ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 25

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 63
30. januára 2020


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2020/123 z 27. januára 2020, ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii

1

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

30.1.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 25/1


NARIADENIE RADY (EÚ) 2020/123

z 27. januára 2020,

ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rada v súlade s článkom 43 ods. 3 zmluvy prijíma na návrh Komisie opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností.

(2)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj s ohľadom na odporúčania poradných rád.

(3)

Povinnosťou Rady je prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností a v prípade potreby aj určitých podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. V súlade s článkom 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa rybolovné možnosti mali stanoviť v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 16 ods. 1 uvedeného nariadenia by sa rybolovné možnosti mali rozdeliť medzi členské štáty tak, aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností v prípade každej populácie rýb alebo každého druhu rybolovu.

(4)

Celkový povolený výlov (TAC) by sa mal preto v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, ako aj s ohľadom na stanoviská, ktoré zainteresované strany vyjadrili počas konzultácií, najmä na zasadnutiach príslušných poradných rád.

(5)

V súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky v plnom rozsahu uplatňuje od 1. januára 2019 a vyloďovať by sa mali všetky druhy rýb, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu. V článku 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje, že pri uplatňovaní povinnosti vylodiť úlovky v súvislosti s určitou populáciou rýb sa pri stanovovaní rybolovných možností zohľadní prechod od stanovovania rybolovných možností na základe vylodení na stanovovanie rybolovných možností na základe úlovkov. Na základe spoločných odporúčaní predložených členskými štátmi a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijala niekoľko delegovaných nariadení, ktoré obsahujú podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v podobe osobitných plánov pre odhadzovanie úlovkov s dočasnou a najviac trojročnou platnosťou.

(6)

Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie druhov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, by sa mala zohľadniť skutočnosť, že v zásade už nie je povolené odhadzovať úlovky. Preto by sa rybolovné možnosti mali stanoviť na základe odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) pre celkové úlovky (a nie pre želaný úlovok). Množstvá, ktoré sa na základe výnimky môžu odhadzovať aj počas platnosti povinnosti vylodiť úlovky, by sa mali odpočítať od odporúčaných celkových úlovkov.

(7)

V prípade niektorých populácií vydala rada ICES vedecké odporúčanie na nulové kvóty. Ak sa TAC pre dané populácie stanovia na úrovni uvedenej vo vedeckých odporúčaniach, dôjde k tomu, že povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky, vrátane vedľajších úlovkov z týchto populácií, spôsobí fenomén tzv. blokačných druhov. V záujme dosiahnutia ideálnej rovnováhy medzi pokračovaním v rybolove závažných socio-ekonomických dôsledkov jeho prípadného prerušenia a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu daných populácií s prihliadnutím na to, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné súbežne loviť vo všetkých populáciách na úrovni maximálneho udržateľného výnosu (MSY), je primerané stanoviť špecifické TAC pre vedľajšie úlovky z daných populácií. Tieto TAC by sa mali stanoviť tak, aby znížila úmrtnosť týchto populácií a aby sa poskytla motivácia na zlepšenie selektívnosti a preventívnych opatrení. S cieľom v čo najväčšej miere zaručiť rybolovné možnosti v rámci zmiešaného rybolovu v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vytvoriť rezerva na výmenu kvót pre tie členské štáty, ktoré nemajú kvóty pre svoje nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

(8)

S cieľom znížiť úlovky populácií, vzhľadom na ktoré sú stanovené TAC vedľajších úlovkov, by sa rybolovné možnosti pre rybolov, pri ktorom sa lovia ryby z predmetných populácií, mali stanoviť na úrovniach, ktoré pomôžu biomase zraniteľných populácií obnoviť sa a dosiahnuť udržateľné úrovne. Mali by sa stanoviť aj technické a kontrolné opatrenia, ktoré sú neoddeliteľne spojené s rybolovnými možnosťami s cieľom zabrániť nezákonnému odhadzovaniu úlovkov.

(9)

Z vedeckých odporúčaní vyplýva, že biomasa neresiacej sa populácie morony striebristej (Dicentrarchus labrax) v Keltskom mori, Lamanšskom prielive, Írskom mori a južnej časti Severného mora (divízie ICES 4b, 4c, 7a a 7d až 7h) od roku 2009 klesá a v súčasnosti je pod úrovňou MSY Btrigger a len tesne nad Blim. Rybolovná úmrtnosť sa v dôsledku opatrení prijatých Úniou znížila a v súčasnosti je pod úrovňou FMSY. Doplnenie je však nízke, pričom od roku 2008 fluktuuje bez trendu. Obmedzenia výlovu by preto mali pokračovať, pričom by sa malo zabezpečiť, aby bola cieľová rybolovná úmrtnosť tejto populácie v súlade s MSY.

(10)

V súlade s viacročným plánom pre západné vody stanoveným v nariadení Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 (2) sa cieľová rybolovná úmrtnosť v súlade s rozsahmi FMSY vymedzenými v článku 2 uvedeného nariadenia má dosiahnuť čo najskôr, postupne a prírastkovo do roku 2020 pre populácie uvedené v článku 1 ods. 1 uvedeného nariadenia a potom sa má udržiavať v medziach rozsahov FMSY v súlade s článkom 4 uvedeného nariadenia. Celková rybolovná úmrtnosť morony striebristej v divíziách ICES 8a a 8b by sa preto mala stanoviť v súlade s MSY, pričom by sa mali zohľadniť úlovky z komerčného a rekreačného rybolovu a zahrnúť odhodené úlovky (v súlade s odporúčaním ICES celkovo 2 533 ton). Členské štáty majú prijať vhodné opatrenia, aby zabezpečili, že rybolovná úmrtnosť ich flotíl a ich rekreačných rybárov neprekročí hodnotu bodu FMSY, ako sa vyžaduje v článku 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/472.

(11)

Rovnako by sa malo pokračovať v opatreniach zameraných na rekreačný rybolov morony striebristej s prihliadnutím na výrazný vplyv tohto rybolovu na dotknuté populácie. V rámci obmedzení vyplývajúcich z vedeckých odporúčaní by malo pokračovať v praxi púšťania ulovených rýb a obmedzovania počtu úlovkov. Vzhľadom na chýbajúcu dostatočnú selektívnosť a predpoklad, že bude pravdepodobne ulovený vyšší počet jedincov ako stanovené limity, by sa mali vylúčiť pevné siete. Ak je povolená len prax púšťania ulovených rýb, mal by sa povoliť len výstroj, ktorý zabezpečuje vysokú mieru prežitia. Uvedené opatrenia zamerané na moronu striebristú s ohľadom na environmentálnu, sociálnu a hospodársku situáciu, a najmä s ohľadom na závislosť komerčných rybárov od týchto populácií v pobrežných komunitách, vytvárajú primeranú rovnováhu medzi záujmami komerčných a rekreačných rybárov. V prvom rade by umožnili rekreačným rybárom vykonávať rybolovné činnosti s ohľadom na ich vplyv na dané populácie.

(12)

V prípade populácie úhora európskeho (Anguilla anguilla) rada ICES odporučila, aby sa akákoľvek antropogénna úmrtnosť vrátane úmrtnosti v rekreačnom a komerčnom rybolove znížila na nulu alebo udržiavala na úrovni čo možno najbližšej nule. Okrem toho Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) prijala odporúčanie GFCM/42/2018/1, v ktorom stanovila opatrenia na hospodárenie s úhorom európskym v Stredozemnom mori. Je vhodné zachovať rovnaké podmienky v celej Únii, a teda zachovať aj vo vodách Únie oblasti ICES, ako aj v brakických vodách, ako sú ústia riek a pobrežné lagúny, nepretržité trojmesačné obdobie zákazu rybolovu pre všetky druhy rybolovu úhora európskeho vo všetkých vývinových štádiách. Keďže toto obdobie zákazu rybolovu by malo byť v súlade s ochrannými cieľmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1100/2007 (3) a s časovou štruktúrou migrácie úhora európskeho, vo vodách Únie oblasti ICES je vhodné stanoviť toto obdobie v období medzi 1. augustom 2020 a 28. februárom 2021.

(13)

Niektoré TAC pre populácie pásožiabrovcov (žraloky a rajotvaré) sa už niekoľko rokov stanovujú na nulovej úrovni a platí pre ne povinnosť bezodkladne vypustiť všetky náhodné úlovky. Dôvodom tohto osobitného prístupu bolo to, že tieto populácie vykazovali zlý stav ochrany a predpokladá sa, že odhadzovanie úlovkov vzhľadom na vysokú mieru prežitia nepovedie k zvýšeniu miery rybolovnej úmrtnosti a bude priaznivé z hľadiska ich ochrany. Od 1. januára 2019 sa však úlovky týchto druhov musia vyloďovať, pokiaľ sa na ne nevzťahuje žiadna z výnimiek z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Článok 15 ods. 4 písm. a) uvedeného nariadenia umožňuje takéto výnimky pre druhy, ktorých lov je zakázaný a ktoré sú takto označené v právnom akte Únie prijatom v rámci SRP. Je preto vhodné zakázať lov týchto druhov rýb v príslušných oblastiach.

(14)

Z článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 vyplýva, že TAC pre populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, by sa mal stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v daných plánoch.

(15)

Viacročný plán pre Severné more bol vytvorený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 (4) a nadobudol účinnosť v roku 2018. Viacročný plán pre západné vody nadobudol účinnosť v roku 2019. Rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 daných plánov by sa mali stanoviť v súlade s cieľovými hodnotami (rozsahy FMSY) a ochrannými mechanizmami v súlade s podmienkami stanovenými v týchto plánoch. Rozsahy FMSY boli uvedené v príslušných odporúčaniach rady ICES. Keď nie sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa mali stanoviť na základe prístupu predbežnej opatrnosti stanoveného vo viacročných plánoch. S cieľom obmedziť rozdiely medzi rybolovnými možnosťami v jednotlivých po sebe nasledujúcich rokoch podľa článku 4 ods. 5 písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/472 je vhodné použiť horný rozsah FMSY pre populácie merlúzy európskej v severných a južných vodách.

(16)

V súlade s článkom 8 viacročného plánu pre západné vody, ak z vedeckých odporúčaní vyplýva, že úroveň biomasy neresiacej sa populácie v prípade ktorejkoľvek z populácií uvedených v článku 1 ods. 1 uvedeného plánu a klesla pod hodnotu Blim, musia sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat populácie na úrovne presahujúce úroveň, pri ktorej možno dosiahnuť MSY. Konkrétne dané nápravné opatrenia môžu zahŕňať pozastavenie cieleného rybolovu v prípade dotknutej populácie a primerané zníženie rybolovných možností v daných populáciách a/alebo iných populáciách v rybolove vykazujúcom vedľajšie úlovky tresky škvrnitej a tresky merlang.

(17)

ICES vo svojom odporúčaní uviedla, že populácie tresky škvrnitej a tresky merlang v Keltskom mori sú pod úrovňou Blim. Preto by sa mali prijať ďalšie nápravné opatrenia zamerané na túto populáciu. Mali by prispieť k obnove dotknutých populácií a nahradiť ďalšie znižovanie rybolovných možností v rybolove, pri ktorom sa loví v týchto populáciách. Pokiaľ ide o tresku merlang v Keltskom mori, uvedené opatrenia by preto mali mať pozostávať z technických úprav vlastností výstroja na zníženie vedľajších úlovkov tresky merlang, ktoré sú funkčne spojené s rybolovnými možnosťami v rybolove, pri ktorom sa loví v týchto populáciách.

(18)

V rámci rybolovných možností na lov tresky škvrnitej v Keltskom mori sa v roku 2019 prijali nápravné opatrenia. Pri tejto príležitosti sa TAC pre túto populáciu vyhradil len na vedľajšie úlovky. Keďže je však táto populácia pod úrovňou Blim, mali by sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom dostať túto populáciu nad úroveň, pri ktorej možno dosahovať MSY, v súlade s článkom 8 ods. 2 viacročného plánu pre západné vody. Takýmito opatreniami by sa zlepšila selektívnosť, pričom v oblastiach s vysokými úlovkami tresky škvrnitej by sa musel povinne používať výstroj s nižšími vedľajšími úlovkami tresky, čím by sa znížila rybolovná úmrtnosť tejto populácie v rámci zmiešaného rybolovu. Úroveň TAC by sa mala stanoviť tak, aby sa zabránilo predčasnému uzavretiu rybolovu začiatkom roka 2020. Okrem toho by sa mal TAC stanoviť tak, aby sa zabránilo možnému odhadzovaniu, ktoré by mohlo ohroziť zber údajov a vedecké posudzovanie populácie. Stanovením TAC na 805 ton by sa zabezpečil značný nárast biomasy neresiacej sa populácie v roku 2020 aspoň o 100 %, čím by sa zabezpečil rýchly návrat populácie na úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY (Btrigger).

(19)

TAC populácií tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 (5).

(20)

Pokiaľ ide o populáciu sleďa atlantického vo vodách západne od Škótska, rada ICES na základe prehodnotenia referenčných metód poskytla odporúčanie pre zmiešané populácie sleďa atlantického v divíziách 6a, 7b a 7c (vody západne od Škótska, vody západne od Írska). Toto odporúčanie sa vzťahuje na dva rôzne TAC (jednak na divízie 6aS, 7b a 7c a jednak na divízie 5b, 6b a 6aN). Podľa ICES je v prípade daných populácií potrebné vypracovať plán ich obnovy. Mal by sa preto stanoviť TAC, ktorým sa umožnia obmedzené úlovky v komerčne prevádzkovanom programe odberu vzoriek na vedecké účely.

(21)

Podľa vedeckého odporúčania ICES je populácia sleďa atlantického (Clupea harengus) v Keltskom mori (v divíziách ICES 7a južne od 52° 30 ′ s. š., 7 g – h a 7 j – k) pod úrovňou Blim. ICES preto odporučila, bol v roku 2020 objem lovu nula ton. ICES navrhla, aby sa vykonával monitorovací lov s cieľom maximalizovať príspevok k zberu vedeckých údajov vrátane pomoci s akustickým prieskumom a aby minimálna úroveň úlovkov bola 869 ton. Týmto objemom by sa mohol zabezpečiť minimálny počet aspoň 17 vzoriek potrebných pre TAC na účely monitorovania. Je preto vhodné stanoviť TAC na účely monitorovania lovu sleďa atlantického v Keltskom mori s cieľom získavať kontinuálne údaje o úlovkoch v závislosti od oblasti rybolovu bez toho, aby sa narušila obnova populácie.

(22)

Rada ICES 17. decembra 2018 uverejnila vedecké odporúčanie týkajúce sa medzioblastnej flexibility pri stavridoch (Trachurus spp.) medzi divíziami ICES 8c a 9a. V ňom odporučila, aby medzioblastná flexibilita medzi týmito dvoma populáciami nepresiahla rozdiel medzi úlovkom zodpovedajúcim rybolovnej úmrtnosti Fp.05 a stanoveným TAC. Nemalo by dôjsť ani k prevodu TAC na populáciu s biomasou neresiacej sa populácie pod hraničným referenčným bodom (Blim). Z vedeckého odporúčania vyplýva, že medzioblastná flexibilita (osobitná podmienka) pri stavridoch medzi podoblasťou ICES 9 a divíziou ICES 8c na rok 2020 by sa mala stanoviť na 10 %.

(23)

Pokiaľ ide o populácie, v prípade ktorých nie sú k dispozícii dostatočné alebo spoľahlivé údaje na to, aby sa mohla odhadnúť veľkosť populácie, by sa opatrenia na hospodárenie a úrovne TAC mali určiť na základe prístupu predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva v zmysle definície v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom treba zohľadniť faktory špecifické pre jednotlivé populácie, najmä dostupné informácie o vývojových trendoch populácie a aspekty zmiešaného rybolovu.

(24)

Nariadením Rady (ES) č. 847/96 (6) sa zaviedli dodatočné podmienky medziročného riadenia TAC vrátane ustanovení o flexibilite pri populáciách, na ktoré sa vzťahujú preventívne a analytické TAC podľa článkov 3 a 4. Rada podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC má rozhodovať o tom, na ktoré populácie sa články 3 alebo 4 neuplatňujú, a to najmä na základe biologického stavu populácií. V roku 2014 sa článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 zaviedol ďalší mechanizmus medziročnej flexibility pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky. S cieľom zabrániť nadmernej flexibilite, ktorá by oslabila zásadu rozumného a zodpovedného využívania živých morských biologických zdrojov, bránila dosiahnutiu cieľov SRP a zhoršila biologický stav populácií, by sa preto malo stanoviť, že články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňujú na analytické TAC len vtedy, keď sa nevyužíva medziročná flexibilita stanovená podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(25)

Medziročná flexibilita podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vylúčiť v prípadoch, keď by sa jej uplatňovaním ohrozilo dosiahnutie cieľov SRP, predovšetkým pri populáciách s neresiacou sa biomasou pod hodnotou Blim.

(26)

Okrem toho vzhľadom na to, že biomasa populácií COD/03AS; COD/5BE6A; WHG/56-14; WHG/07A a PLE/7HJK je pod úrovňou Blim a že v roku 2020 je v ich prípade povolený len lov v podobe vedľajších úlovkov a lov na vedecké účely, členské štáty sa zaviazali, že nebudú na tieto populácie v roku 2020 uplatňovať článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, aby úlovky v roku 2020 neprekročili stanovené úrovne TAC.

(27)

Ak sa TAC vzťahujúci sa na určitú populáciu prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 zmluvy je vhodné udeliť tomuto členskému štátu oprávnenie určiť úroveň takéhoto TAC. Mali by sa prijať ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, že pri stanovovaní úrovne uvedeného TAC dotknutý členský štát koná v plnom súlade so zásadami a pravidlami SRP.

(28)

Stropy rybolovného úsilia na rok 2020 je potrebné stanoviť v súlade s článkami 5, 6, 7 a 9 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2016/1627.

(29)

S cieľom plne využiť rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo uskutočniť flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu.

(30)

V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu ich lovu.

(31)

Na 12. konferencii zmluvných strán Dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich živočíchov, ktorá sa konala od 23. do 28. októbra 2017 v Manile, sa na zoznamy chránených druhov uvedené v dodatkoch I a II k uvedenému dohovoru doplnilo niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu týchto druhov v súvislosti s rybolovom vykonávaným rybárskymi plavidlami Únie vo všetkých vodách a rybárskymi plavidlami nepatriacimi Únii vo vodách Únie.

(32)

Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 (7), a najmä články 33 a 34 daného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné uviesť, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(33)

Na základe odporúčania rady ICES je vhodné zachovať osobitný systém hospodárenia s piesočnicami a so súvisiacimi vedľajšími úlovkami vo vodách Únie divízií ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4. Keďže sa predpokladá, že vedecké odporúčania rady ICES budú k dispozícii až vo februári 2020, je vhodné predbežne stanoviť TAC a kvóty pre túto populáciu na nulovú úroveň, kým sa tieto odporúčania nezverejnia.

(34)

V súlade s postupom stanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybárstva s Nórskom (8) a Faerskými ostrovmi (9) Únia uskutočnila konzultácie o rybolovných právach s týmito partnermi. V súlade s postupom stanoveným v dohode a protokole o vzťahoch s Grónskom (10) v oblasti rybárstva stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii k dispozícii v grónskych vodách v roku 2020. Je preto potrebné začleniť dané rybolovné možnosti do tohto nariadenia.

(35)

TAC Únie na lov halibuta tmavého v medzinárodných vodách zón 1 a 2 nemá vplyv na pozíciu Únie k príslušnému podielu Únie na tomto druhu rybolovu.

(36)

Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 neprijala opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov v Irmingerovom mori. Pre tieto populácie by sa mali stanoviť príslušné TAC v súlade s pozíciami Únie v NEAFC.

(37)

Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 dohodla, že ICCAT môže v rokoch 2018 a 2019 rozdeliť nepridelené rezervy pre populáciu tuniaka modroplutvého na roky 2019 a 2020, pričom zohľadní konkrétne potreby pobrežných rozvojových zmluvných strán ICCAT a spolupracujúcich nezmluvných strán, subjektov a rybárskych subjektov pri drobnom rybolove. Uvedené rozdelenie sa dohodlo na medzizasadnutí 2. osobitnej skupiny ICCAT (v marci 2018 v Madride), pričom povolený výlov pre Úniu vychádzal z informácií troch členských štátov: Grécka, Španielska a Portugalska. Na základe toho získala Únia konkrétne dodatočné rybolovné možnosti 87 ton v roku 2019 a 100 ton v roku 2020 pre flotily Únie vykonávajúce drobný rybolov v určitých regiónoch Únie. Tento prídel rybolovných možností pre Úniu schválila komisia ICCAT na výročných zasadnutiach v rokoch 2018 a 2019. Parametre, ktoré určila Rada na stanovenie kľúča na rozdelenie rybolovných možností na rok 2019 medzi Grécko, Španielsko a Portugalsko, zostávajú v platnosti aj na rok 2020.

(38)

Odporúčanie ICCAT 16-05, ktorým sa na rok 2020 znižujú TAC na mečiara veľkého, by sa malo zakomponovať do práva Únie. Obmedzenia výlovu, ktoré prijala ICCAT, sa vzťahujú na populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, no mali by sa vzťahovať aj na úlovky všetkých ostatných populácií v rámci rekreačného rybolovu.

(39)

ICCAT sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 po prvýkrát dohodla na TAC pre severoatlantického žraloka modrého uloveného v spojení s rybolovom v oblasti dohovoru ICCAT a na súvisiacom rozdeľovacom kľúči. Rybolovné možnosti pre túto populáciu by sa teda mali prideliť členským štátom. ICCAT rovnako odsúhlasila nepridelený TAC pre juhoatlantického žraloka modrého uloveného v spojení s rybolovom v oblasti dohovoru ICCAT. Okrem toho sa medzi zmluvné strany rozdelili ročné obmedzenia vyloďovania pre populácie marlína mozaikového a kopijonosa belavého/kopijonosy v Atlantickom oceáne. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(40)

Zmluvné strany Komisie pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijali na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy aj pre druhy ulovené ako vedľajší úlovok na obdobie od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Pri stanovovaní rybolovných možností na rok 2020 by sa malo zohľadniť čerpanie týchto kvót počas roku 2019.

(41)

Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala nové obmedzenia výlovu pre tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), ktoré nemajú vplyv na obmedzenia výlovu Únie v rámci IOTC. Zredukovala však možnosti používania zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) a využívania zásobovacích plavidiel. Prijali sa opatrenia týkajúce sa ponechávania mobulovitých. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(42)

Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať od 14. do 18. februára 2020. Aktuálne opatrenia, ktoré sa uplatňujú v oblasti dohovoru SPRFMO, by sa mali predbežne zachovať až do tohto výročného zasadnutia.

(43)

Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 prijala na obdobie rokov 2018 – 2020 opatrenie na ochranu tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného. Na jej výročnom zasadnutí v roku 2019 nedošlo k jeho revízii, a teda by sa malo naďalej vykonávať v rámci práva Únie.

(44)

Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 potvrdila TAC pre tuniaka južného na roky 2018 – 2020, ktorý bol prijatý na jej výročnom zasadnutí v roku 2016. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(45)

Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala TAC pre hlavné druhy vo svojej pôsobnosti. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(46)

Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 predĺžila predchádzajúce ochranné a riadiace opatrenia. Tieto opatrenia by sa mali naďalej vykonávať v práve Únie.

