ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 239

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 63
24. júla 2020


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1083 zo 14. mája 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/517 stanovením kritérií oprávnenosti a výberových kritérií a postupom na určenie správcu mena domény najvyššej úrovne.eu ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1084 zo 17. júla 2020, ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov Südtiroler Schüttelbrot/Schüttelbrot Alto Adige (CHZO)

6

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1085 z 23. júla 2020, ktorým sa menia prílohy II a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu v určitých produktoch alebo na nich ( 1 )

7

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1086 z 23. júla 2020, ktorým sa schvaľuje ikaridin ako existujúca účinná látka na používanie v biocídnych výrobkoch typu 19 ( 1 )

9

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1087 z 23. júla 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/466, pokiaľ ide o vykonávanie úradných kontrol a iných úradných činností osobitne poverenými fyzickými osobami, vykonávanie analýz, testovania alebo diagnostiky a obdobie uplatňovania dočasných opatrení ( 1 )

12

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1088 z 22. júla 2020, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/485, ktorým sa Dánsku povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

14

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1083

zo 14. mája 2020,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/517 stanovením kritérií oprávnenosti a výberových kritérií a postupom na určenie správcu mena domény najvyššej úrovne.eu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/517 z 19. marca 2019 o zavedení a fungovaní mena domény najvyššej úrovne.eu, ktorým sa mení a zrušuje nariadenie (ES) č. 733/2002 a zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 874/2004 (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 1,

keďže:

(1)

Účelom tohto nariadenia je stanoviť kritériá oprávnenosti a výberové kritériá, ako aj postup na určenie správcu povereného organizáciou, správou a riadením domény najvyššej úrovne.eu.

(2)

Správca by sa mal vyberať na základe otvoreného, transparentného a nediskriminačného výberového konania, ktoré umožňuje spravodlivý a konkurenčný proces výberu. Na tento účel a s cieľom dosiahnuť čo najvyšší počet vhodných uchádzačov by sa výzva na výberové konanie mala uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.

(3)

Komisia by mala zorganizovať výberové konanie v dvoch fázach, aby sa zabezpečila transparentnosť procesu a efektívne využívanie zdrojov.

(4)

Počas prvej fázy konania by Komisia mala overiť oprávnenosť uchádzačov s cieľom zabezpečiť, aby spĺňali minimálne charakteristiky správcu stanovené v nariadení (EÚ) 2019/517.

(5)

Počas druhej fázy postupu by Komisia mala stanoviť poradie oprávnených uchádzačov na základe kritérií, ktorými sa zabezpečí, že organizácia, správa a riadenie domény najvyššej úrovne.eu spĺňajú ciele podpory jednotného digitálneho trhu, budovania online európskej identity a podpory cezhraničných online činností. S cieľom zabezpečiť splnenie týchto cieľov by Komisia mala vo výberovom konaní udeliť primeranú váhu kvalite poskytovaných služieb, prideleným ľudským a technickým zdrojom a finančnej spôsobilosti uchádzačov.

(6)

S cieľom zabezpečiť primeraný a včasný dohľad nad základnými funkciami správcu by sa infraštruktúra potrebná na vykonávanie takýchto funkcií mala nachádzať v Únii. Táto infraštruktúra by mala okrem iného zahŕňať potrebný softvér, hardvér a iné zariadenia, ktoré sú potrebné na správu, fungovanie a riadenie domény najvyššej úrovne.eu, ako je databáza pre registračné údaje domény najvyššej úrovne.eu, databáza akreditovaných registrátorov pre doménu najvyššej úrovne.eu, primárny autoritatívny server pre doménu najvyššej úrovne.eu, úschova údajov u tretích strán, pokiaľ ide o zónový súbor domény najvyššej úrovne.eu a informácie o registrácii mien domén, systém verejných dotazových služieb a webová lokalita s aktuálnymi informáciami o zásadách a registrácii v prípade domény najvyššej úrovne.eu.

(7)

S cieľom zabezpečiť primeranú úroveň riadenia domény najvyššej úrovne.eu by sa mala vo výzve na výber uverejnenej Komisiou stanoviť minimálna hranica, ktorú musia žiadatelia dosiahnuť na základe výberových kritérií, aby mohli byť určení za správcu.

