ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 125

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 64
13. apríla 2021


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2021/587 z 12. apríla 2021, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 359/2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu v Iráne

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/588 zo 6. apríla 2021, ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení Stelvio/Stilfser (CHOP)

11

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/589 z 9. apríla 2021, ktorým sa tristodvadsiatykrát mení nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá’iš) a al-Káida

13

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2021/590 z 12. apríla 2021, ktorým sa menia prílohy II a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí aklonifénu, boskalidu, kravského mlieka, etofenproxu, pyrofosforečnanu železitého, L-cysteínu, lambda-cyhalotrínu, maleohydrazidu, mefentriflukonazolu, nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu, nátrium-p-nitrofenolátu a triklopyru v určitých produktoch alebo na nich ( 1 )

15

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/591 z 12. apríla 2021, ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim (CHOP)]

42

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/592 zo 7. apríla 2021 o predložení návrhu na zaradenie chlórpyrifosu do prílohy A k Štokholmskému dohovoru o perzistentných organických látkach v mene Európskej únie

52

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/593 z 9. apríla 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby a v Ústrednej komisii pre plavbu na Rýne, pokiaľ ide o prijatie noriem týkajúcich sa harmonizovaných riečnych informačných služieb

54

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/594 z 9. apríla 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby a v Ústrednej komisii pre plavbu na Rýne, pokiaľ ide o prijatie noriem týkajúcich sa odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby

56

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/595 z 12. apríla 2021, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/235/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne

58

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/587

z 12. apríla 2021,

ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 359/2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu v Iráne

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 359/2011 z 12. apríla 2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu v Iráne (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 1,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 12. apríla 2011 prijala nariadenie (EÚ) č. 359/2011.

(2)

Rada na základe preskúmania rozhodnutia Rady 2011/235/SZBP (2)rozhodla, že by sa platnosť reštriktívnych opatrení stanovených v uvedenom rozhodnutí mala predĺžiť do 13. apríla 2022.

(3)

Jedna osoba uvedená v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 359/2011 zomrela a jej záznam by sa mal z uvedenej prílohy vypustiť. Rada tiež dospela k záveru, že záznamy o 34 osobách a jednom subjekte uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 359/2011 by sa mali aktualizovať.

(4)

Nariadenie (EÚ) č. 359/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 359/2011 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. apríla 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)   Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Rady 2011/235/SZBP z 12. apríla 2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne (Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 51).


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 359/2011 („Zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 2 ods. 1“) sa mení takto:

1.

Záznam 16 (týkajúci sa HADDADA Hassana (alias Hassana ZAREHA DEHNAVIHO) v zozname s nadpisom „Osoby“ sa vypúšťa.

2.

Záznamy o týchto 34 osobách a jednom subjekte sa nahrádzajú takto:

Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

„1.

AHMADI-MOQADDAM Esmail

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1961

Pohlavie: muž

Bývalý hlavný poradca pre bezpečnostné záležitosti pri náčelníkovi generálneho štábu ozbrojených síl. Od roku 2005 do začiatku roka 2015 riaditeľ iránskej štátnej polície. Od januára 2011 do začiatku roku 2015 aj riaditeľ iránskej počítačovej polície (zaradená na zoznam). Jednotky pod jeho velením brutálne napádali účastníkov pokojných demonštrácií a 15. júna 2009 uskutočnili násilný nočný útok na internát Teheránskej univerzity. Bývalý riaditeľ iránskeho veliteľstva na podporu jemenského obyvateľstva.

12.4.2011

4.

FAZLI Ali

Pohlavie: muž

Hodnosť: brigádny generál

Bývalý riaditeľ Strednej školy imáma Hosejna pre kadetov (2018 – jún 2020). Bývalý zástupca veliteľa hnutia Basídž (2009 – 2018), veliteľ jednotiek Saíd aš-Šohada v rámci IRGC v provincii Teherán (do februára 2010). Jednotky Saíd aš-Šohada zodpovedajú za bezpečnosť v provincii Teherán a zohrávali kľúčovú úlohu pri brutálnom zásahu proti demonštrantom v roku 2009.

12.4.2011

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

Pohlavie: muž

Člen učiteľského zboru Univerzity imáma Hosejna (strážcovia revolúcie). Bývalý riaditeľ vojenskej veliteľskej a štábnej akadémie (DAFOOS). Bývalý veliteľ jednotiek Saíd aš-Šohada v rámci IRGC, provincia Teherán. Jednotky Saíd aš-Šohada zohrávali kľúčovú úlohu pri organizovaní zásahov proti demonštrantom v roku 2009.

12.4.2011

11.

RAJABZADEH Azizollah

Pohlavie: muž

Od roku 2014 veliteľ na veliteľstve mestskej poriadkovej polície. Bývalý vedúci teheránskej organizácie pre zmierňovanie následkov katastrof (2010 – 2013). Ako veliteľ teheránskej polície do januára 2010 bol zodpovedný za násilné policajné útoky namierené proti demonštrantom a študentom. Ako veliteľ síl presadzovania práva v aglomerácii Teherán bol najvyššie postavenou osobou obvinenou v prípade násilností v detenčnom centre Kahrízak v decembri 2009.

12.4.2011

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

miesto nar.: Nadžafábád (Irán)

dátum nar.: 3.12.1950

Pohlavie: muž

Člen zhromaždenia expertov a zástupca najvyššieho vodcu v („centrálnej“) provincii Markazí, ako aj predseda najvyššieho správneho súdu. Do septembra 2009 iránsky generálny prokurátor, za prezidenta Chátamího minister pre spravodajstvo. Ako iránsky generálny prokurátor nariaďoval a dohliadal na politické procesy po prvých povolebných protestoch, v ktorých boli obvineným upreté ich práva vrátane práva na obhajcu.

12.4.2011

19.

JAFARI-DOLATABADI Abbas

miesto nar.: Jazd (Irán)

dátum nar.: 1953

Pohlavie: muž

Poradca Najvyššieho disciplinárneho súdu pre sudcov od 29. apríla 2019. Bývalý generálny prokurátor Teheránu (august 2009 – apríl 2019). Jeho úrad obvinil veľký počet demonštrantov vrátane jednotlivcov, ktorí sa v decembri 2009 zúčastnili na protestoch pri príležitosti sviatku Ašura. V septembri 2009 nariadil zavrieť Karrúbího úrad a zatknúť viacero reformných politikov a v júni 2010 zakázal dve reformné politické strany. Jeho úrad obžalovával demonštrantov z trestného činu „muháraba“ (nepriateľstva voči bohu), za ktorý sa udeľuje trest smrti, a osobám, ktorým tento trest hrozí, neumožnil absolvovať riadny proces. Jeho úrad v rámci zásahov proti politickej opozícii vyhľadával a zatýkal aj reformátorov, aktivistov za ľudské práva a príslušníkov médií.

V októbri 2018 vyhlásil pre médiá, že štyria zadržiavaní iránski environmentálni aktivisti budú obvinení zo „šírenia skazenosti na zemi“, ktoré sa trestá smrťou.

12.4.2011

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

miesto nar.: Ažíh (Irán)

dátum nar.: okolo 1956

Pohlavie: muž

Člen Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov. Od septembra 2009 do roku 2014 generálny prokurátor Iránu. Bývalý podpredseda a hovorca justície. Bývalý minister pre spravodajstvo počas volieb v roku 2009. Keď bol počas volieb v roku 2009 ministrom pre spravodajstvo, spravodajský agenti pod jeho velením niesli zodpovednosť za väznenie a mučenie stoviek aktivistov, žurnalistov, disidentov a reformných politikov a vynucovali od nich pod nátlakom falošné priznania. Okrem toho boli politické osobnosti nútené k falošným priznaniam počas neznesiteľného vypočúvania, ktoré zahŕňalo mučenie, násilie, vydieranie a zastrašovanie rodinných príslušníkov.

12.4.2011

22.

MORTAZAVI Said

miesto nar.: Mejbod, Jazd (Irán)

dátum nar.: 1967

Pohlavie: muž

Vedúci systému sociálneho zabezpečenia od roku 2011 do roku 2013. Do augusta 2009 generálny prokurátor Teheránu. Ako generálny prokurátor Teheránu vydal všeobecný príkaz, ktorý sa použil na zadržanie stoviek aktivistov, novinárov a študentov. V januári 2010 parlamentné vyšetrovanie ukázalo, že je priamo zodpovedný za zadržanie troch väzňov, ktorí následne zomreli vo väzbe. V auguste 2010 bol zbavený funkcie na základe vyšetrovania iránskej justície zameraného na jeho úlohu v súvislosti so smrťou troch mužov zadržaných po voľbách na jeho príkaz.

V novembri 2014 iránske orgány oficiálne uznali, že zohrával úlohu v súvislosti so smrťou zadržaných osôb. Dňa 19. augusta 2015 stiahol voči nemu iránsky súd obvinenia z mučenia a smrti troch mladých mužov v detenčnom centre Kahrízak v roku 2009. Odsúdený na trest odňatia slobody v roku 2017 a prepustený v septembri 2019.

12.4.2011

27.

ZARGAR Ahmad

Pohlavie: muž

Sudca Najvyššieho súdu a predseda Teheránskeho revolučného súdu. Vedúci „Organizácie na ochranu morálky“. Bývalý sudca druhej komory Osobitného hospodárskeho súdu pre boj proti korupcii. Bývalý sudca 36. komory teheránskeho odvolacieho súdu.

Potvrdil dlhodobé tresty odňatia slobody a tresty smrti uložené demonštrantom.

12.4.2011

33.

ABBASZADEH-MESHKINI Mahmoud

Pohlavie: muž

Poslanec parlamentu od februára 2020. Bývalý poradca iránskej Vysokej rady pre ľudské práva (do roku 2019). Bývalý tajomník Vysokej rady pre ľudské práva. Bývalý guvernér provincie Ílám. Bývalý politický riaditeľ ministerstva vnútra. Ako predseda Výboru článku 10 zákona o aktivitách politických strán a skupín zodpovedal za povoľovanie demonštrácií a iných verejných podujatí a registrovanie politických strán.

V roku 2010 pozastavil činnosť dvoch reformných politických strán napojených na Musávího – Islamského iránskeho frontu účasti a Mudžahedínskej organizácie islamskej revolúcie. Od roku 2009 dôsledne a neustále zamietal všetky mimovládne zhromaždenia, čím sa popieralo ústavné právo na protest a dôsledkom čoho bolo uväznenie veľkého počtu pokojných demonštrantov v rozpore s právom na slobodu zhromažďovania.

V roku 2009 tiež nedal opozícii povolenie na zhromaždenie, v rámci ktorého chcela vyjadriť smútok za ľuďmi zabitými počas protestov spojených s prezidentskými voľbami.

10.10.2011

34.

AKBARSHAHI Ali-Reza

Pohlavie: muž

Bývalý generálny riaditeľ iránskeho centra pre kontrolu drog (alias centra pre boj proti narkotikám). Bývalý veliteľ teheránskej polície. Pod jeho vedením bol policajný zbor zodpovedný za vyvíjanie mimosúdneho nátlaku na podozrivých počas zatýkania a vyšetrovacej väzby. Teheránska polícia sa v júni 2009 tiež podieľala na zásahu v internátoch Teheránskej univerzity, počas ktorého podľa komisie iránskeho parlamentu zranila polícia a milície Basídž viac ako 100 študentov. Do roku 2018 riaditeľ železničnej polície.

10.10.2011

36.

AVAEE Seyyed Ali-Reza (alias AVAEE Seyyed Alireza, AVAIE Alireza)

miesto nar.: Dezfúl (Irán)

dátum nar.: 20.5.1956

Pohlavie: muž

Minister spravodlivosti. Bývalý riaditeľ špeciálneho vyšetrovacieho úradu. Do júla 2016 námestník ministra vnútra a riaditeľ verejného registra. Od apríla 2014 poradca disciplinárneho súdu pre sudcov. Bývalý predseda teheránskeho sudcovského zboru. Ako predseda teheránskeho sudcovského zboru zodpovedá za porušovanie ľudských práv, svojvoľné zatýkanie, odopieranie práv väzňom a vysoký počet popráv.

10.10.2011

39.

GANJI Mostafa Barzegar

Pohlavie: muž

Od júna 2020 generálny riaditeľ Inšpekcie pre kontrolu a hodnotenie výkonnosti súdov. Bývalý generálny prokurátor v meste Kom (2008 – 2017) a bývalý riaditeľ generálneho riaditeľstva pre väznice. Bol zodpovedný za svojvoľné zadržiavanie desiatok páchateľov v Kome a zlé zaobchádzanie s nimi. Bol spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces, čím prispel k nadmernému a zvyšujúcemu sa využívaniu trestu smrti a prudkému nárastu popráv v rokoch 2009/2010.

10.10.2011

40.

HABIBI Mohammad Reza

Pohlavie: muž

Predseda súdu v Isfaháne. Bývalý generálny prokurátor v Isfaháne. Bývalý vedúci úradu ministerstva spravodlivosti v meste Jazd. Bývalý zástupca prokurátora v Isfaháne. Podieľal sa na súdnych konaniach, v rámci ktorých sa obvineným odoprel spravodlivý proces – ako napríklad v prípade Abdolláha Fathího, ktorý bol v máji 2011 popravený po tom, čo Habibi počas súdneho konania v marci 2010 ignoroval jeho právo na vypočutie, ako aj problémy súvisiace s duševným zdravím. Bol preto spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces, čím prispel k prudkému nárastu popráv v roku 2011.

10.10.2011

41.

HEJAZI Mohammad

miesto nar.: Ispahán (Irán)

dátum nar.: 1956

Pohlavie: muž

Zástupca veliteľa jednotky Kuds v rámci IRGC od roku 2020 v dôsledku reorganizácie jej velenia po zabití generála Kásema Solejmáního. Ako generál IRGC zohrával kľúčovú úlohu pri zastrašovaní a vyhrážaní sa „nepriateľom“ Iránu. Bývalý veliteľ sarollahského Zboru islamských revolučných gárd (IRGC) v Teheráne a bývalý veliteľ basídžských síl, zohrával ústrednú úlohu v povolebnom zásahu proti demonštrantom v roku 2009.

10.10.2011

44.

JAZAYERI Massoud

Pohlavie: muž

Hodnosť: brigádny generál

Od apríla 2018 poradca spoločného náčelníka štábu iránskych ozbrojených síl pre oblasť kultúry. V rámci spoločného vojenského personálu iránskych ozbrojených síl bol zástupcom náčelníka štábu kultúrnych a mediálnych záležitostí (alias hlavný štáb pre informačné záležitosti obrany štátu). Ako zástupca náčelníka štábu sa aktívne podieľal na represiách voči protestom v roku 2009. V rozhovore v novinách Kajhán varoval, že mnohí protestujúci v Iráne i mimo neho boli identifikovaní a že v náležitom čase dôjde k vysporiadaniu s nimi.

Otvorene vyzval na represie voči zahraničným masmédiám a iránskej opozícii. V roku 2010 požadoval, aby vláda schválila prísnejší zákon proti Iračanom, ktorí spolupracujú so zdrojmi zahraničných médií.

10.10.2011

45.

JOKAR Mohammad Saleh

miesto nar.: Jazd (Irán)

dátum nar.: 1957

Pohlavie: muž

Poslanec parlamentu za provinciu Jazd. Bývalý zástupca revolučných gárd pre parlamentné záležitosti. V rokoch 2011 – 2016 poslanec za provinciu Jazd a člen parlamentného výboru pre národnú bezpečnosť a zahraničnú politiku. Bývalý veliteľ študentských basídžskych síl. V tejto funkcii sa aktívne podieľal na potláčaní protestov a indoktrinácii detí a mladých ľudí s cieľom pokračovať v potláčaní slobody slova a disentu. Ako člen parlamentného výboru pre národnú bezpečnosť a zahraničnú politiku verejne podporoval potláčanie opozície voči vláde.

10.10.2011

46.

KAMALIAN Behrouz (alias Hackers Brain, Behrooz_Ice)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1983

Pohlavie: muž

Vedúci kybernetickej skupiny „Ášíáneh“ prepojenej s iránskym režimom. Skupina „Ášíáneh“ pre oblasť digitálnej bezpečnosti, ktorú založil Behrouz Kamalian, je zodpovedná za intenzívne počítačové útoky proti domácim odporcom a reformátorom, ako aj zahraničným inštitúciám. Práca Kamalianovej skupiny „Ášíáneh“ pomohla režimu zasahovať proti opozícii, pričom došlo k početným závažným porušeniam ľudských práv v roku 2009. Kamalian aj kybernetická skupina „Ášíáneh“ pokračovali vo svojich činnostiach aspoň do januára 2020.

10.10.2011

47.

KHALILOLLAHI Moussa (alias KHALILOLLAHI Mousa, ELAHI Mousa Khalil)

miesto nar.: Tabríz (Irán)

dátum nar.: 1963

Pohlavie: muž

Prokurátor v Tabrízi od roku 2010 do roku 2019. Podieľal sa na prípade Sakíneh Mohammadí-Áštíáníovej a je spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces.

10.10.2011

48.

MAHSOULI Sadeq (alias MAHSULI Sadeq)

miesto nar.: Oroumieh (Irán)

dátum nar.: 1959/1960

Pohlavie: muž

Zástupca generálneho tajomníka Frontu islamskej stability (Páídárí Front). Bývalý poradca bývalého prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda, bývalý člen Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov a bývalý podpredseda Frontu vytrvalosti. Minister sociálnych vecí a sociálneho zabezpečenia v období rokov 2009 až 2011. Minister vnútra do augusta 2009. Ako minister vnútra mal právomoc nad všetkými policajnými silami, bezpečnostnými agentmi ministerstva vnútra a neuniformovanými agentmi. Tieto sily boli pod jeho velením zodpovedné za útoky na internáty Teheránskej univerzity 14. júna 2009 a mučenie študentov v suteréne ministerstva (známe štvrté podzemné podlažie). Ďalší demonštranti boli vážne týraní v detenčnom centre Kahrízak, ktoré riadila polícia pod velením Mahsouliho.

10.10.2011

53.

TALA Hossein (alias TALA Hosseyn)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1969

Pohlavie: muž

Starosta mesta Eslámšahr. Bývalý poslanec iránskeho parlamentu. Do septembra 2010 generálny guvernér („Farmándár“) provincie Teherán, zodpovedný za zásah policajných síl a teda potláčanie demonštrácií. Za úlohu, ktorú zohral v represiách po voľbách, dostal v decembri 2010 ocenenie.

10.10.2011

54.

TAMADDON Morteza (alias TAMADON Morteza)

miesto nar.: Šahrkord-Isfahán (Irán)

dátum nar.: 1959

Pohlavie: muž

Bývalý predseda teheránskej provinčnej rady pre verejnú bezpečnosť. Bývalý generálny guvernér Teheránskej provincie za IRGC. V rámci výkonu funkcie guvernéra a vedúceho teheránskej provinčnej rady pre verejnú bezpečnosť niesol celkovú zodpovednosť za všetky represívne aktivity IRGC v Teheránskej provincii vrátane zákrokov počas politických protestov od júna 2009. V súčasnosti člen univerzitnej rady na Technologickej univerzite Chawádža Nasíraddína Túsího.

10.10.2011

60.

HOSSEINI Dr. Mohammad (alias HOSSEYNI Dr. Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed a Sayyid)

miesto nar.: Rafsandžán, Kermán (Irán)

dátum nar.: 23.7.1961

Pohlavie: muž

Poradca bývalého prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda a hovorca politickej frakcie YEKTA, ktorá zastáva tvrdú líniu. Minister kultúry a islamskej cesty (2009 – 2013). Ako bývalý príslušník IRGC je spoluzodpovedný za represie voči novinárom.

