ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 301 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 63 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1279
z 9. septembra 2020
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 57 ods. 4 a článok 58 ods. 2,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa stanovili všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je stanovená v osobitných ustanoveniach Únie s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel by sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe odôvodnenia uvedeného v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné umožniť, aby sa držiteľ záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaných v súvislosti s tovarom, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol na tieto informácie aj naďalej odvolávať počas určitého obdobia v súlade s článkom 34 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Toto obdobie by malo byť stanovené na tri mesiace. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej v súlade s článkom 34 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 počas troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. septembra 2020
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Gerassimos THOMAS
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre dane a colnú úniu
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobok vo forme medaily, vyrobený zo základného kovu, neplátovaný drahým kovom, rôznych tvarov (okrúhleho, pravouhlého, nepravidelného atď.) a veľkostí (zvyčajne s priemerom od 35 mm do 70 mm). Výrobok môže byť zdobený rôznymi motívmi (odtlačkami) a je zlatej, striebornej alebo bronzovej farby. V hornej časti môže mať otvor na prevlečenie stuhy, aby mohol byť nosený okolo krku. Výrobok sa predkladá na použitie ako medaila na vyznamenanie osoby za úspech v súťaži, so stuhou alebo bez nej. Pozri obrázky (*1). |
7117 19 00 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 11 k 71. kapitole a znením číselných znakov KN 7117, 7117 19 a 7117 19 00 . Výrobok je navrhnutý na nosenie na tele alebo na oblečení. Považuje sa za malý predmet na osobné skrášlenie [pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému (vysvetlivky HS) k položke 7117, prvý odsek]. Zatriedenie do položky 8306 ako „ozdobné výrobky zo základných kovov“ je vylúčené, keďže výrobok nie je druhu určeného hlavne na výzdobu domácností, úradov atď. [pozri aj vysvetlivky HS k položke 8306, časť (B), prvý odsek]. Do tejto položky patria len medailóny iné ako medailóny na osobné skrášlenie [pozri aj vysvetlivky HS k položke 8306, časť (B), tretí odsek, bod (1)]. Výrobok sa preto má zatriediť pod číselný znak KN 7117 19 00 ako „ostatná bižutéria zo základných kovov“. |
(*1) Obrázky majú len informačný charakter.
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1280
zo 14. septembra 2020
o neobnovení schválenia účinnej látky benalaxyl v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zmene prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 20 ods. 1 a článok 78 ods. 2,
keďže:
(1) |
Smernicou Komisie 2004/58/ES (2) sa benalaxyl zaradil ako účinná látka do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (3). |
(2) |
Účinné látky zaradené do prílohy I k smernici 91/414/EHS sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 a uvádzajú sa v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (4). |
(3) |
Obdobie platnosti schválenia účinnej látky benalaxyl v zmysle časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 uplynie 31. júla 2021. |
(4) |
V súlade s článkom 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 844/2012 (5) bola v lehote stanovenej uvedeným článkom predložená žiadosť o obnovenie schválenia účinnej látky benalaxyl. |
(5) |
Žiadateľ predložil doplňujúcu dokumentáciu, ktorá sa vyžaduje podľa článku 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 844/2012. Spravodajský členský štát skonštatoval, že žiadosť je úplná. |
(6) |
Spravodajský členský štát vypracoval hodnotiacu správu o obnovení schválenia po konzultácii so spoluspravodajským členským štátom a 12. októbra 2016 ju predložil Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) a Komisii. |
(7) |
Úrad sprístupnil doplňujúcu súhrnnú dokumentáciu verejnosti. Úrad takisto rozoslal hodnotiacu správu o obnovení schválenia žiadateľom a členským štátom na pripomienkovanie a začal o nej verejnú konzultáciu. Úrad prijaté pripomienky postúpil Komisii. |
(8) |
Úrad oznámil 19. decembra 2019 Komisii svoj záver (6) o tom, či možno očakávať, že benalaxyl spĺňa kritériá schválenia stanovené v článku 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009. |
