ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 242 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 63 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1107 z 27. júla 2020, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch [oznámené pod C(2020) 5208] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
28.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 242/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1103
z 22. júla 2020,
ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení „Brie de Melun“ (CHOP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Francúzska o schválenie zmeny špecifikácie chráneného označenia pôvodu „Brie de Melun“ zapísaného do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 (2). |
(2) |
Listom z 26. septembra 2018 francúzske orgány oznámili Komisii, že na základe článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 poskytli hospodárskym subjektom, ktoré sídlia na ich území a spĺňajú podmienky uvedeného článku, prechodné obdobie do 31. decembra 2022, v zmysle výnosu z 29. augusta 2018 o zmene špecifikácie chráneného označenia pôvodu „Brie de Melun“, ktorý bol uverejnený 6. septembra 2018 v Úradnom vestníku Francúzskej republiky. Počas vnútroštátneho námietkového konania vzniesli tieto hospodárske subjekty, ktoré legálne uvádzali produkt „Brie de Melun“ na trh nepretržite počas najmenej piatich rokov pred podaním žiadosti, námietky. Jeden hospodársky subjekt vzniesol námietku proti tomuto ustanoveniu: „Počas obdobia ustajnenia je používanie slamy ako podstielky pre dojnice je povinné, a to v priemere 0,5 kg na laktujúcu dojnicu na deň pri ustajnení s ležiskovými boxmi a v priemere 5 kg na dojnicu na deň pri voľnom ustajnení“. Dotknutým hospodárskym subjektom je EARL de la Mardelle (SIRET: 38514961200017). Dva hospodárske subjekty vzniesli námietku proti týmto ustanoveniam: „Množstvo koncentrovaných krmív je obmedzené na 25 % sušiny priemernej celkovej kŕmnej dávky na dojnicu za rok a na deň“ a „krmivo stáda dojníc pochádza z vlastnej produkcie a zo zemepisnej oblasti: – vlastná produkcia: priemerný ročný podiel krmiva zo zemepisnej oblasti a z poľnohospodárskeho podniku predstavuje najmenej 50 % sušiny celkovej kŕmnej dávky stáda; – zemepisná oblasť: podiel krmiva vyrobeného v zemepisnej oblasti výroby predstavuje minimálne 80 % sušiny celkovej kŕmnej dávky stáda dojníc.“ Dotknutými hospodárskymi subjektmi sú SCL du Versant laiteux (SIRET: 49225855300014) a GAEC Reconnu Patoux (SIRET: 38008216400019). Jeden hospodársky subjekt vzniesol námietku proti tomuto ustanoveniu: „Množstvo koncentrovaných krmív je obmedzené na 25 % sušiny priemernej celkovej kŕmnej dávky na laktujúcu dojnicu za rok a na deň.“ Dotknutým hospodárskym subjektom je Houdard Gérard Maurice (SIRET: 39226686200011). |
(3) |
Vzhľadom na to, že nejde o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia danú žiadosť o zmenu uverejnila v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie (3). |
(4) |
Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, zmena špecifikácie by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena špecifikácie uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Brie de Melun“ (CHOP) sa schvaľuje.
Článok 2
Ochrana priznaná podľa článku 1 podlieha prechodnému obdobiu, ktoré Francúzsko poskytlo na základe článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 hospodárskym subjektom, ktoré spĺňajú podmienky uvedeného článku, a to na základe vyhlášky z 29. augusta 2018 o zmene špecifikácie chráneného označenia pôvodu „Brie de Melun“ uverejneného 6. septembra 2018 v Úradnom vestníku Francúzskej republiky.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. júla 2020
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1107/96 z 12. júna 1996 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu stanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 (Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1).