10.10.2011

63.

TAGHIPOUR Reza

miesto nar.: Marágeh (Irán)

dátum nar.: 1957

Pohlavie: muž

Poslanec 11. iránskeho parlamentu (za volebný obvod Teherán). Člen Najvyššej rady pre kybernetický priestor. Bývalý člen teheránskej mestskej rady. Bývalý minister informácií a komunikácie (2009 – 2012).

Ako minister informácií bol jedným z najvyšších predstaviteľov zodpovedných za cenzúru a kontrolu internetu, ako aj všetkých druhov komunikácie (najmä mobilných telefónov). Počas výsluchov politických väzňov vyšetrovatelia používajú ich osobné údaje, e-mailové adresy a komunikáciu. Po prezidentských voľbách 2009 boli pri viacerých príležitostiach a počas pouličných demonštrácií prerušené mobilné telekomunikačné siete vrátane zasielania SMS, príjem signálu satelitných televízií bol rušený a pripojenie k internetu bolo na niektorých miestach prerušené alebo aspoň spomalené.

23.3.2012

65.

LARIJANI Sadeq

miesto nar.: Nadžaf (Irak)

dátum nar.: 1960 alebo august 1961

Pohlavie: muž

Vymenovaný za predsedu Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov 29. decembra 2018. Bývalý predseda sudcovského zboru (2009 – 2019). Predseda sudcovského zboru musí schváliť každú „kisás“ (pomstu) a trest za „hudúd“ (trestné činy proti Bohu) a „ta’zírát“ (trestné činy proti štátu) a podpísať ich. To zahŕňa rozsudky ukladajúce tresty smrti, bičovanie a amputácie. V tejto súvislosti osobne podpísal viaceré rozsudky ukladajúce trest smrti, ktoré sú v rozpore s medzinárodnými normami, vrátane ukameňovania, popráv obesením, popráv mladistvých a verejných popráv, ako bola poprava väzňov obesením z mosta pred niekoľkými tisícami osôb. Prispel teda k vysokému počtu popráv. Umožnil tiež uloženie telesných trestov, ako napríklad amputácie a nakvapkanie kyseliny do očí odsúdených. Odkedy Sadeq Larijani nastúpil do funkcie, podstatne vzrástol počet svojvoľných zatknutí politických väzňov, obhajcov ľudských práv a príslušníkov menšín. Sadeq Larijani je tiež zodpovedný za systematické porušovanie práva na spravodlivé konanie v iránskom súdnictve.

23.3.2012

66.

MIRHEJAZI Ali

Pohlavie: muž

Ako člen užšieho okruhu okolo najvyššieho vodcu je jedným z tých, ktorí sú zodpovední za určovanie opatrení na potláčanie protestov, ktoré sa uplatňujú od roku 2009, a je v spojení s osobami zodpovednými za potláčanie protestov.

Bol zodpovedný aj za plánovanie potlačenia verejných nepokojov v decembri 2017/2018 a novembri 2019.

23.3.2012

67.

SAEEDI Ali

Pohlavie: muž

Riaditeľ Úradu politickej ideológie najvyššieho vodcu. Bývalý zástupca najvyššieho vodcu v Revolučných gardách (1995 – 2020) po celoživotnej kariére v tejto vojenskej organizácii, a to konkrétne v ich spravodajskej službe. V tejto funkcii slúžil ako nenahraditeľný sprostredkovateľ príkazov medzi úradom najvyššieho vodcu a orgánmi útlaku Revolučných gárd.

23.3.2012

69.

MORTAZAVI Seyyed Solat

miesto nar.: Fársán, Čahármahál/Bachtíárí (juh) – (Irán)

dátum nar.: 1967

Pohlavie: muž

Od 16. septembra 2019 vedúci realitnej pobočky nadácie Mostazafán, ktorú riadi priamo najvyšší vodca Chomejní. Do novembra 2019 riaditeľ teheránskej pobočky nadácie Ástán Kods Razawí. Bývalý starosta druhého najväčšieho mesta Iránu Mašhad, v ktorom pravidelne dochádza k verejným popravám. Bývalý námestník ministra vnútra pre politické záležitosti vymenovaný v roku 2009. V tejto funkcii zodpovedal za riadenie útlaku osôb, ktoré vystupovali na obhajobu svojich legitímnych práv vrátane slobody prejavu. Neskôr vymenovaný za predsedu iránskej volebnej komisie pre parlamentné voľby v roku 2012 a prezidentské voľby v roku 2013.

23.3.2012

73.

FARHADI Ali

Pohlavie: muž

Zástupca vedúceho inšpektorátu pre právne záležitosti a verejnú kontrolu na teheránskom ministerstve spravodlivosti. Bývalý prokurátor v Karadži. Zodpovedný za hrubé porušovanie ľudských práv vrátane súdnych procesov, v ktorých bol uložený trest smrti. Počas výkonu jeho funkcie prokurátora došlo v regióne Karadž k veľkému počtu popráv.

23.3.2012

79.

RASHIDI AGHDAM Ali Ashraf

Pohlavie: muž

Bývalý riaditeľ väznice Evín (2012 – 2015). Počas jeho funkčného obdobia sa podmienky vo väznici zhoršili a v správach sa začalo spomínať zintenzívnenie zlého zaobchádzania s väzňami. V októbri 2012 deväť väzenkýň vyhlásilo protestnú hladovku na protest proti porušovaniu ich práv a násilnému zaobchádzaniu zo strany dozorcov.

12.3.2013

82.

SARAFRAZ Mohammad (Dr.) (alias Haj-agha Sarafraz)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: okolo 1963

miesto pobytu: Teherán

Pohlavie: muž

Bývalý člen Najvyššej rady pre kybernetický priestor. Bývalý riaditeľ vysielacej spoločnosti Iránskej islamskej republiky – IRIB (2014 – 2016). Bývalý riaditeľ svetovej služby IRIB a Press TV, zodpovedný za všetky programové rozhodnutia. Úzko spätý s aparátom štátnej bezpečnosti. Pod jeho vedením Press TV a IRIB spolupracovali s iránskymi bezpečnostnými službami a prokurátormi na vysielaní vynútených priznaní väzňov vrátane priznania iránsko-kanadského novinára a filmára Maziara Bahariho v týždenníku „Iran Today“. Nezávislý regulátor v oblasti vysielania OFCOM udelil Press TV v Spojenom kráľovstve pokutu 100 000 GBP za to, že v roku 2011 odvysielala Bahariho priznanie, ktoré sa natočilo pod nátlakom vo väzení. Safaraz sa preto spája s porušovaním práva na riadny proces a spravodlivé súdne konanie.

12.3.2013

84.

EMADI Hamid Reza (alias Hamidreza Emadi)

miesto nar.: Hamedán (Irán)

dátum nar.: okolo 1973

miesto pobytu: Teherán

miesto výkonu práce: centrála Press TV, Teherán

Pohlavie: muž

Riaditeľ Press TV Newsroom. Bývalý vyšší producent Press TV.

Zodpovedný za produkciu a vysielanie vynútených priznaní zadržaných osôb vrátane novinárov, politických aktivistov a osôb patriacich ku kurdskej a arabskej menšine, ktoré predstavujú porušenie medzinárodne uznávaných práv na spravodlivé súdne konanie a riadny proces. Nezávislý regulátor v oblasti vysielania OFCOM udelil Press TV v Spojenom kráľovstve pokutu 100 000 GPB za to, že v roku 2011 odvysielala priznanie iránsko-kanadského novinára a filmára Maziara Bahariho, ktoré sa natočilo pod nátlakom vo väzení. MVO hlásili ďalšie prípady vynútených priznaní, ktoré Press TV vysielala. Emadi sa preto spája s porušovaním práva na riadny proces a spravodlivé súdne konanie.

12.3.2013

86.

MUSAVI-TABAR Seyyed Reza

miesto nar.: Džahrom (Irán)

dátum nar.: 1964

Pohlavie: muž

Bývalý náčelník revolučnej prokuratúry v Širáze. Zodpovedný za nelegálne zatýkanie politických aktivistov, novinárov, obhajcov ľudských práv, vyznávačov bahájskej viery a väzňov svedomia a za zlé zaobchádzanie s nimi: boli vystavení zastrašovaniu, mučeniu, výsluchom a bol im odopretý prístup k právnemu zástupcovi, ako aj riadny proces. Musavi-Tabar podpisoval súdne príkazy v smutne známom detenčnom centre č. 100 (mužské väzenie), a to aj vrátane príkazu zadržiavať Rahá Sábetovú, vyznávačku bahájskej viery, tri roky v samoväzbe.

12.3.2013

87.

KHORAMABADI Abdolsamad

Pohlavie: muž

Zástupca riaditeľa pre súdny dohľad (od 13. októbra 2018). Abdolsamad Khoramabadi je náčelník „Komisie pre vyšetrovanie kriminálneho obsahu“, vládnej organizácie, ktorá má na starosti cenzúru online a počítačovú trestnú činnosť. Pod jeho vedením Komisia zadefinovala „počítačovú trestnú činnosť“ prostredníctvom vágnych kategórií, ktoré kriminalizujú vytváranie a zverejňovanie obsahu, ktorý režim považuje za nevhodný. Od septembra 2012 bol zodpovedný za potláčanie a zablokovanie početných opozičných stránok, elektronických novín, blogov, stránok MVO a tiež stránok Google a Gmail. Spolu s komisiou aktívne prispel k smrti blogera Sattára Beheštího vo väzbe v novembri 2012. Teda komisia, na čele ktorej stál, je priamo zodpovedná za systematické porušovanie ľudských práv a to najmä prostredníctvom zákazu internetových stránok a filtrovania ich obsahu pre verejnosť a niekedy tiež prostredníctvom kompletného zneprístupnenia internetu.

12.3.2013“

Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

„1.

Počítačová polícia

Miesto: Teherán (Irán)

webová lokalita: http://www. cyberpolice.ir

Iránska počítačová polícia, založená v januári 2011, je jednotka polície Islamskej iránskej republiky, na čele ktorej stojí Wahíd Madžíd. Od jej založenia do začiatku roku 2015 stál na jej čele Esmail Ahmadi-Moqaddam (zaradený do zoznamu). Ahmadi-Moqaddam zdôraznil, že počítačová polícia bude bojovať s kontrarevolučnými a disidentskými skupinami, ktoré v roku 2009 využili internetové sociálne siete na rozpútanie protestov proti znovuzvoleniu prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda. V januári 2012 počítačová polícia vydala nové smernice pre internetové kaviarne, podľa ktorých používatelia musia poskytnúť osobné informácie, ktoré majitelia kaviarní budú uchovávať šesť mesiacov, ako aj záznamy o webových stránkach, ktoré navštívili. Podľa týchto pravidiel musia tiež majitelia kaviarní nainštalovať uzavretý kamerový systém (CCTV) a získané záznamy uchovávať šesť mesiacov. Podľa týchto nových pravidiel môžu orgány získať záznamy, pomocou ktorých vystopujú aktivistov, či kohokoľvek, koho považujú za hrozbu národnej bezpečnosti.

V júni 2012 iránske médiá oznámili, že počítačová polícia začne kroky na boj proti virtuálnym súkromným sieťam (VPNs). Počítačová polícia 30. októbra 2012 zatkla blogera Sattára Beheštího bez zatykača za „činnosť proti národnej bezpečnosti na sociálnych sieťach a Facebooku“. Beheští vo svojom blogu kritizoval iránsku vládu. Beheštího našli mŕtveho v jeho cele 3. novembra 2012 a predpokladá sa, že ho príslušníci počítačovej polície umučili na smrť. Počítačová polícia je zodpovedná za mnoho zatknutí administrátorov skupiny Telegram v súvislosti s celoštátnymi protestmi z novembra 2019.

12.3.2013“


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/588

zo 6. apríla 2021,

ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení

„Stelvio“/„Stilfser“ (CHOP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Talianska o schválenie zmeny špecifikácie chráneného označenia pôvodu „Stelvio“/„Stilfser“ zapísaného do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 148/2007 (2) zmeneného vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1132/2013 (3).

(2)

Vzhľadom na to, že nejde o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia danú žiadosť o zmenu uverejnila v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie (4).

(3)

Po oznámení o námietke, ktorú podalo Švédsko 23. decembra 2020, nebola vznesená odôvodnená námietka, a preto sa námietka považuje za stiahnutú,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena špecifikácie uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Stelvio“/„Stilfser“ (CHOP) sa schvaľuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. apríla 2021

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 148/2007 z 15. februára 2007, ktorým sa zapisujú určité názvy v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Geraardsbergse mattentaart (CHZO) – Pataca de Galicia alebo Patata de Galicia (CHZO) – Poniente de Granada (CHOP) – Gata-Hurdes (CHOP) – Patatas de Prades alebo Patates de Prades (CHZO) – Mantequilla de Soria (CHOP) – Huile d’olive de Nîmes (CHOP) – Huile d’olive de Corse alebo Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica (CHOP) – Clémentine de Corse (CHZO) – Agneau de Sisteron (CHZO) – Connemara Hill Lamb alebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO) – Sardegna (CHOP) – Carota dell’Altopiano del Fucino (CHZO) – Stelvio alebo Stilfser (CHOP) – Limone Femminello del Gargano (CHZO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHZO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHZO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Batata de Trás-os-Montes (CHZO) – Salpicão de Barroso-Montalegre (CHZO) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso alebo Borrego de leite de Barroso (CHZO) – Azeite do Alentejo Interior (CHOP) – Paio de Beja (CHZO) – Linguíça do Baixo Alentejo alebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP)], Ú. v. EÚ L 46, 16.2.2007, s. 14.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1132/2013 zo 7. novembra 2013, ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Stelvio/Stilfser (CHOP)] (Ú. v. EÚ L 302, 13.11.2013, s. 20).

(4)   Ú. v. EÚ C 317, 25.9.2020, s. 25.


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/13


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/589

z 9. apríla 2021,

ktorým sa tristodvadsiatykrát mení nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá’iš) a al-Káida

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá’iš) a al-Káida (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 písm. a) a článok 7a ods. 5,

keďže:

(1)

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa uvádza zoznam osôb, skupín a subjektov, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(2)

Dňa 6. apríla 2021 sankčný výbor Bezpečnostnej rady OSN rozhodol o zmene jedného záznamu v zozname osôb, skupín a subjektov, na ktoré by sa malo vzťahovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(3)

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. apríla 2021

Za Komisiu

v mene predsedníčky

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre finančnú stabilitu, finančné služby a úniu kapitálových trhov


(1)   Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9.


PRÍLOHA

Pod nadpisom „Fyzické osoby“ v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa identifikačné údaje pre tento záznam menia takto:

„Abu Bakar Ba’asyir [alias a) Abu Bakar Baasyir, b) Abu Bakar Bashir, c) Abdus Samad, d) Abdus Somad]. Dátum narodenia: 17. 8. 1938. Miesto narodenia: Jombang, Východná Jáva, Indonézia. Adresa: Indonézia (vo väzení). Štátna príslušnosť: Indonézia.“

sa nahrádza takto:

„Abu Bakar Ba’asyir [spoľahlivý alias: a) Abu Bakar Baasyir; b) Abu Bakar Bashir; c) Abdus Samad; d) Abdus Somad]. Dátum narodenia: 17. 8. 1938. Miesto narodenia: Jombang, Východná Jáva, Indonézia. Štátna príslušnosť: Indonézia. Adresa: Indonézia. Dátum zaradenia do zoznamu podľa článku 7d ods. 2 písm. i): 21. 4. 2006.“


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/15


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/590

z 12. apríla 2021,

ktorým sa menia prílohy II a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí aklonifénu, boskalidu, kravského mlieka, etofenproxu, pyrofosforečnanu železitého, L-cysteínu, lambda-cyhalotrínu, maleohydrazidu, mefentriflukonazolu, nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu, nátrium-p-nitrofenolátu a triklopyru v určitých produktoch alebo na nich

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 14 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) aklonifénu, boskalidu, etofenproxu, lambda-cyhalotrínu, maleohydrazidu, mefentriflukonazolu, nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu, nátrium-p-nitrofenolátu a triklopyru boli stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005. V prípade pyrofosforečnanu železitého, L-cysteínu a kravského mlieka neboli stanovené žiadne osobitné MRL, a tieto látky ani neboli zahrnuté do prílohy IV k uvedenému nariadeniu, preto sa uplatňuje štandardná hodnota 0,01 mg/kg stanovená v článku 18 ods. 1 písm. b) daného nariadenia.

(2)

V súlade s článkom 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 bola v rámci postupu povoľovania použitia prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky aklonifén na sladkej paprike, v bylinných nálevoch a koreninách podaná žiadosť o úpravu existujúcich MRL.

(3)

Pokiaľ ide o boskalid, takáto žiadosť bola podaná v súvislosti s granátovými jablkami, medom a inými včelárskymi produktmi po použití na repke olejnej. Pokiaľ ide o etofenprox, takáto žiadosť bola podaná v prípade sliviek. Pokiaľ ide o lambda-cyhalotrín, takáto žiadosť bola podaná v prípade korenín zo semien a plodových korenín. Pokiaľ ide o maleohydrazid, takáto žiadosť bola podaná v prípade koreňov čakanky. Pokiaľ ide o mefentriflukonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade jadrového ovocia, marhúľ, čerešní, broskýň, sliviek, hrozna, zemiakov, kukurice siatej cukrovej/cukrovej kukurice, kukurice, slnečnicových semien, semien repky a koreňov cukrovej repy. Pokiaľ ide o nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát, nátrium-p-nitrofenolát, takáto žiadosť bola podaná v prípade hrozna, jahôd, malín, ríbezlí, kukurice, ryže, pšenice a chmeľu. Pokiaľ ide o triklopyr, takáto žiadosť bola podaná v súvislosti s kivi.

(4)

V súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 396/2005 príslušné členské štáty dané žiadosti vyhodnotili a zaslali Komisii hodnotiace správy.

(5)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) posúdil žiadosti a hodnotiace správy, pričom preskúmal najmä riziká pre spotrebiteľov a v relevantných prípadoch aj pre zvieratá, a k navrhovaným MRL vydal odôvodnené stanoviská (2). Uvedené stanoviská zaslal žiadateľom, Komisii a členským štátom a sprístupnil ich verejnosti.

(6)

Pokiaľ ide o všetky žiadosti, úrad dospel k záveru, že všetky požiadavky na údaje sú splnené a úpravy MRL požadované žiadateľmi sú prijateľné, pokiaľ ide o bezpečnosť spotrebiteľov na základe posúdenia expozície spotrebiteľov v prípade 27 špecifických európskych spotrebiteľských skupín. Úrad zohľadnil najnovšie informácie o toxikologických vlastnostiach predmetných látok. Riziko prekročenia prijateľného denného príjmu alebo akútnej referenčnej dávky sa nepreukázalo pri vystavení týmto látkam v priebehu života prostredníctvom konzumácie všetkých potravín, ktoré ich môžu obsahovať, ani pri krátkodobom vystavení spôsobenom zvýšenou konzumáciou príslušných produktov.

(7)

Pokiaľ ide o aklonifén, žiadateľ takisto predložil informácie, ktoré predtým počas preskúmania vykonaného v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 396/2005 neboli k dispozícii. Tieto informácie sa týkajú skúšok na rezíduá a analytických metód.

(8)

Pokiaľ ide o nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát a nátrium-p-nitrofenolát, žiadateľ predložil aj takéto informácie o analytických metódach.

(9)

Pokiaľ ide o boskalid, žiadateľ komerčne sprístupnil referenčnú normu pre 2-chlór-N-(4′chlór-5-hydroxybifenyl-2-yl)nikotínamid.

