ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 226

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 65
31. augusta 2022


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1434 z 22. júla 2022, ktorým sa udeľuje autorizácia Únie pre skupinu biocídnych výrobkov CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 ( 1 )

1

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

31.8.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 226/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1434

z 22. júla 2022,

ktorým sa udeľuje autorizácia Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 44 ods. 5 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Spoločnosť Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. predložila 21. júna 2017 v súlade s článkom 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 žiadosť o autorizáciu skupiny biocídnych výrobkov s názvom „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“, ktoré patria medzi výrobky typu 2, 4, 6, 11, 12 a 13 opísané v prílohe V k uvedenému nariadeniu, a poskytla písomné potvrdenie o ochote príslušného orgánu Francúzska túto žiadosť vyhodnotiť. Žiadosť bola zaregistrovaná v registri pre biocídne výrobky pod číslom BC-CY032700-28.

(2)

„CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ obsahuje zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (ďalej len CMIT/MIT) ako účinnú látku, ktorá je zaradená do zoznamu schválených účinných látok Únie podľa článku 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Hodnotiaci príslušný orgán predložil 31. marca 2020 v súlade s článkom 44 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 hodnotiacu správu a závery svojho hodnotenia Európskej chemickej agentúre (ďalej len „agentúra“).

(4)

Agentúra predložila Komisii 18. decembra 2020 stanovisko (2), návrh zhrnutia charakteristík biocídnych výrobkov (SPC) patriacich do skupiny biocídnych výrobkov „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ a záverečnú hodnotiacu správu o tejto skupine v súlade s článkom 44 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

(5)

Agentúra vo svojom stanovisku dospela k záveru, že „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ je skupina biocídnych výrobkov v zmysle článku 3 ods. 1 písm. s) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pre ktorú možno udeliť autorizáciu Únie podľa článku 42 ods. 1 uvedeného nariadenia, a že pri súlade s návrhom zhrnutia charakteristík biocídnych výrobkov spĺňa podmienky uvedené v článku 19 ods. 1 a 6 uvedeného nariadenia.

(6)

Agentúra predložila Komisii 15. januára 2021 návrh zhrnutia charakteristík biocídnych výrobkov vo všetkých úradných jazykoch Únie v súlade s článkom 44 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

(7)

Komisia súhlasí so stanoviskom agentúry, a preto sa domnieva, že je vhodné udeliť autorizáciu Únie pre „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Spoločnosti Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. sa udeľuje autorizácia Únie s autorizačným číslom EU-0025449-0000 na sprístupnenie skupiny biocídnych výrobkov „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ na trhu a jej používanie v súlade so zhrnutím charakteristík biocídnych výrobkov stanoveným v prílohe.

Autorizácia Únie je platná od 20. septembra 2022 do 31. augusta 2032.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. júla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  ECHA opinion of 3 December 2020 on the Union authorisation of „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ (ECHA/BPC/273/2020) [Stanovisko agentúry ECHA z 3. decembra 2020 k autorizácii Únie pre „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15“ (ECHA/BPC/273/2020)], https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.


PRÍLOHA

Zhrnutie charakteristík skupiny biocídnych výrobkov

CMIT-MIT Aqueous 1.5-15

Výrobky typu 2 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá (dezinfekčné prostriedky)

Výrobky typu 4 – Oblasť potravín a krmív (dezinfekčné prostriedky)

Výrobky typu 6 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov (konzervačné látky)

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny (konzervačné látky)

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu (konzervačné látky)

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie (konzervačné látky)

Číslo autorizácie: EU-0025449-0000

Číslo položky v R4BP: EU-0025449-0000

ČASŤ I

PRVÁ INFORMAČNÁ ÚROVEŇ

1.   ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE

1.1.   Názov skupiny výrobkov

Názov

CMIT-MIT Aqueous 1.5-15

1.2.   Typ(y) výrobku

Typ(y) výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie

1.3.   Držiteľ autorizácie

Názov a adresa držiteľa autorizácie

Názov/Meno

MC (Netherlands) 1 B.V.

Adresa

Willem Einthovenstraat 4, 2342BH Oegstgeest Holandsko

Číslo autorizácie

EU-0025449-0000

Číslo položky v R4BP

EU-0025449-0000

Dátum autorizácie

20. september 2022

Dátum skončenia platnosti autorizácie

31. august 2032

1.4.   Výrobca/výrobcovia biocídnych výrobkov

Názov výrobcu

AD Productions BV

Adresa výrobcu

Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Holandsko

Miesto výrobných priestorov

Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Holandsko


Názov výrobcu

Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd

Adresa výrobcu

Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Čína

Miesto výrobných priestorov

Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Čína


Názov výrobcu

Acquaflex S.R.L

Adresa výrobcu

Vigano di Gaggiano, 20083 Milan, Taliansko

Miesto výrobných priestorov

Vigano di Gaggiano, 20083 Milan, Taliansko


Názov výrobcu

LABORATORIOS MIRET, S.A.

Adresa výrobcu

Hercules, 18, 08228 Terrassa, Barcelona, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

Hercules, 18, 08228 Terrassa, Barcelona, Španielsko


Názov výrobcu

HYDRACHIM

Adresa výrobcu

Route de Saint Poix, 35370 LE PERTRE, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

Route de Saint Poix, 35370 LE PERTRE, Francúzsko


Názov výrobcu

DAXEL srl.

Adresa výrobcu

via Pietro Nenni 8, 42048 Rubiera RE, Taliansko

Miesto výrobných priestorov

via Pietro Nenni 8, 42048 Rubiera RE, Taliansko


Názov výrobcu

Aquatreat Chemical Products Ltd

Adresa výrobcu

Unit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane, CR4 4NA Mitcham, Spojené kráľovstvo

Miesto výrobných priestorov

Unit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane, CR4 4NA Mitcham, Spojené kráľovstvo


Názov výrobcu

Flexfill s.r.o.

Adresa výrobcu

Siřejovická 1213, 410 02 Lovosice, Česká republika

Miesto výrobných priestorov

Siřejovická 1213, 410 02 Lovosice, Česká republika


Názov výrobcu

Sopura SA

Adresa výrobcu

199 rue de trazegnies, 6180 Courcelles, Belgicko

Miesto výrobných priestorov

199 rue de trazegnies, 6180 Courcelles, Belgicko


Názov výrobcu

Stenco Industrial

Adresa výrobcu

C/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

C/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Španielsko


Názov výrobcu

SUEZ WTS France S.A.S.

Adresa výrobcu

44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord, 71530 Crissey, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord, 71530 Crissey, Francúzsko


Názov výrobcu

QUIPROCALT S.L.

Adresa výrobcu

Calle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme), 43712 Llorenç del Penedès. Tarragona, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

Calle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme), 43712 Llorenç del Penedès. Tarragona, Španielsko


Názov výrobcu

nv Buckman Laboratories

Adresa výrobcu

Wondelgemkaai 159, 9000 Gent, Belgicko

Miesto výrobných priestorov

Wondelgemkaai 159, 9000 Gent, Belgicko


Názov výrobcu

N.C.R. Biochemical S.p.A.

Adresa výrobcu

Via dei Carpentieri n.8, 40050 Castello d’Argile, Taliansko

Miesto výrobných priestorov

Via dei Carpentieri n.8, 40050 Castello d’Argile, Taliansko


Názov výrobcu

Alliance Production

Adresa výrobcu

4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC, 31770 COLOMIERS, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC, 31770 COLOMIERS, Francúzsko


Názov výrobcu

URQUIMIA S.L.

Adresa výrobcu

POL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G, 20305 Irún, Guipúzcoa, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

POL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G, 20305 Irún, Guipúzcoa, Španielsko


Názov výrobcu

Kalon Mantenimiento Industrial S.A.

Adresa výrobcu

Avenida de la Industria 4, 28823 Coslada, Madrid, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

Avenida de la Industria 4, 28823 Coslada, Madrid, Španielsko


Názov výrobcu

Filtrotech Sarl

Adresa výrobcu

Route des Jeunes 5D, 1227 Les Acacias / Genève, Švajčiarsko

Miesto výrobných priestorov

Route des Jeunes 5D, 1227 Les Acacias / Genève, Švajčiarsko


Názov výrobcu

Helamin France Sarl

Adresa výrobcu

Le Technoparc, 135 rue Thomas-Edison, 01630 Saint Genis Pouilly, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

Le Technoparc, 135 rue Thomas-Edison, 01630 Saint Genis Pouilly, Francúzsko


Názov výrobcu

Odyssée Environnement

Adresa výrobcu

Z.A de la Belle Croix, 72510 Requeil, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

Z.A de la Belle Croix, 72510 Requeil, Francúzsko


Názov výrobcu

MSGA SERVIVAP

Adresa výrobcu

50 Rue Jean Zay Bâtiment D1, 69800 ST PRIEST, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

50 Rue Jean Zay Bâtiment D1, 69800 ST PRIEST, Francúzsko


Názov výrobcu

TECNA ACONDICIONAMIENTOS DE AGUA S.A

Adresa výrobcu

Letxumborro Hiribidea, 52, 20305 Irun, Guipúzcoa, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

Letxumborro Hiribidea, 52, 20305 Irun, Guipúzcoa, Španielsko


Názov výrobcu

h2o facilities sa

Adresa výrobcu

av. des Grandes-Communes 8, CH-1213 Petit-Lancy, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

av. des Grandes-Communes 8, CH-1213 Petit-Lancy, Francúzsko


Názov výrobcu

FUPINAX S.L.

Adresa výrobcu

Polígono Industrial El Saladar I, C/ Molina, Nave 4, 30564 Lorquí, Španielsko

Miesto výrobných priestorov

Polígono Industrial El Saladar I, C/ Molina, Nave 4, 30564 Lorquí, Španielsko


Názov výrobcu

Tresch/ chassieu

Adresa výrobcu

3 Rue Blaise Pascal, 69680 Chassieu, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

3 Rue Blaise Pascal, 69680 Chassieu, Francúzsko


Názov výrobcu

DUPUY

Adresa výrobcu

42 Rue Saint Martin, 08400 Quatre Champs, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

42 Rue Saint Martin, 08400 Quatre Champs, Francúzsko


Názov výrobcu

SUEZ Water Technologies and Solutions Belgium BVBA

Adresa výrobcu

Toekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee, 2200 HERENTALS, Belgicko

Miesto výrobných priestorov

Toekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee, 2200 HERENTALS, Belgicko


Názov výrobcu

Buckman Laboratories (Pty)Ltd

Adresa výrobcu

1 Buckman Boulevard, 3700 Hammarsdale, Južná Afrika

Miesto výrobných priestorov

1 Buckman Boulevard, 3700 Hammarsdale, Južná Afrika


Názov výrobcu

EAUTEX

Adresa výrobcu

28 RUE KELLERMANN, 59100 ROUBAIX, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

28 RUE KELLERMANN, 59100 ROUBAIX, Francúzsko


Názov výrobcu

Hydrogel-Chemie Wasseraufbereitungs-Gesellschaft mbH

Adresa výrobcu

Zur Mersch 19, 59457 Werl, Nemecko

Miesto výrobných priestorov

Zur Mersch 19, 59457 Werl, Nemecko


Názov výrobcu

sceo

Adresa výrobcu

ZA PECHNAUQUIE Sud, 31340 VILLEMR SUR TARN, Francúzsko

Miesto výrobných priestorov

ZA PECHNAUQUIE Sud, 31340 VILLEMR SUR TARN, Francúzsko


Názov výrobcu

Nutrition & Biosciences (Switzerland) GmbH

Adresa výrobcu

Wolleraustrasse 15-17, CH-8807 Freienbach, Švajčiarsko

Miesto výrobných priestorov

Haven 1931 Geslecht, 9130 Kallo, Belgicko

Madoerastraat 10, 3199 KR Maasvlakte Rotterdam, Holandsko

1.5.   Výrobca(ovia) účinnej(ých) látky(látok)

Účinná látka

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

Názov výrobcu

Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd

Adresa výrobcu

Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Čína

Miesto výrobných priestorov

Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Čína

2.   ZLOŽENIE A ÚPRAVA SKUPINY VÝROBKOV

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne údaje o zložení skupiny

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Min.

Max.

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

20,9

2.2.   Typ(y) úpravy

Úprava/úpravy

AL – Iné tekutiny

ČASŤ II

DRUHÁ INFORMAČNÁ ÚROVEŇ – META SPC

META SPC 1

1.   ADMINISTRATÍVNE ÚDAJE TÝKAJÚCE SA META SPC 1

1.1.   Identifikátor meta SPC 1

Identifikátor

meta-SPC 1 KATHON 13-15 Mg

1.2.   Prípona čísla autorizácie

Číslo

1-1

1.3.   Typ(y) výrobku

Typ(y) výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie

2.   ZLOŽENIE META SPC 1

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne údaje o zložení meta SPC 1

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Min.

Max.

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

18,8

20,9

2.2.   Druh (druhy) prípravku v rámci meta SPC 1

Úprava/úpravy

AL – Iné tekutiny

3.   VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA META SPC 1

Výstražné upozornenia

Škodlivý po požití. Škodlivý pri vdýchnutí.

Toxický pri kontakte s pokožkou.

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

Žieravé pre dýchacie cesty.

Môže byť korozívna pre kovy.

Bezpečnostné upozornenia

Nevdychujte dym.

Po manipulácii starostlivo umyte pokožku.

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochrana očí/ochrana tváre/ochrana sluchu.

Vypláchnite ústa.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody.

Kontaminovaný odev vyzlečte. A pred ďalším použitím vyperte.

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: Vyhľadajte lekársku pomoc.

PO POŽITÍ: Vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte. Pokožku opláchnite vodou.