ROZHODNUTIA
28.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 242/3 |
ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU (SZPB) 2020/1104
z 23. júla 2020
o opätovnom potvrdení schválenia vojenskej operácie Európskej únie v Stredozemí (EUNAVFOR MED IRINI) (EUNAVFOR MED IRINI/1/2020)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 38,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2020/472 z 31. marca 2020 o vojenskej operácii Európskej únie v Stredozemí (EUNAVFOR MED IRINI) (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3,
keďže:
(1) |
Rada 31. marca 2020 prijala rozhodnutie (SZBP) 2020/472, ktorým sa zriadila a začala vojenská operácia Európskej únie v Stredozemí (EUNAVFOR MED IRINI) na obdobie do 31. marca 2021. |
(2) |
V článku 8 ods. 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/472 sa stanovuje, že bez ohľadu na toto obdobie sa schválenie operácie má každé štyri mesiace opätovne potvrdiť a že Politický a bezpečnostný výbor má predĺžiť platnosť operácie, pokiaľ nasadenie námorných prostriedkov v rámci operácie nevytvorí efekt migračnej príťažlivosti na základe podložených dôkazov získaných podľa kritérií stanovených v operačnom pláne. |
(3) |
Veliteľ operácie poskytoval mesačné správy o motivačných faktoroch. |
(4) |
Schválenie operácie by sa malo opätovne potvrdiť na druhé štvormesačné obdobie jeho mandátu a operácia by sa mala zodpovedajúcim spôsobom predĺžiť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie operácie EUNAVFOR MED IRINI sa týmto opätovne potvrdzuje a operácia sa predlžuje na obdobie od 31. júla 2020 do 30. novembra 2020.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 23. júla 2020
Za Politický a bezpečnostný výbor
predsedníčka
S. FROM-EMMESBERGER
28.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 242/4 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1105
z 24. júla 2020,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/784, ktorým sa Talianskej republike povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 206 a 226 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Taliansku sa vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2015/1401 (2) povolilo do 31. decembra 2017 vyžadovať, aby daň z pridanej hodnoty (DPH) splatnú z dodaní tovaru a poskytovania služieb orgánom verejnej moci platili tieto orgány na samostatný a zablokovaný bankový účet daňovej správy. Toto osobitné opatrenie predstavovalo odchýlku od článkov 206 a 226 smernice 2006/112/ES v súvislosti s platbou DPH a pravidlami fakturácie. |
(2) |
Vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/784 (3) sa Taliansku povolilo uplatňovať toto osobitné opatrenie do 30. júna 2020 a rozsah pôsobnosti uvedeného osobitného opatrenia sa rozšíril tak, aby zahŕňal dodania, resp. poskytovania určitým spoločnostiam pod kontrolou orgánov verejnej moci a spoločnostiam kótovaným na burze cenných papierov, ktoré sú zahrnuté v indexe Financial Times Stock Exchange Milano Indice di Borsa (ďalej len „FTSE MIB“). |
(3) |
Listom, ktorý Komisia zaevidovala 4. decembra 2019, Taliansko požiadalo o predĺženie platnosti povolenia uplatňovať osobitné opatrenie do 31. decembra 2023 a o obmedzenie rozsahu pôsobnosti osobitného opatrenia iba na dodania tovaru a poskytovanie služieb orgánom verejnej moci. Listom, ktorý Komisia zaevidovala 27. marca 2020, Taliansko zmenilo svoju žiadosť tak, aby požadované predĺženie platnosti malo rovnaký rozsah pôsobnosti ako povolenie udelené vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2017/784. |
(4) |
Listom z 5. mája 2020 Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadosti, ktorú Taliansko predložilo. Listom zo 6. mája 2020 Komisia oznámila Taliansku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti. |
(5) |
Osobitné opatrenie je súčasťou balíka opatrení, ktoré Taliansko zaviedlo s cieľom bojovať proti daňovým podvodom a únikom. Uvedený balík opatrení vrátane povinnosti elektronickej fakturácie povolenej vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/593 (4) nahradil iné kontrolné opatrenia a umožňuje talianskej daňovej správe krížovo overovať jednotlivé operácie vykázané hospodárskymi subjektmi a monitorovať ich platby DPH. |
(6) |
Taliansko zastáva názor, že v kontexte balíka zavedených opatrení skracuje povinná elektronická fakturácia čas potrebný na to, aby sa daňová správa dozvedela o existencii možného prípadu daňového podvodu alebo úniku. Taliansko tiež zastáva názor, že pri neexistencii mechanizmu rozdelenej platby zavedeného osobitným opatrením by sa však vymáhanie od osôb, ktoré sa dopustili daňových podvodov alebo únikov, mohlo po vykonaní krížovej kontroly ukázať ako nemožné, ak sú v platobnej neschopnosti. Mechanizmus rozdelenej platby, ako opatrenie ex ante, sa totiž ukázal byť účinnejším než povinná elektronická fakturácia, ktorá je opatrením ex post. Konečné údaje o účinnosti osobitného opatrenia ukazujú, že bolo ešte účinnejšie, ako sa očakávalo. |
(7) |