(47)

Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 41. výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala na rok 2020 viacero rybolovných možností pre určité populácie v podoblastiach 1 až 4 oblasti dohovoru NAFO. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(48)

Zmluvné strany Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) prijali na svojom šiestom zasadnutí v roku 2019 ochranné a riadiace opatrenia pre populácie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto dohody. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(49)

Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbard, Parížskou zmluvou z roku 1920 sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Stanovisko Únie k takémuto prístupu, pokiaľ ide o lov krabov rodu Chionoecetes na kontinentálnom šelfe okolo Svalbardu, sa stanovilo v dvoch verbálnych nótach adresovaných Nórsku 25. októbra 2016 a 24. februára 2017. S cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie krabov rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v rámci uvedenej zmluvy v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc, je vhodné stanoviť počet plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie takýchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2020. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.

(50)

V súlade s vyhlásením Únie určeným Venezuelskej bolívarovskej republike (11), treba pre Venezuelu stanoviť rybolovné možnosti vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.

(51)

Vzhľadom na to, že určité ustanovenia sa majú uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca roku 2020 do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2021, je vhodné, aby sa ustanovenia o zákazoch a obdobiach zákazu rybolovu stanovené v tomto nariadení naďalej uplatňovali aj na začiatku roku 2021, a to až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2021.

(52)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa na Komisiu mali preniesť právomoci, na základe ktorých môže oprávniť jednotlivé členské štáty, aby mohli spravovať prideľovanie rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (12).

(53)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa udeľovania dodatočných dní na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov, ako aj stanovenia formátov tabuliek na zber a prenos informácií týkajúcich sa prevodu dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.

(54)

V záujme zabránenia prerušeniu rybolovných činností a zabezpečenia živobytia rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2020 s výnimkou ustanovení o obmedzeniach rybolovného úsilia, ktoré by sa mali uplatňovať od 1. februára 2020, a určitých ustanovení týkajúcich sa konkrétnych regiónov, ktoré by sa mali začať uplatňovať od konkrétneho dátumu. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po uverejnení.

(55)

Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa vytvárajú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, budú prijaté príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (organizácie RFMO) na konci roka a nadobudnú platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Je preto potrebné, aby sa ustanovenia, ktorými sa takéto opatrenia vykonávajú v práve Únie, uplatňovali retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybársky hospodársky rok v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra, t. j. určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sa stanovujú na obdobie od 1. decembra 2019, je vhodné, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia uplatňovali od uvedeného dňa. Tieto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávnených očakávaní, keďže členovia komisie CCAMLR majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR bez oprávnenia.

(56)

Rybolovné možnosti by sa mali využívať v plnom súlade s právom Únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

1.   Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb dostupné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.

2.   Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

a)

obmedzenia výlovu na rok 2020 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, na rok 2021;

b)

obmedzenia rybolovného úsilia na rok 2020 s výnimkou obmedzení rybolovného úsilia uvedených v prílohe II, ktoré sa budú uplatňovať od 1. februára 2020 do 31. januára 2021;

c)

rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR na obdobie od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020;

d)

rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru IATTC stanovené v článku 30 na obdobia v rokoch 2019 a 2020, ktoré sú špecifikované v danom článku.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto plavidlá:

a)

rybárske plavidlá Únie;

b)

plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.

2.   Toto nariadenie sa uplatňuje aj na rekreačný rybolov, keď sa takýto rybolov výslovne uvádza v jeho príslušných ustanoveniach.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

b)

„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje na rekreačné, turistické alebo športové účely;

c)

„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

d)

„celkový povolený výlov“ (TAC) je:

i)

v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;

ii)

v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť každý rok;

e)

„kvóta“ je podiel na TAC pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

f)

„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich výlovov;

g)

„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete vymedzená v článku 6 bode 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 (13);

h)

„register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

i)

„rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Článok 4

Rybolovné zóny

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:

a)

„zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (14);

b)

„Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

c)

„Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

d)

„funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

53° 30′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.;

53° 30′ s. z. š. 11° 00′ z. z. d.;

51° 30′ s. z. š. 11° 00′ z. z. d.;

51° 30′ s. z. š. 13° 00′ z. z. d.;

51° 00′ s. z. š. 13° 00′ z. z. d.;

51° 00′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.;

e)

„funkčná jednotka 25 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 00′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.;

43° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

43° 30′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

43° 30′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.;

44° 00′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.;

44° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

43° 30′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

f)

„funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

43° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

42° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

42° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

g)

„funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

42° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

42° 00′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

38° 30′ s. z. š. 10° 00′ z. z. d.;

38° 30′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.;

40° 00′ s. z. š. 9° 00′ z. z. d.;

40° 00′ s. z. š. 8° 00′ z. z. d.;

h)

„funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod právomocou Španielska v Kádizskom zálive a priľahlých vodách divízie 9a;

i)

„funkčná jednotka 31 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

43° 30′ s. z. š. 6° 00′ z. z. d.;

44° 00′ s. z. š. 6° 00′ z. z. d.;

44° 00′ s. z. š. 2° 00′ z. z. d.;

43° 30′ s. z. š. 2° 00′ z. z. d.;

j)

„Kádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od poludníka 7° 23′ 48″ z. z. d.;

k)

„oblasť dohovoru CCAMLR“ je geografická oblasť vymedzená v článku 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 (15);

l)

„oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (16);

m)

„oblasť dohovoru IATTC“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (17);

n)

„oblasť dohovoru ICCAT“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov (18);

o)

„oblasť pôsobnosti IOTC“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaka z Indického oceánu (19);

p)

„oblasti NAFO“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (20);

q)

„oblasť dohovoru SEAFO“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne (21);

r)

„oblasť dohody SIOFA“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne (22);

s)

„oblasť dohovoru SPRFMO“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne (23);

t)

„oblasť dohovoru WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne (24);

u)

„šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd pobrežných štátov Beringovho mora;

v)

„oblasť spoločných kompetencií IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:

poludníkom 150° z. z. d.,

poludníkom 130° z. z. d.,

rovnobežkou 4° j. z. š.,

rovnobežkou 50° j. z. š.

HLAVA II

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

Článok 5

TAC a prideľovanie

1.   TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie alebo v určitých vodách nepatriacich Únii, ako aj pridelenie týchto TAC členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.

2.   Rybárske plavidlá Únie sa oprávňujú loviť v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu vo vodách, ktoré patria pod právomoc Faerských ostrovov, Grónska a Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen za podmienok, ktoré sú stanovené v článku 18 tohto nariadenia a prílohe V časti A k tomuto nariadeniu a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 (25) a jeho vykonávacích ustanoveniach.

Článok 6

TAC, ktoré majú určovať členské štáty

1.   TAC určitých populácií rýb určuje príslušný členský štát. Tieto populácie sa uvádzajú v prílohe I.

2.   TAC určované členskými štátmi:

a)

musia byť v súlade so zásadami a pravidlami SRP, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií, a

b)

majú za výsledok:

i)

ak je k dispozícii analytický posudok, s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou také využívanie populácií, ktoré bude od roku 2020 v súlade s MSY; alebo

ii)

ak analytický posudok nie je k dispozícii alebo nie je úplný, také využívanie populácie, ktoré je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.

3.   Každý príslušný členský štát do 15. marca 2020 predloží Komisii tieto informácie:

a)

prijaté TAC;

b)

údaje, ktoré zozbieral a posúdil a na základe ktorých stanovil TAC;

c)

podrobné informácie o tom, ako prijaté TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.

Článok 7

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

1.   Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:

a)

ich vylovili plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta ešte nebola vyčerpaná; alebo

b)

predstavujú podiel na kvóte Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom, pričom uvedená kvóta Únie ešte nebola vyčerpaná.

2.   Populácie necieľových druhov v rámci bezpečných biologických hraníc uvedené v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, stanovenej v uvedenom článku.

Článok 8

Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky v súvislosti s povinnosťou vylodiť úlovky

1.   S cieľom zohľadniť zavedenie povinnosti vylodiť úlovky a s cieľom sprístupniť kvóty pre určité vedľajšie úlovky členským štátom bez kvót sa na TAC určené v prílohe IA stanovuje mechanizmus výmeny kvót vymedzený v tomto článku.

2.   6 % každej kvóty z TAC pre tresku škvrnitú v Keltskom mori, pre tresku škvrnitú na západe Škótska, pre tresku merlang v Írskom mori a pre platesu veľkú v divíziách ICES 7h, 7j a 7k, a 3 % každej kvóty z TAC pre tresku merlang na západe Škótska pridelenej jednotlivým členským štátom sa sprístupní pre rezervu na výmenu kvót dostupnú od 1. januára 2020. Členské štáty bez kvóty budú mať výhradný prístup k tejto rezerve do 31. marca 2020.

3.   Množstvá vyčerpané z rezervy nemožno vymeniť ani presunúť do budúceho roku. Nevyužité množstvá sa po 31. marci 2020 vrátia členským štátom, ktoré ich pôvodne poskytli do rezervy na výmenu kvót.

4.   Ako náhrada v rámci výmeny sa prednostne poskytujú kvóty zo zoznamu TAC určené členským štátom, ktorý prispel do rezervy, uvedené v dodatku k prílohe IA.

5.   Uvedené kvóty musia mať rovnocennú komerčnú hodnotu podľa trhového výmenného kurzu alebo iného vzájomne akceptovateľného výmenného kurzu. Ak neexistuje iná možnosť, použije sa rovnocenná hospodárska hodnota podľa priemerných cien Únie za predchádzajúci rok, ktoré poskytlo Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry.

6.   Ak mechanizmus výmeny kvót stanovený v odsekoch 2 až 5 tohto článku neumožní členským štátom pokryť ich nezamedziteľné vedľajšie úlovky v približnej miere, usilujú sa členské štáty o dohodu o výmene kvót podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom zaistia, aby mali vymenené kvóty rovnocennú komerčnú hodnotu.

Článok 9

Obmedzenia rybolovného úsilia v divízii ICES 7e

1.   V prílohe II sa stanovujú technické aspekty práv a povinností na obdobia uvedené v článku 1 bode 2 písm. b) súvisiace s prílohou II, pokiaľ ide o riadenie populácie soley európskej v divízii ICES 7e.

2.   Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť žiadajúcemu členskému štátu určitý dodatočný počet dní na mori k dňom uvedeným v bode 5 prílohy II, počas ktorých sa plavidlo s oprávnením svojho vlajkového členského štátu môže nachádzať v divízii ICES 7e a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe žiadosti daného členského štátu, v súlade s bodom 7.4 prílohy II. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 53 ods. 2.

3.   Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť žiadajúcemu členskému štátu medzi 1. februárom 2020 a 31. januárom 2021 maximálne tri dodatočné dni k dňom uvedeným v bode 5 prílohy II, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v divízii ICES 7e, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov, ako sa uvádza v bode 8.1 prílohy II. Takéto dni sa pridelia na základe opisu, ktorý členské štáty predložili v súlade s bodom 8.3 prílohy II a po konzultáciách so STECF. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 53 ods. 2.

Článok 10

Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony striebristej

1.   Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuje loviť moronu striebristú v divíziách 4b a 4c a v podoblasti ICES 7. Zakazuje sa ponechávať, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti.

2.   Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2020 a od 1. apríla do 31. decembra 2020 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h a vo vodách do 12 námorných míľ od základnej línie zvrchovaného územia Spojeného kráľovstva v divíziách ICES 7a a 7g loviť moronu striebristú a ponechávať, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v uvedenej oblasti týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:

a)

vlečnými sieťami na lov pri dne (26) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 520 kilogramov za dva mesiace a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

b)

záťahovými sieťami (27) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 520 kilogramov za dva mesiace a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

c)

háčikmi a lovnými šnúrami (28) najviac 5,7 tony na plavidlo za rok;

d)

pomocou osadených žiabroviek (29) pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky, ktorých množstvo nepresiahne 1,4 tony na plavidlo za rok.

Výnimky uvedené v prvom pododseku sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony striebristej od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016: v písmene c) ide o zaznamenané úlovky háčikmi a lovnými šnúrami a v písmene d) o zaznamenané úlovky osadenými žiabrovkami. V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa uvedená výnimka vzťahovala na iné rybárske plavidlo pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahuje výnimka, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.

3.   Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 2 nemožno previesť z jedného plavidla na iné a v prípade uplatňovania mesačného obmedzenia ani z jedného mesiaca do iného. Na rybárske plavidlá Únie, ktoré používajú viac ako jeden výstroj v jednom kalendárnom mesiaci, sa uplatňujú najnižšie obmedzenia výlovu stanovené v odseku 2 pre každý výstroj.

Členské štáty nahlásia Komisii všetky úlovky morony striebristej na typ výstroja najneskôr 15 dní od konca každého mesiaca.

4.   Francúzsko a Španielsko zabezpečia, aby rybolovná úmrtnosť populácie morony striebristej v divíziách ICES 8a a 8b pri ich komerčnom a rekreačnom rybolove neprekročila hodnotu bodu FMSY, čiže 2 533 ton celkových úlovkov, ako sa vyžaduje v článku 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/472.

5.   Pri rekreačnom rybolove, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c, 6a, 7a až 7k:

a)

od 1. januára do 29. februára a od 1. do 31. decembra 2020 je v prípade morony striebristej povolený iba rybolov udicami a ručnými šnúrami, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu. Počas tohto obdobia sa zakazuje ponechávať, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti;

b)

od 1. marca do 30. novembra 2020 môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony striebristej. Minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony striebristej je 42 cm.

Písmeno b) prvého pododseku sa neuplatňuje na statické siete, ktorými sa počas obdobia uvedeného v uvedenom písmene morona striebristá nesmie loviť ani zadržiavať.

6.   V rámci rekreačného rybolovu v divíziách ICES 8a a 8b môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony striebristej. Minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony striebristej je 42 cm. Tento odsek sa neuplatňuje na statické siete, ktorými sa morona striebristá nesmie loviť ani zadržiavať.

7.   Odseky 5 a 6 sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 11

Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho vo vodách Únie oblasti ICES

Vo vodách Únie oblasti ICES a brakických vodách, ako sú ústia riek a pobrežné lagúny, sa počas nepretržitého obdobia troch mesiacov, ktoré si určí každý dotknutý členský štát v období medzi 1. augustom 2020 a 28. februárom 2021, zakazuje akýkoľvek cielený, náhodný a rekreačný rybolov úhora európskeho. Členské štáty oznámia zvolené obdobie Komisii najneskôr 1. júna 2020.

Článok 12

Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

1.   Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)

výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

b)

zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

c)

prerozdelenia vykonané podľa článkov 12 a 47 nariadenia (EÚ) 2017/2403;

d)

dodatočné vylodenia povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

e)

množstvá zadržané podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

f)

zníženia vykonané podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

g)

prevody kvót a výmeny kvót podľa článku 19 tohto nariadenia.

2.   Populácie, na ktoré sa vzťahujú preventívne alebo analytické TAC, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely medziročného riadenia TAC a kvót uvedených v nariadení (ES) č. 847/96.

3.   Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

Článok 13

Nápravné opatrenia v prípade tresky škvrnitej a tresky merlang v Keltskom mori

1.   Na plavidlá Únie, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami v divíziách ICES 7f, 7 g, 7 h severne od 49° 30′ s. z. š. a 7j severne od 49° 30′ s. z. š. a východne od 11° z. z. d., sa uplatňujú tieto opatrenia:

a)

Plavidlám Únie, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne a ktorých úlovky pozostávajú najmenej z 20 % tresky jednoškvrnnej, sa zakazuje loviť v oblasti uvedenej v odseku 1, pokiaľ nepoužívajú výstroj s jednou z týchto veľkostí ôk:

koncový rukávec s okami veľkosti 110 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 120 mm;

koncový rukávec typu T90 s okami veľkosti 100 mm;

koncový rukávec s okami veľkosti 120 mm;

sieť s okami veľkosti 100 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 160 mm do 31. mája 2020.

b)

Od 1. júna 2020 používajú plavidlá Únie okrem opatrení uvedených v písmene a) aj: i) rybársky výstroj s minimálnym rozstupom 1 meter medzi rybárskou šnúrou a dnovým výstrojom alebo ii) akýkoľvek prostriedok, ktorý je podľa posúdenia ICES alebo STECF prinajmenšom rovnako selektívny z hľadiska zabránenia lovu tresky.

c)

Plavidlám Únie, ktoré lovia záťahovými sieťami na lov pri dne a ktorých úlovky pozostávajú najmenej z 20 % tresky jednoškvrnnej, sa zakazuje loviť v oblasti uvedenej v odseku 1, pokiaľ nepoužívajú výstroj s jednou z týchto veľkostí ôk:

koncový rukávec s okami veľkosti 110 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 120 mm;

koncový rukávec typu T90 s okami veľkosti 100 mm;

koncový rukávec s okami veľkosti 120 mm.

2.   Okrem plavidiel, na ktoré sa vzťahuje článok 9 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie 2018/2034 (30), sa plavidlám Únie, ktoré lovia pomocou vlečných sietí na lov pri dne a záťahových sietí v divíziách ICES od 7f do 7k a v oblasti západne od 5° z. z. d. v divízii ICES 7e, alebo plavidlám Únie, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne v oblasti uvedenej v odseku 1 a ktorých úlovky obsahujú menej ako 20 % tresky jednoškvrnnej, zakazuje loviť, pokiaľ nepoužívajú koncové rukávce s minimálnou veľkosťou ôk aspoň 100 mm. Táto požiadavka na minimálnu veľkosť ôk koncového rukávca sa nevzťahuje na plavidlá, ktorých vedľajšie úlovky tresky podľa posudku STECF neprekračujú 1,5 %.

3.   Podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a článku 27 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1241 sa percentuálne podiely úlovkov vypočítavajú ako podiel živej hmotnosti všetkých morských biologických zdrojov vylodených po každom rybárskom výjazde.

4.   Plavidlá Únie môžu okrem výstroja uvedeného v odseku 1 písm. a) a b) použiť aj alternatívny vysokoselektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti podľa vedeckej štúdie, ktorú posúdil STECF, zabezpečujú, že sa ním uloví menej ako 1 % tresky.

Článok 14

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Severnom mori

Oblasti zákazu rybolovu okrem lovu pomocou pelagického výstroja (vakové siete a vlečné siete) a obdobia, počas ktorých sa tieto zákazy uplatňujú, sa uvádzajú v prílohe IV.

Článok 15

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Kattegate

1.   Od 31. mája 2020 plavidlá Únie loviace vlečnými sieťami na lov pri dne (kódy výstroja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX a PTB) s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm používajú jeden z týchto selektívnych výstrojov:

a)

triediacu mriežku s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;

b)

triediacu mriežku s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od ostatných a s nezablokovaným výstupom pre ostatné ryby;

c)

panel Seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;

d)

regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti podľa vedeckej štúdie, ktorú posúdil STECF, zabezpečujú, že sa ním uloví menej ako 1,5 % tresky škvrnitej, ak je to jediný výstroj, ktorý plavidlo preváža na palube.

2.   Členské štáty môžu do 31. marca 2020 určiť plavidlá Únie, ktoré budú mať v rámci projektu dotknutého členského štátu najneskôr 31. decembra 2020 nainštalované vybavenie na plne zdokumentovaný rybolov. Tieto plavidlá Únie môžu používať výstroj v súlade s nariadením (EÚ) 2019/1241. Dotknuté členské štáty oznámia zoznam týchto plavidiel Komisii.

Článok 16

Zakázané druhy

1.   Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

c)

pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)

ostroňovec zobákonosý (Deania calcea) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

g)

svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

h)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

i)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;

j)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

k)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6 a 10;

l)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

m)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori;

n)

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výnimkou programov zamedzenia vedľajším úlovkom stanoveným v prílohe IA.

2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

Článok 17

Zasielanie údajov

Keď členské štáty predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách ulovených populácií a rybolovnom úsilí podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, použijú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

KAPITOLA II

Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

Článok 18

Oprávnenia na rybolov

1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie, ktoré lovia vo vodách tretej krajiny, sa stanovuje v prílohe V časti A.

2.   Ak na základe článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 jeden členský štát prevedie na iný členský štát kvótu („výmena“) v rybolovných oblastiach stanovených v prílohe V časti A k tomuto nariadeniu, musí byť súčasťou prevodu aj zodpovedajúci prevod oprávnení na rybolov a prevod sa musí oznámiť Komisii. Nesmie sa však prekročiť celkový počet oprávnení na rybolov stanovený v prílohe V časti A k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti.

KAPITOLA III

Rybolovné možnosti vo vodách regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

Oddiel 1

Všeobecné ustanovenia

Článok 19

Prevody kvót a výmeny kvót

1.   V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva („RFMO“) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát („dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót.

2.   Komisia môže na základe oznámenia dotknutého členského štátu schváliť návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót, ktorú daný členský štát prediskutoval s príslušnou zmluvnou stranou RFMO. Následne si Komisia a príslušná zmluvná strana RFMO bez zbytočného odkladu navzájom oznámia súhlas s tým, že budú takýmto prevodom kvót alebo takouto výmenou kvót viazané. Komisia potom sekretariátu RFMO oznámi dohodnutý prevod kvót alebo dohodnutú výmenu kvót v súlade s pravidlami danej organizácie.

3.   Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.

4.   Rybolovné možnosti prijaté od príslušnej zmluvnej strany RFMO alebo prevedené na ňu v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridelené dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť v súlade s podmienkami dohody dosiahnutej s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmto pridelením kvót sa však nemení existujúci distribučný kľúč na prideľovanie rybolovných možností členským štátom v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

5.   Tento článok sa uplatňuje do 31. januára 2021 na prevody kvót zmluvnej strany RFMO na Úniu a na ich následné pridelenie členským štátom.

Oddiel 2

Oblasť dohovoru ICCAT

Článok 20

Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity

1.   Počet lodí Únie s návnadou a lodí Únie na lov vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy VI.

2.   Počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový tradičný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy VI.

3.   Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účely s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy VI.

4.   Počet rybárskych plavidiel s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy VI.

5.   Počet pascí nasadzovaných pri love tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy VI.

6.   V prípade tuniaka modroplutvého sa celková chovná kapacita a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode pridelená jednotlivým akvakultúrnym farmám vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori obmedzuje podľa bodu 6 prílohy VI.

7.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia Rady (ES) č. 520/2007 (31) sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy VI k tomuto nariadeniu.

8.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa bodu 8 prílohy VI.

Článok 21

Rekreačný rybolov

Členské štáty v relevantných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na rekreačný rybolov.

Článok 22

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovenej alopie okatej (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov zameraný na žraloky rodu Alopias.

3.   Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovených mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem druhu Sphyrna tiburo).

4.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).

5.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube uloveného žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).

Oddiel 3

Oblasť dohovoru CCAMLR

Článok 23

Oznámenia o prieskumnom rybolove

Ak má členský štát v úmysle zúčastniť sa v roku 2020 na prieskumnom love nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo vnútroštátnej jurisdikcie, oznámi to sekretariátu CCAMLR v súlade s článkami 7 a 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 najneskôr 1. júna 2020.

Článok 24

Obmedzenia prieskumného rybolovu nototénií rodu Dissostichus

1.   Lov nototénií rodu Dissostichus počas rybárskeho hospodárskeho roku 2019-2020 sa obmedzuje na členské štáty, podoblasti a počet plavidiel stanovené v tabuľke A prílohy VII pre druhy, TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v tabuľke B uvedenej prílohy.

2.   Zakazuje sa cielený lov všetkých druhov žralokov na iné účely ako vedecký výskum. Všetky vedľajšie úlovky žralokov, najmä mladé jedince a gravidné samice, ktoré sa náhodne vylovia pri love nototénií rodu Dissostichus, sa vrátia do mora živé.

3.   V relevantných prípadoch sa rybolov v každej malej prieskumnej jednotke (SSRU) sa ukončí, keď nahlásené úlovky dosiahnu stanovený TAC, a v tejto SSRU sa zakáže rybolov na ostávajúce obdobie hospodárskeho roku.

