ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 377

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 63
11. novembra 2020


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1665 zo 4. novembra 2020, ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do registra zaručených tradičných špecialít [Dwójniak staropolski tradycyjny (ZTŠ)]

1

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1666 z 10. novembra 2020, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely zaradenia nového typu hnojív ES do prílohy I ( 1 )

3

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1667 z 10. novembra 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/977, pokiaľ ide o obdobie uplatňovania dočasných opatrení v súvislosti s kontrolami výroby ekologických produktov ( 1 )

5

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1668 z 10. novembra 2020, ktorým sa spresňujú podrobnosti a funkcie informačného a komunikačného systému, ktorý sa má používať na účely nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/515 o vzájomnom uznávaní tovaru, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte ( 1 )

7

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1669 z 10. novembra 2020 o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu ( 1 )

10

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1670 z 10. novembra 2020, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2020/1606 o určitých prechodných ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v Holandsku [oznámené pod číslom C(2020) 7912]  ( 1 )

13

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1665

zo 4. novembra 2020,

ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do registra zaručených tradičných špecialít [„Dwójniak staropolski tradycyjny“ (ZTŠ)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Poľska o schválenie zmeny špecifikácie zaručenej tradičnej špeciality „Dwójniak staropolski tradycyjny“ zapísanej do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 729/2008 (2) zmeneného vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1898 (3).

(2)

Vzhľadom na to, že nejde o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia danú žiadosť o zmenu uverejnila v zmysle článku 50 ods. 2 písm. b) uvedeného nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie (4).

(3)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, zmena špecifikácie by sa mala schváliť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena špecifikácie uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Dwójniak staropolski tradycyjny“ (ZTŠ) sa schvaľuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. novembra 2020

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 729/2008 z 28. júla 2008, ktorým sa zapisujú niektoré názvy do Registra zaručených tradičných špecialít [Czwórniak (ZTŠ), Dwójniak (ZTŠ), Półtorak (ZTŠ), Trójniak (ZTŠ)] (Ú. v. EÚ L 200, 29.7.2008, s. 6).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1898 z 18. októbra 2017, ktorým sa do registra zaručených tradičných špecialít zapisujú niektoré názvy [Półtorak staropolski tradycyjny (ZTŠ), Dwójniak staropolski tradycyjny (ZTŠ), Trójniak staropolski tradycyjny (ZTŠ), Czwórniak staropolski tradycyjny (ZTŠ), Kiełbasa jałowcowa staropolska (ZTŠ), Kiełbasa myśliwska staropolska (ZTŠ) a Olej rydzowy tradycyjny (ZTŠ)] (Ú. v. EÚ L 269, 19.10.2017, s. 3).

(4)  Ú. v. EÚ C 216, 30.6.2020, s. 33.


11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/3


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1666

z 10. novembra 2020,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely zaradenia nového typu hnojív ES do prílohy I

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 1,

keďže:

(1)

Výrobca chelátu vápnika kyseliny imino-di-butándiénovej („Ca-IDHA“) predložil prostredníctvom poľských orgánov Komisii žiadosť o zaradenie Ca-IDHA ako novej položky do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. Ca-IDHA bol vyvinutý v reakcii na žiadosti záhradníckeho odvetvia o vytvorenie alternatív k existujúcim zdrojom vápnika, ktoré môžu za určitých podmienok používania viesť po aplikácii na listy k poškodeniu listov.

(2)

Ca-IDHA spĺňa požiadavky stanovené v článku 14 nariadenia (ES) č. 2003/2003. Mal by sa preto zaradiť do zoznamu typov hnojív ES uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu.

(3)

Nariadenie (ES) č. 2003/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Opatrenie stanovené v tomto nariadení je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 32 nariadenia (ES) č. 2003/2003,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. novembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1.


PRÍLOHA

V tabuľke D prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa vkladá tento riadok 2.3:

„2.3

chelát vápnika kyseliny imino-di-butándiénovej

chemicky získavaný produkt obsahujúci ako základnú zložku chelát vápnika kyseliny imino-di-butándiénovej, bez pridania organických živín živočíšneho alebo rastlinného pôvodu

9 % CaO

vápnik vyjadrený ako CaO vo forme chelátu s kyselinou imino-di-butándiénovou (IDHA) rozpustný vo vode

 

vápnik vyjadrený ako CaO vo forme chelátu s kyselinou imino-di-butándiénovou (IDHA) rozpustný vo vode“


11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/5


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1667

z 10. novembra 2020,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/977, pokiaľ ide o obdobie uplatňovania dočasných opatrení v súvislosti s kontrolami výroby ekologických produktov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (1), a najmä na jeho článok 28 ods. 6, článok 30 ods. 2 tretí pododsek a článok 38 písm. c), d) a e),

keďže:

(1)

Pandémia COVID-19 a rozsiahle obmedzenia pohybu zavedené v členských štátoch a tretích krajinách vo forme vnútroštátnych opatrení predstavujú pre členské štáty a prevádzkovateľov v súvislosti s vykonávaním kontrol uvedených v nariadení (ES) č. 834/2007 a v nariadeniach Komisie (ES) č. 889/2008 (2) a (ES) č. 1235/2008 (3) výnimočnú a bezprecedentnú výzvu.