Jedným z účinkov opatrenia je to, že dodávatelia, resp. poskytovatelia ako zdaniteľné osoby nemôžu kompenzovať DPH zaplatenú na svojich vstupoch DPH prijatou za svoje dodania tovaru alebo poskytovanie služieb. Takí dodávatelia, resp. poskytovatelia môžu byť neprestajne v pozícii veriteľa a možno budú musieť žiadať daňovú správu o účinné vrátenie DPH zaplatenej na svojich vstupoch. Podľa informácií, ktoré Taliansko poskytlo, majú zdaniteľné osoby, ktoré uskutočňujú transakcie podliehajúce mechanizmu rozdelenej platby, nárok na vyplatenie príslušného preplatku na DPH prednostne v rámci limitu preplatku vyplývajúceho z takýchto transakcií. Táto prax znamená, že žiadosti o vrátenie dane súvisiace s mechanizmom rozdelenej platby sa v porovnaní s neprioritnými vráteniami vybavujú prednostne počas predbežného vyšetrovania, ako aj počas vyplácania splatných súm. |
(8) |
Podľa odôvodnenia 7 vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2017/784 by po úplnom zavedení tohto systému, ktorý sa skladá z balíka kontrolných opatrení, ktoré Taliansko zamýšľalo uplatňovať, už nemalo byť ďalej potrebné odchyľovať sa od smernice 2006/112/ES s cieľom uplatňovať opatrenie spočívajúce v rozdelení platby. Taliansko preto poskytlo uistenie, že sa nebude usilovať obnoviť výnimku umožňujúcu uplatňovanie mechanizmu rozdelenej platby. Keďže účinnosť týchto opatrení v plnom rozsahu je však ešte predčasné posudzovať z dôvodu ich nedávneho zavedenia a vzhľadom na náročné obdobie, ktoré Taliansko zažíva v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19, čo zdaniteľným osobám sťažuje zavádzanie požadovaných zmien v ich fakturačných systémoch a daňovým správam prispôsobenie svojich systémov kontroly a informačných technológií, zrušenie opatrenia by za súčasných okolností mohlo výrazne negatívne poznačiť boj proti daňovým únikom a výber DPH, ako aj administratívne náklady zdaniteľných osôb. Je preto vhodné predĺžiť povolenie odchýlky od smernice 2006/112/ES. |
(9) |
Požadovaná odchýlka by mala byť časovo obmedzená, aby bolo možné posúdiť, či je osobitné opatrenie primerané a účinné. Povolenie by sa preto malo predĺžiť do 30. júna 2023, čo by poskytlo dostatočný čas na posúdenie účinnosti opatrení vykonávaných Talianskom s cieľom znížiť daňové úniky v dotknutých odvetviach. |
(10) |
Aby sa zabezpečilo vykonanie potrebných nadväzujúcich opatrení v rámci požadovanej odchýlky a najmä sa posúdil vplyv na vracanie DPH zdaniteľným osobám, na ktoré sa táto odchýlka vzťahuje, Taliansko by malo mať povinnosť predložiť Komisii do septembra 2021 správu o celkovej situácii, a najmä o priemernom čase potrebnom na vrátenie DPH zdaniteľným osobám, ako aj o účinnosti osobitného opatrenia a akýchkoľvek ďalších opatrení vykonávaných Talianskom s cieľom znížiť daňové úniky v dotknutých odvetviach. Uvedená správa by mala obsahovať zoznam jednotlivých vykonávaných opatrení spolu s dátumom nadobudnutia ich účinnosti. |
(11) |
Osobitné opatrenie je primerané sledovaným cieľom, pretože je časovo obmedzené a vzťahuje sa len na odvetvia, v ktorých sú značné problémy v súvislosti s daňovými únikmi. Osobitné opatrenie navyše nepredstavuje riziko, že by sa daňové úniky presunuli do iných odvetví alebo iných členských štátov. |
(12) |
V dôsledku ťažkostí spôsobených pandémiou ochorenia COVID-19 trval postup predĺženia platnosti odchýlky dlhšie než sa pôvodne očakávalo a nebol dokončený do 30. júna 2020. Ak by sa toto rozhodnutie neuplatňovalo so spätnou účinnosťou, spoločnosti, ktoré používajú mechanizmus rozdelenej platby, by museli zmeniť svoj fakturačný systém, aby sa zmenám ihneď prispôsobili. Takisto daňová správa by bola nútená zaviesť podobné zmeny svojich systémov. Vzhľadom na uvedené ťažkosti sa nezdá vhodné požadovať v tejto chvíli od podnikov a daňových správ, aby také zmeny uskutočnili. V záujme zabezpečenia právnej kontinuity uvedeného opatrenia by sa toto rozhodnutie malo preto uplatňovať so spätnou účinnosťou. |
(13) |
Odchýlka nebude mať nepriaznivý účinok na celkovú výšku príjmov z dane vybratej na stupni konečnej spotreby a nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z DPH. |
(14) |
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/784 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/784 sa mení takto:
1. |
V článku 3 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Do 30. septembra 2021 Taliansko predloží Komisii správu o celkovej situácii týkajúcej sa vrátenia DPH zdaniteľným osobám, ktorých sa dotkli opatrenia uvedené v článkoch 1 a 2, a najmä o priemernom trvaní postupu vrátenia dane a o účinnosti uvedených opatrení a akýchkoľvek ďalších opatrení vykonávaných Talianskom s cieľom znížiť daňové úniky v dotknutých odvetviach. Uvedená správa musí obsahovať zoznam jednotlivých vykonávaných opatrení spolu s dátumom nadobudnutia ich účinnosti.“ |
2. |
V článku 5 sa dátum „30. júna 2020“ nahrádza dátumom „30. júna 2023“. |
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2020.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.
