ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 305 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 65 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2300
z 30. augusta 2022,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/847 o ustanovenia o vytvorení rámca pre monitorovanie a hodnotenie programu Fiscalis pre spoluprácu v oblasti zdaňovania
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/847 z 20. mája 2021, ktorým sa zriaďuje program „Fiscalis“ pre spoluprácu v oblasti zdaňovania a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1286/2013 (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 2,
keďže:
(1) |
Ukazovatele, ktoré sa uvádzajú v správach o pokroku programu Fiscalis zriadeného nariadením (EÚ) 2021/847 (ďalej len „program“) pri dosahovaní špecifických cieľov stanovených v článku 3 ods. 2 uvedeného nariadenia, sú uvedené v prílohe II k nariadeniu. |
(2) |
Hoci sú ukazovatele uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2021/847 vhodné na účely každoročného monitorovania výkonnosti, nie sú dostatočné na to, aby umožňovali komplexné monitorovanie a hodnotenie činností a výsledkov programu pri dosahovaní jeho špecifických cieľov. Preto by sa mali stanoviť dodatočné ukazovatele ako súčasť rámca pre monitorovanie a hodnotenie. Uvedenými dodatočnými ukazovateľmi by sa mali merať výstupy, výsledky a vplyvy programu. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa údaje na monitorovanie a hodnotenie programu zbierali efektívne, účinne a včas, by sa mali uložiť primerané požiadavky na podávanie správ, ktoré zamedzia dvojitému oznamovaniu a minimalizujú administratívne zaťaženie. |
(4) |
Aby sa toto delegované nariadenie zosúladilo so začiatkom vykazovacieho obdobia spojeného s rámcom monitorovania a hodnotenia programu, malo by sa uplatňovať so spätnou účinnosťou, a to od 1. januára 2022, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Ukazovatele rámca pre monitorovanie a hodnotenie a požiadavky na podávanie správ
1. Pri monitorovaní a hodnotení programu v súlade s článkami 14 a 15 nariadenia (EÚ) 2021/847 sa ako súčasť rámca pre monitorovanie a hodnotenie používajú tieto ukazovatele:
a) |
ukazovatele stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2021/847; |
b) |
ukazovatele stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorými sa merajú výstupy, výsledky a vplyvy programu. |
2. Ukazovatele uvedené v odseku 1 sa merajú ročne, s výnimkou ukazovateľov vplyvu uvedených v bode 1 písm. a) a bode 3 prílohy k tomuto nariadeniu, ktoré sa merajú každé dva roky a ako súčasť priebežného a záverečného hodnotenia v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) 2021/847.
3. Ak o to požiada Komisia, príjemcovia finančných prostriedkov z programu poskytnú Komisii údaje a informácie týkajúce sa ukazovateľov uvedených v odseku 1, ktoré sú relevantné na účely rámca monitorovania a hodnotenia.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2022.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. augusta 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
PRÍLOHA
Zoznam dodatočných ukazovateľov v súvislosti s rámcom pre monitorovanie a hodnotenie programu Fiscalis podľa článkov 14 a 15 nariadenia (EÚ) 2021/847
A. Ukazovatele výstupov
1. |
Vývoj spoločných komponentov európskych elektronických systémov:
|
2. |
Dodanie spoločných komponentov európskych elektronických systémov:
|
3. |
Spoľahlivosť európskych elektronických systémov (kapacita spoločnej komunikačnej siete). |
4. |
Spoľahlivosť služieb IT podpory:
|
5. |
Úroveň podpory pri budovaní kapacít poskytovanej prostredníctvom akcií spolupráce (kvalita akcií spolupráce). |
6. |
Miera informovanosti o programoch. |
B. Ukazovatele výsledkov
1. |
Úroveň súdržnosti daňových predpisov a politiky a ich vykonávania (príspevok nových spoločných komponentov európskych elektronických systémov k uľahčeniu súdržného vykonávania práva a politiky Únie). |
2. |
Používanie kľúčových európskych elektronických systémov zamerané na zvýšenie prepojenosti a výmenu informácií (počet vymieňaných správ medzi systémami). |
3. |
Úroveň operačnej spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi:
|
4. |
Operačná výkonnosť vnútroštátnych orgánov:
|
C. Ukazovatele vplyvu
1. |
Vývoj v oblasti ochrany finančných a hospodárskych záujmov Únie a členských štátov:
|
2. |
Príspevok k zlepšeniu fungovania vnútorného trhu (počet konaní o nesplnení povinnosti a počet prípadov pred začatím takéhoto konania v súvislosti so zdaňovaním). |
3. |
Vývoj v oblasti konkurencieschopnosti Únie a spravodlivej hospodárskej súťaže v rámci Únie (predvypĺňanie daňových priznaní alebo výmerov). |
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/5 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2301
z 23. novembra 2022,
ktorým sa stanovuje trajektória plnenia s priebežnými cieľmi na rok 2023 pre každý členský štát s podzemnými zásobníkmi plynu na jeho území a priamo prepojenými s jeho trhovou oblasťou
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1938 z 25. októbra 2017 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávok plynu a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 994/2010 (1), a najmä na jeho článok 6a ods. 7 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
V reakcii na ruskú vojenskú agresiu voči Ukrajine a vzhľadom na možnosť dlhotrvajúceho prerušenia alebo dokonca zastavenia dodávok plynu z Ruska Únia podnikla iniciatívy na zvýšenie svojej pripravenosti na takéto narušenia s cieľom chrániť svojich občanov a hospodárstvo Únie. |
(2) |
V tejto súvislosti bolo prijaté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/1032 (2) s cieľom zabezpečiť naplnenie podzemných zásobníkov plynu v členských štátoch na zimnú sezónu 2022 – 2023 a po nej. |
(3) |
Pokiaľ ide o rok 2023 a ďalšie obdobie, v pododseku 1 článku 6a ods. 7 nariadenia (EÚ) 2017/1938 sa stanovuje, že každý členský štát s podzemnými zásobníkmi plynu musí predložiť Komisii do 15. septembra predchádzajúceho roka návrh trajektórie plnenia s priebežnými cieľmi na február, máj, júl a september vrátane technických informácií v súhrnnej forme pre takéto zariadenia na svojom území a priamo prepojené s jeho trhovou oblasťou. Trajektória plnenia a priebežné ciele vychádzajú z priemernej miery naplnenia počas piatich predchádzajúcich rokov. |
(4) |
V článku 6a ods. 7 pododseku 3 nariadenia (EÚ) 2017/1938 sa stanovuje, že na základe technických informácií poskytnutých každým členským štátom a s prihliadnutím na posúdenie Koordinačnej skupiny pre plyn (GCG) musí Komisia do 15. novembra predchádzajúceho roka prijať vykonávacie akty, v ktorých stanoví trajektóriu plnenia pre každý členský štát, v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 18a ods. 2 uvedeného nariadenia. Komisii pomáha komitologický výbor uvedený v článku 18a ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/1938, „Výbor pre skladovanie plynu“. |
(5) |
Komisia má do 15. novembra 2022 prijať vykonávacie akty, v ktorých stanoví trajektórie plnenia s priebežnými cieľmi na rok 2023 pre členské štáty s podzemnými zásobníkmi plynu. Vzhľadom na časové obmedzenia na prijatie uvedených vykonávacích aktov by sa mal prijať jednotný vykonávací akt pre všetky dotknuté členské štáty. |
(6) |
Vzhľadom na vysokú neistotu, pokiaľ ide o všeobecnú bezpečnosť dodávok plynu a vývoj dopytu po plyne a jeho ponuky v Únii a jednotlivých členských štátoch, rôzne scenáre spotreby v závislosti od zimných teplôt a rozsah dobrovoľných opatrení na zníženie dopytu vykonávaných členskými štátmi na základe článku 3 nariadenia Rady (EÚ) 2022/1369 (3), by trajektórie plnenia stanovené v tomto nariadení mali zahŕňať technicky uskutočniteľné minimálne priebežné ciele, ktoré členským štátom umožnia dosiahnuť cieľ naplnenia 90 % do 1. novembra 2023. |
(7) |
V trajektóriách plnenia by sa mali v čo najväčšej možnej miere zohľadňovať trajektórie plnenia predložené členskými štátmi, ako aj priemerná miera naplnenia v členských štátoch počas predchádzajúcich piatich rokov. Technická uskutočniteľnosť priebežných cieľov stanovených v tomto nariadení by mala zohľadňovať aj súhrnnú krivku vtlačnej kapacity zásobníkov každého členského štátu. Uvedené ciele by sa mali stanoviť tak, aby sa zaručila bezpečnosť dodávok plynu na úrovni Únie a zároveň sa zabránilo zbytočnému zaťaženiu členských štátov, účastníkov trhu s plynom, prevádzkovateľov zásobníkov alebo odberateľov a aby sa neprimerane nenarušila hospodárska súťaž medzi zásobníkmi nachádzajúcimi sa v susedných členských štátoch. |
(8) |
Priebežný cieľ pre 1. február 2023 je dôležitým priebežným cieľom pre bezpečnosť dodávok v zimných sezónach 2022 – 2023 a 2023 – 2024. Účelom stanovenia tohto cieľa na minimálnej únijnej úrovni 45 % je zaistiť bezpečnosť dodávok v decembri 2022 a januári 2023, keď je dopyt po plyne vysoký, a zároveň zabrániť vyčerpaniu zásob vo februári a marci 2023. Flexibilita by sa mala zabezpečiť najmä v skorých zimných mesiacoch v prípade, že zima bude v porovnaní chladnejšia. Ak zimné mesiace nebudú v porovnaní s priemerom chladnejšie, mali by sa členské štáty kolektívne usilovať o naplnenie 55 % kapacity podzemných zásobníkov plynu v Únii. |
(9) |
V súlade s nariadením (EÚ) 2017/1938 sa úrovne naplnenia najviac do päť percentuálnych bodov pod cieľovou hodnotou považujú za úrovne vyhovujúce cieľom nariadenia (EÚ) 2017/1938. Ak je úroveň naplnenia v členskom štáte o viac ako päť percentuálnych bodov nižšia ako úroveň jeho trajektórie plnenia, príslušný orgán by mal bezodkladne prijať účinné opatrenia na jej zvýšenie. Členské štáty by o takýchto opatreniach mali informovať Komisiu a GCG. |
(10) |
V prípade členských štátov, na ktoré sa vzťahuje článok 6a ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1938, by sa cieľ naplnenia mal znížiť o objem, ktorý bol počas referenčného obdobia 2016 až 2021 dodaný do tretích krajín, ak bol priemerný dodaný objem vyšší ako 15 TWh ročne počas obdobia ťažby zo zásobníkov plynu (október – apríl). |
(11) |
Európska komisia oznámila zriadenie energetickej platformy EÚ, ktorá okrem iného zabezpečí potenciálny spoločný nákup plynu, čo je dohoda, ktorú Európska rada schválila vo svojich záveroch z 30. a 31. mája 2022. Spoločný nákup môže prispieť k vyrovnanejšiemu prístupu podnikov v celej EÚ k novým alebo alternatívnym zdrojom plynu za lepších podmienok. Najmä využitie agregácie dopytu by mohlo členským štátom pomôcť zmierniť ťažkosti týkajúce sa sezóny plnenia zásobníkov 2023/24 tým, že v hraniciach práva hospodárskej súťaže umožní podporu lepšie koordinovaného riadenia naplnenia a skladovania a pomôže zabrániť nadmerným výkyvom cien spôsobeným okrem iného nekoordinovaným plnením zásobníkov. |
(12) |
Členské štáty by mali dosiahnuť cieľ 90 % naplnenia svojich zásobníkov uvedený v článku 6a ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/1938, a to najmä agregovaním dopytu a účasťou na mechanizmoch spoločného nákupu, ako sa stanovuje v oznámení Komisie z 18. októbra 2022. |
(13) |
Pri plnení zásobníkov a vzhľadom na ťažkosti súvisiace so sezónou plnenia zásobníkov v roku 2023 by členské štáty mali čo najlepšie využívať všetky dostupné koordinačné nástroje na úrovni EÚ. Využívanie energetickej platformy EÚ na agregáciu dopytu s cieľom možného spoločného nákupu plynu môže prispieť k lepšej koordinácii plnenia zásobníkov. Členské štáty by sa napríklad už mali pripraviť na účasť na agregácii dopytu s objemami, ktoré sa rovnajú aspoň 15 % celkového objemu potrebného na splnenie cieľa 90 %. |
(14) |
V trajektóriách plnenia by sa malo zohľadňovať aj posúdenie Koordinačnej skupiny pre plyn, s ktorou sa viedli konzultácie na jej zasadnutí 21. októbra 2022. |
(15) |
Vzhľadom na potrebu stanoviť trajektórie plnenia na rok 2023 do 15. novembra 2022 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre skladovanie plynu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Trajektórie plnenia na rok 2023
Trajektórie plnenia s priebežnými cieľmi na rok 2023 pre členské štáty s podzemnými zásobníkmi na ich území a priamo prepojené s ich trhovou oblasťou sa stanovujú v prílohe.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. novembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 280, 28.10.2017, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/1032 z 29. júna 2022, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2017/1938 a (ES) č. 715/2009, pokiaľ ide o uskladňovanie plynu (Ú. v. EÚ L 173, 30.6.2022, s. 17).
(3) Nariadenie Rady (EÚ) 2022/1369 z 5. augusta 2022 o koordinovaných opatreniach na zníženie dopytu po plyne (Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2022, s. 1).
PRÍLOHA
Trajektórie plnenia s priebežnými cieľmi na rok 2023 pre členské štáty s podzemnými zásobníkmi plynu (1)
Členský štát |
Priebežný cieľ 1. februára |
Priebežný cieľ 1. mája |
Priebežný cieľ 1. júla |
Priebežný cieľ 1. septembra |
AT |
49 % |
37 % |
52 % |
67 % |
BE |
30 % |
5 % |
40 % |
78 % |
BG |
45 % |
29 % |
49 % |
71 % |
CZ |
45 % |
25 % |
30 % |
60 % |
DE |
45 % |
10 % |
30 % |
65 % |
DK |
45 % |
40 % |
60 % |
80 % |
ES |
59 % |
62 % |
68 % |
76 % |
FR |
41 % |
7 % |
35 % |
81 % |
HR |
46 % |
29 % |
51 % |
83 % |
HU |
51 % |
37 % |
65 % |
86 % |
IT |
45 % |
36 % |
54 % |
72 % |
LV |
45 % |
41 % |
63 % |
90 % |
NL |
49 % |
34 % |
56 % |
78 % |
PL |
45 % |
30 % |
50 % |
70 % |
PT |
70 % |
70 % |
80 % |
80 % |
RO |
40 % |
41 % |
67 % |
88 % |
SE |
45 % |
5 % |
5 % |
5 % |
SK |
45 % |
25 % |
27 % |
67 % |
(1) Na prílohu sa vzťahujú pomerné povinnosti každého členského štátu podľa nariadenia (EÚ) 2017/1938, najmä jeho článkov 6a, 6b a 6c. V prípade členských štátov, na ktoré sa vzťahuje článok 6a ods. 2, sa pomerný priebežný cieľ vypočíta ako násobok hodnoty uvedenej v tabuľke a hraničnej hodnoty 35 % a vydelením výsledku hodnotou 90 %.
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/9 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2302
z 23. novembra 2022,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 písm. b),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 510/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vznikajúci spracovaním poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 6 písm. a),
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1484/95 (3) sa stanovili pravidlá uplatňovania systému dodatkových dovozných ciel a reprezentatívne ceny v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín. |
(2) |
Z pravidelnej kontroly údajov, z ktorých sa vychádza pri stanovovaní reprezentatívnych cien výrobkov v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín, vyplýva, že reprezentatívne ceny pre dovoz niektorých výrobkov treba zmeniť a zohľadniť pritom rozdiely v cenách v závislosti od pôvodu. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1484/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(4) |
Treba zabezpečiť, aby sa toto opatrenie začalo uplatňovať čo najskôr po sprístupnení aktualizovaných údajov, a preto by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1484/95 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. novembra 2022
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Wolfgang BURTSCHER
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95 z 28. júna 1995, stanovujúce podrobné pravidlá na zavedenie systému dodatkových dovozných ciel a stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa ruší nariadenie č. 163/67/EHS (Ú. v. ES L 145, 29.6.1995, s. 47).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Reprezentatívna cena (v EUR/100 kg) |
Zábezpeka podľa článku 3 (v EUR/100 kg) |
Pôvod (1) |
0207 14 10 |
Mrazené vykostené kusy z hydiny druhu Gallus domesticus |
380,0 |
0 |
TH |
(1) Nomenklatúra krajín a území stanovená nariadením Komisie (EÚ) 2020/1470 z 12. októbra 2020 o nomenklatúre krajín a území pre európsku štatistiku medzinárodného obchodu s tovarom a o geografickom členení pre iné podnikové štatistiky (Ú. v. EÚ L 334, 13.10.2020, s. 2 – 21).
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/12 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2303
z 24. novembra 2022,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1780, ktorým sa stanovujú štandardné formuláre na uverejňovanie oznámení v oblasti verejného obstarávania
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie určitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na služby verejnými obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v oblastiach obrany a bezpečnosti a o zmene a doplnení smerníc 2004/17/ES a 2004/18/ES (1), a najmä na jej článok 32 ods. 1, článok 52 ods. 2 a článok 64,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (2), a najmä na jej článok 33 ods. 1,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (3), a najmä na jej článok 51 ods. 1, článok 75 ods. 3 a článok 79 ods. 3,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (4), a najmä na jej článok 71 ods. 1, článok 92 ods. 3 a článok 96 ods. 2 prvý pododsek,
so zreteľom na smernicu Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác (5), a najmä na jej článok 3a,
so zreteľom na smernicu Rady 92/13/EHS z 25. februára 1992, ktorou sa koordinujú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia o uplatňovaní právnych predpisov Spoločenstva, o postupoch verejného obstarávania subjektov pôsobiacich vo vodnom, energetickom, dopravnom a telekomunikačnom sektore (6), a najmä na jej článok 3a,
po konzultácii s Poradným výborom pre verejné obstarávanie,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/1780 (7) sa stanovujú štandardné formuláre (elektronické formuláre) na uverejňovanie oznámení v oblasti verejného obstarávania. Má sa ním nahradiť vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1986 (8) s cieľom prispôsobiť štandardné formuláre stanovené v uvedenom nariadení digitálnej transformácii. |
(2) |
S cieľom pomôcť členským štátom pri ich oznamovacích povinnostiach podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/33/ES (9) Komisia v súlade so smernicami 2014/24/EÚ a 2014/25/EÚ uverejní určité informácie o ekologických vozidlách získané monitorovaním príslušných údajov, ktoré sú dostupné prostredníctvom databázy Tenders Electronic Daily (TED). Vzhľadom na nedávne zmeny smernice 2009/33/ES (10) je potrebné, aby sa v oznámeniach o výsledku verejného obstarávania uvádzali podrobnejšie informácie. Takéto informácie umožnia komplexné oznamovanie informácií týkajúcich sa vozidiel s nízkymi a nulovými emisiami a iných vozidiel na alternatívne palivá, čím sa uľahčia monitorovacie činnosti podľa smernice o TED a podávanie správ členskými štátmi. Štandardné formuláre by sa preto mali upraviť tak, aby zahŕňali dodatočné nepovinné polia pre kategóriu vozidla, príslušný právny odkaz a ukazovateľ potvrdzujúci, či daný postup patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť zosúladenie politiky štandardných formulárov s environmentálnymi cieľmi Únie a v záujme jasnosti a konzistentnosti podávania správ, berúc do úvahy potreby členských štátov, by sa malo pole týkajúce sa zeleného obstarávania aktualizovať a pole týkajúce sa inovačného obstarávania zjednodušiť. |
(4) |
Štandardné formuláre by sa mali zároveň upraviť a zlepšiť v niektorých aspektoch, ktoré členské štáty a Komisia identifikovali počas procesu vedúceho k prijatiu vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1780, ako je opis určitých obchodných podmienok a ich uplatňovanie. |
(5) |
V záujme hladkého technického prechodu potrebujú členské štáty čas na prípravu na používanie nových štandardných formulárov. Mali by sa stanoviť prechodné ustanovenia s cieľom objasniť, že počas určitého obdobia sa môžu používať štandardné formuláre stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/1986, ako aj formuláre stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1780. Z dôvodov právnej istoty by sa dátum zrušenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1986 mal zosúladiť s dátumom začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) 2019/1780. |
(6) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1780 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1780 sa mení takto:
1. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Zrušenie Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1986 sa zrušuje s účinnosťou od 14. novembra 2022.“ |
2. |
Vkladá sa tento článok 3a: „Článok 3a Prechodné ustanovenie Od 14. novembra 2022 do 24. októbra 2023 sa na uverejňovanie oznámení v Úradnom vestníku Európskej únie môžu používať formuláre stanovené týmto nariadením, ako aj formuláre stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/1986.“ |
3. |
Príloha sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. novembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 76.
(2) Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65.
(4) Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243.
(5) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 33.
(6) Ú. v. ES L 76, 23.3.1992, s. 14.
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1780 z 23. septembra 2019, ktorým sa stanovujú štandardné formuláre na uverejňovanie oznámení v oblasti verejného obstarávania a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1986 („elektronické formuláre“) (Ú. v. EÚ L 272, 25.10.2019, s. 7).
(8) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1986 z 11. novembra 2015, ktorým sa ustanovujú štandardné vzory pre uverejňovanie oznámení v oblasti verejného obstarávania a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 842/2011 (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2015, s. 1).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/33/ES z 23. apríla 2009 o podpore ekologických vozidiel cestnej dopravy v záujme nízkoemisnej mobility (Ú. v. EÚ L 120, 15.5.2009, s. 5).
(10) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1161 z 20. júna 2019, ktorou sa mení smernica 2009/33/ES o podpore ekologických a energeticky úsporných vozidiel cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019, s. 116).
PRÍLOHA
V prílohe sa tabuľka 2 nahrádza takto:
„Tabuľka 2
Polia v štandardných formulároch a oznámeniach
Úroveň |
Identifikátor |
Názov |
Druh údajov |
Opis |
Plánovanie verejného obstarávania |
Verejné obstarávanie |
Predb. ozn. zám. uzavr. zml. |
Výsledok |
Zmena zmluvy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|||||
+ |
BG-1 |
Oznámenie |
– |
Základné informácie o oznámení |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-04 |
Identifikátor postupu |
Identifikátor |
Európsky identifikátor postupu verejného obstarávania – jedinečný identifikátor postupu obstarávania. Uvedenie tohto identifikátora vo všetkých uverejnených verziách tohto oznámenia (napr. uverejnených v databáze TED, vnútroštátnych/regionálnych portáloch na uverejňovanie oznámení) umožňuje jednoznačnú identifikáciu postupov obstarávania v celej Únii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-701 |
Identifikátor oznámenia |
Identifikátor |
Európsky identifikátor postupu verejného obstarávania tohto oznámenia. Uvedenie tohto identifikátora vo všetkých uverejnených verziách tohto oznámenia (napr. v databáze TED, vnútroštátnych/regionálnych portáloch na uverejňovanie oznámení) umožňuje jednoznačnú identifikáciu oznámení o verejných obstarávaniach v celej Únii. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-757 |
Verzia oznámenia |
Identifikátor |
Verzia oznámenia. Pomáha to napríklad sledovať verzie oznámení alebo zmeny oznámení pred ich uverejnením. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-01 |
Právny rámec postupu |
Kód |
Právny rámec (napr. únijný alebo vnútroštátny právny akt), podľa ktorého sa uskutočňuje postup verejného obstarávania alebo, v prípade predbežných oznámení, podľa ktorého sa uskutoční postup (postupy) verejného obstarávania. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-03 |
Typ formulára |
Kód |
Typ formulára podľa právnych predpisov o verejnom obstarávaní. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-02 |
Typ oznámenia |
Kód |
Typ oznámenia podľa právnych predpisov o verejnom obstarávaní. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-05 |
Dátum odoslania oznámenia |
Dátum |
Dátum a čas odoslania oznámenia na uverejnenie kupujúcim. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-803 |
Dátum odoslania oznámenia eSender |
Dátum |
Dátum a čas zaslania oznámenia elektronicky cez eSender pre Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-738 |
Požadovaný dátum uverejnenia oznámenia |
Dátum |
Požadovaný dátum uverejnenia oznámenia v TED (napr. aby sa predišlo uverejneniu počas štátneho sviatku). |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-702 |
Úradný jazyk oznámenia |
Kód |
Jazyk(-y), v ktorom(-ých) je toto oznámenie oficiálne k dispozícii. Tieto jazykové verzie majú rovnakú právnu platnosť. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
+ |
BG-125 |
Predchádzajúce plánovanie |
– |
Informácie o predbežnom oznámení alebo inom podobnom oznámení týkajúcom sa tohto oznámenia. Tieto informácie sa môžu líšiť podľa časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
++ |
BT-125 |
Identifikátor predchádzajúceho plánovania |
Identifikátor |
Identifikátor predbežného oznámenia alebo iného podobného oznámenia týkajúceho sa tohto oznámenia. |
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
++ |
BT-1251 |
Identifikátor časti predchádzajúceho plánovania |
Identifikátor |
Identifikátor časti predbežného oznámenia alebo iného podobného oznámenia týkajúceho sa tohto oznámenia. |
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+ |
BG-703 |
Organizácia |
– |
Informácie o organizácii. Tieto informácie sa môžu líšiť podľa časti, zmluvy, ponuky atď. Ak sa predbežné oznámenie používa len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-13720 |
Identifikátor oddielu oznámenia |
Identifikátor |
Identifikátor jedného alebo viacerých oddielov v rámci tohto oznámenia. Informácie v oddiele Organizácia odkazujú na zodpovedajúci(-e) oddiel(-y). |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-500 |
Názov organizácie |
Text |
Oficiálny názov organizácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-501 |
Identifikátor organizácie |
Identifikátor |
Identifikátor danej organizácie. Musia sa uviesť všetky identifikátory organizácie. |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-16 |
Názov organizačného útvaru |
Text |
Názov organizačného útvaru organizácie (napr. príslušného oddelenia veľkého kupujúceho). |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-510 |
Ulica |
Text |
Názov ulice, cesty, bulváru atď. v rámci fyzickej adresy organizácie a ďalšie identifikačné údaje (napr. číslo budovy). |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-513 |
Mesto |
Text |
Názov miesta (mesta alebo obce) v rámci fyzickej adresy organizácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-512 |
Poštové smerovacie číslo |
Text |
Poštové smerovacie číslo v rámci fyzickej adresy organizácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-507 |
Nižšia územná jednotka krajiny |
Kód |
Miesto podľa nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) v rámci fyzickej adresy organizácie. Použije sa kód klasifikácie NUTS3. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-514 |
Kód krajiny |
Kód |
Krajina fyzickej adresy organizácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-502 |
Kontaktné miesto |
Text |
Názov oddelenia alebo iného kontaktného miesta na komunikáciu s organizáciou. Aby sa predišlo zbytočnému spracúvaniu osobných údajov, kontaktné miesto umožní identifikáciu fyzickej osoby len v nevyhnutných prípadoch [v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 a nariadenia Rady (EÚ) 2018/1725]. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-506 |
Kontaktná e-mailová adresa |
Text |
E-mailová adresa na kontaktovanie organizácie. Aby sa predišlo zbytočnému spracúvaniu osobných údajov, e-mailová adresa umožní identifikáciu fyzickej osoby len v nevyhnutných prípadoch [v zmysle nariadenia (EÚ) 2016/679 a nariadenia (EÚ) 2018/1725]. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-503 |
Kontaktné telefónne číslo |
Text |
Telefónne číslo na kontaktovanie organizácie. Aby sa predišlo zbytočnému spracúvaniu osobných údajov, telefónne číslo umožní identifikáciu fyzickej osoby len v nevyhnutných prípadoch [v zmysle nariadenia (EÚ) 2016/679 a nariadenia (EÚ) 2018/1725]. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-739 |
Kontaktný fax |
Text |
Faxové číslo na kontaktovanie organizácie. Aby sa predišlo zbytočnému spracúvaniu osobných údajov, faxové číslo umožňuje identifikáciu fyzickej osoby len v nevyhnutných prípadoch [v zmysle nariadenia (EÚ) 2016/679 a nariadenia (EÚ) 2018/1725]. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-505 |
Internetová adresa (URL) |
URL |
Webové sídlo organizácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-509 |
Digitálna brána organizácie pre elektronické doručovanie (URL) |
URL |
Jednotný lokátor zdroja organizácie pre výmenu údajov a dokumentov. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-633 |
Organizácia – fyzická osoba |
Indikátor |
Organizácia je fyzickou osobou. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-08 |
Rola organizácie |
Kód |
Rola organizácie v postupe verejného obstarávania (napr. kupujúci, víťaz). Oznámenie musí obsahovať všetky organizácie, ktoré majú v postupe rolu kupujúceho, víťaza, orgánu zodpovedného za preskúmanie, kupujúceho, ktorý obstaráva tovary a/alebo služby určené pre iných kupujúcich, kupujúceho, ktorý zadáva verejné zákazky alebo uzatvára rámcové dohody na stavebné práce, dodanie tovaru alebo poskytnutie služby určené pre iných kupujúcich. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-770 |
Čiastková rola organizácie |
Kód |
Čiastková rola organizácie v postupe verejného obstarávania (napr. vedúci subjekt skupiny, organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania). |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BG-3 |
Kupujúci |
– |
Doplňujúce informácie o kupujúcom. |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-508 |
Profil kupujúceho (URL) |
URL |
Webové sídlo, kde kupujúci uverejňuje informácie o postupoch verejného obstarávania (napr. oznámenia, súťažné podklady). |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-11 |
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov |
Kód |
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov o verejnom obstarávaní (napr. orgán ústrednej štátnej správy, verejnoprávna inštitúcia, verejný podnik). |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
P |
N |
|
|
|
+++ |
BT-740 |
Kupujúci – obstarávateľ |
Indikátor |
Kupujúci je obstarávateľom. |
|
|
N |
|
|
N |
|
|
N |
|
|
|
|
P |
|
|
|
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
|
|
N |
P |
|
|
P |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-10 |
Činnosť verejného obstarávateľa |
Kód |
Hlavná činnosť verejného obstarávateľa. |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
|
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-610 |
Činnosť obstarávateľa |
Kód |
Hlavná činnosť obstarávateľa. |
|
P |
N |
|
P |
N |
|
P |
N |
|
P |
|
N |
P |
P |
|
P |
N |
P |
|
N |
|
|
P |
|
N |
N |
N |
|
P |
N |
P |
|
N |
P |
|
P |
|
|
|
++ |
BG-4 |
Víťaz |
– |
Doplňujúce informácie o víťazovi, uchádzačovi alebo subdodávateľovi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-165 |
Zatriedenie podľa veľkosti podniku |
Kód |
Veľkosť víťaza, uchádzača alebo subdodávateľa (napr. mikropodnik, malý podnik, stredný podnik). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-706 |
Štátna príslušnosť konečného užívateľa výhod |
Kód |
Štátna príslušnosť (alebo štátne príslušnosti) oprávneného(-ých) konečného(-ých) užívateľa(-ov) výhod víťaza, uchádzača alebo subdodávateľa, ako je uverejnená v registri(-och) zriadenom(-ých) podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/843. Ak takýto register neexistuje (napr. v prípade dodávateľov usadených mimo EÚ), uvedú sa rovnocenné informácie z iných zdrojov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-746 |
Víťaz je kótovaný na regulovanom trhu |
Indikátor |
Štátna príslušnosť (alebo štátne príslušnosti) oprávneného(-ých) konečného(-ých) užívateľa(-ov) výhod víťaza, uchádzača alebo subdodávateľa nie je uverejnená v registri(-och) zriadenom(-ých) podľa smernicou (EÚ) 2018/843, pretože víťaz je kótovaný na regulovanom trhu (napr. burze cenných papierov), ktorý zaručuje primeranú transparentnosť v súlade s právnymi predpismi o boji proti praniu špinavých peňazí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+ |
BG-2 |
Účel |
– |
Informácie o účele postupu verejného obstarávania. Tieto informácie sa uvedú pre celý postup verejného obstarávania, a ak existujú, aj pre časť postupu. Ak sa predbežné oznámenie používa len na informačné účely, tieto informácie sa môžu v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup, líšiť. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-22 |
Referenčné číslo |
Text |
Interný identifikátor sa používa pri súboroch týkajúcich sa postupu verejného obstarávania alebo časti pred tým, než sa pridelí identifikátor postupu (napr. v rámci systému správy dokumentov kupujúceho alebo systému plánovania verejného obstarávania). |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-23 |
Druh zákazky |
Kód |
Hlavná povaha predmetu zákazky (napr. stavebné práce). V prípade zmiešaného obstarávania (napr. postupu obstarávania stavebných prác aj služieb), môže byť hlavnou povahou napríklad tá, ktorá má najvyššiu predpokladanú hodnotu. Tieto informácie sa uvedú pre celý postup. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-531 |
Doplňujúci druh zákazky |
Kód |
Povaha predmetu zákazky (napr. práce), ktorá dopĺňa hlavnú povahu. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-21 |
Názov |
Text |
Názov postupu verejného obstarávania alebo jeho časti. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-24 |
Opis |
Text |
Opis povahy a množstva predmetu zákazky alebo potrieb a požiadaviek, ktoré treba splniť v rámci tohto postupu alebo jeho časti. V prípade oznámenia o zmene sa uvedie opis obstarávania pred zmenou a po nej. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-27 |
Predpokladaná hodnota |
Hodnota |
Predpokladaná hodnota postupu verejného obstarávania alebo jeho časti počas celej dĺžky jeho trvania, vrátane opcií a obnovení. |
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-271 |
Maximálna hodnota rámcovej dohody |
Hodnota |
Maximálna hodnota rámcovej dohody pre postup verejného obstarávania alebo jeho časť počas celej dĺžky jeho trvania, vrátane opcií a obnovení. Táto hodnota sa vzťahuje na všetky zákazky, ktoré sa majú zadať na základe rámcovej dohody. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-557 |
Maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
– |
Informácie o maximálnej hodnote, ktorú možno na základe rámcovej dohody vynaložiť v rámci skupiny častí. Tieto informácie možno uviesť, keď je maximálna hodnota skupiny častí nižšia než súčet predpokladaných hodnôt jednotlivých častí tejto skupiny (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-557 |
Maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody – identifikátor častí |
Identifikátor |
Identifikátor časti v rámci postupu, ktorá je súčasťou skupiny častí, ktorých maximálna hodnota je nižšia než súčet jednotlivých celkových hodnôt všetkých častí spolu (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-157 |
Maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
Hodnota |
Maximálna hodnota, ktorú možno na základe rámcovej dohody vynaložiť v rámci skupiny častí. Tieto informácie možno uviesť, keď je maximálna hodnota skupiny častí nižšia než súčet celkových hodnôt jednotlivých častí tejto skupiny (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Maximálna hodnota je hodnota vzťahujúca sa na všetky zákazky, ktoré sa majú zadať na základe rámcovej dohody počas celej dĺžky jej trvania vrátane opcií a obnovení. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-261 |
Klasifikácia |
– |
Informácie o klasifikácii(-iách) opisujúcej(-ich) predmet zákazky. Použije sa typ klasifikácie podľa Spoločného slovníka obstarávania (CPV). Okrem toho sa v budúcnosti môžu pridať ďalšie klasifikácie. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-26 |
Typ klasifikácie |
Kód |
Typ klasifikácie opisujúci predmet zákazky (napr. CPV). |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-262 |
Hlavný kód klasifikácie |
Kód |
Kód z klasifikácie, ktorý najlepšie vystihuje predmet zákazky. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-263 |
Doplňujúce kódy klasifikácie |
Kód |
Doplňujúci kód z klasifikácie, ktorý takisto vystihuje predmet zákazky. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-25 |
Množstvo |
Číslo |
Požadovaný počet jednotiek. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-625 |
Jednotka |
Kód |
Jednotka, v ktorej sa vyjadruje tovar, služba alebo práca, napríklad hodiny alebo kilogramy. Ak je kód CPV dodávkou, ktorá si nevyžaduje ďalšiu jednotku (napr. motorové vozidlá), potom sa jednotka nemusí uviesť a množstvo sa vyjadrí ako počet, napr. „počet motorových vozidiel“. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-53 |
Opcie |
Indikátor |
Kupujúci si vyhradzuje právo (nie povinnosť) zadať dodávateľovi ďalšie zákazky (počas platnosti zmluvy). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
|
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-54 |
Opis opcií |
Text |
Opis príslušných opcií. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
|
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-94 |
Opakovanie |
Indikátor |
Obstarávanie, ktorého účel sa v dohľadnej budúcnosti pravdepodobne zahrnie do ďalšieho obstarávania. (Napríklad, pravidelne sa opakujúce vyhlasovanie verejnej súťaže na poskytovanie komunálnej služby. Nezahŕňa to zadávanie viacerých zákaziek v rámci jednotného kvalifikačného systému, na základe rámcovej dohody alebo v rámci dynamického nákupného systému.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-95 |
Opis opakovania |
Text |
Akékoľvek doplňujúce informácie o opakovaní obstarávania (napr. predpokladaný harmonogram). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
+ |
BG-708 |
Miesto plnenia |
– |
Informácie o hlavnom mieste vykonávania stavebných prác v prípade stavebných prác; hlavné miesto dodania alebo poskytovania v prípade dodania tovaru a služieb. Ak miesto plnenia zahŕňa niekoľko oblastí NUTS 3 (napr. diaľnica, vnútroštátna sieť úradov práce), uvedú sa všetky príslušné kódy. Tieto informácie sa môžu líšiť podľa časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-5101 |
Ulica |
Text |
Názov ulice, cesty, bulváru atď. v rámci miesta plnenia a ďalšie identifikačné údaje (napr. číslo budovy). |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-5131 |
Mesto |
Text |
Názov lokality (mesta alebo obce) miesta plnenia. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-5121 |
Poštové smerovacie číslo |
Text |
Poštové smerovacie číslo miesta plnenia. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-5071 |
Nižšia územná jednotka krajiny |
Kód |
Umiestnenie podľa nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS). Použije sa kód klasifikácie NUTS3. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-5141 |
Kód krajiny |
Kód |
Krajina miesta plnenia. |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-727 |
Miesto poskytovania služieb – iné |
Kód |
Na miesto plnenia sa vzťahujú ďalšie obmedzenia (napr. „kdekoľvek v Európskom hospodárskom priestore“, „kdekoľvek v danej krajine“). |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
++ |
BT-728 |
Doplňujúce informácie o mieste plnenia |
Text |
Doplňujúce informácie o mieste plnenia. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+ |
BG-36 |
Trvanie |
– |
Informácie o dĺžke trvania zmluvy, rámcovej dohody, dynamického nákupného systému alebo kvalifikačného systému, vrátane všetkých opcií a obnovení. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-536 |
Dátum začatia |
Dátum |
Dátum (predpokladaný) začiatku platnosti zmluvy, rámcovej dohody, dynamického nákupného systému alebo kvalifikačného systému. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-36 |
Dĺžka trvania |
Trvanie |
Dĺžka trvania (predpokladaná) od začiatku do konca platnosti zmluvy, rámcovej dohody, dynamického nákupného systému alebo kvalifikačného systému vrátane všetkých opcií a obnovení. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-537 |
Dátum ukončenia |
Dátum |
Dátum (predpokladaný) skončenia platnosti zmluvy, rámcovej dohody, dynamického nákupného systému alebo kvalifikačného systému. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-538 |
Dĺžka trvania – iné |
Kód |
Dĺžka trvania nie je známa, je neobmedzená atď. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-58 |
Maximálny počet obnovení |
Číslo |
Maximálny možný počet obnovení zmluvy. Kupujúci si obnovením vyhradzuje právo (t. j. nie povinnosť) obnoviť zmluvu (t. j. predĺžiť dĺžku jej trvania) bez nového postupu verejného obstarávania. Napríklad, zmluva môže byť platná jeden rok a kupujúci si môže ponechať možnosť obnoviť ju (napr. raz, dva razy) na ďalšie tri mesiace, ak je s poskytovanými službami spokojný. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-57 |
Opis obnovenia |
Text |
Akékoľvek ďalšie informácie o obnovení(-iach). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
+ |
BG-61 |
Finančné prostriedky EÚ |
– |
Informácie o finančných prostriedkoch Únie použitých na financovanie obstarávania. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-60 |
Finančné prostriedky EÚ |
Indikátor |
Obstarávanie sa aspoň čiastočne financuje z prostriedkov Únie, ako sú európske štrukturálne a investičné fondy alebo granty udelené Úniou. |
|
|
|
|
|
|
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
++ |
BG-614 |
Informácie o finančných prostriedkoch EÚ |
– |
Informácie o finančných prostriedkoch Európskej únie, ktoré sa použijú na financovanie postupu. Musia sa uviesť čo najpodrobnejšie informácie (napr. o konkrétnych projektoch, a nie iba o operačných programoch). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7220 |
Program súvisiaci s finančnými prostriedkami EÚ |
Kód |
Program súvisiaci s finančnými prostriedkami Únie, ktoré sa použili na aspoň čiastočné financovanie zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-5010 |
Identifikátor finančných prostriedkov EÚ |
Identifikátor |
Identifikátor programu Únie, ktorý sa použil na aspoň čiastočné financovanie zmluvy. Musia sa uviesť najkonkrétnejšie informácie (napr. číslo dohody o grante, vnútroštátny identifikátor, skratka projektu, číslo zmluvy). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-6140 |
Údaje o finančných prostriedkoch EÚ |
Text |
Ďalšie informácie o programe alebo projekte Únie, ktorý sa použil na aspoň čiastočné financovanie verejného obstarávania. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-6 |
Postup |
– |
Informácie o postupe verejného obstarávania. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
|
P |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
|
|
|
++ |
BT-09 |
Cezhraničné právne predpisy |
Text |
Rozhodné právo uplatňované v prípade, keď v rámci jedného postupu verejného obstarávania spoločne obstarávajú kupujúci z rôznych krajín. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BT-105 |
Druh postupu |
Kód |
Druh postupu verejného obstarávania (napr. podľa druhov uvedených v smerniciach o verejnom obstarávaní, ktoré sa uvádzajú v odôvodneniach tohto aktu). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
++ |
BT-88 |
Charakteristiky postupu |
Text |
Hlavné charakteristiky postupu (napr. opis jednotlivých fáz) a informácie o tom, kde sú k dispozícii úplné pravidlá pre daný postup. Tieto informácie sa uvedú, keď ide o druh postupu, ktorý nie je jedným z postupov uvedených v smerniciach o verejnom obstarávaní. Môže to byť napríklad v prípade koncesií, sociálnych a iných osobitných služieb, a v prípade dobrovoľného uverejnenia postupov verejného obstarávania s hodnotou nepresahujúcou finančné limity EÚ v oblasti verejného obstarávania. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BT-106 |
Zrýchlený postup |
Indikátor |
Lehotu na prijímanie žiadostí o účasť alebo ponúk v rámci tohto postupu možno skrátiť z dôvodu naliehavého stavu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1351 |
Odôvodnenie zrýchleného postupu |
Text |
Odôvodnenie použitia zrýchleného postupu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-136 |
Kód odôvodnenia zámeru uzavrieť zmluvu |
Kód |
Odôvodnenie použitia postupu, ktorý umožňuje uzavrieť zmluvy, t. j. postup, ktorý si nevyžaduje uverejnenie výzvy na vyhlásenie verejného obstarávania v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
++ |
BT-1252 |
Identifikátor predchádzajúceho postupu odôvodňujúceho zámer uzavrieť zmluvu |
Identifikátor |
Identifikátor predchádzajúceho postupu, ktorý odôvodňuje použitie postupu, ktorý umožňuje uzavrieť zmluvy, t. j. odôvodňuje postup, ktorý si nevyžaduje uverejnenie výzvy na súťaž v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
++ |
BT-135 |
Odôvodnenie zámeru uzavrieť zmluvu |
Text |
Odôvodnenie použitia postupu, ktorý umožňuje priamo uzavrieť zmluvu, t. j. postup, ktorý si nevyžaduje uverejnenie výzvy na vyhlásenie verejného obstarávania v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
++ |
BT-31 |
Maximálny povolený počet častí |
Číslo |
Maximálny počet častí, pre ktoré môže jeden uchádzač predložiť ponuku(-y). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-763 |
Predloženie ponuky na všetky časti |
Indikátor |
Uchádzač musí predložiť ponuku(-y) pre všetky časti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-33 |
Maximálny počet častí zadaných jednému uchádzačovi |
Číslo |
Maximálny počet častí, ktoré môžu byť pridelené jednému uchádzačovi. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-330 |
Predloženie ponuky pre skupinu častí |
– |
Uchádzači môžu predkladať ponuky nielen pre jednotlivé časti, ale aj pre uvedené skupiny častí. Kupujúci môže následne porovnať ponuky predložené pre skupinu častí s ponukami pre jednotlivé časti a vyhodnotiť, ktorá možnosť najlepšie spĺňa kritériá na vyhodnotenie ponúk. Pre každú skupinu častí sa musia určiť jasné kritériá na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-330 |
Identifikátor skupiny |
Identifikátor |
Identifikátor skupiny (skupín) častí v rámci postupu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-1375 |
Identifikátor častí tvoriacich skupinu |
Identifikátor |
Identifikátor časti v rámci postupu, ktorá je súčasťou skupiny častí, v prípade ktorých možno predložiť a vyhodnotiť jednu ponuku. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BG-709 |
Druhá fáza postupu |
– |
Informácie o druhej fáze dvojfázového postupu. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-50 |
Minimálny počet záujemcov |
Číslo |
Minimálny počet záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-661 |
Indikátor maximálneho počtu záujemcov |
Indikátor |
Existuje maximálny počet záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-51 |
Maximálny počet záujemcov |
Číslo |
Maximálny počet záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-52 |
Postupné znižovanie počtu účastníkov |
Indikátor |
Postup prebieha v po sebe nasledujúcich fázach. V každej fáze môžu byť niektorí účastníci vylúčení. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-120 |
Rokovanie nie je potrebné |
Indikátor |
Kupujúci si vyhradzuje právo zadať zákazku na základe pôvodných ponúk bez ďalších rokovaní. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-704 |
Odmena a porota |
– |
Informácie o odmenách a porote v súťaži návrhov. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-44 |
Ceny a odmeny |
– |
Informácie o hodnote a poradí ceny pre víťaza v rámci súťaže návrhov, inovatívneho partnerstva alebo súťažného dialógu (napr. „10 000 EUR – 1. miesto“, „5 000 EUR – 2. miesto“). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-644 |
Hodnota ceny |
Hodnota |
Hodnota prípadnej ceny pre víťaza súťaže návrhov, inovatívneho partnerstva alebo súťažného dialógu |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-44 |
Oceňované umiestnenie |
Číslo |
Umiestnenie (napr. prvé miesto, druhé miesto), ktoré v rámci súťaže návrhov. inovatívneho partnerstva alebo súťažného dialógu získa cenu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-41 |
Nadväzujúca zákazka |
Indikátor |
Každá zmluva o poskytnutí služieb po súťaži bude zadaná jednému z víťazov súťaže. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-45 |
Ďalšie informácie o odmenách |
Text |
Ďalšie informácie o následných zákazkách, cenách a platbách (napríklad o nepeňažných cenách, platbách za účasť). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-42 |
Záväzné rozhodnutie poroty |
Indikátor |
Rozhodnutie poroty je pre kupujúceho záväzné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-46 |
Meno člena poroty |
Text |
Meno člena poroty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-47 |
Meno/názov účastníka |
Text |
Názov už vybraného účastníka. Účastník mohol byť vybratý už v čase uverejnenia oznámenia o vyhlásení súťaže návrhov, napríklad z dôvodu, že informácia o účasti svetovo uznávaného architekta má slúžiť na propagáciu súťaže medzi ďalšími potenciálnymi účastníkmi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-701 |
Dôvody na vylúčenie |
– |
Stručný opis kritérií týkajúcich sa osobného postavenia uchádzačov, ktoré môžu viesť k ich vylúčeniu. Uvedie sa zoznam všetkých takýchto kritérií a požadované informácie (napr. vlastné vyhlásenie, podklady). Takisto sa môžu uviesť aj osobitné vnútroštátne dôvody na vylúčenie. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-67 |
Dôvody na vylúčenie |
Text |
Stručný opis kritérií týkajúcich sa osobného postavenia uchádzačov, ktoré môžu viesť k ich vylúčeniu. Uvedie sa zoznam všetkých takýchto kritérií a požadované informácie (napr. vlastné vyhlásenie, podklady). Takisto sa môžu uviesť aj osobitné vnútroštátne dôvody na vylúčenie. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-702 |
Podmienky účasti |
– |
Informácie o podmienkach (alebo podmienke) účasti. Musia sa uviesť všetky podmienky. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-747 |
Typ podmienok účasti |
Kód |
Podmienky (alebo podmienka) sa týkajú (týka) napríklad ekonomického a finančného postavenia alebo technickej a odbornej spôsobilosti. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-748 |
Použité podmienky účasti |
Kód |
Podmienky (alebo podmienka) daného typu sa použijú(-e), nepoužijú(-e) alebo (v prípade predbežného oznámenia použitého ako výzva na vyhlásenie verejného obstarávania alebo na skrátenie lehôt) ich použitie nie je zatiaľ známe. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-749 |
Názov podmienok účasti |
Text |
Názov podmienok (alebo podmienky) účasti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-750 |
Opis podmienok účasti |
Text |
Stručný opis podmienok (alebo podmienky) účasti vrátane minimálnych požiadaviek, požadovaných informácií (napr. vlastného vyhlásenia, podkladov) a spôsobu uplatnenia týchto podmienok alebo tejto podmienky pri výbere záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu (ak bol stanovený maximálny počet záujemcov). |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-40 |
Výzva spojená s podmienkami účasti v druhej fáze |
Indikátor |
Podmienky (alebo podmienka) sa použijú(-e) (len) na výber záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu (ak bol stanovený maximálny počet záujemcov). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
P |
P |
P |
|
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-72 |
Číslo výzvy spojenej s podmienkami účasti druhej fázy |
– |
Informácie o čísle spojenom s podmienkami (alebo podmienkou) účasti použitými(-ou) na výber záujemcov, ktorí budú pozvaní do druhej fázy postupu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-752 |
Číslo výzvy spojenej s podmienkami účasti druhej fázy |
Číslo |
Číslo spojené s podmienkami (alebo podmienkou) účasti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7531 |
Váha čísla výzvy spojenej s podmienkami účasti druhej fázy |
Kód |
Informácia, či je číslo spojené s podmienkou (alebo podmienkami) účasti typom váhy (napr. percentuálny podiel). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7532 |
Prahová hodnota čísla výzvy spojenej s podmienkami účasti druhej fázy |
Kód |
Informácia, či je číslo spojené s podmienkou (alebo podmienkami) účasti typom prahovej hodnoty (napr. minimálny počet bodov, maximálny počet ponúk s najvyšším počtom bodov). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-705 |
Ďalšie požiadavky |
– |
Informácie o akýchkoľvek iných požiadavkách na účasť na postupe a podmienkach budúcej zmluvy. Požiadavky musia zahŕňať opis metód, na základe ktorých sa budú overovať. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-71 |
Vyhradená účasť |
Kód |
Informácia, či je účasť vyhradená pre konkrétne organizácie (napr. chránené pracoviská, organizácie vykonávajúce verejnú službu). |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-79 |
Kvalifikácia zamestnancov určených na plnenie zmluvy |
Kód |
Informácia, či je povinné uviesť mená a odbornú kvalifikáciu zamestnancov určených na plnenie zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-578 |
Bezpečnostná previerka |
Indikátor |
Vyžaduje sa bezpečnostná previerka. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-78 |
Lehota na získanie bezpečnostnej previerky |
Dátum |
Lehota, v rámci ktorej uchádzači, ktorí nemajú bezpečnostnú previerku, môžu takúto previerku získať. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-732 |
Opis bezpečnostnej previerky |
Text |
Doplňujúce informácie o bezpečnostnej previerke (napr. ktorý stupeň bezpečnostnej previerky sa vyžaduje, ktorí členovia tímu ju musia mať, či je nevyhnutná už na prístup k súťažným podkladom alebo len na plnenie zmluvy). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-801 |
Dohoda o nezverejňovaní informácií |
Indikátor |
Vyžaduje sa dohoda o nezverejňovaní informácií. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-802 |
Opis dohody o nezverejňovaní informácií |
Text |
Doplňujúce informácie o dohode o nezverejňovaní informácií. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-711 |
Zmluvné podmienky |
– |
Informácie o podmienkach budúcej zmluvy. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-736 |
Vyhradené plnenie |
Kód |
Informácia, či sa plnenie zmluvy musí vykonať v rámci programov chránených pracovísk. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-761 |
Právna forma uchádzača |
Indikátor |
Skupina uchádzačov, ktorej bude zadaná zákazka, musí mať určitú právnu formu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-76 |
Opis právnej formy uchádzača |
Text |
Právna forma, ktorú musí mať skupina uchádzačov, ktorej bude zadaná zákazka. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-70 |
Podmienky plnenia |
Text |
Hlavné informácie o plnení zmluvy (napr. priebežné výstupy, náhrada škody, práva duševného vlastníctva). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-92 |
Elektronické objednávanie |
Indikátor |
Bude sa používať elektronické objednávanie. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-77 |
Finančné podmienky |
Text |
Hlavné informácie o financovaní a platbe a/alebo odkaz na akékoľvek ustanovenia, ktoré ich upravujú. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-743 |
Elektronická fakturácia |
Kód |
Informácia, či bude kupujúci vyžadovať, povolí alebo nepovolí elektronické faktúry. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-93 |
Elektronická platba |
Indikátor |
Bude sa používať elektronická platba. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-65 |
Povinnosť súvisiaca s využívaním subdodávateľov |
Kód |
Povinnosť, ktorú musí uchádzač splniť v prípade zadania zákazky subdodávateľovi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-64 |
Povinnosť súvisiaca s využívaním subdodávateľov – minimálna hodnota |
Číslo |
Minimálny percentuálny podiel hodnoty zákazky, ktorý musí dodávateľ zadať subdodávateľom prostredníctvom súťažného postupu opísaného v hlave III smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-729 |
Povinnosť súvisiaca s využívaním subdodávateľov – maximálna hodnota |
Číslo |
Maximálny percentuálny podiel hodnoty zákazky, ktorý musí dodávateľ zadať subdodávateľom prostredníctvom súťažného postupu opísaného v hlave III smernice 2009/81/ES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-707 |
Kritériá na vyhodnotenie ponúk |
– |
Informácie o kritériách na vyhodnotenie ponúk. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BG-38 |
Kritérium na vyhodnotenie ponúk |
– |
Informácie o kritériu na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-539 |
Typ kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Kód |
Informácia o tom, či sa kritérium týka ceny, nákladov alebo necenovej či nenákladovej črty ponuky. (Cena je obstarávacia cena, náklady predstavujú akékoľvek iné necenové peňažné kritérium.) |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-734 |
Názov kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Text |
Názov daného kritéria na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-540 |
Opis kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Text |
Opis daného kritéria na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BG-541 |
Číslo kritéria na vyhodnotenie ponúk |
– |
Informácie o čísle spojenom s kritériom na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++++ |
BT-541 |
Číslo kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Číslo |
Číslo spojené s kritériom na vyhodnotenie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++++ |
BT-5421 |
Váha čísla kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Kód |
Informácia, či je číslo spojené s kritériom na vyhodnotenie ponúk typom váhy (napr. percentuálnym podielom). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++++ |
BT-5422 |
Pevná hodnota čísla kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Kód |
Informácia, či číslo spojené s kritériom na vyhodnotenie ponúk predstavuje pevne stanovenú hodnotu (napr. pevnú cenu, fixné náklady). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++++ |
BT-5423 |
Prahová hodnota čísla kritéria na vyhodnotenie ponúk |
Kód |
Informácia, či číslo spojené s kritériom na vyhodnotenie ponúk predstavuje typ prahovej hodnoty (napr. minimálny počet bodov, maximálny počet ponúk s najvyšším počtom bodov). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BT-543 |
Komplikované kritériá na vyhodnotenie ponúk |
Text |
Matematická rovnica alebo akýkoľvek iný opis použitý na vyjadrenie zložitej váhy kritérií (napr. nelineárna váha, proces analytickej hierarchie), keď váhu nemožno vyjadriť pomocou kritéria. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BT-733 |
Odôvodnenie poradia kritérií na vyhodnotenie ponúk |
Text |
Odôvodnenie, prečo je uvedené len poradie dôležitosti kritérií na vyhodnotenie ponúk, nie ich váha. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+ |
BG-706 |
Techniky |
– |
Informácie o používaní súborov techník, ako sú rámcové dohody bez opätovného vyhlásenia súťaže, rámcové dohody s opätovným otvorením súťaže, dynamické nákupné systémy a elektronické aukcie. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-765 |
Rámcová dohoda |
Kód |
Informácia, či sa použije(-la) rámcová dohoda s opätovným vyhlásením súťaže, bez neho alebo s kombináciou oboch postupov. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
|
|
P |
P |
P |
|
N |
N |
P |
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-778 |
Stanovenie maximálneho počtu účastníkov rámcovej dohody |
Indikátor |
V rámcovej dohode je stanovený maximálny počet účastníkov. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
P |
N |
P |
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-113 |
Maximálny počet účastníkov rámcovej dohody |
Číslo |
Maximálny počet účastníkov rámcovej dohody. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
P |
N |
P |
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-109 |
Odôvodnenie dĺžky trvania rámcovej dohody |
Text |
Odôvodnenie výnimočných prípadov, keď dĺžka trvania rámcových dohôd prekračuje zákonné lehoty. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
P |
P |
P |
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-111 |
Kategórie kupujúcich v rámcovej dohode |
Text |
Všetky ďalšie kategórie kupujúcich, ktorí sa zúčastňujú na rámcovej dohode a nie sú vymenované (napr. „všetky nemocnice v regióne Toskánsko“). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-766 |
Dynamický nákupný systém |
Kód |
Informácia, či sa používa dynamický nákupný systém a v prípade centrálnych obstarávacích organizácií, či ho môžu použiť kupujúci, ktorí nie sú uvedení v tomto oznámení. |
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
|
|
P |
P |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-119 |
Ukončenie dynamického nákupného systému |
Indikátor |
Dynamický nákupný systém je ukončený. V rámci dynamického nákupného systému sa okrem zákaziek uverejnených v tomto oznámení nebudú zadávať žiadne ďalšie zákazky. Toto pole možno použiť aj keď je v oznámení o výsledku verejného obstarávania uvedené, že nebude zadaná žiadna zákazka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-767 |
Elektronická aukcia |
Indikátor |
Použije sa elektronická aukcia. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-123 |
Elektronická aukcia (URL) |
URL |
Internetová adresa elektronickej aukcie. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-122 |
Opis elektronickej aukcie |
Text |
Všetky doplňujúce informácie o elektronickej aukcii. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-100 |
Komunikácia |
– |
Všeobecné informácie o komunikácii s kupujúcim(-i). Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-632 |
Názov nástroja |
Text |
Názov elektronického nástroja alebo zariadenia použitého na elektronickú komunikáciu. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-724 |
Využitie nástrojov, ktoré nie sú všeobecne dostupné |
Indikátor |
Elektronická komunikácia si vyžaduje použitie nástrojov a zariadení, ktoré nie sú všeobecne dostupné. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-124 |
Prístup k nástrojom, ktoré nie sú všeobecne dostupné (URL) |
URL |
Elektronická komunikácia si vyžaduje použitie nástrojov a zariadení, ktoré nie sú všeobecne dostupné. Jednotný lokátor zdroja (napr. webová adresa), ktorý poskytuje neobmedzený a úplný priamy prístup k týmto nástrojom a zariadeniam. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-127 |
Budúce oznámenie |
Dátum |
Predpokladaný dátum uverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania v rámci tohto postupu. |
|
|
|
P |
N |
P |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-631 |
Odoslanie výziev na potvrdenie záujmu |
Dátum |
Predpokladaný dátum odoslania výziev na potvrdenie záujmu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-130 |
Odoslanie výziev na predkladanie ponúk |
Dátum |
Predpokladaný dátum odoslania výziev na predkladanie ponúk v rámci dvojfázových (alebo viacfázových) postupov. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-99 |
Opis lehôt na preskúmanie |
Text |
Opis lehôt pre postupy preskúmania. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+ |
BG-101 |
Súťažné podklady |
– |
Informácie o súťažných podkladoch. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-15 |
Súťažné podklady (URL) |
URL |
Internetová adresa pre prístup k súťažným podkladom (ich verejne prístupnej časti). Pri všetkých oznámeniach okrem predbežných oznámení zabezpečuje táto adresa prístup, ktorý je priamy (t. j. presnú webovú stránku s podkladmi, nie všeobecné webové sídlo), neobmedzený (napr. bez registrácie), úplný (t. j. súťažné podklady musia byť úplné) a bezplatný a podklady musia byť k dispozícii už v čase uverejnenia oznámenia. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-708 |
Úradný jazyk súťažných podkladov |
Kód |
Jazyk(-y), v ktorom(-ých) sú súťažné podklady k dispozícii. Tieto jazykové verzie majú rovnakú právnu platnosť. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-737 |
Iný ako úradný jazyk súťažných podkladov |
Kód |
Jazyk(-y), v ktorom(-ých) sú súťažné podklady (alebo ich časti) neoficiálne k dispozícii. Tieto jazykové verzie nie sú úradným prekladom a sú k dispozícii len na informačné účely. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-14 |
Obmedzený prístup k súťažným podkladom |
Indikátor |
Prístup k určitým súťažným podkladom je obmedzený. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-707 |
Odôvodnenie obmedzeného prístupu k súťažným podkladom |
Kód |
Odôvodnenie obmedzeného prístupu k niektorým súťažným podkladom. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-615 |
Obmedzený prístup k súťažným podkladom (URL) |
URL |
Internetová adresa s informáciami o prístupe k súťažným podkladom (ich časti) s obmedzeným prístupom. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13 |
Lehota na predloženie žiadosti o doplňujúce informácie |
Dátum |
Lehota na predloženie žiadosti o doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-102 |
Podmienky predkladania ponúk |
– |
Informácie o podmienkach predkladania ponuky, žiadosti o účasť alebo vyjadrenia záujmu. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-17 |
Elektronické predkladanie ponúk |
Kód |
Informácia, či hospodárske subjekty musia, môžu alebo nemôžu predložiť ponuky, žiadosti o účasť alebo vyjadrenia záujmu elektronicky. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-19 |
Odôvodnenie predkladania ponúk neelektronicky |
Kód |
Odôvodnenie, prečo nie je možné predkladať ponuky, žiadosti o účasť alebo vyjadrenia záujmu elektronicky. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-745 |
Opis predkladania ponúk neelektronicky |
Text |
Opis spôsobu prekladania ponúk, žiadostí o účasť alebo vyjadrení záujmu inak ako elektronicky. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-18 |
Adresa na predkladanie ponúk (URL) |
URL |
Internetová adresa na predkladanie ponúk, žiadostí o účasť alebo vyjadrení záujmu elektronicky. Adresa má byť čo najpriamejšia (v ideálnom prípade adresa vyhradená na elektronické predkladanie ponúk, a nie iba všeobecné webové sídlo). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-97 |
Jazyk na predkladanie ponúk |
Kód |
Jazyk, v ktorom možno predložiť ponuky, žiadosti o účasť alebo vyjadrenia záujmu. |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-764 |
Predkladanie ponúk vo forme elektronického katalógu |
Kód |
Informácia, či sa ponuky (alebo ich časti) musia, môžu alebo nemôžu predkladať vo forme elektronických katalógov. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
P |
P |
N |
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-744 |
Elektronický podpis na predkladanie ponúk |
Indikátor |
Vyžaduje sa zdokonalený alebo kvalifikovaný elektronický podpis alebo elektronická pečať [v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014]. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-63 |
Varianty |
Kód |
Informácia, či uchádzači musia, môžu alebo nemôžu predložiť ponuky, ktoré spĺňajú potreby kupujúceho inak, než je uvedené v súťažných podkladoch. Ďalšie podmienky na predloženie variantných ponúk sú uvedené v súťažných podkladoch. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
P |
N |
P |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-769 |
Viaceré ponuky |
Indikátor |
Uchádzači môžu predložiť viac ako jednu ponuku (pre danú časť). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-630 |
Lehota na potvrdenie záujmu |
Dátum |
Lehota na predkladanie vyjadrení záujmu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1311 |
Lehota na prijímanie žiadostí o účasť |
Dátum |
Lehota na prijímanie žiadostí o účasť. |
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-131 |
Lehota na prijímanie ponúk |
Dátum |
Lehota na prijímanie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
P |
N |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-98 |
Viazanosť ponuky |
Trvanie |
Obdobie plynúce od lehoty na predkladanie ponúk, počas ktorého musia zostať ponuky platné. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-751 |
Zábezpeka |
Indikátor |
Informácia, či sa požaduje zábezpeka. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-75 |
Opis zábezpeky |
Text |
Opis finančnej zábezpeky, ktorá sa od uchádzača požaduje pri predložení ponuky. Zábezpeka môže mať napríklad formu platby kupujúcemu alebo bankového dokladu. Ak uchádzač získa zákazku, ale potom odmietne podpísať zmluvu, zábezpeka zvyčajne prepadne. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-651 |
Informácie o subdodávkach v ponuke |
Kód |
Informácie o zadávaní zákaziek subdodávateľom, ktoré sa musia uviesť v ponuke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-132 |
Dátum verejného otvárania ponúk |
Dátum |
Dátum a čas verejného otvárania ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-133 |
Miesto verejného otvárania ponúk |
Text |
Miesto (napr. fyzická adresa, URL), na ktorom sa budú ponuky verejne otvárať. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-134 |
Opis verejného otvárania ponúk |
Text |
Ďalšie informácie o verejnom otváraní ponúk. (Napríklad o tom, kto sa môže zúčastniť na otváraní ponúk a či je na to potrebné povolenie.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
|
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-771 |
Neskoršie poskytnutie informácií o uchádzačovi |
Kód |
Informácia o tom, či informácie týkajúce sa uchádzača možno doplniť aj po uplynutí lehoty na predkladanie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-772 |
Opis neskoršie poskytnutých informácií o uchádzačovi |
Text |
Opis informácií týkajúcich sa uchádzača, ktoré možno doplniť aj po uplynutí lehoty na predkladanie ponúk. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-7 |
Oznámenie o výsledku |
– |
Informácie o všetkých výsledkoch postupu verejného obstarávania alebo prípadných jednotlivých častí uvedených v tomto oznámení. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-161 |
Hodnota oznámenia |
Hodnota |
Hodnota všetkých zákaziek zadaných v tomto oznámení vrátane opcií a obnovení. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-118 |
Maximálna hodnota oznámenia na základe rámcovej dohody |
Hodnota |
Maximálna hodnota, ktorú možno vynaložiť počas celej dĺžky trvania rámcovej(-ých) dohody (dohôd) uvedenej(-ých) v tomto oznámení, a to na všetky časti vrátane opcií a obnovení, vypočítaná na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
|
|
N |
N |
|
++ |
BT-1118 |
Približná hodnota oznámenia na základe rámcovej dohody |
Hodnota |
Približná hodnota, ktorú možno vynaložiť počas celej dĺžky trvania rámcovej(-ých) dohody (dohôd) uvedenej(-ých) v tomto oznámení, a to na všetky časti vrátane opcií a obnovení, vypočítaná na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
|
|
N |
N |
|
++ |
BG-556 |
Maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
– |
Informácie o maximálnej hodnote, ktorú možno na základe rámcovej dohody vynaložiť v rámci skupiny častí. Tieto informácie možno uviesť, keď je maximálna hodnota skupiny častí nižšia než súčet hodnôt jednotlivých častí (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Ide o maximálne hodnoty vypočítané na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BT-556 |
Maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody – identifikátor častí |
Identifikátor |
Identifikátor časti v rámci postupu, ktorá je súčasťou skupiny častí, ktorých celková hodnota je nižšia než súčet celkových hodnôt jednotlivých častí (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Ide o maximálne hodnoty vypočítané na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BT-156 |
Prepočítaná maximálna hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
Hodnota |
Ide o prepočítanú celkovú hodnotu, ktorá sa pravdepodobne vynaloží v rámci skupiny častí v rámci postupu. Tieto informácie možno uviesť, keď je maximálna hodnota skupiny častí nižšia než súčet hodnôt jednotlivých častí (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Táto hodnota sa vzťahuje na všetky zákazky, ktoré sa majú zadať na základe rámcovej dohody počas celej dĺžky jej trvania vrátane opcií a obnovení. Hodnota sa prepočíta na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
++ |
BG-5561 |
Prehodnotená hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
– |
Informácie o hodnote, ktorá sa na základe rámcovej dohody pravdepodobne vynaloží v rámci skupiny častí. Tieto informácie možno uviesť, keď je hodnota skupiny častí nižšia než súčet hodnôt jednotlivých častí (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Prehodnotená hodnota je hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží ako prehodnotená na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BT-5561 |
Prehodnotená hodnota skupiny na základe rámcovej dohody – identifikátor častí |
Identifikátor |
Identifikátor jednej z niekoľkých častí v rámci tohto postupu. Tieto časti tvoria skupinu, ktorej hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží, je nižšia než súčet hodnôt, ktoré sa pravdepodobne vynaložia na jednotlivé časti (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Prehodnotená hodnota je hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží ako prehodnotená na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BT-1561 |
Prehodnotená hodnota skupiny na základe rámcovej dohody |
Hodnota |
Hodnota, ktorá sa na základe rámcovej dohody pravdepodobne vynaloží v rámci skupiny častí. Tieto informácie možno uviesť, keď je hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží v rámci skupiny častí, nižšia než súčet hodnôt, ktoré sa pravdepodobne vynaložia v rámci jednotlivých častí (napr. keď má viacero častí spoločný rozpočet). Táto hodnota sa vzťahuje na všetky zákazky, ktoré sa majú zadať na základe rámcovej dohody počas celej dĺžky jej trvania vrátane opcií a obnovení. Prehodnotená hodnota je hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží ako prehodnotená na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
N |
|
N |
N |
|
|
|
N |
N |
|
++ |
BG-137 |
Výsledok postupu obstarávania podľa časti |
– |
Informácie o výsledku postupu verejného obstarávania. Tieto informácie sa líšia v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-142 |
Výber víťaza |
Kód |
Informácia, či bol vybratý víťaz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-144 |
Dôvod nepridelenia zákazky (časti) |
Kód |
Dôvod, prečo nebol vybratý víťaz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-709 |
Prepočítaná maximálna hodnota rámcovej dohody |
Hodnota |
Maximálna hodnota, ktorú možno vynaložiť počas celej dĺžky trvania rámcovej dohody, vrátane opcií a obnovení, vypočítaná na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BT-660 |
Prehodnotená hodnota rámcovej dohody |
Hodnota |
Hodnota, ktorá sa pravdepodobne vynaloží počas celej dĺžky trvania rámcovej dohody, vrátane opcií a obnovení, prepočítaná na základe víťaznej ponuky alebo víťazných ponúk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
|
|
N |
N |
|
+++ |
BG-712 |
Prijaté ponuky |
– |
Informácie o typoch prijatých ponúk alebo žiadostí o účasť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
++++ |
BT-759 |
Počet prijatých ponúk |
Číslo |
Počet prijatých ponúk alebo žiadostí o účasť. Ponuky zahŕňajúce varianty alebo viaceré ponuky predložené (pre jednu časť) tým istým uchádzačom by sa mali považovať za jednu ponuku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
++++ |
BT-760 |
Typ prijatých ponúk |
Kód |
Typ prijatých ponúk alebo žiadostí o účasť. Uvedie sa celkový počet prijatých ponúk. Ak oznámenie nepatrí do pôsobnosti smernice 2009/81/ES a netýka sa sociálnych alebo iných osobitných služieb, takisto sa uvedie počet ponúk prijatých od mikropodnikov, malých a stredných podnikov, počet ponúk prijatých od uchádzačov registrovaných v iných krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru a počet ponúk prijatých od uchádzačov registrovaných v krajinách mimo Európskeho hospodárskeho priestoru. Započítajú sa všetky ponuky bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú prípustné. V prípade ponúk predložených skupinou uchádzačov (napr. konzorciom) sa ponuka započíta do príslušnej kategórie (napr. MSP), ak majú väčšinu prác uskutočniť uchádzači, ktorí patria do tejto kategórie (napr. sú MSP). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
+++ |
BT-710 |
Ponuka s najnižšou hodnotou |
Hodnota |
Hodnota prípustnej ponuky s najnižšou hodnotou. Ponuka sa považuje za prípustnú, ak ju predložil uchádzač, ktorý nebol vylúčený a ktorý spĺňa podmienky účasti, a ak je v súlade s technickými špecifikáciami bez toho, aby bola neregulárna (napr. doručená neskoro, s neobvykle nízkou cenou alebo nízkymi nákladmi), neprijateľná alebo nevhodná. Môžu sa zohľadniť len ponuky, v prípade ktorých sa overilo, či sú alebo nie sú prípustné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-711 |
Ponuka s najvyššou hodnotou |
Hodnota |
Hodnota prípustnej ponuky s najvyššou hodnotou. Ponuka sa považuje za prípustnú, ak ju predložil uchádzač, ktorý nebol vylúčený a ktorý spĺňa podmienky účasti, a ak je v súlade s technickými špecifikáciami bez toho, aby bola neregulárna (napr. doručená neskoro, s neobvykle nízkou cenou alebo nízkymi nákladmi), neprijateľná alebo nevhodná. Môžu sa zohľadniť len ponuky, v prípade ktorých sa overilo, či sú alebo nie sú prípustné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-320 |
Ponuka |
– |
Informácie o ponuke. Tieto informácie sa líšia v závislosti od časti. V prípadoch súťaží návrhov, niektorých rámcových dohôd, súťažných dialógov a inovatívnych partnerstiev sa tieto informácie môžu líšiť aj v závislosti od organizácie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
+++ |
BT-3201 |
Identifikátor ponuky |
Identifikátor |
Identifikátor ponuky. Informácie uvedené v oddiele Ponuka sa týkajú danej ponuky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
+++ |
BT-720 |
Hodnota ponuky |
Hodnota |
Hodnota ponuky alebo iného výsledku vrátane opcií a obnovení. V prípade oznámenia o zmene sa uvedie hodnota zmeny. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
P |
P |
P |
+++ |
BT-1711 |
Poradie ponuky |
Indikátor |
Ponuka bola zaradená do poradia. (Toto nie je samotné poradie, ale len to, či sa zaradenie do poradia uskutočnilo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-171 |
Poradie ponuky |
Číslo |
Poradie ponuky (t. j. či ponuka skončila na prvom, druhom, treťom mieste atď.) v súvislosti so súťažou návrhov, rámcovou dohodou s viacerými víťazmi (napr. kaskádový princíp), inovatívnym partnerstvom, súťažným dialógom alebo iným postupom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
P |
P |
P |
|
P |
P |
|
P |
P |
N |
N |
N |
+++ |
BT-162 |
Príjmy od používateľov koncesie |
Hodnota |
Predpokladané príjmy plynúce od používateľov koncesie (napr. poplatky a pokuty). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
P |
|
|
P |
|
|
|
|
N |
+++ |
BT-160 |
Príjmy kupujúceho, ktorý udelil koncesiu |
Hodnota |
Predpokladané príjmy plynúce od kupujúceho, ktorý udelil koncesiu (napr. ceny a platby). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
P |
|
|
P |
|
|
|
|
N |
+++ |
BT-163 |
Určenie predpokladanej hodnoty koncesie |
Text |
Opis metódy použitej na výpočet predpokladanej hodnoty koncesie a akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa hodnoty koncesie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
P |
|
|
P |
|
|
|
|
N |
+++ |
BT-193 |
Ponuka je variantné riešenie |
Indikátor |
Ponuka je variantné riešenie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
+++ |
BT-191 |
Krajina pôvodu |
Kód |
Krajina pôvodu výrobku alebo služby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BG-180 |
Zadanie zákazky subdodávateľovi |
– |
Informácie týkajúce sa častí zákazky, ktoré dodávateľ zadá tretím stranám. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-773 |
Zadanie zákazky subdodávateľovi |
Kód |
Informácia, či bude aspoň časť zákazky zadaná subdodávateľom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-730 |
Známa hodnota subdodávky |
Indikátor |
Kupujúci pozná aspoň predpokladanú hodnotu časti zákazky, ktorú dodávateľ zadá tretím stranám. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-553 |
Hodnota subdodávky |
Hodnota |
Predpokladaná hodnota časti zákazky, ktorú dodávateľ zadá tretím stranám. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-731 |
Známy percentuálny podiel subdodávok |
Indikátor |
Kupujúci pozná aspoň predpokladaný percentuálny podiel zákazky, ktorý dodávateľ zadá tretím stranám v porovnaní s celou zákazkou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-555 |
Percentuálny podiel subdodávok |
Číslo |
Predpokladaný percentuálny podiel zákazky, ktorý dodávateľ zadá tretím stranám v porovnaní s celou zákazkou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-554 |
Opis subdodávky |
Text |
Opis časti zákazky, ktorú dodávateľ zadá tretím stranám. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
N |
N |
N |
++ |
BG-310 |
Zmluva |
– |
Informácie o zmluve medzi kupujúcim a uchádzačom, ktorý predložil víťaznú ponuku. V prípade oznámení o dobrovoľnej transparentnosti ex-ante a oznámení o výsledku súťaže návrhov sa uvedú informácie o príslušnom rozhodnutí komisie pre vyhodnotenie alebo poroty. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od ponuky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
+++ |
BT-150 |
Identifikátor zmluvy |
Identifikátor |
Identifikátor zmluvy alebo rozhodnutia, v prípade oznámení o dobrovoľnej transparentnosti ex-ante a oznámení o výsledku súťaže návrhov. Informácie v oddiele Zmluva sa vzťahujú na danú zmluvu alebo rozhodnutie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
P |
P |
P |
+++ |
BT-3202 |
Identifikátor ponuky |
Identifikátor |
Identifikátor ponuky alebo iného výsledku, ktorý viedol k uzavretiu tejto zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
+++ |
BT-721 |
Názov zmluvy |
Text |
Názov zmluvy alebo rozhodnutia, v prípade oznámení o dobrovoľnej transparentnosti ex-ante a oznámení o výsledku súťaže návrhov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-1451 |
Dátum rozhodnutia o pridelení zmluvy |
Dátum |
Dátum oficiálneho rozhodnutia o vybratí víťaznej ponuky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-145 |
Dátum uzavretia zmluvy |
Dátum |
Dátum, keď bola uzavretá zmluva. Zvyčajne je to dátum, keď zmluvu podpísala posledná zmluvná strana. Ak sa však žiadna zmluva nepodpíše, potom môžu dátum uzavretia zmluvy predstavovať iné dátumy (napr. dátum, keď kupujúci oznámil víťazného uchádzača). Dátum uzavretia zmluvy nasleduje vždy až po skončení odkladnej lehoty a až po overení prípadných dokladov predložených víťazom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
N |
N |
P |
P |
P |
+++ |
BT-768 |
Zmluva uzavretá na základe rámcovej dohody |
Indikátor |
Zmluva je uzavretá na základe rámcovej dohody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-151 |
Zmluva (URL) |
URL |
Jednotný lokátor zdroja (napr. webová adresa) zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BG-611 |
Financovanie zmluvy z prostriedkov EÚ |
– |
Informácie o finančných prostriedkoch Únie použitých na financovanie zmluvy. Musia sa uviesť čo najpodrobnejšie informácie (napr. o konkrétnych projektoch, a nie iba o operačných programoch). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++++ |
BT-722 |
Program súvisiaci s finančnými prostriedkami EÚ, z ktorých sa financuje zmluva |
Kód |
Program súvisiaci s finančnými prostriedkami Únie, ktoré sa použili na aspoň čiastočné financovanie zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++++ |
BT-5011 |
Identifikátor finančných prostriedkov EÚ, z ktorých sa financiuje zmluva |
Identifikátor |
Identifikátor programu Únie, ktorý sa použil na aspoň čiastočné financovanie zmluvy. Musia sa uviesť najkonkrétnejšie informácie (napr. číslo dohody o grante, vnútroštátny identifikátor, skratka projektu, číslo zmluvy). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++++ |
BT-6110 |
Údaje o finančných prostriedkoch EÚ, z ktorých sa financuje zmluva |
Text |
Ďalšie informácie o programe alebo projekte Únie, ktorý sa použil na aspoň čiastočné financovanie verejného obstarávania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+ |
BG-713 |
Strategické verejné obstarávanie |
– |
Informácie o strategickom verejnom obstarávaní. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od oddielu oznámenia. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-13721 |
Identifikátor oddielu oznámenia o strategickom verejnom obstarávaní |
Identifikátor |
Identifikátor jedného alebo viacerých oddielov v rámci tohto oznámenia. Informácie v oddiele Strategické verejné obstarávanie odkazujú na zodpovedajúci(-e) oddiel(-y). |
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
P |
++ |
BT-06 |
Strategické verejné obstarávanie |
Kód |
Cieľom postupu verejného obstarávania je znížiť environmentálne vplyvy obstarávania, splniť sociálne ciele a/alebo nakupovať inovatívne práce, tovary alebo služby. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-777 |
Opis strategického verejného obstarávania |
Text |
Opis spôsobu verejného obstarávania sa zameriava na zníženie environmentálnych vplyvov obstarávania, splnenie sociálnych cieľov a/alebo nakupovanie inovatívnych prác, tovarov alebo služieb. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-805 |
Kritériá zeleného verejného obstarávania |
Kód |
Postup verejného obstarávania zahŕňa používanie stanovených kritérií zeleného verejného obstarávania (kritériá výberu, technické špecifikácie, kritériá na vyhodnotenie ponúk a doložky o plnení zákazky) na vnútroštátnej úrovni, úrovni Únie alebo prípadne na inej úrovni. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-774 |
Zelené verejné obstarávanie |
Kód |
Postup obstarávania tovarov, služieb a prác so zníženým environmentálnym vplyvom počas celého ich životného cyklu. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-775 |
Sociálne verejné obstarávanie |
Kód |
Sociálny cieľ podporovaný uskutočňovaním stavebných prác, dodávaním tovarov alebo poskytovaním služieb (napr. spravodlivé pracovné podmienky). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-776 |
Verejné obstarávanie inovácií |
Kód |
Informácie o tom, že sa nakupujú inovatívne stavebné práce, tovary alebo služby. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-754 |
Prístupnosť |
Kód |
Uplatnenie kritérií zahŕňajúcich prístupnosť pre osoby so zdravotným postihnutím, uvedených v technických špecifikáciách. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-755 |
Odôvodnenie prístupnosti |
Text |
Odôvodnenie, prečo neboli kritériá prístupnosti zahrnuté, aj keď je predmet obstarávania určený pre využívanie fyzickými osobami. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-717 |
Smernica o ekologických vozidlách |
Indikátor |
Obstarávanie patrí do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/33/ES (smernica o ekologických vozidlách). |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BG-714 |
Informácie o smernici o ekologických vozidlách |
– |
Informácie o zmluvách a vozidlách v rozsahu pôsobnosti CVD |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-735 |
CVD – druh zmluvy |
Kód |
Právny základ na stanovenie toho, ktorá kategória druhov zmlúv (nákup, lízing, nájom, predaj na splátky, verejné zákazky na služby a zákazky na služby podľa tabuľky 1 CVD) sa uplatňuje. |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
+++ |
BG-7141 |
CVD – vozidlá |
– |
Údaje o vozidlách v rozsahu pôsobnosti CVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-723 |
Kategória vozidla |
Kód |
Kategória vozidiel, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES, vrátane: ekologických ľahkých úžitkových vozidiel (M1, M2, N1); autobusov (M3); nákladných áut (N2, N3); M1; M2; N1; N2; N3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-715 |
Vozidlá |
Číslo |
Počet všetkých vozidiel (bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú ekologické) patriacich do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES. Tieto vozidlá sú buď predmetom nákupu, lízingu, prenájmu, nákupu na splátky alebo ich využívanie je predmetom zmluvného záväzku na účely poskytovania nakúpenej služby patriacej do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-725 |
Vozidlá s nulovými emisiami |
Číslo |
Počet ťažkých úžitkových vozidiel s nulovými emisiami v zmysle smernice 2009/33/ES, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti danej smernice. Tieto vozidlá sú buď predmetom nákupu, lízingu, prenájmu, nákupu na splátky alebo ich využívanie je predmetom zmluvného záväzku na účely poskytovania nakúpenej služby patriacej do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++++ |
BT-716 |
Ekologické vozidlá |
Číslo |
Počet ekologických vozidiel v zmysle smernice 2009/33/ES, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti danej smernice. Tieto vozidlá sú buď predmetom nákupu, lízingu, prenájmu, nákupu na splátky alebo ich využívanie je predmetom zmluvného záväzku na účely poskytovania nakúpenej služby patriacej do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/33/ES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
+ |
BG-612 |
Preskúmania kupujúcim – zhrnutie |
– |
Súhrnné informácie o žiadostiach, ktoré boli kupujúcemu doručené, aby preskúmal niektoré zo svojich rozhodnutí (napr. technické špecifikácie, rozhodnutie o zadaní zákazky), ako sa stanovuje v smernici Rady 89/665/EHS a smernici Rady 92/13/EHS, a o sťažovateľoch, ktorí predložili žiadosti. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od časti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-712 |
Preskúmania kupujúcim – sťažovatelia |
Číslo |
Počet organizácií, ktoré požiadali kupujúceho, aby preskúmal niektoré zo svojich rozhodnutí (napr. technické špecifikácie, rozhodnutie o zadaní zákazky). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BG-613 |
Žiadosti o preskúmania kupujúcim |
– |
Informácie o počte a druhu žiadostí, ktoré boli kupujúcemu doručené, aby preskúmal niektoré zo svojich rozhodnutí (napr. technické špecifikácie, rozhodnutie o zadaní zákazky). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-635 |
Počet žiadostí o preskúmania kupujúcim |
Číslo |
Počet žiadostí, ktoré boli kupujúcemu doručené, aby preskúmal niektoré zo svojich rozhodnutí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+++ |
BT-636 |
Typ nezrovnalosti podľa žiadostí kupujúcich o preskúmanie |
Kód |
Typ nezrovnalosti uvedenej v žiadostiach o preskúmanie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+ |
BG-710 |
Doplňujúce informácie |
– |
Doplňujúce informácie, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od časti. Ak sa predbežné oznámenie použije len na informačné účely, tieto informácie sa môžu líšiť aj v jednotlivých častiach oznámenia, z ktorých môže neskôr vzniknúť časť postupu alebo samostatný postup. |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
N |
N |
N |
P |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
P |
P |
N |
P |
P |
P |
N |
P |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
++ |
BT-726 |
Vhodné pre MSP |
Indikátor |
Kupujúci zdôrazňuje, že dané verejné obstarávanie je vhodné aj pre malé a stredné podniky (MSP). |
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-115 |
Rozsah pôsobnosti Dohody o vládnom obstarávaní |
Indikátor |
Na toto verejné obstarávanie sa vzťahuje Dohoda o vládnom obstarávaní (GPA). |
|
|
|
P |
P |
|
P |
P |
|
P |
P |
|
|
|
P |
P |
P |
|
P |
|
|
|
|
|
P |
P |
|
P |
P |
P |
|
P |
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
++ |
BT-634 |
Opätovné vyhlásenie verejného obstarávania |
Indikátor |
Tento zrušený(-á) alebo neúspešný(-á) postup/časť sa vyhlási znova. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
++ |
BT-756 |
Predbežné oznámenie o ukončení súťaže |
Indikátor |
Platnosť predbežného oznámenia použitého ako výzva na vyhlásenie verejného obstarávania (alebo konkrétnu časť) sa skončila. Po tomto predbežnom oznámení použitom ako výzva na vyhlásenie verejného obstarávania sa nebudú zadávať žiadne ďalšie zákazky okrem v ňom uverejnených zákaziek. Toto pole možno použiť aj keď je v oznámení o výsledku verejného obstarávania uvedené, že nebude zadaná žiadna zákazka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
|
|
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-300 |
Doplňujúce informácie |
Text |
Akékoľvek ďalšie informácie, ktoré nie sú uvedené v iných oddieloch oznámenia. |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
+ |
BG-8 |
Dočasné nezverejnenie |
– |
Informácie o poliach, ktoré nie sú určené na okamžité zverejnenie. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od poľa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-195 |
Identifikátor pre nezverejňovanie |
Identifikátor |
Identifikátor poľa, ktoré sa nemá okamžite zverejniť. Nezverejniť možno len polia týkajúce sa hodnoty výsledkov a skupiny polí týkajúce sa ponuky a výsledku obstarávania podľa časti. V prípade smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ možno takisto nezverejniť kritériá na vyhodnotenie ponúk, postup verejného obstarávania, niektoré dátumy a v určitých prípadoch informácie o povahe a rozsahu služby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-197 |
Kód odôvodnenia nezverejnenia |
Kód |
Odôvodnenie, prečo sa pole nemá okamžite zverejniť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-196 |
Opis odôvodnenia nezverejnenia |
Text |
Odôvodnenie, prečo sa pole nemá okamžite zverejniť a odôvodnenie výberu neskoršieho dátumu, kedy ho možno zverejniť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
++ |
BT-198 |
Dátum sprístupnenia nezverejneného poľa |
Dátum |
Neskorší dátum, ku ktorému sa má pôvodne nezverejnené pole zverejniť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
N |
|
|
|
|
|
+ |
BG-77 |
Zmena zmluvy |
– |
Informácie o zmenách zmluvy (napr. dodatočné stavebné práce, služby alebo tovary). Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od oddielu predchádzajúceho oznámenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
++ |
BT-1501 |
Identifikátor oddielu – zmena v predchádzajúcom oznámení |
Identifikátor |
Identifikátor jedného alebo viacerých oddielov v predchádzajúcom oznámení v rámci obstarávania. Informácie v oddiele Zmena zmluvy odkazujú na zodpovedajúci(-e) oddiel(-y). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
++ |
BT-202 |
Opis zmeny zmluvy |
Text |
Zhrnutie zmeny (zmien) zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
++ |
BT-200 |
Kód odôvodnenia zmeny zmluvy |
Kód |
Hlavný dôvod zmeny zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P |
++ |
BT-201 |
Opis odôvodnenia zmeny zmluvy |
Text |
Opis hlavného dôvodu zmeny zmluvy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
P |
P“ |
+ |
BG-9 |
Oprava |
– |
Informácie o opravách/úpravách v oznámení. Tieto informácie sa môžu líšiť v závislosti od oddielu predchádzajúceho oznámenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13716 |
Identifikátor oddielu opraveného predchádzajúceho oznámenia |
Identifikátor |
Identifikátor jedného alebo viacerých oddielov v opravenom oznámení. Informácie v oddiele Oprava odkazujú na zodpovedajúci(-e) oddiel(-y). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-758 |
Identifikátor verzie meneného oznámenia |
Identifikátor |
Odkaz na verziu predchádzajúceho oznámenia, ktorá by sa mala upraviť. Pomáha to napríklad sledovať verzie oznámení alebo zmeny oznámení pred ich uverejnením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-141 |
Opis úprav |
Text |
Opis úprav v oznámení v porovnaní s pôvodným oznámením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-718 |
Zmena súťažných podkladov |
Indikátor |
Súťažné podklady sa zmenili. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-719 |
Dátum zmeny súťažných podkladov |
Dátum |
Dátum a čas, keď došlo k zmene súťažných podkladov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-140 |
Kód odôvodnenia opravy |
Kód |
Hlavný dôvod opravy v oznámení v porovnaní s pôvodným oznámením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-762 |
Opis odôvodnenia opravy |
Text |
Opis hlavného dôvodu opravy v oznámení v porovnaní s pôvodným oznámením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/51 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2304
z 24. novembra 2022,
ktorým sa určuje referenčné laboratórium Európskej únie pre horúčku údolia Rift
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 93 ods. 1,
keďže:
(1) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2021/2156 (2) sa zriadilo referenčné laboratórium Európskej únie pre horúčku údolia Rift. |
(2) |
Po zriadení referenčného laboratória Európskej únie pre horúčku údolia Rift a v súlade s článkom 93 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2017/625 uskutočnila Komisia verejné výberové konanie na určenie referenčného laboratória Európskej únie pre horúčku údolia Rift. |
(3) |
Na účely verejného výberového konania na určenie referenčného laboratória Európskej únie pre horúčku údolia Rift bola vymenovaná hodnotiaca a výberová komisia. Uvedená hodnotiaca a výberová komisia dospela k záveru, že talianske laboratórium Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“ spĺňa požiadavky stanovené v článku 93 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/625 a je schopné vykonávať úlohy stanovené v článku 94 daného nariadenia. |
(4) |
Za referenčné laboratórium Európskej únie pre horúčku údolia Rift by sa preto malo určiť talianske laboratórium Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“. Jeho pracovný program by mal byť v súlade s cieľmi a prioritami príslušných pracovných programov, ktoré prijala Komisia v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/690 (3). |
(5) |
S cieľom zabezpečiť zachovanie primeranej úrovne metód analýzy, testov alebo diagnostiky, ako aj vypracúvania validovaných metód a koordinovanej pomoci úradného laboratória a v súlade s článkom 93 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/625 by sa mali určenia referenčných laboratórií EÚ pravidelne preskúmavať. |
(6) |
Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2023, keď má referenčné laboratórium Európskej únie pre horúčku údolia Rift začať vykonávať svoju činnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Za referenčné laboratórium Európskej únie pre horúčku údolia Rift sa určuje toto laboratórium:
Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“, Via Campo Boario, 64100 Teramo (TE), Taliansko.
Článok 2
Určenie uvedené v článku 1 sa pravidelne preskúmava.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. novembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2156 zo 17. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 zriadením referenčného laboratória Európskej únie pre horúčku údolia Rift (Ú. v. EÚ L 436, 7.12.2021, s. 26).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/690 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Program pre vnútorný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov, oblasť rastlín, zvierat, potravín a krmív a európsku štatistiku (Program pre jednotný trh) a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 99/2013, (EÚ) č. 1287/2013, (EÚ) č. 254/2014 a (EÚ) č. 652/2014 (Ú. v. EÚ L 153, 3.5.2021, s. 1).
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/53 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2305
z 24. novembra 2022,
ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh obnovuje schválenie rybieho oleja ako účinnej látky s nízkym rizikom a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 20 ods. 1 v spojení s jeho článkom 22 ods. 1,
keďže:
(1) |
Smernicou Komisie 2008/127/ES (2) sa rybí olej zahrnul ako účinná látka do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (3). |
(2) |
Účinné látky zahrnuté do prílohy I k smernici 91/414/EHS sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 a uvádzajú sa v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (4). |
(3) |
Platnosť schválenia účinnej látky rybí olej, ako sa stanovuje v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011, sa končí 31. augusta 2023. |
(4) |
V súlade s článkom 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 844/2012 (5) bola v lehote stanovenej v uvedenom článku predložená Českej republike ako spravodajskému členskému štátu žiadosť o obnovenie schválenia účinnej látky rybí olej. |
(5) |
Žiadateľ predložil doplňujúcu dokumentáciu, ktorá sa vyžaduje podľa článku 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 844/2012. Spravodajský členský štát skonštatoval, že žiadosť je prípustná. |
(6) |
Česká republika vypracovala v spolupráci s Francúzskom ako spoluspravodajským členským štátom návrh hodnotiacej správy o obnovení schválenia a 10. septembra 2020 ho predložila Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) a Komisii. Česká republika vo svojom návrhu hodnotiacej správy o obnovení schválenia odporučila obnoviť schválenie rybieho oleja ako látky s nízkym rizikom. |
(7) |
Úrad sprístupnil doplňujúcu súhrnnú dokumentáciu verejnosti. Takisto rozoslal návrh hodnotiacej správy o obnovení schválenia žiadateľovi a členským štátom na pripomienkovanie a začal o ňom verejnú konzultáciu. Prijaté pripomienky úrad postúpil Komisii. Dňa 16. decembra 2021 oznámil úrad Komisii svoj záver (6), na základe ktorého možno očakávať, že rybí olej bude spĺňať kritériá schválenia stanovené v článku 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Komisia predložila Stálemu výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 30. marca 2022 správu o obnovení schválenia a 17. mája 2022 návrh nariadenia týkajúci sa rybieho oleja. |
(8) |
Komisia vyzvala žiadateľa, aby predložil svoje pripomienky k záveru úradu a, v súlade s článkom 14 ods. 1 tretím pododsekom vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 844/2012, aj k správe o obnovení schválenia. Žiadateľ predložil svoje pripomienky, ktoré sa dôkladne preskúmali a podľa potreby zohľadnili. |
(9) |
V prípade jedného alebo viacerých reprezentatívnych použití minimálne jedného prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky rybí olej sa dospelo k záveru, že kritériá schválenia uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú splnené. |
(10) |
Komisia sa ďalej domnieva, že rybí olej je účinná látka s nízkym rizikom podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Rybí olej nie je látka vzbudzujúca obavy a spĺňa podmienky stanovené v bode 5 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009. |
(11) |
Preto je vhodné obnoviť schválenie rybieho oleja ako látky s nízkym rizikom. |
(12) |
V súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v spojení s jeho článkom 6 a s prihliadnutím na súčasné vedecké a technické poznatky je však potrebné stanoviť minimálnu čistotu vyrobenej účinnej látky v záujme zachovania bezpečnosti účinnej látky, ktorá sa má používať v prípravkoch na ochranu rastlín. |
(13) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/708 (7) sa obdobie platnosti schválenia rybieho oleja predĺžilo do 31. augusta 2023, aby bolo možné dokončiť postup obnovenia schválenia pred uplynutím obdobia platnosti schválenia uvedenej účinnej látky. Keďže sa však rozhodnutie o obnovení schválenia prijalo pred uplynutím uvedeného predĺženého obdobia platnosti schválenia, toto nariadenie sa uplatňuje čo najskôr. |
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Obnovenie schválenia účinnej látky
Schválenie účinnej látky rybí olej špecifikovanej v prílohe I k tomuto nariadeniu sa obnovuje za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.
Článok 2
Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. novembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Smernica Komisie 2008/127/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť niektoré účinné látky (Ú. v. EÚ L 344, 20.12.2008, s. 89).
(3) Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 844/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa stanovujú ustanovenia potrebné na vykonávanie postupu obnovenia účinných látok podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. EÚ L 252, 19.9.2012, s. 26). Toto nariadenie bolo nahradené nariadením (EÚ) 2020/1740, naďalej sa však uplatňuje na postup obnovenia schválenia účinných látok: 1. ktorých obdobie platnosti schválenia uplynie pred 27. marcom 2024; 2. ktorých obdobie platnosti schválenia sa nariadením prijatým v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 1107/2009 dňa 27. marca 2021 alebo po tomto dátume predĺži do 27. marca 2024 alebo do neskoršieho dátumu.
(6) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2022) 20(1):10600, 39 s, doi:10.2903/j.efsa.2022.10600. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu.
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/708 z 5. mája 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok metylester kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej, kyselina octová, aklonifén, síran amónno-hlinitý, fosfid hlinitý, kremičitan hlinitý, beflubutamid, bentiavalikarb, boskalid, karbid vápenatý, kaptán, cymoxanil, dimetomorf, dodemorf, etefón, etylén, extrakt z čajovníka, zvyšky z destilácie tuku, C7-C20 mastné kyseliny, fluoxastrobín, flurochloridón, folpet, formetanát, kyselina giberelínová, giberelíny, hydrolyzované proteíny, síran železnatý, fosfid horečnatý, metám, metamitrón, metazachlór, metribuzín, milbemektín, fénmedifám, pirimifos-metyl, rastlinné oleje/klinčekový olej, rastlinné oleje/repkový olej, rastlinné oleje/mätový olej, propamokarb, prochinazid, protiokonazol, pyretríny, kremenný piesok, rybí olej, repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk, S-metolachlór, lineárne motýlie feromóny, sulkotrión, tebukonazol a močovina (Ú. v. EÚ L 133, 10.5.2022, s. 1).
PRÍLOHA I
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
Názov IUPAC |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
||||||||||||
rybí olej CAS č.: 8016-13-5 CIPAC č.: 918 |
neuvádza sa |
minimálna čistota technickej účinnej látky: rybí olej 100 % identita relevantných nečistôt (z toxikologického, ekotoxikologického a/alebo environmentálneho hľadiska) v technickej účinnej látke: Maximálne hladiny podľa smernice Komisie 2002/32/ES (2) pre tieto nečistoty, primerané rybiemu oleju s obsahom vlhkosti 12 %:
|
1. marec 2023 |
28. februára 2038 |
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení povolenia rybieho oleja, a najmä dodatky I a II k nej. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika. |
(1) Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v správe o obnovení schválenia.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá (Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10).
(3) Vyjadrené v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).
(4) Vyjadrené v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).
PRÍLOHA II
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení takto:
1. |
V časti A sa vypúšťa zápis 248 týkajúci sa rybieho oleja. |
2. |
V časti D sa dopĺňa tento zápis:
|
(1) Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v správe o obnovení schválenia.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá (Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10).
(3) Vyjadrené v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).
(4) Vyjadrené v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).“
ROZHODNUTIA
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/58 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/2306
z 23. novembra 2022,
ktorým sa určitým členským štátom udeľujú výnimky v súvislosti s prenosom štatistických údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008, pokiaľ ide o štatistiku týkajúcu sa zariadení zdravotnej starostlivosti, ľudských zdrojov v oblasti zdravotnej starostlivosti a využívania zdravotnej starostlivosti
[oznámené pod číslom C(2022) 8341]
(Iba anglické, české, francúzske, grécke, holandské, írske, nemecké, portugalské, rumunské, španielske a švédske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 zo 16. decembra 2008 o štatistikách Spoločenstva v oblasti verejného zdravia a bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,
so zreteľom na žiadosti Belgického kráľovstva, Českej republiky, Írska, Helénskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Cyperskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva, Holandského kráľovstva, Rakúskej republiky, Portugalskej republiky, Rumunska a Švédskeho kráľovstva,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1338/2008 sa v prípade potreby môžu pre členské štáty prijať výnimky a prechodné obdobia za predpokladu, že sú založené na objektívnych kritériách. |
(2) |
Z informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii, vyplýva, že dôvodom ich žiadostí o výnimky je potreba zásadných úprav vnútroštátnych administratívnych a štatistických systémov v záujme ich úplného zosúladenia s nariadením (ES) č. 1338/2008. |
(3) |
Takéto výnimky by sa preto mali udeliť na ich vlastnú žiadosť Belgickému kráľovstvu, Českej republike, Írsku, Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Francúzskej republike, Cyperskej republike, Luxemburskému veľkovojvodstvu, Holandskému kráľovstvu, Rakúskej republike, Portugalskej republike, Rumunsku a Švédskemu kráľovstvu. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky štatistický systém zriadeného článkom 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (2), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Výnimky stanovené v prílohe sa udeľujú členským štátom, ktoré sú v nej uvedené.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Českej republike, Írsku, Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Francúzskej republike, Cyperskej republike, Luxemburskému veľkovojvodstvu, Holandskému kráľovstvu, Rakúskej republike, Portugalskej republike, Rumunsku a Švédskemu kráľovstvu.
V Bruseli 23. novembra 2022
Za Komisiu
Paolo GENTILONI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 70.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
PRÍLOHA
Výnimky z vykonávania nariadenia (ES) č. 1338/2008 Komisiou, pokiaľ ide o zariadenia zdravotnej starostlivosti, ľudské zdroje v oblasti zdravotnej starostlivosti a využívanie zdravotnej starostlivosti.
Na účely zberu údajov sa udeľujú tieto výnimky:
Česko, Írsko, Španielsko, Cyprus, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko a Rumunsko nie sú povinné predkladať premenné alebo v príslušných prípadoch členenie premenných v tabuľke 1 za referenčné roky, ktoré sú v nej uvedené. Ak sa nevyžaduje úplné pokrytie, odchýlky od úplného pokrytia sa vysvetlia v referenčných metaúdajoch.
Tabuľka 1
Členský štát |
Premenná/členenie |
Referenčné roky, na ktoré sa vzťahuje výnimka |
||||||||||||||||||||
Česko |
Krajina pobytu prepustených nerezidentov, pokiaľ ide o tieto premenné:
|
2023 – 2024 |
||||||||||||||||||||
Česko |
|
2023 – 2024 |
||||||||||||||||||||
Írsko |
Úplné pokrytie týchto premenných (vyžaduje sa čiastočné pokrytie):
|
2023 – 2024 |
||||||||||||||||||||
Španielsko |
Vekové skupiny „65 – 74“ a „75 a viac“ v prípade premennej:
|
2021 – 2023 |
||||||||||||||||||||
Cyprus |
Úplné pokrytie všetkých premenných v prílohe II (vyžaduje sa čiastočné pokrytie) |
2021 – 2022 |
||||||||||||||||||||
Luxembursko |
Premenné 1.1 – 1.6 v časti Údaje o zamestnanosti v oblasti zdravotníctva |
2023 |
||||||||||||||||||||
Holandsko |
Úplné pokrytie premenných v bode 6. Údaje o nemocničnej starostlivosti (vyžaduje sa čiastočné pokrytie) |
2023 |
||||||||||||||||||||
Rakúsko |
|
2021 – 2022 |
||||||||||||||||||||
Portugalsko |
|
2023 – 2025 |
||||||||||||||||||||
Portugalsko |
Premenné v bode 4. Údaje o zariadeniach na lekárske zobrazovanie
|
2021 – 2023 |
||||||||||||||||||||
Portugalsko |
Región úrovne NUTS2 pobytu prepusteného pacienta, pokiaľ ide o premenné:
|
2023 – 2025 |
||||||||||||||||||||
Portugalsko |
Úplné pokrytie týchto premenných (vyžaduje sa čiastočné pokrytie):
|
2023 – 2025 |
||||||||||||||||||||
Rumunsko |
|
2021 |
Belgicku, Grécku, Španielsku, Francúzsku, Luxembursku a Švédsku sa udeľujú výnimky týkajúce sa lehoty na poskytnutie údajov, pokiaľ ide o premenné v tabuľke 2, a v príslušných prípadoch, pokiaľ ide o referenčné metaúdaje.