(9) |
Úrad vo svojom závere vyjadril viacero obáv. Poukázal najmä na to, že sa nedá vylúčiť potenciálna kontaminácia podzemných vôd príslušnými metabolitmi. Okrem toho usúdil, že významné obavy vzbudzuje aj dlhodobé riziko sekundárnej otravy benalaxylom pre vtáky a vtáky, ktoré sa živia dážďovkami. Znepokojujúce je podľa úradu aj dlhodobé riziko pre necieľové článkonožce v prípade všetkých reprezentatívnych použití. Napokon žiadateľ po tom, ako úrad požiadal o doplňujúce informácie na posúdenie potenciálu benalaxylu narúšať endokrinný systém, potvrdil, že neplánuje vykonať ani predložiť žiadne dodatočné štúdie. V dôsledku toho nemožno dospieť k záveru, že látka by nemala vlastnosti narušujúce endokrinný systém. |
(10) |
Komisia vyzvala žiadateľa, aby k záverom úradu predložil svoje pripomienky. Okrem toho vyzvala Komisia v súlade s článkom 14 ods. 1 tretím pododsekom vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 844/2012 žiadateľov, aby predložili pripomienky aj k správe o obnovení schválenia. Žiadateľ pripomienky predložil a boli dôkladne preskúmané. |
(11) |
Napriek argumentom predloženým žiadateľom však nebolo možné vyvrátiť obavy týkajúce sa danej účinnej látky. |
(12) |
Preto sa v prípade jedného alebo viacerých reprezentatívnych použití minimálne jedného prípravku na ochranu rastlín nepotvrdilo, že kritériá schválenia uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú splnené. V súlade s článkom 20 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia je teda vhodné neobnoviť schválenie účinnej látky benalaxyl. |
(13) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
Členským štátom by sa mal poskytnúť dostatočný čas na zrušenie autorizácií prípravkov na ochranu rastlín s obsahom benalaxylu. |
(15) |
Pokiaľ ide o prípravky na ochranu rastlín s obsahom benalaxylu, v prípade ktorých členské štáty v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009 poskytnú akúkoľvek dobu odkladu, toto obdobie by malo uplynúť najneskôr 12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
(16) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/869 (7) sa predĺžilo obdobie platnosti schválenia benalaxylu do 31. júla 2021, aby sa postup obnovenia mohol dokončiť pred uplynutím obdobia platnosti schválenia uvedenej látky. Vzhľadom na to, že rozhodnutie o neobnovení schválenia sa prijíma pred uplynutím uvedeného predĺženého obdobia platnosti schválenia, by sa však toto nariadenie malo začať uplatňovať čo najskôr. |
(17) |
Toto nariadenie nebráni predloženiu ďalšej žiadosti o schválenie benalaxylu v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1107/2009. |
(18) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Neobnovenie schválenia účinnej látky
Schválenie účinnej látky benalaxyl sa neobnovuje.
Článok 2
Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011
V časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa vypúšťa riadok 84 týkajúci sa benalaxylu.
Článok 3
Prechodné opatrenia
Členské štáty zrušia autorizácie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom benalaxylu ako účinnej látky najneskôr 5. apríla 2021.
Článok 4
Doba odkladu
Akákoľvek doba odkladu, ktorú členské štáty poskytnú v súlade s článkom 46 nariadenia (ES) č. 1107/2009, uplynie do 5. októbra 2021.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. septembra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Smernica Komisie 2004/58/ES z 23. apríla 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS, aby sa alfa-cypermethrin, benalaxyl, bromoxynil, desmedipham, ioxynil a phenmedipham zaradili ako účinné látky (Ú. v. EÚ L 120, 24.4.2004, s. 26).
(3) Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 844/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa stanovujú ustanovenia potrebné na vykonávanie postupu obnovenia účinných látok podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. EÚ L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA (Európsky úrad pre bezpečnosť potravín), 2019, Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance benalaxyl (Záver z partnerského preskúmania účinnej látky benalaxyl z hľadiska posúdenia rizika pesticídov), Vestník EFSA (EFSA Journal) (2020) 18(1):5985, 41 s, doi:10.2903/j.efsa.2020.5985.
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/869 z 24. júna 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, kyazofamid, dimetomorf, etefón, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, formetanát, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol a S-metolachlór (Ú. v. EÚ L 201, 25.6.2020, s. 7).