V Bruseli 24. júla 2020
Za Radu
predseda
M. ROTH
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1401 zo 14. júla 2015, ktorým sa Taliansku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 206 a 226 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 217, 18.8.2015, s. 7).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/784 z 25. apríla 2017, ktorým sa Talianskej republike povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 206 a 226 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/1401 (Ú. v. EÚ L 118, 6.5.2017, s. 17).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/593 zo 16. apríla 2018, ktorým sa Talianskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 218 a 232 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 99, 19.4.2018, s. 14).
28.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 242/7 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1106
z 24. júla 2020
o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o mieru úradných kontrol v prípade poľnej inšpekcie pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva, šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu a certifikovaného osiva
[oznámené pod číslom C(2020) 4955]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 13a,
so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (2), a najmä na jej článok 13a,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/54/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom repy (3), a najmä na jej článok 19,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín (4), a najmä na jej článok 16,
keďže:
(1) |
Certifikované osivo krmovín, obilnín, repy, olejnín a priadnych rastlín podľa smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES podlieha poľnej inšpekcii pod úradným dohľadom. Minimálne 5 % takéhoto osivového porastu (ďalej len „pevne stanovená minimálna miera 5 %“) podlieha úradnej kontrole na poli. |
(2) |
Základné osivo a šľachtené osivo generácií predchádzajúcich základnému osivu sú certifikované, ak bol všetok porast z tohto osiva (ďalej len: „pevne stanovená miera 100 %“) podrobený úradným poľným inšpekciám a spĺňa podmienky stanovené v smerniciach 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES. |
(3) |
V nedávnom dočasnom experimente organizovanom na základe vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2012/340/EÚ (5) sa preukázalo, že aj v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu poľná inšpekcia vykonávaná pod úradným dohľadom úradne schválenými a vyškolenými inšpektormi osivárskych spoločností predstavuje lepšiu alternatívu, ako je úradná poľná inšpekcia. Úradná kontrola stanoveného podielu 5 % osivových porastov postačovala na preukázanie toho, že úroveň poľných inšpekcií pod úradným dohľadom môže byť vhodná aj v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu. Možno však dosiahnuť ďalšie zlepšenia, pokiaľ ide o činnosť dodávateľov osiva. |
(4) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (6) o úradných kontrolách, ktorým sa vytvára harmonizovaný rámec Únie pre organizáciu úradných kontrol v celom agropotravinovom reťazci, sa vyžaduje, aby príslušné orgány pravidelne vykonávali úradné kontroly všetkých prevádzkovateľov na základe rizika a s primeranou frekvenciou. Na základe skúseností získaných pri uplatňovaní týchto pravidiel by sa mala preskúmať aj možnosť vykonávať úradnú kontrolu osivových porastov na poli v rámci úradného dohľadu vykonávaného s frekvenciami stanovenými v súlade s prístupom založeným na riziku podľa smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES. |
(5) |
Pre príslušné orgány môže plánovanie frekvencie ich kontrol v rámci úradného dohľadu s prihliadnutím na určité kritériá rizika súvisiace s činnosťami dodávateľov osiva a s výsledkami týkajúcimi sa súladu v minulosti predstavovať lepšiu alternatívu, ako je pevne stanovená minimálna miera 5 %, ktorá sa uplatňuje na certifikované osivo. V dôsledku nedávneho dočasného experimentu by sa tento prístup mal testovať aj v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu, ktoré je úradne kontrolované v miere 100 %. |
(6) |
Zodpovedné úradné orgány členských štátov by mali pri plánovaní frekvencie svojich úradných kontrol zohľadniť určité kritériá rizika v súvislosti s činnosťami dodávateľov osiva a predchádzajúce výsledky týkajúce sa súladu. Na tento účel je potrebné stanoviť harmonizované kritériá. S cieľom posúdiť túto alternatívu by sa preto mal zorganizovať dočasný experiment. |
(7) |