(2)

S cieľom riešiť osobitné okolnosti v dôsledku prebiehajúcej krízy súvisiacej s pandémiou COVID-19 sa vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/977 (4) členským štátom umožňuje uplatňovať dočasné opatrenia, ktoré sa odchyľujú od nariadení (ES) č. 889/2008 a (ES) č. 1235/2008 v súvislosti so systémom kontroly výroby ekologických produktov a s určitými postupmi stanovenými v obchodnom kontrolnom a expertnom systéme (TRACES).

(3)

Členské štáty informovali Komisiu, že vzhľadom na krízu súvisiacu s pandémiou COVID-19 budú určité závažné narušenia vo fungovaní ich systémov kontroly v odvetví ekologickej poľnohospodárskej výroby pretrvávať aj po 30. septembri 2020. S cieľom riešiť tieto narušenia by sa obdobie uplatňovania vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/977 malo predĺžiť.

(4)

Pokiaľ ide o úradné kontroly a iné úradné činnosti v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (5), vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/466 (6) sa členským štátom do 1. februára 2021 umožňuje v osobitnej situácii súvisiacej s pandémiou COVID-19 uplatňovať dočasné opatrenia na obmedzenie rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín a pre dobré životné podmienky zvierat. Výnimky stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/977 by sa preto mali naďalej uplatňovať až do uvedeného dátumu. Minimálne percentuálne podiely týkajúce sa počtu vzoriek, dodatočných náhodných kontrol a neohlásených inšpekcií a návštev, ktoré sú stanovené v článku 1 ods. 3, 5 a 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/977, sa však vypočítavajú ročne. Preto by sa obdobie uplatňovania týchto výnimiek nemalo meniť.

(5)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/977 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Treba zabezpečiť, aby nedošlo k narušeniu uplatňovania ustanovení vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/977, ktoré sa týmto nariadením predlžuje. Preto je vhodné stanoviť, aby sa toto nariadenie uplatňovalo so spätnou účinnosťou od 1. októbra 2020.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre ekologickú poľnohospodársku výrobu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/977 sa mení takto:

1.

V článku 1 ods. 7 sa dátum „30. septembra 2020“ nahrádza dátumom „1. februára 2021“.

2.

Článok 3 sa mení takto:

a)

V druhom a piatom odseku sa dátum „30. septembra 2020“ nahrádza dátumom „1. februára 2021“.

b)

V treťom odseku sa dátum „31. decembra 2020“ nahrádza dátumom „1. februára 2021“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. októbra 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. novembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 889/2008 z 5. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (Ú. v. EÚ L 250, 18.9.2008, s. 1).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1235/2008 z 8. decembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 334, 12.12.2008, s. 25).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/977 zo 7. júla 2020,ktorým sa v dôsledku pandémie COVID-19 stanovujú výnimky z nariadení (ES) č. 889/2008 a (ES) č. 1235/2008, pokiaľ ide o kontroly výroby ekologických produktov (Ú. v. EÚ L 217, 8.7.2020, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/466 z 30. marca 2020 o dočasných opatreniach na obmedzenie rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín a pre dobré životné podmienky zvierat počas určitých vážnych narušení kontrolných systémov členských štátov v dôsledku ochorenia spôsobeného koronavírusom (COVID-19) (Ú. v. EÚ L 98, 31.3.2020, s. 30).


11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1668

z 10. novembra 2020,

ktorým sa spresňujú podrobnosti a funkcie informačného a komunikačného systému, ktorý sa má používať na účely nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/515 o vzájomnom uznávaní tovaru, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/515 z 19. marca 2019 o vzájomnom uznávaní tovaru, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte a o zrušení nariadenia (ES) č. 764/2008 (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,

keďže:

(1)

Podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/515 sa má informačný a komunikačný systém stanovený v článku 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (2), ktorý je známy ako Informačný a komunikačný systém pre dohľad nad trhom (ďalej len „systém ICSMS“), používať na účely oznamovania istých skutočností podľa nariadenia (EÚ) 2019/515. Článok 23 nariadenia (ES) č. 765/2008 sa má s účinnosťou od 16. júla 2021 nahradiť článkom 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (3).

(2)

Z nariadenia (EÚ) 2019/515 vyplýva, že systém ICSMS majú okrem iného využívať príslušné orgány a kontaktné miesta pre výrobky. Členské štáty by preto mali vložiť totožnosť týchto príslušných orgánov a kontaktných miest pre výrobky do systému ICSMS.

(3)

Aby sa zabezpečilo, že informácie, ktoré Komisia potrebuje na hodnotenie a podávanie správ podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2019/515, sa budú dať jednoducho vyhľadať a ďalej spracúvať v systéme ICSMS, príslušné orgány by okrem toho, že do systému nahrajú správne rozhodnutie alebo dočasné pozastavenie, mali byť povinné poskytnúť určité informácie o týchto rozhodnutiach v štruktúrovanej podobe.