(10)

Pokiaľ ide o maleohydrazid, úrad posúdil žiadosť s cieľom stanoviť MRL pre mrkvu v rámci záverov z partnerského preskúmania účinnej látky z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (3). V súlade s existujúcimi usmerneniami Únie pre extrapoláciu MRL je vhodné uplatňovať MRL stanovené pre mrkvu aj na korene čakanky.

(11)

Pokiaľ ide o mefentriflukonazol, úrad odporučil zvýšiť MRL v prípade pečene z ošípaných, obličiek hovädzieho dobytka a mlieka hovädzieho dobytka, oviec a kôz po použití látky v krmive.

(12)

V kontexte schvaľovania účinnej látky pyrofosforečnan železitý bola žiadosť týkajúca sa MRL zahrnutá do súhrnnej dokumentácie v súlade s článkom 8 ods. 1 písm. g) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (4). Príslušný členský štát uvedenú žiadosť vyhodnotil v súlade s článkom 11 ods. 2 uvedeného nariadenia. Úrad žiadosť posúdil a dospel k záveru z partnerského preskúmania danej účinnej látky z hľadiska posúdenia rizika pesticídov, že je vhodné zaradiť pyrofosforečnan železitý do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 (5).

(13)

L-cysteín bol schválený ako základná látka vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/642 (6) a kravské mlieko vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1004 (7). Očakáva sa, že používanie uvedených látok za stanovených podmienok nepovedie k prítomnosti takých rezíduí v potravinových alebo krmivových komoditách, ktoré môžu predstavovať riziko pre spotrebiteľa. Preto je vhodné uvedené látky zaradiť do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005.

(14)

Na základe odôvodnených stanovísk a záverov úradu a s prihliadnutím na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti požadované úpravy MRL spĺňajú požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(15)

Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II a IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. apríla 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Vedecké správy EFSA sú k dispozícii online: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for aclonifen [Odôvodnené stanovisko k hodnoteniu potvrdzujúcich údajov podľa článku 12 – preskúmanie MRL alkonifénu]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(5):6102.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for boscalid in honey [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcej maximálnej hladiny rezíduí boskalidu v mede]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2019 17(11):5897.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for boscalid in pomegranates [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcej maximálnej hladiny rezíduí boskalidu v granátových jablkách]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(9):6236.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for etofenprox in plums [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcej maximálnej hladiny rezíduí etofenproxu v slivkách]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(7):6192.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for lambda-cyhalothrin in seed and fruit spices [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí lambda-cyhalotrínu v koreninách zo semien a plodových koreninách]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(6):6110.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mefentrifluconazole in various crops [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí mefentriflukonazolu v rôznych plodinách]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(7):6193.

Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for sodium 5-nitroguaiacolate, sodium o-nitrophenolate and sodium p-nitrophenolate (sodium nitrocompounds) [Odôvodnené stanovisko k hodnoteniu potvrdzujúcich údajov v nadväznosti na preskúmanie MRL podľa článku 12 pre nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát, nátrium-p-nitrofenolát (nitrozlúčeniny sodíka)]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(3):6060.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for triclopyr in kiwi [Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcej maximálnej hladiny rezíduí triklopyru v kivi]. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(7):6191.

(3)  Záver z partnerského preskúmania účinnej látky maleohydrazid z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2016 14(6):4492.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(5)  Záver z partnerského preskúmania účinnej látky pyrofosforečnan železitý z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2020 18(1):5986.

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/642 z 12. mája 2020, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje základná látka L-cysteín a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (Ú. v. EÚ L 150, 13.5.2020, s. 134).

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1004 z 9. júla 2020, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje základná látka kravské mlieko a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (Ú. v. EÚ L 221, 10.7.2020, s. 133).


PRÍLOHA

Prílohy II a IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:

1.

V prílohe II sa stĺpce týkajúce sa aklonifénu, boskalidu, etofenproxu, lambda-cyhalotrínu, maleohydrazidu, mefentriflukonazolu, nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu a triklopyru nahrádzajú takto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých produktov, na ktoré sa uplatňujú MRL (1)

Aklonifén

Boskalid (F) (R)

Etofenprox (F)

Lambda-cyhalotrín (vrátane gama-cyhalotrínu) (suma R,S- a S, R-izomérov) (F)

Maleohydrazid

Mefentriflukonazol

Nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát a nátrium-p-nitrofenolát (suma nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu vyjadrená ako nátrium-5-nitroguajakolát)

Triklopyr

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

0100000

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

0,01 (*1)

 

 

 

0,2 (*1)

 

0,03 (*1)

 

0110000

Citrusové plody

 

2 (+)

1,5

0,2 (+)

 

0,01 (*1)

 

 

0110010

grapefruity

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110020

pomaranče

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110030

citróny

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110040

limety

 

 

(+)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0110050

mandarínky

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0120000

Orechy stromové

 

(+)

0,01 (*1)

0,01 (*1) (+)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0120010

mandle

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120020

para orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120030

kešu orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120040

gaštany jedlé

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120050

kokosové orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120060

lieskovce

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120070

makadamové orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120080

pekanové orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120090

píniové oriešky

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120100

pistáciové orechy

 

1

 

 

 

 

 

 

0120110

vlašské orechy

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120990

iné (2)

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0130000

Jadrové ovocie

 

 

 

(+)

 

0,4

 

 

0130010

jablká

 

2 (+)

0,7

0,08

 

 

 

0,05 (+)

0130020

hrušky

 

1,5 (+)

0,7

0,08

 

 

 

0,05 (+)

0130030

dule

 

1,5 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130040

mišpule

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130050

mišpuľník japonský, lokvát

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130990

iné (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0140000

Kôstkové ovocie

 

 

 

 

 

 

 

 

0140010

marhule

 

5 (+)

0,6 (+)

0,15 (+)

 

0,7

 

0,05 (+)

0140020

čerešne (čerešňa vtáčia)

 

4 (+)

0,8 (+)

0,3 (+)

 

2

 

0,01 (*1)

0140030

broskyne

 

5 (+)

0,6

0,15 (+)

 

0,7

 

0,05 (+)

0140040

slivky

 

3 (+)

0,2

0,2 (+)

 

0,5

 

0,01 (*1)

0140990

iné (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1) (+)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0150000

Bobuľové a drobné ovocie

 

 

 

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0151000

a)

hrozno

 

5 (+)

4 (+)

 

 

0,9

 

 

0151010

stolové hrozno

 

 

 

0,08

 

 

 

 

0151020

muštové hrozno

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0152000

b)

jahody

 

6 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0153000

c)

krovité ovocné druhy

 

10 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0153010

ostružiny

 

 

 

 

 

 

 

 

0153020

ostružina ožinová

 

 

 

 

 

 

 

 

0153030

maliny (červené a žlté)

 

 

 

 

 

 

 

 

0153990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154000

d)

iné drobné a bobuľové ovocie

 

15 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0154010

čučoriedky

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154020

brusnice

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154030

ríbezle (čierne, červené a biele)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154040

egreše (zelené, červené a žlté)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154050

šípky

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154060

moruše (čierne a biele)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154070

plody hlohu azarolského

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154080

plody bazy čiernej

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154990

iné (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0160000

Rôzne ovocie s/so

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0161000

a)

jedlou šupou

 

0,01 (*1)

 

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0161010

datle

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161020

figy

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161030

stolové olivy

 

 

0,01 (*1)

1

 

 

 

 

0161040

kumkváty

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161050

karambola

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161060

ebenovník rajčiakový

 

 

0,8 (+)

0,09

 

 

 

 

0161070

klinčekovec jambolanový

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161990

iné (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0162000

b)

nejedlou šupou, malé

 

 

 

(+)

 

 

 

 

0162010

kivi (zelené, červené, žlté)

 

5 (+)

1 (+)

0,05

 

 

 

0,15

0162020

dvojslivka – liči

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162030

mučenka jedlá/plody marakuje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162040

plody opuncie (nopál)/plody kaktusov (kaktusová figa)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162050

zlatolist jablkový

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162060

ebenovník virgínsky

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162990

iné (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0163000

c)

nejedlou šupou, veľké

 

 

0,01 (*1)

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0163010

avokáda

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163020

banány

 

0,6 (+)

 

0,15

 

 

 

 

0163030

mangá

 

0,01 (*1)

 

0,2

 

 

 

 

0163040

papáje

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163050

granátové jablká

 

2

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163060

cherimoya

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163070

guavy

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163080

ananásy

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163090

plody chlebovníka

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163100

duriany

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163110

anona mäkoostnatá/quanabana

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163990

iné (2)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0200000

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

(+)

 

 

 

 

0210000

Koreňová a hľuzová zelenina

 

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0211000

a)

zemiaky

0,02 (*1)

2 (+)

 

0,01 (*1)

60

 

 

 

0212000

b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

0,01 (*1)

2

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

 

 

 

0212010

korene kasavy (manioku jedlého)/maniok

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212030

jamy

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212040

korene maranty trsťovitej

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0213010

repa obyčajná

0,01 (*1)

4

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213020

mrkva

0,08

2

 

0,04

30

 

 

 

0213030

zeler

0,3

2

 

0,07

0,2 (*1)

 

 

 

0213040

chren

0,07

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213050

jeruzalemské artičoky

0,1

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213060

paštrnák

0,1

2

 

0,04

30

 

 

 

0213070

koreň petržlenu

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213080

reďkovka

0,01 (*1)

2

 

0,15

0,2 (*1)

 

 

 

0213090

kozia brada

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213100

kapusta repková kvaková/kvaka

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213110

okrúhlica

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213990

iné (2)

0,01 (*1)

2

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

 

 

 

0220000

Cibuľová zelenina

 

(+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0220010

cesnak

0,02 (*1)

5

 

 

40

 

 

 

0220020

cibuľa

0,02 (*1)

5

 

 

15

 

 

 

0220030

šalotka

0,02 (*1)

5

 

 

30

 

 

 

0220040

cesnak zimný/cibuľa zimná

0,01 (*1)

6

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0220990

iné (2)

0,01 (*1)

0,5

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0230000

Plodová zelenina

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0231000

a)

ľuľkovité a slezovité

 

3

 

 

 

 

 

 

0231010

rajčiaky

0,01 (*1)

 

0,7 (+)

0,07

 

 

 

 

0231020

sladká paprika

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,1

 

 

 

 

0231030

baklažán

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,3

 

 

 

 

0231040

okra/ibištek jedlý

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,3

 

 

 

 

0231990

iné (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0232000

b)

tekvicovité s jedlou šupou

0,01 (*1)

4

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0232010

uhorky šalátové

 

 

 

0,05

 

 

 

 

0232020

uhorky nakladačky

 

 

 

0,15

 

 

 

 

0232030

cukety

 

 

 

0,15

 

 

 

 

0232990

iné (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0233000

c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,06

 

 

 

 

0233010

melóny

 

 

 

 

 

 

 

 

0233020

tekvica

 

 

 

 

 

 

 

 

0233030

dyňa červená (vodový melón)

 

 

 

 

 

 

 

 

0233990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

kukurica siata cukrová/cukrová kukurica

0,02 (*1)

0,05

0,01 (*1)

0,05

 

 

 

 

0239000

e)

iná plodová zelenina

0,01 (*1)

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0240000

Hlúbová zelenina (okrem koreňov a mladých rastlín plodín z čeľade kapustovitých)

0,01 (*1)

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0241000

a)

hlúbová zelenina so zdužinatenými súkvetiami

 

5

0,4

0,1

 

 

 

 

0241010

brokolica

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0241020

karfiol

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0241990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0242000

b)

hlávková hlúbová zelenina

 

5

 

 

 

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

 

0,01 (*1)

0,04

 

 

 

 

0242020

hlávková kapusta

 

 

0,7 (+)

0,15

 

 

 

 

0242990

iné (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0243000

c)

listová hlúbová zelenina

 

9

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0243010

kapusta čínska/pe-tsai

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0243020

kel

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0243990

iné (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0244000

d)

kaleráb

 

5

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0250000

Listová zelenina, bylinky a jedlé kvety

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0251000

a)

šalát a podobné listové zeleniny

0,01 (*1)

50

 

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0251010

valeriánka poľná

 

 

3 (+)

1,5

 

 

 

 

0251020

hlávkový šalát

 

 

3 (+)

0,15

 

 

 

 

0251030

čakanka štrbáková širokolistá/endívia širokolistá

 

 

3 (+)

0,07

 

 

 

 

0251040

žerucha siata a iné klíčky a výhonky

 

 

3 (+)

0,7

 

 

 

 

0251050

barborka jarná

 

 

0,01 (*1)

0,7

 

 

 

 

0251060

rukola/eruka

 

 

3 (+)

0,7

 

 

 

 

0251070

červená horčica

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0251080

mladé rastliny pestovaných plodín (vrátane druhov z čeľade kapustovitých)

 

 

0,01 (*1)

0,7

 

 

 

 

0251990

iné (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252000

b)

špenát a podobné špenátové plodiny (listy)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0252010

špenát

 

50

3 (+)

0,6

 

 

 

 

0252020

portulaka zeleninová

 

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252030

listová repa, špenátová repa

 

30

3 (+)

0,2

 

 

 

 

0252990

iné (2)

 

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0253000

c)

listy viniča a podobné druhy

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0254000

d)

potočnica lekárska

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0255000

e)

čakanka obyčajná listnatá (šalátová)

0,01 (*1)

7

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0256000

f)

bylinky a jedlé kvety

0,8

50

3

0,7

 

0,02 (*1)

0,06 (*1)

0,02 (*1)

0256010

trebuľka

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256020

cesnak pažítkový

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256030

zelerová vňať

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256040

petržlen

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256050

šalvia

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256060

rozmarín

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256070

tymián

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256080

bazalka a jedlé kvety

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256090

vavrínový/bobkový list

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256100

estragón

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260000

Strukoviny

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0260010

fazuľa (so strukmi)

0,08

5

0,4 (+)

0,4

 

 

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

0,02 (*1)

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

0,08

5

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260050

šošovica

0,02

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260990

iné (2)

0,01 (*1)

0,06

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270000

Stonková zelenina

 

(+)

0,01 (*1)

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0270010

špargľa

0,01 (*1)

0,9

 

0,02

 

 

 

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

0,01 (*1)

0,9

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270030

zeler

0,01 (*1)

9

 

0,2

 

 

 

 

0270040

fenikel obyčajný

0,01 (*1)

9

 

0,3

 

 

 

 

0270050

artičoky pravé

0,02 (*1)

5

 

0,15

 

 

 

 

0270060

pór

0,01 (*1)

9

 

0,07

 

 

 

 

0270070

rebarbora

0,01 (*1)

0,9

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270080

bambusové výhonky

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270090

rastový vrchol paliem

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270990

iné (2)

0,01 (*1)

0,5

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0280000

Huby, machy a lišajníky

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0280010

pestované huby

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0280020

divorastúce huby

 

 

 

0,5

 

 

 

 

0280990

machy a lišajníky

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0290000

Riasy a prokaryotické organizmy

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0300000

STRUKOVINY

 

3 (+)

 

0,05 (+)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0300010

fazuľa

0,08

 

0,05 (+)

 

 

 

 

 

0300020

šošovica

0,08

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300030

hrach

0,08

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300040

lupiny

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300990

iné (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0400000

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

 

 

 

(+)

0,5 (*1)

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0401000

Olejnaté semená

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0401010

ľanové semená

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401020

arašidy

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401030

mak siaty

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401040

sezamové semená

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401050

slnečnicové semená

0,02 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,05

 

 

0401060

semená repky

0,01 (*1)

1

0,05 (+)

0,2

 

0,06

 

 

0401070

sója fazuľová

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,05

 

0,01 (*1)

 

 

0401080

horčičné semená

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401090

semená bavlníka

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401100

semená tekvice

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401110

semená požltu farbiarskeho

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401120

semená boráka lekárskeho

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401130

semená ľaničníka siateho

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401140

semená konopy siatej

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401150

semená ricínu obyčajného

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401990

iné (2)

0,01 (*1)

0,06

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

0402000

Olejnaté plody

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

0,5

 

 

 

 

0402020

jadrá palmy olejnej

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402030

plody palmy olejnej

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402040

kapok

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402990

iné (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0500000

OBILNINY

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

(+)

0,2 (*1)

 

0,03 (*1)

 

0500010

jačmeň

 

4

 

0,5

 

0,6

 

0,01 (*1)

0500020

pohánka a iné pseudoobilniny

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500030

kukurica

 

0,15

 

0,02

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500040

proso siate

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500050

ovos

 

4

 

0,3

 

0,6

 

0,01 (*1)

0500060

ryža

 

0,15

 

0,2

 

0,01 (*1)

 

0,3 (+)

0500070

raž

 

0,8

 

0,05

 

0,05

 

0,01 (*1)

0500080

cirok

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500090

pšenica

 

0,8

 

0,05

 

0,05

 

0,01 (*1)

0500990

iné (2)

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0600000

ČAJE, KÁVA, BYLINNÉ NÁLEVY, KAKAO A KAROB

 

 

0,05 (*1)

0,01 (*1) (+)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0610000

Čaje

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0620000

Kávové bôby

0,05 (*1)

0,05 (*1) (+)

 

 

 

 

 

 

0630000

Bylinné nálevy z/zo

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

kvetov

0,08

0,9

 

 

 

 

 

 

0631010

rumanček kamilkový

 

 

 

 

 

 

 

 

0631020

ibištek

 

 

 

 

 

 

 

 

0631030

ruža

 

 

 

 

 

 

 

 

0631040

jazmín

 

 

 

 

 

 

 

 

0631050

lipa

 

 

 

 

 

 

 

 

0631990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

listov a bylín

0,08

0,9

 

 

 

 

 

 

0632010

jahoda

 

 

 

 

 

 

 

 

0632020

rooibos

 

 

 

 

 

 

 

 

0632030

mate/maté

 

 

 

 

 

 

 

 

0632990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

koreňov

0,05 (*1)

3

 

 

 

 

 

 

0633010

valeriána lekárska

 

 

 

 

 

 

 

 

0633020

0633020

 

 

 

 

 

 

 

 

0633990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

akýchkoľvek iných častí rastlín

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0640000

Kakaové bôby

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0650000

Karob/rohovník obyčajný/svätojánsky chlieb

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0700000

CHMEĽ

0,05 (*1)

80 (+)

0,05 (*1)

10 (+)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,3  (*1)

0,05 (*1)

0800000

KORENINY

 

(+)

 

(+)

 

 

 

 

0810000

Koreniny zo semien

0,01  (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,3

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0810010

aníz/anízové semeno

 

 

 

 

 

 

 

 

0810020

černuška siata

 

 

 

 

 

 

 

 

0810030

zeler

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

koriander

 

 

 

 

 

 

 

 

0810050

rasca

 

 

 

 

 

 

 

 

0810060

kôpor

 

 

 

 

 

 

 

 

0810070

fenikel

 

 

 

 

 

 

 

 

0810080

senovka grécka

 

 

 

 

 

 

 

 

0810090

muškátový oriešok

 

 

 

 

 

 

 

 

0810990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0820000

Plodové koreniny

0,01  (*1)

0,9

0,05 (*1)

 

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0820010

nové korenie

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820020

sečuánske korenie

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820030

rasca lúčna

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820040

kardamon

 

 

 

2

 

 

 

 

0820050

bobule borievky obyčajnej

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820060

korenie (čierne, zelené a biele)

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820070

vanilka

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820080

tamarinda

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820990

iné (2)

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0830000

Koreniny získané z kôry

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0830010

škorica

 

 

 

 

 

 

 

 

0830990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840000

Koreňové a podzemkové koreniny

 