Je potrebné oslobodiť členské štáty zúčastnené na experimente od povinností vykonávať úradné poľné inšpekcie s pevne stanovenou mierou 100 % v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu a kontroly s pevne stanovenou minimálnou mierou 5 % v prípade osivových porastov pre certifikované osivo v rámci úradného dohľadu podľa smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES. |
(8) |
Členské štáty zapojené do experimentu by mali každoročne podávať Komisii a členským štátom správy s cieľom priebežne informovať ostatné členské štáty a Komisiu a uľahčiť hodnotenie pokroku a monitorovanie experimentu. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet
1. Na úrovni Únie sa organizuje dočasný experiment (ďalej len „experiment“), ktorým sa vzhľadom na úradné kontroly porastov na produkciu základného osiva, šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu a certifikovaného osiva v rámci poľných inšpekcií pod úradným dohľadom podľa ustanovení smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES uvedených v odseku 2 tohto článku, posudzuje:
a) |
či prístup založený na riziku uplatňovaný v súlade s článkom 3 tohto rozhodnutia môže predstavovať lepšiu alternatívu, ako je kontrola:
|
b) |
či sú kritériá hodnotenia rizika stanovené v článku 3 ods. 1 tohto rozhodnutia primerané. |
2. Ustanovenia uvedené v odseku 1 sú tieto:
a) |
článok 2 ods. 1 časť B bod 1 písm. d), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 14a písm. a) smernice 66/401/EHS a bod 6 prílohy I k uvedenej smernici; |
b) |
článok 2 ods. 1 časť C písm. d), článok 2 ods. 1 časť Ca písm. c), článok 2 ods. 1 časť D bod 1 písm. d), článok 2 ods. 1 časť D bod 2 písm. b), článok 2 ods. 1 časť D bod 3 písm. c), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 14a písm. a) smernice 66/402/EHS a bod 7 prílohy I k uvedenej smernici; |
c) |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 21 písm. a) smernice 2002/54/ES a časť A bod 4 prílohy I k uvedenej smernici; |
d) |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv), článok 2 ods. 1 písm. d) bod 1(ii), článok 2 ods. 1 písm. d) bod 2(iii), článok 2 ods. 5 časť A písm. c) a článok 18 písm. a) smernice 2002/57/ES a bod 5 prílohy I k uvedenej smernici. |
Článok 2
Účasť členských štátov
Na experimente sa môže zúčastniť ktorýkoľvek členský štát.
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú zúčastniť na experimente (ďalej len „zúčastnené členské štáty“), informujú Komisiu a ostatné členské štáty o druhoch, kategóriách a regiónoch, ktorých sa ich účasť týka, a o všetkých obmedzeniach.
Svoju účasť môžu zúčastnené členské štáty kedykoľvek ukončiť tak, že o tejto skutočnosti informujú Komisiu.
Článok 3
Posúdenie rizika
1. Členské štáty vykonávajú posúdenie rizika u dodávateľov osiva a primerane upravujú rozsah svojich úradných kontrol, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom, na podiel 1 % až 100 % osivových porastov.
Pri posudzovaní rizika u dodávateľov osiva sa zohľadňujú tieto kritériá:
a) |
druh a metódy produkcie; |
b) |
oblasť produkcie a počet polí; |
c) |
činnosti pod kontrolou dodávateľa osiva; |
d) |
miesto činností alebo operácií; |
e) |
akékoľvek informácie, ktoré naznačujú, že používatelia osiva by pravdepodobne mohli byť uvádzaní do omylu, najmä pokiaľ ide o pravosť, zdravie a kvalitu, vlastnosti, zloženie, množstvo, krajinu alebo oblasť pôvodu, metódu produkcie osiva; |
f) |
doterajšie výsledky, ktoré dodávatelia osiva dosiahli pri úradnej kontrole a následných kontrolách vykonaných na ich porastoch, a súlad s požiadavkou stanovenou v odseku 2; |
g) |
spoľahlivosť a výsledky inšpekcií, ktoré vykonali dodávatelia osiva, najmä úradne schválený inšpektor na poľné inšpekcie, alebo tretia strana na žiadosť dodávateľov osiva vrátane prípadných súkromných systémov zaistenia kvality na účely zabezpečenia súladu s požiadavkou stanovenou v odseku 2; |
h) |
akékoľvek informácie, ktoré by mohli naznačovať nesúlad s požiadavkou stanovenou v odseku 2. |
2. Porast, ktorý má byť predmetom úradnej kontroly, musí byť vypestovaný z osiva, ktoré bolo podrobené následnej úradnej kontrole v súlade so smernicami 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES.
3. Časť vzoriek z dávok osiva zozbieraných z porastov sa odoberie na účely následnej úradnej kontroly a v prípade potreby na úradné laboratórne skúšky osiva týkajúce sa odrodovej pravosti a čistoty. Členské štáty uvedú, ktoré dávky osiva boli podrobené úradným kontrolám vykonaným v súlade s prístupom založeným na riziku stanoveným v odseku 1.
4. Zúčastnené členské štáty porovnávajú v prípade toho istého porastu na tom istom poli pevne stanovenú minimálnu mieru 5 % osivových porastov podrobených úradnej kontrole s úradnou kontrolou založenou na riziku vykonanou na porastoch a zozbieranom osive, v prípade ktorých nie je stanovená pevná minimálna miera.