(4)

Na zabezpečenie presnosti a aktuálnosti údajov obsiahnutých v ICSMS by mali príslušné orgány zadávať do systému ICSMS akúkoľvek zmenu správneho rozhodnutia oznámeného v súlade s článkom 5 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2019/515 alebo zmenu dočasného pozastavenia v súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/515.

(5)

Aby sa zabezpečilo, že osobné údaje uvedené v oznámeniach vložených do systému ICSMS a osobné údaje týkajúce sa fyzických osôb, ktoré boli určené ako používatelia systému ICSMS, sa vymažú ihneď, ako prestanú byť nevyhnutné na účely, na ktoré boli do systému vložené, mali by sa stanoviť ustanovenia týkajúce sa obdobia uchovávania takýchto údajov.

(6)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (4) sa uskutočnila konzultácia s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 6. júna 2020 vydal stanovisko.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/515,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Obsah Informačného a komunikačného systému pre dohľad nad trhom (ďalej lensystém ICSMS“)

Na účely nariadenia (EÚ) 2019/515 sa systém ICSMS vzťahuje na:

a)

oznamovanie správnych rozhodnutí Komisii a ostatným členským štátom, ako sa uvádza v článku 5 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2019/515;

b)

oznamovanie dočasných pozastavení Komisii a ostatným členským štátom, ako sa uvádza v článku 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/515;

c)

oznamovanie stanovísk Komisie všetkým členským štátom, ako sa uvádza v článku 8 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/515;

d)

výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi a kontaktnými miestami pre výrobky rôznych členských štátov, ako sa uvádza v článku 5 ods. 7, článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/515.

Článok 2

Prístup do systému ICSMS

Členské štáty identifikujú príslušné orgány a kontaktné miesta pre výrobky, ktoré majú v súlade s nariadením (EÚ) 2019/515 prístup do systému ICSMS, a vložia ich totožnosť do tohto systému.

Článok 3

Oznamovanie správnych rozhodnutí o obmedzení alebo zamietnutí prístupu na trh

Pri oznamovaní správneho rozhodnutia podľa článku 5 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2019/515 príslušný orgán okrem toho, že do systému nahrá elektronickú kópiu správneho rozhodnutia, vkladá do systému ICSMS tieto informácie:

a)

vnútroštátne technické pravidlo, na základe ktorého bolo vykonané posúdenie;

b)

názov členského štátu, o ktorom hospodársky subjekt tvrdí, že v ňom tovar uvádza na trh v súlade s právnymi predpismi;

c)

príslušné legitímne dôvody verejného záujmu, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne technické pravidlo.

Príslušný orgán vkladá do systému ICSMS informácie o akomkoľvek zrušení alebo odvolaní správneho rozhodnutia oznámeného podľa článku 5 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2019/515.

Článok 4

Oznamovanie dočasných pozastavení

Pri oznamovaní dočasného pozastavenia podľa článku 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/515 príslušný orgán okrem toho, že do systému nahrá elektronickú kópiu dočasného pozastavenia, vkladá do systému ICSMS tieto informácie:

a)

vnútroštátne technické pravidlo, na základe ktorého sa vykoná posúdenie;

b)

názov členského štátu, o ktorom hospodársky subjekt tvrdí, že v ňom tovar uvádza na trh v súlade s právnymi predpismi;

c)

legitímne dôvody verejného záujmu na dočasné pozastavenie prístupu na trh podľa článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/515.

Príslušný orgán vkladá do systému ICSMS informácie o akomkoľvek zrušení dočasného pozastavenia oznámeného podľa článku 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/515.

Článok 5

Obdobie uchovávania osobných údajov uvedených v oznámeniach vložených do systému ICSMS

Osobné údaje uvedené v oznámeniach vložených do systému ICSMS, ktoré sa uchovávajú vo forme, ktorá umožňuje identifikáciu dotknutých osôb, sa zo systému ICSMS automaticky vymažú po piatich rokoch:

a)

od oznámenia dočasného pozastavenia podľa článku 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/515; alebo

b)

od oznámenia správneho rozhodnutia podľa článku 5 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2019/515, ak uvedené správne rozhodnutie nebolo predložené sieti SOLVIT; alebo

c)

od poslednej výmeny informácií podľa článku 5 ods. 7, článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/515; alebo

d)

od vyriešenia prípadu predloženého sieti SOLVIT.

Vymazanie osobných údajov podľa prvého odseku zabezpečuje Komisia technickými prostriedkami.

Článok 6

Obdobie uchovávania osobných údajov používateľov systému ICSMS

Osobné údaje týkajúce sa fyzickej osoby, ktorú príslušný orgán alebo kontaktné miesto pre výrobky určilo ako používateľa systému ICSMS, sa vymažú najneskôr jeden mesiac po tom, ako Komisia dostane informáciu, že daná fyzická osoba už nie je používateľom systému ICSMS.

Vymazanie osobných údajov podľa prvého odseku zabezpečuje Komisia technickými prostriedkami.