 

 

 

 

 

 

 

0840010

sladké drievko

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0840020

zázvor (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840030

kurkuma

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0840040

chren dedinský (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840990

iné (2)

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Koreniny z púčikov

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0850010

klinčeky

 

 

 

 

 

 

 

 

0850020

kapara tŕnitá

 

 

 

 

 

 

 

 

0850990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0860000

Koreniny z piestika kvetov

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0860010

šafran

 

 

 

 

 

 

 

 

0860990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0870000

Koreniny z mieška

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0870010

muškátový kvet

 

 

 

 

 

 

 

 

0870990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0900000

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU (CUKRODÁRNE PLODINY)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

(+)

 

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0900010

koreň cukrovej repy

 

0,4 (+)

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,06

 

 

0900020

cukrová trstina

 

7 (+)

 

0,05

0,2 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0900030

korene čakanky

 

0,4 (+)

 

0,01 (*1)

30

0,01 (*1)

 

 

0900990

iné (2)

 

0,5

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1000000

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

 

 

 

(+)

 

 

 

 

1010000

Tkanivá z

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0,03 (*1)

 

1011000

a)

ošípaných

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

1011010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,15

0,05

0,01 (*1)

 

 

1011020

tukové tkanivo

 

0,07

1,5 (+)

3

0,1

0,01 (*1)

 

 

1011030

pečeň

 

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,015

 

 

1011040

obličky

 

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,2

1,5

0,01 (*1)

 

 

1011050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,07

1,5

3

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1011990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,015

 

 

1012000

b)

hovädzieho dobytka

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,06 (+)

0,02

0,1

0,04

 

0,06

1012020

tukové tkanivo

 

0,3

2 (+)

3

0,1

0,2

 

0,06

1012030

pečeň

 

0,2 (+)

0,06 (+)

0,05

0,1

0,4

 

0,06

1012040

obličky

 

0,2

0,07 (+)

0,2

2

0,15

 

0,08

1012050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,3

2

3

0,02 (*1)

0,1

 

0,08

1012990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,4

 

0,08

1013000

c)

oviec

 

 

 

 

 

 

 

 

1013010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,02

0,1

0,06

 

0,06

1013020

tukové tkanivo

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

0,4

 

0,06

1013030

pečeň

 

0,2 (+)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,7

 

0,06

1013040

obličky

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

0,3

 

0,08

1013050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

0,3

 

0,08

1013990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,7

 

0,08

1014000

d)

kôz

 

 

 

 

 

 

 

 

1014010

svalovina

 

0,2

0,05 (+)

0,15

0,1

0,06

 

0,06

1014020

tukové tkanivo

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

0,4

 

0,06

1014030

pečeň

 

0,2 (+)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,7

 

0,06

1014040

obličky

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

0,3

 

0,08

1014050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

0,3

 

0,08

1014990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,7

 

0,08

1015000

e)

koňovitých

 

 

 

 

 

 

 

 

1015010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,06 (+)

0,02

0,1

0,04

 

0,06

1015020

tukové tkanivo

 

0,3

2 (+)

3

0,1

0,2

 

0,06

1015030

pečeň

 

0,2

0,06 (+)

0,05

0,1

0,4

 

0,06

1015040

obličky

 

0,2

0,07 (+)

0,2

2

0,1

 

0,08

1015050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,3

2

3

0,02 (*1)

0,1

 

0,08

1015990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,4

 

0,08

1016000

f)

hydiny

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

1016010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,05

0,015

 

 

1016020

tukové tkanivo

 

0,08

0,04 (+)

 

0,1

0,03

 

 

1016030

pečeň

 

0,15 (+)

0,01 (*1)

 

0,02

0,03

 

 

1016040

obličky

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1016050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,15

0,04

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1016990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1017000

g)

iných hospodárskych suchozemských zvierat

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1017010

svalovina

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,02

0,1

 

 

0,06

1017020

tukové tkanivo

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

 

 

0,06

1017030

pečeň

 

0,2

0,05 (+)

0,05

0,1

 

 

0,06

1017040

obličky

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

 

 

0,08

1017050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

 

 

0,08

1017990

iné (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

1020000

Mlieko

0,01 (*1)

0,02

(+)

0,02

0,07

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1020010

dobytok

 

 

0,07

 

 

0,03

 

 

1020020

ovce

 

 

0,04

 

 

0,04

 

 

1020030

kozy

 

 

0,04

 

 

0,04

 

 

1020040

kone

 

 

0,07

 

 

0,02

 

 

1020990

iné (2)

 

 

0,04

 

 

0,01 (*1)

 

 

1030000

Vtáčie vajcia

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,015 (+)

0,01 (*1)

0,1

0,015

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1030010

slepačie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

kačacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030030

husacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030040

prepeličie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030990

iné (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

1040000

Med a iné včelárske produkty (7)

0,05 (*1)

0,15

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Obojživelníky a plazy

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1060000

Suchozemské bezstavovce

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1070000

Voľne žijúce suchozemské stavovce

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1100000

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – RYBY, RYBIE PRODUKTY A AKÉKOĽVEK INÉ POTRAVINOVÉ PRODUKTY Z MORSKÝCH A SLADKOVODNÝCH ŽIVOČÍCHOV (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

1200000

PLODINY ALEBO ČASTI PLODÍN POUŽÍVANÉ VÝLUČNE NA VÝROBU KRMIVA PRE ZVIERATÁ (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

1300000

SPRACOVANÉ POTRAVINOVÉ VÝROBKY (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

(F) = Rozpustný v tuku

Boskalid (F) (R)

(R) = Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd – kód:

kód 1000000 okrem 1040000, 1011010, 1011020, 1011050, 1012010, 1012020, 1012050, 1013010, 1013020, 1013050, 1014010, 1014020, 1014050, 1015010, 1015020, 1015050, 1016010, 1016020, 1017010, 1017020, 1017050, 1020000, 1030000: suma boskalidu a jeho hydroxy metabolitu 2-chlór-N-(4′-chlór-5- hydroxybifenyl-2-yl)nikotínamidu (voľného a konjugovaného), vyjadrená ako boskalid

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0110000 Citrusové plody

0120000 Orechy stromové

0130010 jablká

0130020 hrušky

0130030 dule

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (po opakovanom použití na trvalých plodinách a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140010 marhule

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140020 čerešne (čerešňa vtáčia)

0140030 broskyne

0140040 slivky

0151000 a) hrozno

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0152000 b) jahody

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0153000 c) krovité ovocné druhy

0154000 d) iné drobné a bobuľové ovocie

0162010 kivi (zelené, červené, žlté)

0163020 banány

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0211000 a) zemiaky

0212010 korene kasavy (manioku jedlého)/maniok

0212020 sladké zemiaky

0212030 jamy

0212040 korene maranty trsťovitej

0213000 c) iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

0220000 Cibuľová zelenina

0230000 Plodová zelenina

0240000 Hlúbová zelenina (okrem koreňov a mladých rastlín plodín z čeľade kapustovitých)

0241000 a) hlúbová zelenina so zdužinatenými súkvetiami

0241010 brokolica

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (v prípade striedajúcich sa plodín a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0241020 karfiol

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0241990 iné (2)

0242000 b) hlávková hlúbová zelenina

0243000 c) listová hlúbová zelenina

0244000 d) kaleráb

0250000 Listová zelenina, bylinky a jedlé kvety

0251000 a) šalát a podobné listové zeleniny

0252000 b) špenát a podobné špenátové plodiny (listy)

0252010 špenát

0252020 portulaka zeleninová

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (v prípade striedajúcich sa plodín a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0252030 listová repa, špenátová repa

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0252990 iné (2)

0253000 c) listy viniča a podobné druhy

0254000 d) potočnica lekárska

0255000 e) čakanka obyčajná listnatá (šalátová)

0256000 f) bylinky a jedlé kvety

0260000 Strukoviny

0260010 fazuľa (so strukmi)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (v prípade striedajúcich sa plodín a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0260020 fazuľa (bez strukov)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0260030 hrach (so strukmi)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (v prípade striedajúcich sa plodín a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0260040 hrach (bez strukov)

0260050 šošovica

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0260990 iné (2)

0270000 Stonková zelenina

0270010 Asparagus

0270020 artičoky bodliakové (kardy)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá (v prípade striedajúcich sa plodín a na podporu povolenia) a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0270030 zeler

0270040 fenikel obyčajný

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0270050 artičoky pravé

0270060 pór

0270070 rebarbora

0270080 bambusové výhonky

0270090 rastový vrchol paliem

0270990 iné (2)

0300000 STRUKOVINY

0401000 Olejnaté semená

0401010 ľanové semená

0401020 arašidy

0401030 mak siaty

0401040 sezamové semená

0401050 slnečnicové semená

0401060 semená repky

0401070 sója fazuľová

0401080 horčičné semená

0401090 semená bavlníka

0401100 semená tekvice

0401110 semená požltu farbiarskeho

0401120 semená boráka lekárskeho

0401130 semená ľaničníka siateho

0401140 semená konopy siatej

0401150 semená ricínu obyčajného

0401990 iné (2)

0500000 OBILNINY

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0620000 Kávové bôby

0630000 Bylinné nálevy z/zo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach, rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0700000 CHMEĽ

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach, rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0800000 KORENINY

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0900010 koreň cukrovej repy

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách po opakovanom použití na trvalých plodinách a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0900020 cukrová trstina

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o rezíduách v prípade striedajúcich sa plodín a údaje na potvrdenie maximálnej hladiny koncentrácie v pôde nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0900030 korene čakanky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o osude zložky pyridínu nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012030 pečeň

1013030 pečeň

1014030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o osude zložky pyridínu a charaktere a rozsahu viazaných rezíduí nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. februára 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1016030 pečeň

Etofenprox (F)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0110010 grapefruity

0110020 pomaranče

0110030 citróny

0110040 limety

0110050 mandarínky

0140010 marhule

0140020 čerešne (čerešňa vtáčia)

0151000 a) hrozno

0161060 ebenovník rajčiakový

0162010 kivi (zelené, červené, žlté)

0231010 rajčiaky

0241010 brokolica

0241020 karfiol

0242020 hlávková kapusta

0251010 valeriánka poľná

0251020 hlávkový šalát

0251030 čakanka štrbáková širokolistá/endívia širokolistá

0251040 žerucha siata a iné klíčky a výhonky

0251060 rukola/eruka

0252010 špenát

0252030 listová repa, špenátová repa

0256010 trebuľka

0256020 cesnak pažítkový

0256030 zelerová vňať

0256040 petržlen

0256050 šalvia

0256060 rozmarín

0256070 tymian

0256080 bazalka a jedlé kvety

0256090 vavrínový/bobkový list

0256100 estragón

0260010 fazuľa (so strukmi)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0300010 fazuľa

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0401060 semená repky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1011010 svalovina

1011020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1011030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1011040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a metabolizme nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012010 svalovina

1012020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní, metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a metabolizme nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1013010 svalovina

1013020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1013030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní, metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1013040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a metabolizme nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1014010 svalovina

1014020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1014030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní, metabolizme a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1014040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1015010 svalovina

1015020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1015030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1015040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a metabolizme nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1016020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1017010 svalovina

1017020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1017030 pečeň

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1017040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 24. januára 2021, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1020000 Mlieko

1030000 Vtáčie vajcia

Lambda-cyhalotrín (vrátane gama-cyhalotrínu) (suma R,S- a S, R-izomérov) (F)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0110000 Citrusové plody

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120000 Orechy stromové

0130000 Jadrové ovocie

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140010 marhule

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140020 čerešne (čerešňa vtáčia)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140030 broskyne

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140040 slivky

0140990 iné (2)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia a XI), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0150000 Bobuľové a drobné ovocie

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0151000 a) hrozno

0152000 b) jahody

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, o skúškach na rezíduá a o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0153000 c) krovité ovocné druhy

0154000 d) iné drobné a bobuľové ovocie

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0161000 a) jedlou šupou

0162000 b) nejedlou šupou, malé

0163000 c) nejedlou šupou, veľké

0163010 avokáda

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0163020 banány

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0163030 mangá

0163040 papáje

0163050 granátové jablká

0163060 cherimoya

0163070 guavy

0163080 ananásy

0163090 plody chlebovníka

0163100 duriany

0163110 anona mäkoostnatá/quanabana

0163990 iné (2)

0200000 ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

0210000 Koreňová a hľuzová zelenina

0220000 cibuľová zelenina

0220010 cesnak

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0220020 cibuľa

0220030 šalotka

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0220040 cesnak zimný/cibuľa zimná

0220990 iné (2)

0230000 Plodová zelenina

0231000 a) ľuľkovité a slezovité

0232000 b) tekvicovité s jedlou šupou

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0232010 uhorky šalátové

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0232020 uhorky nakladačky

0232030 cukety

0232990 iné (2)

0233000 c) tekvicovité s nejedlou šupou

0234000 d) kukurica siata cukrová/cukrová kukurica

0239000 e) iná plodová zelenina

0240000 hlúbová zelenina (okrem koreňov a mladých rastlín plodín z čeľade kapustovitých)

0241000 a) hlúbová zelenina so zdužinatenými súkvetiami

0241010 brokolica

0241020 karfiol

0241990 iné (2)

0242000 b) hlávková hlúbová zelenina

0242010 ružičkový kel

0242020 hlávková kapusta

0242990 iné (2)

0243000 c) listová hlúbová zelenina

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0243010 kapusta čínska/pe-tsai

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0243020 kel

0243990 iné (2)

0244000 d) kaleráb

0250000 Listová zelenina, bylinky a jedlé kvety

0251000 a) šalát a podobné listové zeleniny

0251010 valeriánka poľná

0251020 hlávkový šalát

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0251030 čakanka štrbáková širokolistá/endívia širokolistá

0251040 žerucha siata a iné klíčky a výhonky

0251050 barborka jarná

0251060 rukola/eruka

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0251070 červená horčica

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0251080 mladé rastliny pestovaných plodín (vrátane druhov z čeľade kapustovitých)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0251990 iné (2)

0252000 b) špenát a podobné špenátové plodiny (listy)

0253000 c) listy viniča a podobné druhy

0254000 d) potočnica lekárska

0255000 e) čakanka obyčajná listnatá (šalátová)

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0256000 f) bylinky a jedlé kvety

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0260000 Strukoviny

0270000 Stonková zelenina

0270010 Asparagus

0270020 artičoky bodliakové (kardy)

0270030 zeler

0270040 fenikel obyčajný

0270050 artičoky pravé

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0270060 pór

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0270070 rebarbora

0270080 bambusové výhonky

0270090 rastový vrchol paliem

0270990 iné (2)

0280000 Huby, machy a lišajníky

0290000 Riasy a prokaryotické organizmy

0300000 STRUKOVINY

0400000 OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

0500000 OBILNINY

0500010 jačmeň

0500020 pohánka a iné pseudoobilniny

0500030 kukurica

0500040 proso siate

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0500050 ovos

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0500060 ryža

0500070 raž

0500080 cirok

0500090 pšenica

0500990 iné (2)

0600000 ČAJE, KÁVA, BYLINNÉ NÁLEVY, KAKAO A KAROB

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, o skúškach na rezíduá a o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0700000 CHMEĽ

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0800000 KORENINY

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0900000 TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU (CUKRODÁRNE PLODINY)

1000000 PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

1010000 Tkanivá z

1011000 a) ošípaných

1011010 svalovina

1011020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1011030 pečeň

1011040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1011050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1011990 iné (2)

1012000 b) hovädzieho dobytka

1012010 svalovina

1012020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012030 pečeň

1012040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1012050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1012990 iné (2)

1013000 c) oviec

1013010 svalovina

1013020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1013030 pečeň

1013040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1013050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1013990 iné (2)

1014000 d) kôz

1014010 svalovina

1014020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1014030 pečeň

1014040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1014050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1014990 iné (2)

1015000 e) koňovitých

1015010 svalovina

1015020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1015030 pečeň

1015040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1015050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1015990 iné (2)

1016000 f) hydiny

1016010 svalovina

1016020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1016030 pečeň

1016040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1016050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1016990 iné (2)

1017000 g) iných hospodárskych suchozemských zvierat

1017010 svalovina

1017020 tukové tkanivo

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, a o toxikologických vlastnostiach niektorých iných metabolitov (zlúčeniny Ia a XI) nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1017030 pečeň

1017040 obličky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o určitých metabolitoch (zlúčeniny Ia, IV a gama-laktón), ktoré sa tvoria za sterilizačných podmienok, nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 6. júla 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1017050 jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1017990 iné (2)

1020000 Mlieko

1030000 Vtáčie vajcia

1040000 Med a iné včelárske produkty (7)

1050000 Obojživelníky a plazy

1060000 Suchozemské bezstavovce

1070000 Voľne žijúce suchozemské stavovce

Triklopyr

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 16. mája 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0110010 grapefruity

0110020 pomaranče

0110030 citróny

0110050 mandarínky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach použitých pri štúdiách stability pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 16. mája 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0130010 jablká

0130020 hrušky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach použitých pri štúdiách stability pri skladovaní a o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 16. mája 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140010 marhule

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach použitých pri štúdiách stability pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 16. mája 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0140030 broskyne

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 16. mája 2020, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0500060 ryža

2.

Do prílohy IV sa v abecednom poradí vkladajú tieto zápisy: „kravské mlieko“, „L-cysteín“ a „pyrofosforečnan železitý“.


(*1)  Označuje hranicu analytického stanovenia

(*2)  Kombinácia pesticíd – číselný kód, na ktorú sa vzťahuje MRL stanovená v časti B prílohy III.

(1)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/42


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/591

z 12. apríla 2021,

ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [„Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 3 písm. b),

keďže:

(1)

Podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola žiadosť Cypru o zaregistrovanie názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ako chráneného označenia pôvodu (CHOP), ktorý sa vzťahuje na výrobok, ktorého zemepisná oblasť pôvodu zodpovedá ploche Cypru, uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie (2).

(2)

Komisii bolo doručených spolu 17 oznámení o námietke, konkrétne od namietajúcich strán: Dairy Australia (Austrália) 21. októbra 2015, Consortium for Common Food Names (Spojené štáty) 22. októbra 2015, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (Spojené kráľovstvo) 23. októbra 2015, Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative Ltd. (Cyprus) 26. októbra 2015, Hayvan Ureticileri ve Yetistiricileri Birligi (Cyprus) 26. októbra 2015, Fatma GARANTI (Cyprus) 26. októbra 2015, Sut Imalatcilari Birligi (SUIB) (Cyprus) 26. októbra 2015, Cyprus Turkish Chamber of Industry (Cyprus) 26. októbra 2015, Turkish Cypriot Chamber of Commerce (Cyprus) 26. októbra 2015, Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turecko) 26. októbra 2015, D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti (Turecko) 26. októbra 2015, Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd. (Turecko) 26. októbra 2015, U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuvajt) 27. októbra 2015, Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) a New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nový Zéland) 27. októbra 2015, Dr Nutrition (Spojené arabské emiráty) 27. októbra 2015, FFF Fine Foods Pty Ltd (Austrália) 28. októbra 2015 a Fínsko 3. novembra 2015.

(3)

Komisia postúpila tieto oznámenia o námietke Cypru, s výnimkou oznámení o námietke, ktoré zaslalo Fínsko a šesť fyzických alebo právnických osôb s bydliskom alebo sídlom na Cypre. Fínsko svoje oznámenie o námietke Komisii zaslalo po uplynutí lehoty stanovenej v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Fyzické a právnické osoby s bydliskom alebo sídlom v členskom štáte, ktorý žiadosť podáva, sú z námietkového konania vylúčené, pretože už mali príležitosť zapojiť sa do vnútroštátneho námietkového konania. V tomto konkrétnom prípade boli námietky šiestich fyzických alebo právnických osôb s bydliskom alebo sídlom na Cypre vo vnútroštátnom námietkovom konaní zamietnuté po preskúmaní predložených dôvodov námietky. Preto sa za prípustné nepovažujú ani oznámenia o námietke ani následné odôvodnené námietky, ktoré predložilo šesť fyzických a právnických osôb s bydliskom alebo sídlom na Cypre.