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1281
zo 14. septembra 2020
o neschválení účinnej látky etametsulfurón-metyl v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2,
keďže:
(1) |
Pokiaľ ide o postup a podmienky schvaľovania, je podľa článku 80 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1107/2009 potrebné uplatňovať smernicu 91/414/EHS (2) na účinné látky, vzhľadom na ktoré sa prijalo rozhodnutie v súlade s článkom 6 ods. 3 uvedenej smernice pred 14. júnom 2011. Vzhľadom na etametsulfurón-metyl sa v súlade s článkom 6 ods. 3 uvedenej smernice 23. februára 2011 prijalo rozhodnutie Komisie 2011/124/EÚ (3). |
(2) |
V súlade s článkom 6 ods. 2 smernice 91/414/EHS bola 29. júna 2010 Spojenému kráľovstvu od spoločnosti DuPont de Nemours GmbH doručená žiadosť o zaradenie účinnej látky etametsulfurón-metyl do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Rozhodnutím 2011/124/EÚ sa potvrdilo, že dokumentácia je „úplná“ v tom zmysle, že v zásade spĺňa požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohách II a III k smernici 91/414/EHS. |
(3) |
Následne spoločnosť FMC Agricultural Solutions A/S získala všetky práva týkajúce sa etametsulfurón-metylu od spoločnosti DuPont de Nemours GmbH. |
(4) |
Hodnotenie účinkov etametsulfurón-metylu na zdravie ľudí, zdravie zvierat a životné prostredie v prípade používaní navrhovaných žiadateľom sa vykonalo v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2 a 4 smernice 91/414/EHS. Spojené kráľovstvo predložilo návrh hodnotiacej správy Komisii a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) 17. septembra 2012. |
(5) |
Návrh hodnotiacej správy bol preskúmaný členskými štátmi a úradom. Dňa 11. decembra 2013 úrad predložil Komisii svoje závery (4) z hodnotenia účinnej látky etametsulfurón-metyl z hľadiska rizika pesticídov. Európska komisia v apríli 2014 udelila mandát úradu, aby zorganizoval a vykonal partnerské preskúmanie nových údajov o jednom metabolite etametsulfurón-metylu. Úrad Komisii predstavil svoje aktualizované závery (5)14. júla 2014. |
(6) |
Spoločnosť FMC Agricultural Solutions A/S stiahla žiadosť o schválenie etametsulfurón-metylu listom zo 7. mája 2020. |
(7) |
V dôsledku stiahnutia žiadosti by sa etametsulfurón-metyl nemal schváliť. |
(8) |
Toto nariadenie nebráni predloženiu ďalšej žiadosti o schválenie účinnej látky etametsulfurón-metyl v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1107/2009. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Neschválenie účinnej látky
Účinná látka etametsulfurón-metyl sa neschvaľuje.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. septembra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).
(3) Rozhodnutie Komisie 2011/124/EÚ z 23. februára 2011, ktorým sa v zásade uznáva úplnosť dokumentácie predloženej na podrobné preskúmanie v súvislosti s možným zaradením etametsulfurónu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 49, 24.2.2011, s.42).
(4) EFSA (Európsky úrad pre bezpečnosť potravín), 2014. Záver z partnerského preskúmania účinnej látky mezosulfurón z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (hodnotený variant – etametsulfurón-metyl) [Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance mesosulfuron (variant evaluated ethametsulfuron-methyl)]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(1):3508, 94 s., doi:10.2903/j.efsa.2014.3508.
(5) EFSA (Európsky úrad pre bezpečnosť potravín), 2014. Záver z partnerského preskúmania účinnej látky mezosulfurón z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (hodnotený variant – etametsulfurón-metyl) [Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance mesosulfuron (variant evaluated ethametsulfuron-methyl)]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(7):3787, 96 s., doi:10.2903/j.efsa.2014.3787.