Článok 4
Výnimky zo smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES
Odchylne od smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES sa zúčastnené členské štáty oslobodzujú na účely experimentu od povinností v súvislosti s úradnou poľnou inšpekciou základného osiva, šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu a s úradnou kontrolou certifikovaného osiva, ktoré sú uvedené v týchto ustanoveniach:
1. |
článok 2 ods. 1 časť B bod 1 písm. d), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 14a písm. a) smernice 66/401/EHS a bod 6 prílohy I k uvedenej smernici; |
2. |
článok 2 ods. 1 časť C písm. d), článok 2 ods. 1 časť Ca písm. c), článok 2 ods. 1 časť D bod 1 písm. d), článok 2 ods. 1 časť D bod 2 písm. b), článok 2 ods. 1 časť D bod 3 písm. c), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 14a písm. a) smernice 66/402/EHS a bod 7 prílohy I k uvedenej smernici; |
3. |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv), článok 2 ods. 3 časť A písm. c) a článok 21písm. a) smernice 2002/54/ES a časť A bod 4 prílohy I k uvedenej smernici; a |
4. |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv), článok 2 ods. 1 písm. d) bod 1(ii), článok 2 ods. 1 písm. d) bod 2(iii), článok 2 ods. 5 časť A písm. c) a článok 18 písm. a) smernice 2002/57/ES, a bod 5 prílohy I k uvedenej smernici. |
Článok 5
Podávanie správ
1. Zúčastnené členské štáty predkladajú Komisii a ostatným členským štátom za každý rok správu o výsledkoch experimentu vykonaného v súlade s článkom 3, a to do 31. marca nasledujúceho roka.
2. Zúčastnené členské štáty predložia na konci experimentu a v každom prípade na konci svojej účasti Komisii a ostatným členským štátom záverečnú správu o výsledkoch experimentu, a to do 31. marca nasledujúceho roka.
Uvedená správa môže zahŕňať ďalšie informácie, ktoré zúčastnený členský štát považuje za dôležité z hľadiska účelu experimentu.
Článok 6
Obdobie
Experiment sa začne 1. augusta 2020 a ukončí sa 31. júla 2027.
Článok 7
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 24. júla 2020
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
(2) Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
(3) Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 12.
(4) Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 74.
(5) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/340/EÚ z 25. júna 2012 o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu (Ú. v. EÚ L 166, 27.6.2012, s. 90).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách). (Ú. v. EÚ L 951, 7.4.2017, s. 1).
28.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 242/11 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/1107
z 27. júla 2020,
ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch
[oznámené pod C(2020) 5208]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Únie s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na jej článok 4 ods. 3,
keďže:
(1) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/709/EÚ (4) sa stanovujú opatrenia na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch, v ktorých boli potvrdené prípady uvedenej choroby v populácii domácich alebo divo žijúcich ošípaných (ďalej len „dotknuté členské štáty“). V prílohe k uvedenému vykonávaciemu rozhodnutiu sa v častiach I až IV vymedzujú a uvádzajú určité oblasti dotknutých členských štátov rozdelené podľa miery rizika vyplývajúcej z epidemiologickej situácie v súvislosti s danou chorobou. Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ bola niekoľkokrát zmenená s cieľom zapracovať zmeny epidemiologickej situácie afrického moru ošípaných v Únii, ktoré treba zohľadniť v uvedenej prílohe. Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ bola naposledy zmenená vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2020/1053 (5) z dôvodu zmien epidemiologickej situácie v súvislosti s danou chorobou v Maďarsku, Poľsku a na Slovensku. |
(2) |
V smernici Rady 2002/60/ES (6) sa stanovujú minimálne opatrenia Únie, ktoré sa majú prijať na kontrolu afrického moru ošípaných. Konkrétne v článku 9 smernice 2002/60/ES sa stanovuje zriadenie ochranných a kontrolných pásiem (ďalej len „ochranné pásma a pásma dohľadu“) po úradnom potvrdení diagnózy afrického moru ošípaných na farme a v článkoch 10 a 11 uvedenej smernice sa stanovujú opatrenia, ktoré sa majú prijať v ochranných pásmach a pásmach dohľadu s cieľom zabrániť šíreniu uvedenej choroby. Okrem toho sa v článku 15 smernice 2002/60/ES stanovujú opatrenia, ktoré sa majú prijať, ak sa potvrdí africký mor ošípaných v populácii divo žijúcich ošípaných. Nedávne skúsenosti ukázali, že opatrenia stanovené v smernici 2002/60/ES, najmä opatrenia týkajúce sa čistenia a dezinfekcie infikovaných fariem a ďalšie opatrenia týkajúce sa eradikácie danej choroby v populáciách domácich a divo žijúcich ošípaných, sú účinné, pokiaľ ide o kontrolu šírenia danej choroby. |