4.   Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a batymetrickom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, ak je povolený v zmysle odseku 1, sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 m.

Článok 25

Lov pancierovky antarktickej v rybárskom hospodárskom roku 2020-2021

1.   Ak má členský štát v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) v rybárskom hospodárskom roku 2020-2021 v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi to Komisii najneskôr 1. mája 2020, pričom použije formulár uvedený v časti B dodatku k prílohe VII k tomuto nariadeniu. Na základe informácií od členských štátov Komisia predloží tieto oznámenia najneskôr 30. mája 2020 sekretariátu CCAMLR.

2.   Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé plavidlo, ktoré má členský štát oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej.

3.   Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými plavidlami, ktoré sa v čase predloženia oznámenia plavia buď pod jeho vlajkou, alebo sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR, no očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.

4.   Členské štáty majú právo oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlá, ktoré neboli nahlásené sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 tohto článku, ak sa oprávnené plavidlo nemôže na love zúčastniť z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu zásahu vyššej moci. V takejto situácii príslušné členské štáty ihneď informujú sekretariát CCAMLR a Komisiu, pričom uvedú:

a)

podrobné informácie o plavidle či plavidlách, ktorými plánujú oznámené plavidlo či plavidlá nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004;

b)

vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

5.   Členské štáty neoprávnia na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlo, ktoré sa nachádza na akomkoľvek zozname rybárskych plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného (NNN) rybolovu, ktorý zostavila komisia CCAMLR.

Oddiel 4

Oblasť pôsobnosti IOTC

Článok 26

Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich v oblasti pôsobnosti IOTC

1.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sú stanovené v bode 1 prílohy VIII.

2.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 2 prílohy VIII.

3.   Členské štáty môžu plavidlá pridelené na jeden z dvoch druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu, pokiaľ Komisii preukážu, že takáto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

4.   Členské štáty zabezpečia, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do ich flotily boli presúvané plavidlá v registri plavidiel IOTC alebo v registri povolených plavidiel iných RFMO pre lov tuniakov. Okrem toho sa na takomto presune nesmie zúčastniť žiadne plavidlo, ktoré sa nachádza na zozname plavidiel zapojených do NNN rybolovu (plavidlá NNN) ktorejkoľvek RFMO.

5.   Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.

Článok 27

Unášané FAD a zásobovacie plavidlá

1.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nikdy nevyužíva viac ako 300 aktívnych unášaných zariadení na zhlukovanie rýb (FAD).

2.   Počet zásobovacích plavidiel sa riadi podmienkou, že najviac dve zásobovacie plavidlá obsluhujú najmenej päť plavidiel na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou toho istého členského štátu. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.

3.   Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou je obsluhované vždy maximálne jedným zásobovacím plavidlom toho istého členského štátu.

4.   Únia nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá neregistruje v registri oprávnených plavidiel IOTC.

Článok 28

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá všetkých druhov čeľade Alopiidae.

2.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus) s výnimkou plavidiel s najväčšou dĺžkou menej ako 24 metrov, ktoré vykonávajú rybolovné operácie výlučne vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) členského štátu, pod ktorého vlajkou sa plavia, a za predpokladu, že ich úlovok je určený výlučne na miestnu spotrebu.

3.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 a 2 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

Oddiel 5

Oblasť dohovoru SPRFMO

Článok 29

Pelagický rybolov

1.   V pelagických populáciách môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IH loviť iba tie členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali rybolovu pelagických druhov v uvedenej oblasti v zmysle prílohy IH.

2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 obmedzia v roku 2020 v uvedenej oblasti celkovú hrubú priestornosť plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia v pelagických populáciách, na celkovú úroveň Únie, t. j. na 78 600 ton hrubej priestornosti.

3.   Rybolovné možnosti stanovené v prílohe IH možno využívať iba pod podmienkou, že členské štáty najneskôr do piateho dňa nasledujúceho mesiaca zašlú Komisii zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO, záznamy systémov monitorovania plavidiel, mesačné hlásenia o úlovkoch a pokiaľ možno aj záznamy o navštívených prístavoch s cieľom postúpiť uvedené informácie sekretariátu SPRFMO.

Článok 30

Mobulovité

1.   Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých (čeľaď Mobulidae, ktorá zahŕňa rody Manta a Mobula), s výnimkou rybárskych plavidiel, ktoré vykonávajú rybolov pre vlastnú spotrebu (keď ulovené ryby spotrebúvajú priamo rodiny rybárov). Odchylne od prvej vety, mobulovité, ktoré sa neúmyselne ulovia v rámci maloobjemového tradičného rybolovu (rybolov iný ako lovnými šnúrami alebo hladinný rybolov, t. j. rybolov plavidlami, ktoré používajú vakové siete, udice, žiabrovky, ručné šnúry a vlečné lovné šnúry a ktoré sú registrované v registri oprávnených plavidiel IOTC), sa môžu vyloďovať, a to len na účely miestnej spotreby.

2.   Všetky rybárske plavidlá, okrem tých, ktoré vykonávajú rybolov pre vlastnú spotrebu, bezodkladne vypustia do mora pokiaľ možno živé a nezranené mobulovité, hneď ako sa objavia v sieti, na háčiku, alebo na palube, a to spôsobom, ktorý čo najmenej poškodí chytených jedincov.

Článok 31

Rybolov pri dne

1.   Členské štáty obmedzia v roku 2020 svoj výlov alebo rybolovné úsilie pri dne v oblasti dohovoru na tie časti oblasti dohovoru SPRFMO, v ktorých sa rybolov pri dne vykonával od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006, a na úroveň, ktorá neprekročí ročnú priemernú úroveň výlovu alebo parametrov úsilia počas daného obdobia. Nad rámec záznamu môžu loviť len vtedy, ak SPRFMO schváli ich plán loviť nad rámec záznamu.

2.   Členské štáty bez záznamu o výlove alebo rybolovnom úsilí pri dne v oblasti dohovoru SPRFMO za obdobie od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006 nelovia, pokiaľ SPRFMO neschváli ich plán loviť aj bez záznamu.

Článok 32

Prieskumný rybolov

1.   Členské štáty sa môžu zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v oblasti dohovoru SPRFMO v roku 2020 len vtedy, ak SPRFMO schváli ich žiadosť o takýto rybolov, ktorej súčasťou je aj plán rybolovných operácií a záväzok plniť plán zberu údajov.

2.   Rybolov sa uskutočňuje iba v prieskumných blokoch špecifikovaných v SPRFMO. Rybolov je zakázaný v hĺbke menšej ako 750 metrov a väčšej ako 2 000 metrov.

3.   TAC je stanovený v prílohe IH. Rybolov je obmedzený na jeden výjazd s maximálnym trvaním 21 po sebe nasledujúcich dní a na maximálny počet 5 000 hákov na jeden záťah, pričom v jednom prieskumnom bloku možno vykonať najviac 20 záťahov. Rybolov sa ukončí, keď sa dosiahne TAC, alebo keď sa dokončí 100 záťahov, podľa toho, čo nastane skôr.

Oddiel 6

Oblasť dohovoru IATTC

Článok 33

Rybolov vakovými sieťami

1.   Plavidlám na lov vakovou sieťou sa zakazuje lov tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)

od 29. júla 2020 00.00 hod. do 8. októbra 2020 24.00 hod. alebo od 9. novembra 2020 00.00 hod. do 19. januára 2021 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

americkými pobrežiami Tichého oceánu,

poludníkom 150° z. z. d.,

rovnobežkou 40° s. z. š.,

rovnobežkou 40° j. z. š.;

b)

od 9. októbra 2020 00:00 hod. do 8. novembra 2020 24:00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

poludníkom 96° z. z. d.,

poludníkom 110° z. z. d.,

rovnobežkou 4° s. z. š.,

rovnobežkou 3° j. z. š.

2.   Dotknuté členské štáty skôr ako 1. apríla 2020 oznámia Komisii zvolené obdobie zákazu rybolovu uvedené v odseku 1 písm. a) pre všetky svoje plavidlá. Počas zvoleného obdobia všetky plavidlá dotknutých členských štátov loviace vakovou sieťou prestanú v oblastiach vymedzených v odseku 1 loviť vakovou sieťou.

3.   Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaka v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom vylodia alebo preložia všetky vylovené jedince tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného.

4.   Odsek 3 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

a)

ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť, alebo

b)

ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

Článok 34

Unášané FAD

1.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC viac než 450 aktívnych FAD naraz. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

2.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie nasadiť FAD počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu uvedeným v článku 33 ods. 1 písm. a) a musí zozbierať taký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil v priebehu 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu.

3.   Členské štáty podávajú Komisii mesačne správy s dennými informáciami o všetkých aktívnych FAD, ako to vyžaduje IATTC. Správy sa predkladajú v lehote minimálne 60 dní, ale maximálne 75 dní. Komisia bezodkladne postúpi dané informácie sekretariátu IATTC.

Článok 35

Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami

Celkový ročný úlovok tuniaka okatého plavidiel na lov lovnou šnúrou každého členského štátu v oblasti Dohovoru IATTC sa stanovuje v prílohe IL.

Článok 36

Zákaz lovu žraloka dlhoplutvého

1.   V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek jeho časť alebo celé telá.

2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Prevádzkovatelia plavidla ich ihneď pustia na slobodu.

3.   Prevádzkovatelia plavidiel:

a)

zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé);

b)

oznámia informácie uvedené v písmene a) členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú Komisii do 31. januára informácie zozbierané počas predchádzajúceho roka.

Článok 37

Zákaz lovu mobulovitých

Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých (čeľaď Mobulidae, do ktorej patria rody Manta a Mobula). Keď zistia, že ulovili mobulovité, pokiaľ možno ich urýchlene vypustia na slobodu živé a nepoškodené.

Oddiel 7

Oblasť dohovoru SEAFO

Článok 38

Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

a)

druh Apristurus manis,

b)

svetloň Etmopterus bigelowi,

c)

svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus),

d)

svetloň veľký (Etmopterus princeps),

e)

svetloň malý (Etmopterus pusillus),

f)

rajovité (Rajidae),

g)

ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus),

h)

hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha,

i)

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).

Oddiel 8

Oblasť dohovoru WCPFC

Článok 39

Podmienky pre rybolov tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého

1.   Členské štáty zabezpečia, aby počet rybolovných dní pridelených plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., neprekročil 403 dní.

2.   Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť v juhotichomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š.

3.   Členské štáty zabezpečia, aby úlovky tuniaka okatého (Thunnus obesus) plavidlami s lovnými šnúrami v roku 2020 neprekročili 2 000 ton.

Článok 40

Riadenie rybolovu pomocou FAD

1.   V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou od 1. júla 2020 00.00 hod. do 30. septembra 2020 24.00 hod. zakazuje nasadzovať, používať alebo nastavovať FAD.

2.   Okrem zákazu stanoveného v odseku 1 sa na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., zakazuje používať FAD počas ďalších dvoch mesiacov, a to buď od 1. apríla 2020 00.00 hod. do 31. mája 2020 24.00 hod., alebo od 1. novembra 2020 00.00 hod do 31. decembra 2020 24.00 hod.

3.   Odsek 2 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

a)

ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že plavidlo nemá v nádržiach na živé ryby dosť miesta na uskladnenie všetkých rýb;

b)

ak ryby nie sú vhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť; alebo

c)

ak dôjde k vážnej poruche mraziarenského zariadenia.

4.   Členské štáty zabezpečia, aby každé z ich plavidiel na lov vakovou sieťou využívalo na mori súčasne najviac 350 FAD s aktivovanými prístrojovými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla.

5.   Všetky plavidlá na lov vakovou sieťou, ktoré lovia v časti oblasti dohovoru WCPFC uvedenej v odseku 1, ponechajú na palube, preložia a vylodia všetky ulovené jedince tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého a tuniaka pruhovaného.

Článok 41

Obmedzenia počtu rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe IX.

Článok 42

Obmedzenia lovu mečiara veľkého pri love lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š.

Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) plavidiel s lovnými šnúrami v oblastiach južne od 20° j. z. š. nepresiahli v roku 2020 obmedzenie stanovené v prílohe IG. Členské štáty takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.

Článok 43

Žralok hodvábny a žralok dlhoplutvý

1.   V oblasti dohovoru WCPFC sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať alebo skladovať akúkoľvek časť alebo celé telá týchto druhov žralokov:

a)

žralok hodvábny (Carcharhinus falciformis);

b)

žralok dlhoplutvý (Carcharhinus longimanus).

2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

Článok 44

Oblasť spoločných právomocí IATTC a WCPFC

1.   Plavidlá zapísané výhradne len v registri WCPFC uplatňujú pri rybolove v oblasti spoločných právomocí IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. v) opatrenia stanovené v tomto oddiele.

2.   Plavidlá zapísané v registri WCPFC a zároveň aj v registri IATTC a plavidlá zapísané výhradne len v registri IATTC uplatňujú pri rybolove v oblasti spoločných právomocí IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. v) opatrenia stanovené v článku 33 ods. 1 písm. a), ods. 2, 3 a 4 a v článkoch 34, 35 a 36.

Oddiel 9

Beringovo more

Článok 45

Zákaz rybolovu na šírom mori Beringovho mora

Na šírom mori Beringovho mora sa zakazuje lov tresky aljašskej (Gadus chalcogrammus).

Oddiel 10

Oblasť dohody SIOFA

Článok 46

Predbežné opatrenia týkajúce sa rybolovu pri dne

1.   Členské štáty, ktorých plavidlá v ktoromkoľvek roku do roku 2016 vykonávali rybolov v oblasti dohody SIOFA dlhšie ako 40 dní, zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie a/alebo úlovky pri rybolove pri dne na priemernú ročnú úroveň a aby sa rybolovné činnosti vykonávali v oblasti posúdenej v rámci posúdenia vplyvu odovzdaného SIOFA.

2.   Členské štáty, ktorých plavidlá v ktoromkoľvek roku do roku 2016 vykonávali rybolov v oblasti dohody SIOFA kratšie ako 40 dní, zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie a/alebo úlovky pri rybolove pri dne, ako aj svoje priestorové rozmiestnenie v súlade so svojimi záznamami o rybolove, ktorý vykonávali v minulosti.

HLAVA III

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE

Článok 47

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch sa oprávňujú loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

Článok 48

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely

Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

Článok 49

Oprávnenia na rybolov

Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v časti B prílohe V.

Článok 50

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

Na úlovky a vedľajšie úlovky plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení uvedených v článku 49, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7.

Článok 51

Obdobia zákazu rybolovu

Plavidlá tretích krajín oprávnené loviť piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky vo vodách Únie podoblasti ICES 4 nesmú v danej oblasti loviť piesočnice vlečnou sieťou na lov pri dne, záťahovou sieťou ani iným podobným vlečeným výstrojom s veľkosťou ôk menej ako 16 mm od 1. januára do 31. marca 2020 a od 1. augusta do 31. decembra 2020.

Článok 52

Zakázané druhy

1.   Plavidlám tretích krajín sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

c)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calcea), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

e)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo vodách Únie;

f)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

g)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori;

i)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

j)

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

2.   Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 53

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 54

Prechodné ustanovenie

Článok 10, článok 12 ods. 2 a články 16, 22, 23, 28, 36, 37, 38, 43, 45 a 52 sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2021, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2021.

Článok 55

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2020. Článok 9 sa však uplatňuje od 1. februára 2020. Ustanovenia o rybolovných možnostiach stanovené v článkoch 23, 24 a 25 a prílohe VII pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR sa uplatňujú od 1. decembra 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. januára 2020

Za Radu

predsedníčka

M. VUČKOVIĆ


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 z 19. marca 2019, ktorým sa stanovuje viacročný plán pre populácie lovené v západných vodách a priľahlých vodách a na rybolov využívajúci tieto populácie, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/1139 a (EÚ) 2018/973 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1100/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 17).

(4)  Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 zo 4. júla 2018, ktorým sa vytvára viacročný plán pre populácie druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a ich lov, spresňuje vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky v Severnom mori a zrušujú sa nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).

(6)  Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).

(7)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(8)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48).

(9)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12).

(10)  Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v uvedenej dohode (Ú. v. EÚ L 293, 23.10.2012, s. 5).

(11)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1565 zo 14. septembra 2015 o schválení Vyhlásenia o udelení rybolovných možností vo vodách EÚ rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuelskej bolívarovskej republiky vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany, v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2012, s. 9).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, (EÚ) 2016/1139, (EÚ) 2018/973, (EÚ) 2019/472 a (EÚ) 2019/1022 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).

(15)  Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov, a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).

(17)  Dohovor bol uzavretý rozhodnutím Rady 2006/539/ES z 22. mája 2006 o uzavretí Dohovoru v mene Európskeho spoločenstva o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).

(18)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).

(19)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 95/399/ES z 18. septembra 1995 o pristúpení Spoločenstva k Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).

(20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).

(21)  Dohovor bol uzavretý rozhodnutím Rady 2002/738/ES z 22. júla 2002 o uzatvorení Dohovoru o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).

(22)  Únia pristúpila k dohode rozhodnutím Rady 2008/780/ES z 29. septembra 2008 o uzavretí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 268, 9.10.2008, s. 27).

(23)  Únia pristúpila k dohovoru rozhodnutím Rady 2012/130/EÚ z 3. októbra 2011 o schválení Dohovoru o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).

(24)  Únia pristúpila k dohovoru rozhodnutím Rady 2005/75/ES z 26. apríla 2004 o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).

(25)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81).

(26)  Všetky druhy vlečných sietí na lov pri dne (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(27)  Všetky druhy záťahových sietí (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(28)  Všetky lovné šnúry alebo udice (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(29)  Všetky osadené žiabrovky a pasce (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(30)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2034 z 18. októbra 2018, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v severozápadných vodách na roky 2019 – 2021 (Ú. v. EÚ L 327, 21.12.2018, s. 8).

(31)  Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).


ZOZNAM PRÍLOH

PRÍLOHA I:

TAC uplatniteľné na rybárske plavidlá Únie v oblastiach, v ktorých existujú TAC, podľa jednotlivých živočíšnych druhov a podľa oblastí

PRÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Únie oblasti CECAF, vody Francúzskej Guyany

PRÍLOHA IB:

Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a grónske vody oblasti NAFO 1

PRÍLOHA IC:

Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

PRÍLOHA ID:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA IE:

Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

PRÍLOHA IF:

Tuniak južný – oblasti distribúcie

PRÍLOHA IG:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA IH:

Oblasť dohovoru SPRFMO

PRÍLOHA IJ:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IK:

Oblasť dohody SIOFA

PRÍLOHA IL:

Oblasť dohovoru IATTC

PRÍLOHA II:

Rybolovné úsilie plavidiel v rámci hospodárenia s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES 7e

PRÍLOHA III:

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PRÍLOHA IV:

Sezónne zákazy rybolovu v záujme ochrany neresiacej sa populácie tresky škvrnitej

PRÍLOHA V:

Oprávnenia na rybolov

PRÍLOHA VI:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA VII:

Oblasť dohovoru CCAMLR

PRÍLOHA VIII:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IX:

Oblasť dohovoru WCPFC


PRÍLOHA I

TAC UPLATNITEĽNÉ NA RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC, PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.

Na všetky rybolovné možnosti uvedené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009, a najmä v jeho článkoch 33 a 34.

Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES. Pre každú oblasť sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia vedeckých mien druhov. Na identifikáciu druhov na regulačné účely slúžia len vedecké mená; bežné názvy sa uvádzajú len pre jednoduchšiu orientáciu.

Na účely tohto nariadenia sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien:

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Amblyraja radiata

RJR

raja lúčovitá

Ammodytes spp.

SAN

piesočnice

Argentina silus

ARU

striebristka severná

Beryx spp.

ALF

beryxy

Brosme brosme

USK

mieň lemovaný

Caproidae

BOR

ryby čeľade Caproidae

Centrophorus squamosus

GUQ

ostroňovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

pailona hladká

Chaceon spp.

GER

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaenocephalus aceratus

SSI

ľadovka čiernoplutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

ľadovka makrelia

Channichthys rhinoceratus

LIC

ľadovka nosorožia

Chionoecetes spp.

PCR

kraby rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

sleď atlantický

Coryphaenoides rupestris

RNG

dlhochvost tuponosý

Dalatias licha

SCK

svietivec riasnatopyský

Deania calcea

DCA

ostroňovec zobákonosý

Dicentrarchus labrax

BSS

morona striebristá

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

RJB

komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia

Dissostichus eleginoides

TOP

nototénia patagónska

Dissostichus mawsoni

TOA

nototénia Dissostichus mawsoni

Dissostichus spp.

TOT

nototénie rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

sardela európska

Etmopterus princeps

ETR

svetloň veľký

Etmopterus pusillus

ETP

svetloň malý

Euphausia superba

KRI

pancierovka antarktická

Gadus morhua

COD

treska škvrnitá

Galeorhinus galeus

GAG

psohlav húfny

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

platesa červená

Hippoglossoides platessoides

PLA

platesa drsná

Hoplostethus atlanticus

ORY

hoplostet oranžový

Illex illecebrosus

SQI

gordan západoatlantický

Lamna nasus

POR

lamna sleďová

Lepidorhombus spp.

LEZ

kalkany rodu Lepidorhombus

Leucoraja naevus

RJN

raja kukučia

Limanda ferruginea

YEL

limanda žltochvostá

Lophiidae

ANF

čertovité

Macrourus spp.

GRV

dlhochvosty rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

marlín mozaikový

Mallotus villosus

CAP

koruška polárna

Manta birostris

RMB

manta Manta birostris

Martialia hyadesi

SQS

gordan Martialia hyadesi

Melanogrammus aeglefinus

HAD

treska jednoškvrnná

Merlangius merlangus

WHG

treska merlang

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Micromesistius poutassou

WHB

treska belasá

Microstomus kitt

LEM

kambala malohlavá

Molva dypterygia

BLI

mieň modrý

Molva molva

LIN

mieň veľký

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Notothenia gibberifrons

NOG

nototénia hrbohlavá

Notothenia rosii

NOR

nototénia mramorovaná

Notothenia squamifrons

NOS

nototénia sivá

Pandalus borealis

PRA

kreveta boreálna

Paralomis spp.

PAI

kraby rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

krevety rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

platesa veľká

Pleuronectiformes

FLX

platesotvaré

Pollachius pollachius

POL

treska žltkavá

Pollachius virens

POK

treska tmavá

Psetta maxima

TUR

kalkan veľký

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

ľadovka sivozelená

Pseudopentaceros spp.

EDW

ryby rodu Pseudopentaceros

Raja alba

RJA

raja biela

Raja brachyura

RJH

raja krátkochvostá

Raja circularis

RJI

raja piesková

Raja clavata

RJC

raja tŕnitá

Raja fullonica

RJF

raja šagrénová

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

raja nórska

Raja microocellata

RJE

raja svetloškvrnitá

Raja montagui

RJM

raja fŕkaná

Raja undulata

RJU

raja vlnkovaná

Rajiformes

SRX

rajovité

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

halibut tmavý

Sardina pilchardus

PIL

sardinka európska

Scomber scombrus

MAC

makrela atlantická

Scophthalmus rhombus

BLL

kalkan hladký

Sebastes spp.

RED

sebastesy

Solea solea

SOL

solea európska

Solea spp.

SOO

soley

Sprattus sprattus

SPR

šprota severná

Squalus acanthias

DGS

ostroň bieloškvrnitý

Tetrapturus albidus

WHM

kopijonos belavý

Thunnus maccoyii

SBF

tuniak južný

Thunnus obesus

BET

tuniak okatý

Thunnus thynnus

BFT

tuniak modroplutvý

Trachurus murphyi

CJM

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus spp.