(4)

Komisii bolo následne doručených deväť odôvodnených námietok, konkrétne od namietajúcich strán: Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) a New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nový Zéland)15. decembra 2015, Dairy Australia (Austrália) 17. decembra 2015, Spojené kráľovstvo 21. decembra 2015, Consortium for Common Food Names (Spojené štáty) 21. decembra 2015, Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turecko) 21. decembra 2015, D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti (Turecko) 21. decembra 2015, Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd. (Turecko) 21. decembra 2015, U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuvajt) 21. decembra 2015 a FFF Fine Foods Pty Ltd (Austrália) 24. decembra 2015. Predajca Dr Nutrition (Spojené arabské emiráty) po oznámení o námietke nezaslal žiadnu odôvodnenú námietku, preto sa vychádza z predpokladu, že námietku stiahol.

(5)

Komisia dané odôvodnené námietky preskúmala, skonštatovala ich prípustnosť a následne vyzvala všetky zainteresované strany, aby sa v súlade s článkom 51 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 zapojili do príslušných konzultácií v snahe dosiahnuť dohodu.

(6)

Konzultácie medzi Cyprom a deviatimi namietajúcimi stranami s prípustnou námietkou prebehli počas trojmesačného obdobia. Na žiadosť Cypru sa lehota na konzultácie medzi Cyprom a Spojeným kráľovstvom predĺžila o jeden dodatočný mesiac.

(7)

V žiadnom z daných deviatich námietkových konaní sa v určenom časovom rámci nepodarilo dosiahnuť dohodu. Komisii boli riadne poskytnuté informácie týkajúce sa konzultácií medzi Cyprom a deviatimi namietajúcimi stranami. Preto by o zápise do registra mala rozhodnúť Komisia a zohľadniť pri tom výsledky týchto konzultácií v súlade s postupom uvedeným v článku 52 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(8)

Argumenty namietajúcich strán, ktoré vzniesli vo svojich odôvodnených námietkach a počas konzultácií možno zhrnúť, ako sa uvádza v nasledujúcej pasáži.

(9)

V špecifikácii výrobku sa uvádza, že podmienky zápisu do registra ako CHOP sú splnené, pretože predmetný výrobok sa vyrába z ovčieho a kozieho mlieka od miestnych plemien (ovčie plemeno Chios a kozie plemeno Damascus) a ich krížencov, ktorí sa prispôsobili podnebným podmienkam ostrova. Plemeno Chios sa však na Cypre zaviedlo v 50. rokoch a plemeno Damascus v 30. rokoch 20. storočia, a navyše neexistuje žiaden dôkaz osobitných morfologických, genetických ani produkčných vlastností cyperských oviec. Preto treba tvrdenie o existencii cyperského typu ovčieho plemena Chios napadnúť. Pomerne nedávne zavedenie oviec a kôz, ktorých mlieko údajne zohráva hlavnú úlohu pri určovaní jedinečných vlastností syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, by takisto malo byť argumentom vyvracajúcim údajnú historickú súvisiacu tradíciu (zo 16. storočia).

(10)

Krmivo figuruje v žiadosti ako relevantný faktor. V žiadosti sa však nešpecifikuje spôsob, akým je kŕmenie a pasenie jedinečne spojené s cyperským rastlinstvom vzhľadom na skutočnosť, že zemepisná oblasť pastvy zahŕňa celý ostrov. Neuvádza sa žiaden dôkaz o dostupnosti predmetných rastlín počas celého roka a na celom území Cypru. Takisto sa neuvádza žiaden dôkaz o rozdiele medzi kŕmením zvierat, ktoré sú na paši celý rok, kŕmením zvierat v polointenzívnom spôsobe živočíšnej výroby a kŕmením zvierat v intenzívnej výrobe. Okrem toho sa neuvádza žiaden dôkaz o zachovaní úrovne výroby syra, ak by sa znížil podiel kravského mlieka v surovinách. Nie sú k dispozícii dostatočné dôkazy, že krmivo má zásadný vplyv na kvalitu alebo vlastnosti vyrábaného syra.

(11)

Pokiaľ ide o ľudský faktor, hoci je možné, že know-how potrebný na výrobu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ vybudovali cyperské mliekarne, táto skutočnosť nie je dokladom existencie požadovaného spojenia medzi vlastnosťami výrobku a cyperským zemepisným prostredím na účely zápisu do registra ako CHOP, pretože dané know-how a výrobné metódy možno replikovať prakticky všade.

(12)

V žiadosti sa neuvádza, že „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ je produktom „originálnych a nemenných miestnych postupov“, pretože daný názov sa používa pre celú škálu syrov vyrobených postupmi a zo surovín, ktoré sa postupom času menili a naďalej sa vyvíjajú.

(13)

Špecifikácia výrobku sa líši od výrobku, ktorý sa v skutočnosti uvádza na trh: väčšina syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, ktorý sa vyrába na Cypre, sa vyrába z rôznych druhov mlieka v rôznych pomeroch, pričom prevláda kravské mlieko. Existujú dôvody predpokladať, že pri 95 % syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ vyrobeného na Cypre je v súčasnosti podiel kravského mlieka 80 – 95 %.

(14)

Špecifikácia výrobku nerešpektuje tradície celej uvedenej zemepisnej oblasti. Špecifikácia výrobku sa vzťahuje na tradičný výrobok vyrábaný na celom území ostrova Cyprus, ale v žiadosti sa neuvádzajú osobitné tradičné charakteristiky syra, ktorý vyrábajú syrári z komunity tureckých Cyperčanov. Špecifikácia výrobku teda neidentifikuje výrobok, aký sa v skutočnosti uvádza na trh na celom ostrove. Predovšetkým by použitie mäty nemalo byť povinným prvkom a malo by sa povoliť používanie surového mlieka.

(15)

Viaceré tvrdenia v špecifikácii výrobku nie sú doložené vedeckými dôkazmi, napríklad tvrdenie, že ovčie a kozie mlieko sú dôležitými faktormi pre chuť syra; tvrdenie o odlišnej morfológii cyperského typu ovčieho plemena Chios; tvrdenie, že nízka molekulová hmotnosť voľných mastných kyselín má vplyv na chuť, vôňu a arómu syra; tvrdenie, že endemické rastliny, ktoré sa uvádzajú ako krmivo, obsahujú esenciálne oleje; otázka, či kry druhu Sarcopoterium spinosum obsahujú terpén, a v akom množstve, ako sa terpény z trávenia druhu Sarcopoterium spinosum dostávajú do mlieka a následne do syra Halloumi; výskyt baktérie Lactobacillus cypricasei v čerstvom ovčom Halloumi a vplyv čerstvej alebo sušenej mäty na senzorické vlastnosti.

(16)

V špecifikácii výrobku sa ako jediný príslušný orgán zodpovedný za kontroly súladu so špecifikáciou výrobku vzhľadom na celé vymedzené zemepisné územie uvádza Ministerstvo poľnohospodárstva, rozvoja vidieka a životného prostredia Cyperskej republiky. Dané ministerstvo však nevykonáva účinnú kontrolu nad celou výrobnou oblasťou stanovenou v špecifikácii výrobku, čo znamená, že nie je zabezpečený právoplatný systém overovania súladu so špecifikáciou výrobku.

(17)

V špecifikácii výrobku sa neuvádza žiaden delegovaný kontrolný orgán. Táto skutočnosť nie je napravená ani v právne nezáväznej spoločnej dohode o dočasnom riešení pre syr „Halloumi“/„Hellim“, ktorá sa má uplatňovať až do znovuzjednotenia Cypru (ďalej len „spoločná dohoda“), ku ktorej sa dospelo pod vedením predsedu Komisie 16. júla 2015 a v ktorej sa odkazuje na vymenovanie medzinárodne akreditovaného orgánu Bureau Veritas v súlade s článkom 39 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 [ktorý sa v podstate nahradil článkami 28 a 29 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (3) o úradných kontrolách] ako orgánu zodpovedného za kontrolné úlohy stanovené v nariadení (EÚ) č. 1151/2012.

(18)

„Halloumi“/„Hellim“ sa vyrába v Bulharsku, Nemecku a Grécku. Mimo Európskej únie sa vyrába v Austrálii, Kanade, krajinách Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive, vo viacerých blízkovýchodných krajinách (Irak, Libanon, Sýria), na Novom Zélande, v Turecku a Spojenom kráľovstve. Účasť na prestížnych súťažiach syra i výsledky na nich potvrdzujú etablovanú výrobu „Halloumi“/„Hellim“ v lokalitách mimo Cypru. Napríklad Spojené kráľovstvo tvrdí, že názov „Halloumi“ sa používa pre syr vyrábaný na jeho území od 80. rokov 20. storočia, pričom objem výroby sa odhaduje na 300 ton ročne. Okrem toho sa výrobky vyrábané mimo Cypru a označené názvom „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ uvádzajú na trh v mnohých členských štátoch i tretích krajinách.

(19)

Škála zapísaných ochranných známok zahŕňa pojem „Halloumi“ v Českej republike, Nemecku, Grécku, Austrálii, na Novom Zélande a v Spojenom kráľovstve. Ochranné známky vzťahujúce sa na názov „Hellim“ existujú v Nemecku, Švédsku a Turecku. Preto by navrhované CHOP bolo v rozpore s existujúcimi názvami, ochrannými známkami a výrobkami, a teda by ich v prípade zápisu do registra mohlo ohroziť. Konkrétne by skutočnosť, že na trhu Únie sa nachádzajú ochranné známky zahŕňajúce názov „Halloumi“, mala byť dôvodom pre Komisiu daný názov nezapísať do registra, pretože v článku 6 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 sa stanovuje, že názov sa nemá zapísať do registra, ak vzhľadom na dobré meno a všeobecnú známosť ochrannej známky, ako aj obdobie, počas ktorého sa používala, je pravdepodobné, že zápis názvu navrhovaného ako označenie pôvodu alebo zemepisné označenie do registra by spotrebiteľa uvádzal do omylu, pokiaľ ide o pravú identitu výrobku.

(20)

„Halloumi“/„Hellim“ sa vyrába a uvádza na trh v Únii i mimo nej. Normy pre výrobu „Halloumi“/„Hellim“ boli vydané v Bahrajne, Katare a Saudskej Arábii. Používanie tohto názvu je vžité v Únii aj za hranicami Cypru. Skutočnosť, že názov „Halloumi“/„Hellim“ sa bežne používa v súvislosti so syrovými výrobkami, ktoré nemajú pôvod na Cypre, je relevantný dôkaz preukazujúci, že sa stal druhovým výrazom.

(21)

Okrem toho sa v normách pre „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ vydaných na Cypre neuvádza žiadne konkrétne plemeno oviec, kôz či hovädzieho dobytka, ani krížencov. Spotrebitelia považujú „Halloumi“/„Hellim“ za typ výrobku. Kanadský federálny súd a Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (OHIM) (aktuálne Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo) dospeli k záveru, že „Halloumi“/„Hellim“ je všeobecným typom syra (4).

(22)

Spotrebitelia v Únii a tretích krajinách, napríklad v Austrálii a na Novom Zélande, si názov „Halloumi“/„Hellim“ spájajú s typom syra, ktorý sa vyznačuje „vŕzgajúcou“ textúrou, slanou chuťou a vysokou teplotou topenia, vďaka čomu ho možno grilovať alebo vysmážať. Jedinečnosť syra „Halloumi“/„Hellim“ vnímajú spotrebitelia na základe týchto chuťových, textúrnych a funkčných vlastností, bez ohľadu na jeho pôvod, ktorý nie je relevantný.

(23)

Komisia posúdila tvrdenia uvedené v odôvodnených námietkach s ohľadom na nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 a výsledky konzultácií medzi žiadateľom a namietajúcimi stranami a dospela k záveru, že názov „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ by sa mal do registra zapísať. Komisia zvážila najmä nasledujúce skutočnosti.

(24)

Vzhľadom na morfológiu oviec a kôz, ktoré prichádzajú do úvahy, z údajov v jednotnom dokumente vyplýva, že pri ovčom plemene Chios, ktorého chov sa zaviedol v 50. rokoch 20. storočia, a kozom plemene Damascus, ktorého chov sa zaviedol v 30. rokoch 20. storočia, sa v dôsledku dlhodobého vnútroštátneho šľachtiteľského programu vyvinuli morfologické a produkčné vlastnosti odlišné od vlastností pôvodných populácií. Na internete sa nachádza mnoho zmienok o tom, ako Cyprus už celé desaťročia predáva „cyperské ovce Chios“ a „cyperské kozy Damascus“ na medzinárodnej scéne (do 20 krajín), spolu so zmienkami o medzinárodnej povesti, ktorú si získal jeho úspešný program šľachtenia týchto plemien.

(25)

Vyšľachtenie jedinečných ovčích a kozích plemien chovaných na mlieko na výrobu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, ani vývoj samotného syra ako také nenegujú pôvod výrobku datovaný do 16. storočia. V súlade s článkom 5 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 je „označenie pôvodu“ názov označujúci výrobok: a) pochádzajúci z konkrétneho miesta, regiónu alebo vo výnimočných prípadoch z krajiny; b) ktorého kvalita alebo vlastnosti v podstatnej miere alebo výlučne závisia od osobitného zemepisného prostredia s jemu vlastnými prírodnými a ľudskými faktormi a c) ktorého všetky etapy výroby sa uskutočňujú vo vymedzenej zemepisnej oblasti. Preto na zápis do registra ako CHOP stačí, ak názov zodpovedá predmetným požiadavkám. Podmienky výroby syrov sa môžu z objektívnych príčin postupom času vyvíjať a nemusia zostať nezmenené počas celých stáročí.

(26)

Pokiaľ ide o vplyv a dostupnosť krmiva, z jednotného dokumentu vyplýva okrem iného, že „miestna cyperská vegetácia, ktorá slúži ako krmivo pre zvieratá buď čerstvá alebo sušená, má kľúčový vplyv na kvalitu mlieka, a teda na osobitné vlastnosti syra (Papademas, 2000). Dôkazom spojenia medzi mikroflórou ostrova a syrom Halloumi je výskyt laktobacila Lactobacillus cypricasei (laktobacil z cyperského syra), ktorý sa podarilo izolovať jedine z cyperského Halloumi (Lawson et al., 2001).“ Na preukázanie spojenia medzi krmivom a kvalitou syra vyrobeného z mlieka predmetných zvierat sa citujú vedecké výskumy. Preukázalo sa napríklad, že v mlieku sa zistili prchavé zlúčeniny pochádzajúce z rastlín využívaných ako krmivo (Papademas et al., 2002). Okrem toho základe iných výskumov (Palmquist et al., 1993) pomer tuku v mlieku, ktorý je zásadným faktorom ovplyvňujúcim organoleptické vlastnosti syra, závisí od zloženia krmiva. Podľa inej štúdie (Bugaud et al., 2001) je obsah terpénu v mlieku priamo spojený s obsahom terpénu čerstvo spásaného krmiva.

(27)

Okrem toho spásanie rastlín, ktoré sú na Cypre endemické (napríklad tymian a Sarcopoterium spinosum), a ich trávenie majú za následok súvisiace aromatické vlastnosti konečného výrobku.

(28)

V nariadení (EÚ) č. 1151/2012 neexistujú ani žiadne ustanovenia s požiadavkou, že by vymedzená oblasť mala byť úplne homogénna, ani s požiadavkou, že by sa CHOP mali vzťahovať na úplne normalizované a absolútne jednoliate výrobky. Preto tvrdenie namietajúcich strán, že miestne rastlinstvo, ktoré ovplyvňuje osobitosti výrobku, nie je k dispozícii všade na Cypre, nie je relevantné.

(29)

Špecifikácia výrobku „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ sa nezmenila v porovnaní so súvisiacou legislatívnou normou prijatou na Cypre v roku 1985. Preto by potenciálna zriedkavosť surovín dostupných na výrobu tohto syra ako taká nemala mať za následok nemožnosť dosiahnuť percentuálne podiely mlieka alebo krmív predpísané v špecifikácii výrobku. Navyše sa v nariadení (EÚ) č. 1151/2012 nevyžadujú kvantitatívne hraničné hodnoty produkcie. Bez ohľadu na tieto skutočnosti Cyprus povolil prechodné obdobie prevádzkovateľom, ktorí nespĺňali požiadavky špecifikácie výrobku, aby mohli svoju výrobu úplne prispôsobiť súvisiacim právnym požiadavkám a za prísnych podmienok sa im umožnilo dočasne používať menšie množstvá ovčieho a kozieho mlieka.

(30)

Pokiaľ ide o ľudské faktory a know-how súvisiace s výrobou tohto syra, existuje mnoho písomných prameňov dokladajúcich skutočnosť, že sa na Cypre vyrába od roku 1554. V jednotnom dokumente sa v tejto súvislosti uvádza, že „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ figuruje ako tradičný cyperský výrobok, pretože od nepamäti zohrával veľmi dôležitú úlohu v živote a stravovaní obyvateľstva, ako gréckeho, tak tureckého pôvodu. „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ a vedomosti o výrobe sa tradovali z generácie na generáciu. Tomuto tradičnému spôsobu výroby možno pripísať ako charakteristický preložený tvar syra i jeho osobitnú vlastnosť, že sa pri vysokých teplotách neroztápa.

(31)

Keďže Cyperčania počas stáročí migrovali do celého sveta, je pravdepodobné, že osobitné spôsoby výroby tohto syra sa skopírovali aj inde, ale výroba „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ je napriek tomu neoddeliteľným a jedinečným spôsobom spojená s kulinárskou kultúrou Cypru.

(32)

Ľudský faktor nemožno posudzovať ako izolovaný prvok. Konkrétny konečný výsledok vzniká spolupôsobením ľudských faktorov a prírodných daností.

(33)

V článku 7 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 sa nestanovuje ani požiadavka, že názov, ktorý sa má zapísať do registra, sa musí vzťahovať na výrobok vyrábaný počas stáročí nezmenenou metódou. Stanovuje sa v ňom len požiadavka, že v špecifikácii výrobku sa majú uvádzať prípadné spôsoby výroby výrobku odlišujúce sa od bežnej metódy získavania takého druhu výrobku. Preto oprávnenosť „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ nemožno napadnúť na základe skutočnosti, že spôsoby výroby nezostali úplne nezmenené.

(34)

Ďalšie tvrdenia namietajúcich strán sa týkajú rozdielu medzi výrobkom opísaným v špecifikácii výrobku a výrobkom v skutočnosti vyrábaným, pokiaľ ide o zodpovedajúci pomer kravského, ovčieho a kozieho mlieka a určité osobitné črty spôsobu výroby, ktorými sa riadia niektorí výrobcovia z komunity tureckých Cyperčanov a ktorí nepoužívajú mätu či pasterizované mlieko.