(8)

S cieľom zabezpečiť transparentnosť konania by Komisia mala svoje rozhodnutia odôvodniť a oznámiť uchádzačom.

(9)

Za správcu by sa mal určiť uchádzač, ktorý je podľa vyhodnotenia najvyššie v poradí. V prípade, že sa neuzavrie zmluva s určeným správcom, Komisia by mala mať možnosť určiť za správcu nasledujúceho uchádzača v poradí.

(10)

S cieľom umožniť spravodlivé a súťažné výberové konanie na správcu, ktoré sa má uzavrieť najneskôr do 12. októbra 2021 podpisom zmluvy, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovujú kritériá oprávnenosti a výberové kritériá, ako aj postup určenia správcu domény najvyššej úrovne.eu v súlade so zásadami otvorenosti, transparentnosti a nediskriminácie.

Článok 2

Kritériá oprávnenosti

1.   Správca je nezisková organizácia založená v súlade s právom členského štátu. Má svoje sídlo, ústredie a hlavné miesto podnikateľskej činnosti na území Únie.

2.   Infraštruktúra potrebná na vykonávanie hlavných funkcií správcu podľa článku 5 ods. 2 sa nachádza na území Únie.

3.   Ak združenie podnikov alebo skupina dodávateľov zriadi neziskovú organizáciu, každý subjekt, ktorý je súčasťou takéhoto konzorcia alebo skupiny, musí mať svoje sídlo, ústredie a hlavné miesto podnikateľskej činnosti v Únii.

4.   Správca sa zaväzuje vykonávať svoje úlohy ako hlavný dodávateľ. Využívanie subdodávateľov sa môže povoliť výlučne len, ak je to potrebné na vykonanie práce a s predchádzajúcim písomným súhlasom Komisie.

Článok 3

Prihlášky

1.   V prihláške sa jasne uvedú členské štáty, v ktorých je nezisková organizácia zaregistrovaná, a úplné informácie o tom, kde sa nachádza jej sídlo, ústredie a hlavné miesto podnikateľskej činnosti.

2.   Ak neziskovú organizáciu zriaďuje konzorcium firiem alebo skupina dodávateľov, v prihláške sa uvedú informácie o rôznych úlohách a postavení každého člena konzorcia alebo skupiny vrátane všetkých informácií požadovaných podľa odseku 1 tohto článku.

3.   Ak je jeden alebo viacero subjektov, ktoré tvoria konzorcium, ziskovým subjektom, v prihláške poskytnú informácie o opatreniach, ktoré sa konzorcium alebo skupina zaväzujú prijať s cieľom zaručiť právne a finančné oddelenie akýchkoľvek ziskových činností od činností správcu domény.eu.

4.   Prihláška obsahuje opis vnútorného usporiadania neziskovej organizácie a sú k nej priložené všetky podporné dokumenty požadované vo výzve na výber správcu.

Článok 4

Kvalita služby

1.   Správca sa usiluje o prevádzkovú excelentnosť a zabezpečuje vysokú kvalitu služieb za konkurencieschopné ceny. Komisia hodnotí schopnosť oprávnených uchádzačov poskytovať požadovanú kvalitu služby. Toto kritérium má v celkovom hodnotení váhu 40 %.

2.   Uchádzači poskytnú informácie o svojich skúsenostiach v oblastiach týkajúcich sa organizácie, správy a riadenia mien domén.

3.   Uchádzači opíšu, ako plánujú riadiť doménu najvyššej úrovne.eu tak, aby sa zabezpečila vysoká úroveň kvality poskytovaných služieb, s prihliadnutím na minimálne funkčné a výkonnostné špecifikácie pre služby správcu domén najvyššej úrovne s kódom krajiny stanovené Internetovou korporáciou pre prideľovanie mien a čísiel.

4.   Uchádzači opíšu, aké opatrenia plánujú zaviesť, aby bola v doméne najvyššej úrovne.eu zabezpečená vysoká úroveň bezpečnosti a dôvery.