JAX

stavridy

Trisopterus esmarkii

NOP

treska koruškovitá

Urophycis tenuis

HKW

mieňovec belavý

Xiphias gladius

SWO

mečiar veľký

Táto tabuľka slovenských a vedeckých mien sa uvádza výhradne na účely vysvetlenia:

Slovenské meno

Trojmiestny alfabetický kód

Vedecké meno

beryxy

ALF

Beryx spp.

platesa drsná

PLA

Hippoglossoides platessoides

sardela európska

ANE

Engraulis encrasicolus

čertovité

ANF

Lophiidae

nototénia Dissostichus mawsoni

TOA

Dissostichus mawsoni

tuniak okatý

BET

Thunnus obesus

ostroňovec zobákonosý

DCA

Deania calcea

ľadovka čiernoplutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

raja krátkochvostá

RJH

Raja brachyura

mieň modrý

BLI

Molva dypterygia

marlín mozaikový

BUM

Makaira nigricans

treska belasá

WHB

Micromesistius poutassou

tuniak modroplutvý

BFT

Thunnus thynnus

ryby čeľade Caproidae

BOR

Caproidae

kalkan hladký

BLL

Scophthalmus rhombus

koruška polárna

CAP

Mallotus villosus

treska škvrnitá

COD

Gadus morhua

komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

solea európska

SOL

Solea solea

kraby rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

raja kukučia

RJN

Leucoraja naevus

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

GER

Chaceon spp.

morona striebristá

BSS

Dicentrarchus labrax

platesotvaré

FLX

Pleuronectiformes

manta Manta birostris

RMB

Manta birostris

svetloň veľký

ETR

Etmopterus princeps

striebristka severná

ARU

Argentina silus

halibut tmavý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

dlhochvosty rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

nototénia sivá

NOS

Notothenia squamifrons

treska jednoškvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

merlúza európska

HKE

Merluccius merluccius

sleď atlantický

HER

Clupea harengus

stavridy

JAX

Trachurus spp.

nototénia hrbohlavá

NOG

Notothenia gibberifrons

stavrida Trachurus murphyi

CJM

Trachurus murphyi

svietivec riasnatopyský

SCK

Dalatias licha

pancierovka antarktická

KRI

Euphausia superba

ostroňovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

kambala malohlavá

LEM

Microstomus kitt

mieň veľký

LIN

Molva molva

makrela atlantická

MAC

Scomber scombrus

ľadovka makrelia

ANI

Champsocephalus gunnari

nototénia mramorovaná

NOR

Notothenia rossii

kalkany rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

kreveta boreálna

PRA

Pandalus borealis

homár štíhly

NEP

Nephrops norvegicus

treska koruškovitá

NOP

Trisopterus esmarkii

raja nórska

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

hoplostet oranžový

ORY

Hoplostethus atlanticus

nototénia patagónska

TOP

Dissostichus eleginoides

ryby rodu Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

krevety rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

ostroň bieloškvrnitý

DGS

Squalus acanthias

platesa veľká

PLE

Pleuronectes platessa

treska žltkavá

POL

Pollachius pollachius

lamna sleďová

POR

Lamna nasus

pailona hladká

CYO

Centroscymnus coelolepis

sebastesy

RED

Sebastes spp.

dlhochvost tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

treska tmavá

POK

Pollachius virens

piesočnice

SAN

Ammodytes spp.

raja piesková

RJI

Raja circularis

sardinka európska

PIL

Sardina pilchardus

raja šagrénová

RJF

Raja fullonica

gordan západoatlantický

SQI

Illex illecebrosus

rajovité

SRX

Rajiformes

raja svetloškvrnitá

RJE

Raja microocellata

svetloň malý

ETP

Etmopterus pusillus

kraby rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

soley

SOO

Solea spp.

ľadovka sivozelená

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

tuniak južný

SBF

Thunnus maccoyii

raja fŕkaná

RJM

Raja montagui

šprota severná

SPR

Sprattus sprattus

gordan Martialia hyadesi

SQS

Martialia hyadesi

raja lúčovitá

RJR

Amblyraja radiata

mečiar veľký

SWO

Xiphias gladius

raja tŕnitá

RJC

Raja clavata

nototénie rodu Dissostichus

TOT

Dissostichus spp.

psohlav húfny

GAG

Galeorhinus galeus

kalkan veľký

TUR

Psetta maxima

mieň lemovaný

USK

Brosme brosme

raja vlnkovaná

RJU

Raja undulata

ľadovka nosorožia

LIC

Channichthys rhinoceratus

mieňovec belavý

HKW

Urophycis tenuis

kopijonos belavý

WHM

Tetrapturus albidus

raja biela

RJA

Raja alba

treska merlang

WHG

Merlangius merlangus

platesa červená

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

limanda žltochvostá

YEL

Limanda ferruginea

PRÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY ÚNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCÚZSKEJ GUYANY

Druh:

piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky

Ammodytes spp.

Zóna:

vody Únie oblastí 2a, 3a a 4 (1)

Dánsko

 

0

 (2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

0

 (2)

Nemecko

 

0

 (2)

Švédsko

 

0

 (2)

Únia

 

0

 

TAC

 

0

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami vymedzených v prílohe III prekročiť v rámci výlovu tieto množstvá:

Zóna: vody Únie oblastí hospodárenia s piesočnicami

 

1r

2r ()

3r

4 ()

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Spojené kráľovstvo

0

0

0

0

0

0

0

Nemecko

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Únia

0

0

0

0

0

0

0

Spolu

0

0

0

0

0

0

0

()  V oblastiach hospodárenia 2r a 4 sa môže TAC loviť iba ako TAC na účely monitorovania s pripojeným protokolom odberu vzoriek za rybolov.


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

(ARU/1/2.)

Nemecko

 

24

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

8

 

 

 

 

 

Holandsko

19

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

39

 

 

 

 

 

Únia

 

90

 

 

 

 

 

TAC

 

90

 

 

 

 

 


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Únie zón 3a a 4

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

1 093

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

11

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

8

 

 

 

 

 

Írsko

 

8

 

 

 

 

 

Holandsko

51

 

 

 

 

 

Švédsko

 

43

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

20

 

 

 

 

 

Únia

 

1 234

 

 

 

 

 

TAC

 

1 234

 

 

 

 

 


Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

(ARU/567.)

Nemecko

 

284

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

6

 

 

 

 

 

Írsko

 

263

 

 

 

 

 

Holandsko

2 968

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

208

 

 

 

 

 

Únia

 

3 729

 

 

 

 

 

TAC

 

3 729

 

 

 

 

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Nemecko

 

6

 (4)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

6

 (4)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Spojené kráľovstvo

6

 (4)

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

3

 (4)

 

 

 

 

Únia

 

21

 (4)

 

 

 

 

TAC

 

21

 

 

 

 

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

3a

(USK/03A.)

Dánsko

 

15

 

Preventívny TAC

 

 

Švédsko

 

8

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

8

 

 

 

 

 

Únia

 

31

 

 

 

 

 

TAC

 

31

 

 

 

 

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Únie zóny 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

68

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

20

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

47

 

 

 

 

 

Švédsko

 

7

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

102

 

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

7

 (5)

 

 

 

 

Únia

 

251

 

 

 

 

 

TAC

 

251

 

 

 

 

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

(USK/567EI.)

Nemecko

 

17

 

Preventívny TAC

 

 

Španielsko

 

60

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

705

 

 

 

 

 

Írsko

 

68

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

340

 

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

17

 (6)

 

 

 

 

Únia

 

1 207

 

 

 

 

 

Nórsko

 

2 923

 (7)  (8)  (9)  (10)

 

 

 

 

TAC

 

4 130

 

 

 

 

 


Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

nórske vody zóny 4

(USK/04-N.)

Belgicko

 

0

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

165

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

 

1

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

 

0

 

 

 

 

 

Holandsko

0

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

4

 

 

 

 

 

Únia

 

170

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

ryby čeľade Caproidae

Caproidae

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

4 700

 

Preventívny TAC

 

 

Írsko

 

13 235

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 217

 

 

 

 

 

Únia

 

19 152

 

 

 

 

 

TAC

 

19 152

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický (11)

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

10 309

 (12)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

165

 (12)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Švédsko

 

10 783

 (12)

 

 

 

 

Únia

 

21 257

 (12)

 

 

 

 

Nórsko

 

3 271

 

 

 

 

 

TAC

 

24 528

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický (13)

Clupea harengus

Zóna:

vody Únie a nórske vody zóny 4 severne od 53° 30′ s. z. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

59 468

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

39 404

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

20 670

 

 

 

 

 

Holandsko

51 717

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3 913

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

55 583

 

 

 

 

 

Únia

 

230 755

 

 

 

 

 

Faerské ostrovy

250

 

 

 

 

 

Nórsko

 

111 652

 (14)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody južne od 62° s. z. š. (HER/*04N-) ()

Únia

50 000

()  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HER/04-N.)

Švédsko

 

948

 (16)

Analytický TAC

 

 

Únia

 

948

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

 

385 008

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

sleď atlantický (17)

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

51

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Švédsko

 

916

 

 

 

 

 

Únia

 

6 659

 

 

 

 

 

TAC

 

6 659

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický (18)

Clupea harengus

Zóna:

4, 7d a vody Únie zóny 2a

(HER/2A47DX)

Belgicko

 

44

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

8 573

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

44

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

44

 

 

 

 

 

Holandsko

44

 

 

 

 

 

Švédsko

 

42

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

163

 

 

 

 

 

Únia

 

8 954

 

 

 

 

 

TAC

 

8 954

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický (19)

Clupea harengus

Zóna:

4c, 7d (20)

(HER/4CXB7D)

Belgicko

 

8 632

 (21)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

800

 (21)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

530

 (21)

 

 

 

 

Francúzsko

 

10 277

 (21)

 

 

 

 

Holandsko

18 162

 (21)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

3 950

 (21)

 

 

 

 

Únia

 

42 351

 (21)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6b a 6aN (22)

(HER/5B6ANB)

Nemecko

 

389

 (23)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

74

 (23)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Írsko

 

526

 (23)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

389

 (23)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 102

 (23)

 

 

 

 

Únia

 

3 480

 (23)

 

 

 

 

TAC

 

3 480

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6aS (24), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Írsko

 

1 236

 

Preventívny TAC

 

 

Holandsko

124

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

1 360

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

 

1 360

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6 Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Spojené kráľovstvo

Stanoví sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Únia

Stanoví sa.

 (26)

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

 

TAC

Stanoví sa.

 (26)

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7a (27)

(HER/07A/MM)

Írsko

 

2 099

 

Analytický TAC

 

 

Spojené kráľovstvo

5 965

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

8 064

 

 

 

 

 

TAC

 

8 064

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francúzsko

 

465

 

Preventívny TAC

 

 

Spojené kráľovstvo

465

 

 

 

 

 

Únia

 

930

 

 

 

 

 

TAC

 

930

 

 

 

 

 


Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7g (28), 7h (28), 7j (28) a 7k (28)

(HER/7G-K.)

Nemecko

 

10

 (29)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

54

 (29)

 

 

 

 

Írsko

 

750

 (29)

 

 

 

 

Holandsko

54

 (29)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1

 (29)

 

 

 

 

Únia

 

869

 (29)

 

 

 

 

TAC

 

869

 (29)

 

 

 

 


Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

8

(ANE/08.)

Španielsko

 

28 703

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

3 189

 

 

 

 

 

Únia

 

31 892

 

 

 

 

 

TAC

 

31 892

 

 

 

 

 


Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španielsko

 

0

 (30)

Preventívny TAC

 

 

Portugalsko

 

0

 (30)

 

 

 

 

Únia

 

0

 (30)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (30)

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgicko

 

5

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 683

 

 

 

 

 

Nemecko

 

42

 

 

 

 

 

Holandsko

11

 

 

 

 

 

Švédsko

 

294

 

 

 

 

 

Únia

 

2 035

 

 

 

 

 

TAC

 

2 103

 

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

80

 (31)

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

2

 (31)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Švédsko

 

48

 (31)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

130

 (31)

 

 

 

 

TAC

 

130

 (31)

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

4, Vody Únie zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgicko

 

435

 (32)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

2 499

 

 

 

 

 

Nemecko

 

1 584

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

537

 (32)

 

 

 

 

Holandsko

1 412

 (32)

 

 

 

 

Švédsko

 

17

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

5 732

 (32)

 

 

 

 

Únia

 

12 216

 

 

 

 

 

Nórsko

 

2 502

 (33)

 

 

 

 

TAC

 

14 718

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny 4 (COD/*04N-)

Únia

10 618


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(COD/04-N.)

Švédsko

 

382

 (34)

Analytický TAC

 

 

Únia

 

382

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6b, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgicko

 

0

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

1

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

12

 

 

 

 

 

Írsko

 

16

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

45

 

 

 

 

 

Únia

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6a, vody Únie a medzinárodné vody zón 5b východne od 12° 00′ z. z. d.

(COD/5BE6A)

Belgicko

 

2

 (35)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

19

 (35)

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

203

 (35)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Írsko

 

284

 (35)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

771

 (35)

 

 

 

 

Únia

 

1 279

 (35)

 

 

 

 

TAC

 

1 279

 (35)

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7a

(COD/07A.)

Belgicko

 

3

 (36)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

9

 (36)

 

 

 

 

Írsko

 

170

 (36)

 

 

 

 

Holandsko

1

 (36)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

74

 (36)

 

 

 

 

Únia

 

257

 (36)

 

 

 

 

TAC

 

257

 (36)

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 a 10, vody Únie z CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgicko

 

18

 (37)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

294

 (37)

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

461

 (37)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

0

 (37)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

32

 (37)

 

 

 

 

Únia

 

805

 (37)

 

 

 

 

TAC

 

805

 (37)

 

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7d

(COD/07D.)

Belgicko

 

37

 (38)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

721

 (38)

 

 

 

 

Holandsko

21

 (38)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

79

 (38)

 

 

 

 

Únia

 

858

 (38)

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(LEZ/2AC4-C)

Belgicko

 

9

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

8

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

8

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

48

 

 

 

 

 

Holandsko

38

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 811

 

 

 

 

 

Únia

 

2 922

 

 

 

 

 

TAC

 

2 922

 

 

 

 

 


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; 6, medzinárodné vody zón 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španielsko

 

671

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

2 615

 (39)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

764

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 851

 (39)

 

 

 

 

Únia

 

5 901

 

 

 

 

 

TAC

 

5 901

 

 

 

 

 


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

7

(LEZ/07.)

Belgicko

 

506

 (40)

Analytický TAC

 

 

Španielsko

 

5 620

 (41)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

6 820

 (41)

 

 

 

 

Írsko

 

3 101

 (41)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 685

 (41)

 

 

 

 

Únia

 

18 732

 

 

 

 

 

TAC

 

18 732

 

 

 

 

 


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španielsko

 

993

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

801

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

1 794

 

 

 

 

 

TAC

 

1 794

 

 

 

 

 


Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španielsko

 

2 144

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

107

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Portugalsko

 

71

 

 

 

 

 

Únia

 

2 322

 

 

 

 

 

TAC

 

2 322

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(ANF/2AC4-C)

Belgicko

 

498

 (42)

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

1 098

 (42)

 

 

 

 

Nemecko

 

536

 (42)

 

 

 

 

Francúzsko

 

102

 (42)

 

 

 

 

Holandsko

377

 (42)

 

 

 

 

Švédsko

 

13

 (42)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

11 461

 (42)

 

 

 

 

Únia

 

14 085

 (42)

 

 

 

 

TAC

 

14 085

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

nórske vody zóny 4

(ANF/04-N.)

Belgicko

 

51

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

1 305

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

 

21

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

18

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

305

 

 

 

 

 

Únia

 

1 700

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgicko

 

286

 (43)

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

327

 (43)

 

 

 

 

Španielsko

 

307

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

3 525

 (43)

 

 

 

 

Írsko

 

797

 

 

 

 

 

Holandsko

276

 (43)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 453

 (43)

 

 

 

 

Únia

 

7 971

 

 

 

 

 

TAC

 

7 971

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

7

(ANF/07.)

Belgicko

 

3 262

 (44)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

364

 (44)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Španielsko

 

1 296

 (44)

 

 

 

 

Francúzsko

 

20 932

 (44)

 

 

 

 

Írsko

 

2 675

 (44)

 

 

 

 

Holandsko

422

 (44)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

6 348

 (44)

 

 

 

 

Únia

 

35 299

 (44)

 

 

 

 

TAC

 

35 299

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španielsko

 

1 372

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

7 636

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

9 008

 

 

 

 

 

TAC

 

9 008

 

 

 

 

 


Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španielsko

 

3 353

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

3

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Portugalsko

 

667

 

 

 

 

 

Únia

 

4 023

 

 

 

 

 

TAC

 

4 023

 

 

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

3a

(HAD/03A.)

Belgicko

 

10

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 768

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

112

 

 

 

 

 

Holandsko

2

 

 

 

 

 

Švédsko

 

209

 

 

 

 

 

Únia

 

2 101

 

 

 

 

 

TAC

 

2 193

 

 

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

4, vody Únie zóny 2a

(HAD/2AC4.)

Belgicko

 

206

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 416

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

901

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

1 571

 

 

 

 

 

Holandsko

155

 

 

 

 

 

Švédsko

 

143

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

23 361

 

 

 

 

 

Únia

 

27 753

 

 

 

 

 

Nórsko

 

7 900

 

 

 

 

 

TAC

 

35 653

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny 4 (HAD/*04N-)

Únia

20 644


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HAD/04-N.)

Švédsko

 

707

 (45)

Analytický TAC

Únia

 

707

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 6b, 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgicko

 

23

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

28

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

1 155

 

 

 

 

 

Írsko

 

824

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

8 442

 

 

 

 

 

Únia

 

10 472

 

 

 

 

 

TAC

 

10 472

 

 

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6a

(HAD/5BC6A.)

Belgicko

 

4

 (46)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

5

 (46)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

219

 (46)

 

 

 

 

Írsko

 

651

 (46)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

3 094

 (46)

 

 

 

 

Únia

 

3 973

 

 

 

 

 

TAC

 

3 973

 

 

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7b-k, 8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgicko

 

121

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

7 239

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

2 413

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 086

 

 

 

 

 

Únia

 

10 859

 

 

 

 

 

TAC

 

10 859

 

 

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7a

(HAD/07 A.)

Belgicko

 

50

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

228

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

1 366

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 512

 

 

 

 

 

Únia

 

3 156

 

 

 

 

 

TAC

 

3 156

 

 

 

 

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

1 166

 

Preventívny TAC

 

 

Holandsko

4

 

 

 

 

 

Švédsko

 

125

 

 

 

 

 

Únia

 

1 295

 

 

 

 

 

TAC

 

1 660

 

 

 

 

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

4, vody Únie zóny 2a

(WHG/2AC4.)

Belgicko

 

329

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 424

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

370

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

2 140

 

 

 

 

 

Holandsko

823

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

10 293

 

 

 

 

 

Únia

 

15 382

 

 

 

 

 

Nórsko

 

1 216

 (47)

 

 

 

 

TAC

 

17 158

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny 4 (WHG/*04N-)

Únia

10 801


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(WHG/56-14)

Nemecko

 

3

 (48)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

57

 (48)

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

273

 (48)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

604

 (48)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

937

 (48)

 

 

 

 

TAC

 

937

 (48)

 

 

 

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7a

(WHG/07A.)

Belgicko

 

2

 (49)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

25

 (49)

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

415

 (49)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

0

 (48)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

279

 (49)

 

 

 

 

Únia

 

721

 (49)

 

 

 

 

TAC

 

721

 (49)

 

 

 

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgicko

 

92

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

5 644

 

 

 

 

 

Írsko

 

4 072

 

 

 

 

 

Holandsko

46

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 009

 

 

 

 

 

Únia

 

10 863

 

 

 

 

 

TAC

 

10 863

 

 

 

 

 


Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

8

(WHG/08.)

Španielsko

 

1 016

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 524

 

 

 

 

 

Únia

 

2 540

 

 

 

 

 

TAC

 

2 540

 

 

 

 

 


Druh:

treska merlang a treska žltkavá

Merlangius merlangus a

Pollachius pollachius

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(W/P/04-N.)

Švédsko

 

190

 (50)

Preventívny TAC

 

 

 

Únia

 

190

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

3 136

 (51)

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

267

 (51)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

3 403

 

 

 

 

 

TAC

 

3 403

 

 

 

 

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(HKE/2AC4-C)

Belgicko

 

56

 (52)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

2 278

 (52)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

261

 (52)

 

 

 

 

Francúzsko

 

504

 (52)

 

 

 

 

Holandsko

131

 (52)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

710

 (52)

 

 

 

 

Únia

 

3 940

 (52)

 

 

 

 

TAC

 

3 940

 

 

 

 

 


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

6 a 7, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(HKE/571214)

Belgicko

 

582

 (53)

Analytický TAC

 

 

Španielsko

 

18 667

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

28 827

 (53)

 

 

 

 

Írsko

 

3 493

 

 

 

 

 

Holandsko

376

 (53)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

11 380

 (53)

 

 

 

 

Únia

 

63 325

 

 

 

 

 

TAC

 

63 325

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgicko

75

Španielsko

3 012

Francúzsko

3 012

Írsko

376

Holandsko

38

Spojené kráľovstvo

1 694

Únia

8 206


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgicko

 

19

 (54)

Analytický TAC

 

 

Španielsko

 

12 995

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

29 183

 

 

 

 

 

Holandsko

38

 (54)

 

 

 

 

Únia

 

42 235

 

 

 

 

 

TAC

 

42 235

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

6 a 7, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14 (HKE/*57-14).

Belgicko

4

Španielsko

3 764

Francúzsko

6 776

Holandsko

11

Únia

10 555


Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španielsko

 

5 600

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

538

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Portugalsko

 

2 614

 

 

 

 

 

Únia

 

8 752

 

 

 

 

 

TAC

 

8 752

 

 

 

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

nórske vody zón 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

 

 

Spojené kráľovstvo

0

 

 

 

 

 

Únia

 

0

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

49 845

 (55)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

19 380

 (55)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Španielsko

 

42 258

 (55)  (56)

 

 

 

 

Francúzsko

 

34 688

 (55)

 

 

 

 

Írsko

 

38 599

 (55)

 

 

 

 

Holandsko

60 780

 (55)

 

 

 

 

Portugalsko

 

3 926

 (55)  (56)

 

 

 

 

Švédsko

 

12 330

 (55)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

64 678

 (55)

 

 

 

 

Únia

 

326 484

 (55)  (57)

 

 

 

 

Nórsko

 

99 900

 

 

 

 

 

Faerské ostrovy

10 000

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španielsko

 

35 806

 

Analytický TAC

 

 

Portugalsko

 

8 951

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

44 757

 (58)

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Únie zón 2, 4a, 5, 6 severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 7 západne od 12° z. z. d.