ROZHODNUTIA
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/9 |
ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1282
z 31. augusta 2020,
ktorým sa Francúzsku povoľuje predĺženie určitých období uvedených v článkoch 11, 16 a 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/698
[oznámené pod číslom C(2020) 6027]
(Iba francúzske znenie je autentické)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/698 z 25. mája 2020, ktorým sa stanovujú osobitné a dočasné opatrenia vzhľadom na výskyt ochorenia COVID‐19 týkajúce sa obnovenia alebo predĺženia platnosti niektorých osvedčení, licencií, preukazov a povolení a odloženia niektorých pravidelných kontrol a pravidelného výcviku v určitých oblastiach právnych predpisov v oblasti dopravy (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 4, článok 16 ods. 6 a článok 17 ods. 5,
keďže:
(1) |
Článkom 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/698 sa pre držiteľov preukazov rušňovodiča predlžujú lehoty na absolvovanie pravidelných prehliadok, ktoré by inak už boli uplynuli alebo by inak uplynuli medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020. |
(2) |
Článkom 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698 sa predlžujú lehoty na vykonanie pravidelného prehodnotenia bezpečnostných analýz prístavných zariadení, ktoré by inak už boli uplynuli alebo by inak uplynuli medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020. |
(3) |
Článkom 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698 sa predlžujú lehoty na vykonanie preskúmania hodnotení bezpečnosti prístavov a plánov bezpečnosti prístavov, ktoré by inak už boli uplynuli alebo by inak uplynuli medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020. |
(4) |
Každý z týchto článkov umožňuje členskému štátu požiadať o ďalšie predĺženie predĺženej lehoty, ktorá je v nich stanovená, ak sa domnieva, že predmetná činnosť bude pravdepodobne neuskutočniteľná aj po 31. auguste 2020 z dôvodu opatrení, ktoré prijal na zabránenie alebo obmedzenie šírenia ochorenia COVID-19. Takéto predĺženia by mali byť riadne odôvodnené a obmedzené na nevyhnutne potrebné obdobie, počas ktorého bude ukončenie formalít, postupov, kontrol a odbornej prípravy pravdepodobne naďalej neuskutočniteľné, a v žiadnom prípade nesmie byť dlhšie ako šesť mesiacov. |
(5) |
Listom z 31. júla 2020 Francúzsko predložilo odôvodnenú žiadosť o uplatnenie predĺženia obdobia šiestich mesiacov uvedeného v článku 11 ods. 2 uvedeného nariadenia o šesť mesiacov. Francúzsko okrem toho predložilo odôvodnenú žiadosť o uplatnenie predĺženia obdobia medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020 o štyri mesiace, ako aj o predĺženie konečného termínu z 30. novembra 2020 na 28. februára 2021 s odvolaním sa na článok 16 ods. 1 a článok 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698. Na podporu svojej žiadosti poskytlo Francúzsko 5. a 14. augusta 2020, ako aj 28. augusta 2020 dodatočné informácie. V tento posledný uvedený deň zmenilo svoju žiadosť týkajúcu sa obdobia šiestich mesiacov uvedeného v článku 11 ods. 2 skrátením požadovaného predĺženia len na štyri mesiace. V ten istý deň vzalo späť žiadosť o predĺženie období stanovených v článkoch 9 a 10 nariadenia (EÚ) 2020/698, ktorú podalo 31. júla 2020. |
(6) |
Pokiaľ ide o požiadavku týkajúcu sa článku 11 nariadenia (EÚ) 2020/698, podľa informácií, ktoré poskytlo Francúzsko, pandémia COVID-19 obzvlášť zasiahla francúzske územie, čo priviedlo vládu k tomu, aby zaviedla mimoriadne reštriktívne a ochranné opatrenia. V dôsledku týchto opatrení klesol počet pravidelných lekárskych prehliadok rušňovodičov len na 6 % plánovaného počtu v apríli 2020. |
(7) |
Podľa informácií, ktoré poskytlo Francúzsko, napriek zlepšeniu zdravotnej situácie a v súlade s lekárskymi odbornými poznatkami sa aj naďalej uplatňujú ochranné opatrenia zamerané na zamedzenie šírenia vírusu. Týmito opatreniami sa znížil počet pravidelných vyšetrení, ktoré mohli byť vykonané, a to na 60 % bežného počtu v máji 2020. |
(8) |
Napriek veľkému úsiliu, ktoré sa vyvinulo od júna 2020, s cieľom uprednostniť odložené prehliadky a zvýšiť počet vykonaných lekárskych prehliadok, nebude možné odstrániť meškanie pri vykonávaní lekárskych prehliadok v rámci obdobia predĺženia stanoveného v nariadení (EÚ) 2020/698. Príslušné zdroje zdravotníckych služieb sú v skutočnosti potrebné aj na pomoc pacientom, ktorí boli infikovaní koronavírusom. Okrem toho počet akreditovaných zdravotníckych pracovníkov na validáciu spôsobilosti rušňovodičov nemožno v kontexte pandémie a vzhľadom na osobitnú povahu týchto lekárskych prehliadok výrazne zvýšiť. |