Článok 5

Ľudské a technické zdroje

1.   Komisia hodnotí ľudské a technické zdroje uchádzača. Toto kritérium má v celkovom hodnotení váhu 30 %.

2.   Uchádzači poskytnú informácie o svojich ľudských a technických zdrojoch a opíšu, ako sú tieto zdroje dostatočné na vykonávanie týchto funkcií:

a)

organizáciu, správu a riadenie domény najvyššej úrovne.eu vrátane údržby príslušných databáz a pridružených verejných dotazových služieb, registráciu mien domén, prevádzku registra mien domén, prevádzku menných serverov správcu domény najvyššej úrovne a vytváranie a riadenie zónových súborov domény najvyššej úrovne;

b)

zabezpečenie vysokej kvality, transparentnosti, bezpečnosti, stability, predvídateľnosti, spoľahlivosti, prístupnosti, účinnosti, nediskriminácie, spravodlivých podmienok hospodárskej súťaže a ochrany spotrebiteľa pri poskytovaní ich služieb.

3.   Uchádzači vo svojej prihláške opíšu typ organizácie, správy a riadenia, ktoré plánujú zaviesť na vykonávanie funkcií uvedených v odseku 2, vrátane:

a)

ľudských zdrojov a potrebných systémov;

b)

softvéru a hardvéru;

c)

zariadení potrebných na prevádzku a riadenie domény najvyššej úrovne.eu.

4.   Uchádzači opíšu, ako sú ich zdroje vrátane ľudských a technických kapacít dostatočné na vykonávanie funkcie registrátora, ak Komisia požiada o aktiváciu takejto funkcie na splnenie konkrétnych politických cieľov. Uchádzač takisto poskytne informácie o tom, ako prideľovanie takýchto zdrojov na vykonávanie funkcie registrátora spĺňa požiadavky stanovené v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/517.

5.   Uchádzači poskytnú informácie o tom, ako plánujú zaviesť úplnú organizačnú a prevádzkovú štruktúru, aby mohli začať fungovať ako správca od 13. októbra 2022.

Článok 6

Finančná spôsobilosť a súlad

1.   Komisia hodnotí finančnú spôsobilosť oprávnených uchádzačov. Toto kritérium má v celkovom hodnotení váhu 30 %.

2.   Uchádzač:

a)

preukáže úroveň finančnej bezpečnosti a stability, ktorá je primeraná na plnenie úloh správcu;

b)

poskytne úplné informácie o predpokladaných nákladoch a kapitálových požiadavkách týkajúcich sa organizácie, spravovania a riadenia domény najvyššej úrovne.eu, dostupnosti kapitálu a poistenia; model príjmov vrátane modelu oceňovania, príslušnú analýzu trhu, marketingový plán a ustanovenia v prípade zlyhania správcu;

c)

opíše, ako bude uplatňovať zásady správneho finančného riadenia;

d)

poskytne informácie o poplatkoch, ktoré má v úmysle uplatniť, a opíše, ako sa na základe vzniknutých nákladov stanovuje výška poplatkov.

3.   Uchádzači poskytnú informácie o externých auditoch, ktoré predložia na preukázanie súladu s nariadením (EÚ) 2019/517.

Článok 7

Výberové konanie

1.   Komisia organizuje otvorené, transparentné a nediskriminačné výberové konanie na účely výberu správcu. Výzva na výber sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uchádzačom sa na predloženie prihlášok poskytne lehota aspoň 30 pracovných dní.

2.   Komisia môže požiadať externých odborníkov o poradenstvo a pomoc pri analýze a/alebo hodnotení prihlášok. Títo externí odborníci sa vyberú na základe ich skúseností a vysokej miery nezávislosti a nestrannosti.

Článok 8

Prvá fáza výberu – overenie oprávnenosti

1.   Uchádzači predkladajú svoje prihlášky Komisii v súlade s pokynmi uvedenými vo výzve na výber.

2.   Komisia môže požiadať uchádzačov o poskytnutie dodatočných informácií týkajúcich sa splnenia kritérií oprávnenosti v rámci stanovenej lehoty. V rámci overovania oprávnenosti Komisia posúdi:

a)

či bola prihláška predložená v lehote stanovenej vo výzve na výber;

b)

súlad s požiadavkami stanovenými v článkoch 2 a 3;

c)

či je prihláška úplná a či uchádzač v príslušných prípadoch poskytol dodatočné informácie požadované Komisiou podľa odseku 2.