Tabuľka 2
Členský štát |
Premenná |
Nová lehota |
Referenčné roky, na ktoré sa vzťahuje výnimka |
||||||
Belgicko |
|
T + 26 mesiacov |
2021 – 2024 |
||||||
Grécko |
Premenné v bode 1. Údaje o zamestnanosti v oblasti zdravotníctva |
T + 20 mesiacov |
2023 |
||||||
Španielsko |
Premenné v bode 1. Údaje o zamestnanosti v oblasti zdravotníctva a referenčné metaúdaje |
T + 16 mesiacov |
2023 |
||||||
Španielsko |
Premenné v bodoch 2 – 5 prílohy II a referenčné metaúdaje |
T + 16 mesiacov |
2021 – 2023 |
||||||
Francúzsko |
|
T + 21 mesiacov |
2021 – 2023 |
||||||
Luxembursko |
Premenné v bode 6. Údaje o nemocničnej starostlivosti a 7. Údaje o chirurgických zákrokoch |
T + 38 mesiacov |
2023 |
||||||
Luxembursko |
Premenné v bode 6. Údaje o nemocničnej starostlivosti a 7. Údaje o chirurgických zákrokoch |
T + 26 mesiacov |
2024 |
||||||
Švédsko |
Premenné v bode 1. Údaje o zamestnanosti v oblasti zdravotníctva |
T + 21 mesiacov |
2023 – 2024 |
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/63 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/2307
z 23. novembra 2022,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/179, pokiaľ ide o určenie a sprístupnenie frekvenčných pásiem 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz v súlade s technickými podmienkami stanovenými v prílohe
[oznámené pod číslom C(2022) 8313]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 676/2002/ES zo 7. marca 2002 o regulačnom rámci pre politiku rádiového frekvenčného spektra v Európskom spoločenstve (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre) (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3,
keďže:
(1) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2022/179 (2) sa harmonizovalo využívanie rádiového frekvenčného spektra v pásme 5 GHz (5 150 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz) pre bezdrôtové prístupové systémy vrátane miestnych rádiových sietí. Technickým základom uvedeného rozhodnutia bola správa č. 79 Európskej konferencie poštových a telekomunikačných administratív (ďalej len „CEPT“). |
(2) |
Vo februári 2022 požiadali zástupcovia európskeho automobilového priemyslu Komisiu, aby potvrdila svoj výklad určitých ustanovení vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/179, pokiaľ ide o prípady používania WAS/RLAN vo frekvenčnom pásme 5 GHz v cestných vozidlách. Listom z 29. marca 2022 Komisia poverila CEPT, aby preskúmala prípady používania WAS/RLAN 5 GHz v cestných vozidlách, ktoré automobilový priemysel identifikoval v rámci vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/179. |
(3) |
V súlade s uvedeným poverením CEPT 29. júna 2022 poskytla odpoveď dopĺňajúcu správu č. 79, v ktorej navrhla zmeny technických podmienok pre pásmo 5 470 – 5 725 MHz s cieľom umožniť obmedzené používanie zariadení WAS/RLAN v cestných vozidlách, najmä ak takéto zariadenia fungujú v tzv. podriadenom režime („slave mode“), sú ovládané pevným zariadením pracujúcim v tzv. nadriadenom režime („master mode“) a zisťujúcim prítomnosť radarových signálov technikou dynamického výberu frekvencie (DFS), ktorou sa zmierňuje rušenie. Vzhľadom na túto odpoveď Komisia zastáva názor, že prevádzka nainštalovaných zariadení WAS/RLAN v tzv. podriadenom režime by mala byť v cestných vozidlách povolená za predpokladu, že vysielajú len vtedy, ak sú riadené pevným zariadením WAS/RLAN s funkcionalitou DFS prevádzkovaného v nadriadenom režime. |
(4) |
CEPT vo svojej odpovedi nenavrhla žiadnu zmenu, pokiaľ ide o technické podmienky pre WAS/RLAN v pásme 5 250 – 5 350 MHz. Podľa CEPT by sa v tomto pásme nemala povoliť prevádzka zariadení WAS/RLAN v cestných vozidlách, keďže neexistujú žiadne praktické prostriedky, ktorými by sa zabezpečilo, aby sa cestné vozidlá skutočne nachádzali v interiéri a aby sa v dôsledku toho prevádzka zariadení WAS/RLAN v cestných vozidlách obmedzila na používanie vo vnútorných priestoroch. Využívanie pásma 5 250 – 5 350 MHz by preto malo zostať „len vo vnútorných priestoroch“, aby sa zabránilo riziku škodlivého rušenia existujúcich služieb v tomto pásme. Špecializované vozidlá určené na prevádzku len vo vnútorných priestoroch sa nepovažujú za cestné vozidlá. |
(5) |
Pásmo 5 150 – 5 250 MHz je už k dispozícii na využívanie vo vnútorných priestoroch zariadeniami WAS/RLAN vrátane prevádzky zariadení WAS/RLAN v cestných vozidlách na základe vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/179. |
(6) |
Prvky obsiahnuté v odpovedi CEPT na poverovací list Komisie sa môžu použiť ako základ pre toto rozhodnutie. |
(7) |
Toto rozhodnutie by malo vychádzať zo zásad a ustanovení stanovených vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2022/179 a rozvíjať ich. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rádiové frekvenčné spektrum, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/179 sa mení takto:
1. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Členské štáty do 30. júna 2023 určia a sprístupnia frekvenčné pásma 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz, na základe nevýhradného využívania, na účely zavedenia WAS/RLAN v súlade s technickými podmienkami stanovenými v prílohe.“ |
2. |
Príloha sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 23. novembra 2022
Za Komisiu
Thierry BRETON
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/179 z 8. februára 2022 o harmonizovanom využívaní rádiového frekvenčného spektra v pásme 5 GHz na zavedenie bezdrôtových prístupových systémov vrátane miestnych rádiových sietí a o zrušení rozhodnutia 2005/513/ES (Ú. v. EÚ L 29, 10.2.2022, s. 10).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
Harmonizované technické podmienky pre WAS/RLAN vo frekvenčných pásmach 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz
Tabuľka 1
WAS/RLAN vo frekvenčnom pásme 5 150 – 5 250 MHz
Parameter |
Technické podmienky |
||||
Frekvenčné pásmo |
5 150 – 5 250 MHz |
||||
Povolená prevádzka |
Používanie vo vnútorných priestoroch vrátane zariadení v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách a obmedzené používanie vo vonkajších priestoroch (poznámka č. 1). Používanie bezpilotnými lietajúcimi systémami (UAS) je obmedzené na frekvenčné pásmo 5 170 – 5 250 MHz. |
||||
Maximálny stredný ekvivalentný izotropne vyžiarený výkon (e.i.r.p.) pre vnútropásmové emisie |
200 mW Výnimky:
|
||||
Maximálna stredná hodnota hustoty e.i.r.p. pre vnútropásmové emisie |
10 mW/MHz v ktoromkoľvek frekvenčnom pásme 1 MHz |
||||
|
Musia sa použiť techniky na prístup k frekvenčnému spektru a na zmiernenie rušenia, ktoré sú primerane účinné na účely splnenia základných požiadaviek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ (1). Ak sú príslušné techniky opísané v harmonizovaných normách alebo v ich častiach a odkazy na tieto normy alebo ich časti boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, musí byť zabezpečený účinok prinajmenšom rovnocenný týmto technikám.
Tabuľka 2
WAS/RLAN vo frekvenčnom pásme 5 250 – 5 350 MHz
Parameter |
Technické podmienky |
||
Frekvenčné pásmo |
5 250 – 5 350 MHz |
||
Povolená prevádzka |
Používanie vo vnútorných priestoroch: len v budovách. Zariadenia v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách nie sú povolené (poznámka č. 2). Vonkajšie používanie nie je povolené. |
||
Maximálna stredná hodnota e.i.r.p. pre vnútropásmové emisie |
200 mW |
||
Maximálna stredná hodnota hustoty e.i.r.p. pre vnútropásmové emisie |
10 mW/MHz v ktoromkoľvek frekvenčnom pásme 1 MHz |
||
Techniky zmierňovania, ktoré sa majú používať |
Riadenie výkonu vysielača (TPC) a dynamický výber frekvencie (DFS) Možno použiť alternatívne techniky zmiernenia rušenia, ak zabezpečujú prinajmenšom rovnocennú účinnosť a úroveň ochrany frekvenčného spektra s cieľom dodržiavať príslušné základné požiadavky smernice 2014/53/EÚ a ak spĺňajú technické požiadavky tohto rozhodnutia. |
||
Riadenie výkonu vysielača (TPC) |
TPC musí v priemere zabezpečiť faktor zmiernenia minimálne 3 dB oproti maximálnemu povolenému výstupnému výkonu systémov, alebo ak sa riadenie výkonu vysielača nepoužíva, musí sa maximálna stredná hodnota e.i.r.p. a zodpovedajúca limitná hodnota strednej hodnoty hustoty e.i.r.p. znížiť o 3 dB. |
||
Dynamický výber frekvencie (DFS) |
DFS je opísaný v odporúčaní ITU-R M. 1652-1 (3) s cieľom zabezpečiť kompatibilnú prevádzku so systémami rádioidentifikácie. Mechanizmus DFS musí zabezpečovať, aby pravdepodobnosť výberu daného kanála bola rovnaká pri všetkých dostupných kanáloch vo frekvenčných pásmach 5 250 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz. Takisto musí zabezpečovať v priemere takmer rovnomerné rozloženie zaťaženia spektra. WAS/RLAN musia využívať dynamický výber frekvencie zabezpečujúci zmierňovanie škodlivého rušenia radarových systémov minimálne rovnako efektívne ako DFS podľa opisu v norme ETSI EN 301 893 V2.1.1. Nastavenia (hardvéru a/alebo softvéru) WAS/RLAN týkajúce sa DFS nesmú byť pre používateľa prístupné, ak by ich zmena mala za dôsledok, že WAS/RLAN by už viac nezodpovedali požiadavkám DFS. Patrí sem a) znemožnenie používateľovi zmeniť krajinu prevádzky a/alebo prevádzkové frekvenčné pásmo, ak by výsledkom bolo, že by zariadenie už viac nevyhovovalo požiadavkám DFS, a b) neakceptovanie softvéru a/alebo firmvéru, ktorý by viedol k tomu, že zariadenie by už viac nevyhovovalo požiadavkám DFS. |
||
|
Musia sa použiť techniky na prístup k frekvenčnému spektru a na zmiernenie rušenia, ktoré sú primerane účinné na účely splnenia základných požiadaviek smernice 2014/53/EÚ. Ak sú príslušné techniky opísané v harmonizovaných normách alebo v ich častiach a odkazy na tieto normy alebo ich časti boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, musí byť zabezpečený účinok prinajmenšom rovnocenný týmto technikám.
Tabuľka 3
WAS/RLAN vo frekvenčnom pásme 5 470 – 5 725 MHz
Parameter |
Technické podmienky |
||
Frekvenčné pásmo |
5 470 – 5 725 MHz |
||
Povolená prevádzka |
Používanie vo vnútorných a vonkajších priestoroch. Zariadenia v cestných vozidlách sú povolené len pre zariadenia WAS/RLAN prevádzkované v tzv. podriadenom režime (4) („slave mode“) riadené pevným zariadením WAS/RLAN s funkcionalitou dynamického výberu frekvencie (DFS) prevádzkovaným v tzv. nadriadenom režime („master mode“). Zariadenia vo vlakoch a v lietadlách a používanie pri bezpilotných lietajúcich systémoch nie sú povolené (poznámka č. 3). |
||
Maximálna stredná hodnota e.i.r.p. pre vnútropásmové emisie |
1 W Výnimky:
|
||
Maximálna stredná hodnota hustoty e.i.r.p. pre vnútropásmové emisie |
50 mW/MHz v ktoromkoľvek pásme 1 MHz |
||
Techniky zmierňovania, ktoré sa majú používať |
Riadenie výkonu vysielača (TPC) a dynamický výber frekvencie (DFS) Možno použiť alternatívne techniky zmiernenia rušenia, ak zabezpečujú prinajmenšom rovnocennú účinnosť a úroveň ochrany frekvenčného spektra s cieľom dodržiavať príslušné základné požiadavky smernice 2014/53/EÚ a ak spĺňajú technické požiadavky tohto rozhodnutia. |
||
Riadenie výkonu vysielača (TPC) |
TPC musí v priemere zabezpečiť faktor zmiernenia minimálne 3 dB oproti maximálnemu povolenému výstupnému výkonu systémov, alebo ak sa riadenie výkonu vysielača nepoužíva, musí sa maximálna stredná hodnota e.i.r.p. a zodpovedajúca limitná hodnota strednej hodnoty hustoty e.i.r.p. znížiť o 3 dB. |
||
Dynamický výber frekvencie (DFS) |
DFS je opísaný v odporúčaní ITU-R M. 1652-1 s cieľom zabezpečiť kompatibilnú prevádzku so systémami rádioidentifikácie. Mechanizmus DFS musí zabezpečovať, aby pravdepodobnosť výberu daného kanála bola rovnaká pri všetkých dostupných kanáloch vo frekvenčných pásmach 5 250 – 5 350 MHz a 5 470 – 5 725 MHz. Takisto musí zabezpečovať v priemere takmer rovnomerné rozloženie zaťaženia spektra. WAS/RLAN musia využívať dynamický výber frekvencie zabezpečujúci zmierňovanie škodlivého rušenia radarových systémov minimálne rovnako efektívne ako DFS podľa opisu v norme ETSI EN 301 893 V2.1.1. Nastavenia (hardvéru a/alebo softvéru) WAS/RLAN týkajúce sa DFS nesmú byť pre používateľa prístupné, ak by ich zmena mala za dôsledok, že WAS/RLAN by už viac nezodpovedali požiadavkám DFS. Patrí sem a) znemožnenie používateľovi zmeniť krajinu prevádzky a/alebo prevádzkové frekvenčné pásmo, ak by výsledkom bolo, že by zariadenie už viac nevyhovovalo požiadavkám DFS, a b) neakceptovanie softvéru a/alebo firmvéru, ktorý by viedol k tomu, že zariadenie by už viac nevyhovovalo požiadavkám DFS. |
||
|
Musia sa použiť techniky na prístup k frekvenčnému spektru a na zmiernenie rušenia, ktoré sú primerane účinné na účely splnenia základných požiadaviek smernice 2014/53/EÚ. Ak sú príslušné techniky opísané v harmonizovaných normách alebo v ich častiach a odkazy na tieto normy alebo ich časti boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, musí byť zabezpečený účinok prinajmenšom rovnocenný týmto technikám.
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (Ú. v. EÚ L 153, 22.5.2014, s. 62).
(2) V súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1321/2014 veľké lietadlo je lietadlo klasifikované ako lietadlo s maximálnou vzletovou hmotnosťou menšou alebo rovnou 5 700 kg alebo viacmotorový vrtuľník. Viacmotorové vrtuľníky sú však z rozsahu pôsobnosti poznámok č. 2 a 3 vylúčené.
(3) Odporúčanie ITU-R M. 1652-1, Dynamic frequency selection in wireless access systems including radio local area networks for the purpose of protecting the radiodetermination service in the 5 GHz band (Dynamický výber frekvencie v bezdrôtových prístupových systémoch vrátane miestnych rádiových sietí na účely ochrany služieb rádioidentifikácie v pásme 5 GHz).
(4) Podriadený a základný režim sú vymedzené v norme EN 301 893 V2.1.1.