Článok 7

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. novembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 91, 29.3.2019, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


ROZHODNUTIA

11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/10


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1669

z 10. novembra 2020

o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Informačný systém o vnútornom trhu (ďalej len „IMI“), zriadený nariadením (EÚ) č. 1024/2012, je softvérová aplikácia dostupná cez internet, ktorú vyvinula Komisia v spolupráci s členskými štátmi s cieľom pomáhať im pri plnení povinností v oblasti administratívnej spolupráce, vrátane požiadaviek na výmenu informácií v aktoch Únie. Zabezpečuje to prostredníctvom centralizovaného komunikačného mechanizmu na uľahčenie cezhraničnej výmeny informácií a vzájomnej pomoci.

(2)

V článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 sa Komisii umožňuje realizovať pilotné projekty s cieľom posúdiť, či by bol IMI účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení zameraných na administratívnu spoluprácu v prípade aktov Únie, ktoré nie sú uvedené v prílohe k uvedenému nariadeniu.

(3)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 (2) sa stanovuje voľný tok údajov iných ako osobných údajov v rámci Únie. Okrem toho sa v ňom stanovujú podmienky prístupu príslušných orgánov k údajom, podmienky na podanie žiadosti o pomoc a podmienky spolupráce medzi príslušnými orgánmi členských štátov s cieľom poskytnúť prístup k údajom, ktoré sa spracúvajú a uchovávajú v inom členskom štáte. Podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1807 môže príslušný orgán požiadať o pomoc príslušný orgán v inom členskom štáte v súlade s postupom stanoveným v článku 7 uvedeného nariadenia, ak žiadajúci príslušný orgán nezískal prístup k údajom a ak podľa práva Únie alebo medzinárodných dohôd neexistuje osobitný mechanizmus spolupráce na výmenu údajov medzi príslušnými orgánmi v rôznych členských štátoch.

(4)

Podľa článku 5 ods. 4 druhého pododseku nariadenia (EÚ) 2018/1807 môžu členské štáty v naliehavých situáciách a za určitých podmienok uložiť dočasné opatrenia na relokalizáciu údajov. Ak takéto dočasné opatrenie ukladá relokalizáciu údajov na obdobie, ktoré je dlhšie ako 180 dní po relokalizácii, táto skutočnosť sa oznámi Komisii. Okrem toho si Komisia bude vymieňať informácie s členskými štátmi o relevantných získaných skúsenostiach.

(5)

IMI by mohol byť účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v článku 5 ods. 2 a 4 a v článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807. Uvedené ustanovenia by preto mali byť predmetom pilotného projektu podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

(6)

Administratívna spolupráca podľa nariadenia (EÚ) 2018/1807 môže zahŕňať jednotné kontaktné miesta určené v súlade s článkom 7 ods. 1 uvedeného nariadenia, príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 6 uvedeného nariadenia a všetky subjekty zodpovedné za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 5 druhým odsekom písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 by sa preto na účely tohto pilotného projektu mali považovať za príslušné orgány.

(7)

IMI by mal poskytovať technickú funkciu umožňujúcu príslušným orgánom, jednotným kontaktným miestam, subjektom zodpovedným za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1807 a Komisii plniť si svoje povinnosti v oblasti administratívnej spolupráce a komunikácie podľa uvedeného nariadenia.

(8)

Podľa článku 7 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1807 je príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť o prístup k údajom, povinný buď oznámiť požadované údaje, alebo informovať žiadajúci orgán, že nemá za to, že podmienky žiadosti o pomoc boli splnené. S cieľom zrealizovať prenos údajov by mal členský štát, ktorému bola žiadosť adresovaná, poskytnúť žiadajúcemu členskému štátu podrobnosti potrebné na prístup k požadovaným údajom alebo podrobnosti o tom, ako a kedy sa uskutoční prenos údajov. Členský štát, ktorému bola žiadosť adresovaná, môže požadované údaje poskytnúť ihneď ako odpoveď na žiadosť, ak sa to považuje za najefektívnejší spôsob konania.

(9)

Žiadosť o pomoc, ako aj dočasné opatrenia oznámené Komisii prostredníctvom IMI, môžu zahŕňať výmenu súborov údajov obsahujúcich osobné údaje aj iné ako osobné údaje. Podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1807 sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (3) vzťahuje na spracúvanie osobných údajov v súbore údajov, v ktorom sú neoddeliteľne spojené s inými ako osobnými údajmi. Toto je zabezpečené článkom 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012, v ktorom sa stanovujú pravidlá spracovania osobných údajov v IMI.

(10)

Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 má Komisia predložiť Európskemu parlamentu a Rade hodnotenie výsledku pilotného projektu. Je vhodné stanoviť dátum, do ktorého sa má toto hodnotenie predložiť. V záujme konzistentnosti by stanovený dátum mal byť rovnaký ako dátum, do ktorého sa má predložiť správa požadovaná podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2018/1807.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 24 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pilotný projekt

Realizuje sa pilotný projekt s cieľom posúdiť, či by informačný systém o vnútornom trhu (IMI) bol účinným nástrojom na vykonávanie ustanovení o administratívnej spolupráci podľa článku 5 ods. 2 a 4 a článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807.