(WHB/24A567)

Nórsko

 

190 809

 (59)  (60)

Analytický TAC

 

 

Faerské ostrovy

37 500

 (61)  (62)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

kambala malohlavá a platesa červená

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(L/W/2AC4-C)

Belgicko

 

368

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

1 012

 

 

 

 

 

Nemecko

 

130

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

277

 

 

 

 

 

Holandsko

842

 

 

 

 

 

Švédsko

 

11

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

4 145

 

 

 

 

 

Únia

 

6 785

 

 

 

 

 

TAC

 

6 785

 

 

 

 

 


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6 a 7

(BLI/5B67-)

Nemecko

 

113

 

Analytický TAC

 

 

Estónsko

 

17

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Španielsko

 

356

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

8 126

 

 

 

 

 

Írsko

 

31

 

 

 

 

 

Litva

 

7

 

 

 

 

 

Poľsko

 

3

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 066

 

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

31

 (63)

 

 

 

 

Únia

 

10 750

 

 

 

 

 

Nórsko

 

250

 (64)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

150

 (65)

 

 

 

 

TAC

 

11 150

 

 

 

 

 


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

medzinárodné vody zóny 12

(BLI/12INT-)

Estónsko

 

0

 (66)

Preventívny TAC

 

 

Španielsko

 

132

 (66)

 

 

 

 

Francúzsko

 

3

 (66)

 

 

 

 

Litva

 

1

 (66)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1

 (66)

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

0

 (66)

 

 

 

 

Únia

 

137

 (66)

 

 

 

 

TAC

 

137

 (66)

 

 

 

 


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 2 a 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

2

 

 

 

 

 

Írsko

 

2

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

15

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

9

 

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

2

 (67)

 

 

 

 

Únia

 

32

 

 

 

 

 

TAC

 

32

 

 

 

 

 


Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

2

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

1

 

 

 

 

 

Švédsko

 

2

 

 

 

 

 

Únia

 

5

 

 

 

 

 

TAC

 

5

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

26

 

Preventívny TAC

 

 

Nemecko

 

26

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

26

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

26

 

 

 

 

 

Iné členské štáty

 

13

 (68)

 

 

 

 

Únia

 

117

 

 

 

 

 

TAC

 

117

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie zóny 3 a

(LIN/03A-C.)

Belgicko

 

13

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

101

 

 

 

 

 

Nemecko

 

13

 

 

 

 

 

Švédsko

 

39

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

13

 

 

 

 

 

Únia

 

179

 

 

 

 

 

TAC

 

179

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie zóny 4

(LIN/04-C.)

Belgicko

 

27

 (69)

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

424

 (69)

 

 

 

 

Nemecko

 

262

 (69)

 

 

 

 

Francúzsko

 

236

 

 

 

 

 

Holandsko

9

 

 

 

 

 

Švédsko

 

18

 (69)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

3 261

 (69)

 

 

 

 

Únia

 

4 237

 

 

 

 

 

TAC

 

4 237

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 5

(LIN/05EI.)

Belgicko

 

9

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

6

 

 

 

 

 

Nemecko

 

6

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

6

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

6

 

 

 

 

 

Únia

 

33

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgicko

 

46

 (70)

Preventívny TAC

Dánsko

 

8

 (70)

 

 

 

 

Nemecko

 

166

 (70)

 

 

 

 

Írsko

 

898

 

 

 

 

 

Španielsko

 

3 361

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

3 583

 (70)

 

 

 

 

Portugalsko

 

8

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

4 126

 (70)

 

 

 

 

Únia

 

12 196

 

 

 

 

 

Nórsko

 

8 000

 (71)  (72)  (73)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

200

 (74)  (75)

 

 

 

 

TAC

 

20 396

 

 

 

 

 


Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

nórske vody zóny 4

(LIN/04-N.)

Belgicko

 

9

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

1 187

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

 

33

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

 

13

 

 

 

 

 

Holandsko

2

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

106

 

 

 

 

 

Únia

 

1 350

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

10 093

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

29

 

 

 

 

 

Švédsko

 

3 611

 

 

 

 

 

Únia

 

13 733

 

 

 

 

 

TAC

 

13 733

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(NEP/2AC4-C)

Belgicko

 

1 203

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

1 203

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

18

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

35

 

 

 

 

 

Holandsko

619

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

19 924

 

 

 

 

 

Únia

 

23 002

 

 

 

 

 

TAC

 

23 002

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

nórske vody zóny 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

568

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

0

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

32

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

600

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b

(NEP/5BC6.)

Španielsko

 

32

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

129

 

 

 

 

 

Írsko

 

215

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

15 523

 

 

 

 

 

Únia

 

15 899

 

 

 

 

 

TAC

 

15 899

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

7

(NEP/07.)

Španielsko

 

1 009

 (76)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

4 089

 (76)

 

 

 

 

Írsko

 

6 201

 (76)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

5 516

 (76)

 

 

 

 

Únia

 

16 815

 (76)

 

 

 

 

TAC

 

16 815

 (76)

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španielsko

 

233

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

3 653

 

 

 

 

 

Únia

 

3 886

 

 

 

 

 

TAC

 

3 886

 

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8c

(NEP/08C.)

Španielsko

 

2,7

 (77)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

0,0

 (77)

 

 

 

 

Únia

 

2,7

 (77)

 

 

 

 

TAC

 

2,7

 (77)

 

 

 

 


Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španielsko

 

97

 (78)

Preventívny TAC

 

 

Portugalsko

 

289

 (78)

 

 

 

 

Únia

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 

TAC

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

1 537

 

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

828

 

 

 

 

 

Únia

 

2 365

 

 

 

 

 

TAC

 

4 430

 

 

 

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

892

 

Preventívny TAC

 

 

Holandsko

8

 

 

 

 

 

Švédsko

 

36

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

264

 

 

 

 

 

Únia

 

1 200

 

 

 

 

 

TAC

 

1 200

 

 

 

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(PRA/04-N.)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

 

 

Švédsko

 

123

 (80)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

323

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

krevety rodu Penaeus

Penaeus spp.

Zóna:

vody Francúzskej Guyany

(PEN/FGU.)

Francúzsko

Stanoví sa.

 (81)

Preventívny TAC

 

 

Únia

Stanoví sa.

 (81)  (82)

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

 

TAC

Stanoví sa.

 (81)  (82)

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgicko

 

102

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

13 231

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

68

 

 

 

 

 

Holandsko

2 545

 

 

 

 

 

Švédsko

 

709

 

 

 

 

 

Únia

 

16 655

 

 

 

 

 

TAC

 

19 647

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

1 016

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

11

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Švédsko

 

114

 

 

 

 

 

Únia

 

1 141

 

 

 

 

 

TAC

 

1 141

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

4, Vody Únie zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgicko

 

5 522

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

17 946

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

5 177

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

1 035

 

 

 

 

 

Holandsko

34 510

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

25 538

 

 

 

 

 

Únia

 

89 728

 

 

 

 

 

Nórsko

 

10 280

 (83)

 

 

 

 

TAC

 

146 852

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny 4 (PLE/*04N-)

Únia

56 041


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(PLE/56-14)

Francúzsko

 

9

 

Preventívny TAC

 

 

Írsko

 

261

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

388

 

 

 

 

 

Únia

 

658

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7a

(PLE/07A.)

Belgicko

 

115

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

50

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

1 442

 

 

 

 

 

Holandsko

35

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 148

 

 

 

 

 

Únia

 

2 790

 

 

 

 

 

TAC

 

2 790

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francúzsko

 

11

 

Preventívny TAC

 

 

Írsko

 

63

 

 

 

 

 

Únia

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgicko

 

1 498

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

4 993

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Spojené kráľovstvo

2 663

 

 

 

 

 

Únia

 

9 154

 

 

 

 

 

TAC

 

9 154

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgicko

 

466

 

Preventívny TAC

 

Francúzsko

 

842

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

255

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

440

 

 

 

 

 

Únia

 

2 003

 

 

 

 

 

TAC

 

2 003

 

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgicko

 

4

 (84)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

8

 (84)

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Írsko

 

30

 (84)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

17

 (84)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

8

 (84)

 

 

 

 

Únia

 

67

 (84)

 

 

 

 

TAC

 

67

 (84)

 

 

 

 


Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španielsko

 

59

 

Preventívny TAC

 

Francúzsko

 

237

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

59

 

 

 

 

 

Únia

 

355

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 

 

 

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(POL/56-14)

Španielsko

 

3

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

114

 

 

 

 

 

Írsko

 

34

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

87

 

 

 

 

 

Únia

 

238

 

 

 

 

 

TAC

 

238

 

 

 

 

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

7

(POL/07.)

Belgicko

 

378

 (85)

Preventívny TAC

 

 

Španielsko

 

23

 (85)

 

 

 

 

Francúzsko

 

8 712

 (85)

 

 

 

 

Írsko

 

929

 (85)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 121

 (85)

 

 

 

 

Únia

 

12 163

 (85)

 

 

 

 

TAC

 

12 163

 

 

 

 

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španielsko

 

252

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 230

 

 

 

 

 

Únia

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 

 

 

 

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8c

(POL/08C.)

Španielsko

 

187

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

21

 

 

 

 

 

Únia

 

208

 

 

 

 

 

TAC

 

208

 

 

 

 

 


Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španielsko

 

246

 (86)

Preventívny TAC

 

 

Portugalsko

 

8

 (86)  (87)

 

 

 

 

Únia

 

254

 (86)

 

 

 

 

TAC

 

254

 (86)

 

 

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

3a a 4, vody Únie zóny 2a

(POK/2C3A4)

Belgicko

 

28

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

3 292

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

8 314

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

19 567

 

 

 

 

 

Holandsko

83

 

 

 

 

 

Švédsko

 

452

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

6 374

 

 

 

 

 

Únia

 

38 110

 

 

 

 

 

Nórsko

 

41 703

 (88)

 

 

 

 

TAC

 

79 813

 

 

 

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

6, vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Nemecko

 

350

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

3 479

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

401

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

3 110

 

 

 

 

 

Únia

 

7 340

 

 

 

 

 

Nórsko

 

940

 (89)

 

 

 

 

TAC

 

8 280

 

 

 

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(POK/04-N.)

Švédsko

 

880

 (90)

Analytický TAC

 

 

Únia

 

880

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

7, 8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgicko

 

6

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 245

 

 

 

 

 

Írsko

 

1 491

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

434

 

 

 

 

 

Únia

 

3 176

 

 

 

 

 

TAC

 

3 176

 

 

 

 

 


Druh:

kalkan veľký a kalkan hladký

Psetta maxima a

Scophthalmus rhombus

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(T/B/2AC4-C)

Belgicko

 

477

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

1 018

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

260

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

123

 

 

 

 

 

Holandsko

3 609

 

 

 

 

 

Švédsko

 

7

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 004

 

 

 

 

 

Únia

 

6 498

 

 

 

 

 

TAC

 

6 498

 

 

 

 

 


Druh:

rajovité

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(SRX/2AC4-C)

Belgicko

 

292

 (91)  (92)  (93)  (94)

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

11

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Nemecko

 

14

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Francúzsko

 

46

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Holandsko

249

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 125

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Únia

 

1 737

 (91)  (93)

 

 

 

 

TAC

 

1 737

 (93)

 

 

 

 


Druh:

rajovité

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zóny 3 a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

37

 (95)

Preventívny TAC

 

 

Švédsko

 

10

 (95)

 

 

 

 

Únia

 

47

 (95)

 

 

 

 

TAC

 

47

 

 

 

 

 


Druh:

rajovité

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zóny 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

(SRX/67AKXD)

Belgicko

 

920

 (96)  (97)  (98)  (99)

Preventívny TAC

 

 

Estónsko

 

5

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Francúzsko

 

4 127

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Nemecko

 

12

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Írsko

 

1 329

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Litva

 

21

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Holandsko

4

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Portugalsko

 

23

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Španielsko

 

1 111

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

2 632

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Únia

 

10 184

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

TAC

 

10 184

 (98)  (99)

 

 

 

 


Druh:

rajovité

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zóny 7d

(SRX/07D.)

Belgicko

 

133

 (100)  (101)  (102)  (103)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 112

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Holandsko

7

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

222

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Únia

 

1 474

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

TAC

 

1 474

 (103)

 

 

 

 


Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zón 7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgicko

 

21

 (104)

Preventívny TAC

Estónsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Francúzsko

 

105

 (104)

 

 

 

 

Nemecko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Írsko

 

27

 (104)

 

 

 

 

Litva

 

0

 (104)

 

 

 

 

Holandsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Portugalsko

 

0

 (104)

 

 

 

 

Španielsko

 

23

 (104)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

 

58

 (104)

 

 

 

 

Únia

 

234

 (104)

 

 

 

 

TAC

 

234

 (104)

 

 

 

 


Druh:

rajovité

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zón 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgicko

 

10

 (105)  (106)

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 805

 (105)  (106)

 

 

 

 

Portugalsko

 

1 463

 (105)  (106)

 

 

 

 

Španielsko

 

1 471

 (105)  (106)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

10

 (105)  (106)

 

 

 

 

Únia

 

4 759

 (105)  (106)

 

 

 

 

TAC

 

4 759

 (106)

 

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4 vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

14

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

25

 

 

 

 

 

Estónsko

 

14

 

 

 

 

 

Španielsko

 

14

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

231

 

 

 

 

 

Írsko

 

14

 

 

 

 

 

Litva

 

14

 

 

 

 

 

Poľsko

 

14

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

910

 

 

 

 

 

Únia

 

1 250

 

 

 

 

 

Nórsko

 

1 250

 (107)

 

 

 

 

TAC

 

2 500

 

 

 

 

 


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

3a a 4, vody Únie zón 2a, 3b, 3c a poddivízií 22-32

(MAC/2A34.)

Belgicko

 

581

 (108)  (109)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

19 998

 (108)  (109)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

606

 (108)  (109)

 

 

 

 

Francúzsko

 

1 830

 (108)  (109)

 

 

 

 

Holandsko

1 842

 (108)  (109)

 

 

 

 

Švédsko

 

5 459

 (108)  (109)  (110)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 706

 (108)  (109)

 

 

 

 

Únia

 

32 022

 (108)  (109)

 

 

 

 

Nórsko

 

191 059

 (111)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

3a

3a a 4bc

4b

4c

6, medzinárodné vody zóny 2a, od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

11 999

Francúzsko

0

490

0

0

0

Holandsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

3 113

Spojené kráľovstvo

0

490

0

0

0

Nórsko

3 000

0

0

0

0


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Nemecko

 

23 416

 (112)

Analytický TAC

 

 

Španielsko

 

25

 (112)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Estónsko

 

195

 (112)

 

 

 

 

Francúzsko

 

15 612

 (112)

 

 

 

 

Írsko

 

78 052

 (112)

 

 

 

 

Lotyšsko

 

144

 (112)

 

 

 

 

Litva

 

144

 (112)

 

 

 

 

Holandsko

34 147

 (112)

 

 

 

 

Poľsko

 

1 649

 (112)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

214 647

 (112)

 

 

 

 

Únia

 

368 031

 (112)

 

 

 

 

Nórsko

 

16 492

 (113)  (114)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

34 856

 (115)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach a v týchto obdobiach prekročiť tieto množstvá:

 

Vody Únie zóny 2a; vody Únie a nórske vody zóny 4a. V obdobiach od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra

Nórske vody zóny 2a

Vody Faerských ostrovov

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Nemecko

14 132

1 904

1 948

Francúzsko

9 422

1 268

1 299

Írsko

47 107

6 349

6 494

Holandsko

20 609

2 776

2 841

Spojené kráľovstvo

129 549

17 463

17 860

Únia

220 819

29 760

30 442


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španielsko

 

34 708

 (116)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

230

 (116)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia

Portugalsko

 

7 174

 (116)

 

 

 

 

Únia

 

42 112

 

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

8b (MAC/*08B.)

Španielsko

2 915

Francúzsko

19

Portugalsko

602


Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

nórske vody zón 2a a 4a

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

 

14 453

 

Analytický TAC

 

 

Únia

 

14 453

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

3a, vody Únie poddivízií 22-24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

447

 

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

26

 (117)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Holandsko

43

 (117)

 

 

 

 

Švédsko

 

17

 

 

 

 

 

Únia

 

533

 

 

 

 

 

TAC

 

533

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(SOL/24-C.)

Belgicko

 

1 461

 

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

668

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Nemecko

 

1 169

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

292

 

 

 

 

 

Holandsko

13 194

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

751

 

 

 

 

 

Únia

 

17 535

 

 

 

 

 

Nórsko

 

10

 (118)

 

 

 

 

TAC

 

17 545

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(SOL/56-14)

Írsko

 

46

 

Preventívny TAC

 

 

Spojené kráľovstvo

11

 

 

 

 

 

Únia

 

57

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7a

(SOL/07A.)

Belgicko

 

213

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

3

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Írsko

 

77

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

68

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

96

 

 

 

 

 

Únia

 

457

 

 

 

 

 

TAC

 

457

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francúzsko

 

6

 

Preventívny TAC

 

 

Írsko

 

36

 

 

 

 

 

Únia

 

42

 

 

 

 

 

TAC

 

42

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7d

(SOL/07D.)

Belgicko

 

753

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

1 506

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Spojené kráľovstvo

538

 

 

 

 

 

Únia

 

2 797

 

 

 

 

 

TAC

 

2 797

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7e

(SOL/07E.)

Belgicko

 

52

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

556

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Spojené kráľovstvo

870

 

 

 

 

 

Únia

 

1 478

 

 

 

 

 

TAC

 

1 478

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgicko

 

1 032

 

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

103

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

52

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

465

 

 

 

 

 

Únia

 

1 652

 

 

 

 

 

TAC

 

1 652

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgicko

 

27

 

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

55

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Írsko

 

148

 

 

 

 

 

Holandsko

44

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

55

 

 

 

 

 

Únia

 

329

 

 

 

 

 

TAC

 

329

 

 

 

 

 


Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgicko

 

45

 

Analytický TAC

 

 

Španielsko

 

8

 

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Francúzsko

 

3 361

 

 

 

 

 

Holandsko

252

 

 

 

 

 

Únia

 

3 666

 

 

 

 

 

TAC

 

3 666

 

 

 

 

 


Druh:

soley

Solea spp.

Zóna:

8c, 8d, 8e, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španielsko

 

323

 

Preventívny TAC

 

 

Portugalsko

 

535

 

 

 

 

 

Únia

 

858

 

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

8 920

 (119)  (120)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

19

 (119)  (120)

 

 

 

 

Švédsko

 

3 375

 (119)  (120)

 

 

 

 

Únia

 

12 314

 (119)  (120)

 

 

 

 

TAC

 

13 312

 (120)

 

 

 

 


Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

vody Únie zón 2a a 4

(SPR/2AC4-C)

Belgicko

 

0

 (121)  (122)

Analytický TAC

 

 

Dánsko

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Nemecko

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Francúzsko

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Holandsko

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Švédsko

 

0

 (121)  (122)  (123)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Únia

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Nórsko

 

0

 (121)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

0

 (121)  (124)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (121)

 

 

 

 


Druh:

šprota severná

Sprattus sprattus

Zóna:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgicko

 

8

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

489

 

 

 

 

 

Nemecko

 

8

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

105

 

 

 

 

 

Holandsko

105

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

791

 

 

 

 

 

Únia

 

1 506

 

 

 

 

 

TAC

 

1 506

 

 

 

 

 


Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgicko

 

20

 (125)

Preventívny TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96

Nemecko

 

4

 (125)

Španielsko

 

10

 (125)

Francúzsko

 

83

 (125)

Írsko

 

53

 (125)

Holandsko

 

0

 (125)

Portugalsko

 

0

 (125)

Spojené kráľovstvo

 

100

 (125)

Únia

 

270

 (125)

TAC

 

270

 (125)


Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie zón 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgicko

 

12

 (126)

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

5 311

 (126)

 

 

 

 

Nemecko

 

469

 (126)  (127)

 

 

 

 

Španielsko

 

99

 (126)

 

 

 

 

Francúzsko

 

441

 (126)  (127)

 

 

 

 

Írsko

 

334

 (126)

 

 

 

 

Holandsko

3 197

 (126)  (127)

 

 

 

 

Portugalsko

 

11

 (126)

 

 

 

 

Švédsko

 

75

 (126)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

1 264

 (126)  (127)

 

 

 

 

Únia

 

11 213

 

 

 

 

 

Nórsko

 

2 550

 (128)

 

 

 

 

TAC

 

13 763

 

 

 

 

 


Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie zóny 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

6 821

 (129)  (131)

Analytický TAC

 

 

Nemecko

 

5 322

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Španielsko

 

7 260

 (131)  (133)

 

 

 

 

Francúzsko

 

2 739

 (129)  (130)  (131)  (133)

 

 

 

 

Írsko

 

17 726

 (129)  (131)

 

 

 

 

Holandsko

21 356

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Portugalsko

 

699

 (131)  (133)

 

 

 

 

Švédsko

 

675

 (129)  (131)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

6 419

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Únia

 

69 017

 (131)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

1 600

 (132)

 

 

 

 

TAC

 

70 617

 

 

 

 

 


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

8c

(JAX/08C.)

Španielsko

 

10 015

 (134)

Analytický TAC

 

 

Francúzsko

 

174

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

990

 (134)

 

 

 

 

Únia

 

11 179

 

 

 

 

 

TAC

 

11 179

 

 

 

 

 


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

9

(JAX/09.)

Španielsko

 

30 237

 (135)

Analytický TAC

 

 

Portugalsko

 

86 634

 (135)

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

 

Únia

 

116 871

 

 

 

 

 

TAC

 

116 871

 

 

 

 

 


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

10, vody Únie oblasti CECAF (136)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

Stanoví sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Únia

Stanoví sa.

 (137)

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

 

TAC

Stanoví sa.

 (137)

 

 

 

 


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF (138)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

Stanoví sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Únia

Stanoví sa.

 (139)

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

 

TAC

Stanoví sa.

 (139)

 

 

 

 


Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF (140)

(JAX/341SPN)

Španielsko

Stanoví sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Únia

Stanoví sa.

 (141)

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

 

TAC

Stanoví sa.

 (141)

 

 

 

 


Druh:

treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

Trisopterus esmarkii

Zóna:

3a, vody Únie zón 2a a 4

(NOP/2A3A4.)

Rok

2019

 

2020

 

 

 

 

Dánsko

54 949

 (142)  (144)

64 940

 (142)  (147)

Analytický TAC

 

Nemecko

11

 (142)  (143)  (144)

12

 (142)  (143)  (147)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

40

 (142)  (143)  (144)

48

 (142)  (143)  (147)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

55 000

 (142)  (144)

65 000

 (142)  (147)

 

 

 

Nórsko

14 500

 (145)

14 500

 (145)

 

 

 

Faerské ostrovy

5 000

 (146)

5 000

 (146)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

priemyselne využívané ryby

Zóna:

nórske vody zóny 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

 (148)  (149)

Preventívny TAC

 

 

Únia

 

800

 

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

Iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 5b, 6 a 7

(OTH/5B67-C)

Únia

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Nórsko

 

280

 (150)

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

iné druhy

Zóna:

nórske vody zóny 4

(OTH/04-N.)

Belgicko

 

60

 

Preventívny TAC

 

 

Dánsko

 

5 500

 

 

 

 

 

Nemecko

 

620

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

255

 

 

 

 

 

Holandsko

440

 

 

 

 

 

Švédsko

Neuplatňuje sa.

 (151)

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

4 125

 

 

 

 

 

Únia

 

11 000

 (152)

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


Druh:

iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 2a, 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

(OTH/2A46AN)

Únia

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

 

 

Nórsko

 

6 750

 (153)  (154)

 

 

 

 

Faerské ostrovy

150

 (155)

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 

 

 


(1)  Okrem vôd do šiestich námorných míľ od základných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula.

(2)  Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OT1/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(3)  V oblastiach hospodárenia 2r a 4 sa môže TAC loviť iba ako TAC na účely monitorovania s pripojeným protokolom odberu vzoriek za rybolov.

(4)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(5)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(6)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(7)  Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (USK/*24X7C).

(8)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*5B67.). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v oblasti 6a podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako 5 %.

3 000

(9)  Vrátane mieňa veľkého. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 môžu loviť len lovnými šnúrami:

mieň veľký (LIN/*5B67-)

8 000

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

2 923

(10)  Kvóty pre Nórsko pre mieňa lemovaného a mieňa veľkého sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

2 000

(11)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(12)  Osobitná podmienka: až 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách Únie zóny 4 (HER/*04-C.).

(13)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(14)  Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC. V rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky vo vodách Únie zón 4a a 4b (HER/*4AB-C) prekročiť tieto množstvá.