3.   Komisia rozhodne o oprávnenosti uchádzačov do 40 pracovných dní od dátumu uzávierky na podávanie prihlášok. Ak Komisia rozhodne, že uchádzač nespĺňa kritériá oprávnenosti, uvedie dôvody. Takéto rozhodnutie sa bezodkladne oznámi uchádzačovi.

4.   Komisia uverejní zoznam oprávnených uchádzačov.

Článok 9

Druhá fáza výberu – poradie a určenie správcu

1.   Do 80 pracovných dní od uverejnenia zoznamu oprávnených uchádzačov Komisia na základe výberových kritérií určí poradie oprávnených uchádzačov, ktorí v hodnotení dosiahli aspoň minimálnu hranicu uvedenú vo výzve na výber.

2.   Komisia informuje oprávnených uchádzačov o konečnom poradí.

3.   Komisia určí za správcu uchádzača na najvyššom mieste poradia. Rozhodnutie o určení správcu sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 10

Určenie správcu v prípade neuzavretia zmluvy

Ak sa rokovania o zmluve medzi určeným správcom a Komisiou ukončia bez uzavretia zmluvy, Komisia určí za správcu nasledujúceho uchádzača v poradí. Ak to nie je možné, Komisia zorganizuje nové výberové konanie na výber správcu.

Článok 11

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. mája 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 91, 29.3.2019, s. 25.


24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1084

zo 17. júla 2020,

ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov „Südtiroler Schüttelbrot“/„Schüttelbrot Alto Adige“ (CHZO)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnená žiadosť Talianska o zápis názvu „Südtiroler Schüttelbrot“/„Schüttelbrot Alto Adige“ do registra (2).

(2)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, názov „Südtiroler Schüttelbrot“/„Schüttelbrot Alto Adige“ by sa mal zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov „Südtiroler Schüttelbrot“/„Schüttelbrot Alto Adige“ (CHZO) sa zapisuje do registra.

Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 2.3 chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky, ktorá je uvedená v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3).

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. júla 2020

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 81, 11.3.2020, s. 6.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).


24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/7


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1085

z 23. júla 2020,

ktorým sa menia prílohy II a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu v určitých produktoch alebo na nich

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a) a článok 18 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu sú stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005.

(2)

Schválenia účinných látok chlórpyrifos a chlórpyrifos-metyl neboli vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/18 (2), resp. vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/17 (3) obnovené.

(3)

Všetky existujúce autorizácie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu boli zrušené. Preto je vhodné vypustiť existujúce MRL stanovené pre tieto látky v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 14 ods. 1 písm. a).

(4)

Komisia viedla s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov konzultácie o potrebe upraviť určité kvantifikačné limity (LOD) pre tieto dve látky. Uvedené laboratóriá dospeli k záveru, že technický vývoj umožňuje stanoviť LOD na úrovni 0,01 mg/kg v prípade chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu vo všetkých produktoch. Tieto štandardné hodnoty by sa v súlade s článkom 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005 mali uviesť v prílohe V.

(5)

V súvislosti s neobnovením schválenia chlórpyrifosu a chlórpyrifos-metylu Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) uverejnil vyhlásenia o posúdení účinkov týchto účinných látok na ľudské zdravie (4) (5). V týchto vyhláseniach úrad potvrdil vývojovú neurotoxicitu oboch účinných látok u detí a nemohol vylúčiť genotoxický potenciál z dôvodu expozície účinkom rezíduí oboch látok v potravinách.

(6)

Pod záštitou Svetovej obchodnej organizácie prebehli konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené.

(7)

Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Pred začatím uplatňovania upravených MRL by sa mala poskytnúť primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré vyplynú z úpravy MRL.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 6. augusta 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júla 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/18 z 10. januára 2020 o neobnovení schválenia účinnej látky chlórpyrifos v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zmene prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (Ú. v. EÚ L 7, 13.1.2020, s. 14).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/17 z 10. januára 2020 o neobnovení schválenia účinnej látky chlórpyrifos-metyl v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zmene prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (Ú. v. EÚ L 7, 13.1.2020, s. 11).