Článok 2

Príslušné orgány

Na účely pilotného projektu sa príslušné orgány uvedené v článku 3 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2018/1807, jednotné kontaktné miesta uvedené v článku 7 ods. 1 uvedeného nariadenia a subjekty zodpovedné za oznamovanie opatrení podľa článku 5 ods. 4 uvedeného nariadenia považujú za príslušné orgány v zmysle článku 5 druhého odseku písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

Článok 3

Administratívna spolupráca

1.   Na účely článku 5 ods. 2 a článku 7 ods. 2 až 5 nariadenia (EÚ) 2018/1807 IMI zabezpečuje najmä technické funkcie umožňujúce:

a)

predkladanie žiadosti o pomoc podľa uvedených článkov, pre ktorú sa poskytne odôvodnenie vrátane sprievodných informácií a písomného vysvetlenia;

b)

zaslanie žiadosti dotknutému príslušnému orgánu v členskom štáte, ktorému sa má žiadosť zaslať;

c)

poskytnutie odpovede s uvedením požadovaných údajov, jedným z týchto spôsobov:

i)

poskytnutím podrobností potrebných na prístup k údajom a na ich sťahovanie;

ii)

poskytnutím podrobností o tom, kedy a ako sa uskutoční prenos údajov;

iii)

poskytnutím požadovaných údajov;

d)

informovaním žiadajúceho orgánu o tom, že podmienky žiadosti o pomoc neboli splnené.

2.   Na účely článku 5 ods. 4 druhého pododseku nariadenia (EÚ) 2018/1807 IMI zabezpečuje najmä technické funkcie umožňujúce:

a)

oznámenie dočasného opatrenia Komisii;

b)

v prípade potreby oznámenie potrebných opatrení prijatých Komisiou;

c)

poskytovanie informácií o získaných skúsenostiach a výmenu relevantných informácií s jednotnými kontaktnými miestami v členských štátoch.

Článok 4

Uchovávanie osobných údajov

Ak informácie vymieňané prostredníctvom IMI obsahujú súbor údajov, ktorý obsahuje osobné aj iné ako osobné údaje, osobné údaje sa spracúvajú v IMI v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

Článok 5

Hodnotenie

Komisia predloží hodnotenie výsledku pilotného projektu vyžadované podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 Európskemu parlamentu a Rade do 29. novembra 2022.

Článok 6

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 10. novembra 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 zo 14. novembra 2018 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 59).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).


11.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 377/13


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1670

z 10. novembra 2020,

ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2020/1606 o určitých prechodných ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v Holandsku

[oznámené pod číslom C(2020) 7912]

(Iba holandské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 3,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Únie s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 3,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1606 (3) bolo prijaté v nadväznosti na výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v jednom chove hydiny v Holandsku a na zriadenie ochranného pásma a pásma dohľadu príslušným orgánom uvedeného členského štátu v súlade so smernicou Rady 2005/94/ES (4).

(2)

Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2020/1606 sa stanovuje, že ochranné pásma a pásma dohľadu, ktoré zriadilo Holandsko v súlade so smernicou 2005/94/ES, majú zahŕňať aspoň oblasti vymedzené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v prílohe k danému vykonávaciemu rozhodnutiu.

(3)

Od dátumu prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/1606 Holandsko oznámilo Komisii ďalší výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v chove v provincii Gelderland a prijalo potrebné opatrenia požadované v súlade so smernicou 2005/94/ES vrátane zriadenia ochranného pásma a pásma dohľadu okolo tohto nového ohniska.

(4)

Komisia v spolupráci s Holandskom preskúmala uvedené opatrenia a s uspokojením konštatuje, že hranice ochranného pásma a pásma dohľadu, ktoré zriadil príslušný orgán uvedeného členského štátu, sú v dostatočnej vzdialenosti od všetkých chovov s potvrdeným výskytom ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8.

(5)

S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vyhnúť sa vytváraniu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami je nevyhnutné, aby sa nové ochranné pásmo a pásmo dohľadu zriadené v Holandsku v súlade so smernicou 2005/94/ES urýchlene vymedzili v spolupráci s uvedeným členským štátom na úrovni Únie. Preto by sa v prípade Holandska malo zmeniť ochranné pásmo a pásmo dohľadu uvedené v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/1606.

(6)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti by sa do ďalšieho zasadnutia Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá mala príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/1606 zmeniť s cieľom aktualizovať regionalizáciu na úrovni Únie tak, aby sa zmenilo ochranné pásmo a pásmo dohľadu, ktoré zriadilo Holandsko v súlade so smernicou 2005/94/ES, ako aj trvanie v nich uplatniteľných obmedzení.

(7)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/1606 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii, pokiaľ ide o šírenie vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8, je dôležité, aby zmeny prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/1606 na základe tohto rozhodnutia nadobudli účinnosť čo najskôr.