50 000

(15)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(16)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(17)  Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(18)  Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(19)  Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(20)  Okrem populácie v Blackwater: ide o populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

(21)  Osobitná podmienka: až 50 % tejto kvóty možno vyloviť v zóne 4b (HER/*04B.).

(22)  Ide o populáciu sleďa atlantického v časti zóny ICES 6a, ktorá sa nachádza východne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 55° s. z. š., alebo západne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 56° s. z. š. okrem oblasti Clyde.

(23)  Zakazuje sa loviť sleďa atlantického v časti zón ICES, na ktoré sa vzťahuje tento TAC, ktorá sa nachádza medzi 56° s. z. š. a 57° 30′ s. z. š., s výnimkou pásma šiestich námorných míľ meraného od základnej línie pobrežného mora Spojeného kráľovstva.

(24)  Ide o populáciu sleďa atlantického v zóne 6a južne od 56° 00′ s. z. š. a západne od 07° 00′ z. z. d.

(25)  Populácia v oblasti Clyde: ide o populáciu sleďa atlantického v morskej oblasti, ktorá sa nachádza severovýchodne od línie spájajúcej:

Mull of Kintyre (55° 17,9′ s. z. š., 05° 47,8′ z. z. d.),

zameraný bod (55° 04′ s. z. š., 05° 23′ z. z. d.) a

Corsewall Point (55° 00,5′ s. z. š., 05° 09,4′ z. z. d.).

(26)  Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Spojené kráľovstvo.

(27)  Táto zóna je zmenšená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

(28)  Táto zóna je rozšírená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

(29)  Túto kvótu možno udeliť len plavidlám podieľajúcim sa na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Dotknuté členské štáty oznámia názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako povolia akékoľvek vylodenie.

(30)  V rámci kvóty Únie možno loviť iba od 1. júla 2020 do 30. júna 2021. TAC a kvóty členských štátov sa zmenia po vydaní vedeckého odporúčania pre túto populáciu. TAC a kvóta na obdobie od 1. júla 2019 do 30. júna 2020 boli stanovené v nariadení Rady (EÚ) 2019/1601 z 26. septembra 2019, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2018/2025 a (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti (Ú. v. EÚ L 250, 30.9.2019, s. 1).

(31)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(32)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: 7d (COD/*07D.).

(33)  Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

(34)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(35)  Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.

(36)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(37)  Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.

(38)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: 4, Vody Únie zóny 2a; časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat (COD/*2A3X4).

(39)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: vodách Únie zóny 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).

(40)  10 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) ako vedľajšie úlovky pri cielenom rybolove soley.

(41)  35 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).

(42)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť v: 6, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodných vodách zón 12 a 14 (ANF/*56-14).

(43)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: vodách Únie zóny 2a a 4 (ANF/*2AC4C).

(44)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).

(45)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(46)  V zóne 4 možno uloviť maximálne 10 % tejto kvóty, vody Únie zóny 2a (HAD/*2AC4.).

(47)  Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

(48)  Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.

(49)  Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.

(50)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(51)  Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(52)  Najviac 10 % tejto kvóty možno využiť na vedľajšie úlovky v zóne 3a (HKE/*03A.)

(53)  Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(54)  Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zóny 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(55)  Osobitná podmienka: v rámci celkového množstva 37 500 ton, ku ktorému má Únia prístup, môžu členské štáty vyloviť maximálne tento percentuálny podiel svojich kvót vo vodách Faerských ostrovov (WHB/*05-F.): 7 %

(56)  Túto kvótu možno previesť do zón 8c, 9 a 10; vôd Únie CECAF 34.1.1. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(57)  Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

190 809

(58)  Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

190 809

(59)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Nórsko stanovených v dohode medzi pobrežnými štátmi.

(60)  Osobitná podmienka: výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C):

40 000

Toto obmedzenie výlovu v zóne 4a zodpovedá tomuto percentuálnemu množstvu prístupovej kvóty Nórska:

18 %

(61)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

(62)  Osobitná podmienka: môže sa loviť aj v zóne 6b (WHB/*06B-C). Výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C):

9 375

(63)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(64)  Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(65)  Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách Únie zóny 6a severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 6b. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.

(66)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(67)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(68)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(69)  Osobitná podmienka: z toho do 25 %, ale nie viac ako 75 ton, možno uloviť vo: vodách Únie zóny 3a (LIN/*03A-C).

(70)  Osobitná podmienka: z toho do 35 % možno uloviť v: vodách Únie zóny 4 (LIN/*04-C.)

(71)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*6X14.). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v oblasti 6a podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako 5 %.

3 000

(72)  Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 lovia len lovnými šnúrami a v tomto množstve:

mieň veľký (LIN/*5B67-)

8 000

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

2 923

(73)  Kvóty pre Nórsko na mieňa veľkého a mieňa lemovaného sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

2 000

(74)  Vrátane mieňa lemovaného. Má sa loviť v zónach 6b a 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (LIN/*6BAN.).

(75)  Osobitná podmienka: z toho v zónach 6a a 6b sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 20 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 6a a 6b nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6AB.):

75

(76)  Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

 

Funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):

Španielsko

795

Francúzsko

498

Írsko

957

Spojené kráľovstvo

387

Únia

2 637

(77)  Výlučne na úlovky v rámci monitorovacieho rybolovu na účely zberu údajov o úlovku na jednotku úsilia (CPUE), ktoré vykonali plavidlá, na ktorých palube sa nachádzali pozorovatelia:

2 tony vo funkčnej jednotke 25 počas piatich výjazdov za mesiac v auguste a septembri;

0,7 tony vo funkčnej jednotke 31 počas siedmich dní v júli.

(78)  Z toho maximálne 6 % možno uloviť vo funkčných jednotkách 26 a 27 divízie ICES 9a (NEP/*9U267).

(79)  V rámci uvedenej TAC nemožno v zóne Funkčnej jednotky 30 divízie ICES 9a (NEP/*9U30) presiahnuť tieto množstvá:

77

(80)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(81)  Zakazuje sa lov kreviet Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis vo vodách plytších ako 30 metrov.

(82)  Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Francúzsko.

(83)  Z ktorých najviac 300 ton môže byť vylovených v oblasti Skagerrak (PLE/*03AN.).

(84)  Výhradne vedľajšie úlovky platesy veľkej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov platesy veľkej.

(85)  Osobitná podmienka: z toho do 2 % možno uloviť v: 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

(86)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo vodách Únie zóny 8c (POL/*08C.).

(87)  Portugalsko môže dodatočne k tomuto TAC loviť tresku žltkavú, pričom množstvo nesmie presiahnuť 98 ton (POL/93411P).

(88)  Môže sa loviť iba vo vodách Únie zóny 4 a v zóne 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

(89)  Má sa loviť severne od 56° 30′ s. z. š. (POK/*5614N).

(90)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(91)  Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 4 (RJH/04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sa nahlasujú osobitne.

(92)  Kvóta na vedľajší úlovok. Tieto druhy nesmú predstavovať viac ako 25 % živej hmotnosti úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Táto podmienka platí len pre plavidlá s celkovou dĺžkou viac ako 15 m. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(93)  Neuplatňuje sa na raju krátkochvostú (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 2a a na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 2a a 4. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania tohto druhu.

(94)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D2.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 16 a 52 pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(95)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sa nahlasujú osobitne.

(96)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) sa nahlasujú osobitne.

(97)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 16 a 52 pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D.), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/*07D.) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(98)  Neuplatňuje sa na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 7f a 7g. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania tohto druhu. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje svetloškvrnitej vo vodách únie zón 7f a 7g (RJE/7FG.) prekročiť tieto množstvá:

Druh:

raja svetloškvrnitá

Raja microocellata

Zóna:

vody Únie zón 7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgicko

 

17

 

Preventívny TAC

 

 

Estónsko

 

0

 

 

 

 

 

Francúzsko

 

79

 

 

 

 

 

Nemecko

 

0

 

 

 

 

 

Írsko

 

25

 

 

 

 

 

Litva

 

0

 

 

 

 

 

Holandsko

0

 

 

 

 

 

Portugalsko

 

0

 

 

 

 

 

Španielsko

 

21

 

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

50

 

 

 

 

 

Únia

 

192

 

 

 

 

 

TAC

 

192

 

 

 

 

 

Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo vodách Únie zóny 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJE/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 16 a 52 pre oblasti v nich uvedené.

(99)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata).

(100)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/07D.) a raje svetloškvrnitej (Raja microocellata) (RJE/07D.) sa nahlasujú osobitne.

(101)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zón 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(102)  Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť vo vodách Únie zón 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóne 4 (RJH/*04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*2AC4AC.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata).

(103)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata).

(104)  Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. Jedince tohto druhu možno vyloďovať celé alebo vypitvané. Týmto ustanovením nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 16 a 52 pre oblasti v nich uvedené.

(105)  Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/89-C) a raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/89-C.) sa nahlasujú osobitne.

(106)  Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v podoblastiach 8 a 9 vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke nižšie. Týmto nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 16 a 52 pre oblasti v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod kódmi uvedenými v tabuľkách nižšie. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 8

(RJU/8-C.)

Belgicko

 

0

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

13

 

 

 

 

Portugalsko

 

10

 

 

 

 

Španielsko

 

10

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

0

 

 

 

 

Únia

 

33

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 


Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 9

(RJU/9-C.)

Belgicko

 

0

Preventívny TAC

 

 

Francúzsko

 

20

 

 

 

 

Portugalsko

 

15

 

 

 

 

Španielsko

 

15

 

 

 

 

Spojené kráľovstvo

0

 

 

 

 

Únia

 

50

 

 

 

 

TAC

 

50

 

 

 

 

(107)  Majú sa loviť vo vodách Únie zón 2a a 6. V zóne 6 sa toto množstvo môže loviť len lovnými šnúrami (GHL/*2A6-C).

(108)  V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto dvoch zónach prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

Belgicko

78

80

Dánsko

2 695

2 756

Nemecko

82

84

Francúzsko

247

252

Holandsko

248

254

Švédsko

736

753

Spojené kráľovstvo

230

235

Únia

4 316

4 414

(109)  Môže sa loviť aj v nórskych vodách zóny 4a (MAC/*4AN.).

(110)  Osobitná podmienka: vrátane tohto množstva v tonách, ktoré sa má uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

271

Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(111)  Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Tento objem zahŕňa tento podiel Nórska na TAC v Severnom mori:

55 397

V rámci tejto kvóty možno loviť iba v zóne 4a (MAC/*04A.) s výnimkou tohto množstva v tonách, ktoré možno loviť v zóne 3a (MAC/*03A.):

3 000

(112)  Osobitná podmienka: z toho do 25 % možno poskytnúť na výmenu za rybolov Španielska, Francúzska a Portugalska v 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(113)  Možno loviť v zónach 2a, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(114)  Toto dodatočné množstvo (v tonách) môže Nórsko uloviť z prístupovej kvóty severne od 56° 30′ s. z. š. a započítať ho do svojho obmedzenia výlovu (MAC/*N5630):

38 212

(115)  Toto množstvo sa odpočíta od obmedzenia výlovu Faerských ostrovov (prístupová kvóta). Môže sa loviť iba v zóne 6a severne od 56° 30 ′ s. z. š. (MAC/*6AN56). V období od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra sa však tieto kvóty môžu loviť aj v zónach 2a a 4a severne od 59° s. z. š. (zóna EÚ) (MAC/*24N59).

(116)  Osobitná podmienka: množstvá na výmenu s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach 8a, 8b a 8d a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

(117)  Kvótu možno loviť výhradne vo vodách Únie zóny 3a, poddivíziách 22 – 24.

(118)  Možno loviť iba vo vodách Únie zóny 4 (SOL/*04-C.).

(119)  Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*03A.). Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(120)  V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. januára 2020 do 30. júna 2020. Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(121)  V rámci kvóty Únie možno loviť iba od 1. júla 2020 do 30. júna 2021.

(122)  Vedľajšie úlovky tresky merlang môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OTH/*2AC4C). Vedľajšie úlovky tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítaných do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(123)  Vrátane piesočníc.

(124)  Môže obsahovať do 4 % vedľajších úlovkov sleďa.

(125)  Ostroň bieloškvrnitý nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípade náhodného výlovu počas rybolovu ostroňa bieloškvrnitého, na ktorého sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, sa jedincom tohto druhu nesmie ublížiť a musia sa bezodkladne vypustiť na slobodu, ako sa vyžaduje v článkoch 16 a 52. Odchylne od článku 16 môže plavidlo zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom, ktoré dostalo pozitívne hodnotenie od výboru STECF, mesačne vylodiť najviac 2 tony jedincov ostroňa bieloškvrnitého, ktoré boli čase vytiahnutia rybárskeho výstroja na palubu už mŕtve. Členské štáty zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom zabezpečia, aby celkové ročné vylodenia ostroňa bieloškvrnitého na základe tejto výnimky neprekročili množstvá uvedené vyššie. Zoznam zúčastnených plavidiel oznámia Komisii skôr, ako povolia akékoľvek vylodenie. Členské štáty sa navzájom informujú o oblastiach, v ktorých sa zamedzuje výlovu.

(126)  Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*4BC7D). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(127)  Osobitná podmienka: až do 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii 7d možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre túto zónu: vody Únie zóny 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14 (JAX/*2A-14).

(128)  Možno loviť vo vodách Únie zóny 4a, ale nemožno loviť vo vodách Únie zóny 7d (JAX/*04-C.).

(129)  Osobitná podmienka: do 5 % množstva uloveného v rámci tejto kvóty vo vodách Únie zón 2a alebo 4a pred 30. júnom možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre vody Únie zón 4b, 4c a 7d (JAX/*4BC7D).

(130)  Osobitná podmienka: do 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 7d (JAX/*07D.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*07D.).

(131)  Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*2A-14). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(132)  Obmedzené na zóny 4a, 6a (iba severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h.

(133)  Osobitná podmienka: do 80 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C2.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*08C2).

(134)  Osobitná podmienka: do 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 9 (JAX/*09.).

(135)  Osobitná podmienka: do 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C.).

(136)  Vody susediace s Azorami.

(137)  Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.

(138)  Vody susediace s Madeirou.

(139)  Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.

(140)  Vody susediace s Kanárskymi ostrovmi.

(141)  Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Španielsko.

(142)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítaných do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(143)  V rámci kvóty možno loviť iba vo vodách Únie zón ICES 2a, 3a a 4.

(144)  V rámci kvóty Únie možno loviť od 1. novembra 2018 do 31. októbra 2019.

(145)  Používa sa triediaca mriežka.

(146)  Používa sa triediaca mriežka. Vrátane maximálne 15 % nezamedziteľných vedľajších úlovkov (NOP/*2A3A4), ktoré sa započítajú do tejto kvóty.

(147)  V rámci kvóty Únie možno loviť od 1. novembra 2019 do 31. októbra 2020.

(148)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(149)  Osobitná podmienka: z toho maximálne množstvo stavríd (JAX/*04-N.):

400

(150)  Vylovené len lovnými šnúrami.

(151)  Kvóta pre „iné druhy“, ktorú Nórsko tradične prideľuje Švédsku.

(152)  Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

(153)  Obmedzené na zóny 2a a 4 (OTH/*2A4-C).

(154)  Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

(155)  Má sa loviť v zónach 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (OTH/*46AN).

Dodatok

TAC, na ktoré sa odkazuje v článku 8 ods. 4, sú:

Pre Belgicko: solea európska v zóne 7a; solea európska v zónach 7f a 7g; solea európska v zóne 7e; solea európska v zónach 8a a 8b; kalkany rodu Lepidorhombus v zóne 7, treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; homár štíhly v zóne 7; treska škvrnitá v zóne 7a; platesa veľká v zónach 7f a 7g; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k; rajovité v zónach 6a, 6b, 7a-c a 7e-k.

Pre Francúzsko: makrela atlantická v zónach 3a a 4; vo vodách Únie zón 2a, 3b, 3c a poddivízií 22 – 32; sleď atlantický v zónach 4 a 7d a vo vodách Únie zóny 2a; stavridy vo vodách Únie zón 4b, 4c a 7d; treska merlang v zónach 7b – k; treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7f a 7g; treska merlang v zóne 8; pagel bledý vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 6, 7 a 8; ryby čeľade Caproidae vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 6, 7 a 8; makrela atlantická v zónach 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 2a, 12 a 14; rajovité vo vodách Únie zón 6a, 6b, 7a – c a 7e – k, rajovité vo vodách Únie zóny 7d, rajovité vo vodách Únie zón 8 a 9; raja vlnkovaná vo vodách Únie zón 7d a 7e.

Pre Írsko: čertovité v zóne 6; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; čertovité v zóne 7; homár štíhly vo funkčnej jednotke 16 podoblasti ICES 7.

Pre Spojené kráľovstvo: výmenou za tresku škvrnitú a tresku merlang na západe Škótska: treska škvrnitá v zóne 6b; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14; treska merlang v zóne 6; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; a výmenou za tresku škvrnitú v Keltskom mori, tresku merlang v Írskom mori a platesu veľkú v zónach 7h, 7j a 7k: treska škvrnitá v zónach 7b, 7c, 7e – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie; treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7h, 7j a 7k; solea európska v zóne 7e; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k.

PRÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A GRÓNSKE VODY OBLASTI NAFO 1

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

vody Únie, Faerských ostrovov a Nórska a medzinárodné vody zón 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgicko

12

 (1)

Analytický TAC

Dánsko

11 724

 (1)

 

 

Nemecko

2 053

 (1)

 

 

Španielsko

39

 (1)

 

 

Francúzsko

506

 (1)

 

 

Írsko

3 035

 (1)

 

 

Holandsko

4 195

 (1)

 

 

Poľsko

593

 (1)

 

 

Portugalsko

39

 (1)

 

 

Fínsko

181

 (1)

 

 

Švédsko

4 344

 (1)

 

 

Spojené kráľovstvo

7 495

 (1)

 

 

Únia

34 216

 (1)

 

 

Faerské ostrovy

7 000

 (2)  (3)

 

 

Nórsko

30 794

 (2)  (4)

 

 

TAC

525 594

 

 

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

 

nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

 

30 794

 

2, 5b severne od 62° s. z. š. (faerské vody) (HER/*25B-F)

Belgicko

2

Dánsko

2 400

Nemecko

420

Španielsko

8

Francúzsko

103

Írsko

621

Holandsko

858

Poľsko

121

Portugalsko

8

Fínsko

37

Švédsko

889

Spojené kráľovstvo

1 533


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Nemecko

2 600

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Grécko

322

 

Španielsko

2 900

 

Írsko

322

 

Francúzsko

2 387

 

Portugalsko

2 900

 

Spojené kráľovstvo

10 087

 

Únia

21 518

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Nemecko

1 595

 (5)

Analytický TAC

Spojené kráľovstvo

355

 (5)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

1 950

 (5)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

1 a 2b

(COD/1/2B.)

Nemecko

5 038

 (8)

Analytický TAC

Španielsko

11 688

 (8)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

2 255

 (8)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Poľsko

2 244

 (8)

 

 

Portugalsko

2 418

 (8)

 

 

Spojené kráľovstvo

3 286

 (8)

 

 

Iné členské štáty

366

 (6)  (8)

 

 

Únia

27 295

 (7)  (8)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(C/H/05B-F.)

Nemecko

18

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

106

 

Spojené kráľovstvo

761

 

Únia

885

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(GRV/514GRN)

Únia

75

 (9)

Analytický TAC

 

 

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 (10)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Únia

60

 (11)

Analytický TAC

 

 

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 (12)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

2b

(CAP/02B.)

Únia

0

 

Analytický TAC

TAC

0

 

 

 


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Nemecko

0

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Švédsko

0

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

0

 

 

 

Všetky členské štáty

0

 (13)

 

 

Únia

0

 (14)

 

 

Nórsko

0

 (14)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Nemecko

236

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

142

 

Spojené kráľovstvo

722

 

Únia

1 100

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

Vody Faerských ostrovov

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

1 100

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

75

 

Francúzsko

120

 

Holandsko

105

 

Spojené kráľovstvo

1 100

 

Únia

2 500

 (15)

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

mieň veľký a mieň modrý

Molva molva a molva dypterygia

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(B/L/05B-F.)

Nemecko

552

 

Analytický TAC

Francúzsko

1 225

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

108

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

1 885

 (16)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 000

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

1 000

 

Únia

2 000

 

Nórsko

1 200

 

Faerské ostrovy

1 200

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 400

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

1 400

 

Únia

2 800

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Nemecko

2 040

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

328

 

Spojené kráľovstvo

182

 

Únia

2 550

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(POK/1/2INT)

Únia

0

 

Analytický TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(POK/05B-F.)

Belgicko

52

 

Analytický TAC

Nemecko

322

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

1 571

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

52

 

 

 

Spojené kráľovstvo

603

 

 

 

Únia

2 600

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Nemecko

25

 (17)

Analytický TAC

Spojené kráľovstvo

25

 (17)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

50

 (17)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Únia

1 800

 (18)

Preventívny TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Nemecko

1 925

 (19)

Analytický TAC

Únia

1 925

 (19)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nórsko

575

 (19)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody zón 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Nemecko

4 289

 

Analytický TAC

Spojené kráľovstvo

226

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

4 515

 (20)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nórsko

575

 

 

 

Faerské ostrovy

110

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

sebastesy (plytkovodné)

Sebastes spp.

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 5, medzinárodné vody zón 12 a 14

(RED/51214S)

Estónsko

0

 

Analytický TAC

Nemecko

0

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Španielsko

0

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

0

 

 

 

Írsko

0

 

 

 

Lotyšsko

0

 

 

 

Holandsko

0

 

 

 

Poľsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Spojené kráľovstvo

0

 

 

 

Únia

0

 

 

 

TAC

0

 

 

 


Druh:

sebastesy (hlbokovodné)

Sebastes spp.

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 5, medzinárodné vody zón 12 a 14

(RED/51214D)

Estónsko

26

 (21)  (22)

Analytický TAC

Nemecko

519

 (21)  (22)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Španielsko

91

 (21)  (22)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

48

 (21)  (22)

 

 

Írsko

0

 (21)  (22)

 

 

Lotyšsko

9

 (21)  (22)

 

 

Holandsko

0

 (21)  (22)

 

 

Poľsko

47

 (21)  (22)

 

 

Portugalsko

109

 (21)  (22)

 

 

Spojené kráľovstvo

1

 (21)  (22)

 

 

Únia

850

 (21)  (22)

 

 

TAC

5 500

 (21)  (22)

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes mentella

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Nemecko

766

 

Analytický TAC

Španielsko

95

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

84

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

405

 

 

 

Spojené kráľovstvo

150

 

 

 

Únia

1 500

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(RED/1/2INT)

Únia

Stanoví sa.

 (23)  (24)

Analytický TAC

 

 

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

13 686

 (25)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

sebastesy (pelagické)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Nemecko

655

 (26)  (27)  (28)

Analytický TAC

Francúzsko

3

 (26)  (27)  (28)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

5

 (26)  (27)  (28)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

663

 (26)  (27)  (28)

 

 

Nórsko

561

 (26)  (27)

 

 

Faerské ostrovy

0

 (26)  (27)  (29)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

sebastesy (dnové)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5 a 14

(RED/N1G14D)

Nemecko

1 976

 (30)

Analytický TAC

Francúzsko

10

 (30)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

14

 (30)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

2 000

 (30)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(RED/05B-F.)

Belgicko

1

 

Analytický TAC

Nemecko

92

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

6

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

1

 

 

 

Únia

100

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

Iné druhy

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Nemecko

117

 (31)

Analytický TAC

Francúzsko

47

 (31)

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

186

 (31)

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

350

 (31)

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

Iné druhy (32)

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(OTH/05B-F.)

Nemecko

281

 

Analytický TAC

Francúzsko

253

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

166

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

700

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

platesotvaré

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(FLX/05B-F.)

