|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 41 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 64 |
|
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
|
ODPORÚČANIA |
|
|
|
* |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
ODPORÚČANIA
|
4.2.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 41/1 |
ODPORÚČANIE RADY (EÚ) 2021/132
z 2. februára 2021,
ktorým sa mení odporúčanie Rady (EÚ) 2020/912 o dočasnom obmedzení ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a o možnom zrušení tohto obmedzenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. b) a e) a článok 292 prvú a druhú vetu,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Rada 30. júna 2020 prijala odporúčanie (EÚ) 2020/912 o dočasnom obmedzení ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a o možnom zrušení tohto obmedzenia (1). |
|
(2) |
Kritériá stanovené v odporúčaní Rady (EÚ) 2020/912 vychádzajú z priemernej 14-dňovej miery prípadov nahlásených v EÚ k 15. júnu 2020. V odporúčaní Rady o koordinovanom prístupe k obmedzeniu voľného pohybu v reakcii na pandémiu COVID-19 prijatom 13. októbra 2020 sa používajú ďalšie kritériá, ktoré zohľadňujú najnovšie vedecké odporúčania (2). Nové varianty vírusu SARS-CoV-2 sú závažným dôvodom na obavy. Podľa všetkého sú varianty asi o 50 – 70 % nákazlivejšie (3), čím sa zvyšuje zaťaženie systémov zdravotnej starostlivosti. Kritériá a prahové hodnoty stanovené v odporúčaní (EÚ) 2020/912 by sa preto mali aktualizovať. |
|
(3) |
Komisia 22. decembra 2020 reagovala na výskyt jedného takéhoto variantu prijatím odporúčania o koordinovanom prístupe k cestovaniu a doprave v reakcii na variant SARS-CoV-2 zaznamenaný v Spojenom kráľovstve (4). |
|
(4) |
Komisia 19. januára 2021 vo svojom oznámení o jednotnom postupe proti ochoreniu COVID-19 vyzvala na urýchlené prijatie opatrení s cieľom obmedziť riziko potenciálne horšej tretej vlny infekcií. |
|
(5) |
V uvedenom oznámení Komisia takisto zdôraznila, že kým sa epidemiologická situácia výrazne nezlepší, mali by byť občania dôrazne odrádzaní od všetkých ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, najmä do vysokorizikových oblastí a z nich. |
|
(6) |
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb 21. januára 2021 vydalo svoje najnovšie posúdenie rizika týkajúce sa šírenia nových variantov SARS-CoV-2 vzbudzujúcich obavy v EÚ/EHP (5), v ktorom odporučilo prijatie prísnejších opatrení a usmernení na zamedzenie ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, a to aj na účel spomalenia prinesenia a šírenia nových variantov SARS-CoV-2 vzbudzujúcich obavy. Okrem odporúčaní proti cestám, ktoré nie sú nevyhnutné, a obmedzení cestovania pre nakazené osoby by sa mali zachovať aj opatrenia týkajúce sa cestovania, ako je testovanie a karanténa cestujúcich, najmä v prípade cestujúcich z oblastí s vyššou incidenciou nových variantov. Ak sekvenovanie nie je stále dostatočné na vylúčenie možnosti vyššej incidencie nových variantov, ako sa uvádza v usmerneniach Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb o sekvenovaní genómov, primerané opatrenia týkajúce sa cestovania by sa mali zvážiť aj pri cestách z oblastí, v ktorých je naďalej zaznamenaná vysoká miera komunitného šírenia. |
|
(7) |
V ústnych záveroch vypracovaných po videokonferencii členov Európskej rady 21. januára 2021 predseda Európskej rady poznamenal, že na zamedzenie šírenia vírusu môžu byť potrebné opatrenia obmedzujúce cesty do EÚ a cestovania v rámci EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a vyzval Radu, aby preskúmala svoje odporúčania týkajúce sa cestovania v rámci EÚ a ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a to so zreteľom na riziká, ktoré predstavujú nové varianty vírusu. |
|
(8) |
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a ZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto odporúčania, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto odporúčanie je založené na schengenskom acquis, sa má Dánsko v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodnúť do šiestich mesiacov od rozhodnutia Rady o tomto odporúčaní, či ho bude transponovať. |
|
(9) |
Toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (6); Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
|
(10) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (7). |
|
(11) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES (8) v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (9). |
|
(12) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES (10) v spojení s článkom 3 rozhodnutia 2011/350/EÚ (11), |
PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:
|
1. |
Druhý odsek bodu 1 sa nahrádza takto: „S cieľom určiť tretie krajiny, v prípade ktorých by sa malo zrušiť aktuálne obmedzenie ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, by sa mala zohľadňovať epidemiologická situácia v príslušných tretích krajinách a ďalšie kritériá stanovené v tomto odporúčaní.“ |
|
2. |
Bod 2 sa nahrádza takto: „Pokiaľ ide o epidemiologickú situáciu, mali by sa uplatňovať tieto kritériá:
Do prílohy I sa zaradia tieto prahové hodnoty, ktoré by mali spĺňať tretie krajiny: 14-dňová kumulatívna miera oznámených prípadov ochorenia COVID-19 nie vyššia než 25, miera testovania vyššia než 300 a miera pozitivity testov nie vyššia než 4 %. Okrem toho sa môže zohľadniť celková reakcia na pandémiu COVID-19, najmä dostupné informácie o aspektoch, ako je napríklad dohľad, sledovanie kontaktov, zamedzenie šírenia, liečba a vykazovanie, ako aj spoľahlivosť dostupných informácií a zdrojov údajov, a v prípade potreby aj celkové priemerné hodnotenie všetkých aspektov na účely medzinárodných zdravotných predpisov (MZP). Údaje o miere testovania a miere pozitivity testov by malo poskytovať Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) na základe informácií, ktoré sa mu sprístupnili. Uvedené údaje by sa mali doplniť o informácie poskytnuté delegáciami EÚ, pokiaľ sú dostupné, ako aj na základe kontrolného zoznamu priloženého k oznámeniu z 11. júna 2020.“ |
|
3. |
Bod 4 sa mení takto:
|
|
4. |
Za bod 4 sa vkladá tento nový bod: „Členské štáty by mali dôrazne odrádzať od cestovania, ktoré nie je nevyhnutné, z regiónu EÚ+ do iných krajín, než sú krajiny uvedené v prílohe I.“ Nasledujúce body sa zodpovedajúcim spôsobom prečíslujú. |
|
5. |
Nový bod 6 sa mení takto:
|
|
6. |
Nový bod 7 sa nahrádza takto: „Členské štáty by mali vyžadovať, aby osoby cestujúce z akéhokoľvek nevyhnutného alebo nepodstatného dôvodu, funkcie alebo potreby, s výnimkou dopravy a cezhraničných pracovníkov, mali negatívne výsledky testu na ochorenie COVID-19 na základe testu polymerázovej reťazovej reakcie (PCR), ktorý sa vykonal najskôr 72 hodín pred odchodom, a aby predložili príslušný dôkaz o takomto výsledku testu vo forme určenej orgánmi. Ak nie je možné vykonať test pri odchode, osoby uvedené v bode 6 písm. a) a b) by mali mať možnosť vykonať takýto test po príchode v súlade s vnútroštátnymi postupmi. Tým nie je dotknutá žiadna povinnosť podrobiť sa po príchode akýmkoľvek ďalším opatreniam vrátane karantény. Členské štáty môžu navyše vyžadovať samoizoláciu, karanténu a vyhľadávanie kontaktov počas obdobia najviac 14 dní, ako aj prípadné ďalšie testovanie na ochorenie COVID-19 počas rovnakého obdobia za predpokladu, že pri cestovaní z tej istej tretej krajiny ukladajú rovnaké požiadavky svojim vlastným štátnym príslušníkom. Pri cestujúcich prichádzajúcich z tretej krajiny, v ktorej sa zistil variant vírusu vzbudzujúci obavy, by členské štáty mali stanoviť takéto požiadavky, a najmä karanténu po príchode a dodatočné testovanie pri alebo po príchode. Pokiaľ ide o cesty uskutočnené v súvislosti s nevyhnutnou funkciou alebo potrebou, ako sa uvádza v prílohe II:
Tým nie sú dotknuté všeobecné požiadavky na verejné zdravie, ktoré môžu členské štáty uložiť, ako napríklad obmedzenie fyzického kontaktu a požiadavka nosiť rúško.“ |
|
7. |
Za nový bod 7 sa vkladá tento nový bod: „Členské štáty by mali vypracovať formulár na vyhľadanie cestujúceho a vyžadovať, aby ho osoby vstupujúce na územie EÚ predložili v súlade s uplatniteľnými požiadavkami na ochranu údajov. Vypracúva sa spoločný európsky formulár na vyhľadanie cestujúceho, ktorý by členské štáty mohli používať. Vždy, keď je to možné, by sa pre informácie na účely formulára na vyhľadanie cestujúceho mali využívať digitálne možnosti s cieľom zjednodušiť spracúvanie a urýchliť vyhľadávanie kontaktov, a zároveň zabezpečiť rovnaký prístup pre všetkých štátnych príslušníkov tretích krajín.“ |
|
8. |
Nasledujúce body sa zodpovedajúcim spôsobom prečíslujú. |
V Bruseli 2. februára 2021
Za Radu
predsedníčka
A. P. ZACARIAS
(1) Odporúčanie Rady (EÚ) 2020/912 z 30. júna 2020 o dočasnom obmedzení ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a o možnom zrušení tohto obmedzenia (Ú. v. EÚ L 208 I, 1.7.2020, s. 1).
(2) Odporúčanie Rady (EÚ) 2020/1475 z 13. októbra 2020 o koordinovanom prístupe k obmedzeniu voľného pohybu v reakcii na pandémiu COVID-19 (Ú. v. EÚ L 337, 14.10.2020, s. 3).
(3) Posúdenie rizík Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb: Riziká súvisiace so šírením nových variantov SARS-CoV-2 vzbudzujúcich obavy v EÚ/EHP sú uvedené na stránke: https://www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/covid-19-risk-assessment-spread-new-sars-cov-2-variants-eueea
(4) C(2020) 9607 final.
(5) Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb. Riziká súvisiace so šírením nových variantov SARS-CoV-2 vzbudzujúcich obavy v EÚ/EHP, prvá aktualizácia – 21. januára 2021. Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb: Štokholm; 2021. K dispozícii na stránke: https://www.ecdc.europa.eu/sites/default/files/documents/COVID-19-risk-related-to-spread-of-new-SARS-CoV-2-variants-EU-EEA-first-update.pdf
(6) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(7) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(8) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(9) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(10) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(11) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).