(9)

Toto rozhodnutie sa má prehodnotiť na ďalšom zasadnutí Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/1606 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Holandskému kráľovstvu.

V Bruseli z 10. novembra 2020.

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1606 z 30. októbra 2020 o určitých prechodných ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v Holandsku (Ú. v. EÚ L 363, 3.11.2020, s. 9).

(4)  Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA

ČASŤ A

Ochranné pásmo uvedené v článku 1:

Členský štát: Holandsko

Oblasť zahŕňa:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES

Provincia: Gelderland

1.

From the crossing with N322 and Zandstraat, follow Zandstraat in eastern direction until tram line.

2.

Follow tramline in south-eastern direction until Molenstraat.

3.

Follow Molenstraat in north-eastern direction until Meidoornstraat.

4.

Follow Meidoornstraat in eastern direction until Korenbloemstraat.

5.

Follow Korenbloemstraat in eastern directionuntil Florastraat.

6.

Follow Florastraat in southern direction until Vogelzang.

7.

Folow Vogelzang in eastern direction until Kamstraat.

8.

Follow Kamstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

9.

Follow van Heemstraweg in north-eastern direction until North-South (N329)

10.

Follow North-South (N329) in southern direction until Neersteindsestraat.

11.

Follow Neersteindsestraat in south-eastern direction until Altforstestraat.

12.

Follow Altforstestraat in south-west direction until Middenweg.

13.

Follow Middenweg in south-eatern direction until Mekkersteeg.

14.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

15.

Follow Zuidweg in western direction until Veerweg.

16.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

17.

Follow Raandhuisdijk in western direction until Veerweg.

18.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

19.

Follow Raadhuisdijk in western direction turning into Berghuizen until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in western direction until Wamelseweg.

21.

Follow Wamelseweg in northern direction turing into Zijvond until Liesbroekstraat.

22.

Follow Liesbroekstraat in eastern direction until Nieuweweg.

23.

Follow Nieuweweg in northern direction until Liesterstraat.

24.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Maas en Waalweg (N322).

25.

Follow Maas en Waalweg in northern direction until crossing with Zandstraat.

20. 11. 2020

1.

From Waalbandijk follow “de Waal” in eastern direction until Waalbandijk at nr 155.

2.

Follow Waalbandijk at nr 155 in southern direction, turning into Heersweg until Kerkstraat.

3.

Follow Kerkstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

4.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Scharenburg.

5.

Follow Scharenburg in southern direction until Molenweg.

6.

Follow Molenweg in southern direction until Broerstraat.

7.

Follow Broerstraat in western direction until Neersteindsestraat.

8.

Follow Neerdeindsestraat in eastern direction, turning into Bikkeldan until Singel.

9.

Follow Singel in southern direction until Middenweg.

10.

Follow Middenweg in eastern direction until Mekkersteeg.

11.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

12.

Follow Zuidweg in western direction until Noord Zuid N329.

13.

Follow Noord Zuid N329 in southern direction until “de Maas” (river).

14.

Follow “de Maas” in western direction until Veerweg.

15.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

16.

Follow Raadhuisdijk in western direction until Kapelstraat.

17.

Follow Kapelstraat in northern direction, turning into Den Hoedweg until Dijkgraaf De Leeuweg.

18.

Follow Dijkgraaf De Leeuweg in western direction until Wolderweg.

19.

Follow Wolderweg in northern direction until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in eastern direction until Liesterstraat.

21.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Zijveld.

22.

Follow Zijveld in northern direction until Zandstraat.

23.

Follow Zandstraat in eastern direction until Dijkstraat.

24.

Follow Dijkstraat in northern direction until Waalbandijk.

28. 11. 2020

ČASŤ B

Pásmo dohľadu uvedené v článku 1:

Členský štát: Holandsko

Oblasť zahŕňa:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 31 smernice 2005/94/ES

Provincia: Gelderland

1.

From the corssing Beldertseweg with Amsterdam-Rijnkanaal, follow Beldertseweg (N835) in eastern direction until Ommerenwal.

2.

Follow Ommerenwal in eastern direction turing into Voorburgtseweg turning into Ooievaar turning into Dokter Guepinlaan turning into Voorstraat turning into Dokter van Noorstraat until Oudsmidsestraat.

3.

Follow Oudsmidsestraat in eastern direction until Dorpstraat.

4.

Follow Dorpstraat in northern direction until Papestraat.

5.

Follow Papestraat in eastern direction turning into Remstraat turning into Hogeweg until Cuneraweg.

6.

Follow Cuneraweg in northern direction until Nederrijn (river).

7.

Follow Nederrijn in south-eastern direction until Veerweg.

8.

Follow Veerweg in southern direction until aan Rijnbandijk.

9.

Follow Rijnbandijk in eastern direction until Dorpsstraat.

10.

Follow Dorpsstraat in southern direction until Burg Lodderstaat.

11.

Follow Burg Lodderstraat in eastern direction until Dalwagenseweg.

12.

Follow Dalwagenseweg in southern direction turning into Dodewaardsestraat until Matensestraat.

13.