(3) |
Odo dňa prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/1053 sa objavili nové prípady výskytu afrického moru ošípaných v populáciách domácich ošípaných v Lotyšsku a Poľsku a v populácii divo žijúcich ošípaných na Slovensku. |
(4) |
V júli 2020 boli v Lotyšsku v kraji Skrundas zaznamenané dve ohniská afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti II prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Tieto ohniská afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných predstavujú zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Preto by sa uvedená oblasť Lotyšska postihnutá týmito nedávnymi ohniskami afrického moru ošípaných mala teraz uvádzať v časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ, a nie v časti II uvedenej prílohy. |
(5) |
V júli 2020 bolo obci Biłgoraj v Poľsku zaznamenané jedno ohnisko afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti II prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Toto ohnisko afrického moru ošípaných v populácii domácich ošípaných predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Preto by sa uvedená oblasť Poľska postihnutá týmto nedávnym výskytom afrického moru ošípaných mala teraz uvádzať v časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ, a nie v časti II uvedenej prílohy. |
(6) |
V júli 2020 bol na Slovensku v okrese Rožňava zaznamenaný jeden prípad afrického moru ošípaných v populácii divo žijúcich ošípaných v oblasti, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti I prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Tento prípad afrického moru ošípaných v populácii divo žijúcich ošípaných predstavuje zvýšenú mieru rizika, ktorá by sa mala zohľadniť v uvedenej prílohe. Preto by sa táto oblasť Slovenska, ktorá je v súčasnosti uvedená v časti I prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ a postihnutá týmto nedávnym prípadom afrického moru ošípaných, mala teraz uvádzať v časti II uvedenej prílohy, a nie v jej časti I. |
(7) |
Po uvedených nedávnych výskytoch afrického moru ošípaných v populáciách domácich ošípaných v Lotyšsku a Poľsku i nedávnom prípade afrického moru ošípaných zisteného u jednej divo žijúcej ošípanej na Slovensku a vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Únii sa regionalizácia v uvedených členských štátoch prehodnotila a aktualizovala. Okrem toho sa prehodnotili a aktualizovali aj zavedené opatrenia na zníženie rizík. Tieto zmeny treba zohľadniť v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. |
(8) |
S cieľom zohľadniť najnovší vývoj v epidemiologickej situácii afrického moru ošípaných v Únii, ako aj s cieľom proaktívne bojovať proti rizikám spojeným so šírením tejto choroby by sa v prípade Lotyšska, Poľska a Slovenska mali vymedziť nové dostatočne veľké oblasti s vysokým rizikom, ktoré by sa mali náležite uviesť v častiach II a III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ. Keďže v časti III prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa uvádzajú oblasti, v ktorých sa epidemiologická situácia neustále veľmi dynamicky vyvíja, v prípade akýchkoľvek zmien v oblastiach uvedených v danej časti sa musí vždy venovať osobitná pozornosť vplyvu na okolité oblasti, tak ako v tomto prípade. Časti I, II a III uvedenej prílohy by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(9) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii v súvislosti so šírením afrického moru ošípaných je dôležité, aby zmeny prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ uvedené v tomto rozhodnutí nadobudli účinnosť čo najskôr. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. júl. 2020
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/709/EÚ z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ (Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 63).
(5) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/1053 zo 16. júla 2020, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 230I, 17.7.2020, s. 1).
(6) Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27).