(9) |
Súčasné postupy v súvislosti s pandémiou COVID-19, ktoré zaviedli francúzske orgány, zahŕňajú:
Tieto opatrenia znižujú kapacitu v porovnaní s bežnou kapacitou o 20 %. |
(10) |
Bez ohľadu na pokračovanie v týchto opatreniach Francúzsko očakáva, že sa výrazne zvýši počet lekárskych prehliadok vykonaných počas jesenného obdobia, aby sa dobehlo spôsobené oneskorenie. Toto oneskorenie však bude preto možné úplne odstrániť až ku koncu decembra. |
(11) |
Pokiaľ ide o článok 16 ods. 1 a článok 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698, podľa informácií, ktoré poskytlo Francúzsko, všetky preskúmania hodnotení bezpečnosti prístavov a prehodnotenia bezpečnostných analýz prístavných zariadení, ktoré by inak boli bývali dokončené alebo mali byť dokončené v roku 2020, budú vo Francúzsku pravdepodobne neuskutočniteľné do 28. februára 2021 z dôvodu opatrení, ktoré prijalo s cieľom zabrániť šíreniu ochorenia COVID-19 alebo ho obmedziť. |
(12) |
Konkrétne existuje mimoriadne vysoký počet hodnotení bezpečnosti prístavov a posúdení bezpečnostných analýz prístavných zariadení, ktoré sa majú vo Francúzsku preskúmať v roku 2020: 7 hodnotení bezpečnosti prístavov a 62 bezpečnostných analýz prístavných zariadení a rovnaký počet plánov bezpečnosti prístavov a prístavných zariadení. K 3. augustu 2020 bolo stále potrebné preskúmať 6 hodnotení bezpečnosti prístavov a 53 bezpečnostných analýz prístavných zariadení. Je to viac ako 6 až 8 hodnotení bezpečnosti prístavov a 27 až 30 bezpečnostných analýz prístavných zariadení spolu za roky 2021, 2022, 2023. |
(13) |
Podľa informácií, ktoré poskytlo Francúzsko, príslušné orgány zodpovedné za tieto preskúmania boli a zostávajú v prvej línii pri zvládaní následkov krízy súvisiacej s COVID-19. Tieto orgány majú tiež povinnosti v oblasti civilnej bezpečnosti, predchádzania rizikám a krízového riadenia. Najmä pobrežné oblasti vo Francúzsku v súčasnosti zaznamenávajú nárast prípadov COVID-19 a orgány v týchto oblastiach sú povinné reagovať. Okrem toho organizáciu audiokonferencií alebo videokonferencií medzi príslušnými stranami komplikuje nedostatočné vybavenie na zaistenie bezpečnosti a dôvernosti vymieňaných informácií. Za týchto okolností čelia zodpovedné príslušné orgány závažným praktickým problémom pri plnení svojich povinností, keďže fyzické stretnutia a cestovanie príslušných pracovníkov sú aj naďalej zložité v dôsledku opatrení, ktoré zostávajú v platnosti, aby zabránili šíreniu COVID-19 alebo ho obmedzili. |
(14) |
To spolu s nevybavenými prípadmi z dôvodu, že preskúmania sa museli prerušiť v období od 17. marca 2020 do 11. mája 2020 (obdobie obmedzenia pohybu vo Francúzsku), znemožňujú dokončiť všetky potrebné preskúmania včas bez predĺženia. Preskúmania boli v období po ukončení obmedzenia pohybu zložité a naďalej pretrvávajú, odkedy sa 10. júla 2020 vo Francúzsku skončil stav núdze v oblasti zdravia. |
(15) |
Okrem toho sa značný počet hodnotení bezpečnosti prístavov a bezpečnostných analýz prístavných zariadení, ktoré sa majú preskúmať, týka francúzskych zámorských departementov, v ktorých je situácia v súvislosti s pandémiou COVID-19 naďalej obzvlášť kritická. Okrem personálu zmobilizovaného v dôsledku vypuknutia choroby v kontinentálnom Francúzsku si obmedzené nemocničné kapacity a vysoká miera výskytu ochorenia COVID-19 vyžiadali prísne cestovné obmedzenia vrátane karanténnych opatrení. To malo priamy vplyv na prácu v oblasti bezpečnosti prístavov, a najmä to sťažilo cestovanie oprávneného bezpečnostného personálu z kontinentálneho Francúzska. |
(16) |
Vzhľadom na uvedené zložité skutočnosti je pravdepodobné, že dokončenie hodnotení bezpečnosti prístavov a bezpečnostných analýz prístavných zariadení vo Francúzsku bude aj naďalej ťažké. Za týchto okolností Francúzsko odhaduje, že dokončenie nevybavených preskúmaní z roku 2020 a vybavenie nahromadených odložených prípadov počas obdobia obmedzenia pohybu nebude uskutočniteľné bez predĺženia referenčného obdobia do 31. decembra 2020 a bez predĺženia lehoty do 28. februára 2021. |
(17) |
