ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 135 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 64 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
MEDZINÁRODNÉ DOHODY |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
MEDZINÁRODNÉ DOHODY
21.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 135/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/651
z 19. apríla 2021
o podpise Dohody, v mene Únie, vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 15. júna 2018 poverila Komisiu, aby podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 začala rokovania o rozdelení colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ, ku ktorému došlo v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie. |
(2) |
V dôsledku ukončenia rokovaní s Argentínou bola 5. februára 2021 parafovaná Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (ďalej len „dohoda“). |
(3) |
Dohoda by sa mala podpísať, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, s výhradou uzavretia uvedenej dohody (1).
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 19. apríla 2021
Za Radu
predsedníčka
A. P. ZACARIAS
(1) Text dohody sa uverejní spolu s rozhodnutím o jej uzavretí.
21.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 135/2 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/650
z 19. apríla 2021
o podpise, v mene Únie, Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 15. júna 2018 poverila Komisiu, aby začala rokovania so Spojenými štátmi americkými podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o rozdelení colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie. |
(2) |
Rokovania so Spojenými štátmi americkými boli ukončené a Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (ďalej len „dohoda“) bola 5. marca 2021 parafovaná. |
(3) |
Dohoda by sa mala podpísať, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, s výhradou uzavretia uvedenej dohody (1).
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 19. apríla 2021
Za Radu
predsedníčka
A. P. ZACARIAS
(1) Text dohody sa uverejní spolu s rozhodnutím o jej uzavretí.
NARIADENIA
21.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 135/4 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/652
z 10. februára 2021,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2017/891, pokiaľ ide o činnosti a operačné programy organizácií výrobcov v sektore ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 37 písm. a) body ii) a vi), písmeno b), písmeno c) body i) a ii) a písmeno d), článok 173 ods. 1 písm. f), článok 223 ods. 2 písm. a) a článok 231 ods. 1,
keďže:
(1) |
V hlave II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/891 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa činností a operačných programov organizácií výrobcov v sektore ovocia a zeleniny. |
(2) |
Členské štáty môžu organizáciám výrobcov povoliť, aby určité činnosti outsourcovali. V niektorých členských štátoch sú organizácie výrobcov veľkými spoločnosťami, ktoré majú často niekoľko úrovní dcérskych spoločností. Ustanovenia o outsourcingu by sa preto mali preformulovať tak, aby sa vzťahovali na situácie, keď sa činnosti zadávajú externe subjektom úzko prepojeným s výrobcom. |
(3) |
V posledných rokoch sa produkcia húb už neobmedzuje len na rod Agaricus. Organizácie výrobcov, ktoré sa špecializujú na produkciu húb, produkujú iné odrody pestovaných húb, ako sú Pleurotus, Shiitaké a Agrocybe, ktoré odzrkadľujú potreby trhu a očakávania spotrebiteľov. Rozsah pôsobnosti ustanovení o základe pre výpočet hodnoty predávanej produkcie húb určených na spracovanie by sa preto mal rozšíriť tak, aby sa vzťahoval na viacero pestovaných odrôd húb. |
(4) |