Nemecko

9

 

Analytický TAC

Francúzsko

7

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Spojené kráľovstvo

34

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

50

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

 

 


Druh:

vedľajšie úlovky (33)

Zóna:

grónske vody

(B-C/GRL)

Únia

800

 

Preventívny TAC

 

 

 

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

Neuplatňuje sa.

 

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


(1)  Pri nahlasovaní výlovu Komisii sa nahlasujú aj množstvá ulovené v každej z týchto oblastí: Regulačná oblasť NEAFC a vody Únie.

(2)  Možno loviť vo vodách Únie severne od 62° s. z. š.

(3)  Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

(4)  Započíta sa do obmedzení výlovu Nórska.

(5)  Okrem vedľajších úlovkov sa na tieto kvóty vzťahujú tieto podmienky:

1.

Nemožno ich loviť v období od 1. apríla do 31. mája.

2.

Plavidlá EÚ si môžu zvoliť lov buď v jednej, alebo v obidvoch týchto oblastiach:

Označovacie kódy

Zemepisné ohraničenie

COD/GRL1

Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v podoblasti NAFO 1F západne od 44° 00′ z. z. d. a južne od 60° 45′ s. z. š., časť podoblasti NAFO 1, ktorá sa nachádza južne od rovnobežky 60° 45′ s. z. š. (mys Desolation), a časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b východne od 44° 00′ z. z. d. a južne od 62° 30′ s. z. š.

COD/GRL2

Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b severne od 62° 30′ s. z. š.

(6)  Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska, Portugalska a Spojeného kráľovstva.

(7)  Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľujú bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

(8)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať až 14 % na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej predstavuje dodatočné množstvo ku kvóte na tresku škvrnitú.

(9)  Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(10)  Doleuvedené množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku. Osobitná podmienka pre toto množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

25

(11)  Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(12)  Doleuvedené množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku. Osobitná podmienka pre toto množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

40

(13)  Dánsko, Nemecko, Švédsko a Spojené kráľovstvo môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec nemajú prístup.

(14)  Pre obdobie rybolovu od 20. júna 2019 do 30. apríla 2020.

(15)  Úlovky tresky belasej môžu obsahovať nezamedziteľné vedľajšie úlovky striebristky severnej.

(16)  Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty do tohto limitu (OTH/*05B-F):

665

(17)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(18)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(19)  Má sa loviť južne od 68° s. z. š.

(20)  Túto kvótu môže loviť naraz maximálne 6 plavidiel.

(21)  Môže sa loviť iba v oblasti ohraničenej loxodrómami spájajúcimi tieto súradnice:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

64° 45′ s. z. š

28° 30′ z. z. d.

2

62° 50′ s. z. š

25° 45′ z. z. d.

3

61° 55′ s. z. š

26° 45′ z. z. d.

4

61° 00′ s. z. š

26° 30′ z. z. d.

5

59° 00′ s. z. š

30° 00′ z. z. d.

6

59° 00′ s. z. š

34° 00′ z. z. d.

7

61° 30′ s. z. š

34° 00′ z. z. d.

8

62° 50′ s. z. š

36° 00′ z. z. d.

9

64° 45′ s. z. š

28° 30′ z. z. d.

(22)  Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

(23)  Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa tento druh rybolovu zakáže. Od dátumu ukončenia činnosti členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.

(24)  Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.

(25)  Predbežné obmedzenie výlovu na pokrytie úlovkov všetkých zmluvných strán NEAFC.

(26)  Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

(27)  Môže sa loviť iba v grónskych vodách v rámci oblasti ochrany sebastesov ohraničenej loxodrómami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

64° 45′ s. z. š

28° 30′ z. z. d.

2

62° 50′ s. z. š

25° 45′ z. z. d.

3

61° 55′ s. z. š

26° 45′ z. z. d.

4

61° 00′ s. z. š

26° 30′ z. z. d.

5

59° 00′ s. z. š

30° 00′ z. z. d.

6

59° 00′ s. z. š

34° 00′ z. z. d.

7

61° 30′ s. z. š

34° 00′ z. z. d.

8

62° 50′ s. z. š

36° 00′ z. z. d.

9

64° 45′ s. z. š

28° 30′ z. z. d.

(28)  Osobitná podmienka: túto kvótu možno loviť aj v medzinárodných vodách oblasti ochrany sebastesov uvedenej vyššie (RED/*5-14P).

(29)  Môže sa loviť iba v grónskych vodách zóny 5 a 14 (RED/*514GN).

(30)  Môže sa loviť iba vlečnými sieťami a len severne a západne od loxodróm spájajúcich body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

59° 15′ s. z. š

54° 26′ z. z. d.

2

59° 15′ s. z. š

44° 00′ z. z. d.

3

59° 30′ s. z. š

42° 45′ z. z. d.

4

60° 00′ s. z. š

42° 00′ z. z. d.

5

62° 00′ s. z. š

40° 30′ z. z. d.

6

62° 00′ s. z. š

40° 00′ z. z. d.

7

62° 40′ s. z. š

40° 15′ z. z. d.

8

63° 09′ s. z. š

39° 40′ z. z. d.

9

63° 30′ s. z. š

37° 15′ z. z. d.

10

64° 20′ s. z. š

35° 00′ z. z. d.

11

65° 15′ s. z. š

32° 30′ z. z. d.

12

65° 15′ s. z. š

29° 50′ z. z. d.

(31)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(32)  S výnimkou druhov rýb bez komerčnej hodnoty.

(33)  Vedľajšie úlovky dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) sa nahlasujú v súlade s ďalej uvedenými tabuľkami rybolovných možností: dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514GRN) a dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zóny NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

PRÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK – OBLASŤ DOHOVORU NAFO

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

oblasť NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Únia

0

 (1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (1)


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

oblasť NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Únia

0

 (2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (2)


Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

oblasť NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estónsko

95

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

397

 

Lotyšsko

95

 

Litva

95

 

Poľsko

324

 

Španielsko

1 221

 

Francúzsko

170

 

Portugalsko

1 673

 

Spojené kráľovstvo

795

 

Únia

4 865

 

TAC

8 531

 


Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

oblasť NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Únia

0

 (3)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (3)


Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

oblasť NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estónsko

52

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Lotyšsko

52

 

Litva

52

 

Únia

156

 

TAC

1 175

 


Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

oblasť NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Únia

0

 (4)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (4)


Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

oblasť NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Únia

0

 (5)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (5)


Druh:

gordan západoatlantický

Illex illecebrosus

Zóna:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estónsko

128

 (6)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Lotyšsko

128

 (6)

Litva

128

 (6)

Poľsko

227

 (6)

Únia

Neuplatňuje sa.

 (6)  (7)

TAC

34 000

 


Druh:

limanda žltochvostá

Limanda ferruginea

Zóna:

oblasť NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Únia

0

 (8)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

17 000

 


Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

oblasť NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Únia

0

 (9)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

0

 (9)


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

oblasť NAFO 3LNO (10)  (11)

(PRA/N3LNO.)

Estónsko

0

 (12)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Lotyšsko

0

 (12)

Litva

0

 (12)

Poľsko

0

 (12)

Španielsko

0

 (12)

Portugalsko

0

 (12)

Únia

0

 (12)

TAC

0

 (12)


Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

oblasť NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Neuplatňuje sa.

 (14)

Analytický TAC


Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

oblasť NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estónsko

340

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

347

 

Lotyšsko

48

 

Litva

24

 

Španielsko

4 650

 

Portugalsko

1 944

 

Únia

7 353

 

TAC

12 542

 


Druh:

rajovité

Rajidae

Zóna:

oblasť NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estónsko

283

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Litva

62

 

Španielsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Únia

4 408

 

TAC

7 000

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

oblasť NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estónsko

895

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Únia

3 300

 

TAC

18 100

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

oblasť NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estónsko

1 571

 (15)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Nemecko

513

 (15)

Lotyšsko

1 571

 (15)

Litva

1 571

 (15)

Španielsko

233

 (15)

Portugalsko

2 354

 (15)

Únia

7 813

 (15)

TAC

8 590

 (15)


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

oblasť NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španielsko

1 771

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

5 229

 

Únia

7 000

 

TAC

20 000

 


Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

 (16)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Litva

0

 (16)

Únia

0

 (16)

TAC

0

 (16)


Druh:

mieňovec belavý

Urophycis tenuis

Zóna:

oblasť NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španielsko

255

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

333

 

Únia

588

 (17)

TAC

1 000

 


(1)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(2)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 000 kg alebo 4 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(3)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(4)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(5)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(6)  Má sa loviť len od 1. júla do 31. decembra 2020.

(7)  Podiel Únie nie je špecifikovaný. Kanada a členské štáty Únie s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska majú k dispozícii toto množstvo v tonách:

29 467.

(8)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 2 500 kg alebo 10 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Keď sa však vyčerpá kvóta na limandu žltochvostú, ktorú NAFO pridelila zmluvným stranám bez konkrétneho podielu na populácii, platia tieto obmedzenia vedľajších úlovkov: maximálne 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(9)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(10)  Okrem oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka (s. z. š.)

Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(11)  Rybolov je zakázaný v hĺbke menej ako 200 metrov v oblasti na západ od línie ohraničenej týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka (s. z. š.)

Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

1

46° 00' 0

47° 49' 0

2

46° 25' 0

47° 27' 0

3

46°42' 0

47° 25' 0

4

46° 48' 0

47° 25' 50

5

47° 16' 50

47° 43' 50

(12)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(13)  Plavidlá môžu v týchto populáciách rýb loviť aj v divízii 3L, v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka (s. z. š.)

Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka (s. z. š.)

Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35' 0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(14)  Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia (EFF/*N3M.). V súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009 príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov oprávnenia na rybolov a tieto oprávnenia oznámia Komisii skôr, ako plavidlo začne svoju činnosť.

Členský štát

Maximálny počet rybolovných dní

 

Dánsko

33

 

Estónsko

391

 (*1)

Španielsko

64

 

Lotyšsko

123

 

Litva

145

 

Poľsko

25

 

Portugalsko

17

 

(*1)  Komisia NAFO súhlasila na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019, že Európska únia (Estónsko) prevedie 25 z rybolovných dní, ktoré jej boli pridelené na rok 2020, Francúzsku, pokiaľ ide o Saint Pierre a Miquelon. Týchto 25 rybolovných dní sa odpočítalo zo 416 dní pôvodne pridelených Estónsku v rámci tohto dočasného režimu na rok 2020, ktorý nebude vytvárať žiadnu históriu úlovkov.

(15)  Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť súladu s uvedeným TAC stanoveným pre túto populáciu rýb pre všetky zmluvné strany NAFO. V rámci tohto TAC sa pred 1. júlom 2020 nesmie vyloviť viac ako množstvo obmedzené touto strednodobou hodnotou: 4 295

(16)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v týchto obmedzeniach: maximálne množstvo 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(17)  V prípadoch, keď v súlade s prílohou IA k ochranným a vynucovacím opatreniam NAFO sa pozitívnym hlasovaním zmluvných strán potvrdí TAC vo výške 2 000 ton, zodpovedajúce kvóty Únie a členských štátov budú takéto:

Španielsko

509

Portugalsko

667

Únia

1 176

PRÍLOHA ID

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT

Druh:

tuniak modroplutvý

Thunnus thynnus

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d. a Stredozemné more

(BFT/AE45WM)

Cyprus

169,35

 (4)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Grécko

314,77

 (7)

Španielsko

6 107,60

 (2)  (4)  (7)

Francúzsko

6 026,60

 (2)  (3)  (4)

Chorvátsko

952,53

 (6)

Taliansko

4 756,49

 (4)  (5)

Malta

390,24

 (4)

Portugalsko

574,31

 (7)

Iné členské štáty

68,11

 (1)

Únia

19 360

 (2)  (3)  (4)  (5)

Osobitné dodatočné pridelenie

100

 (7)

TAC

36 000

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(SWO/AN05N)

Španielsko

6 509,07

 (9)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

1 047,82

 (9)  (10)

Iné členské štáty

128,81

 (8)  (9)

Únia

7 685,70

 (11)

TAC

13 200

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(SWO/AS05N)

Španielsko

4 712,18

 (12)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

299,03

 (12)

Únia

5 011,21

 

TAC

14 000

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Stredozemné more

(SWO/MED)

Chorvátsko

14,64

 (13)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Cyprus

53,99

 (13)

Španielsko

1 667,58

 (13)

Francúzsko

123,77

 (13)

Grécko

1 103,91

 (13)

Taliansko

3 418,68

 (13)

Malta

405,58

 (13)

Únia

6 780,60

 (13)

TAC

9 583,07

 


Druh:

severná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(ALB/AN05N)

Írsko

2 891,01

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Španielsko

16 312,85

 

Francúzsko

5 203,15

 

Spojené kráľovstvo

188,45

 

Portugalsko

2 273,97

 

Únia

26 869,43

 (14)

TAC

33 600

 


Druh:

južná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(ALB/AS05N)

Španielsko

905,86

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

297,70

 

Portugalsko

633,94

 

Únia

1 837,50

 

TAC

24 000

 


Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Atlantický oceán

(BET/ATLANT)

Španielsko

8 055,73

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

4 428,60

 

Portugalsko

3 058,33

 

Únia

15 542,66

 

TAC

62 500

 


Druh:

marlín mozaikový

Makaira nigricans

Zóna:

Atlantický oceán

(BUM/ATLANT)

Španielsko

22,88

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Francúzsko

380,48

 

Portugalsko

46,44

 

Únia

449,80

 (15)

TAC

1 670

 


Druh:

kopijonos belavý

Tetrapturus albidus

Zóna:

Atlantický oceán

(WHM/ATLANT)

Španielsko

0

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Portugalsko

0

 

Únia

0

 

TAC

355

 


Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Atlantický oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

1 271

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán západne od 45° z. z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

1 030

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

(BSH/AN05N)

Írsko

1

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Španielsko

27 062

 

Francúzsko

152

 

Portugalsko

5 363

 (16)

Únia

32 578

 

TAC

39 102

 


Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

(BSH/AS05N)

TAC

28 923

 (17)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.


(1)  Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Chorvátska, Talianska, Malty a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

(2)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*8301):

Španielsko

925,33

Francúzsko

429,87

Únia

1 355,20

(3)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s hmotnosťou aspoň 6,4 kg alebo dĺžkou aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*641):

Francúzsko

100

Únia

100

(4)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 2 prílohy VI (BFT/*8302):

Španielsko

122,15

Francúzsko

120,53

Taliansko

95,13

Cyprus

3,39

Malta

7,80

Únia

349,01

(5)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*643):

Taliansko

95,13

Únia

95,13

(6)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*8303F):

Chorvátsko

857,28

Únia

857,28

(7)  Ako sa dohodlo na výročnom zasadnutí ICCAT v roku 2018, Európska únia dostane v roku 2020 okrem pridelenej kvóty vo výške 19 360 ton aj mimoriadny prídel 100 ton určený výhradne na maloobjemový tradičný rybolov z určitých súostroví v Grécku (Iónske ostrovy), Španielsku (Kanárske ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Tento mimoriadny prídel sa medzi dotknuté členské štáty rozdelí takto (BFT/AVARCH):

Grécko

4,5

Španielsko

87,3

Portugalsko

8,2

Únia

100

(8)  Okrem Španielska a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

(9)  Osobitná podmienka: do 2,39 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne južne od 5° s. z. š. (SWO/*AS05N).

(10)  36,34 ton bolo pridelených Portugalsku ako kompenzácia za zdvojené odpočítanie v roku 2018.

(11)  Po presune 40 ton na Saint-Pierre a Miquelon (ICCAT Rec. 17-02).

(12)  Osobitná podmienka: do 3,51 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).

(13)  V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. apríla do 31. decembra.

(14)  Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007 stanovuje takto:

1 253.

(15)  Po presune 2 ton na Trinidad a Tobago (Rec. (ICCAT Rec. 19-05).

(16)  Časové obdobie a metóda výpočtu, ktoré používa ICCAT na stanovenie obmedzenia výlovu žraloka modrého v severnom Atlantiku, nemajú vplyv na časové obdobie a metódu výpočtu, ktoré sa používajú na vymedzenie budúceho rozdeľovacieho kľúča na úrovni Únie.

(17)  Časové obdobie a metóda výpočtu, ktoré používa ICCAT na stanovenie obmedzenia výlovu žraloka modrého v severnom Atlantiku, nemajú vplyv na časové obdobie a metódu výpočtu, ktoré sa používajú na vymedzenie budúceho rozdeľovacieho kľúča na úrovni Únie.

PRÍLOHA IE

JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN - OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

Nižšie stanovené TAC sa neprideľujú členom SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky monitoruje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi zmluvným stranám, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC

Druh:

beryxy

Beryx spp.

Zóna:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

 (1)

Preventívny TAC


Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

subdivízia SEAFO FO B1 (2)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

 (2)

Preventívny TAC


Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

SEAFO, okrem subdivízie B1

(GER/F47X)

TAC

pm

 

Preventívny TAC


Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

podoblasť SEAFO D

(TOP/F47D)

TAC

pm

 

Preventívny TAC


Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

SEAFO, okrem podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

 

Preventívny TAC


Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

subdivízia SEAFO FO B1 (3)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

 (3)

Preventívny TAC


Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

SEAFO, okrem subdivízie B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

 

Preventívny TAC


Druh:

ryby rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Zóna:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

 

Preventívny TAC


(1)  V divízii B1 (ALF/*F47NA) nemožno vyloviť viac ako 132 ton.

(2)  Na účely tohto TAC je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

(3)  Na účely tejto prílohy je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

(4)  S výnimkou povolených vedľajších úlovkov v množstve 4 tony (ORY/*F47NA).

PRÍLOHA IF

TUNIAK JUŽNÝ – OBLASTI DISTRIBÚCIE

Druh:

Tuniak južný

Thunnus maccoyii

Zóna:

Všetky oblasti výskytu (SBF/F41 – 81)

Únia

11

 (1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

TAC

17 647

 


(1)  Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

PRÍLOHA IG

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(BET/F7120S)

Únia

2 000

 (1)

Preventívny TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 (1)

 


Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(SWO/F7120S)

Únia

3 170,36

 

Preventívny TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 


(1)  V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.

PRÍLOHA IH

OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

Druh:

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus murphyi

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemecko

Stanoví sa.

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Holandsko

Stanoví sa.

 

Litva

Stanoví sa.

 

Poľsko

Stanoví sa.

 

Únia

Stanoví sa.

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(TOT/SPR-AE)

TAC

Stanoví sa.

 (1)

Preventívny TAC


(1)  Tento TAC je len na prieskumný rybolov. Rybolov je povolený len v týchto prieskumných blokoch (A – E):

prieskumný blok A: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 146° 30' v. z. d. a 147° 30' v. z. d.,

prieskumný blok B: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 147° 30' v. z. d. a 148° 30' v. z. d.,

prieskumný blok C: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 148° 30' v. z. d. a 150° 00' v. z. d.,

prieskumný blok D: oblasť ohraničená rovnobežkami 48° 15' j. z. š. a 49° 15' j. z. š. a poludníkmi 149° 00' v. z. d. a 150° 00' v. z. d.,

prieskumný blok E: oblasť ohraničená rovnobežkami 48° 15' j. z. š. a 49° 30' j. z. š. a poludníkmi 150° 00' v. z. d. a 151° 00' v. z. d.

PRÍLOHA IJ

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

Výlov tuniaka žltoplutvého plavidlami Únie na lov vakovou sieťou neprekročí obmedzenia výlovu stanovené v tejto prílohe.

Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Oblasť pôsobnosti IOTC

(YFT/IOTC)

Francúzsko

29 501

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

Taliansko

2 515

 

Španielsko

45 682

 

 

 

 

Únia

77 698

 

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

PRÍLOHA IK

OBLASŤ DOHODY SIOFA

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Oblasť Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Únia

18,33

 (2)

Preventívny TAC

TAC

55

 (2)


Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Oblasť Williams Ridge (3)

(TOT/F574WR)

Únia

Stanoví sa.

 (4)

Preventívny TAC

TAC

140

 (4)


(1)  Medzinárodné vody podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnobežkami medzi –44° j. z. š. a –45° j. z. š. a priľahlé výhradné hospodárske zóny na východ a západ.

(2)  Loviť môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube, výhradne lovnými šnúrami a počas rybárskeho hospodárskeho roka od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Na lovných šnúrach môže byť maximálne 3 000 háčikov na šnúru a jednotlivé šnúry môžu byť umiestnené v minimálnej vzdialenosti tri námorné míle od seba.

Úlovky plavidiel, ktoré cielene nelovia tento druh, nesmú presiahnuť 0,5 t na rybársky hospodársky rok. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Del Cano.

(3)  Oblasť podoblasti FAO 57.4 ohraničená týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

52° 30' 00" j. z. š.

80° 00' 00" v. z. d.

2

55° 00' 00" j. z. š.

80° 00' 00" v. z. d.

3

55° 00' 00" j. z. š.

85° 00' 00" v. z. d.

4

52° 30' 00" j. z. š.

85° 00' 00" v. z. d.

(4)  Loviť môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube počas rybárskeho hospodárskeho roka od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Na jednu mriežku určenú v SIOFA sa môžu nasadiť maximálne dve lovné šnúry s maximálne 6 250 háčikmi a podľa podmienok prístupu v SIOFA sa musí dodržať lehota minimálne 30 dní medzi rybárskymi výjazdmi.

Úlovky plavidiel, ktoré cielene nelovia tento druh, nesmú presiahnuť 0,5 t na rybársky hospodársky rok. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Williams Ridge.

PRÍLOHA IL

OBLASŤ DOHOVORU IATTC

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Oblasť dohovoru IATTC

(BET/IATTC)

Únia

500

 (1)

Preventívny TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 


(1)  V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.


PRÍLOHA II

RYBOLOVNÉ ÚSILIE PLAVIDIEL V KONTEXTE HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI SOLEY EURÓPSKEJ V ZÁPADNEJ ČASTI LAMANŠSKÉHO PRIELIVU V DIVÍZII ICES 7e

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI

1.1.

Táto príloha sa v súlade s nariadením (ES) č. 509/2007 uplatňuje na rybárske plavidlá EÚ, ktorých celková dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm a ktoré sú prítomné v divízii ICES 7e.

1.2.

Plavidlá, ktoré lovia so statickými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 120 mm a ktoré podľa záznamov o rybolovných činnostiach a podľa záznamov o rybolove počas posledných troch rokov ulovili menej ako 300 kg živej hmotnosti soley ročne, sú vyňaté z uplatňovania tejto prílohy za týchto podmienok:

a)

ulovili v období riadenia 2018 menej ako 300 kg živej hmotnosti soley;

b)

neprekladajú na mori žiadne ryby na iné plavidlo;

c)

každý príslušný členský štát podá Komisii k 31. júlu 2020 a 31. januáru 2021 správu o záznamoch týchto plavidiel týkajúcich sa úlovkov soley európskej za posledné tri roky, ako aj úlovkov soley európskej v roku 2020.

Ak ktorákoľvek z týchto podmienok nie je splnená, príslušné plavidlá prestávajú byť s okamžitou účinnosťou vyňaté z uplatňovania tejto prílohy.

2.   VYMEDZENIE POJMOV

Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

i)

vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a

ii)

statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm;

b)

„regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

c)

„oblasť“ je divízia ICES 7e;

d)

„súčasné obdobie riadenia“ je obdobie od 1. februára 2020 do 31. januára 2021.

3.   OBMEDZENIE ČINNOSTI

Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, že rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a sú registrované v Únii a majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sú v danej oblasti prítomné najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

KAPITOLA II

Oprávnenia

4.   OPRÁVNENÉ PLAVIDLÁ

4.1

Členský štát neoprávni na rybolov s regulovaným výstrojom v oblasti žiadne plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2018 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

4.2

Plavidlo so záznamom o používaní regulovaného výstroja však môže byť oprávnené použiť iný rybársky výstroj za predpokladu, že počet dní pridelených tomuto inému výstroju bude rovnaký alebo väčší ako počet dní pridelených regulovanému výstroju.