Francúzsku by sa preto malo povoliť predĺženie obdobia štyroch mesiacov uvedeného v článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/698. Francúzsku by sa malo povoliť aj predĺženie období medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020, ako aj konečného termínu 30. novembra 2020 uvedených v článku 16 ods. 1 a článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Francúzsku sa povoľuje, aby obdobie šiestich mesiacov uvedené v článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/698 predĺžilo o štyri mesiace.
Francúzsku sa povoľuje, aby obdobia medzi 1. marcom 2020 a 31. augustom 2020 uvedené v článku 16 ods. 1 a v článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698 predĺžilo o štyri mesiace.
Francúzsku sa povoľuje, aby sa konečný termín 30. novembra 2020 uvedený v článku 16 ods. 1 a článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/698 odložil na 28. februára 2021.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli 31. augusta 2020
Za Komisiu
Adina VĂLEAN
členka Komisie
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/12 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1283
zo 14. septembra 2020,
ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch
[oznámené pod číslom C(2020) 6353]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Únie s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na jej článok 4 ods. 3,
keďže:
(1) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/709/EÚ (4) sa stanovujú opatrenia na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch, v ktorých boli potvrdené prípady uvedenej choroby v populácii domácich alebo divo žijúcich ošípaných (ďalej len „dotknuté členské štáty“). V prílohe k uvedenému vykonávaciemu rozhodnutiu sa v častiach I až IV vymedzujú a uvádzajú určité oblasti dotknutých členských štátov rozdelené podľa miery rizika vyplývajúcej z epidemiologickej situácie v súvislosti s danou chorobou. Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ bola niekoľkokrát zmenená s cieľom zapracovať zmeny epidemiologickej situácie afrického moru ošípaných v Únii, ktoré treba zohľadniť v uvedenej prílohe. Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ bola naposledy zmenená vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2020/1257 (5) z dôvodu zmien epidemiologickej situácie v súvislosti s danou chorobou v Poľsku. |
(2) |
Odo dňa prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/1257 sa zistili nové výskyty afrického moru ošípaných v populáciách domácich ošípaných a diviakov na Slovensku. |
(3) |
V septembri 2020 bolo v rožňavskom okrese na Slovensku zaznamenané jedno ohnisko afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti II prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Toto ohnisko afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala v uvedenej prílohe zohľadniť. Preto by sa táto oblasť Slovenska, ktorá je uvedená v časti II danej prílohy a je postihnutá týmto nedávnym výskytom afrického moru ošípaných, mala teraz uvádzať v časti III danej prílohy, a nie v jej časti II. |
(4) |
Navyše v septembri 2020 bol v trebišovskom okrese na Slovensku zaznamenaný jeden prípad afrického moru ošípaných v populácii divo žijúcich ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ a ktorá sa v súčasnosti nachádza v tesnej blízkosti oblasti uvedenej v časti I danej prílohy. Tento prípad afrického moru ošípaných v populácii divo žijúcich ošípaných predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Preto by sa táto oblasť na Slovensku, ktorá je uvedená v časti I danej prílohy a nachádza sa v tesnej blízkosti oblasti, ktorá je uvedená v časti III danej prílohy, a je postihnutá týmto nedávnym prípadom afrického moru ošípaných, mala teraz uvádzať v časti II danej prílohy, a nie v jej časti I. |
(5) |
Po tomto nedávnom výskyte afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných a nedávnom prípade tejto choroby v populácii divo žijúcich ošípaných na Slovensku a vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Únii sa regionalizácia v tomto členskom štáte prehodnotila a aktualizovala. Okrem toho sa prehodnotili a aktualizovali aj zavedené opatrenia na zníženie rizík. Tieto zmeny treba zohľadniť v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. |
(6) |
S cieľom zohľadniť najnovšiu epidemiologickú situáciu v súvislosti s africkým morom ošípaných v Únii, ako aj s cieľom proaktívne bojovať proti rizikám spojeným so šírením tejto choroby by sa v prípade Slovenska mali vymedziť nové, dostatočne veľké oblasti s vysokým rizikom, ktoré by mali byť následne uvedené v časti II a časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Keďže v časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa uvádzajú oblasti, v ktorých sa epidemiologická situácia neustále veľmi dynamicky vyvíja, v prípade akýchkoľvek zmien v oblastiach uvedených v danej časti sa musí vždy venovať osobitná pozornosť vplyvu na okolité oblasti, tak ako v tomto prípade. Časti I, II a III uvedenej prílohy by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii v súvislosti so šírením afrického moru ošípaných je dôležité, aby zmeny prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ uvedené v tomto rozhodnutí nadobudli účinnosť čo najskôr. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 14. septembra 2020
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/709/EÚ z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ (Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 63).
(5) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1257 zo 7. septembra 2020, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 293, 8.9.2020, s. 7).
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA
ČASŤ I
1. Belgicko
Tieto oblasti v Belgicku:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Estónsko
Tieto oblasti v Estónsku:
— |
Hiiu maakond. |
3. Maďarsko
Tieto oblasti v Maďarsku:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen. dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Slovensko
Tieto oblasti na Slovensku:
— |
celý okres Vranov nad Topľou, okrem obcí uvedených v časti II, |
— |
celý okres Humenné, |
— |
celý okres Snina, |
— |
celý okres Sobrance, okrem obcí uvedených v časti III, |
— |
v okrese Michalovce: obec Strážske, |
— |
v okrese Gelnica: celé územie obcí Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová a Stará Voda, |
— |
v okrese Prešov: celé územie obcí Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov, Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina a Červenica, |
— |
v okrese Rožňava: celé územie obcí Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunova Teplica, Pača, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma a Betliar, |
— |
v okrese Revúca: celé územie obcí Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník a Sása, |
— |
v okrese Michalovce: celé územie obce Strážske, |
— |
v okrese Rimavská Sobota: obce južne od cesty č. 526 neuvedené v časti II, |
— |
v okrese Lučenec: celé územie obcí Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd a Prša, |
— |
v okrese Veľký Krtíš: celé územie obcí Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany a Závada. |
8. Grécko
Tieto oblasti v Grécku:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
ČASŤ II
1. Belgicko
Tieto oblasti v Belgicku:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Bulharsko
Tieto oblasti v Bulharsku:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estónsko
Tieto oblasti v Estónsku:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Maďarsko
Tieto oblasti v Maďarsku:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes un Cīravas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296 un Lažas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1269, 1271, uz austrumiem no autoceļa 1288, uz ziemeļiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, uz austrumiem no autoceļa 1292, 1279, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1290, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz austrumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos, Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
8. Slovensko
Tieto oblasti na Slovensku:
— |
v okrese Gelnica: celé územie obce Smolník, |
— |
obce Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
celé mesto Košice, |
— |
v okrese Michalovce: celé územie obcí Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa a Pusté Čemerné, |
— |
v okrese Vranov nad Topľou: celé územie obcí Zámutov, Rudlov, Juskova Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany a Tovarnianska Polianka, |
— |
v okrese Revúca: celé územie obcí Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, |
— |
v okrese Rimavská Sobota: celé územie obcí Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce a Žíp, |
— |
v okrese Rožňava: celé územie obcí Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica. |
9. Rumunsko