Follow Matensestraat in eastern direction until Dalwagen.

14.

Follow Dalwagen in southern direction until Pluimenburgsestraat.

15.

Follow Pluimenburgsestraat in eastern direction, turning into Waalbandijk, crossing river “de Waal” until Waalbandijk.

16.

Follow Waalbandijk in eastern direction allong “pad langs ganzenkuil” until Deest.

17.

Follow Deest in southern direction until Heemstraweg.

18.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Geerstraat.

19.

Follow Geerstraat in southern direction until Koningstraat.

20.

Follow Koningstraat in eastern direction until Betenlaan.

21.

Follow Betenlaan in southern direction until Broeksche Leigraaf Winsen (water).

22.

Follow Broeksche Leigraaf Winsen in eastern direction until A50.

23.

Follow A50 in southern direction until Graafsebaan.

24.

Follow Graafsebaan in Northern direction until Julianasingel.

25.

Follow Julianasingel in western direction until Dr Saal v. Zwanenbergsingel.

26.

Follow Dr Saal v. Zwanenbergsingel in northern direction until railway-track Nijmegen-’s_Hertogenbosch.

27.

Follow railway-track Nijmegen-’s_Hertogenbosch in western direction until Klompstraat.

28.

Follow Klompstraat in northern direction turning into Kepkensdonk turning into Weisestraat until Gewandeweg.

29.

Follow Gewandeweg in western direction until Kesselsegraaf

30.

Follow Kesselsegraaf in northern direction until De Lithse Ham.

31.

From Lithse Ham crossing the rivers “Maas” and “Waal” at Heerewaarden until Waalbandijk.

32.

Follow Waalbandijk in northern direction turning into Molenstraat until Dreef.

33.

Follow Dreef volgen in northern direction until Pippertsestraat.

34.

Follow Pippertsestraat in northern direction turning into Zijvelingsestraat until Vuadapad.

35.

Follow Vuadapad in eastern direction until Groenestraat.

36.

Follow Groenestraat in northern direction until “de Linge” (river)

37.

Follow Linge in north-eastern direction until Beldertseweg (N835)..

38.

Follow Beldertseweg in northern diection until crossing with the “Amsterdam-Rijnkanaal”.

29. 11. 2020

1.

From the crossing with N322 and Zandstraat, follow Zandstraat in eastern direction until tram line.

2.

Follow tramline in south-eastern direction until Molenstraat.

3.

Follow Molenstraat in north-eastern direction until Meidoornstraat.

4.

Follow Meidoornstraat in eastern direction until Korenbloemstraat.

5.

Follow Korenbloemstraat in eastern directionuntil Florastraat

6.

Follow Florastraat in southern direction until Vogelzang.

7.

Folow Vogelzang in eastern direction until Kamstraat.

8.

Follow Kamstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

9.

Follow van Heemstraweg in north-eastern direction until North-South (N329)

10.

Follow North-South (N329) in southern direction until Neersteindsestraat.

11.

Follow Neersteindsestraat in south-eastern direction until Altforstestraat.

12.

Follow Altforstestraat in south-west direction until Middenweg.

13.

Follow Middenweg in south-eatern direction until Mekkersteeg.

14.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

15.

Follow Zuidweg in western direction until Veerweg.

16.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

17.

Follow Raandhuisdijk in western direction until Veerweg.

18.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

19.

Follow Raadhuisdijk in western direction turning into Berghuizen until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in western direction until Wamelseweg.

21.

Follow Wamelseweg in northern direction turing into Zijvond until Liesbroekstraat.

22.

Follow Liesbroekstraat in eastern direction until Nieuweweg.

23.

Follow Nieuweweg in northern direction until Liesterstraat.

24.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Maas en Waalweg (N322).

25.

Follow Maas en Waalweg in northern direction until crossing with Zandstraat.

od 21. 11. 2020 do 29. 11. 2020

1.

From Marsdijk at the Bicycle ferry cross the “Nederrijn” towards Veerweg.

2.

Follow Veerweg in northern direction until Herenstraat.

3.

Follow Herenstraat in eastern direction turning into Grebbeweg until Grebbedijk.

4.

Follow Grebbedijk in eastern direction turning into “Nederrijn” until Wolfswaard.

5.

Follow Wolfswaard in southerns direction until Randwijkse Rijndijk

6.

Follow Randwijkse Rijndijk in eastern direction until Lakemondsestraat.

7.

Follow Lakemondsestraat in southern directtion until De Hel.

8.

Follow De Hel in southerns direction turning into Tolsestraat until zandweg at nr 6.

9.

Follow Zandweg in southern direction until Gesperdensestraat.

10.

Follow Gesperdensestraat in eastern direction until Wuustweg.

11.

Follow Wuustweg in southern direction until Boelenhamsestraat.

12.

Follow Boelenhamsestraat in western direction until railway track.

13.

Follow the railway track in eastern direction until Leigraafseweg.

14.

Follow Leigraafseweg in southern direction until A15.

15.

Follow A15 in eastern direction until Andeltsche Leigraaf.

16.

Follow Andeltsche Leigraaf in southern direction until Engelandstraat.

17.

Follow Engelandstraat in western direction until Steeg.

18.

Follow De Steeg in southern direction turning into Molenhofstaat until Groenestraat.

19.

Follow Groenestraat in eastern direction until Horstweg.

20.

Follow Horstweg in southern direction until Waalbandijk.

21.

Follow Waalbandijk in eastern direction, crossing “de Waal” until Uiterwaard

22.

Cross Uiterwaard until Dijk.

23.

Follow Dijk in southern direction until Molenstraat.

24.

Follow Molenstraat in western direction until Leegstraat.

25.

Follow Leegstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

26.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Plakstraat.

27.

Follow Plakstraat in southern direction until Koningstraat.

28.

Follow Koningstraat in eastern direction until A50

29.

Follow A50 in southern direction until Ficarystraat.

30.

Follow Ficarystraat in eastern direction until Wazelsedijk.

31.

Follow Wezelsedijk in southerns direction until Hoogvonderweg.

32.

Follow Hoogvonderweg in western direction, tuning into Wezelseveldweg until Broekstraat.

33.

Follow Broekstraat in eaastern direction until Puitsestraat.

34.

Follow Puitsestraat in southerns direction, turning into Van Balverenlaan.

35.

Follow Balverenlaan in southern direction turning into Ruffelsdijk until N845.

36.

Follow N845 in southern direction until A326

37.

Follow A326 in western direction until A50.

38.

Follow A50 in southern direction until Bergemseweg.

39.

Follow Berghemseweg in western direction until railway track.

40.

Follow the railway track in western direction until Hertog Johannasingel.

41.

Follow Hertog Johannasingel in northern direction until Gewandeweg.

42.

Follow Gewandeweg in western direction until Huizenbeemdweg.

43.

Follow Huizenbeemdweg in northern direction until Lutterstraat.

44.

Follow Lutterstraat in northern direction until Tiendweg.

45.

Follow Tiendweg in western direction until Weisestraat.

46.

Follow Weisestraat in northern direction until Valkseseg.

47.

Follow Valkseweg in western direction until Lithseweg.

48.

Follow Lithseweg crossing “de Maas” until Maasdijk.

49.

Follow Maasdijk in northern direction crossing “de Waal” until Waalbandijk.

50.

Follow Waalbandijk in northern direction until Jonkheer P.A. Reuchlinlaan.

51.

Follow Jonkheer P.A. Reuchlinlaan in northern direction until Provincialeweg.

52.

Follow Provincialeweg in northern direction until Rivierenlandlaan.

53.

Follow Rivierenlandlaan in northern direction unwil Industrieweg.

54.

Follow Industrieweg in northern direction, turning into Beldertseweg until Ommerenweg.

55.

Follow Ommerenweg in eastern direction until Voorburgseweg.

56.

Follow Voorburgseweg in eastern direction, turning intoDokter Guepinlaan until Kerststraat.

57.

Follow Kerststraat in northern direction until Groenestraat.

58.

Follow Groenestraat in eastern direction until Hogebrinksestraat.

59.

Follow Hogebrinksestraat in southern direction until Beemsestraat.

60.

Follow Beemsestraat in northern direction, turning into Rijndijk until Waaijweg.

61.

Follow Waaijweg in eastern direction until Drosseweg.

62.

Follow Drosseweg in northern direction until Marsdijk.

63.

Follow Marsdijk in eastern direction until the Bicycle ferry.

7. 12. 2020

1.

From Waalbandijk follow “de Waal” in eastern direction until Waalbandijk at nr 155.

2.

Follow Waalbandijk at nr 155 in southern direction, turning into Heersweg until Kerkstraat.

3.

Follow Kerkstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

4.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Scharenburg.

5.

Follow Scharenburg in southern direction until Molenweg.

6.

Follow Molenweg in southern direction until Broerstraat.

7.

Follow Broerstraat in western direction until Neersteindsestraat.

8.

Follow Neerdeindsestraat in eastern direction, turning into Bikkeldan until Singel.

9.

Follow Singel in southern direction until Middenweg.

10.

Follow Middenweg in eastern direction until Mekkersteeg.

11.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

12.

Follow Zuidweg in western direction until Noord Zuid N329.

13.

Follow Noord Zuid N329 in southern direction until “de Maas” (river).

14.

Follow “de Maas“ in western direction until Veerweg.

15.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

16.

Follow Raadhuisdijk in western direction until Kapelstraat.

17.

Follow Kapelstraat in northern direction, turning into Den Hoedweg until Dijkgraaf De Leeuweg.

18.

Follow Dijkgraaf De Leeuweg in western direction until Wolderweg.

19.

Follow Wolderweg in northern direction until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in eastern direction until Liesterstraat.

21.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Zijveld.

22.

Follow Zijveld in northern direction until Zandstraat.

23.

Follow Zandstraat in eastern direction until Dijkstraat.

24.

Follow Dijkstraat in northern direction until Waalbandijk.

od 29. 11. 2020 do 7. 12. 2020