(35)

Po prvé, tieto tvrdenia však neboli podložené žiadnymi spoľahlivými dôkazmi. Po druhé, požiadavky týkajúce sa pridania mäty, používania pasterizovaného mlieka a zodpovedajúceho pomeru ovčieho, kozieho a kravského mlieka už sú zahrnuté v príslušnej cyperskej norme prijatej v roku 1985. Preto by sa žiaden výrobok, ktorý nezodpovedá danej norme, nemohol na Cypre uvádzať na trh ako „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ v súlade s právnymi predpismi, nezávisle od skutočnosti, že by sa mohol uvádzať na trh na území tretích krajín, kde syr nie je v súčasnosti chránený. Okrem toho sa niekoľkoročné vyčerpávajúce námietkové konanie, ktoré prebehlo na vnútroštátnej úrovni, zameralo na aktuálnu žiadosť a fyzické alebo právnické osoby s výhradami voči právne uloženým normám výroby mali neobmedzenú príležitosť predniesť ich pred správnymi a súdnymi orgánmi Cypru. Ako sa uviedlo, v danom rámci sa dotknutým prevádzkovateľom povolilo prechodné obdobie.

(36)

Pokiaľ ide o údajný nedostatok vedeckých dôkazov o rôznych parametroch a vlastnostiach zahrnutých v špecifikácii výrobku, žiadať nadmerne podrobné informácie je nezmyselné, nadmieru zaťažujúce a irelevantné. V nariadení (EÚ) č. 1151/2012 sa nevyžaduje taký podrobný technický a vedecký opis každého parametra alebo vlastností výrobku, na ktorý sa má vzťahovať predmetné CHOP.

(37)

Komisia posúdila žiadosť Cypru a nezistila v nej žiadne zjavné chyby. Namietajúce strany nepredložili dostatočne preukazné dôkazy, že žiadosť Cypru je vo svojej podstate chybná. V zásade sa odvolávajú na nedostatočné vedecké dôvody žiadosti. Skutočnosti, tvrdenia, argumentácia a odkazy, ktoré poskytol Cyprus sa považujú za dostatočne presvedčivé na opodstatnenie zápisu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ do registra ako CHOP na základe nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(38)

Špecifikácia výrobku „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ obsahuje mnoho prvkov kvalifikujúcich názov ako chránené označenie pôvodu na základe článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012: stredozemné podnebie vyznačujúce sa horúcim a suchým letom a miernou a vlhkou zimou; terén, pretože pohoria na ostrove zachytávajú pomerne vysoký podiel zrážok, čo ovplyvňuje hydrológiu a životné prostredie v nižšie položených oblastiach; skutočnosť, že Cyprus má vďaka svojej geologickej štruktúre, podnebiu, zemepisnej polohe a okolitému moru a napriek svojej malej rozlohe jednu z najbohatších flór v Stredozemí; miestne tučnochvosté plemená oviec a miestne plemená kôz Machaira a Pissouri, ako aj iné plemená, ktoré sú dobre prispôsobené na miestne podnebie; miestna prax tepelnej úpravy výrobku pri vysokých teplotách počas určitého času bez toho, aby sa syr roztopil, čím sa dosahujú vysoké úrovne určitých základných chemických zlúčenín, ktoré pomáhajú vytvárať chuť „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (predovšetkým laktóny a metylketóny); typické preloženie syreniny ako súčasť výrobného procesu, ktorým sa „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ odlišuje od všetkých ostatných syrov ako aj pridanie cyperskej mäty, ktorej konečný výrobok vďačí za svoju charakteristickú arómu.

(39)

Na základe rozdelenia právomocí medzi Komisiu a členské štáty, pokiaľ ide o postup zápisu zemepisných označení do registra podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, by Komisia mala overiť, či žiadosť neobsahuje očividné chyby, a príslušné vnútroštátne orgány, prípadne vrátane vnútroštátnych súdov, môžu najlepšie posúdiť technické podrobnosti žiadosti pred tým, než sa žiadosť o zápis do registra predloží Komisii.

(40)

Až do zjednotenia Cypru sa článkom 1 ods. 1 protokolu č. 10 k Aktu o pristúpení z roku 2003 týkajúceho sa Cypru pozastavuje uplatňovanie acquis v oblastiach Cyperskej republiky, kde vláda Cyperskej republiky nevykonáva účinnú kontrolu. Preto nemožno cyperskej vláde uložiť zodpovednosť za žiadne dôsledky nedohliadania na uplatňovanie práva únie na predmetných územiach. Podľa článku 3 uvedeného protokolu by nič nemalo brániť prijatiu opatrení na podporu hospodárskeho rozvoja predmetných oblastí. Takéto opatrenia nemajú mať vplyv na uplatňovanie acquis podľa podmienok vymedzených v zmluve o pristúpení v ostatných častiach Cyperskej republiky. V otázke syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ možno vytvoriť dvojkomunálnu pracovnú skupinu, keďže skúsenosti ukazujú, že takéto skupiny zohrávajú dôležitú úlohu.

(41)

V tomto rámci a vzhľadom na to, že prírodné a ľudské faktory súvisiace s výrobou syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ sú objektívne, tradične a historicky spoločné na celom ostrove Cyprus, by sa celý ostrov Cyprus mal zahrnúť do vymedzenej oprávnenej zemepisnej oblasti výroby tohto syra.

(42)

Aby sa zápis do registra mohol vzťahovať na celú oprávnenú zemepisnú oblasť výroby tohto syra a vzhľadom na požiadavku článku 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, by prevádzkovatelia odhodlaní dodržiavať špecifikáciu tohto syra mali mať túto možnosť bez toho, aby museli čeliť prekážkam ich účasti, ktoré by sa ukázali ako diskriminačné alebo iným spôsobom objektívne nepodložené. Preto by sa v súlade s článkami 35 až 40 uvedeného nariadenia mal stanoviť účinný a trvalý mechanizmus kontroly zaručujúci, že prevádzkovatelia dodržiavajú špecifikáciu výrobku v celej oprávnenej zemepisnej oblasti. Vzhľadom na skutočnosť, že uplatňovanie acquis sa odkladá v tých častiach Cyperskej republiky, v ktorých vláda Cyperskej republiky nevykonáva účinnú kontrolu, mala by sa do znovuzjednotenia Cypru výnimočne a dočasne stanoviť schodná úprava v snahe zaručiť efektívne vykonávanie kontroly na celom ostrove, pretože nedostatky v tejto oblasti by predstavovali dôvod na zrušenie podľa článku 54 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(43)

V článku 37 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 sa v tejto súvislosti s chráneným označením pôvodu stanovuje, že overovanie súladu so špecifikáciou výrobkov pred ich uvedením na trh môžu vykonávať delegované orgány vymedzené v článku 3 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2017/625. Delegované orgány sú osobitné právnické osoby, na ktoré sa delegovali určité úlohy v rámci úradných kontrol. V danom rámci a v súlade so spoločnou dohodou, ako aj z dôvodu výnimočnej situácie v častiach Cyperskej republiky, kde je uplatňovanie acquis pozastavené, je vhodné vymenovať medzinárodne akreditovaný orgán Bureau Veritas ako orgán zodpovedný za vykonávanie kontrolných úloh stanovených v nariadení (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o špecifikáciu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, a to na celom Cypre. Podmienkou zápisu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ do registra plánovaného v spoločnej dohode je delegovanie týchto kontrolných úloh na Bureau Veritas v súlade s článkami 28 a 29 nariadenia (EÚ) 2017/625. Spoločnosť Bureau Veritas vskutku nadobudla rozsiahle a dlhodobé odborné znalosti v oblasti kontroly CHOP a je schopná zabezpečiť zavedenie účinného, objektívneho a nestranného celkového mechanizmu na vykonávanie úradných kontrol súvisiacich s overovaním súladu so špecifikáciou výrobku „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na celom Cypre na úrovni poľnohospodárskych podnikov, výrobní krmiva, zberu mlieka, prepravy a syrární. Tak by sa na všetkých výrobcov na celom ostrove vzťahoval jeden spoločný mechanizmus kontroly ako záruka súladu so špecifikáciou výrobku „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. Ak by to bolo vhodné, Bureau Veritas by mala byť oprávnená spolupracovať s obchodnou komorou tureckých Cyperčanov (Turkish Cypriot Chamber of Commerce). V prípade, ak by zaznamenala nedodržiavanie súladu a ak by dotknutí výrobcovia nezabezpečili nápravu predmetných prípadov nedodržiavania súladu, malo by sa im v konečnom dôsledku odňať právo používať názov výrobku.

(44)

Z dôvodu mimoriadnych okolností v častiach Cyperskej republiky, kde sa uplatňovanie acquis odkladá by Bureau Veritas v rámci svojich delegovaných úloh mala zabezpečiť zasielanie správ príslušným orgánom Cyperskej republiky a Komisii. Obchodnej komore Turkish Cypriot Chamber of Commerce sa informácie budú poskytovať, ak sa to uzná za vhodné.

(45)

Práva duševného vlastníctva sa riadia zásadou teritoriality. Preto je zápis „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ do registra ako CHOP v Únii výlučne predmetom situácie, ktorá prevláda v nej. Možná výroba syra s daným názvom alebo jeho uvádzanie na trh v tretích krajinách v tejto súvislosti nie sú relevantné. Rovnako ani možná existencia regulačných noriem výroby tohto syra mimo Únie nie je nijako relevantná.

(46)

Okrem toho treba zdôrazniť, že podľa článku 2 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 je uvádzanie „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na trh v Únii podmienené dodržiavaním iných dôležitých osobitných únijných ustanovení, čo teda zahŕňa spĺňanie hygienických ustanovení platných na úrovni Únie.

(47)

V rámci námietkového konania neboli predložené žiadne spoľahlivé dôkazy, pokiaľ ide o dovoz daného syra z tretích krajín do Únie. Preto neexistuje dôvod povoliť špecifickým výrobcom v tretích krajinách prechodné obdobie podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(48)

Je nesporné, že Cyprus je zďaleka najväčším výrobcom a vývozcom tohto syra v celosvetovom meradle: výroba presahuje 19 500 ton ročne, čo zodpovedá 24,4 kg na obyvateľa. Tieto údaje nezahŕňajú výrobu v častiach Cyperskej republiky, kde vláda nevykonáva účinnú kontrolu.

(49)

Úrad OHIM zaregistroval „Halloumi“ ako ochrannú známku v roku 2000, a to v súvislosti so syrom vyrábaným na Cypre a na základe príslušnej cyperskej normy prijatej v roku 1985, a teda v súlade so špecifikáciou „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. Úradu OHIM bola voči tomuto zápisu do registra doručená jedna námietka, ktorá však bola následne stiahnutá. Cyperská identita syra teda v tom čase nebola spochybnená. Všeobecný súd predovšetkým v spojených veciach T-292/14 a T-293/14 (5) takisto zvážil, že „HALLOUMI“ a „ΧΑΛΛΟΥMI“ označujú syrovú špecialitu z Cypru. Vo veci T-535/10 (6) rozhodol, že grécky výraz „Halloumi“ treba do turečtiny prekladať ako „Hellim“, čo znamená, že oba výrazy označujú tú istú cyperskú syrovú špecialitu. Ak by iné ochranné známky zaregistrované v Únii boli v rozpore s označením „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, uplatňovali by sa ustanovenia článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Namietajúce strany však neuviedli žiadne prvky, ktoré by viedli k odopreniu ochrany „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ z dôvodu dobrého mena alebo všeobecnej známosti skôr zapísanej ochrannej známky.

(50)

Spojené kráľovstvo bolo v čase, keď predložilo svoju námietku, členským štátom Európskej únie, ale medzičasom ním už nie je.

(51)

Spojené kráľovstvo vo svojej odôvodnenej námietke uviedlo, že jeho domáca výroba dosahuje objem približne 300 ton ročne, čo zodpovedá 0,00461 kg na obyvateľa, pričom Spojené kráľovstvo zároveň dováža približne 6 500 ton tohto syra z Cypru ročne.

(52)

Podľa tejto odôvodnenej námietky by zápis „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ do registra ako chránené označenie pôvodu na základe nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 teda znemožnil používanie názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ v prípade syrových výrobkov vyrábaných v Spojenom kráľovstve.

(53)

S výnimkou Severného Írska sa však toto nariadenie neuplatňuje na území Spojeného kráľovstva, keďže ochrana názvu by sa nerozšírila aj naň. Pokiaľ ide konkrétne o Severné Írsko, na území ktorého sa ochrana názvu uplatňovať bude, vzhľadom na informácie zahrnuté v odôvodnenej námietke, ktorú Spojené kráľovstvo predložilo Komisii, a na skutkový a právny kontext týkajúci sa používania názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, neexistujú žiadne opodstatnené dôvody na to, aby prevádzkovatelia naďalej používali názov „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na označovanie syrových výrobkov vyrábaných v Spojenom kráľovstve.

(54)

Pokiaľ ide o údajný druhový charakter názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, treba skonštatovať, že vnímanie tohto pojmu mimo Európskej únie a možná existencia súvisiacich regulačných výrobných noriem alebo súdnych rozhodnutí prijatých v tretích krajinách sa nepovažujú za relevantné pre toto rozhodnutie.

(55)

Na rozdiel od tvrdení namietajúcich strán sa „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ nestal druhom syra vyrábaným v celej Európe a názov nenadobudol druhových charakter. Výroba tohto syra mimo Cypru je zanedbateľná, pričom výrobok je známy a konzumuje sa na väčšine územia Únie. Žiadne vnútroštátne akty ani akty Únie nestanovili druhový charakter názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. V rámci námietkového konania na úrovni Únie sa nevznieslo žiadne tvrdenie o druhovom charaktere názvu, s výnimkou námietky Spojeného kráľovstva.

(56)

Podobne sa spotreba syra „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na území Únie v absolútnej väčšine prípadov týka syra vyrábaného na Cypre.

(57)

Cyperské orgány ďalej presvedčivo preukázali, že spotrebitelia v Únii nepovažujú „Halloumi“ alebo „Hellim“ za obyčajný typ syra bez konkrétneho zemepisného pôvodu. Dôkazy zainteresovaných strán v potravinárskom priemysle, vyše storočná vývozná činnosť cyperských spoločností, početné články v médiách, opatrenia na podporu/propagáciu tohto syra bez akýchkoľvek pochýb dokladajú podstatnú cyperskú identitu tohto syra počas stáročí. Rovnako uznávané encyklopédie a slovníky z rôznych krajín a v rôznych jazykoch potvrdzujú postavenie a výlučné spojenie tohto syra a územia Cypru.

(58)

Aj viaceré etikety na syroch „Halloumi“/„Hellim“ vyrábaných mimo Cypru sa priamo či nepriamo odvolávajú na Cyprus, napríklad obsahujú zmienku o výrobe podľa tradičného cyperského receptu, alebo cyperskej tradícii a/alebo o inšpirácii ňou, alebo obsahujú obrazový alebo textový materiál, ktorý výrobok spája s cyperskou kultúrou. Takáto súvislosť s Cyprom, hoci vzhľadom na necyperský syr, sa teda navádza a vytvára úmyselne ako súčasť marketingovej stratégie, ktorá ťaží z povesti originálneho výrobku, a teda vzniká skutočné riziko zavádzania spotrebiteľa.

(59)

Výrok úradu OHIM týkajúci sa údajného druhového charakteru názvu „Halloumi“ zachytený v rôznych rozhodnutiach odvolacej rady (a predovšetkým v rozhodnutí z 20. septembra 2010, ktoré následne Všeobecný súd zrušil (7)), je len obiter dictum. Daný výrok je v rozpore s rozsudkom Všeobecného súdu vo veci T-535/10, v ktorom sa načrtáva cyperská identita syra nazývaného „Halloumi“ alebo „Hellim“ a netýka sa druhového charakteru názvu v zmysle článku 41 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Okrem toho odznel pred tým, ako bola podaná žiadosť o zápis „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ do registra ako CHOP.

(60)

Cyprus listom z 9. júla 2014 Komisii oznámil, že rozhodnutím Ministerstva poľnohospodárstva, rozvoja vidieka a životného prostredia č. 326/2014 z 9. júla 2014 povolil desaťročné prechodné obdobie od dátumu podania žiadosti Komisii tým prevádzkovateľom so sídlom v predmetnej zemepisnej oblasti, ktorí spĺňajú podmienky článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(61)

V záujme poskytnutia dostatočného času a vzhľadom aj na dodatočné obmedzenia spôsobené pandémiou COVID-19, na to, aby orgán zodpovedný za kontrolné úlohy mohol zaviesť a vykonávať svoj plán kontrol umožňujúci, aby sa na všetkých prevádzkovateľov v danej zemepisnej oblasti, ktorí chcú dodržiavať pravidlá režimu, vzťahoval uplatniteľný systém overovania, by sa začiatok uplatňovania tohto nariadenia mal posunúť na 1. október 2021.

(62)

Názov „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ sa preto môže zapísať do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.

(63)

Opatrenia, ktoré sa stanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (CHOP) sa zapisuje do registra.

Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.3. Syry, ktorá je uvedená v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (8).

Článok 2

Ochrana názvu „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (CHOP) je podmienená desaťročným prechodným obdobím, ktoré Cyprus rozhodnutím Ministerstva poľnohospodárstva, rozvoja vidieka a životného prostredia Cyperskej republiky č. 326/2014 z 9. júla 2014 povolil prevádzkovateľom so sídlom v predmetnej zemepisnej oblasti, ktorí spĺňajú podmienky článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. októbra 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. apríla 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ C 246, 28.7.2015, s. 9.

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

(4)  Rozhodnutie o námietke č. B2152604, rozhodnutie o námietke č. B2318585, rozhodnutie o námietke č. B2 190 257, rozhodnutie o námietke č. B2 191 396, rozhodnutie o námietke č. B002124637.

(5)  Rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) zo 7. októbra 2015 v spojených veciach T-292/14 a T-293/14 Cyperská republika proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

(6)  Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 13. júna 2012 vo veci T-535/10, Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

(7)  Rozhodnutie štvrtej odvolacej rady úradu OHIM z 20. septembra 2010 (vec R 1497/2009-4) zrušené rozsudkom Všeobecného súdu (ôsma komora) 13. júna 2012 vo veci T-535/10.

(8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).


ROZHODNUTIA

13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/52


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/592

zo 7. apríla 2021

o predložení návrhu na zaradenie chlórpyrifosu do prílohy A k Štokholmskému dohovoru o perzistentných organických látkach v mene Európskej únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Európske spoločenstvo 14. októbra 2004 rozhodnutím Rady 2006/507/ES (1) schválilo Štokholmský dohovor o perzistentných organických znečisťujúcich látkach (ďalej len „dohovor“).

(2)

Ako strana dohovoru môže Únia predložiť návrhy na zmenu príloh k dohovoru. V prílohe A k dohovoru sa uvádzajú chemické látky, ktoré sa majú vylúčiť.

(3)

Podľa dostupných vedeckých informácií a správ o preskúmaní a s náležitým prihliadnutím na výberové kritériá stanovené v prílohe D k dohovoru vykazuje chlórpyrifos vlastnosti perzistentnej organickej látky.

(4)

Chlórpyrifos nie je schválený ako účinná látka podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (2), a jeho uvádzanie na trh alebo používanie v Únii v prípravkoch na ochranu rastlín preto nie je povolené. Chlórpyrifos nie je schválený ani ako účinná látka podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (3), a jeho uvádzanie na trh alebo používanie v Únii v biocídnych výrobkoch preto nie je povolené. Chlórpyrifos okrem toho nie je registrovaný na žiadne iné použitie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4), a teda sa nesmie vyrábať ani uvádzať na trh v Únii na takéto iné použitie v množstve predstavujúcom alebo presahujúcom jednu tonu za rok na výrobcu alebo dovozcu.

(5)

Hoci sa chlórpyrifos v Únii postupne prestal používať, mimo Únie sa podľa všetkého stále používa ako pesticíd, a teda sa rozptyľuje v životnom prostredí. Vzhľadom na potenciál diaľkového prenosu chlórpyrifosu v životnom prostredí opatrenia prijaté na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Únie nestačia na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany životného prostredia a ľudského zdravia. Preto treba konať v širšom medzinárodnom kontexte.