V súlade s legislatívnymi návrhmi Komisie týkajúcimi sa budúcej spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) sa má režim pomoci sektoru ovocia a zeleniny začleniť do budúcich strategických plánov SPP členských štátov. Až do prijatia uvedených návrhov sa v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/2220 (3) stanovujú určité prechodné ustanovenia na roky 2021 a 2022. Najmä v záujme zabezpečenia bezproblémového začlenenia uvedeného režimu pomoci do budúcej SPP sa existujúce operačné programy v sektore ovocia a zeleniny, ktoré nedosiahli maximálnu dĺžku trvania piatich rokov, môžu predĺžiť len do 31. decembra 2022. Okrem toho nové operačné programy v sektore ovocia a zeleniny možno schváliť len na obdobie najviac troch rokov. Keďže príslušné operačné programy musia byť v súlade s národnou stratégiou, členské štáty by mali mať možnosť predĺžiť svoju národnú stratégiu do 31. decembra 2025. |
(5) |
Do výpočtu hodnoty predávanej výroby možno zahrnúť poistné odškodnenie získané v určitých prípadoch zníženia produkcie. Je vhodné objasniť, kedy sa má zahrnúť, najmä do výpočtu hodnoty predávanej výroby za 12-mesačné referenčné obdobie, v ktorom je skutočne zaplatené. |
(6) |
Výdavky v rámci operačných programov oprávnené na podporu sa majú obmedziť na skutočne vzniknuté náklady. Na účely zúčtovania výdavkov na akcie a opatrenia v rámci operačných programov by sa však používanie paušálnych sadzieb, stupníc jednotkových nákladov alebo jednorazových platieb členskými štátmi malo zosúladiť s pravidlami pre programy rozvoja vidieka. |
(7) |
Hlava II kapitola III delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891 obsahuje pravidlá týkajúce sa opatrení súvisiacich s predchádzaním krízam a krízovým riadením vrátane, okrem iného, stiahnutia z trhu. Vo svojej osobitnej správe č. 23/2019 „Stabilizácia príjmov poľnohospodárov: ucelený súbor nástrojov, treba však ešte vyriešiť ich slabé využívanie a nadmernú kompenzáciu“ z 5. decembra 2019 (4) Európsky dvor audítorov vyjadril obavy, pokiaľ ide o niektoré aspekty režimu stiahnutia ovocia a zeleniny, najmä v prípade spracovaných výrobkov vyrobených zo stiahnutých produktov, čo by mohlo viesť k nadmernej kompenzácii. Európsky dvor audítorov odporúča stanoviť maximálnu výšku finančnej pomoci Únie poskytovanej na stiahnutia z trhu na účely bezplatnej distribúcie spracovaného ovocia a zeleniny, aby sa predišlo možnej nadmernej kompenzácii. Preto by sa v ustanoveniach o podpore stiahnutia z trhu na bezplatnú distribúciu spracovaného ovocia a zeleniny malo jasne stanoviť, že platby spracovateľom majú kompenzovať len náklady na spracovanie, a mali by vylúčiť nadmernú kompenzáciu. |
(8) |
Mali by sa objasniť pravidlá podpory stiahnutia z trhu týkajúce sa uplatňovania 5 % limitu objemu predávanej výroby. |
(9) |
Keďže je dôležité zefektívniť, zjednodušiť a lepšie koordinovať existujúce nástroje a v prípade potreby ich doplniť o nové akcie, mali by sa ustanovenia o vykonávaní akcií poistenia úrody zosúladiť s pravidlami pre programy rozvoja vidieka. |
(10) |
S cieľom zvýšiť atraktívnosť odborného poradenstva ako opatrenia súvisiaceho s predchádzaním krízam a krízovým riadením by sa mali zmierniť podmienky oprávnenosti týkajúce sa príjemcov odborného poradenstva. |
(11) |
Organizácie výrobcov sú povinné hodnotiť vykonávanie svojich operačných programov. Keďže článok 24 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/892 (5) bol nahradený, odkaz na uvedený článok by sa mal vypustiť z pravidiel týkajúcich sa hodnotiacej správy v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/891. |
(12) |
Niektoré prechodné ustanovenia sú zastarané, a preto by sa mali vypustiť. |
(13) |
Podľa článku 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891 musia členské štáty oznámiť Komisii vážené priemerné zaznamenané ceny výrobcov za ovocie a zeleninu zodpovedajúce druhom a odrodám výrobkov, veľkostiam a obchodným úpravám uvedeným v prílohe VI k uvedenému nariadeniu. S cieľom presne zohľadniť situáciu na trhu by sa mali aktualizovať podrobné údaje o „druhu/odrode“, „obchodnej úprave/veľkosti“ a „reprezentatívnych trhoch“ týkajúce sa rajčiakov a jabĺk uvedené v predmetnej prílohe. S cieľom čo najviac zosúladiť systém oznamovania cien stanovený v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/891 s ustanoveniami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1185 (6) by sa ďalej mal zoznam výrobkov, v prípade ktorých musia členské štáty týždenne oznamovať útvarom Komisie svoje ceny, znížiť z 32 na 16 výrobkov. Uvedený obmedzený zoznam 16 výrobkov by bol totožný so zoznamom výrobkov stanoveným v prílohe IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/891. A napokon, „Spojené kráľovstvo“ by sa malo vypustiť zo zoznamu „reprezentatívnych trhov“. |
(14) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2017/891 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891
Delegované nariadenie (EÚ) 2017/891 sa mení takto:
1. |
Článok 13 sa mení takto:
|
2. |
Článok 22 sa mení takto:
|
3. |
V článku 27 sa dopĺňa tento odsek 6: „6. Členské štáty sa môžu rozhodnúť predĺžiť svoju národnú stratégiu do 31. decembra 2025. Členské štáty oznámia predĺženie Komisii.“ |
4. |
V článku 31 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Výdavky v rámci operačných programov oprávnené na podporu sa obmedzia na skutočne vzniknuté náklady. Členské štáty však môžu stanoviť štandardné paušálne sadzby, stupnice jednotkových nákladov alebo jednorazové platby s výnimkou výdavkov spojených s opatreniami súvisiacimi s predchádzaním krízam a krízovým riadením. Okrem toho sa členské štáty môžu rozhodnúť použiť diferencované štandardné paušálne sadzby, stupnice jednotkových nákladov alebo jednorazové platby v záujme zohľadnenia regionálnych alebo miestnych špecifík.“ |
5. |
Článok 45 sa mení takto:
|
6. |
V článku 51 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Členské štáty môžu udeliť dodatočné vnútroštátne finančné prostriedky na podporu akcií poistenia úrody, na ktoré sa už prispieva z operačného fondu. Celková verejná podpora na poistenie úrody však nesmie presiahnuť 80 % nákladov na poistné, ktoré výrobcovia platia za poistenie proti stratám.“ |
7. |
V článku 51a sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Príjemcami odborného poradenstva musia byť uznané organizácie výrobcov, skupina výrobcov alebo jednotliví výrobcovia, ktorí nie sú členmi organizácie výrobcov alebo ich združení.“ |
8. |
V článku 57 ods. 3 sa prvý pododsek nahrádza takto: „Hodnotenie má formu správy v predposlednom roku vykonávania operačného programu.“ |
9. |
V článku 80 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. |
10. |
Prílohy II, III a VI sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/891 z 13. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o sankcie, ktoré by sa mali uplatňovať v týchto sektoroch, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 (Ú. v. EÚ L 138, 25.5.2017, s. 4).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/2220 z 23. decembra 2020, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v rokoch 2021 a 2022 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o zdroje a uplatňovanie v rokoch 2021 a 2022, a nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a distribúciu tejto podpory v rokoch 2021 a 2022 (Ú. v. EÚ L 437, 28.12.2020, s. 1).
(4) Osobitná správa Európskeho dvora audítorov č. 23/2019 – osobitná správa o stabilizácii príjmov poľnohospodárov: ucelený súbor nástrojov, treba však ešte vyriešiť ich slabé využívanie a nadmernú kompenzáciu – https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR19_23/SR_CAP_Income_stabilisation_SK.pdf.
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/892 z 13. marca 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 138, 25.5.2017, s. 57).
(6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).
PRÍLOHA
Prílohy II, III a VI k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/891 sa menia takto:
1. |
V prílohe II sa bod 19 nahrádza takto:
|
2. |
Príloha III sa mení takto:
|
3. |
Príloha VI sa nahrádza takto: „PRÍLOHA VI Oznamovanie cien uvedené v článku 55 ods. 1
|