(4)  Vyhlásenie o dostupných výsledkoch hodnotenia vplyvu účinnej látky chlórpyrifos na zdravie ľudí v rámci partnerského preskúmania týkajúceho sa pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2019) 17(5):5809.

(5)  Aktualizované vyhlásenie o dostupných výsledkoch hodnotenia vplyvu účinnej látky chlórpyrifos-metyl na zdravie ľudí v rámci partnerského preskúmania týkajúceho sa pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2019) 17(11):5908.


24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/9


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1086

z 23. júla 2020,

ktorým sa schvaľuje ikaridin ako existujúca účinná látka na používanie v biocídnych výrobkoch typu 19

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2) sa stanovuje zoznam existujúcich účinných látok, ktoré sa majú hodnotiť z hľadiska ich prípadného schválenia na používanie v biocídnych výrobkoch. Uvedený zoznam obsahuje aj ikaridin.

(2)

Ikaridin bol hodnotený z hľadiska jeho používania v biocídnych výrobkoch typu 19 (repelenty a atraktanty) opísaných v prílohe V k smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES (3), ktoré zodpovedajú výrobkom typu 19 opísaným v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Dánsko bolo určené ako spravodajský členský štát a jeho hodnotiaci príslušný orgán predložil 14. januára 2011 Komisii hodnotiacu správu spolu s odporúčaniami.

(4)

V súlade s článkom 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2014 prijal Výbor pre biocídne výrobky (4)10. decembra 2019 stanovisko Európskej chemickej agentúry a zohľadnil pri tom závery hodnotiaceho príslušného orgánu.

(5)

Z článku 90 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 vyplýva, že látky, v prípade ktorých sa hodnotenie vykonané členskými štátmi ukončilo do 1. septembra 2013, by sa mali hodnotiť v súlade s ustanoveniami smernice 98/8/ES. Na základe stanoviska agentúry možno predpokladať, že biocídne výrobky typu 19 s obsahom ikaridinu spĺňajú požiadavky článku 5 smernice 98/8/ES, ak sa dodržia určité špecifikácie a podmienky týkajúce sa ich používania.

(6)

Preto je vhodné schváliť ikaridin na používanie v biocídnych výrobkoch typu 19 za predpokladu, že budú dodržané určité špecifikácie a podmienky.

(7)

Z článku 90 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 vyplýva, že látky, pri ktorých sa hodnotenie vykonané členskými štátmi ukončilo do 1. septembra 2013, by sa mali schváliť za podmienok stanovených v smernici 98/8/ES, pričom obdobie schválenia by malo byť 10 rokov v súlade s praxou zavedenou podľa uvedenej smernice.

(8)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Ikaridin sa schvaľuje ako účinná látka na používanie v biocídnych výrobkoch typu 19, ak sú splnené špecifikácie a podmienky stanovené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júla 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1).

(4)  Výbor pre biocídne výrobky – Stanovisko k žiadosti o schválenie účinnej látky ikaridin, typ výrobku: 19, ECHA/BPC/229/2019, prijaté 10. decembra 2019.


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky  (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

Ikaridin

Názov IUPAC:

(RS)-sek-butyl-(RS)-2-(2-hydroxyetyl)piperidín-1-karboxylát

Číslo EC: 423-210-8

Číslo CAS: 119515-38-7

97 hm. %

1. február 2022

31. január 2032

19

Biocídnym výrobkom sa autorizácie udelia v prípade splnenia týchto podmienok:

a)

v rámci hodnotenia výrobku sa musí venovať osobitná pozornosť expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

b)

v prípade výrobkov, ktoré môžu viesť k rezíduám v potravinách a krmivách, sa musí overiť potreba stanoviť nové maximálne hladiny rezíduí (MRL), resp. zmeniť existujúce MRL v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009  (2) alebo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005  (3), pričom sa prijmú vhodné opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými sa zabezpečí, že nedôjde k prekročeniu platných MRL.

c)

vzhľadom na riziká zistené v prípade posudzovaných použití sa musí pri hodnotení výrobku venovať osobitná pozornosť deťom mladším ako dva roky po dermálnej a sekundárnej expozícii.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická ekvivalencia s vyhodnotenou účinnou látkou.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).


24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/12


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1087

z 23. júla 2020,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/466, pokiaľ ide o vykonávanie úradných kontrol a iných úradných činností osobitne poverenými fyzickými osobami, vykonávanie analýz, testovania alebo diagnostiky a obdobie uplatňovania dočasných opatrení

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 141 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (EÚ) 2017/625 stanovuje okrem iného pravidlá vykonávania úradných kontrol a iných úradných činností príslušnými orgánmi členských štátov. Takisto splnomocňuje Komisiu, aby prostredníctvom vykonávacieho aktu prijala primerané dočasné opatrenia potrebné na obmedzenie rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín a pre dobré životné podmienky zvierat, ak má dôkaz o vážnom narušení kontrolného systému členského štátu.

(2)

S cieľom riešiť osobitné okolnosti v dôsledku prebiehajúcej krízy týkajúcej sa ochorenia spôsobeného koronavírusom (COVID-19) vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/466 (2) umožňuje členským štátom uplatňovať dočasné opatrenia v súvislosti s úradnými kontrolami a inými úradnými činnosťami.

(3)

Členské štáty informovali Komisiu, že vzhľadom na krízu spojenú s ochorením COVID-19 určité vážne narušenia fungovania ich systémov kontroly, ťažkosti pri vykonávaní úradných kontrol a iných úradných činností týkajúcich sa úradných certifikátov a úradných potvrdení v súvislosti s premiestňovaním zvierat a tovaru do Únie a v rámci Únie a problémy s organizáciou fyzických stretnutí s prevádzkovateľmi a ich personálom v súvislosti s úradnými kontrolami budú po 1. auguste 2020 pretrvávať. S cieľom riešiť tieto vážne narušenia a uľahčiť plánovanie a vykonávanie úradných kontrol a iných úradných činností počas krízy spojenej s ochorením COVID-19 by sa obdobie uplatňovania vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/466 malo predĺžiť do 1. októbra 2020.

(4)

Členské štáty takisto informovali Komisiu, že iné narušenia súvisiace s dostupnosťou zamestnancov a kapacitou úradných laboratórií v súvislosti s úradnými kontrolami nebudú po 1. auguste 2020 pretrvávať. Príslušné ustanovenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/466, ktoré umožňujú výnimočné opatrenia v týchto oblastiach, by sa preto mali vypustiť.

(5)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/466 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/466 sa mení takto:

1.

Článok 3 sa vypúšťa.

2.

V článku 5 sa vypúšťa písmeno a).

3.

V článku 6 sa druhý odsek nahrádza takto:

„Uplatňuje sa do 1. októbra 2020.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 2. augusta 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júla 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/466 z 30. marca 2020 o dočasných opatreniach na obmedzenie rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín a pre dobré životné podmienky zvierat počas určitých vážnych narušení kontrolných systémov členských štátov v dôsledku ochorenia spôsobeného koronavírusom (COVID-19) (Ú. v. EÚ L 98, 31.3.2020, s. 30).


ROZHODNUTIA

24.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/14


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1088

z 22. júla 2020,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/485, ktorým sa Dánsku povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Listom, ktorý Komisia zaevidovala 21. februára 2020, Dánsko požiadalo v súlade s článkom 395 smernice 2006/112/ES o povolenie uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 uvedenej smernice, ktorým sa upravuje právo na odpočítanie dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) na vstupe.

(2)

Komisia listom z 2. apríla 2020 informovala ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Dánskom a listom z 3. apríla 2020 oznámila Dánsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti.

(3)

Bez odchyľujúceho sa opatrenia dánske právne predpisy stanovujú, že ak zdaniteľná osoba na dánskych úradoch zaregistruje ľahké nákladné vozidlo s maximálnou povolenou celkovou hmotnosťou tri tony ako vozidlo používané výlučne na účely podnikania, je oprávnená odpočítať v plnej výške DPH na vstupe z obstarávacej ceny a nákladov na prevádzku vozidla. Ak sa takéto vozidlo následne používa na súkromné účely, zdaniteľná osoba stráca právo na odpočítanie DPH z obstarávacej ceny vozidla.

(4)

S cieľom zmierniť dôsledky uvedeného režimu Dánsko požiadalo o povolenie uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice 2006/112/ES. Odchýlka bola udelená vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/447/EÚ (2) a následne vykonávacími rozhodnutiami Rady (EÚ) 2015/992 (3) a (EÚ) 2018/485 (4). Platnosť rozhodnutia (EÚ) 2018/485 uplynie 31. decembra 2020.

(5)

Zdaniteľným osobám, ktoré vozidlo zaregistrovali ako vozidlo používané výlučne na účely podnikania, by toto opatrenie umožnilo používať dané vozidlo aj na súkromné účely a základ dane z príslušnej operácie považovanej za poskytovanie služieb podľa článku 75 smernice 2006/112/ES vypočítať na základe paušálnej dennej sadzby, takže by nemuseli prísť o nárok na odpočítanie DPH z obstarávacej ceny vozidla.

(6)

Uvedená zjednodušená metóda výpočtu by však mala byť obmedzená na používanie vozidla na súkromné účely najviac počas dvadsiatich dní v kalendárnom roku a paušálna sadzba DPH, ktorá sa má zaplatiť, by mala byť stanovená na 40 DKK za každý deň takého používania vozidla. Uvedenú sumu stanovila dánska vláda na základe analýzy vnútroštátnych štatistík.

(7)

Cieľom tohto opatrenia, ktoré by sa malo uplatňovať na ľahké nákladné vozidlá s maximálnou povolenou celkovou hmotnosťou tri tony, je zjednodušiť povinnosti súvisiace s DPH pre zdaniteľné osoby, ktoré vozidlo zaregistrované výlučne na účely podnikania príležitostne používajú aj na súkromné účely, a tým zjednodušiť postup výberu DPH. Zdaniteľné osoby by si však naďalej mohli zvoliť možnosť zaregistrovať ľahké nákladné vozidlo ako vozidlo používané na účely podnikania aj na súkromné účely. V takomto prípade by zdaniteľné osoby stratili nárok na odpočítanie DPH z obstarávacej ceny vozidla, ale nemali by povinnosť platiť denný poplatok za prípadné použitie vozidla na súkromné účely.

(8)

Povolenie opatrenia, ktorým sa zabezpečí, aby zdaniteľná osoba, ktorá vozidlo zaregistrované výlučne na účely podnikania príležitostne používa na súkromné účely, neprišla o nárok na odpočítanie DPH na vstupe z daného vozidla v plnej výške, je v súlade so všeobecnými pravidlami odpočítania dane stanovenými v smernici 2006/112/ES.

(9)

Povolenie by malo byť časovo obmedzené a jeho platnosť by preto mala uplynúť 31. decembra 2023.

(10)

V prípade, že Dánsko požiada o ďalšie predĺženie platnosti osobitného opatrenia na obdobie po 31. decembri 2023, malo by Komisii do 31. marca 2023 spolu so žiadosťou o predĺženie platnosti predložiť správu.

(11)

Má sa za to, že odchýlka by mala len zanedbateľný účinok na celkovú sumu príjmov z DPH vybraných na stupni konečnej spotreby a nemala by žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z DPH.

(12)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/485 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V článku 3 vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2018/485 sa druhý a tretí odsek nahrádzajú takto:

„Uplatňuje sa od 1. januára 2018 do 31. decembra 2023.

Prípadná žiadosť o predĺženie platnosti opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 31. marca 2023 a pripojí sa k nej správa, ktorej súčasťou bude preskúmanie daného opatrenia.“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Dánskemu kráľovstvu.

V Bruseli 22. júla 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Rady 2012/447/EÚ z 24. júla 2012, ktorým sa Dánsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 202, 28.7.2012, s. 24).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/992 z 19. júna 2015, ktorým sa Dánsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dani z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2015, s. 66).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/485 z 19. marca 2018, ktorým sa Dánsku povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 75 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 81, 23.3.2018, s. 13).