(6)

Únia by preto mala sekretariátu Štokholmského dohovoru predložiť návrh na zaradenie chlórpyrifosu do prílohy A k dohovoru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Únia predloží návrh na zaradenie chlórpyrifosu (číslo CAS: 2921-88-2, číslo EC: 220-864-4) do prílohy A k Štokholmskému dohovoru o perzistentných organických látkach.

Komisia v mene Únie informuje sekretariát dohovoru o návrhu uvedenom v prvom pododseku, pričom uvedie všetky informácie požadované podľa prílohy D k dohovoru.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 7. apríla 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Rozhodnutie Rady 2006/507/ES zo 14. októbra 2004 o uzavretí Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 209, 31.7.2006, s. 1).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/54


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/593

z 9. apríla 2021

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby a v Ústrednej komisii pre plavbu na Rýne, pokiaľ ide o prijatie noriem týkajúcich sa harmonizovaných riečnych informačných služieb

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Revidovaný dohovor pre plavbu na Rýne podpísaný v Mannheime 17. októbra 1868 a zmenený dohovorom o zmene revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne podpísaným v Štrasburgu 20. novembra 1963 nadobudol platnosť 14. apríla 1967 (ďalej len „dohovor“).

(2)

Podľa dohovoru môže Ústredná komisia pre plavbu na Rýne (ďalej len „CCNR“) zmeniť svoj regulačný rámec týkajúci sa riečnych informačných služieb (ďalej len „RIS“) odkazom na normy prijaté Európskym výborom pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby (ďalej len „CESNI“) a zabezpečením, aby sa tieto normy stali povinnými v rámci uplatňovania dohovoru.

(3)

Výbor CESNI bol zriadený 3. júna 2015 v rámci CCNR s cieľom vypracovať technické normy pre vnútrozemskú plavbu v rôznych oblastiach, najmä pokiaľ ide o plavidlá, informačné technológie a posádku.

(4)

Cieľom opatrení Únie v sektore vnútrozemskej plavby je zabezpečenie jednotnosti pri tvorbe technických špecifikácií uplatňovaných v Únii, najmä pokiaľ ide o RIS.

(5)

Pre efektívnu dopravu a bezpečnú plavbu na vnútrozemských vodných cestách je dôležité, aby boli RIS v rámci rozličných právnych režimov v Európe vzájomne zlučiteľné a čo najviac harmonizované.

(6)

Očakáva sa, že výbor CESNI na svojom ďalšom zasadnutí 15. apríla 2021 prijme európsku normu pre riečne informačné služby 2021/1 (ďalej len „ES-RIS 2021/1“).

(7)

ES-RIS 2021/1 stanovuje jednotné technické špecifikácie a normy s cieľom podporiť RIS a zabezpečiť ich interoperabilitu. Technické špecifikácie a normy podľa ES-RIS 2021/1 sa zhodujú s technickými špecifikáciami a normami, ktorých prijatie vyžaduje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/44/ES (1), a to najmä v týchto oblastiach: elektronický mapový zobrazovací a informačný systém na vnútrozemskú navigáciu, elektronické hlásenia z lodí, plavebné správy pre veliteľov lodí, systémy lokalizácie plavidiel a sledovania ich trasy a zlučiteľnosť zariadení potrebných na využívanie RIS.

(8)

Technické špecifikácie RIS vychádzajú z technických zásad stanovených v prílohe II k smernici 2005/44/ES a zohľadňujú prácu, ktorú v tejto oblasti vykonali príslušné medzinárodné organizácie.

(9)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie vo výbore CESNI, keďže ES-RIS 2021/1 môže zásadne ovplyvniť obsah práva Únie, konkrétne záväzné technické predpisy prijaté v rámci smernice 2005/44/ES.

(10)

Očakáva sa, že komisia CCNR na svojom plenárnom zasadnutí 2. júna 2021 prijme uznesenie, ktorým zmení nariadenia CCNR tak, aby zahŕňali odkaz na ES-RIS 2021/1. Preto je zároveň vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v komisii CCNR.

(11)

Únia nie je členom komisie CCNR ani výboru CESNI. Pozíciu Únie by preto mali vyjadriť členské štáty, ktoré sú členmi týchto orgánov, konajúc spoločne v záujme Únie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pozíciou, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo výbore CESNI pokiaľ ide o prijatie ES-RIS 2021/1 je súhlas s jej prijatím.

2.   Pozíciou, ktorá sa má v mene Únie zaujať v komisii CCNR je podporiť všetky návrhy na zosúladenie nariadení CCNR s ES-RIS 2021/1.

Článok 2

1.   Pozíciu stanovenú v článku 1 ods. 1 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi výboru CESNI, konajúc spoločne v záujme Únie.

2.   Pozíciu stanovenú v článku 1 ods. 2 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi komisie CCNR, konajúc spoločne v záujme Únie.

Článok 3

Menšie technické zmeny pozícií stanovených v článku 1 možno dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 9. apríla 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/44/ES zo 7. septembra 2005 o harmonizovaných riečnych informačných službách (RIS) na vnútrozemských vodných cestách v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 152).


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/56


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/594

z 9. apríla 2021

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby a v Ústrednej komisii pre plavbu na Rýne, pokiaľ ide o prijatie noriem týkajúcich sa odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Revidovaný dohovor pre plavbu na Rýne podpísaný v Mannheime 17. októbra 1868 zmenený dohovorom o zmene revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne podpísaným v Štrasburgu 20. novembra 1963 nadobudol platnosť 14. apríla 1967 (ďalej len „dohovor“).

(2)

Podľa článku 17 dohovoru môže Ústredná komisia pre plavbu na Rýne (ďalej len „CCNR“) prijať požiadavky v oblasti odborných kvalifikácií.

(3)

Európsky výbor pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby (ďalej len „CESNI“) bol zriadený 3. júna 2015 v rámci CCNR s cieľom vypracovať technické normy pre vnútrozemskú plavbu v rôznych oblastiach, najmä pokiaľ ide o plavidlá, informačné technológie a posádku.

(4)

Očakáva sa, že výbor CESNI na svojom ďalšom zasadnutí 15. apríla 2021 prijme normu pre základný bezpečnostný výcvik pomocných lodníkov, v ktorej sa stanovia požiadavky na výcvik, ktoré by členské štáty mohli dodržiavať ako svoje vnútroštátne požiadavky (ďalej len „norma CESNI 20_04“), a normu pre štandardizované komunikačné frázy v štyroch jazykoch pre lodníkov a lodných kapitánov, aby dokázali zvládať situácie, keď nastanú komunikačné problémy (ďalej len „norma CESNI 20_39“). Cieľom oboch noriem CESNI 20_04 a CESNI 20_39 je uľahčiť vykonávanie požiadaviek, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 (1).

(5)

Očakáva sa, že komisia CCNR na svojom plenárnom zasadnutí 2. júna 2021 prijme uznesenie, ktorým zmení nariadenie pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne tak, aby sa v ňom zahrnul odkaz na európske normy pre odborné kvalifikácie v oblasti vnútrozemskej plavby (ďalej len „normy ES-QIN“) vrátane normy CESNI 20_04 a normy CESNI 20_39.

(6)

Cieľom normy CESNI 20_04 a normy CESNI 20_39 je prispieť k udržaniu najvyššej úrovne bezpečnosti v oblasti vnútrozemskej plavby a podporiť harmonizáciu v súvislosti so smernicou (EÚ) 2017/2397.

(7)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie vo výbore CESNI a v komisii CCNR.

(8)

Únia nie je členom komisie CCNR ani výboru CESNI. Pozíciu Únie by mali vyjadriť členské štáty, ktoré sú členmi týchto orgánov, konajúc spoločne v záujme Únie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pozíciou, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo výbore CESNI, pokiaľ ide o normu CESNI 20_04 a normu CESNI 20_39, je súhlas s ich prijatím.

2.   Pozíciou, ktorá sa má v mene Únie prijať v komisii CCNR, pokiaľ ide o prijatie uznesení, ktorými sa mení nariadenie pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne tak, aby zahŕňalo odkaz na normy ES-QIN ako aj odkazy na normu CESNI 20_04 a normu CESNI 20_39, je podporiť všetky návrhy, ktorými sa zosúlaďujú požiadavky nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne s normami ES-QIN.

Článok 2

1.   Pozíciu stanovenú v článku 1 ods. 1 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi výboru CESNI, konajúc spoločne v záujme Únie.

2.   Pozíciu stanovenú v článku 1 ods. 2 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi komisie CCNR, konajúc spoločne v záujme Únie.

Článok 3

Menšie technické zmeny pozícií stanovených v článku 1 možno dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 9. apríla 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby a o zrušení smerníc Rady 91/672/EHS a 96/50/ES (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 53).


13.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/58


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2021/595

z 12. apríla 2021,

ktorým sa mení rozhodnutie 2011/235/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 12. apríla 2011 prijala rozhodnutie 2011/235/SZBP (1).

(2)

Rada na základe preskúmania rozhodnutia 2011/235/SZBP zastáva názor, že by sa platnosť reštriktívnych opatrení stanovených v uvedenom rozhodnutí mala predĺžiť do 13. apríla 2022.

(3)

Jedna osoba uvedená v prílohe k rozhodnutiu 2011/235/SZBP zomrela a jej záznam by sa mal z uvedenej prílohy vypustiť. Rada tiež dospela k záveru, že záznamy o 34 osobách a jednom subjekte uvedené v prílohe k rozhodnutiu 2011/235/SZBP by sa mali aktualizovať.

(4)

Rozhodnutie 2011/235/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2011/235/SZBP sa mení takto:

1.

V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 13. apríla 2022. Pravidelne sa preskúmava. Predlžuje sa alebo mení podľa potreby, ak Rada nepovažuje jeho ciele za splnené.“

2.

Príloha sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 12. apríla 2021

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Rozhodnutie Rady 2011/235/SZBP z 12. apríla 2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne (Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 51).


PRÍLOHA

Príloha k rozhodnutiu 2011/235/SZBP („Zoznam osôb a subjektov podľa článkov 1 a 2“) sa mení takto:

1.

Záznam 16 (týkajúci sa HADDADA Hassana (alias Hassana ZAREHA DEHNAVIHO) v zozname s nadpisom „Osoby“ sa vypúšťa.

2.

Záznamy o týchto 34 osobách a jednom subjekte sa nahrádzajú takto:

Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

„1.

AHMADI-MOQADDAM Esmail

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1961

Pohlavie: muž

Bývalý hlavný poradca pre bezpečnostné záležitosti pri náčelníkovi generálneho štábu ozbrojených síl. Od roku 2005 do začiatku roka 2015 riaditeľ iránskej štátnej polície. Od januára 2011 do začiatku roku 2015 aj riaditeľ iránskej počítačovej polície (zaradená na zoznam). Jednotky pod jeho velením brutálne napádali účastníkov pokojných demonštrácií a 15. júna 2009 uskutočnili násilný nočný útok na internát Teheránskej univerzity. Bývalý riaditeľ iránskeho veliteľstva na podporu jemenského obyvateľstva.

12.4.2011

4.

FAZLI Ali

Pohlavie: muž

Hodnosť: brigádny generál

Bývalý riaditeľ Strednej školy imáma Hosejna pre kadetov (2018 – jún 2020). Bývalý zástupca veliteľa hnutia Basídž (2009 – 2018), veliteľ jednotiek Saíd aš-Šohada v rámci IRGC v provincii Teherán (do februára 2010). Jednotky Saíd aš-Šohada zodpovedajú za bezpečnosť v provincii Teherán a zohrávali kľúčovú úlohu pri brutálnom zásahu proti demonštrantom v roku 2009.

12.4.2011

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

Pohlavie: muž

Člen učiteľského zboru Univerzity imáma Hosejna (strážcovia revolúcie). Bývalý riaditeľ vojenskej veliteľskej a štábnej akadémie (DAFOOS). Bývalý veliteľ jednotiek Saíd aš-Šohada v rámci IRGC, provincia Teherán. Jednotky Saíd aš-Šohada zohrávali kľúčovú úlohu pri organizovaní zásahov proti demonštrantom v roku 2009.

12.4.2011

11.

RAJABZADEH Azizollah

Pohlavie: muž

Od roku 2014 veliteľ na veliteľstve mestskej poriadkovej polície. Bývalý vedúci teheránskej organizácie pre zmierňovanie následkov katastrof (2010 – 2013). Ako veliteľ teheránskej polície do januára 2010 bol zodpovedný za násilné policajné útoky namierené proti demonštrantom a študentom. Ako veliteľ síl presadzovania práva v aglomerácii Teherán bol najvyššie postavenou osobou obvinenou v prípade násilností v detenčnom centre Kahrízak v decembri 2009.

12.4.2011

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

miesto nar.: Nadžafábád (Irán)

dátum nar.: 3.12.1950

Pohlavie: muž

Člen zhromaždenia expertov a zástupca najvyššieho vodcu v („centrálnej“) provincii Markazí, ako aj predseda najvyššieho správneho súdu. Do septembra 2009 iránsky generálny prokurátor, za prezidenta Chátamího minister pre spravodajstvo. Ako iránsky generálny prokurátor nariaďoval a dohliadal na politické procesy po prvých povolebných protestoch, v ktorých boli obvineným upreté ich práva vrátane práva na obhajcu.

12.4.2011

19.

JAFARI-DOLATABADI Abbas

miesto nar.: Jazd (Irán)

dátum nar.: 1953

Pohlavie: muž

Poradca Najvyššieho disciplinárneho súdu pre sudcov od 29. apríla 2019. Bývalý generálny prokurátor Teheránu (august 2009 – apríl 2019). Jeho úrad obvinil veľký počet demonštrantov vrátane jednotlivcov, ktorí sa v decembri 2009 zúčastnili na protestoch pri príležitosti sviatku Ašura. V septembri 2009 nariadil zavrieť Karrúbího úrad a zatknúť viacero reformných politikov a v júni 2010 zakázal dve reformné politické strany. Jeho úrad obžalovával demonštrantov z trestného činu „muháraba“ (nepriateľstva voči bohu), za ktorý sa udeľuje trest smrti, a osobám, ktorým tento trest hrozí, neumožnil absolvovať riadny proces. Jeho úrad v rámci zásahov proti politickej opozícii vyhľadával a zatýkal aj reformátorov, aktivistov za ľudské práva a príslušníkov médií.

V októbri 2018 vyhlásil pre médiá, že štyria zadržiavaní iránski environmentálni aktivisti budú obvinení zo „šírenia skazenosti na zemi“, ktoré sa trestá smrťou.

12.4.2011

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

miesto nar.: Ažíh (Irán)

dátum nar.: okolo 1956

Pohlavie: muž

Člen Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov. Od septembra 2009 do roku 2014 generálny prokurátor Iránu. Bývalý podpredseda a hovorca justície. Bývalý minister pre spravodajstvo počas volieb v roku 2009. Keď bol počas volieb v roku 2009 ministrom pre spravodajstvo, spravodajský agenti pod jeho velením niesli zodpovednosť za väznenie a mučenie stoviek aktivistov, žurnalistov, disidentov a reformných politikov a vynucovali od nich pod nátlakom falošné priznania. Okrem toho boli politické osobnosti nútené k falošným priznaniam počas neznesiteľného vypočúvania, ktoré zahŕňalo mučenie, násilie, vydieranie a zastrašovanie rodinných príslušníkov.

12.4.2011

22.

MORTAZAVI Said

miesto nar.: Mejbod, Jazd (Irán)

dátum nar.: 1967

Pohlavie: muž

Vedúci systému sociálneho zabezpečenia od roku 2011 do roku 2013. Do augusta 2009 generálny prokurátor Teheránu. Ako generálny prokurátor Teheránu vydal všeobecný príkaz, ktorý sa použil na zadržanie stoviek aktivistov, novinárov a študentov. V januári 2010 parlamentné vyšetrovanie ukázalo, že je priamo zodpovedný za zadržanie troch väzňov, ktorí následne zomreli vo väzbe. V auguste 2010 bol zbavený funkcie na základe vyšetrovania iránskej justície zameraného na jeho úlohu v súvislosti so smrťou troch mužov zadržaných po voľbách na jeho príkaz.

V novembri 2014 iránske orgány oficiálne uznali, že zohrával úlohu v súvislosti so smrťou zadržaných osôb. Dňa 19. augusta 2015 stiahol voči nemu iránsky súd obvinenia z mučenia a smrti troch mladých mužov v detenčnom centre Kahrízak v roku 2009. Odsúdený na trest odňatia slobody v roku 2017 a prepustený v septembri 2019.

12.4.2011

27.

ZARGAR Ahmad

Pohlavie: muž

Sudca Najvyššieho súdu a predseda Teheránskeho revolučného súdu. Vedúci „Organizácie na ochranu morálky“. Bývalý sudca druhej komory Osobitného hospodárskeho súdu pre boj proti korupcii. Bývalý sudca 36. komory teheránskeho odvolacieho súdu.

Potvrdil dlhodobé tresty odňatia slobody a tresty smrti uložené demonštrantom.

12.4.2011

33.

ABBASZADEH-MESHKINI Mahmoud

Pohlavie: muž

Poslanec parlamentu od februára 2020. Bývalý poradca iránskej Vysokej rady pre ľudské práva (do roku 2019). Bývalý tajomník Vysokej rady pre ľudské práva. Bývalý guvernér provincie Ílám. Bývalý politický riaditeľ ministerstva vnútra. Ako predseda Výboru článku 10 zákona o aktivitách politických strán a skupín zodpovedal za povoľovanie demonštrácií a iných verejných podujatí a registrovanie politických strán.

V roku 2010 pozastavil činnosť dvoch reformných politických strán napojených na Musávího – Islamského iránskeho frontu účasti a Mudžahedínskej organizácie islamskej revolúcie. Od roku 2009 dôsledne a neustále zamietal všetky mimovládne zhromaždenia, čím sa popieralo ústavné právo na protest a dôsledkom čoho bolo uväznenie veľkého počtu pokojných demonštrantov v rozpore s právom na slobodu zhromažďovania.

V roku 2009 tiež nedal opozícii povolenie na zhromaždenie, v rámci ktorého chcela vyjadriť smútok za ľuďmi zabitými počas protestov spojených s prezidentskými voľbami.

10.10.2011

34.

AKBARSHAHI Ali-Reza

Pohlavie: muž

Bývalý generálny riaditeľ iránskeho centra pre kontrolu drog (alias centra pre boj proti narkotikám). Bývalý veliteľ teheránskej polície. Pod jeho vedením bol policajný zbor zodpovedný za vyvíjanie mimosúdneho nátlaku na podozrivých počas zatýkania a vyšetrovacej väzby. Teheránska polícia sa v júni 2009 tiež podieľala na zásahu v internátoch Teheránskej univerzity, počas ktorého podľa komisie iránskeho parlamentu zranila polícia a milície Basídž viac ako 100 študentov. Do roku 2018 riaditeľ železničnej polície.

10.10.2011

36.

AVAEE Seyyed Ali-Reza (alias AVAEE Seyyed Alireza, AVAIE Alireza)

miesto nar.: Dezfúl (Irán)

dátum nar.: 20.5.1956

Pohlavie: muž

Minister spravodlivosti. Bývalý riaditeľ špeciálneho vyšetrovacieho úradu. Do júla 2016 námestník ministra vnútra a riaditeľ verejného registra. Od apríla 2014 poradca disciplinárneho súdu pre sudcov. Bývalý predseda teheránskeho sudcovského zboru. Ako predseda teheránskeho sudcovského zboru zodpovedá za porušovanie ľudských práv, svojvoľné zatýkanie, odopieranie práv väzňom a vysoký počet popráv.

10.10.2011

39.

GANJI Mostafa Barzegar

Pohlavie: muž

Od júna 2020 generálny riaditeľ Inšpekcie pre kontrolu a hodnotenie výkonnosti súdov. Bývalý generálny prokurátor v meste Kom (2008 – 2017) a bývalý riaditeľ generálneho riaditeľstva pre väznice. Bol zodpovedný za svojvoľné zadržiavanie desiatok páchateľov v Kome a zlé zaobchádzanie s nimi. Bol spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces, čím prispel k nadmernému a zvyšujúcemu sa využívaniu trestu smrti a prudkému nárastu popráv v rokoch 2009/2010.

10.10.2011

40.

HABIBI Mohammad Reza

Pohlavie: muž

Predseda súdu v Isfaháne. Bývalý generálny prokurátor v Isfaháne. Bývalý vedúci úradu ministerstva spravodlivosti v meste Jazd. Bývalý zástupca prokurátora v Isfaháne. Podieľal sa na súdnych konaniach, v rámci ktorých sa obvineným odoprel spravodlivý proces – ako napríklad v prípade Abdolláha Fathího, ktorý bol v máji 2011 popravený po tom, čo Habibi počas súdneho konania v marci 2010 ignoroval jeho právo na vypočutie, ako aj problémy súvisiace s duševným zdravím. Bol preto spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces, čím prispel k prudkému nárastu popráv v roku 2011.

10.10.2011

41.

HEJAZI Mohammad

miesto nar.: Ispahán (Irán)

dátum nar.: 1956

Pohlavie: muž

Zástupca veliteľa jednotky Kuds v rámci IRGC od roku 2020 v dôsledku reorganizácie jej velenia po zabití generála Kásema Solejmáního. Ako generál IRGC zohrával kľúčovú úlohu pri zastrašovaní a vyhrážaní sa „nepriateľom“ Iránu. Bývalý veliteľ sarollahského Zboru islamských revolučných gárd (IRGC) v Teheráne a bývalý veliteľ basídžských síl, zohrával ústrednú úlohu v povolebnom zásahu proti demonštrantom v roku 2009.

10.10.2011

44.

JAZAYERI Massoud

Pohlavie: muž

Hodnosť: brigádny generál

Od apríla 2018 poradca spoločného náčelníka štábu iránskych ozbrojených síl pre oblasť kultúry. V rámci spoločného vojenského personálu iránskych ozbrojených síl bol zástupcom náčelníka štábu kultúrnych a mediálnych záležitostí (alias hlavný štáb pre informačné záležitosti obrany štátu). Ako zástupca náčelníka štábu sa aktívne podieľal na represiách voči protestom v roku 2009. V rozhovore v novinách Kajhán varoval, že mnohí protestujúci v Iráne i mimo neho boli identifikovaní a že v náležitom čase dôjde k vysporiadaniu s nimi.

Otvorene vyzval na represie voči zahraničným masmédiám a iránskej opozícii. V roku 2010 požadoval, aby vláda schválila prísnejší zákon proti Iračanom, ktorí spolupracujú so zdrojmi zahraničných médií.

10.10.2011

45.

JOKAR Mohammad Saleh

miesto nar.: Jazd (Irán)

dátum nar.: 1957

Pohlavie: muž

Poslanec parlamentu za provinciu Jazd. Bývalý zástupca revolučných gárd pre parlamentné záležitosti. V rokoch 2011 – 2016 poslanec za provinciu Jazd a člen parlamentného výboru pre národnú bezpečnosť a zahraničnú politiku. Bývalý veliteľ študentských basídžskych síl. V tejto funkcii sa aktívne podieľal na potláčaní protestov a indoktrinácii detí a mladých ľudí s cieľom pokračovať v potláčaní slobody slova a disentu. Ako člen parlamentného výboru pre národnú bezpečnosť a zahraničnú politiku verejne podporoval potláčanie opozície voči vláde.

10.10.2011

46.

KAMALIAN Behrouz (alias Hackers Brain, Behrooz_Ice)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1983

Pohlavie: muž

Vedúci kybernetickej skupiny „Ášíáneh“ prepojenej s iránskym režimom. Skupina „Ášíáneh“ pre oblasť digitálnej bezpečnosti, ktorú založil Behrouz Kamalian, je zodpovedná za intenzívne počítačové útoky proti domácim odporcom a reformátorom, ako aj zahraničným inštitúciám. Práca Kamalianovej skupiny „Ášíáneh“ pomohla režimu zasahovať proti opozícii, pričom došlo k početným závažným porušeniam ľudských práv v roku 2009. Kamalian aj kybernetická skupina „Ášíáneh“ pokračovali vo svojich činnostiach aspoň do januára 2020.

10.10.2011

47.

KHALILOLLAHI Moussa (alias KHALILOLLAHI Mousa, ELAHI Mousa Khalil)

miesto nar.: Tabríz (Irán)

dátum nar.: 1963

Pohlavie: muž

Prokurátor v Tabrízi od roku 2010 do roku 2019. Podieľal sa na prípade Sakíneh Mohammadí-Áštíáníovej a je spoluzodpovedný za závažné porušovanie práva na riadny proces.

10.10.2011

48.

MAHSOULI Sadeq (alias MAHSULI Sadeq)

miesto nar.: Oroumieh (Irán)

dátum nar.: 1959/1960

Pohlavie: muž

Zástupca generálneho tajomníka Frontu islamskej stability (Páídárí Front). Bývalý poradca bývalého prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda, bývalý člen Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov a bývalý podpredseda Frontu vytrvalosti. Minister sociálnych vecí a sociálneho zabezpečenia v období rokov 2009 až 2011. Minister vnútra do augusta 2009. Ako minister vnútra mal právomoc nad všetkými policajnými silami, bezpečnostnými agentmi ministerstva vnútra a neuniformovanými agentmi. Tieto sily boli pod jeho velením zodpovedné za útoky na internáty Teheránskej univerzity 14. júna 2009 a mučenie študentov v suteréne ministerstva (známe štvrté podzemné podlažie). Ďalší demonštranti boli vážne týraní v detenčnom centre Kahrízak, ktoré riadila polícia pod velením Mahsouliho.

10.10.2011

53.

TALA Hossein (alias TALA Hosseyn)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: 1969

Pohlavie: muž

Starosta mesta Eslámšahr. Bývalý poslanec iránskeho parlamentu. Do septembra 2010 generálny guvernér („Farmándár“) provincie Teherán, zodpovedný za zásah policajných síl a teda potláčanie demonštrácií. Za úlohu, ktorú zohral v represiách po voľbách, dostal v decembri 2010 ocenenie.

10.10.2011

54.

TAMADDON Morteza (alias TAMADON Morteza)

miesto nar.: Šahrkord-Isfahán (Irán)

dátum nar.: 1959

Pohlavie: muž

Bývalý predseda teheránskej provinčnej rady pre verejnú bezpečnosť. Bývalý generálny guvernér Teheránskej provincie za IRGC. V rámci výkonu funkcie guvernéra a vedúceho teheránskej provinčnej rady pre verejnú bezpečnosť niesol celkovú zodpovednosť za všetky represívne aktivity IRGC v Teheránskej provincii vrátane zákrokov počas politických protestov od júna 2009. V súčasnosti člen univerzitnej rady na Technologickej univerzite Chawádža Nasíraddína Túsího.

10.10.2011

60.

HOSSEINI Dr. Mohammad (alias HOSSEYNI Dr. Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed a Sayyid)

miesto nar.: Rafsandžán, Kermán (Irán)

dátum nar.: 23.7.1961

Pohlavie: muž

Poradca bývalého prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda a hovorca politickej frakcie YEKTA, ktorá zastáva tvrdú líniu. Minister kultúry a islamskej cesty (2009 – 2013). Ako bývalý príslušník IRGC je spoluzodpovedný za represie voči novinárom.

10.10.2011

63.

TAGHIPOUR Reza

miesto nar.: Marágeh (Irán)

dátum nar.: 1957

Pohlavie: muž

Poslanec 11. iránskeho parlamentu (za volebný obvod Teherán). Člen Najvyššej rady pre kybernetický priestor. Bývalý člen teheránskej mestskej rady. Bývalý minister informácií a komunikácie (2009 – 2012).

Ako minister informácií bol jedným z najvyšších predstaviteľov zodpovedných za cenzúru a kontrolu internetu, ako aj všetkých druhov komunikácie (najmä mobilných telefónov). Počas výsluchov politických väzňov vyšetrovatelia používajú ich osobné údaje, e-mailové adresy a komunikáciu. Po prezidentských voľbách 2009 boli pri viacerých príležitostiach a počas pouličných demonštrácií prerušené mobilné telekomunikačné siete vrátane zasielania SMS, príjem signálu satelitných televízií bol rušený a pripojenie k internetu bolo na niektorých miestach prerušené alebo aspoň spomalené.

23.3.2012

65.

LARIJANI Sadeq

miesto nar.: Nadžaf (Irak)

dátum nar.: 1960 alebo august 1961

Pohlavie: muž

Vymenovaný za predsedu Zhromaždenia pre obranu štátnych záujmov 29. decembra 2018. Bývalý predseda sudcovského zboru (2009 – 2019). Predseda sudcovského zboru musí schváliť každú „kisás“ (pomstu) a trest za „hudúd“ (trestné činy proti Bohu) a „ta’zírát“ (trestné činy proti štátu) a podpísať ich. To zahŕňa rozsudky ukladajúce tresty smrti, bičovanie a amputácie. V tejto súvislosti osobne podpísal viaceré rozsudky ukladajúce trest smrti, ktoré sú v rozpore s medzinárodnými normami, vrátane ukameňovania, popráv obesením, popráv mladistvých a verejných popráv, ako bola poprava väzňov obesením z mosta pred niekoľkými tisícami osôb. Prispel teda k vysokému počtu popráv. Umožnil tiež uloženie telesných trestov, ako napríklad amputácie a nakvapkanie kyseliny do očí odsúdených. Odkedy Sadeq Larijani nastúpil do funkcie, podstatne vzrástol počet svojvoľných zatknutí politických väzňov, obhajcov ľudských práv a príslušníkov menšín. Sadeq Larijani je tiež zodpovedný za systematické porušovanie práva na spravodlivé konanie v iránskom súdnictve.

23.3.2012

66.

MIRHEJAZI Ali

Pohlavie: muž

Ako člen užšieho okruhu okolo najvyššieho vodcu je jedným z tých, ktorí sú zodpovední za určovanie opatrení na potláčanie protestov, ktoré sa uplatňujú od roku 2009, a je v spojení s osobami zodpovednými za potláčanie protestov.

Bol zodpovedný aj za plánovanie potlačenia verejných nepokojov v decembri 2017/2018 a novembri 2019.

23.3.2012

67.

SAEEDI Ali

Pohlavie: muž

Riaditeľ Úradu politickej ideológie najvyššieho vodcu. Bývalý zástupca najvyššieho vodcu v Revolučných gardách (1995 – 2020) po celoživotnej kariére v tejto vojenskej organizácii, a to konkrétne v ich spravodajskej službe. V tejto funkcii slúžil ako nenahraditeľný sprostredkovateľ príkazov medzi úradom najvyššieho vodcu a orgánmi útlaku Revolučných gárd.

23.3.2012

69.

MORTAZAVI Seyyed Solat

miesto nar.: Fársán, Čahármahál/Bachtíárí (juh) – (Irán)

dátum nar.: 1967

Pohlavie: muž

Od 16. septembra 2019 vedúci realitnej pobočky nadácie Mostazafán, ktorú riadi priamo najvyšší vodca Chomejní. Do novembra 2019 riaditeľ teheránskej pobočky nadácie Ástán Kods Razawí. Bývalý starosta druhého najväčšieho mesta Iránu Mašhad, v ktorom pravidelne dochádza k verejným popravám. Bývalý námestník ministra vnútra pre politické záležitosti vymenovaný v roku 2009. V tejto funkcii zodpovedal za riadenie útlaku osôb, ktoré vystupovali na obhajobu svojich legitímnych práv vrátane slobody prejavu. Neskôr vymenovaný za predsedu iránskej volebnej komisie pre parlamentné voľby v roku 2012 a prezidentské voľby v roku 2013.

23.3.2012

73.

FARHADI Ali

Pohlavie: muž

Zástupca vedúceho inšpektorátu pre právne záležitosti a verejnú kontrolu na teheránskom ministerstve spravodlivosti. Bývalý prokurátor v Karadži. Zodpovedný za hrubé porušovanie ľudských práv vrátane súdnych procesov, v ktorých bol uložený trest smrti. Počas výkonu jeho funkcie prokurátora došlo v regióne Karadž k veľkému počtu popráv.

23.3.2012

79.

RASHIDI AGHDAM Ali Ashraf

Pohlavie: muž

Bývalý riaditeľ väznice Evín (2012 – 2015). Počas jeho funkčného obdobia sa podmienky vo väznici zhoršili a v správach sa začalo spomínať zintenzívnenie zlého zaobchádzania s väzňami. V októbri 2012 deväť väzenkýň vyhlásilo protestnú hladovku na protest proti porušovaniu ich práv a násilnému zaobchádzaniu zo strany dozorcov.

12.3.2013

82.

SARAFRAZ Mohammad (Dr.) (alias Haj-agha Sarafraz)

miesto nar.: Teherán (Irán)

dátum nar.: okolo 1963

miesto pobytu: Teherán

Pohlavie: muž

Bývalý člen Najvyššej rady pre kybernetický priestor. Bývalý riaditeľ vysielacej spoločnosti Iránskej islamskej republiky – IRIB (2014 – 2016). Bývalý riaditeľ svetovej služby IRIB a Press TV, zodpovedný za všetky programové rozhodnutia. Úzko spätý s aparátom štátnej bezpečnosti. Pod jeho vedením Press TV a IRIB spolupracovali s iránskymi bezpečnostnými službami a prokurátormi na vysielaní vynútených priznaní väzňov vrátane priznania iránsko-kanadského novinára a filmára Maziara Bahariho v týždenníku „Iran Today“. Nezávislý regulátor v oblasti vysielania OFCOM udelil Press TV v Spojenom kráľovstve pokutu 100 000 GBP za to, že v roku 2011 odvysielala Bahariho priznanie, ktoré sa natočilo pod nátlakom vo väzení. Safaraz sa preto spája s porušovaním práva na riadny proces a spravodlivé súdne konanie.

12.3.2013

84.

EMADI Hamid Reza (alias Hamidreza Emadi)

miesto nar.: Hamedán (Irán)

dátum nar.: okolo 1973

miesto pobytu: Teherán

miesto výkonu práce: centrála Press TV, Teherán

Pohlavie: muž

Riaditeľ Press TV Newsroom. Bývalý vyšší producent Press TV.

Zodpovedný za produkciu a vysielanie vynútených priznaní zadržaných osôb vrátane novinárov, politických aktivistov a osôb patriacich ku kurdskej a arabskej menšine, ktoré predstavujú porušenie medzinárodne uznávaných práv na spravodlivé súdne konanie a riadny proces. Nezávislý regulátor v oblasti vysielania OFCOM udelil Press TV v Spojenom kráľovstve pokutu 100 000 GPB za to, že v roku 2011 odvysielala priznanie iránsko-kanadského novinára a filmára Maziara Bahariho, ktoré sa natočilo pod nátlakom vo väzení. MVO hlásili ďalšie prípady vynútených priznaní, ktoré Press TV vysielala. Emadi sa preto spája s porušovaním práva na riadny proces a spravodlivé súdne konanie.

12.3.2013

86.

MUSAVI-TABAR Seyyed Reza

miesto nar.: Džahrom (Irán)

dátum nar.: 1964

Pohlavie: muž

Bývalý náčelník revolučnej prokuratúry v Širáze. Zodpovedný za nelegálne zatýkanie politických aktivistov, novinárov, obhajcov ľudských práv, vyznávačov bahájskej viery a väzňov svedomia a za zlé zaobchádzanie s nimi: boli vystavení zastrašovaniu, mučeniu, výsluchom a bol im odopretý prístup k právnemu zástupcovi, ako aj riadny proces. Musavi-Tabar podpisoval súdne príkazy v smutne známom detenčnom centre č. 100 (mužské väzenie), a to aj vrátane príkazu zadržiavať Rahá Sábetovú, vyznávačku bahájskej viery, tri roky v samoväzbe.

12.3.2013

87.

KHORAMABADI Abdolsamad

Pohlavie: muž

Zástupca riaditeľa pre súdny dohľad (od 13. októbra 2018). Abdolsamad Khoramabadi je náčelník „Komisie pre vyšetrovanie kriminálneho obsahu“, vládnej organizácie, ktorá má na starosti cenzúru online a počítačovú trestnú činnosť. Pod jeho vedením Komisia zadefinovala „počítačovú trestnú činnosť“ prostredníctvom vágnych kategórií, ktoré kriminalizujú vytváranie a zverejňovanie obsahu, ktorý režim považuje za nevhodný. Od septembra 2012 bol zodpovedný za potláčanie a zablokovanie početných opozičných stránok, elektronických novín, blogov, stránok MVO a tiež stránok Google a Gmail. Spolu s komisiou aktívne prispel k smrti blogera Sattára Beheštího vo väzbe v novembri 2012. Teda komisia, na čele ktorej stál, je priamo zodpovedná za systematické porušovanie ľudských práv a to najmä prostredníctvom zákazu internetových stránok a filtrovania ich obsahu pre verejnosť a niekedy tiež prostredníctvom kompletného zneprístupnenia internetu.

12.3.2013“

Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

„1.

Počítačová polícia

Miesto: Teherán (Irán)

webová lokalita:http://www. cyberpolice.ir

Iránska počítačová polícia, založená v januári 2011, je jednotka polície Islamskej iránskej republiky, na čele ktorej stojí Wahíd Madžíd. Od jej založenia do začiatku roku 2015 stál na jej čele Esmail Ahmadi-Moqaddam (zaradený do zoznamu). Ahmadi-Moqaddam zdôraznil, že počítačová polícia bude bojovať s kontrarevolučnými a disidentskými skupinami, ktoré v roku 2009 využili internetové sociálne siete na rozpútanie protestov proti znovuzvoleniu prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda. V januári 2012 počítačová polícia vydala nové smernice pre internetové kaviarne, podľa ktorých používatelia musia poskytnúť osobné informácie, ktoré majitelia kaviarní budú uchovávať šesť mesiacov, ako aj záznamy o webových stránkach, ktoré navštívili. Podľa týchto pravidiel musia tiež majitelia kaviarní nainštalovať uzavretý kamerový systém (CCTV) a získané záznamy uchovávať šesť mesiacov. Podľa týchto nových pravidiel môžu orgány získať záznamy, pomocou ktorých vystopujú aktivistov, či kohokoľvek, koho považujú za hrozbu národnej bezpečnosti.

V júni 2012 iránske médiá oznámili, že počítačová polícia začne kroky na boj proti virtuálnym súkromným sieťam (VPNs). Počítačová polícia 30. októbra 2012 zatkla blogera Sattára Beheštího bez zatykača za „činnosť proti národnej bezpečnosti na sociálnych sieťach a Facebooku“. Beheští vo svojom blogu kritizoval iránsku vládu. Beheštího našli mŕtveho v jeho cele 3. novembra 2012 a predpokladá sa, že ho príslušníci počítačovej polície umučili na smrť. Počítačová polícia je zodpovedná za mnoho zatknutí administrátorov skupiny Telegram v súvislosti s celoštátnymi protestmi z novembra 2019.

12.3.2013“