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA
ČASŤ I
1. Belgicko
Les zones suivantes en Belgique:
dans la province de Luxembourg:
|
2. Estónsko
Tieto oblasti v Estónsku:
— |
Hiiu maakond. |
3. Maďarsko
Tieto oblasti v Maďarsku:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Pāvilostas novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen. dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Slovensko
Tieto oblasti na Slovensku:
— |
celý okres Vranov nad Topľou, |
— |
celý okres Humenné, |
— |
celý okres Snina, |
— |
celý okres Sobrance, okrem obcí zahrnutých v časti III |
— |
v okrese Michalovce: celé územie obcí Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné a Strážske, |
— |
v okrese Košice – okolie: celé územie obcí nezahrnutých v Časti II, |
— |
v okrese Gelnica: celé územie obcí Uhorná, Smolník, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce a Margecany, |
— |
v okrese Prešov: celé územie obcí Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina a Červenica, |
— |
v okrese Rožňava: celé územie obcí Bôrka, Brzotín, Drnava, Gočaltovo, Honce, Hrhov, Hrušov, Jablonov nad Turňou, Jovice, Kováčová, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské Podhradie, Kružná, Kunová Teplica, Lipovník, Lúčka, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Silická Jablonica, Štítnik a Vidová, |
— |
v okrese Revúca: celé územie obcí Držkovce, Chvalová, Gemerská Ves, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Levkuška, Licince, Nadraž, Otročok, Polina, Prihradzany, Rašice, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové a Žiar, |
— |
v okrese Rimavská Sobota: celé územie obcí Abovce, Barca, Belín, Blhovce, Bottovo, Bátka, Cakov, Chanava, Chrámec, Drňa, Dubno, Dubovec, Dulovo, Figa, Gemerské Dechtáre, Gemerské Michalovce, Gemerský Jablonec, Gortva, Hajnáčka, Hodejov, Hodejovec, Hostice, Hubovo, Ivanice, Janice, Jesenské, Jestice, Kaloša, Kešovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Martinová, Neporadza, Nová Bašta, Orávka, Pavlovce, Petrovce, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rimavské Janovce, Rumince, Stará Bašta, Stránska, Studená, Sútor, Tachty, Uzovská Panica, Valice, Večelkov, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Šimonovce, Širkovce, Štrkovec a Žíp, |
— |
v okrese Lučenec: celé územie obcí Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd a Prša, |
— |
v okrese Veľký Krtíš: celé územie obcí Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany a Závada. |
8. Grécko
Tieto oblasti v Grécku:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
ČASŤ II
1. Belgicko
Les zones suivantes en Belgique:
dans la province de Luxembourg:
|
2. Bulharsko
Tieto oblasti v Bulharsku:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estónsko
Tieto oblasti v Estónsku:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Maďarsko
Tieto oblasti v Maďarsku:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada, Aizputes un Cīravas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296un Lažas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1269, 1271, uz austrumiem no autoceļa 1288, uz ziemeļiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, uz austrumiem no autoceļa 1292, 1279, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1290, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz austrumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
8. Slovensko
Tieto oblasti na Slovensku:
— |
v okrese Košice – okolie: celé územie obcí Belza, Bidovce, Blažice, Bohdanovce, Byster, Čaňa, Ďurďošík, Ďurkov, Geča, Gyňov, Haniska, Kalša, Kechnec, Kokšov- Bakša, Košická Polianka, Košický Klečenov, Milhosť, Nižná Hutka, Nižná Mysľa, Nižný Čaj, Nižný Olčvár, Nový Salaš, Olšovany, Rákoš, Ruskov, Seňa, Skároš, Sokoľany, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica, Trstené pri Hornáde, Valaliky, Vyšná Hutka, Vyšná Myšľa, Vyšný Čaj, Vyšný Olčvár, Zdoba, Ždaňa, Hrašovík, Beniakovce, Budimír, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Kysak, Veľká Lodina, Košická Belá, Opátka, Vyšný Klátov, Nižný Klátov, Hýľov, Bukovec, Baška,Nováčany, Hodkovce, Šemša a Malá IDA, |
— |
celé mesto Košice, |
— |
celý okres Trebišov, okrem obcí zahrnutých v Časti III, |
— |
v okrese Michalovce: celé územie obcí nezahrnutých v Časti I a Časti III, |
— |
v okrese Revúca: celé územie obcí Gemer a Tornaľa, |
— |
v okrese Rožňava: celé územie obcí Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, |
9. Rumunsko
Tieto oblasti v Rumunsku:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Suceava. |
ČASŤ III
1. Bulharsko
Tieto oblasti v Bulharsku:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Lotyšsko
Tieto oblasti v Lotyšsku:
— |
Aizputes novada Lažas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, Ēdoles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1269, 1271, uz rietumiem no autoceļa 1288, uz dienvidiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, uz rietumiem no autoceļa 1292, 1279, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1290, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz rietumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Litva
Tieto oblasti v Litve:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Poľsko
Tieto oblasti v Poľsku:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
5. Rumunsko
Tieto oblasti v Rumunsku:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Judeţului Maramureş. |
6. Slovensko
— |
Región Trebišov – obce východne od rieky Bodrog |
— |
Región Michalovce – obce: Odorín, Petríkovce, Malčice, Markovce, Sliepkovce, Budkovce, Slavkovce, Zemplínske Kopčany, Malé Raškovce, Veľké Raškovce, Beša, Ižkovce, Drahňov, Stretavka, Stretava, Palín, Senné, Pavlovce nad Uhom, Krišovská Liesková, Vojany, Čičarovce, Veľké Kapušany, Čierne Pole, Kapušianske Kľačany, Ptrukša, Veľké Slemence, Ruská, Budince, Maťovské Vojkovce, Bajany, Vysoká nad Uhom; |
— |
Región Sobrance – obce Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce; |
ČASŤ IV
Taliansko
Tieto oblasti v Taliansku:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |