miere zohľadňuje poradenstvo Rady pre zdravotné krízy a skutočné potreby členských štátov. Komisia konkrétne zváži začatie rokovaní len vtedy, ak to podporí dostatočný počet členských štátov.

5.   Do procesu obstarávania sa zapájajú všetky zúčastnené členské štáty. Komisia na uvedený účel vyzýva zúčastnené členské štáty, aby vymenovali zástupcov, ktorí sa zúčastnia na príprave postupov obstarávania, ako aj na rokovaniach o dohodách o nákupe. Zástupcovia zúčastnených členských štátov majú postavenie expertov zapojených do postupu verejného obstarávania v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046.

Ak má Komisia v úmysle uzavrieť zmluvu obsahujúcu povinnosť získať prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, informuje o svojom zámere a o podrobných podmienkach zúčastnené členské štáty. Zúčastnené členské štáty majú možnosť vyjadriť pripomienky k návrhom zmlúv, ktoré Komisia zváži. Ak sa uplatní mechanizmus opt-out, zúčastnené členské štáty majú na rozhodnutie o neúčasti (opt-out) aspoň päť dní.

6.   Komisia vykonáva obstarávanie uvedené v odseku 2 v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046 pre jej vlastné obstarávanie. Ak je to riadne odôvodnené mimoriadnou naliehavosťou zdravotnej krízy alebo ak je to nevyhnutne potrebné na prispôsobenie sa nepredvídaným okolnostiam vo vývoji núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia, môžu sa použiť tieto zjednodušenia postupov verejného obstarávania:

a)

odchylne od článku 137 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 možnosť po podpise zmluvy preukázať alebo poskytnúť dôkazy o kritériách vylúčenia a výberu, a to za predpokladu, že pred zadaním zákazky bolo v tejto súvislosti predložené čestné vyhlásenie;

b)

odchylne od článku 172 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 môže Komisia podľa potreby upraviť zmluvu s cieľom prispôsobiť ju vývoju núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia;

c)

odchylne od článku 165 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 možnosť po podpise zmluvy pridať obstarávateľov, ktorí nie sú uvedení v súťažných podkladoch;

d)

odchylne od článku 172 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sú verejní obstarávatelia oprávnení požiadať o dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb od dátumu zaslania návrhov zmlúv, ktoré sú výsledkom obstarávania uskutočneného na účely tohto nariadenia, a to najneskôr do 24 hodín od zadania zákazky.

7.   Komisia v súlade s rámcovou dohodou uvedenou v odseku 2 môže v mene zúčastnených členských štátov a podľa ich potrieb uzatvárať kúpne zmluvy s hospodárskymi subjektmi vrátane jednotlivých výrobcov prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a môže byť za uzatváranie takýchto zmlúv zodpovedná. Uvedené zmluvy môžu obsahovať mechanizmus zálohových platieb pre výrobu alebo vývoj takýchto prostriedkov protiopatrení výmenou za právo na výsledok.

S cieľom uzatvárať v mene všetkých zúčastnených členských štátov kúpne zmluvy s hospodárskymi subjektmi môžu zástupcovia Komisie alebo experti vymenovaní Komisiou vykonávať v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi návštevy na mieste vo výrobných zariadeniach prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii.

8.   Komisia má možnosť aktivovať sieť výrobných kapacít pripravených kedykoľvek spustiť výrobu vakcín a terapeutík (ďalej len „FAB-EÚ“) s cieľom sprístupniť rezervované pohotovostné výrobné kapacity na zabezpečenie dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení a surovín dôležitých v krízovej situácii, a to podľa dohodnutých množstiev a v súlade s časovým harmonogramom zmlúv FAB-EÚ, a je za túto aktiváciu takisto zodpovedná. Komisia uplatňuje osobitné postupy obstarávania v prípade uvedených dohodnutých množstiev prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii.

9.   Keď Komisia poskytuje finančné prostriedky na výrobu a/alebo vývoj prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, má právo žiadať za spravodlivých a primeraných podmienok udelenie licencie na právo duševného vlastníctva a know-how v súvislosti takýmito zdravotníckymi protiopatreniami, ak hospodársky subjekt preruší činnosť súvisiacu ich vývojom alebo nedokáže zabezpečiť ich dostatočné a včasné poskytnutie v súlade s podmienkami uzatvorenej dohody. Ďalšie podmienky a postupy týkajúce sa výkonu uvedeného práva môžu byť stanovené v osobitných dohodách s hospodárskymi subjektmi.

10.   Zavedenie a používanie prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii zostáva v právomoci zúčastnených členských štátov. V prípadoch, keď dojednané množstvá prevyšujú dopyt, Komisia na žiadosť dotknutých členských štátov vypracuje mechanizmus prerozdelenia, ďalšieho predaja a darovania.

11.   Komisia zabezpečuje, aby sa so zúčastnenými členskými štátmi pri uskutočňovaní postupov obstarávania a vykonávaní výsledných dohôd zaobchádzalo rovnako.

Článok 9

Aspekty núdzového výskumu a inovácií plánov pripravenosti a reakcie a využívanie sietí klinického skúšania a platforiem na zdieľanie údajov

1.   Keď sa aktivuje toto opatrenie, Komisia a členské štáty po konzultácii s Radou pre zdravotné krízy aktivujú aspekty núdzového výskumu a inovácií plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie uvedeného v nariadení (EÚ) 2022/2371.

2.   Komisia podporuje prístup k relevantným údajom z klinického skúšania, ale aj k údajom z praxe. Ak je to možné, Komisia vychádza z existujúcich výskumných iniciatív v oblasti pripravenosti, ako sú celoúnijné a medzinárodné siete klinického skúšania, ako aj pozorovacie štúdie vrátane strategických kohort, podporované digitálnymi platformami a infraštruktúrami, ako je vysokovýkonná výpočtová technika, čím sa umožní otvorená výmena vyhľadateľných, prístupných, interoperabilných a opätovne použiteľných údajov (tzv. FAIR údaje), ako aj z činností príslušných vnútroštátnych orgánov podporujúcich dostupnosť údajov a prístup k nim vrátane zdravotných údajov v súlade s článkom 15.

3.   Pri stanovovaní opatrení týkajúcich sa klinického skúšania Komisia zapojí osobitnú skupinu agentúry EMA pre núdzové situácie zriadenú nariadením (EÚ) 2022/123, ako aj existujúce siete, ako napríklad Európsku sieť infraštruktúry klinického výskumu, pričom zabezpečuje súlad s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 (14) a koordináciu s ECDC.

4.   Účasť Únie a členských štátov na aspektoch núdzového výskumu a inovácií plánu prevencie, pripravenosti a reakcie Únie a príspevok Únie a členských štátov k týmto aspektom musí byť v súlade s pravidlami a postupmi programov viacročného finančného rámca.

Článok 10

Inventár produkcie a výrobných zariadení prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii

1.   Keď sa aktivuje toto opatrenie, Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov vytvoriť a pravidelne aktualizovať inventár produkcie a výrobných zariadení prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, ako aj vzor na monitorovanie produkčnej kapacity a zásob.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 14 ods. 2 a v prípade riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov v súlade s postupom pre okamžite uplatniteľné vykonávacie akty uvedeným v článku 14 ods. 3

2.   Komisia môže pomocou vzoru uvedeného v odseku 1 požiadať výrobcov prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, aby do piatich dní informovali Komisiu o aktuálnej celkovej výrobnej kapacite a možných existujúcich zásobách prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a ich zložiek vo svojich výrobných zariadeniach v Únii a v zariadeniach v tretích krajinách, ktoré prevádzkujú, s ktorými majú uzavreté zmluvy, alebo od ktorých nakupujú dodávky, a to za plného rešpektovania priemyselného a obchodného tajomstva. Komisii môže tiež požiadať uvedených výrobcov, aby jej zaslali harmonogram očakávaného objemu výroby na nasledujúce tri mesiace pre každé výrobné zariadenie v Únii.

3.   Na žiadosť Komisie každý výrobca prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii informuje Komisiu najneskôr do piatich dní o každom výrobnom zariadení Únie pre prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, ktoré prevádzkuje, pričom poskytuje aj informácie o jeho výrobnej kapacite, pokiaľ ide o takéto prostriedky protiopatrení, a to prostredníctvom pravidelných aktualizácií. V prípade liekov tieto informácie zahŕňajú zariadenia na hotové lieky a na účinné farmaceutické látky.

4.   Komisia pravidelne informuje Európsky parlament a Radu o výrobe prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a očakávanej miere výroby v rámci Únie a výrobe dodávok zo zariadení tretích krajín, či výrobky sú hotové, či sú to medziprodukty alebo iné komponenty, ako aj o kapacite výrobných zariadení v Únii a tretích krajinách na prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii, pričom primerane chráni citlivé obchodné informácie výrobcov.

Článok 11

Inventár surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych pomôcok, vybavenia a infraštruktúry dôležitých v krízovej situácii

Keď sa aktivuje toto opatrenie, Komisia rozšíri inventár a vzor stanovené v článku 10 na suroviny, spotrebný materiál, zdravotnícke pomôcky, vybavenie a infraštruktúru dôležité v krízovej situácii, ak sa domnieva, že existuje riziko nedostatku dodávok surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych pomôcok a vybavenia dôležitých v krízovej situácii alebo riziko akýchkoľvek problémov s infraštruktúrou.

Článok 12

Opatrenia na zabezpečenie dostupnosti a dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii

1.   Keď sa aktivuje toto opatrenie, Komisia v prípade, ak usúdi, že existuje riziko nedostatku surovín, spotrebného materiálu, zdravotníckych a iných pomôcok, vybavenia a infraštruktúry dôležitých v krízovej situácii, môže po dohode s dotknutými členskými štátmi a po konzultácii s dotknutými hospodárskymi subjektmi čo najrýchlejšie implementovať osobitné opatrenia na zabezpečenie účinnej reorganizácie dodávateľských reťazcov a výrobných liniek a využiť pritom existujúce zásoby na zvýšenie dostupnosti a dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii.

2.   Opatrenia uvedené v odseku 1 môžu zahŕňať najmä:

a)

uľahčovanie rozširovania alebo zmeny zamerania existujúcich výrobných kapacít alebo vytvárania nových výrobných kapacít pre prostriedky zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii;

b)

uľahčenie rozširovania existujúcich kapacít súvisiacich s činnosťami alebo vytvárania nových kapacít a zavádzanie opatrení na zabezpečenie regulačnej flexibility s cieľom podporiť výrobu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii a ich uvádzanie na trh, pričom sa rešpektujú zodpovednosti agentúry EMA a vnútroštátnych orgánov pre lieky, pokiaľ ide o hodnotenie liekov a dohľad nad nimi;

c)

vykonávanie iniciatív v oblasti obstarávania, rezervovanie zásob a výrobných kapacít s cieľom koordinovať prístupy a poskytovanie kritických dodávok, služieb a zdrojov na výrobu prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii;

d)

uľahčenie spolupráce príslušných spoločností pri spoločnom úsilí priemyselného odvetvia o zabezpečenie dostupnosti a dodávok prostriedkov zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii; a

e)

uľahčenie udeľovania licencií na právo duševného vlastníctva a know-how v súvislosti so zdravotníckymi protiopatreniami dôležitými v krízovej situácii.

3.   Komisia môže poskytovať vhodne načasované mechanizmy finančných stimulov potrebné na zabezpečenie rýchlej implementácie opatrení uvedených v odseku 2.

Článok 13

Núdzové financovanie

Keď sa aktivuje toto opatrenie a sú splnené požiadavky stanovené v nariadení (EÚ) 2016/369, aktivuje sa núdzová podpora podľa uvedeného nariadenia na financovanie výdavkov potrebných na riešenie núdzových situácií v oblasti verejného zdravia.

Článok 14

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Vykonávací výbor pre zdravotné krízy. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

3.   Komisia prijme z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov týkajúcich sa núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 15

Ochrana osobných údajov

1.   Týmto nariadením nie sú dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (15) ani povinnosti Komisie a v náležitých prípadoch iných inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie týkajúce sa ich spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 pri plnení svojich povinností.

2.   Osobné údaje sa nespracúvajú ani neoznamujú s výnimkou prípadov, keď je to nevyhnutné na účely tohto nariadenia. V takýchto prípadoch sa uplatňujú podmienky nariadení (EÚ) 2016/679 a (EÚ) 2018/1725 podľa náležitého prípadu.

3.   Ak spracúvanie osobných údajov nie je nevyhnutne potrebné na splnenie mechanizmov stanovených v tomto nariadení, osobné údaje sa anonymizujú takým spôsobom, aby dotknutá osoba nebola identifikovateľná.

4.   Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu prijme podrobné pravidlá s cieľom zabezpečiť, aby sa v plnej miere dodržiavali požiadavky stanovené v právnych predpisoch Únie týkajúce sa úloh aktérov zapojených do zberu a spracúvania osobných údajov.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 14 ods. 2

Článok 16

Preskúmanie

Najneskôr do roku 2024 Komisia vykoná preskúmanie tohto nariadenia a predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o hlavných zisteniach uvedeného preskúmania. Uvedené preskúmanie zahŕňa hodnotenie práce Úradu pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (HERA) v núdzovom rámci stanovenom v tomto nariadení a jeho vzťahu k činnostiam úradu HERA v oblasti pripravenosti. Uvedené preskúmanie tiež zahŕňa posúdenie, pokiaľ ide o potrebu zriadenia úradu HERA ako samostatného subjektu so zreteľom na príslušné agentúry alebo orgány pôsobiace v oblasti zdravotnej krízy. Konzultuje sa aj s členskými štátmi a v záverečnej správe sa zohľadnia ich názory a odporúčania týkajúce sa vykonávania núdzového rámca. Komisia v prípade potreby predloží návrhy založené na tejto správe s cieľom zmeniť toto nariadenie alebo predložiť ďalšie návrhy.

Článok 17

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 24. októbra 2022

Za Radu

predsedníčka

A. HUBÁČKOVÁ


(1)  Rozhodnutie Komisie z 16. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje Úrad pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (Ú. v. EÚ C 393I, 29.9.2021, s. 3).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/123 z 25. januára 2022 o posilnenej úlohe Európskej agentúry pre lieky z hľadiska pripravenosti na krízy a krízového riadenia v oblasti liekov a zdravotníckych pomôcok (Ú. v. EÚ L 20, 31.1.2022, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2371 z 23. novembra 2022 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 6.12.2022, s. 26).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2370 z 23. novembra 2022 o zmene nariadenia (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 314, 6.12.2022, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(6)  Nariadenie Rady (EÚ) 2016/369 z 15. marca 2016 o poskytovaní núdzovej podpory v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2016, s. 1).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

(10)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 924).

(11)  Rozhodnutie Rady 2014/415/EÚ z 24. júna 2014 o podrobnostiach vykonávania doložky o solidarite Úniou (2014/415/EÚ) (Ú. v. EÚ L 192, 1.7.2014, s. 53).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske Centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 1).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES (Ú. v. EÚ L 158, 27.5.2014, s. 1).

(15)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/79


NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/2373

z 5. decembra 2022,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2377 z 5. decembra 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (1).

so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Nariadením Rady (ES) č. 1183/2005 (2) sa vykonáva rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP (3) a stanovujú sa ním určité opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike (ďalej len „KDR“), vrátane zmrazenia ich aktív.

(2)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2377 sa rozširujú kritériá pre zaradenie do samostatného zoznamu Únie.

(3)

Na nadobudnutie účinnosti rozhodnutia (SZBP) 2022/2377 je preto potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.

(4)

Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1183/2005 sa mení takto:

1.

V článku 2b sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Príloha Ia obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov označených Radou na základe ktoréhokoľvek z týchto dôvodov:

a)

bránia konsenzuálnemu a mierovému riešeniu v súvislosti s voľbami v KDR, a to aj prostredníctvom násilných činov, represie alebo podnecovania k násiliu, alebo podkopávaním právneho štátu;

b)

plánujú, riadia alebo páchajú činy, ktoré predstavujú závažné porušovanie alebo zneužívanie ľudských práv v KDR;

c)

sú zodpovedné za udržiavanie ozbrojeného konfliktu, nestability alebo neistoty v KDR;

d)

poskytujú podporu fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v písmene c);

e)

podnecujú k násiliu v súvislosti s činnosťami uvedenými v písmenách b), c) a d);

f)

ťažia z ozbrojeného konfliktu, nestability alebo neistoty v KDR, a to aj prostredníctvom nedovoleného využívania prírodných zdrojov, voľne žijúcich druhov a voľne rastúcich rastlín alebo obchodovania s nimi;

g)

sú spojené s fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi uvedenými v písmenách a), b), c), d), e) alebo f).“

.

2.

V prílohe Ia sa jej názov nahrádza takto:

„Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 2b“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. decembra 2022

Za Radu

predseda

M. KUPKA


(1)  Pozri stranu 97 tohto úradného vestníka.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 z 18. júla 2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2005, s. 1).

(3)  Rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30).


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/81


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/2374

z 5. decembra 2022,

ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) 2020/1998 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2020/1998 zo 7. decembra 2020 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 4,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 7. decembra 2020 prijala nariadenie (EÚ) 2020/1998.

(2)

Rada v súlade s článkom 14 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1998 preskúmala zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedený v prílohe I k uvedenému nariadeniu. Na základe uvedeného preskúmania by sa mali aktualizovať záznamy týkajúce sa šiestich fyzických osôb a dvoch subjektov.

(3)

Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2020/1998 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2020/1998 sa mení tak, ako sa stanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. decembra 2022

Za Radu

predseda

M. KUPKA


(1)  Ú. v. EÚ L 410I, 7.12.2020, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2020/1998 („Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov podľa článku 3“) sa mení takto:

1.

V oddiele A sa záznamy týchto šiestich fyzických osôb nahrádzajú takto:

A.

Fyzické osoby

 

Meno a priezvisko (Prepis do latinského písma)

Meno a priezvisko

Identifikačné údaje

Odôvodnenie zaradenia do zoznamu

Dátum zaradenia do zoznamu

„1.

Alexander (Alexandr) Petrovich KALASHNIKOV (Alexandr Petrovič KALAŠNIKOV)

Aлександр Петрович КАЛАШНИКОВ (v ruštine)

Funkcia(-e): bývalý riaditeľ ruskej Federálnej väzenskej služby (FSIN)

Dátum narodenia: 27.1.1964

Miesto narodenia: Tatarsk, Novosibírska oblasť, Ruská SFSR (v súčasnosti Ruská federácia)

Alexandr Kalašnikov bol riaditeľom ruskej Federálnej väzenskej služby (FSIN) od 8. októbra 2019 do 25. novembra 2021. Z titulu svojej pozície dohliadal na všetky činnosti FSIN. Z titulu funkcie riaditeľa FSIN bol zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v Rusku vrátane svojvoľného zatýkania a zadržiavania.

2.3.2021

 

 

 

Štátna príslušnosť: Rusko

Pohlavie: muž

V spojitosti s prípadom Alexeja Navaľného, v čase, keď sa pán Navaľnyj zotavoval v Nemecku (september 2020 – január 2021) po tom, ako bol otrávený toxickou nervovou látkou zo skupiny Novičok, FSIN 28. decembra 2020 požiadala pána Navaľného, aby sa bezodkladne dostavil pred probačného úradníka, v opačnom prípade bude čeliť trestu odňatia slobody za porušenie podmienečného trestu za podvod. Uvedené odsúdenie za podvod uznal Európsky súd pre ľudské práva v roku 2018 za svojvoľné a nespravodlivé. Príslušníci FSIN 17. januára 2021 na príkaz Alexandra Kalašnikova zadržali Alexeja Navaľného po jeho prílete na moskovské letisko.

 

 

 

 

 

Zadržanie Alexeja Navaľného sa uskutočnilo na základe rozhodnutia mestského súdu v Chimkách, ktoré bolo vydané na žiadosť FSIN. FSIN už koncom decembra 2020 žiadala súd, aby podmienečný trest Alexeja Navaľného zmenil na trest odňatia slobody. Európsky súd pre ľudské práva 17. februára 2021 nariadil vláde Ruskej federácie, aby Alexeja Navaľného prepustila na slobodu.

 

6.

WANG Junzheng (WANG Ťunčeng)

王君正 (v čínštine)

Funkcia(-e): stranícky tajomník Komunistickej strany Číny (KSČ) v Tibetskej autonómnej oblasti (TAR); bývalý stranícky tajomník Sinťiangského výrobného a stavebného zboru (Xinjiang Production and Construction Corps – XPCC) a zástupca tajomníka straníckeho výboru čínskej Sinťiangskej ujgurskej autonómnej oblasti; politický komisár XPCC a generálny riaditeľ China Xinjian Group.

Dátum narodenia: máj 1963

Miesto narodenia: Linji, Šandong (Čína)

Štátna príslušnosť: Čína

Pohlavie: muž

Od októbra 2021 stranícky tajomník Komunistickej strany Číny (KSČ) v Tibetskej autonómnej oblasti (TAR). Bývalý stranícky tajomník Sinťiangského výrobného a stavebného zboru (Xinjiang Production and Construction Corps – XPCC) a zástupca tajomníka straníckeho výboru čínskej Sinťiangskej ujgurskej autonómnej oblasti (XUAR) od apríla 2020 do októbra 2021, ako aj politický komisár XPCC od mája 2020 do októbra 2021. Bývalý tajomník výboru pre politické a právne záležitosti XUAR od februára 2019 do septembra 2020. V XPCC vykonával aj iné vysoké funkcie.

22.3.2021

 

 

 

 

XPCC je hospodárska a polovojenská organizácia vlastnená štátom v XUAR, ktorá vykonáva správnu moc a kontroluje hospodársku činnosť v oblasti Sin-ťiang.

Wang Ťunčeng bol ako tajomník strany a politický komisár XPCC zapojený do dohľadu nad všetkými politikami, ktoré vykonával XPCC. V uvedených funkciách bol zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v Číne, najmä za rozsiahle zadržiavanie Ujgurov a osôb z iných moslimských etnických menšín a ponižujúce zaobchádzanie s nimi, ako aj systematické porušovanie ich slobody náboženského vyznania a viery okrem iného v súvislosti s vykonávaním rozsiahleho programu sledovania, zadržiavania a indoktrinácie zameraného na Ujgurov a osoby z iných moslimských etnických menšín zo strany XPCC.

 

 

 

 

 

Bol tiež zodpovedný za systematické využívanie Ujgurov a osôb z iných moslimských etnických menšín na nútené práce zo strany XPCC, a to najmä na bavlníkových plantážach.

Wang Ťunčeng sa ako zástupca tajomníka straníckeho výboru XUAR zúčastňoval na dozore nad všetkými bezpečnostnými politikami vykonávanými v Sin-ťiangu vrátane uvedeného programu zameraného na Ujgurov a iné moslimské etnické skupiny. Wang Ťunčeng bol ako tajomník výboru pre politické a právne záležitosti XUAR od februára 2019 do septembra 2020 zodpovedný za udržiavanie vnútornej bezpečnosti a presadzovanie práva v XUAR. V tejto kľúčovej politickej funkcii bol zodpovedný za dohľad nad uvedeným programom a za jeho vykonávanie.

 

9.

JONG Kyong-thaek (alias CHO’NG, Kyo’ng-t’aek) (ČONG Kjong-thäk)

정경택 (v kórejčine)

Funkcia(-e): riaditeľ všeobecného politického odboru Kórejskej ľudovej armády; bývalý minister štátnej bezpečnosti Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR)

Dátum narodenia: medzi 1.1.1961 a 31.12.1963

Štátna príslušnosť: Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR)

Pohlavie: muž

Čong Kjong-thäk je riaditeľom všeobecného politického odboru Kórejskej ľudovej armády. V rokoch 2017 až 2022 bol ministrom štátnej bezpečnosti Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR). Ministerstvo štátnej bezpečnosti KĽDR je jednou z hlavných inštitúcií zodpovedných za vykonávanie represívnych bezpečnostných politík KĽDR zameraných na identifikáciu a potláčanie politických disidentov, vstupu „podvratných“ informácií zo zahraničia a akéhokoľvek iného správania považovaného za závažnú politickú hrozbu pre politický systém a jeho vedenie.

22.3.2021

 

 

 

 

Ako bývalý minister štátnej bezpečnosti je Čong Kjong-thäk zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v KĽDR, najmä za mučenie a iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie, mimosúdne a svojvoľné popravy a zabitia a popravy a zabitia bez riadneho konania, nedobrovoľné zmiznutia osôb a svojvoľné zatýkanie a zadržiavanie, ako aj rozšírené nútené práce a sexuálne násilie voči ženám.

 

10.

RI Yong Gil (alias RI Yong Gi, RI Yo’ng-kil, YI Yo’ng-kil) (RI Jong-Gil)

리영길 (v kórejčine)

Funkcia(-e): minister národnej obrany Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR)

Hodnosť: vicemaršál

Dátum narodenia: 1955

Štátna príslušnosť: Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR)

Pohlavie: muž

Ri Jong-Gil je minister národnej obrany Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR). Od januára do júna alebo júla 2021 bol ministrom sociálnej bezpečnosti. Od roku 2018 do januára 2021 bol náčelníkom generálneho štábu Kórejskej ľudovej armády (KĽA). 14. apríla 2022 bol povýšený na vicemaršála KĽA.

Ako minister národnej obrany je Ri Jong-Gil zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv okrem iného zo strany členov vojensko-bezpečnostného velenia a iných jednotiek KĽA.

22.3.2021

 

 

 

 

Ministerstvo sociálnej bezpečnosti KĽDR (predtým označované ako ministerstvo ľudovej bezpečnosti alebo ministerstvo verejnej bezpečnosti) a vojensko-bezpečnostné velenie sú vedúce orgány zodpovedné za vykonávanie represívnych bezpečnostných politík KĽDR vrátane vedenia výsluchov a trestanie osôb, ktoré sa pokúsili o „nelegálny“ útek z KĽDR. Ministerstvo sociálnej bezpečnosti je prostredníctvom svojho nápravného výboru zodpovedné najmä za prevádzku trestaneckých táborov a krátkodobých pracovných detenčných centier, v ktorých sú väzni/zadržiavané osoby úmyselne vystavované hladovaniu a inému neľudskému zaobchádzaniu.

 

 

 

 

 

Ri Jong-Gil je ako bývalý minister sociálnej bezpečnosti zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v KĽDR, najmä za mučenia a iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie, mimosúdne a svojvoľné popravy a zabitia a popravy a zabitia bez riadneho konania, nedobrovoľné zmiznutia osôb a svojvoľné zatýkanie a zadržiavanie, ako aj rozšírené nútené práce a sexuálne násilie voči ženám.

Ri Jong-Gil je ako bývalý náčelník generálneho štábu KĽA zodpovedný aj za rozsiahle závažné porušovanie ľudských práv zo strany KĽA.

 

12.

Abderrahim AL-KANI (alias Abdul-Rahim AL-KANI, Abd-al-Rahim AL-KANI, Abdel Rahim KHALIFA Abdel Rahim AL-SHAQAQI) (Abdarrahím AL-KÁNÍ)

عبد الرحيم الكاني (v arabčine)

Funkcia(-e): člen milícií Káníát

Dátum narodenia: 7.9.1997

Štátna príslušnosť: Líbya

Č. cestovného pasu: PH3854LY

Identifikačné číslo: 119970331820

Pohlavie: muž

Abdarrahím al-Kání je kľúčovým členom milícií Káníát a bratom veliteľa milícií Káníát Muhammada Chalífa al-Káního (zomrel v júli 2021). Milície Káníát od roku 2015 do júna 2020 kontrolovali líbyjské mesto Tarhúna.

Abdarrahím al-Kání je v milíciách Káníát zodpovedný za vnútornú bezpečnosť. V tejto funkcii je od roku 2015 do júna 2020 zodpovedný za závažné zneužívanie ľudských práv v Líbyi, najmä za mimosúdne zabitia a nedobrovoľné zmiznutia osôb.

22.3.2021

 

 

 

 

Abdarrahím Al-Kání a príslušníci milície Káníát utiekli začiatkom júna 2020 do východnej Líbye. Odvtedy boli v Tarhúne objavené viaceré masové hroby, ktoré sa pripisujú milíciám Káníát.

 

16.

Dimitriy (Dimitry, Dmitri, Dmitry) Valerievich UTKIN (Dmitrij Valerievič UTKIN)

Дмитрий Валерьевич Уткин

(v ruštine)

Funkcia(-e): zakladateľ a veliteľ Wagnerovej skupiny

Hodnosť: podplukovník (rezerva)

Volací znak: Vagner, Wagner, The Nineth

Identifikačné číslo v rámci Wagnerovej skupiny: M-0209

Dátum narodenia: 1.6.1970 alebo 11.6.1970

Miesto narodenia: Asbest, Sverdlovská oblasť, bývalá Ruská SFSR (v súčasnosti Ruská federácia)

Štátna príslušnosť: Rusko

Adresa: Pskov, Ruská federácia

Pohlavie: muž

Dmitrij Utkin, bývalý dôstojník ruskej vojenskej spravodajskej služby, je zakladateľom Wagnerovej skupiny a zodpovedá za koordináciu a plánovanie operácií nasadzovania žoldnierov Wagnerovej skupiny v rôznych krajinách.

Z titulu svojej veliteľskej funkcie v rámci Wagnerovej skupiny je zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv, ktorého sa táto skupina dopúšťa a ktoré zahŕňa mučenie a mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania alebo svojvoľné popravy a zabíjanie.

To zahŕňa umučenie sýrskeho dezertéra na smrť zo strany štyroch členov Wagnerovej skupiny v júni 2017 v provincii Homs v Sýrii. Podľa bývalého člena Wagnerovej skupiny Dmitrij Utkin osobne nariadil umučenie dezertéra na smrť, ako aj nafilmovanie tohto skutku.

13.12.2021“

2.

V oddiele B sa záznamy týchto dvoch subjektov nahrádzajú takto:

B.

Právnické osoby, subjekty a orgány

 

Názov (Prepis do latinského písma)

Názov

Identifikačné údaje

Odôvodnenie zaradenia do zoznamu

Dátum zaradenia do zoznamu

„3.

Kaniyat Militia (predtým 7th Brigade, Tarhuna 7th Brigade, Tarhuna Brigade) (alias 9th Brigade, Al-Kani Militia, Al-Kaniyat, Kani Brigade, Kaniat, Kaniyat, Kanyat) (milície Káníát)

مليشيا كانيات (v arabčine)

 

Milície Káníát sú líbyjské milície, ktoré od roku 2015 do júna 2020 kontrolovali líbyjské mesto Tarhúna. Po úteku príslušníkov milícií do východnej Líbye boli v Tarhúne od júna 2020 objavované masové hroby, ktoré sa pripisujú milíciám Káníát. Milície Káníát sú zodpovedné za závažné zneužívanie ľudských práv v Líbyi, najmä za mimosúdne zabitia a nedobrovoľné zmiznutia osôb.

22.3.2021

5.

Wagner Group (alias Vagner Group, PMC Wagner, Liga, League) (Wagnerova skupina)

Группа Вагнера (v ruštine)

 

Wagnerova skupina je súkromný vojenský subjekt bez právnej subjektivity pochádzajúci z Ruska, ktorý bol založený v roku 2014 ako nástupnícka organizácia Slovanského zboru. Vedie ju Dmitrij Utkin a financuje ju Jevgenij Prigožin. Wagnerova skupina financuje a vykonáva svoju činnosť prostredníctvom zriaďovania miestnych subjektov a s podporou miestnych správnych orgánov.

Wagnerova skupina je zodpovedná za závažné porušovanie ľudských práv na Ukrajine, v Sýrii, Líbyi, Stredoafrickej republike, Sudáne, Mali a Mozambiku, ktoré zahŕňa mučenie a mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania alebo svojvoľné popravy a zabíjanie.

13.12.2021“


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/88


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2375

z 29. novembra 2022,

ktorým sa schvaľujú zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie týkajúcej sa chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia [„Bianco di Custoza“/„Custoza“ (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 2,

keďže:

(1)

Komisia preskúmala žiadosť o schválenie zmien špecifikácie výrobku na úrovni Únie týkajúcej sa chráneného označenia pôvodu „Bianco di Custoza“/„Custoza“, ktorú zaslalo Taliansko v súlade s článkom 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (2) v spojení s článkom 15 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33. Zmeny zahŕňajú zmenu názvu z „Bianco di Custoza“ na „Custoza“.

(2)

V zmysle požiadaviek článku 97 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Komisia túto žiadosť o schválenie zmien špecifikácie výrobku na úrovni Únie uverejnila v Úradnom vestníku Európskej únie (3).

(3)

Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(4)

Zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie by sa preto v súlade s článkom 99 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v spojení s článkom 15 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/33 mali schváliť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa schvaľujú zmeny špecifikácie výrobku uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúce sa názvu „Bianco di Custoza“/„Custoza“ (CHOP).

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 29. novembra 2022

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

(3)  Ú. v. EÚ C 295, 2.8.2022, s. 5.


ROZHODNUTIA

6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/90


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2376

z 5. decembra 2022,

ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2020/1999 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 7. decembra 2020 prijala rozhodnutie (SZBP) 2020/1999 (1).

(2)

Opatrenia stanovené v článkoch 2 a 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1999 sa uplatňujú vo vzťahu k fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom a orgánom uvedeným v zozname v prílohe k uvedenému rozhodnutiu do 8. decembra 2022.

(3)

Na základe preskúmania prílohy k rozhodnutiu (SZBP) 2020/1999 by sa platnosť opatrení stanovených v článkoch 2 a 3 uvedeného rozhodnutia vo vzťahu k fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom a orgánom uvedeným v zozname v uvedenej prílohe mala predĺžiť do 8. decembra 2023. Záznamy v uvedenej prílohe týkajúce sa šiestich fyzických osôb a dvoch subjektov by sa mali aktualizovať.

(4)

Rozhodnutie (SZBP) 2020/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie (SZBP) 2020/1999 sa mení takto:

1.

V článku 10 v druhej vete sa dátum „8.decembra 2022“ nahrádza dátumom „8. decembra 2023“.

2.

Príloha sa mení tak, ako sa stanovuje v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. decembra 2022

Za Radu

predseda

M. KUPKA


(1)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2020/1999 zo 7. decembra 2020 o reštriktívnych opatreniach proti závažnému porušovaniu a zneužívaniu ľudských práv (Ú. v. EÚ L 410I, 7.12.2020, s. 13).


PRÍLOHA

Príloha k rozhodnutiu (SZBP) 2020/1999 („Zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článkov 2 a 3“) sa mení takto:

1.

V oddiele A sa záznamy týchto šiestich fyzických osôb nahrádzajú takto:

A.

Fyzické osoby

 

Meno a priezvisko

(Prepis do latinského písma)

Meno a priezvisko

Identifikačné údaje

Odôvodnenie zaradenia do zoznamu

Dátum zaradenia do zoznamu

„1.

Alexander (Alexandr) Petrovich KALASHNIKOV (Alexandr Petrovič KALAŠNIKOV)

Aлександр Петрович КАЛАШНИКОВ

(v ruštine)

Funkcia(-e): bývalý riaditeľ ruskej Federálnej väzenskej služby (FSIN)

Dátum narodenia: 27.1.1964

Miesto narodenia: Tatarsk, Novosibírska oblasť, Ruská SFSR (v súčasnosti Ruská federácia)

Štátna príslušnosť: Rusko

Pohlavie: muž

Alexandr Kalašnikov bol riaditeľom ruskej Federálnej väzenskej služby (FSIN) od 8. októbra 2019 do 25. novembra 2021. Z titulu svojej pozície dohliadal na všetky činnosti FSIN. Z titulu funkcie riaditeľa FSIN bol zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v Rusku vrátane svojvoľného zatýkania a zadržiavania.

V spojitosti s prípadom Alexeja Navaľného, v čase, keď sa pán Navaľnyj zotavoval v Nemecku (september 2020 – január 2021) po tom, ako bol otrávený toxickou nervovou látkou zo skupiny Novičok, FSIN 28. decembra 2020 požiadala pána Navaľného, aby sa bezodkladne dostavil pred probačného úradníka, v opačnom prípade bude čeliť trestu odňatia slobody za porušenie podmienečného trestu za podvod. Uvedené odsúdenie za podvod uznal Európsky súd pre ľudské práva v roku 2018 za svojvoľné a nespravodlivé. Príslušníci FSIN 17. januára 2021 na príkaz Alexandra Kalašnikova zadržali Alexeja Navaľného po jeho prílete na moskovské letisko.

Zadržanie Alexeja Navaľného sa uskutočnilo na základe rozhodnutia mestského súdu v Chimkách, ktoré bolo vydané na žiadosť FSIN. FSIN už koncom decembra 2020 žiadala súd, aby podmienečný trest Alexeja Navaľného zmenil na trest odňatia slobody. Európsky súd pre ľudské práva 17. februára 2021 nariadil vláde Ruskej federácie, aby Alexeja Navaľného prepustila na slobodu.

2.3.2021

6.

WANG Junzheng (WANG Ťunčeng)

王君正

(v čínštine)

Funkcia(-e): stranícky tajomník Komunistickej strany Číny (KSČ) v Tibetskej autonómnej oblasti (TAR); bývalý stranícky tajomník Sinťiangského výrobného a stavebného zboru (Xinjiang Production and Construction Corps – XPCC) a zástupca tajomníka straníckeho výboru čínskej Sinťiangskej ujgurskej autonómnej oblasti; politický komisár XPCC a generálny riaditeľ China Xinjian Group.

Dátum narodenia: máj 1963

Miesto narodenia: Linji, Šandong (Čína)

Štátna príslušnosť: Čína

Pohlavie: muž

Od októbra 2021 stranícky tajomník Komunistickej strany Číny (KSČ) v Tibetskej autonómnej oblasti (TAR). Bývalý stranícky tajomník Sinťiangského výrobného a stavebného zboru (Xinjiang Production and Construction Corps – XPCC) a zástupca tajomníka straníckeho výboru čínskej Sinťiangskej ujgurskej autonómnej oblasti (XUAR) od apríla 2020 do októbra 2021, ako aj politický komisár XPCC od mája 2020 do októbra 2021. Bývalý tajomník výboru pre politické a právne záležitosti XUAR od februára 2019 do septembra 2020. V XPCC vykonával aj iné vysoké funkcie.

XPCC je hospodárska a polovojenská organizácia vlastnená štátom v XUAR, ktorá vykonáva správnu moc a kontroluje hospodársku činnosť v oblasti Sin-ťiang.

Wang Ťunčeng bol ako tajomník strany a politický komisár XPCC zapojený do dohľadu nad všetkými politikami, ktoré vykonával XPCC. V uvedených funkciách bol zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v Číne, najmä za rozsiahle zadržiavanie Ujgurov a osôb z iných moslimských etnických menšín a ponižujúce zaobchádzanie s nimi, ako aj systematické porušovanie ich slobody náboženského vyznania a viery okrem iného v súvislosti s vykonávaním rozsiahleho programu sledovania, zadržiavania a indoktrinácie zameraného na Ujgurov a osoby z iných moslimských etnických menšín zo strany XPCC.

Bol tiež zodpovedný za systematické využívanie Ujgurov a osôb z iných moslimských etnických menšín na nútené práce zo strany XPCC, a to najmä na bavlníkových plantážach.

Wang Ťunčeng sa ako zástupca tajomníka straníckeho výboru XUAR zúčastňoval na dozore nad všetkými bezpečnostnými politikami vykonávanými v Sin-ťiangu vrátane uvedeného programu zameraného na Ujgurov a iné moslimské etnické skupiny. Wang Ťunčeng bol ako tajomník výboru pre politické a právne záležitosti XUAR od februára 2019 do septembra 2020 zodpovedný za udržiavanie vnútornej bezpečnosti a presadzovanie práva v XUAR. V tejto kľúčovej politickej funkcii bol zodpovedný za dohľad nad uvedeným programom a za jeho vykonávanie.

22.3.2021

9.

JONG Kyong-thaek (alias CHO’NG, Kyo’ng-t’aek) (ČONG Kjong-thäk)

정경택

(v kórejčine)

Funkcia(-e): riaditeľ všeobecného politického odboru Kórejskej ľudovej armády; bývalý minister štátnej bezpečnosti Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR)

Dátum narodenia: medzi 1.1.1961 a 31.12.1963

Štátna príslušnosť: Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR)

Pohlavie: muž

Čong Kjong-thäk je riaditeľom všeobecného politického odboru Kórejskej ľudovej armády. V rokoch 2017 až 2022 bol ministrom štátnej bezpečnosti Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR). Ministerstvo štátnej bezpečnosti KĽDR je jednou z hlavných inštitúcií zodpovedných za vykonávanie represívnych bezpečnostných politík KĽDR zameraných na identifikáciu a potláčanie politických disidentov, vstupu „podvratných“ informácií zo zahraničia a akéhokoľvek iného správania považovaného za závažnú politickú hrozbu pre politický systém a jeho vedenie.

Ako bývalý minister štátnej bezpečnosti je Čong Kjong-thäk zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v KĽDR, najmä za mučenie a iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie, mimosúdne a svojvoľné popravy a zabitia a popravy a zabitia bez riadneho konania, nedobrovoľné zmiznutia osôb a svojvoľné zatýkanie a zadržiavanie, ako aj rozšírené nútené práce a sexuálne násilie voči ženám.

22.3.2021

10.

RI Yong Gil (alias RI Yong Gi, RI Yo’ng-kil, YI Yo’ng-kil) (RI Jong-Gil)

리영길

(v kórejčine)

Funkcia(-e): minister národnej obrany Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR)

Hodnosť: vicemaršál

Dátum narodenia: 1955

Štátna príslušnosť: Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR)

Pohlavie: muž

Ri Jong-Gil je minister národnej obrany Kórejskej ľudovodemokratickej republiky (KĽDR). Od januára do júna alebo júla 2021 bol ministrom sociálnej bezpečnosti. Od roku 2018 do januára 2021 bol náčelníkom generálneho štábu Kórejskej ľudovej armády (KĽA). 14. apríla 2022 bol povýšený na vicemaršála KĽA.

Ako minister národnej obrany je Ri Jong-Gil zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv okrem iného zo strany členov vojensko-bezpečnostného velenia a iných jednotiek KĽA.

Ministerstvo sociálnej bezpečnosti KĽDR (predtým označované ako ministerstvo ľudovej bezpečnosti alebo ministerstvo verejnej bezpečnosti) a vojensko-bezpečnostné velenie sú vedúce orgány zodpovedné za vykonávanie represívnych bezpečnostných politík KĽDR vrátane vedenia výsluchov a trestanie osôb, ktoré sa pokúsili o „nelegálny“ útek z KĽDR. Ministerstvo sociálnej bezpečnosti je prostredníctvom svojho nápravného výboru zodpovedné najmä za prevádzku trestaneckých táborov a krátkodobých pracovných detenčných centier, v ktorých sú väzni/zadržiavané osoby úmyselne vystavované hladovaniu a inému neľudskému zaobchádzaniu.

Ri Jong-Gil je ako bývalý minister sociálnej bezpečnosti zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv v KĽDR, najmä za mučenia a iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie, mimosúdne a svojvoľné popravy a zabitia a popravy a zabitia bez riadneho konania, nedobrovoľné zmiznutia osôb a svojvoľné zatýkanie a zadržiavanie, ako aj rozšírené nútené práce a sexuálne násilie voči ženám.

Ri Jong-Gil je ako bývalý náčelník generálneho štábu KĽA zodpovedný aj za rozsiahle závažné porušovanie ľudských práv zo strany KĽA.

22.3.2021

12.

Abderrahim AL-KANI (alias Abdul-Rahim AL-KANI, Abd-al-Rahim AL-KANI, Abdel Rahim KHALIFA Abdel Rahim AL-SHAQAQI) (Abdarrahím AL-KÁNÍ)

عبد الرحيم الكاني

(v arabčine)

Funkcia(-e): člen milícií Káníát

Dátum narodenia: 7.9.1997

Štátna príslušnosť: Líbya

Č. cestovného pasu: PH3854LY

Identifikačné číslo: 119970331820

Pohlavie: muž

Abdarrahím al-Kání je kľúčovým členom milícií Káníát a bratom veliteľa milícií Káníát Muhammada Chalífa al-Káního (zomrel v júli 2021). Milície Káníát od roku 2015 do júna 2020 kontrolovali líbyjské mesto Tarhúna.

Abdarrahím al-Kání je v milíciách Káníát zodpovedný za vnútornú bezpečnosť. V tejto funkcii je od roku 2015 do júna 2020 zodpovedný za závažné zneužívanie ľudských práv v Líbyi, najmä za mimosúdne zabitia a nedobrovoľné zmiznutia osôb.

Abdarrahím Al-Kání a príslušníci milície Káníát utiekli začiatkom júna 2020 do východnej Líbye. Odvtedy boli v Tarhúne objavené viaceré masové hroby, ktoré sa pripisujú milíciám Káníát.

22.3.2021

16.

Dimitriy (Dimitry, Dmitri, Dmitry) Valerievich UTKIN (Dmitrij Valerievič UTKIN)

Дмитрий Валерьевич Уткин

(v ruštine)

Funkcia(-e): zakladateľ a veliteľ Wagnerovej skupiny

Hodnosť: podplukovník (rezerva)

Volací znak: Vagner, Wagner, The Nineth

Identifikačné číslo v rámci Wagnerovej skupiny: M-0209

Dátum narodenia: 1.6.1970 alebo 11.6.1970

Miesto narodenia: Asbest, Sverdlovská oblasť, bývalá Ruská SFSR (v súčasnosti Ruská federácia)

Štátna príslušnosť: Rusko

Adresa: Pskov, Ruská federácia

Pohlavie: muž

Dmitrij Utkin, bývalý dôstojník ruskej vojenskej spravodajskej služby, je zakladateľom Wagnerovej skupiny a zodpovedá za koordináciu a plánovanie operácií nasadzovania žoldnierov Wagnerovej skupiny v rôznych krajinách.

Z titulu svojej veliteľskej funkcie v rámci Wagnerovej skupiny je zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv, ktorého sa táto skupina dopúšťa a ktoré zahŕňa mučenie a mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania alebo svojvoľné popravy a zabíjanie.

To zahŕňa umučenie sýrskeho dezertéra na smrť zo strany štyroch členov Wagnerovej skupiny v júni 2017 v provincii Homs v Sýrii. Podľa bývalého člena Wagnerovej skupiny Dmitrij Utkin osobne nariadil umučenie dezertéra na smrť, ako aj nafilmovanie tohto skutku.

13.12.2021“

2.

V oddiele B sa záznamy týchto dvoch subjektov nahrádzajú takto:

B.

Právnické osoby, subjekty a orgány

 

Názov

(Prepis do latinského písma)

Názov

Identifikačné údaje

Odôvodnenie zaradenia do zoznamu

Dátum zaradenia do zoznamu

„3.

Kaniyat Militia (predtým 7th Brigade, Tarhuna 7th Brigade, Tarhuna Brigade) (alias 9th Brigade, Al-Kani Militia, Al-Kaniyat, Kani Brigade, Kaniat, Kaniyat, Kanyat) (milície Káníát)

مليشيا كانيات

(v arabčine)

 

Milície Káníát sú líbyjské milície, ktoré od roku 2015 do júna 2020 kontrolovali líbyjské mesto Tarhúna. Po úteku príslušníkov milícií do východnej Líbye boli v Tarhúne od júna 2020 objavované masové hroby, ktoré sa pripisujú milíciám Káníát. Milície Káníát sú zodpovedné za závažné zneužívanie ľudských práv v Líbyi, najmä za mimosúdne zabitia a nedobrovoľné zmiznutia osôb.

22.3.2021

5.

Wagner Group (alias Vagner Group, PMC Wagner, Liga, League) (Wagnerova skupina)

Группа Вагнера

(v ruštine)

 

Wagnerova skupina je súkromný vojenský subjekt bez právnej subjektivity pochádzajúci z Ruska, ktorý bol založený v roku 2014 ako nástupnícka organizácia Slovanského zboru. Vedie ju Dmitrij Utkin a financuje ju Jevgenij Prigožin. Wagnerova skupina financuje a vykonáva svoju činnosť prostredníctvom zriaďovania miestnych subjektov a s podporou miestnych správnych orgánov.

Wagnerova skupina je zodpovedná za závažné porušovanie ľudských práv na Ukrajine, v Sýrii, Líbyi, Stredoafrickej republike, Sudáne, Mali a Mozambiku, ktoré zahŕňa mučenie a mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania alebo svojvoľné popravy a zabíjanie.

13.12.2021“


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/97


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2377

z 5. decembra 2022,

ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 20. decembra 2010 prijala rozhodnutie 2010/788/SZBP (1).

(2)

Rada 12. decembra 2016 prijala rozhodnutie (SZBP) 2016/2231 (2) v reakcii na obštrukcie volebného procesu a súvisiace porušovanie ľudských práv v Konžskej demokratickej republiky (ďalej len „KDR“). Rozhodnutím (SZBP) 2016/2231 bolo zmenené rozhodnutie 2010/788/SZBP a v článku 3 ods. 2 rozhodnutia 2010/788/SZBP boli zavedené dodatočné reštriktívne opatrenia.

(3)

Vzhľadom na vážnosť situácie v KDR sa Rada domnieva, že kritériá označenia uvedené v rozhodnutí 2010/788/SZBP by sa mali zmeniť tak, aby sa umožnilo uplatňovanie cielených reštriktívnych opatrení voči fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré v KDR udržiavajú a podporujú ozbrojený konflikt, nestabilitu alebo neistotu alebo z nich majú prospech.

(4)

Rozhodnutie 2010/788/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2010/788/SZBP sa mení takto:

1.

V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Reštriktívne opatrenia stanovené v článku 4 ods. 1 a článku 5 ods. 1 a 2 sa vzťahujú na fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré:

a)

bránia konsenzuálnemu a mierovému riešeniu v súvislosti s voľbami v KDR, a to aj prostredníctvom násilných činov, represie alebo podnecovania k násiliu, alebo podkopávaním právneho štátu;

b)

sa podieľajú na plánovaní, riadení alebo páchaní činov, ktoré predstavujú závažné porušovanie alebo zneužívanie ľudských práv v KDR;

c)

sú zodpovedné za udržiavanie ozbrojeného konfliktu, nestability alebo neistoty v KDR;

d)

poskytujú podporu fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v písmene c);

e)

podnecujú k násiliu v súvislosti s činnosťami uvedenými v písmenách b), c) a d);

f)

ťažia z ozbrojeného konfliktu, nestability alebo neistoty v KDR, a to aj prostredníctvom nedovoleného využívania prírodných zdrojov, voľne žijúcich druhov a voľne rastúcich rastlín alebo obchodovania s nimi;

g)

sú spojené s fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi uvedenými v písmenách a), b), c), d), e) alebo f),

ktoré sú uvedené v prílohe II.“

2.

V prílohe II sa jej názov nahrádza takto:

„Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 3 ods. 2“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. decembra 2022

Za Radu

predseda

M. KUPKA


(1)  Rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30).

(2)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/2231 z 12. decembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 336 I, 12.12.2016, s. 7).


6.12.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/99


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/2378

z 2. decembra 2022

o predĺžení platnosti opatrenia prijatého Výkonným orgánom Spojeného kráľovstva pre zdravie a bezpečnosť, ktorým sa povoľuje sprístupnenie biocídneho výrobku Biobor JF na trhu a jeho používanie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012

[oznámené pod číslom C(2022) 8678]

(Iba anglické znenie je autentické)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 55 ods. 1 tretí pododsek v spojení s článkom 5 ods. 4 Protokolu o Írsku/Severnom Írsku k Dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

keďže:

(1)

Výkonný orgán Spojeného kráľovstva pre zdravie a bezpečnosť konajúci v mene Výkonného orgánu Severného Írska pre zdravie a bezpečnosť (ďalej len „príslušný orgán Spojeného kráľovstva“) prijal 28. apríla 2022 v súlade s článkom 55 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 528/2012 rozhodnutie, ktorým sa do 29. októbra 2022 povoľuje sprístupnenie biocídneho výrobku Biobor JF na trhu a jeho používanie na antimikrobiálne ošetrenie palivových nádrží a palivových systémov lietadiel v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko (ďalej len „opatrenie“). V súlade s článkom 55 ods. 1 druhým pododsekom uvedeného nariadenia príslušný orgán Spojeného kráľovstva informoval Komisiu a príslušné orgány ostatných členských štátov o opatrení a dôvodoch, ktoré k nemu viedli.

(2)

Podľa informácií, ktoré poskytol príslušný orgán Spojeného kráľovstva, bolo opatrenie nevyhnutné na ochranu verejného zdravia. Mikrobiologickú kontamináciu palivových nádrží a palivových systémov lietadiel spôsobujú mikroorganizmy, ako sú baktérie, plesne a kvasinky, ktoré sa množia v usadenej vode a živia sa uhľovodíkmi v palive na rozhraní medzi palivom a vodou. Ak sa mikrobiologická kontaminácia palivových nádrží a palivových systémov lietadiel nerieši, môže viesť k poruchám motora lietadla, ohroziť jeho letovú spôsobilosť, a tým aj bezpečnosť cestujúcich a posádky. Ak sa zistí mikrobiologická kontaminácia, jej prevencia a ošetrenie sú kľúčové, aby sa predišlo prevádzkovým problémom lietadiel.

(3)

Biobor JF obsahuje ako účinné látky 2,2’-[(1-metylpropán-1,3-diyl)bis(oxy)]bis[4-metyl-1,3,2-dioxaborinán] (číslo CAS 2665-13-6) a 2,2’-oxybis(4,4,6-trimetyl-1,3,2-dioxaborinán) (číslo CAS 14697-50-8). Biobor JF je biocídny výrobok typu 6, konkrétne „konzervačný prostriedok používaný počas skladovania výrobkov“, ako sa vymedzuje v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012. 2,2’- [(1-metylpropán-1,3-diyl)bis(oxy)]bis[4-metyl-1,3,2-dioxaborinán] a 2,2’-oxybis(4,4,6-trimetyl-1,3,2-dioxaborinán) neboli hodnotené z hľadiska ich používania v biocídnych výrobkoch typu 6. Keďže uvedené látky sa nenachádzajú v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2), nie sú zahrnuté do pracovného programu na systematické preskúmavanie všetkých existujúcich účinných látok obsiahnutých v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení (EÚ) č. 528/2012. Článok 89 uvedeného nariadenia sa preto na uvedené účinné látky nevzťahuje a pred tým, ako sa biocídne výrobky, ktoré ich obsahujú, môžu autorizovať aj na vnútroštátnej úrovni, musia sa tieto účinné látky posúdiť a schváliť.

(4)

Komisii bola 5. augusta 2022 doručená odôvodnená žiadosť príslušného orgánu Spojeného kráľovstva o povolenie predĺženia platnosti opatrenia v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko, v súlade s článkom 55 ods. 1 tretím pododsekom nariadenia (EÚ) č. 528/2012. Odôvodnená žiadosť bola predložená na základe obáv, že mikrobiologická kontaminácia palivových nádrží a palivových systémov lietadiel by mohla naďalej ohrozovať bezpečnosť leteckej dopravy, a na základe tvrdenia, že Biobor JF je nevyhnutný na kontrolu takejto mikrobiologickej kontaminácie.

(5)

Podľa informácií, ktoré poskytol príslušný orgán Spojeného kráľovstva, bol jediný alternatívny biocídny výrobok, ktorý výrobcovia lietadiel a motorov lietadiel odporúčali na ošetrenie proti mikrobiologickej kontaminácii (Kathon™ FP 1.5), v marci 2020 stiahnutý z trhu z dôvodu závažných anomálií vo fungovaní motorov lietadiel, ktoré boli zaznamenané po ošetrení týmto výrobkom. Biobor JF je preto jediným dostupným výrobkom na dané použitie, ktorý odporúčajú výrobcovia lietadiel a motorov lietadiel.

(6)

Ako uviedol príslušný orgán Spojeného kráľovstva, existujúcu mikrobiologickú kontamináciu možno ošetriť alternatívnym postupom, a to vypustením paliva, vyčistením lietadla a následným manuálnym odstránením kontaminácie vo vnútri nádrže. Tento postup však nemusí byť vždy možný a vystavil by pracovníkov toxickým plynom, takže by sa mu malo predchádzať.

(7)

Podľa informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, podnikol výrobca výrobku Biobor JF kroky smerujúce k riadnej autorizácii výrobku v budúcnosti. Očakáva sa, že žiadosť o schválenie účinných látok, ktoré Biobor JF obsahuje, bude predložená v polovici roka 2023. Schválenie účinných látok a následná autorizácia biocídneho výrobku by predstavovali trvalé riešenie do budúcnosti, ale na dokončenie daných postupov by bolo potrebné značné množstvo času.

(8)

Keďže nedostatočná kontrola mikrobiologickej kontaminácie palivových nádrží a palivových systémov lietadiel by mohla ohroziť bezpečnosť leteckej dopravy, pričom toto nebezpečenstvo nemožno primerane zastaviť použitím iného biocídneho výrobku ani inými prostriedkami, je vhodné umožniť príslušnému orgánu Spojeného kráľovstva predĺžiť platnosť opatrenia v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko.

(9)

Keďže platnosť opatrenia uplynula 29. októbra 2022, toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať so spätnou účinnosťou.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Výkonný orgán Spojeného kráľovstva pre zdravie a bezpečnosť konajúci v mene Výkonného orgánu Severného Írska pre zdravie a bezpečnosť môže v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko, predĺžiť platnosť opatrenia, ktorým sa povoľuje sprístupnenie biocídneho výrobku Biobor JF na trhu a jeho používanie na antimikrobiálne ošetrenie palivových nádrží a palivových systémov lietadiel do 2. mája 2024.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Výkonnému orgánu Spojeného kráľovstva pre zdravie a bezpečnosť konajúcemu v mene Výkonného orgánu Severného Írska pre zdravie a bezpečnosť.

Uplatňuje sa od 30. októbra 2022.

V Bruseli 2. decembra 2022

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).