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

Okamžite volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

Zozbierajte uniknutý produkt.

Uchovávajte uzamknuté.

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.

Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.

4.   AUTORIZOVANÉ POUŽITIE (POUŽITIA) META SPC 1

4.1.   Opis použitia

Tabuľka 1

Použiť # 1 – Konzervácia vody v nádrži v klimatizačných systémoch a systémoch prania vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane L. pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: riasy

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia vody v nádrži v klimatizačných systémoch a systémoch prania vzduchu.

Klimatizačné systémy a systémy prania vzduchu na ochranu vody v nádrži. Systémy prania vzduchu sa vo veľkej miere používajú v textilných továrňach a v tabakovom priemysle na pranie alebo čistenie vzduchu a na jemnú reguláciu teploty a vlhkosti.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Automatické a manuálne dávkovanie

Biocídny výrobok sa typicky pridáva do centrálnej nádrže na chladenú vodu, ktorá ju dodáva niekoľkým vzduchovým práčkam. Proces načítania sa môže uskutočniť buď ručne, alebo automaticky. V automatizovanom procese sa biocíd dávkuje dozimetrom (čerpadlom) priamo do nádrže z akumulačnej cisterny alebo iného typu veľkoobjemovej nádoby. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Riasy. Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: riasy

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Bez ohľadu na spôsob ošetrenia by celková koncentrácia účinnej látky C(M)IT/MIT (3 : 1) v systéme nemala prekročiť 14,9 mg/l vo vode v nádrži.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie dávkovacích systémov biocídnym výrobkom je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka z polyetylénu s vysokou hustotou (HDPE): 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

Stredne veľkoobjemové nádrže (IBC) HDPE: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.1.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.1.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím osobných ochranných pomôcok (OOP) a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík (RMM), ako napríklad:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.1.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.   Opis použitia

Tabuľka 2

Použiť # 2 – Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch.

Biocídny výrobok sa používa na konzerváciu procesných tekutín v pasterizátoroch a dopravných pásoch používaných v potravinárskom priemysle. Biocídny výrobok sa v týchto systémoch používa na reguláciu alebo ničenie baktérií a plesní.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Automatické dávkovanie

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom).

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Baktérie: Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: baktérie:

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie nádob s biocídnym výrobkom do dávkovacích systémov je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.2.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.2.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.2.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.   Opis použitia

Tabuľka 3

Použiť # 3 – Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok C(M)IT/MIT (3 : 1) sa odporúča na reguláciu biologického rastu v prenosových membránach reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke produkujúcich pitnú vodu po dlhšiu dobu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Znečistené membrány sa odporúča pred odstavením a konzerváciou vyčistiť. Postupy čistenia membrány a vypínania systému nájdete v príručke dodávateľa RO/NF.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality.

Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.3.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Pred opätovným pripojením membrán opatrne prvky prepláchnite permeátovou (desalinizovanou a demineralizovanou) vodou, aby sa vylúčil všetok zvyškový biocíd.

4.3.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.3.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.   Opis použitia

Tabuľka 4

Použiť # 4 – Konzervácia farieb a náterov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia farieb a náterov.

(vrátane elektrického nanášania)

Biocídny výrobok sa odporúča na kontrolu rastu baktérií a kvasiniek v náteroch aplikovaných procesom elektrolytického nanášania a súvisiacich oplachovacích systémoch a vo farbách a náteroch na vodnej báze v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť: 7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť:

7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.4.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti.

4.4.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4, ktoré sa majú pridávať do použitých farieb, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.4.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.   Opis použitia

Tabuľka 5

Použiť # 5 – Konzervácia detergentov a výrobkov do domácnosti

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia detergentov (umývacie a čistiace tekutiny) a výrobkov do domácnosti.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní v detergentoch a čistiacich tekutinách (t. j. čistiacich prostriedkoch na tvrdé povrchy (univerzálne čistiace prostriedky), prostriedkoch na ručné umývanie riadu, avivážach, pracích prostriedkoch), výrobkoch určených na starostlivosť o auto, podlahy, vo voskoch, čističoch tvrdých povrchov, navlhčených špongiách alebo mopoch a povrchovo aktívnych látkach použitých v týchto druhoch výrobkov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia a použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Inštitucionálne výrobky a výrobky do domácnosti:

(detergenty, čistiace prostriedky, aviváže atď.)

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia a použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.5.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti.

4.5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1 a 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1 a 3, ktoré sa majú pridávať do pracích prostriedkov a výrobkov do domácnosti, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.5.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.   Opis použitia

Tabuľka 6

Použiť # 6 – Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože. Kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože.

Biocídny výrobok sa používa na zníženie kontaminácie baktériami v textilných prísadách (tkané a netkané, prírodné a syntetické vrátane silikónových emulzií), v chemikáliách na spracovanie, vo všetkých chemikáliách používaných v priemysle na spracovanie kože a v papierenských prísadách (napr. pasty na báze vodného pigmentu, škrob, prírodné gumy, syntetické a prírodné latexy, glejovacie činidlá, spojivá na nanášanie povlakov, retenčné pomocné látky, farbivá, fluorescenčné bieliace činidlá, živice spevňujúce za vlhka) používané v papierňach. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie

16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.6.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.6.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu vo výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.6.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.   Opis použitia

Tabuľka 7

Použiť # 7 – Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek vo vodorozpustných a vo vode dispergovateľných syntetických a prírodných lepiacich prostriedkoch a lepivých látok v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.7.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.7.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu lepidiel a lepiacich prostriedkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.7.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.   Opis použitia

Tabuľka 8

Použiť # 8 – Konzervácia polymérnych mriežok

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia polymérnych mriežok.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní pri výrobe, skladovaní a preprave latexov, syntetických polymérov vrátane hydrolyzovaného polyakrylamidu (HPAM) a biopolymérov (napr. xantán, dextrán…) prírodných latexov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.8.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.8.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu polymérových mriežok vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.8.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.   Opis použitia

Tabuľka 9

Použiť # 9 – Konzervácia biocídov a hnojív

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia biocídov a hnojív.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v hnojivách a biocídnych výrobkoch.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.9.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.9.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1 a 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu biocídov a hnojív vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.9.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.   Opis použitia

Tabuľka 10

Použiť # 10 – Konzervácia minerálnych suspenzií

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia minerálnych suspenzií.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo vodných anorganických/minerálnych suspenziách a anorganických pigmentoch, ktoré sú vmiešavané do farieb, náterov a papiera.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.10.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.10.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu minerálnych suspenzií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.10.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.   Opis použitia

Tabuľka 11

Použiť # 11 – Konzervácia stavebných výrobkov používaných iba vo vnútorných priestoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia stavebných (konštrukčných) výrobkov (vrátane tmelov, tesnení, omietok atď.).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií v stavebných (konštrukčných) výrobkoch (tmely, tesniace materiály, biopolyméry, omietky, plnivá, prísady do betónu, zlúčeniny na spájanie atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.11.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.11.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Toto použitie je obmedzené na konzerváciu stavebného materiálu používaného iba vo vnútorných priestoroch.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu stavebných výrobkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.11.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.   Opis použitia

Tabuľka 12

Použiť # 12 – Konzervácia chemikálií určených pre elektroniku – kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia chemikálií určených pre elektroniku.

Biocídny výrobok sa používa sa na zníženie kontaminácie baktériami, kvasinkami a hubami v elektronických chemikáliách, ako sú suspenzie oxidu kremičitého typu Chemical Mechanical Polishing (CMP).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 10 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie:

10 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetriť.

Kontaktná doba: 7 dní.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.12.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.12.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu chemikálií pre elektroniku vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.12.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.   Opis použitia

Tabuľka 13

Použiť # 13 – Konzervácia atramentov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia atramentov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v atramentoch a atramentových zložkách (tlačiarenské farby, litografické, fotografické tekutiny pre atramentové tlačiarne, vlhčiace prostriedky na báze vody alebo atramentové fontánové roztoky používané na textilnú tlač). Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.13.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.13.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu atramentov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.13.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.   Opis použitia

Tabuľka 14

Použiť # 14 – Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva)

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo funkčných tekutinách, ako sú brzdové a hydraulické kvapaliny, nemrznúce prísady, inhibítory korózie, zvlákňovacie tekutiny. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.14.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.14.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu funkčných tekutín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď.) vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.14.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.   Opis použitia

Tabuľka 15

Použiť # 15 – Konzervácia laboratórnych činidiel

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia laboratórnych činidiel.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v laboratórnych činidlách.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 1 l

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.15.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.15.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu laboratórnych činidiel vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík, ako napríklad:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.15.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.   Opis použitia

Tabuľka 16

Použiť # 16 – Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok sa odporúča na dlhodobú reguláciu rastu baktérií v prípade membrán reverznej osmózy a nanofiltrácie produkujúcich priemyselnú vodu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality. Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.16.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

4.16.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním údržby systému ho prepláchnite vodou.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.16.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.   Opis použitia

Tabuľka 17

Použiť # 17 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch (uzavreté recirkulačné chladiace vodné systémy zahŕňajú chladenie kompresorov, chladenú vodu z klimatizácie, kotly, chladenie plášťov motorov, chladenie napájania a ďalšie priemyselné procesy).

Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, kvasiniek, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín – proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín. – proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 48 hodín. Preventívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 48 hodín.

Preventívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.17.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.17.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.17.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.   Opis použitia

Tabuľka 18

Použiť # 18 – Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch (odkaľovacie a recirkulačné prietoky, ako aj celkový objem vody obmedzený na 2 m3/h a 100 m3/h a 300 m3 jednotlivo pre dané prietoky).

Procesná a chladiaca voda: Používa sa na reguláciu rastu baktérií, rias, húb a biofilmu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: otvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám (a tiež kvasinkám): pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: – Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.18.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.18.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Chladiaca kvapalina nesmie vniknúť priamo do povrchovej vody. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Výrobok sa môže používať len v prípade, že sú chladiace veže vybavené eliminátormi posunu, ktoré posun znižujú najmenej o 99 %.

4.18.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.   Opis použitia

Tabuľka 19

Použiť # 19 – Konzervácia tekutín používaných v pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v nepotravinových pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom). Plniace potrubie sa používa na dávkovanie biocídneho výrobku pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.19.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Práčky vzduchu: Používa sa iba v priemyselných systémoch na pranie vzduchu, ktoré prevádzkujú účinné komponenty eliminujúce hmlu.

4.19.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.19.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.   Opis použitia

Tabuľka 20

Použiť # 20 – Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Vedecký názov: Huby

Bežný názov: Iné

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva iba na aplikáciu na drevo triedy 1, 2 a 3. Biocídny výrobok sa používa ako konzervačný prostriedok pre vodný roztok na ochranu dreva počas procesu vo vlhkom stave, ktorý sa používa v roztokoch na ošetrenie dreva.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.20.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Biocíd nemá slúžiť ako prostriedok na konzerváciu dreva proti hubám ničiacim drevo v porovnaní s typom výrobku 8.

4.20.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fázy spracovania (miešania a plnenia) a čistenia sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok sa nesmie používať v roztoku na ošetrenie dreva, ktorý sa bude aplikovať na drevo s potenciálnym priamym kontaktom s potravinami, krmivom a hospodárskymi zvieratami.

Výrobok je možné použiť na konzerváciu roztokov na ošetrenie dreva len na ošetrenie dreva v triedach použitia 1, 2 a 3.

Výrobok môžete použiť v roztoku na ošetrenie dreva na mieste, kde sa procesy priemyselnej aplikácie úpravy dreva môžu vykonávať v uzavretom priestore umiestnenom na nepriepustnom tvrdom povrchu s ohradením na zabránenie stekaniu a zavedeným záchytným systémom (napr. žumpa).

Výrobok je možné použiť v roztokoch na ošetrenie dreva na ochranu čerstvo ošetreného reziva, ktoré sa po ošetrení skladuje pod prístreškom alebo na nepriepustnom tvrdom podloží, či pri splnení oboch podmienok, aby sa zabránilo priamym únikom do pôdy, kanalizácie alebo vody. Akékoľvek úniky roztoku na ošetrenie dreva sa musia zhromaždiť na opätovné použitie alebo zneškodnenie.

Výrobok možno použiť iba v roztokoch na ošetrenie dreva na priemyselné použitie, ak sa tieto roztoky nemôžu dostať do pôdy, podzemných a povrchových vôd alebo akéhokoľvek druhu kanalizácie a ak sa roztoky na ošetrenie dreva a/alebo výrobok zbierajú a opätovne používajú alebo likvidujú ako nebezpečný odpad.

Biocídny výrobok môžete použiť len v roztokoch na ošetrenie dreva používaných na ošetrenie predmetov alebo materiálov, ktoré sa skladujú až do úplného vysušenia na nepriepustnom podlaží a pod strechou, aby sa zabránilo presakovaniu do pôdy.

4.20.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.   Opis použitia

Tabuľka 21

Použiť # 21 – Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov.

Biocídne výrobky C(M)IT/MIT (3 : 1) sa používajú na konzerváciu tekutín na textil a zvlákňovanie, roztokov na spracovanie fotografií, oplachovacích roztokov na spracovanie kože (napr. ošetrovacie fázy prania a namáčania) a roztokov na fontánovú tlač s cieľom regulovať integritu recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Konzervácia všetkých konečných výrobkov sa vykonáva vo väčšine prípadov vysokoautomatizovane priemyselnými používateľmi.