Tieto oblasti v Rumunsku:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Suceava. |
ČASŤ III
1. Bulharsko
Tieto oblasti v Bulharsku:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Aizputes novada Lažas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, Ēdoles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1269, 1271, uz rietumiem no autoceļa 1288, uz dienvidiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, uz rietumiem no autoceļa 1292, 1279, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1290, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz rietumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
5. Rumunsko
Tieto oblasti v Rumunsku:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Slovensko
— |
celý okres Trebišov, |
— |
v okrese Michalovce: celé územie obcí v okrese, ktoré nie sú uvedené v časti I a časti II, |
— |
región Sobrance – obce Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
celý okres Košice-okolie, okrem obcí uvedených v časti II, |
— |
v okrese Rožnava: obce Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová a Čučma, |
— |
v okrese Gelnica: celé územie obce Smolník a Úhorná. |
ČASŤ IV
Taliansko
Tieto oblasti v Taliansku:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
USMERNENIA
15.9.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/39 |
USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2020/1284
zo 7. septembra 2020,
ktorým sa mení usmernenie (EÚ) 2018/797 o poskytovaní služieb v oblasti správy rezerv v eurách prostredníctvom Eurosystému centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám (ECB/2020/34)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 12.1, článok 14.3 a článok 23,
keďže:
(1) |
Transparentnosť pri vykazovaní a výmene informácií v rámci Eurosystému v súvislosti s poskytovaním služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv v eurách centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám by sa mala ďalej zvyšovať s cieľom prispieť ku konzistnejšiemu prístupu Eurosystému ku klientom služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv a k lepšej analýze fungovania týchto služieb. Klienti služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv, ktorí nesúhlasia s poskytnutím informácií o ich totožnosti centrálnym bankám Eurosystému, a tým nenapomáhajú k transparentnosti pri vykazovaní a výmene informácií v rámci Eurosystému, by nemali mať prospech z preferenčného úročenia zostatkov ponúkaného pri investovaní v rámci stupňa 1. |
(2) |
Preto by sa malo usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 2018/797 (ECB/2018/14) (1) zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO USMERNENIE:
Článok 1
Zmeny
Článok 4 usmernenia (EÚ) 2018/797 (ECB/2018/14) sa nahrádza takto:
„Článok 4
Výmena informácií o službách Eurosystému v oblasti správy rezerv
1. Národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, poskytnú ECB relevantné informácie o poskytovaní služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv novým a terajším klientom a informujú ECB, keď ich osloví potenciálny klient. ECB môže relevantné informácie poskytnúť v rámci Eurosystému.
2. Národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, sa usilujú získať súhlas klienta s poskytnutím informácií o jeho totožnosti centrálnym bankám Eurosystému.
3. Ak sa nezíska súhlas klienta s poskytnutím informácií o jeho totožnosti, dotknutá národná centrálna banka poskytne ECB relevantné informácie bez odhalenia totožnosti dotknutého klienta. V takom prípade národná centrálna banka, ktorá nezíska súhlas klienta s poskytnutím informácií o jeho totožnosti centrálnym bankám Eurosystému, stanoví pre dotknutého klienta limit pre zostatok v rámci investičného nástroja stupňa 1 na nulu.“
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a implementácia
1. Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.
2. Centrálne banky Eurosystému zabezpečia súlad s týmto usmernením od 1. apríla 2021.
Článok 3
Adresáti
Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.
Vo Frankfurte nad Mohanom 7. septembra 2020
prezidentka ECB
Za Radu guvernérov ECB
Christine LAGARDE
(1) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/797 z 3. mája 2018 o poskytovaní služieb v oblasti správy rezerv v eurách prostredníctvom Eurosystému centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám (ECB/2018/14) (Ú. V. EÚ L 136, 1.6.2018, s. 81).