Biocídny výrobok sa pridáva do centrálnej nádrže, vodojemu alebo recirkulačných potrubí v oblasti primeraného zmiešavania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Kontaktná doba: 5 dní.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.21.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.21.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Kvapaliny používané v tekutinách na spracovanie textilu a vlákien nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Recirkulačné kvapaliny vo fotoprocesných systémoch a systémoch fontánových roztokov nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.21.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.   Opis použitia

Tabuľka 22

Použiť # 22 – Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch.

Biocíd sa používa na konzerváciu kvapalín v procesoch predbežného ošetrenia (čistenie na odstránenie mastnoty a znečistenia, proces odmasťovania, fosfátovanie, oplachovanie nádrže), v lakovacích kabínach a elektrodepozičných náterových systémoch (napr. kataforetické kúpele) používaných pri opravách automobilov a pri výrobe originálnych zariadení na kontrolu integrity recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie baktériami a hubami v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.22.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.22.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.22.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.   Opis použitia

Tabuľka 23

Použiť # 23 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (Anaeróbne, Aeróbne, vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach. Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov.

Uzavreté recirkulačné vykurovacie systémy: Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov. Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov. Uzavreté systémy sú menej náchylné na koróziu, tvorbu vodného kameňa a biologického znečistenia ako otvorené systémy. Môžu sa však vyskytnúť mikrobiálne problémy, ak systém zostane naplnený a neošetrený. To je spôsobené prítomnosťou dusitanov a glykolov, ktoré mikróby využívajú ako živiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny v mieste dobrého zmiešavania. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila) – Proti biofilmu: pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila)

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody.

Kontaktná doba: 48 hodín

Preventívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody a proti biofilmu pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.23.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.23.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.23.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.   Opis použitia

Tabuľka 24

Použiť # 24 – Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.)

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode: Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch: Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode:

Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch:

Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.24.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.24.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.24.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.   Opis použitia

Tabuľka 25

Použiť # 25 – Ošetrenie proti tvorbe slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorbe slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera. Papierne na recykláciu papiera / odfarbovanie. Proces odfarbovania je proces výroby papiera, pri ktorom sa odstraňujú tlačové farby z odpadových papierových vlákien na výrobu odfarbenej buničiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd sa automaticky dávkuje pomocou čerpadla a pevných potrubí do okruhu, zvyčajne do rozvlákňovača pod hladinou vody.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.25.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.25.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.25.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.   Opis použitia

Tabuľka 26

Použiť # 26 – Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera (papierne, vlhká koncová fáza (vodné okruhy) a systém spracovania papierní).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.26.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.26.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Použitie výrobkov obsahujúcich C(M)IT/MIT (3 : 1) na ošetrenie prostriedkom proti slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera je obmedzené na

(a)

kuratívne ošetrenia v zariadeniach napojených na vodu bez prostriedku proti slizu z celulózky a tiež len na ošetrenie krátkeho obehu papierne a

b)

preventívne ošetrenia,

a v obidvoch prípadoch iba vtedy, ak sa odpadová voda z továrne čistí v miestnej (úplnej) priemyselnej čističke odpadových vôd s minimálnou kapacitou 5 000 m3 za deň, ako je uvedené v smernici o priemyselných emisiách 2010/75/EÚ (najlepšie dostupné techniky na výrobu buničiny, papiera a lepenky), a ak sa po priemyselnej čističke odpadových vôd dosiahne najmenej 200-násobné zriedenie v povrchovej vode.

4.26.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.   Opis použitia

Tabuľka 27

Použiť # 27 – Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Rutinná aplikácia biocídov zabráni rastu biofilmu na povrchoch membrán reverznej osmózy alebo nanofiltrácie, dištančných vložiek, filtračných médií a potrubí. Biocíd by sa mal dávkovať do napájacej vody v určitom okamihu, aby sa zabezpečilo dostatočné premiešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.27.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.27.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.27.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.   Opis použitia

Tabuľka 28

Použiť # 28 – Výrobky na reguláciu mikrobiálneho poškodenia kvapalín používaných na opracovanie alebo rezanie kovov, skla alebo iných materiálov

Typ výrobku

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Výrobky na reguláciu mikrobiálneho poškodenia kvapalín používaných na opracovanie alebo rezanie kovov, skla alebo iných materiálov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a plesní v kvapalinách používaných pri spracovaní kovov (rezanie, brúsenie, valcovanie, ťahanie atď.), na povrchovú úpravu kovov (vodné viacúčelové kvapaliny a kvapaliny na odstránenie hrdze atď.) a rezné kvapaliny na sklo alebo iné materiály.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: Po získaní kontroly sa pridá 10 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Po získaní kontroly sa pridá 10 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.28.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.28.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.28.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

5.   VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE (1) META SPC 1

5.1.   Pokyny na používanie

Trvanie účinku závisí od požiadaviek zákazníka na konzervovaný materiál a od konkrétneho zloženia ingrediencií a pH konzervovaného výrobku.

Pred použitím si vždy prečítajte štítok alebo príbalovú informáciu a postupujte podľa všetkých uvedených pokynov.

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POČAS SKLADOVANIA A PREPRAVY:

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Dodávaný výrobok môže pomaly vytvárať plyn (prevažne oxid uhličitý). Aby sa zabránilo zvýšeniu tlaku, výrobok je v prípade potreby zabalený do špeciálne odvzdušnených nádob. Pokiaľ výrobok nepoužívate, uchovávajte ho v pôvodnej nádobe. Nádoba sa musí skladovať a prepravovať vo zvislej polohe, aby sa zabránilo rozliatiu obsahu cez ventilačný otvor, ak je namontovaný.

5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika

5.3.   Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Kontakt s pokožkou: Odstráňte kontaminovaný odev a obuv. Kontaminovanú pokožku umyte vodou. Ak sa vyskytnú príznaky, kontaktujte špecialistu na liečbu otráv jedmi.

Kontakt s očami: Okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody, občas nadvihnite horné a dolné viečka. Skontrolujte prítomnosť šošoviek a odstráňte ich, pokiaľ je to možné. Pokračujte v oplachovaní vlažnou vodou najmenej 30 minút. Volajte 112/záchranku, ak potrebujete lekársku pomoc.

Požitie: Vypláchnite ústa vodou. Kontaktujte špecialistu na liečbu otravy jedmi. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo požité veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Nepodávajte tekutiny a nevyvolávajte zvracanie.

Vdýchnutie (rozprášenej hmly): Vyveďte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho odpočinúť v polohe, v ktorej sa mu pohodlne dýcha. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo vdýchnuté veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

V prípade poruchy vedomia uložte osobu do stabilizovanej polohy a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Nádobu alebo štítok uchovajte k dispozícii.

5.4.   Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Nevypúšťajte nepoužitý výrobok na zem, do vodných tokov, do potrubí (napr. umývadlo, toaleta) ani do odtokov.

Nepoužitý výrobok, jeho obal a všetok ostatný odpad zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.

5.5.   Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility: Uchovávajte na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste v pôvodnom obale.

Chráňte pred mrazom.

Skladovateľnosť: 24 mesiacov

Chráňte pred slnečným žiarením.

Odporúčanie: Ak sa používa kovový obal, je potrebné naniesť vrstvu laku.

6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE

7.   TRETIA INFORMAČNÁ ÚROVEŇ: JEDNOTLIVÉ VÝROBKY V META SPC 1

7.1.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ WT BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ WT

Oblasť trhu: EU

KATHON™LX BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LX

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LX Microbicide

Oblasť trhu: EU

KATHON™886MW BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ 886 F BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

Bansan 160

Oblasť trhu: EU

Biocide KT1400WT

Oblasť trhu: EU

Biocide KT1400LX

Oblasť trhu: EU

Biocide KT1400MW

Oblasť trhu: EU

KT1400MW

Oblasť trhu: EU

KT1400WT

Oblasť trhu: EU

Hydrex™ 7320

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-KW/650

Oblasť trhu: EU

obbio211

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 140

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 15

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 21

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 30

Oblasť trhu: EU

BAC 416

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 140

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 15

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 21

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 30

Oblasť trhu: EU

CAT 3693

Oblasť trhu: EU

GWC 3363

Oblasť trhu: EU

GWC 3630

Oblasť trhu: EU

GWE 3693

Oblasť trhu: EU

IWC BACTERICIDE 416

Oblasť trhu: EU

Isocil® 14

Oblasť trhu: EU

France Algue 232

Oblasť trhu: EU

KT1400LX

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0001 1-1

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

20,3

7.2.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CF 1400 BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

Biocide KT1400

Oblasť trhu: EU

KT1400

Oblasť trhu: EU

„hygel“ KW 60 B ATESTEO

Oblasť trhu: EU

Isocil® Ultra 14

Oblasť trhu: EU

MK3201

Oblasť trhu: EU

FINEAMIN

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0002 1-1

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

20,5

META SPC 2

1.   ADMINISTRATÍVNE ÚDAJE TÝKAJÚCE SA META SPC 2

1.1.   Identifikátor meta SPC 2

Identifikátor

meta-SPC 2 KATHON 13-15 Na

1.2.   Prípona čísla autorizácie

Číslo

1-2

1.3.   Typ(y) výrobku

Typ(y) výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

2.   ZLOŽENIE META SPC 2

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne údaje o zložení meta SPC 2

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Min.

Max.

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

18,8

20,9

2.2.   Druh (druhy) prípravku v rámci meta SPC 2

Úprava/úpravy

AL – Iné tekutiny

3.   VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA META SPC 2

Výstražné upozornenia

Môže byť korozívna pre kovy.

Škodlivý po požití. Škodlivý pri vdýchnutí.

Toxický pri kontakte s pokožkou.

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

Žieravé pre dýchacie cesty.

Bezpečnostné upozornenia

Nevdychujte dym.

Po manipulácii starostlivo umyte pokožku.

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochrana očí/ochrana tváre/ochrana sluchu.

Vypláchnite ústa.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody.

Kontaminovaný odev vyzlečte. A pred ďalším použitím vyperte.

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: Vyhľadajte lekársku pomoc.

PO POŽITÍ: Vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte. Pokožku opláchnite vodou.

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

Okamžite volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

Zozbierajte uniknutý produkt.

Uchovávajte uzamknuté.

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.

Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.

4.   AUTORIZOVANÉ POUŽITIE (POUŽITIA) META SPC 2

4.1.   Opis použitia

Tabuľka 29

Použiť # 1 – Konzervácia farieb a náterov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia farieb a náterov

(vrátane elektrického nanášania).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v náteroch nanášaných elektricky pomocou vhodných oplachovacích systémov a vo farbách a náteroch na vodnej báze v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť: 7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť:

7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.1.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti

4.1.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4, ktoré sa majú pridávať do použitých farieb, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.1.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.   Opis použitia

Tabuľka 30

Použiť # 2 – Konzervácia kvapalín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože – kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia kvapalín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože.

Biocídny výrobok sa používa na zníženie kontaminácie baktériami v textilných prísadách (tkané a netkané, prírodné a syntetické vrátane silikónových emulzií), v chemikáliách na spracovanie, vo všetkých chemikáliách používaných v priemysle na spracovanie kože a v papierenských prísadách (napr. pasty na báze vodného pigmentu, škrob, prírodné gumy, syntetické a prírodné latexy, glejovacie činidlá, spojivá na nanášanie povlakov, retenčné pomocné látky, farbivá, fluorescenčné bieliace činidlá, živice spevňujúce za vlhka) používané v papierňach. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie s

16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.2.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.2.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu vo výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.2.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.   Opis použitia

Tabuľka 31

Použiť # 3 – Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek vo vodorozpustných a vo vode dispergovateľných syntetických a prírodných lepiacich prostriedkoch a lepivých látok v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku miešaním pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.3.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.3.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu lepidiel a lepiacich prostriedkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.3.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.   Opis použitia

Tabuľka 32

Použiť # 4 – Konzervácia polymérnych mriežok

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia polymérnych mriežok.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní pri výrobe, skladovaní a preprave latexov, syntetických polymérov vrátane hydrolyzovaného polyakrylamidu (HPAM) a biopolymérov (napr. xantán, dextrán…) prírodných latexov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku miešaním pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia

14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.4.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.4.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu polymérových mriežok vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.4.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.   Opis použitia

Tabuľka 33

Použiť # 5 – Konzervácia minerálnych suspenzií

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia minerálnych suspenzií.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií v anorganických/minerálnych suspenziách na vodnej báze a anorganických pigmentoch, ktoré sú vmiešané do farieb, náterov a papiera.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.5.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu minerálnych suspenzií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.5.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.   Opis použitia

Tabuľka 34

Použiť # 6 – Konzervácia stavebných výrobkov používaných iba vo vnútorných priestoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia stavebných (konštrukčných) výrobkov (vrátane tmelov, tesnení, omietok atď.).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií v stavebných (konštrukčných) výrobkoch (tmely, tesniace materiály, biopolyméry, omietky, plnivá, prísady do betónu, zložky na skĺbenie atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.6.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.6.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Toto použitie je obmedzené na konzerváciu stavebného materiálu používaného iba vo vnútorných priestoroch.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu stavebných výrobkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.6.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.   Opis použitia

Tabuľka 35

Použiť # 7 – Konzervácia atramentov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia atramentov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v atramentoch a atramentových zložkách (tlačiarenské farby, litografické, fotografické tekutiny pre atramentové tlačiarne, vlhčiace prostriedky na báze vody alebo atramentové fontánové roztoky používané na textilnú tlač). Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov: - Banka HDPE: 5 l (nominálne) - Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne) - Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l - HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.7.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.7.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu atramentov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.7.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.   Opis použitia

Tabuľka 36

Použiť # 8 – Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva)

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo funkčných tekutinách, ako sú brzdové a hydraulické kvapaliny, nemrznúce prísady, inhibítory korózie, zvlákňovacie tekutiny. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.8.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.8.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu funkčných tekutín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď.) vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.8.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

5.   VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE (2) META SPC 2

5.1.   Pokyny na používanie

Trvanie účinku závisí od výkonnostných požiadaviek zákazníka na konzervovaný materiál a od konkrétneho zloženia zložiek a pH konzervovaného výrobku.

Pred použitím si vždy prečítajte štítok alebo príbalovú informáciu a postupujte podľa všetkých uvedených pokynov.

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POČAS SKLADOVANIA A PREPRAVY:

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Dodávaný výrobok môže pomaly vytvárať plyn (prevažne oxid uhličitý). Aby sa zabránilo zvýšeniu tlaku, výrobok je v prípade potreby zabalený do špeciálne odvzdušnených nádob. Pokiaľ výrobok nepoužívate, uchovávajte ho v pôvodnej nádobe. Nádoba sa musí skladovať a prepravovať vo zvislej polohe, aby sa zabránilo rozliatiu obsahu cez ventilačný otvor, ak je namontovaný.

5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika

5.3.   Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Kontakt s pokožkou: Odstráňte kontaminovaný odev a obuv. Kontaminovanú pokožku umyte vodou. Ak sa vyskytnú príznaky, kontaktujte špecialistu na liečbu otráv jedmi.

Kontakt s očami: Okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody, občas nadvihnite horné a dolné viečka. Skontrolujte prítomnosť šošoviek a všetky odstráňte, pokiaľ to nie je komplikované. Pokračujte v oplachovaní vlažnou vodou najmenej 30 minút. Volajte 112/záchranku, ak potrebujete lekársku pomoc.

Požitie: Vypláchnite ústa vodou. Kontaktujte špecialistu na liečbu otravy jedmi. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo požité veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Nepodávajte tekutiny a nevyvolávajte zvracanie.

Vdýchnutie (rozprášenej hmly): Vyveďte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho odpočinúť v polohe, v ktorej sa mu pohodlne dýcha. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo vdýchnuté veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

V prípade poruchy vedomia uložte osobu do stabilizovanej polohy a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Nádobu alebo štítok uchovajte k dispozícii.

5.4.   Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Nevypúšťajte nepoužitý výrobok na zem, do vodných tokov, do potrubí (napr. umývadlo, toaleta) ani do odtokov.

Nepoužitý výrobok, jeho obal a všetok ostatný odpad zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.

5.5.   Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility: Uchovávajte na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste v pôvodnom obale.

Chráňte pred mrazom.

Skladovateľnosť: 6 mesiacov

Chráňte pred slnečným žiarením.

Odporúčanie: Ak sa použije kovový obal, je potrebné naniesť vrstvu laku.

6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE

7.   TRETIA INFORMAČNÁ ÚROVEŇ: JEDNOTLIVÉ VÝROBKY V META SPC 2

7.1.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ LX 1400 Biocide

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LX 1400

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 15 P

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 21 P

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 30 P

Oblasť trhu: EU

AQUACIDE C 140 P

Oblasť trhu: EU

BAC 416 P

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 140 P

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 15 P

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 21 P

Oblasť trhu: EU

BIOSTOP 30 P

Oblasť trhu: EU

CAT 3693 P

Oblasť trhu: EU

GWC 3363 P

Oblasť trhu: EU

GWC 3630 P

Oblasť trhu: EU

GWE 3693 P

Oblasť trhu: EU

IWC BACTERICIDE 416 P

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0003 1-2

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

20,5

META SPC 3

1.   ADMINISTRATÍVNE ÚDAJE TÝKAJÚCE SA META SPC 3

1.1.   Identifikátor meta SPC 3

Identifikátor

meta-SPC 3 KATHON 1.5-4.5 Mg

1.2.   Prípona čísla autorizácie

Číslo

1-3

1.3.   Typ(y) výrobku

Typ(y) výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie

2.   ZLOŽENIE META SPC 3

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne údaje o zložení meta SPC 3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Min.

Max.

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

6,5

2.2.   Druh (druhy) prípravku v rámci meta SPC 3

Úprava/úpravy

AL – Iné tekutiny

3.   VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA META SPC 3

Výstražné upozornenia

Škodlivý pri vdýchnutí.

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

Žieravé pre dýchacie cesty.

Môže byť korozívna pre kovy.

Škodlivý po požití.

Bezpečnostné upozornenia

Nevdychujte dym.

Po manipulácii starostlivo umyte kožu.

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochrana očí/ochrana tváre/ochrana sluchu.

Kontaminovaný odev vyzlečte. A pred ďalším použitím vyperte.

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: Vyhľadajte lekársku pomoc.

PO POŽITÍ: Vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte. Pokožku opláchnite vodou.

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

Okamžite volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekár.

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

Zozbierajte uniknutý produkt.

Uchovávajte uzamknuté.

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekár.

Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.

Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.

4.   AUTORIZOVANÉ POUŽITIE (POUŽITIA) META SPC 3

4.1.   Opis použitia

Tabuľka 37

Použiť # 1 – Konzervácia odpadovej vody v klimatizačných systémoch a systémoch čističiek vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia odpadovej vody v klimatizačných systémoch a systémoch čističiek vzduchu.

Klimatizačné systémy a systémy čistenia vzduchu na ochranu vody v nádrži. Systémy čističiek vzduchu sa vo veľkej miere používajú v textilných továrňach a v tabakovom priemysle na pranie alebo čistenie vzduchu a na jemnú reguláciu teploty a vlhkosti.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: Otvorené a uzavreté systémy

Detailný opis:

Automatické a manuálne dávkovanie

Biocídny výrobok sa typicky pridáva do centrálnej nádrže na chladenú vodu, ktorá ju dodáva niekoľkým vzduchovým práčkam. Proces pridávania sa môže uskutočniť buď ručne, alebo automaticky. V automatizovanom procese sa biocíd dávkuje dozimetrom (čerpadlom) priamo do nádrže z akumulačnej cisterny alebo iného typu veľkoobjemovej nádoby. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Riasy. Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: riasy

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Bez ohľadu na spôsob ošetrenia by celková koncentrácia účinnej látky C(M)IT/MIT (3 : 1) v systéme nemala prekročiť 14,9 mg/l vo vode v nádrži.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie dávkovacích systémov biocídnym výrobkom je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.1.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.1.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.1.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.   Opis použitia

Tabuľka 38

Použiť # 2 – Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch.

Biocídny výrobok sa používa na konzerváciu procesných tekutín v pasterizátoroch a dopravných pásoch používaných v potravinárskom priemysle. Biocídny výrobok sa v týchto systémoch používa na reguláciu alebo ničenie baktérií a plesní.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Automatické dávkovanie

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom).

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Baktérie: Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: baktérie:

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie nádob s biocídnym výrobkom do dávkovacích systémov je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.2.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.2.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.2.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.   Opis použitia

Tabuľka 39

Použiť # 3 – Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok C(M)IT/MIT (3 : 1) sa odporúča na reguláciu biologického rastu v prenosových membránach reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke produkujúcich pitnú vodu po dlhšiu dobu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Znečistené membrány sa odporúča pred odstavením a konzerváciou vyčistiť. Postupy čistenia membrány a vypínania systému nájdete v príručke dodávateľa RO/NF.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality.

Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.3.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Pred opätovným pripojením membrán opatrne prvky prepláchnite permeátovou (desalinizovanou a demineralizovanou) vodou, aby sa vylúčil všetok zvyškový biocíd.

4.3.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.3.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.   Opis použitia

Tabuľka 40

Použiť # 4 – Konzervácia farieb a náterov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia farieb a náterov

(vrátane elektrického nanášania).

Biocídny výrobok sa odporúča na kontrolu rastu baktérií a kvasiniek v náteroch aplikovaných procesom elektrolytického nanášania a súvisiacich oplachovacích systémoch a vo farbách a náteroch na vodnej báze v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť: 7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť:

7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.4.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti.

4.4.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4, ktoré sa majú pridávať do použitých farieb, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.4.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.   Opis použitia

Tabuľka 41

Použiť # 5 – Konzervácia detergentov a výrobkov do domácnosti

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia detergentov (umývacie a čistiace tekutiny) a výrobkov do domácnosti.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní v detergentoch a čistiacich tekutinách (t. j. čistiacich prostriedkoch na tvrdé povrchy (univerzálne čistiace prostriedky), prostriedkoch na ručné umývanie riadu, avivážach, pracích prostriedkoch), výrobkoch určených na starostlivosť o auto, podlahy, vo voskoch, čističoch tvrdých povrchov, navlhčených špongiách alebo mopoch a povrchovo aktívnych látkach použitých v týchto druhoch výrobkov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia a použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Inštitucionálne výrobky a výrobky do domácnosti:

(detergenty, čistiace prostriedky, aviváže atď.).

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia a použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.5.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti.

4.5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1 a 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1 a 3, ktoré sa majú pridávať do pracích prostriedkov a výrobkov do domácnosti, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.5.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.   Opis použitia

Tabuľka 42

Použiť # 6 – Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože. Kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože.

Biocídny výrobok sa používa na zníženie kontaminácie baktériami v textilných prísadách (tkané a netkané, prírodné a syntetické vrátane silikónových emulzií), v chemikáliách na spracovanie, vo všetkých chemikáliách používaných v priemysle na spracovanie kože a v papierenských prísadách (napr. pasty na báze vodného pigmentu, škrob, prírodné gumy, syntetické a prírodné latexy, glejovacie činidlá, spojivá na nanášanie povlakov, retenčné pomocné látky, farbivá, fluorescenčné bieliace činidlá, živice spevňujúce za vlhka) používané v papierňach. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie

16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.6.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.6.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu vo výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.6.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.   Opis použitia

Tabuľka 43

Použiť # 7 – Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek vo vodorozpustných a vo vode dispergovateľných syntetických a prírodných lepiacich prostriedkoch a lepivých látok v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.7.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.7.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu lepidiel a lepiacich prostriedkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.7.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.   Opis použitia

Tabuľka 44

Použiť # 8 – Konzervácia polymérnych mriežok

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia polymérnych mriežok.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní pri výrobe, skladovaní a preprave latexov, syntetických polymérov vrátane hydrolyzovaného polyakrylamidu (HPAM) a biopolymérov (napr. xantán, dextrán…) prírodných latexov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.8.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.8.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu polymérových mriežok vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.8.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.   Opis použitia

Tabuľka 45

Použiť # 9 – Konzervácia biocídov a hnojív

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia biocídov a hnojív

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v hnojivách a biocídnych výrobkoch.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.9.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.9.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1 a 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu biocídov a hnojív vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.9.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.   Opis použitia

Tabuľka 46

Použiť # 10 – Konzervácia minerálnych suspenzií

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia minerálnych suspenzií

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo vodných anorganických/minerálnych suspenziách a anorganických pigmentoch, ktoré sú vmiešané do farieb, náterov a papiera.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.10.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.10.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu minerálnych suspenzií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.10.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.   Opis použitia

Tabuľka 47

Použiť # 11 – Konzervácia stavebných výrobkov používaných iba vo vnútorných priestoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia stavebných (konštrukčných) výrobkov (vrátane tmelov, tesnení, omietok atď.)

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií v stavebných (konštrukčných) výrobkoch (tmely, tesniace materiály, biopolyméry, omietky, plnivá, prísady do betónu, zložky na skĺbenie atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.11.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.11.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Toto použitie je obmedzené na konzerváciu stavebného materiálu používaného iba vo vnútorných priestoroch.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu stavebných výrobkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.11.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.   Opis použitia

Tabuľka 48

Použiť # 12 – Konzervácia chemikálií určených pre elektroniku – kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia chemikálií určených pre elektroniku.

Biocídny výrobok sa používa sa na zníženie kontaminácie baktériami, kvasinkami a hubami v elektronických chemikáliách, ako sú suspenzie oxidu kremičitého typu Chemical Mechanical Polishing (CMP).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 10 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie

10 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetriť.

Kontaktná doba: 7 dní.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.12.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.12.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 3 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu chemikálií pre elektroniku vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.12.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.   Opis použitia

Tabuľka 49

Použiť # 13 – Konzervácia atramentov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia atramentov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v atramentoch a atramentových zložkách (tlačiarenské farby, litografické, fotografické tekutiny pre atramentové tlačiarne, vlhčiace prostriedky na báze vody alebo atramentové fontánové roztoky používané na textilnú tlač). Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov: - Banka z polyetylénu s vysokou hustotou (HDPE): 5 l (nominálne) - Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne) - Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l - Stredne veľkoobjemové nádrže (IBC) HDPE: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.13.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.13.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu atramentov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.13.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.   Opis použitia

Tabuľka 50

Použiť # 14 – Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva)

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo funkčných tekutinách, ako sú brzdové a hydraulické kvapaliny, nemrznúce prísady, inhibítory korózie, zvlákňovacie tekutiny. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.14.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.14.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu funkčných tekutín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď.) vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.14.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.   Opis použitia

Tabuľka 51

Použiť # 15 – Konzervácia laboratórnych činidiel

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia laboratórnych činidiel.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v laboratórnych činidlách.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 1 l

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.15.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.15.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu laboratórnych reagencií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík, ako napríklad:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.15.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.   Opis použitia

Tabuľka 52

Použiť # 16 – Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok sa odporúča na dlhodobú reguláciu rastu baktérií v prípade membrán reverznej osmózy a nanofiltrácie produkujúcich priemyselnú vodu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality. Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.16.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

4.16.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním údržby systému ho prepláchnite vodou.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.16.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.   Opis použitia

Tabuľka 53

Použiť # 17 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch (uzavreté recirkulačné chladiace vodné systémy zahŕňajú chladenie kompresorov, chladenú vodu z klimatizácie, kotly, chladenie plášťov motorov, chladenie napájania a ďalšie priemyselné procesy).

Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, kvasiniek, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín – proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín. – proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 48 hodín. Preventívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 48 hodín.

Preventívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vody.

proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.17.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.17.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.17.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.   Opis použitia

Tabuľka 54

Použiť # 18 – Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch (odkaľovacie a recirkulačné prietoky, ako aj celkový objem vody obmedzený na 2 m3/h a 100 m3/h a 300 m3 jednotlivo pre dané prietoky).

Procesná a chladiaca voda: Používa sa na reguláciu rastu baktérií, rias, húb a biofilmu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: otvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám (a tiež kvasinkám): pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: – Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.18.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.18.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Chladiaca kvapalina nesmie vniknúť priamo do povrchovej vody. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Výrobok sa môže používať len v prípade, že sú chladiace veže vybavené eliminátormi posunu, ktoré posun znižujú najmenej o 99 %.

4.18.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.   Opis použitia

Tabuľka 55

Použiť # 19 – Konzervácia tekutín používaných v pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v nepotravinových pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom). Plniace potrubie sa používa na dávkovanie biocídneho výrobku pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie:

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.19.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Práčky vzduchu: Používa sa iba v priemyselných systémoch na pranie vzduchu, ktoré prevádzkujú účinné komponenty eliminujúce hmlu.

4.19.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.19.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.   Opis použitia

Tabuľka 56

Použiť # 20 – Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Vedecký názov: Huby

Bežný názov: iné

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva iba na aplikáciu na drevo triedy 1, 2 a 3. Biocídny výrobok sa používa ako konzervačný prostriedok pre vodný roztok na ochranu dreva počas procesu vo vlhkom stave, ktorý sa používa v roztokoch na ošetrenie dreva.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.20.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Biocíd nemá slúžiť ako prostriedok na konzerváciu dreva proti hubám ničiacim drevo v porovnaní s typom výrobku 8.

4.20.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fázy spracovania (miešania a plnenia) a čistenia sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok sa nesmie používať v roztoku na ošetrenie dreva, ktorý sa bude aplikovať na drevo s potenciálnym priamym kontaktom s potravinami, krmivom a hospodárskymi zvieratami.

Výrobok je možné použiť na konzerváciu roztokov na ošetrenie dreva len na ošetrenie dreva v triedach použitia 1, 2 a 3.

Výrobok môžete použiť v roztoku na ošetrenie dreva na mieste, kde sa procesy priemyselnej aplikácie úpravy dreva môžu vykonávať v uzavretom priestore umiestnenom na nepriepustnom tvrdom povrchu s ohradením na zabránenie stekaniu a zavedeným záchytným systémom (napr. žumpa).

Výrobok je možné použiť v roztokoch na ošetrenie dreva na ochranu čerstvo ošetreného reziva, ktoré sa po ošetrení skladuje pod prístreškom alebo na nepriepustnom tvrdom podloží, či pri splnení oboch podmienok, aby sa zabránilo priamym únikom do pôdy, kanalizácie alebo vody. Akékoľvek úniky roztoku na ošetrenie dreva sa musia zhromaždiť na opätovné použitie alebo zneškodnenie.

Výrobok možno použiť iba v roztokoch na ošetrenie dreva na priemyselné použitie, ak sa tieto roztoky nemôžu dostať do pôdy, podzemných a povrchových vôd alebo akéhokoľvek druhu kanalizácie a ak sa roztoky na ošetrenie dreva a/alebo výrobok zbierajú a opätovne používajú alebo likvidujú ako nebezpečný odpad.

Biocídny výrobok môžete použiť len v roztokoch na ošetrenie dreva používaných na ošetrenie predmetov alebo materiálov, ktoré sa skladujú až do úplného vysušenia na nepriepustnom podlaží a pod strechou, aby sa zabránilo presakovaniu do pôdy.

4.20.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.   Opis použitia

Tabuľka 57

Použiť # 21 – Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov.

Biocídne výrobky C(M)IT/MIT (3 : 1) sa používajú na konzerváciu tekutín na textil a zvlákňovanie, roztokov na spracovanie fotografií, oplachovacích roztokov na spracovanie kože (napr. ošetrovacie fázy prania a namáčania) a roztokov na fontánovú tlač s cieľom regulovať integritu recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Konzervácia všetkých konečných výrobkov sa vykonáva vo väčšine prípadov vysokoautomatizovane priemyselnými používateľmi.

Biocídny výrobok sa pridáva do centrálnej nádrže, vodojemu alebo recirkulačných potrubí v oblasti primeraného zmiešavania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Kontaktná doba: 5 dní.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.21.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.21.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Kvapaliny používané v tekutinách na spracovanie textilu a vlákien nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Recirkulačné kvapaliny vo fotoprocesných systémoch a systémoch fontánových roztokov nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.21.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.   Opis použitia

Tabuľka 58

Použiť # 22 – Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch.

Biocíd sa používa na konzerváciu kvapalín v procesoch predbežného ošetrenia (čistenie na odstránenie mastnoty a znečistenia, proces odmasťovania, fosfátovanie, oplachovanie nádrže), v lakovacích kabínach a elektrodepozičných náterových systémoch (napr. kataforetické kúpele) používaných pri opravách automobilov a pri výrobe originálnych zariadení na kontrolu integrity recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie baktériami a hubami v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.22.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.22.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.22.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.   Opis použitia

Tabuľka 59

Použiť # 23 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie [anaeróby a aeróby (vrátane Legionella pneumophila)]

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach. Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov.

Uzavreté recirkulačné vykurovacie systémy: Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov. Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov. Uzavreté systémy sú menej náchylné na koróziu, tvorbu vodného kameňa a biologického znečistenia ako otvorené systémy. Môžu sa však vyskytnúť mikrobiálne problémy, ak systém zostane naplnený a neošetrený. Je to spôsobené prítomnosťou dusitanov a glykolov používaných mikróbmi ako živiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila) – Proti biofilmu: pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie:

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila)

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody. Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody a proti biofilmu pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.23.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.23.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.23.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.   Opis použitia

Tabuľka 60

Použiť # 24 – Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.)

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode: Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch: Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode:

Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch:

Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.24.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.24.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.24.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.   Opis použitia

Tabuľka 61

Použiť # 25 – Ošetrenie proti tvorbe slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorba slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera. Recyklácia papiera/odfarbujúce papierne. Proces odfarbovania je proces výroby papiera, pri ktorom sa odstraňujú tlačové farby z odpadových papierových vlákien na výrobu odfarbenej buničiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd sa automaticky dávkuje pomocou čerpadla a pevných potrubí do okruhu, zvyčajne do rozvlákňovača pod hladinou vody.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.25.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.25.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.25.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.25.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.   Opis použitia

Tabuľka 62

Použiť # 26 – Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera (papierne, vlhká koncová fáza (vodné okruhy) a systém spracovania papierní).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.26.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.26.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Použitie výrobkov obsahujúcich C(M)IT/MIT (3 : 1) na ošetrenie prostriedkom proti slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera je obmedzené na

(a)

kuratívne ošetrenia v zariadeniach napojených na vodu bez prostriedku proti slizu z celulózky a tiež len na ošetrenie krátkeho obehu papierne a

b)

preventívne ošetrenia,

a v obidvoch prípadoch iba vtedy, ak sa odpadová voda z továrne čistí v miestnej (úplnej) priemyselnej čističke odpadových vôd s minimálnou kapacitou 5 000 m3 za deň, ako je uvedené v smernici o priemyselných emisiách 2010/75/EÚ (najlepšie dostupné techniky na výrobu buničiny, papiera a lepenky), a ak sa po priemyselnej čističke odpadových vôd dosiahne najmenej 200-násobné zriedenie v povrchovej vode.

4.26.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.26.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.   Opis použitia

Tabuľka 63

Použiť # 27 – Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Rutinná aplikácia biocídov zabráni rastu biofilmu na povrchoch membrán reverznej osmózy alebo nanofiltrácie, dištančných vložiek, filtračných médií a potrubí. Biocíd by sa mal dávkovať do napájacej vody v určitom okamihu, aby sa zabezpečilo dostatočné premiešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.27.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.27.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.27.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.27.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.   Opis použitia

Tabuľka 64

Použiť # 28 – Výrobky na reguláciu mikrobiálneho poškodenia kvapalín používaných na opracovanie alebo rezanie kovov, skla alebo iných materiálov

Typ výrobku

Výrobky typu 13 – Konzervačné prostriedky na kvapaliny na opracúvanie a rezanie

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Výrobky na reguláciu mikrobiálneho poškodenia kvapalín používaných na opracovanie alebo rezanie kovov, skla alebo iných materiálov

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a plesní v tekutinách používaných na spracovanie kovov (rezanie, brúsenie, valcovanie, ťahanie atď.), na ošetrenie kovových povrchov (vodné viacúčelové a odvodňovacie tekutiny na odstránenie hrdze atď.) a rezné tekutiny na sklo alebo iné materiály.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: Po získaní kontroly sa pridá 10 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie:

Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Po získaní kontroly sa pridá 10 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 kvapaliny, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.28.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.28.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.28.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.28.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

5.   VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE (3) META SPC 3

5.1.   Pokyny na používanie

Trvanie účinku závisí od požiadaviek zákazníka na konzervovaný materiál a od konkrétneho zloženia ingrediencií a pH konzervovaného výrobku.

Pred použitím si vždy prečítajte štítok alebo príbalovú informáciu a postupujte podľa všetkých uvedených pokynov.

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POČAS SKLADOVANIA A PREPRAVY:

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Dodávaný výrobok môže pomaly vytvárať plyn (prevažne oxid uhličitý). Aby sa zabránilo zvýšeniu tlaku, výrobok je v prípade potreby zabalený do špeciálne odvzdušnených nádob. Pokiaľ výrobok nepoužívate, uchovávajte ho v pôvodnej nádobe. Nádoba sa musí skladovať a prepravovať vo zvislej polohe, aby sa zabránilo rozliatiu obsahu cez ventilačný otvor, ak je namontovaný.

5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika

5.3.   Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Kontakt s pokožkou: Odstráňte kontaminovaný odev a obuv. Kontaminovanú pokožku umyte vodou. Ak sa vyskytnú príznaky, kontaktujte špecialistu na liečbu otráv jedmi.

Kontakt s očami: Okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody, občas nadvihnite horné a dolné viečka. Skontrolujte prítomnosť šošoviek a odstráňte ich, pokiaľ je to možné. Pokračujte v oplachovaní vlažnou vodou najmenej 30 minút. Volajte 112/záchranku, ak potrebujete lekársku pomoc.

Požitie: Vypláchnite ústa vodou. Kontaktujte špecialistu na liečbu otravy jedmi. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo požité veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Nepodávajte tekutiny a nevyvolávajte zvracanie.

Vdýchnutie (rozprášenej hmly): Vyveďte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho odpočinúť v polohe, v ktorej sa mu pohodlne dýcha. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo vdýchnuté veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

V prípade poruchy vedomia uložte osobu do stabilizovanej polohy a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Nádobu alebo štítok uchovajte k dispozícii.

5.4.   Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Nevypúšťajte nepoužitý výrobok na zem, do vodných tokov, do potrubí (napr. umývadlo, toaleta) ani do odtokov.

Nepoužitý výrobok, jeho obal a všetok ostatný odpad zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.

5.5.   Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility: Uchovávajte na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste v pôvodnom obale.

Skladovateľnosť: 24 mesiacov.

Chráňte pred slnečným žiarením.

Odporúčanie: Ak sa používa kovový obal, je potrebné naniesť vrstvu laku.

6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE

7.   TRETIA INFORMAČNÁ ÚROVEŇ: JEDNOTLIVÉ VÝROBKY V META SPC 3

7.1.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CF 400 Biocide

Oblasť trhu: EU

Dab 4228

Oblasť trhu: EU

BAL 400BI

Oblasť trhu: EU

Biocide 400

Oblasť trhu: EU

Biotech 400

Oblasť trhu: EU

Biocide KT400

Oblasť trhu: EU

BioCheck KT400

Oblasť trhu: EU

KT400

Oblasť trhu: EU

C 412 TT

Oblasť trhu: EU

Dab 4228

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 400

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio 400

Oblasť trhu: EU

Filtralga ME

Oblasť trhu: EU

Filtralga 9550

Oblasť trhu: EU

PH-SB400

Oblasť trhu: EU

Helamin BZ9550

Oblasť trhu: EU

Isotreat 400

Oblasť trhu: EU

OS Isobio4

Oblasť trhu: EU

Odysside B 330

Oblasť trhu: EU

Relvamine BIOC

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio LP400

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0004 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

5,9

7.2.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™CF 210 BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

BAL 210BI

Oblasť trhu: EU

BioCheck KT210

Oblasť trhu: EU

Biocide KT210

Oblasť trhu: EU

Biocide 210

Oblasť trhu: EU

Biotech 210

Oblasť trhu: EU

B203-210

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 210

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio 210

Oblasť trhu: EU

Filtralga ME-15

Oblasť trhu: EU

KT210

Oblasť trhu: EU

Isotreat 210

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-M/86

Oblasť trhu: EU

MK3203

Oblasť trhu: EU

MK3094

Oblasť trhu: EU

MK3394

Oblasť trhu: EU

OS Isobio 210

Oblasť trhu: EU

Odysside B 330M

Oblasť trhu: EU

PH-SB210

Oblasť trhu: EU

STENCO B-85

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio LP210

Oblasť trhu: EU

TECNA 520

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0005 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

3,2

7.3.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™WT 210 BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

A-CID SA

Oblasť trhu: EU

ADUR 166

Oblasť trhu: EU

ALG 200

Oblasť trhu: EU

Biocide BALK 20

Oblasť trhu: EU

Biocide KT210WT

Oblasť trhu: EU

France Algue 242

Oblasť trhu: EU

KL60 TA21

Oblasť trhu: EU

KT210WT

Oblasť trhu: EU

MK3094

Oblasť trhu: EU

MK3394

Oblasť trhu: EU

MK3203

Oblasť trhu: EU

B203-210WT

Oblasť trhu: EU

Biocide 210WT

Oblasť trhu: EU

Biotech 210WT

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 210WT

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio 210WT

Oblasť trhu: EU

OS Isobio 210WT

Oblasť trhu: EU

PH-SB210WT

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio LP210WT

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0006 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

3,2

7.4.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ WTE BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ WTE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LXE BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LXE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ MWE BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

Bansan 150

Oblasť trhu: EU

Biocide KT200LX

Oblasť trhu: EU

Biocide KT200WT

Oblasť trhu: EU

Biocide KT200MW

Oblasť trhu: EU

Biocide 515WTE

Oblasť trhu: EU

Biocide 515 MW

Oblasť trhu: EU

Biotech 103WTE

Oblasť trhu: EU

BioCheck WTE

Oblasť trhu: EU

BioCheck KT MW

Oblasť trhu: EU

Biocheck WB

Oblasť trhu: EU

Biocheck 3103

Oblasť trhu: EU

Biotech 103MW

Oblasť trhu: EU

BIOMATE SAN9363

Oblasť trhu: EU

BIO 417

Oblasť trhu: EU

B203WTE

Oblasť trhu: EU

B203MW

Oblasť trhu: EU

C 412 TTE

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 20MW

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 20WTE

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio WTE

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio MW

Oblasť trhu: EU

Hydrex™ 7310

Oblasť trhu: EU

Isotreat WTE

Oblasť trhu: EU

KT200LX

Oblasť trhu: EU

KT200WT

Oblasť trhu: EU

KT200MW

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-M/87

Oblasť trhu: EU

Novocide 10 C

Oblasť trhu: EU

OBBIO210

Oblasť trhu: EU

OS Isobio 1.5WTE

Oblasť trhu: EU

Pastosept K

Oblasť trhu: EU

PH-SB102WTE

Oblasť trhu: EU

PH-SB102MW

Oblasť trhu: EU

PS 2175

Oblasť trhu: EU

SAN ADDITIVE

Oblasť trhu: EU

SANY POOL

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio WTE

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio LP MW

Oblasť trhu: EU

Wacozid 3150

Oblasť trhu: EU

OS Isobio 1.5MW

Oblasť trhu: EU

BAC-S

Oblasť trhu: EU

Biocide BAL GX

Oblasť trhu: EU

Biocide BAL P10

Oblasť trhu: EU

Biocide BALK 10

Oblasť trhu: EU

biocil-I

Oblasť trhu: EU

BIOMATE MBC781

Oblasť trhu: EU

France Algue 222

Oblasť trhu: EU

GEWA B 352

Oblasť trhu: EU

HCT-B-71

Oblasť trhu: EU

O'RIZON 415

Oblasť trhu: EU

rascal-B-71

Oblasť trhu: EU

WANSON W23L

Oblasť trhu: EU

watERTreat BIO253 B

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0007 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,3

7.5.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CF 150 Biocide

Oblasť trhu: EU

KATHON™ CF-150 Biocide

Oblasť trhu: EU

KATHON™ CF-150

Oblasť trhu: EU

AAHS BI

Oblasť trhu: EU

ACN Green Line 802

Oblasť trhu: EU

AQ 616

Oblasť trhu: EU

AQF 415

Oblasť trhu: EU

AQUATREAT 415

Oblasť trhu: EU

ATN JB48

Oblasť trhu: EU

BAL 200BI

Oblasť trhu: EU

Bewacid B 728

Oblasť trhu: EU

Biocheck WB CF

Oblasť trhu: EU

Biocheck 3103 CF

Oblasť trhu: EU

Biocide 515

Oblasť trhu: EU

Biocide KT200

Oblasť trhu: EU

BioCheck KT

Oblasť trhu: EU

BIOCONTROL 5

Oblasť trhu: EU

BIOMATE MBC781E

Oblasť trhu: EU

BiopleX TZ 150

Oblasť trhu: EU

Bio-Safe KT200

Oblasť trhu: EU

Biotech 103

Oblasť trhu: EU

B203

Oblasť trhu: EU

BW 415

Oblasť trhu: EU

BS4005A

Oblasť trhu: EU

Busan 1078

Oblasť trhu: EU

Butrol 1078

Oblasť trhu: EU

Bulab 8862

Oblasť trhu: EU

Bulab 6057

Oblasť trhu: EU

Carillion ITA

Oblasť trhu: EU

Certi-KT200

Oblasť trhu: EU

CH32

Oblasť trhu: EU

ComChem Bio ITA

Oblasť trhu: EU

Dab 448

Oblasť trhu: EU

Deep Bio® 20

Oblasť trhu: EU

DIABICIDE 90 A

Oblasť trhu: EU

DIPOLIQUE 156

Oblasť trhu: EU

Ecoral 1015

Oblasť trhu: EU

Ecosafe Bio WT

Oblasť trhu: EU

Ekobio-5

Oblasť trhu: EU

ES515

Oblasť trhu: EU

FINEALGUA ME

Oblasť trhu: EU

GE32

Oblasť trhu: EU

Hydrex™ 7943

Oblasť trhu: EU

HCS B32

Oblasť trhu: EU

In-Boi

Oblasť trhu: EU

Isocil® Ultra 1.5

Oblasť trhu: EU

Isotreat

Oblasť trhu: EU

IWT KT200

Oblasť trhu: EU

KT200

Oblasť trhu: EU

Lubron BD 100

Oblasť trhu: EU

Lubron BD 110

Oblasť trhu: EU

Lubron BD 120

Oblasť trhu: EU

MB 215

Oblasť trhu: EU

Mikrobizid M 24

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-KW/600

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-KW/600.X

Oblasť trhu: EU

Novocide 10

Oblasť trhu: EU

Novo Cide 10

Oblasť trhu: EU

NW515

Oblasť trhu: EU

OS Isobio 1.5

Oblasť trhu: EU

PA32

Oblasť trhu: EU

PH-SB102

Oblasť trhu: EU

PS 2176

Oblasť trhu: EU

QUIPROISO LG

Oblasť trhu: EU

RAL200

Oblasť trhu: EU

Relcide 310

Oblasť trhu: EU

Sayvol Bio LP

Oblasť trhu: EU

ST202

Oblasť trhu: EU

Starcide Ultra 1.5

Oblasť trhu: EU

Swiftclean BI

Oblasť trhu: EU

UPINZOL -10

Oblasť trhu: EU

Wacozid 3150

Oblasť trhu: EU

Wacozid 3150 CF

Oblasť trhu: EU

Watercare WHM KT200

Oblasť trhu: EU

„hygel“ KW 60 B

Oblasť trhu: EU

BioCheck KT200

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0008 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,3

7.6.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CG/ICP Biocide

Oblasť trhu: EU

KATHON™ CG-ICP

Oblasť trhu: EU

KATHON™ CG/ICP Preservative

Oblasť trhu: EU

KATHON™ MK Biocide

Oblasť trhu: EU

Biocide KT200ICP

Oblasť trhu: EU

Biogat CG ICP

Oblasť trhu: EU

Isocil® HP 1.5

Oblasť trhu: EU

MIRECIDE-KW/24

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0009 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

7.7.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CG/ICPII Biocide

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0010 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

7.8.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ CL 150 Biocide

Oblasť trhu: EU

SPECTRUS NX1164

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0011 1-3

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

META SPC 4

1.   ADMINISTRATÍVNE ÚDAJE TÝKAJÚCE SA META SPC 4

1.1.   Identifikátor meta SPC 4

Identifikátor

meta-SPC 4 KATHON 1.5-3.5 Na

1.2.   Prípona čísla autorizácie

Číslo

1-4

1.3.   Typ(y) výrobku

Typ(y) výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

2.   ZLOŽENIE META SPC 4

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne údaje o zložení meta SPC 4

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Min.

Max.

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,2

5,1

2.2.   Druh (druhy) prípravku v rámci meta SPC 4

Úprava/úpravy

AL – Iné tekutiny

3.   VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA META SPC 4

Výstražné upozornenia

Škodlivý pri vdýchnutí.

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

Žieravé pre dýchacie cesty.

Škodlivý po požití.

Bezpečnostné upozornenia

Nevdychujte dym.

Po manipulácii starostlivo umyte pokožku.

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochrana očí/ochrana tváre/ochrana sluchu.

Kontaminovaný odev vyzlečte. A pred ďalším použitím vyperte.

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: Vyhľadajte lekársku pomoc.

PO POŽITÍ: Vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte. Pokožku opláchnite vodou.

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

Okamžite volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

Zozbierajte uniknutý produkt.

Uchovávajte uzamknuté.

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte Toxikologické informačné centrum alebo lekára.

4.   AUTORIZOVANÉ POUŽITIE (POUŽITIA) META SPC 4

4.1.   Opis použitia

Tabuľka 65

Použiť # 1 – Konzervácia vody v nádrži v klimatizačných systémoch a systémoch prania vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia vody v nádrži v klimatizačných systémoch a systémoch prania vzduchu.

Klimatizačné systémy a systémy prania vzduchu na ochranu vody v nádrži. Systémy prania vzduchu sa vo veľkej miere používajú v textilných továrňach a v tabakovom priemysle na pranie alebo čistenie vzduchu a na jemnú reguláciu teploty a vlhkosti.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: Otvorené a uzavreté systémy

Detailný opis:

Automatické a manuálne dávkovanie

Biocídny výrobok sa typicky pridáva do centrálnej nádrže na chladenú vodu, ktorá ju dodáva niekoľkým vzduchovým práčkam. Proces načítania sa môže uskutočniť buď ručne, alebo automaticky. V automatizovanom procese sa biocíd dávkuje dozimetrom (čerpadlom) priamo do nádrže z akumulačnej cisterny alebo iného typu veľkoobjemovej nádoby. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Riasy. Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, aplikujte 5 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na liter vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: riasy

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 3 – 5 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l vody, ktorá sa má ošetrovať.

Bez ohľadu na spôsob ošetrenia by celková koncentrácia účinnej látky C(M)IT/MIT (3 : 1) v systéme nemala prekročiť 14,9 mg/l vo vode v nádrži.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie dávkovacích systémov biocídnym výrobkom je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.1.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.1.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.1.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.1.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.   Opis použitia

Tabuľka 66

Použiť # 2 – Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín v dopravných pásoch a pasterizátoroch.

Biocídny výrobok sa používa na konzerváciu procesných tekutín v pasterizátoroch a dopravných pásoch používaných v potravinárskom priemysle. Biocídny výrobok sa v týchto systémoch používa na reguláciu alebo ničenie baktérií a plesní.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Automatické dávkovanie

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom).

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby. Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru. Preventívna aplikácia: Baktérie: Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna aplikácia: Baktérie, kvasinky a huby.

Ak je systém zreteľne znečistený, naneste 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať, v rámci dodatočného ošetrenia po nárazovej dávke minimálne 0,3 ppm voľného chlóru.

Kontaktná doba: 1 hodina.

Preventívna aplikácia: baktérie:

Po získaní kontroly pridajte nepretržité alebo polopriebežné dávkovanie 2,5 – 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Predbežné kroky pred pridaním:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do systému. Na plnenie nádob s biocídnym výrobkom do dávkovacích systémov je potrebná ručná manipulácia.

Frekvencia aplikácie:

Nominálne každé 2 až 3 dni alebo podľa potreby na získanie kontroly. Opakujte, kým sa znečistenie nezníži na úroveň prijateľnú pre reguláciu mikrobiálneho rastu.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.2.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Biocídne výrobky CMIT/MIT sa v tejto aplikácii používajú ako štandardná priemyselná prax po nárazovej dávke voľného chlóru.

4.2.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.2.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.2.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.   Opis použitia

Tabuľka 67

Použiť # 3 – Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 04 – Oblasť potravín a krmív

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Dlhodobá konzervácia membrán reverznej osmózy používaných v pitnej vode pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok C(M)IT/MIT (3 : 1) sa odporúča na reguláciu biologického rastu v prenosových membránach reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke produkujúcich pitnú vodu po dlhšiu dobu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Znečistené membrány sa odporúča pred odstavením a konzerváciou vyčistiť. Postupy čistenia membrány a vypínania systému nájdete v príručke dodávateľa RO/NF.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality.

Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.3.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

Pred opätovným pripojením membrán opatrne prvky prepláchnite permeátovou (desalinizovanou a demineralizovanou) vodou, aby sa vylúčil všetok zvyškový biocíd.

4.3.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas miešania a plnenia a čistenia celého systému sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.3.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.3.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.   Opis použitia

Tabuľka 68

Použiť # 4 – Konzervácia farieb a náterov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia farieb a náterov

(vrátane elektrického nanášania).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v náteroch nanášaných elektricky pomocou vhodných oplachovacích systémov a vo vodných farbách a náteroch v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť: 7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne farby a farby pre širokú verejnosť:

7,5 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.4.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti.

4.4.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Maximálna koncentrácia výrobkov z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4, ktoré sa majú pridávať do použitých farieb, musí byť nižšia ako prahová hodnota 15 ppm.

4.4.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.4.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.   Opis použitia

Tabuľka 69

Použiť # 5 – Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože. Kuratívne ošetrenie

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia tekutín používaných pri výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože.

Biocídny výrobok sa používa na zníženie kontaminácie baktériami v textilných prísadách (tkané a netkané, prírodné a syntetické vrátane silikónových emulzií), v chemikáliách na spracovanie, vo všetkých chemikáliách používaných v priemysle na spracovanie kože a v papierenských prísadách (napr. pasty na báze vodného pigmentu, škrob, prírodné gumy, syntetické a prírodné latexy, glejovacie činidlá, spojivá na nanášanie povlakov, retenčné pomocné látky, farbivá, fluorescenčné bieliace činidlá, živice spevňujúce za vlhka) používané v papierňach. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Kuratívne ošetrenie

16 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.5.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu vo výrobe papiera, textilu a výrobkov z kože vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.5.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.5.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.   Opis použitia

Tabuľka 70

Použiť # 6 – Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia lepidiel a lepiacich prostriedkov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek vo vodorozpustných a vo vode dispergovateľných syntetických a prírodných lepiacich prostriedkoch a lepivých látok v skladovacích nádobách pred použitím.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

8 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

8 – 14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.6.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.6.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu lepidiel a lepiacich prostriedkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.6.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.6.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.   Opis použitia

Tabuľka 71

Použiť # 7 – Konzervácia polymérnych mriežok

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia polymérnych mriežok.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu baktérií, kvasiniek a plesní pri výrobe, skladovaní a preprave latexov, syntetických polymérov vrátane hydrolyzovaného polyakrylamidu (HPAM) a biopolymérov (napr. xantán, dextrán…) prírodných latexov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia, pomaly rozptýľte do výrobku použitím miešania pomocou automatizovaného dávkovania alebo ručného pridávania. Dôkladne premiešajte, kým nie je rovnomerne rozptýlený vo výrobku.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

14,9 – 50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.7.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.7.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu polymérových mriežok vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.7.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.7.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.   Opis použitia

Tabuľka 72

Použiť # 8 – Konzervácia minerálnych suspenzií

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia minerálnych suspenzií.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo vodných anorganických/minerálnych suspenziách a anorganických pigmentoch, ktoré sú vmiešané do farieb, náterov a papiera.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručná a automatizovaná aplikácia.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: 10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

10 – 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) v konečnom výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.8.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.8.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu minerálnych suspenzií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.8.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.8.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.   Opis použitia

Tabuľka 73

Použiť # 9 – Konzervácia stavebných výrobkov používaných iba vo vnútorných priestoroch

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia stavebných (konštrukčných) výrobkov (vrátane tmelov, tesnení, omietok atď.).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií v stavebných (konštrukčných) výrobkoch (tmely, tesniace materiály, biopolyméry, omietky, plnivá, prísady do betónu, zložky na skĺbenie atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch; Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia:

1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 16,2 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.9.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.9.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Toto použitie je obmedzené na konzerváciu stavebného materiálu používaného iba vo vnútorných priestoroch.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu stavebných výrobkov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.9.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.9.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.   Opis použitia

Tabuľka 74

Použiť # 10 – Konzervácia atramentov

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia atramentov.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v atramentoch a atramentových zložkách (tlačiarenské farby, litografické, fotografické tekutiny pre atramentové tlačiarne, vlhčiace prostriedky na báze vody alebo atramentové fontánové roztoky používané na textilnú tlač). Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku. Použitia širokou verejnosťou: 6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Použitia širokou verejnosťou:

6 – 14,9 mg C(M)IT/MIT (3 : 1)/kg konečného výrobku.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov: - Banka HDPE: 5 l (nominálne) - Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne) - Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l - HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.10.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných profesionálnym používateľom a širokej verejnosti. U výrobkov distribuovaných širokej verejnosti musí byť maximálna použitá koncentrácia pod prahovou hodnotou 15 ppm.

4.10.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu atramentov vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.10.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.10.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.   Opis použitia

Tabuľka 75

Použiť # 11 – Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva)

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia funkčných kvapalín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď. – okrem prísad do paliva).

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií vo funkčných tekutinách, ako sú brzdové a hydraulické kvapaliny, nemrznúce prísady, inhibítory korózie, zvlákňovacie tekutiny. Biocídny výrobok inhibuje rast mikroorganizmov, ktorý by inak viedol k tvorbe zápachu, zmene viskozity, zmene farby výrobku a predčasnému zlyhaniu výrobku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitia: Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitia:

Pri bežnom dávkovaní pridajte 6 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.11.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.11.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 2, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu funkčných tekutín (hydraulické kvapaliny, nemrznúce zmesi, inhibítory korózie atď.) vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, expozícia sa musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.11.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.11.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.   Opis použitia

Tabuľka 76

Použiť # 12 – Konzervácia laboratórnych činidiel

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia laboratórnych činidiel.

Biocídny výrobok sa odporúča na reguláciu rastu baktérií a kvasiniek v laboratórnych činidlách.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok by sa mal dávkovať do tekutiny na konečné použitie v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie najlepšie pomocou automatizovaného dávkovacieho čerpadla alebo ručného pridania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch. Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Biocídny výrobok sa pridáva v jednej dávke počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Pomaly dávkujte pomocou automatizovaného merania alebo manuálne. Dôkladne premiešajte, kým nie je biocídny výrobok rovnomerne rozptýlený.

Priemyselné použitia: 1,5 – 14,5 % C(M)IT/MIT v biocídnych výrobkoch.

Profesionálne použitie: Pri bežnom dávkovaní pridajte medzi 15,2 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku, ktorý sa má ošetrovať.

Pre dodávaný biocídny výrobok: iba na priemyselné použitie.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 1 l

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.12.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

Biocídny výrobok sa používa na ošetrenie výrobkov (výrobkov/zmesí) distribuovaných len profesionálnym používateľom.

4.12.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Pre profesionálnych používateľov, ak je maximálna koncentrácia výrobkov používaných na konzerváciu laboratórnych reagencií vyššia ako prahová hodnota 15 ppm, sa expozícia musí obmedziť použitím OOP, ochranou pokožky a slizníc, ktoré môžu byť potenciálne exponované, a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík, ako napríklad:

Minimalizácia manuálnych fáz;

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

4.12.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.12.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.   Opis použitia

Tabuľka 77

Použiť # 13 – Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke

Typ výrobku

Výrobky typu 06 – Konzervačné prostriedky používané počas skladovania výrobkov

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia priemyselných membrán reverznej osmózy pri vypnutej prevádzke.

Biocídny výrobok sa odporúča na dlhodobú reguláciu rastu baktérií v prípade membrán reverznej osmózy a nanofiltrácie produkujúcich priemyselnú vodu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd by sa mal dávkovať ako prísada do cisterny do obehu na zriedenie tekutiny pomocou dávkovacieho čerpadla alebo ručného nalievania v takom okamihu, aby sa zabezpečilo primerané miešanie v celom systéme. Po úplnom naplnení prenosových systémov RO/NF biocídnym roztokom sa čerpadlá na dlhší čas zastavia (ošetrenie pri vypnutej prevádzke).

Typicky sa roztoky C(M)IT/MIT (3 : 1) pripravujú v nádrži CIP (čistenie na mieste) a pridávajú sa cez dávkovací systém. Na prípravu biocídneho roztoku sa odporúča zriedenie permeátovou vodou alebo vodou vysokej kvality. Membrány by mali byť počas vypnutia namočené v biocídnom roztoku.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

7,5 – 20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3 : 1).

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.13.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Konzervačnú látku je možné pridať v ktorejkoľvek fáze výroby výrobku.

Pre optimálnu ochranu sa odporúča čo najskoršie pridanie.

Poraďte sa s výrobcom, aby ste určili optimálne dávkovanie pre rôzne výrobky, ktoré chcete konzervovať.

Odporúča sa, aby sa optimálna koncentrácia biocídu a kompatibilita s jednotlivými zmesami stanovili pomocou laboratórnych testov.

Trvanie a podmienky skladovania konzervovaných matríc môžu mať vplyv na účinnosť výrobku. Mali by sa vykonať mikrobiologické testy na stanovenie vhodnej aplikačnej dávky bez prekročenia maximálnej povolenej aplikačnej dávky.

4.13.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním údržby systému ho prepláchnite vodou.

Počas fáz manipulácie s výrobkami z dokumentu Meta SPC 1, 3 a 4 (miešanie a plnenie) sa musí expozícia výrobkom (korozívne výrobky a výrobky senzibilizujúce pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.13.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.13.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.   Opis použitia

Tabuľka 78

Použiť # 14 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných chladiacich systémoch (uzavreté recirkulačné chladiace vodné systémy zahŕňajú chladenie kompresorov, chladenú vodu z klimatizácie, kotly, chladenie plášťov motorov, chladenie napájania a ďalšie priemyselné procesy).

Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, kvasiniek, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín – proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 24 hodín. – proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Kontaktný čas: 48 hodín. Preventívna účinnosť: – proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti biofilmu: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 24 hodín.

proti hubám a kvasinkám pri 1 – 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktný čas: 48 hodín.

Preventívna účinnosť:

proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.14.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.14.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.14.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.14.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.   Opis použitia

Tabuľka 79

Použiť # 15 – Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v malých otvorených recirkulačných chladiacich systémoch (odkaľovacie a recirkulačné prietoky, ako aj celkový objem vody obmedzený na 2 m3/h a 100 m3/h a 300 m3 jednotlivo pre dané prietoky).

Procesná a chladiaca voda: Používa sa na reguláciu rastu baktérií, rias, húb a biofilmu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: otvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám (a tiež kvasinkám): pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: – Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.15.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.15.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Chlaliaca kvapalina nesmie vniknúť priamo do povrchovej vody. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Výrobok sa môže používať len v prípade, že sú chladiace veže vybavené eliminátormi posunu, ktoré posun znižujú najmenej o 99 %.

4.15.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.15.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.   Opis použitia

Tabuľka 80

Použiť # 16 – Konzervácia tekutín používaných v pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie (vrátane Legionella pneumophila)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Huby

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Riasy (zelené riasy a sinice)

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v nepotravinových pasterizátoroch, dopravných pásoch a práčkach vzduchu.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania (napr. zberná nádrž pod dopravným pásom). Plniace potrubie sa používa na dávkovanie biocídneho výrobku pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 1,5 – 14,9 g C (M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – proti biofilmu (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 48 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie:

Proti baktériám, zeleným riasam a siniciam v množstve 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Proti biofilmu (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.16.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Práčky vzduchu: Používa sa iba v priemyselných systémoch na pranie vzduchu, ktoré prevádzkujú účinné komponenty eliminujúce hmlu.

4.16.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.16.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.16.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.   Opis použitia

Tabuľka 81

Použiť # 17 – Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Vedecký názov: Huby

Bežný názov: Iné

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia roztokov na ošetrenie dreva iba na aplikáciu na drevo triedy 1, 2 a 3. Biocídny výrobok sa používa ako konzervačný prostriedok pre vodný roztok na ochranu dreva počas procesu vo vlhkom stave, ktorý sa používa v roztokoch na ošetrenie dreva.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: proti hubám: 15 – 50 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 použitého roztoku na ochranu dreva.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.17.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

Biocíd nemá slúžiť ako prostriedok na konzerváciu dreva proti hubám ničiacim drevo v porovnaní s typom výrobku 8.

4.17.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Počas fázy spracovania (miešania a plnenia) a čistenia sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok sa nesmie používať v roztoku na ošetrenie dreva, ktorý sa bude aplikovať na drevo s potenciálnym priamym kontaktom s potravinami, krmivom a hospodárskymi zvieratami.

Výrobok je možné použiť na konzerváciu roztokov na ošetrenie dreva len na ošetrenie dreva v triedach použitia 1, 2 a 3.

Výrobok môžete použiť v roztoku na ošetrenie dreva na mieste, kde sa procesy priemyselnej aplikácie úpravy dreva môžu vykonávať v uzavretom priestore umiestnenom na nepriepustnom tvrdom povrchu s ohradením na zabránenie stekaniu a zavedeným záchytným systémom (napr. žumpa).

Výrobok je možné použiť v roztokoch na ošetrenie dreva na ochranu čerstvo ošetreného reziva, ktoré sa po ošetrení skladuje pod prístreškom alebo na nepriepustnom tvrdom podloží, či pri splnení oboch podmienok, aby sa zabránilo priamym únikom do pôdy, kanalizácie alebo vody. Akékoľvek úniky roztoku na ošetrenie dreva sa musia zhromaždiť na opätovné použitie alebo zneškodnenie.

Výrobok možno použiť iba v roztokoch na ošetrenie dreva na priemyselné použitie, ak sa tieto roztoky nemôžu dostať do pôdy, podzemných a povrchových vôd alebo akéhokoľvek druhu kanalizácie a ak sa roztoky na ošetrenie dreva a/alebo výrobok zbierajú a opätovne používajú alebo likvidujú ako nebezpečný odpad.

Biocídny výrobok môžete použiť len v roztokoch na ošetrenie dreva používaných na ošetrenie predmetov alebo materiálov, ktoré sa skladujú až do úplného vysušenia na nepriepustnom podlaží a pod strechou, aby sa zabránilo presakovaniu do pôdy.

4.17.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.17.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.   Opis použitia

Tabuľka 82

Použiť # 18 – Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných tekutín používaných v systémoch spracovania textilu a vlákien, spracovania kože, spracovania fotografií a fontánových roztokov.

Biocídne výrobky C(M)IT/MIT (3 : 1) sa používajú na konzerváciu tekutín na textil a zvlákňovanie, roztokov na spracovanie fotografií, oplachovacích roztokov na spracovanie kože (napr. ošetrovacie fázy prania a namáčania) a roztokov na fontánovú tlač s cieľom regulovať integritu recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Konzervácia všetkých konečných výrobkov sa vykonáva vo väčšine prípadov vysokoautomatizovane priemyselnými používateľmi.

Biocídny výrobok sa pridáva do centrálnej nádrže, vodojemu alebo recirkulačných potrubí v oblasti primeraného zmiešavania.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 16 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekutiny.

Kontaktná doba: 5 dní.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.18.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.18.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Kvapaliny používané v tekutinách na spracovanie textilu a vlákien nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

Recirkulačné kvapaliny vo fotoprocesných systémoch a systémoch fontánových roztokov nesmú unikať priamo do povrchových vôd. výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.18.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.18.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.   Opis použitia

Tabuľka 83

Použiť # 19 – Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Konzervácia recirkulačných kvapalín používaných v lakovacích kabínach a elektrolytických náterových systémoch.

Biocíd sa používa na konzerváciu kvapalín v procesoch predbežného ošetrenia (čistenie na odstránenie mastnoty a znečistenia, proces odmasťovania, fosfátovanie, oplachovanie nádrže), v lakovacích kabínach a elektrodepozičných náterových systémoch (napr. kataforetické kúpele) používaných pri opravách automobilov a pri výrobe originálnych zariadení na kontrolu integrity recirkulačnej kvapaliny znížením mikrobiálnej kontaminácie baktériami a hubami v objemovom roztoku.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 7,5 – 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg konečného výrobku.

Biocídny výrobok sa pridáva počas výroby, skladovania alebo prepravy.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.19.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.19.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.19.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.19.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.   Opis použitia

Tabuľka 84

Použiť # 20 – Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie [anaeróby a aeróby (vrátane Legionella pneumophila)]

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Vonkajšie

Konzervácia tekutín používaných v uzavretých recirkulačných vykurovacích systémoch a súvisiacich potrubiach. Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov.

Uzavreté recirkulačné vykurovacie systémy: Predbežné prepláchnutie nových alebo existujúcich potrubných systémov (vykurovacie a chladiace potrubia) biocídmi zahŕňa použité alebo nové konštrukčné potrubia postavené na projektoch priemyselných budov. Biocídny výrobok sa používa na reguláciu rastu aeróbnych a anaeróbnych baktérií, húb a biofilmu v cirkulujúcej vode uzavretých systémov. Uzavreté systémy sú menej náchylné na koróziu, tvorbu vodného kameňa a biologického znečistenia ako otvorené systémy. Môžu sa však vyskytnúť mikrobiálne problémy, ak systém zostane naplnený a neošetrený. Je to spôsobené prítomnosťou dusitanov a glykolov používaných mikróbmi ako živiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocídny výrobok sa automaticky dávkuje do teplonosnej tekutiny na miesto dobrého zmiešavania. Plniace potrubie musí dávkovať biocídny výrobok pod hladinou vody, aby sa obmedzilo jeho odparovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: Proti baktériám: pri 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila) – Proti biofilmu: pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti hubám a kvasinkám: pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody. Preventívne ošetrenie: Proti baktériám (vrátane L. pneumophila): pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody – Proti biofilmu: pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie:

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody (vrátane L. pneumophila).

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti biofilmu pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Proti hubám a kvasinkám pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vody. Kontaktná doba: 48 hodín.

Preventívne ošetrenie

Proti baktériám (vrátane L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody a proti biofilmu pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.20.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.20.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.20.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.20.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.   Opis použitia

Tabuľka 85

Použiť # 21 – Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.)

Typ výrobku

Výrobky typu 11 – Konzervačné prostriedky na chladiace a spracovateľské systémy využívajúce kvapaliny

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vonkajšie

Konzervácia polymérov používaných v procesoch na ropných poliach (napr. zvýšená ťažba ropy, vrtné kaly atď.).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: -

Detailný opis:

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode: Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch: Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3. Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vstrekovacej vode:

Xantánový polymér: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 – 50 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Preventívne ošetrenie polymérov použitých vo vrtných kaloch:

Xantánový polymér: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Polymér HPAM: 30 g roztoku C(M)IT/MIT/m3.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.21.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.21.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.21.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.21.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.   Opis použitia

Tabuľka 86

Použiť # 22 – Ošetrenie proti tvorbe slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorbe slizu v procese odstraňovania atramentu z buničiny a papiera. Recyklácia papiera/odfarbujúce papierne. Proces odfarbovania je proces výroby papiera, pri ktorom sa odstraňujú tlačové farby z odpadových papierových vlákien na výrobu odfarbenej buničiny.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Biocíd sa automaticky dávkuje pomocou čerpadla a pevných potrubí do okruhu, zvyčajne do rozvlákňovača pod hladinou vody.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.22.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.22.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

4.22.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.22.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.   Opis použitia

Tabuľka 87

Použiť # 23 – Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Bežný názov: Plesne

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Ošetrenie proti tvorbe slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera (papierne, vlhká koncová fáza (vodné okruhy) a systém spracovania papierní).

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať. Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Kuratívne ošetrenie: 10 – 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kontaktná doba: 24 hodín.

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vody, ktorá sa má ošetrovať.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.23.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.23.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Použitie výrobkov obsahujúcich C(M)IT/MIT (3 : 1) na ošetrenie prostriedkom proti slizu vo vlhkej koncovej fáze procesu výroby papiera je obmedzené na

(a)

kuratívne ošetrenia v zariadeniach napojených na vodu bez prostriedku proti slizu z celulózky a tiež len na ošetrenie krátkeho obehu papierne a

b)

preventívne ošetrenia,

a v obidvoch prípadoch iba vtedy, ak sa odpadová voda z továrne čistí v miestnej (úplne) priemyselnej čističke odpadových vôd s minimálnou kapacitou 5 000 m3 za deň, ako je uvedené v smernici o priemyselných emisiách 2010/75/EÚ (najlepšie dostupné techniky na výrobu buničiny, papiera a lepenky), a ak sa po priemyselnej čističke odpadových vôd dosiahne najmenej 200-násobné zriedenie v povrchovej vode.

4.23.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.23.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.   Opis použitia

Tabuľka 88

Použiť # 24 – Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF

Typ výrobku

Výrobky typu 12 – Konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

Preventívne ošetrenie (kontrola biologického znečistenia) v zapnutej prevádzke a po vyčistení na mieste pre priemyselné membrány RO/NF.

Spôsob(y) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

Ručné a automatizované dávkovanie.

Rutinná aplikácia biocídov zabráni rastu biofilmu na povrchoch membrán reverznej osmózy alebo nanofiltrácie, dištančných vložiek, filtračných médií a potrubí. Biocíd by sa mal dávkovať do napájacej vody v určitom okamihu, aby sa zabezpečilo dostatočné premiešanie v celom systéme.

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Preventívne ošetrenie: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekutiny.

Kategória(ie) používateľov

Priemyselné

Veľkosti balenia a obalový materiál

Pre priemyselných a profesionálnych používateľov:

Banka HDPE: 5 l (nominálne)

Nádoba/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominálne)

Škatuľa s vložkou HDPE: 20 l

Sud HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Všetky výrobky by sa mali prepravovať a skladovať vo vetranej miestnosti.

4.24.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Používateľ výrobkov C(M)IT/MIT musí vykonať mikrobiologické testy na preukázanie primeranosti konzervácie, aby mohol určiť účinnú dávku konzervačného prostriedku pre konkrétnu matricu/umiestnenie/systém. V prípade potreby sa poraďte s výrobcom konzervačného výrobku.

4.24.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pred vykonaním kroku čistenia opláchnite systém (najmä dávkovacie čerpadlá) vodou.

Počas fáz manipulácie (miešanie a plnenie) a čistenia dávkovacích čerpadiel sa musí expozícia výrobkom (korozívny výrobok a výrobok senzibilizujúci pokožku) obmedziť použitím OOP a použitím technických a organizačných opatrení na zmiernenie rizík:

Minimalizácia manuálnych fáz (automatizácia procesov);

Použitie dávkovacieho zariadenia;

Pravidelné čistenie vybavenia a pracovného priestoru;

Zamedzenie kontaktu s kontaminovanými nástrojmi a predmetmi;

Dobrá úroveň celkového vetrania;

Školenie a vedenie zamestnancov v oblasti správnych postupov.

OOP je nasledovná:

ochranné chemicky odolné rukavice (materiál rukavíc špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku;

musí sa nosiť ochranná kombinéza (najmenej typu 3 alebo 4, EN 14605), ktorá je pre biocídny výrobok nepriepustná (materiál kombinézy špecifikuje držiteľ autorizácie v informácii o výrobku);

Ochrana očí;

Ak je ventilácia nedostatočná, použite respirátor vhodný pre látku/úlohu.

Výrobok používajte iba v priestoroch, ktoré sú pripojené k čističke odpadových vôd.

4.24.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

4.24.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite si všeobecné pokyny na použitie.

5.   VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE (4) META SPC 4

5.1.   Pokyny na používanie

Trvanie účinku závisí od výkonnostných požiadaviek zákazníka na konzervovaný materiál a od konkrétneho zloženia zložiek a pH konzervovaného výrobku.

Pred použitím si vždy prečítajte štítok alebo príbalovú informáciu a postupujte podľa všetkých uvedených pokynov.

Dodržujte podmienky použitia výrobku (koncentrácia, kontaktná doba, teplota, pH atď.).

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POČAS SKLADOVANIA A PREPRAVY:

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Dodávaný výrobok môže pomaly vytvárať plyn (prevažne oxid uhličitý). Aby sa zabránilo zvýšeniu tlaku, výrobok je v prípade potreby zabalený do špeciálne odvzdušnených nádob. Pokiaľ výrobok nepoužívate, uchovávajte ho v pôvodnej nádobe. Nádoba sa musí skladovať a prepravovať vo zvislej polohe, aby sa zabránilo rozliatiu obsahu cez ventilačný otvor, ak je namontovaný.

5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika

5.3.   Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Kontakt s pokožkou: Odstráňte kontaminovaný odev a obuv. Kontaminovanú pokožku umyte vodou. Ak sa vyskytnú príznaky, kontaktujte špecialistu na liečbu otráv jedmi.

Kontakt s očami: Okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody, občas nadvihnite horné a dolné viečka. Skontrolujte prítomnosť šošoviek a odstráňte ich, pokiaľ je to možné. Pokračujte v oplachovaní vlažnou vodou najmenej 30 minút. Volajte 112/záchranku, ak potrebujete lekársku pomoc.

Požitie: Vypláchnite ústa vodou. Kontaktujte špecialistu na liečbu otravy jedmi. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo požité veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Nepodávajte tekutiny a nevyvolávajte zvracanie.

Vdýchnutie (rozprášenej hmly): Vyveďte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho odpočinúť v polohe, v ktorej sa mu pohodlne dýcha. Ak sa objavia príznaky a/alebo bolo vdýchnuté veľké množstvo, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

V prípade poruchy vedomia uložte osobu do stabilizovanej polohy a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Nádobu alebo štítok uchovajte k dispozícii.

5.4.   Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Nevypúšťajte nepoužitý výrobok na zem, do vodných tokov, do potrubí (napr. umývadlo, toaleta) ani do odtokov.

Nepoužitý výrobok, jeho obal a všetok ostatný odpad zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.

5.5.   Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility: Uchovávajte na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste v pôvodnom obale.

Skladovateľnosť: 24 mesiacov.

Chráňte pred slnečným žiarením.

Odporúčanie: Ak sa používa kovový obal, je potrebné naniesť vrstvu laku.

6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE

7.   TRETIA INFORMAČNÁ ÚROVEŇ: JEDNOTLIVÉ VÝROBKY V META SPC 4

7.1.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ LX 300 BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

KATHON™ WT 300 Biocide

Oblasť trhu: EU

ACQ 819

Oblasť trhu: EU

Biocide KT300WT

Oblasť trhu: EU

KT300WT

Oblasť trhu: EU

KT300LX

Oblasť trhu: EU

SANITER 454

Oblasť trhu: EU

OS Isobio3

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0012 1-4

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

4,6

7.2.   Obchodný názov, číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku

Obchodný názov

KATHON™ WT 150 Biocide

Oblasť trhu: EU

KATHON™ LX 150 BIOCIDE

Oblasť trhu: EU

BIO 419

Oblasť trhu: EU

SANITER 420

Oblasť trhu: EU

Číslo autorizácie

EU-0025449-0013 1-4

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

zmes 5-chlór-2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 247-500-7) a 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu (EINECS 220-239-6) (zmes CMIT/MIT)

 

Účinná látka

55965-84-9

 

2,3


(1)  Pokyny na používanie, opatrenia na zmiernenie rizík a ďalšie pokyny na používanie v tomto oddiele sú platné pre všetky autorizované použitia v rámci meta SPC 1.

(2)  Pokyny na používanie, opatrenia na zmiernenie rizík a ďalšie pokyny na používanie v tomto oddiele sú platné pre všetky autorizované použitia v rámci meta SPC 2.

(3)  Pokyny na používanie, opatrenia na zmiernenie rizík a ďalšie pokyny na používanie v tomto oddiele sú platné pre všetky autorizované použitia v rámci meta SPC 3.

(4)  Pokyny na používanie, opatrenia na zmiernenie rizík a ďalšie pokyny na používanie v tomto oddiele sú platné pre všetky autorizované použitia v rámci meta SPC 4.