4.3

Plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu povoleného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 10 alebo 11 tejto prílohy.

KAPITOLA III

Počet dní prítomnosti v oblasti pridelený rybárskym plavidlám Únie

5.   MAXIMÁLNY POČET DNÍ

Maximálny počet dní na mori v súčasnom období riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti a mať pri tom na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

Tabuľka I

Maximálny počet dní v roku, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v oblasti podľa jednotlivých kategórií regulovaného výstroja za rok

Regulovaný výstroj

Maximálny počet dní

Vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk ≥ 80 mm

Belgicko

176

Francúzsko

188

Spojené kráľovstvo

222

Statické siete s veľkosťou ôk ≤ 220 mm

Belgicko

176

Francúzsko

191

Spojené kráľovstvo

176

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDŇOCH

6.1.

V súčasnom období riadenia môže členský štát riadiť rozdelenie svojho rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže ktorékoľvek dotknuté plavidlo s akýmkoľvek regulovaným výstrojom stanoveným v tabuľke I oprávniť nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju.

6.2.

Toto celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených plavidlám plaviacim sa pod vlajkou uvedeného členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj. Tieto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého plavidla počtom dní na mori, ktoré by podľa tabuľky I získalo, ak by sa neuplatňovali ustanovenia bodu 6.1.

6.3.

Členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 6.1, predloží Komisii žiadosť so správami v elektronickom formáte, v ktorých pre regulovaný výstroj podľa tabuľky I uvedie podrobnosti výpočtu založeného na:

a)

zozname plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

b)

počtu dní na mori, počas ktorých by každé plavidlo bolo pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počtu dní na mori, ktoré by každé plavidlo získalo pri uplatňovaní bodu 6.1.

6.4.

Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v bode 6, a prípadne môže danému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 6.1.

7.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENIE RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ

7.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 1198/2006, alebo s nariadením (ES) č. 744/2008. Trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností môže Komisia posúdiť jednotlivo po tom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť príslušného členského štátu. V písomnej žiadosti sa identifikujú príslušné plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí fakt, že sa už nikdy nevrátia k rybolovným činnostiam.

7.2.

Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené plavidlá používajúce dané zoskupenie výstroja vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky plavidlá používajúce takéto zoskupenie výstroja. Dodatočný počet dní na mori sa potom vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

7.3.

Body 7.1 a 7.2 sa neuplatňujú, ak bolo plavidlo nahradené v súlade s bodom 4.2 alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

7.4.

Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 7.1, predloží Komisii do 15. júna súčasného obdobia riadenia žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja podľa tabuľky I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

a)

zoznamoch vyradených plavidiel s ich číslom v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonom ich motora;

b)

rybolovnej činnosti, ktorú takéto plavidlá v roku 2003 vykonali, vypočítanej v dňoch na mori podľa zoskupení rybárskeho výstroja.

7.5.

Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť akékoľvek dodatočne udelené dni na mori všetkým alebo niektorým plavidlám ostávajúcim vo flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja.

7.6.

Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

8.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ NA POSILNENÚ ÚČASŤ VEDECKÝCH POZOROVATEĽOV

8.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť medzi 1. februárom 2020 a 31. januárom 2021 tri dodatočné dni, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a odvetvím rybárstva. Takýto program sa zameriava predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ide nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia (ES) č. 199/2008 a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

8.2.

Vedeckí pozorovatelia sú nezávislí od vlastníka rybárskeho plavidla, kapitána rybárskeho plavidla a od všetkých členov posádky.

8.3.

Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 8.1, predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

8.4.

Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a príslušný členský štát má záujem pokračovať v jeho uplatňovaní bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

KAPITOLA IV

Riadenie

9.   VŠEOBECNÁ POVINNOSŤ

Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBIA RIADENIA

10.1.

Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

10.2.

Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví príslušný členský štát.

10.3.

Ak členský štát povoľuje plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 9. Na žiadosť Komisie členský štát preukáže preventívne opatrenia, ktoré prijal, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti plavidla v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

KAPITOLA V

Výmeny prideleného rybolovného úsilia

11.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKOU ČLENSKÉHO ŠTÁTU

11.1.

Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin počtu dní, ktoré plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu počtu dní prevedených odovzdávajúcim plavidlom a jeho výkonu motorov v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

11.2.

Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 11.1 vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho plavidla v tejto oblasti v rokoch 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

11.3.

Prevod dní v súlade s bodom 11.1 sa povoľuje medzi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

11.4.

Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť formáty tabuľky na zber a prenos uvedených informácií. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 53 ods. 2.

12.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKAMI RÔZNYCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi akýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že body 4.2, 4.4, 5, 6 a 10 sa uplatňujú mutatis mutandis. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovacie povinnosti

13.   SPRÁVA O RYBOLOVNOM ÚSILÍ

Článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa uplatňuje na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy. Pod geografickou oblasťou uvedenou v tom článku sa rozumie oblasť uvedená v bode 2 tejto prílohy.

14.   ZBER RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie dní strávených rybolovom v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti pomocou vlečného výstroja a statického výstroja, o rybolovnom úsilí vynaloženom v tejto oblasti plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených plavidiel v kilowattdňoch.

15.   OZNAMOVANIE RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 14 vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na elektronickú adresu, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týka celých období riadenia 2018 a 2019 alebo ich častí, pričom použijú formát informácií uvedený v tabuľkách IV a V.

Tabuľka II

Formát oznamovania informácií o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Členský štát

Výstroj

Obdobie riadenia

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabuľka III

Formát informácií o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (1) L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

(2)

Výstroj

2

 

Jeden z týchto druhov výstroja:

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

GN = žiabrovky < 220 mm

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(3)

Obdobie riadenia

4

 

Jeden rok v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

(4)

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

7

R

Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch


Tabuľka IV

Formát oznamovania informácií o plavidlách

Členský štát

CFR

Vonkajšie označenie

Dĺžka obdobia riadenia

Oznámený výstroj

Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

Prevod dní

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabuľka V

Formát informácií o plavidlách

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (2) L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

(2)

CFR

12

 

Číslo v registri rybárskej flotily Únie (CFR)

Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačné označenie (9 znakov). Ak má označenie menej ako 9 znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly

(3)

Vonkajšie označenie

14

L

Podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 404/2011

(4)

Dĺžka obdobia riadenia

2

L

Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

(5)

Oznámený výstroj

2

L

Jeden z týchto druhov výstroja:

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

GN = žiabrovky < 220 mm

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(6)

Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

3

L

Počet dní, počas ktorých je plavidlo oprávnené podľa prílohy II na voľbu výstroja, a dĺžka oznámeného obdobia riadenia

(7)

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

3

L

Počet dní, počas ktorých bolo toto plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

(8)

Prevody dní

4

L

V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“


(1)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

(2)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.


PRÍLOHA III

OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC V DIVÍZIÁCH ICES 2a, 3a A PODOBLASTI ICES 4

Na účely riadenia rybolovných možností pre piesočnice v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 stanovených v prílohe IA sú oblasti hospodárenia, v rámci ktorých sa uplatňujú špecifické obmedzenia výlovu, uvedené v tejto tabuľke a v dodatku k tejto prílohe:

Oblasť hospodárenia s populáciami piesočníc

Štatistické obdĺžniky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatok

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

Image 1

PRÍLOHA IV

SEZÓNNE ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁUJME OCHRANY NERESIACEJ SA POPULÁCIE TRESKY ŠKVRNITEJ

V oblastiach uvedených v tabuľke sa počas stanoveného obdobia nesmie loviť žiadnym výstrojom okrem pelagického (vakové a vlečné siete):

Časovo obmedzené zákazy

Číslo

Názov oblasti

Súradnice

Obdobie

Doplňujúce poznámky

1

Stanhope ground

60° 10' s. z. š. - 01° 45' v. z. d.

60° 10' s. z. š. - 02° 00' v. z. d.

60° 25' s. z. š. - 01° 45' v. z. d.

60° 25' s. z. š. - 02° 00' v. z. d.

od 1. januára do 30. apríla

 

2

Long Hole

59° 07,35' s. z. š. - 0° 31,04' z. z. d.

59° 03,60' s. z. š. - 0° 22,25' z. z. d.

58° 59,35' s. z. š. - 0° 17,85' z. z. d.

58° 56,00' s. z. š. - 0° 11,01' z. z. d.

58° 56,60' s. z. š. - 0° 08,85' z. z. d.

58° 59,86' s. z. š. - 0° 15,65' z. z. d.

59° 03,50' s. z. š. - 0° 20,00' z. z. d.

59° 08,15' s. z. š. - 0° 29,07' z. z. d.

od 1. januára do 31. marca

 

3

Coral edge

58° 51,70' s. z. š. - 03° 26,70' v. z. d.

58° 40,66' s. z. š. - 03° 34,60' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š. - 03° 12,40' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š. - 02° 55,00' v. z. d.

58° 35,65' s. z. š. - 02° 56,30' v. z. d.

od 1. januára do 28. februára

 

4

Papa Bank

59° 56′ s. z. š. – 03° 08′ z. z. d.

59° 56′ s. z. š. – 02° 45′ z. z. d.

59° 35′ s. z. š. – 03° 15′ z. z. d.

59° 35′ s. z. š. – 03° 35′ z. z. d.

od 1. januára do 15. marca

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. z. š. - 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š. - 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š. - 02° 10' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š. - 02° 00' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š. - 01° 50' z. z. d.

od 1. novembra do 31. decembra

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. z. š. - 04° 33,00' v. z. d.

57° 53,00' s. z. š. - 05° 12,00' v. z. d.

57° 40,00' s. z. š. - 05° 10,90' v. z. d.

57° 57,90' s. z. š. - 04° 31,90' v. z. d.

od 1. januára do 31. marca

(10 x 25 námorných míľ)

7

East of Fair Isle

59° 40′ s. z. š. – 01° 23′ z. z. d.

59° 40′ s. z. š. – 01° 13′ z. z. d.

59° 30′ s. z. š. – 01° 20′ z. z. d.

59° 10′ s. z. š. – 01° 20′ z. z. d.

59° 30′ s. z. š. – 01° 28′ z. z. d.

59° 10′ s. z. š. – 01° 28′ z. z. d.

od 1. januára do 15. marca

 

8

West Bank

57° 15′ s. z. š. – 05° 01′ v. z. d.

56° 56′ s. z. š. – 05° 00′ v. z. d.

56° 56′ s. z. š. – 06° 20′ v. z. d.

57° 15′ s. z. š. – 06° 20′ v. z. d.

od 1. februára do 15. marca

(18 x 4 námorných míľ)

9

Revet

57° 28,43' s. z. š. - 08° 05,66' v. z. d.

57° 27,44' s. z. š. - 08° 07,20' v. z. d.

57° 51,77' s. z. š. - 09° 26,33' v. z. d.

57° 52,88' s. z. š. - 09° 25,00' v. z. d.

od 1. februára do 15. marca

(1,5 x 49 námorných míľ)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. z. š. - 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š. - 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š. - 11° 09,00' v. z. d.

57° 47,00' s. z. š. - 11° 09,00' v. z. d.

od 1. februára do 15. marca

East of Skagen

(2,7 x 4 námorných míľ)


PRÍLOHA V

OPRÁVNENIA NA RYBOLOV

ČASŤ A

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE LOVIACE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

Oblasť rybolovu

Rybolov

Počet oprávnení na rybolov

Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Nórske vody a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

 

Druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. z. š.

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Nepridelené

2

 

Makrela atlantická (1)

Neuplatňuje sa

Neuplatňuje sa

70

Priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. z. š.

480

DK

450

150

UK

30

Vody Faerských ostrovov

Všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

 

Cielený lov tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej s minimálnou veľkosťou ôk 135 mm, obmedzený na oblasť južne od 62° 28′ s. z. š. a východne od 6° 30′ z. z. d.

8 (2)

Neuplatňuje sa

4

 

Rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerskej základnej línie. V období od 1. marca do 31. mája a od 1. októbra do 31. decembra tieto plavidlá môžu pôsobiť v oblasti medzi 61° 20′ s. z. š. a 62° 00′ s. z. š. a v zóne od 12 do 21 míľ od základných línií.

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

 

Lov mieňa modrého pomocou vlečných sietí s minimálnou veľkosťou ôk 100 mm v oblasti južne od 61° 30′ s. z. š. a západne od 9° 00′ z. z. d. a v oblasti od 7° 00′ z. z. d. do 9° 00′ z. z. d. južne od 60° 30′ s. z. š. a v oblasti juhozápadne od spojnice bodov 60° 30′ s. z. š., 7° 00′ z. z. d. a 60° 00′ s. z. š., 6° 00′ z. z. d.

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Cielený lov tresky tmavej vlečnými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 120 mm a s možnosťou použiť popruhy okolo koncového rukávca siete

70

Neuplatňuje sa

22 (4)

 

Lov tresky belasej. Celkový počet oprávnení na rybolov sa môže zvýšiť o štyri plavidlá, tak aby tvorili páry, ak by faerské orgány zaviedli osobitné pravidlá pre prístup do oblasti nazývanej „hlavná oblasť lovu tresky belasej“.

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

 

Rybolov pomocou lovnej šnúry

10

UK

10

6

 

Makrela atlantická

20

DK

2

12

BE

1

DE

2

FR

2

IE

3

NL

2

SE

2

UK

6

 

Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4

1, 2b (5)

Lov krabov rodu Chionoecetes opilio košmi

20

EE

1

Neuplatňuje sa.

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČASŤ B

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE

Vlajkový štát

Rybolov

Počet oprávnení na rybolov

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Nórsko

Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

stanoví sa

stanoví sa

Faerské ostrovy

Makrela atlantická, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 2a, 4a (severne od 59° s. z. š.)

Stavridy, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h

20

14

Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

20

stanoví sa

Sleď atlantický, 3a

4

4

Priemyselný lov tresky koruškovitej, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.) (vrátane nezamedziteľných vedľajších úlovkov tresky belasej)

14

14

Mieň veľký a mieň lemovaný

20

10

Treska belasá, 2, 4a, 5, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 6b, 7 (západne od 12° 00′ z. z. d.)

20

20

Mieň modrý

16

16

Venezuela (6)

Ryby čeľade Lutjanidae (vody Francúzskej Guyany)

45

45


(1)  Bez toho, aby boli dotknuté dodatočné licencie, ktoré Nórsko poskytlo Švédsku v súlade so zavedenou praxou.

(2)  Všetok rybolov vlečnými sieťami vykonávaný plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií.

(3)  Tieto čísla označujú maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase.

(4)  Tieto čísla sú zahrnuté v číslach pre „rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerských základných línií“.

(5)  Prideľovaním rybolovných možností, ktoré má k dispozícii Únia v zóne Svalbardu, nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej zmluvy z roku 1920.

(6)  Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí preukázať, že medzi vlastníkom plavidla žiadajúcim o oprávnenie na rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departmáne Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je zahrnutý záväzok vylodiť najmenej 75 % celkového úlovku rýb čeľade Lutjanidae z predmetného plavidla v uvedenom departmáne, aby sa mohol spracovať v danom spracovateľskom podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia riadne schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že francúzske orgány zmluvu neschvália, informujú o tom dotknutú stranu a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.


PRÍLOHA VI

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT (1)

1.   

Maximálny počet lodí Únie s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku

Španielsko

60

Francúzsko

37

Únia

97

2.   

Maximálny počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový rybolov oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

Španielsko

364

Francúzsko

130

Taliansko

30

Cyprus

20 (2)

Malta

54 (2)

Únia

598

3.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

Chorvátsko

16

Taliansko

12

Únia

28

4.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel každého členského štátu, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori:

Tabuľka A  (3)

 

Počet rybárskych plavidiel (4)

 

Cyprus (5)

Grécko (6)

Chorvátsko

Taliansko

Francúzsko

Španielsko

Malta (7)

Portugalsko

Plavidlá na lov vakovou sieťou

1

1

16

19

22

6

1

0

Plavidlá na lov lovnou šnúrou

23 (8)

0

0

35

8

49

61

0

Loď s návnadou

0

0

0

0

37

69

0

76 (9)

Ručná šnúra

0

0

12

0

33 (10)

1

0

0

Plavidlá s vlečnými sieťami

0

0

0

0

57

0

0

0

Plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov

0

13

0

0

130

599

52

0

Iné plavidlá maloobjemového tradičného rybolovu (11)

0

42

0

0

0

0

0

0

5.   

Maximálny počet pascí nasadzovaných vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého povolený jednotlivými členskými štátmi (12)

Členský štát

Počet pascí (13)

Španielsko

5

Taliansko

6

Portugalsko

3

6.   

Maximálna kapacita jednotlivých členských štátov na chov a výkrm tuniaka modroplutvého a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môžu jednotlivé členské štáty prideliť svojim farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori.

Tabuľka A

Maximálna chovná a kŕmna kapacita pre tuniaky

 

Počet akvakultúrnych fariem

Kapacita (v tonách)

Španielsko

10

11 852

Taliansko

13

12 600

Grécko

2

2 100

Cyprus

3

3 000

Chorvátsko

7

7 880

Malta

6

12 300


Tabuľka B  (14)

Maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách) (15)

Španielsko

6 300

Taliansko

3 764

Grécko

785

Cyprus

2 195

Chorvátsko

2 947

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Rozdelenie maximálneho počtu rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členského štátu, ktoré sú oprávnené loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007, medzi členské štáty:

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Írsko

50

Španielsko

730

Francúzsko

151

Spojené kráľovstvo

12

Portugalsko

310

8.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT, sa stanovuje takto:

Členský štát

Maximálny počet plavidiel s vakovou sieťou

Maximálny počet plavidiel na lov lovnou šnúrou

Španielsko

23

190

Francúzsko

11

Portugalsko

79

Únia

34

269


(1)  Hodnoty uvedené v bodoch 1, 2 a 3 sa môžu znížiť, aby boli v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie.

(2)  Tento počet sa môže zvýšiť, ak sa plavidlo na lov vakovou sieťou nahradí 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou v súlade s poznámkou pod čiarou 4 alebo poznámkou pod čiarou 6 v tabuľke A v bode 4 tejto prílohy.

(3)  Hodnoty v tabuľke A by sa mali upraviť na základe rybárskych plánov, ktoré majú členské štáty predložiť do 31. januára 2020.

(4)  Hodnoty v tejto tabuľke A v bode 4 sa môžu ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

(5)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a najviac tromi plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(6)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a tromi inými rybárskymi plavidlami vykonávajúcimi maloobjemový rybolov.

(7)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(8)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja.

(9)  Lode s návnadou v najodľahlejších regiónoch Azor a Madeiry.

(10)  Plavidlá na lov ručnými šnúrami pôsobiace v Atlantiku.

(11)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja (lovné šnúry, ručné šnúry, vlečné lovné šnúry).

(12)  Hodnoty v bode 5 sa musia upraviť na základe plánov rybolovu, ktoré majú členské štáty predložiť do 31. januára 2020 panelu 2 ICCAT, ktorý ich má schváliť 6. marca 2020.

(13)  Táto hodnota sa môže ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

(14)  Celková chovná kapacita Portugalska v objeme 500 ton (čo zodpovedá 350 tonám násadovej chovnej kapacity) je pokrytá z nevyužitej kapacity Únie uvedenej v tabuľke A.

(15)  Hodnoty v tabuľke B v bode 6 sa musia upraviť na základe chovných plánov, ktoré majú členské štáty predložiť do 31. januára 2020.


PRÍLOHA VII

OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

Prieskumný rybolov nototénií rodu Dissostichus v oblasti dohovoru CCAMLR sa v období 2019-2020 obmedzuje takto:

Tabuľka A

Oprávnené členské štáty, podoblasti a maximálny počet plavidiel

Členský štát

Oblasť

Maximálny počet plavidiel

Španielsko

48.6

1

Španielsko

88.1

1

Tabuľka B

TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov

Nižšie stanovené TAC, ktoré sú prijaté CCAMLR, sa neprideľujú členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi zmluvným stranám, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

Podoblasť

Región

Hospodársky rok

SSRU (48.6) alebo prieskumné bloky (88.1)

Obmedzenie výlovu Dissostichus mawsoni (v tonách)/jednotky SSRU (48.6) alebo prieskumné bloky (88.1)

Obmedzenie výlovu Dissostichus mawsoni (v tonách)/celá podoblasť

Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách)/jednotky SSRU (48.6) alebo prieskumné bloky (88.1)

Rajovité

Macrourus spp. (1)

Iné druhy

48.6

Celá podoblasť

Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

48.6_2

140

670

7

22

22

48.6_3

38

2

6

6

48.6_4

163

8

26

26

48.6_5

329

16

53

23

88.1.

Celá podoblasť

Od 1. decembra 2019 do 31. augusta 2020

A, B, C, G (2)

597

3 140  (3)

30

96

30

G, H, I, J, K (4)

2 072

104

317

104

Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora

426

23

72

23


(1)  Pokiaľ ide o oblasť 88.1, iba ak úlovok Macrorus spp. ulovený jediným plavidlom v každom 10-dňovom období (t. j. od 1. dňa do 10. dňa, od 11. dňa do 20 dňa alebo od 21. dňa do posledného dňa mesiaca) v ľubovoľnej SSRU prekročí 1 500 kg v každom 10-dňovom období a prekročí 16 % úlovku Dissostichus spp. daným plavidlom v danej SSRU, toto plavidlo ukončí lov v danej SSRU na zvyšok daného rybárskeho hospodárskeho roku.

(2)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a severne od 70° j. z. š.

(3)  Cieľový druh je Dissostichus mawsoni. Všetky ulovené jedince druhu Dissostichus eleginoides sa započítavajú do celkového obmedzenia výlovu pre Dissostichus mawsoni.

(4)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a južne od 70° j. z. š.

Dodatok

ČASŤ A

Súradnice prieskumných blokov 48.6

Súradnice prieskumného bloku 48.6_2

 

54° 00′ j. z. š. 01° 00′ v. z. d.

 

55° 00′ j. z. š. 01° 00′ v. z. d.

 

55° 00′ j. z. š. 02° 00′ v. z. d.

 

55° 30′ j. z. š. 02° 00′ v. z. d.

 

55° 30′ j. z. š. 04° 00′ v. z. d.

 

56° 30′ j. z. š. 04° 00′ v. z. d.

 

56° 30′ j. z. š. 07° 00′ v. z. d.

 

56° 00′ j. z. š. 07° 00′ v. z. d.

 

56° 00′ j. z. š. 08° 00′ v. z. d.

 

54° 00′ j. z. š. 08° 00′ v. z. d.

 

54° 00′ j. z. š. 09° 00′ v. z. d.

 

53° 00′ j. z. š. 09° 00′ v. z. d.

 

53° 00′ j. z. š. 03° 00′ v. z. d.

 

53° 30′ j. z. š. 03° 00′ v. z. d.

 

53° 30′ j. z. š. 02° 00′ v. z. d.

 

54° 00′ j. z. š. 02° 00′ v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_3

 

64° 30′ j. z. š. 01° 00′ v. z. d.

 

66° 00′ j. z. š. 01° 00′ v. z. d.

 

66° 00′ j. z. š. 04° 00′ v. z. d.

 

65° 00′ j. z. š. 04° 00′ v. z. d.

 

65° 00′ j. z. š. 07° 00′ v. z. d.

 

64° 30′ j. z. š. 07° 00′ v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_4

 

68° 20′ j. z. š. 10° 00′ v. z. d.

 

68° 20′ j. z. š. 13° 00′ v. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 13° 00′ v. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 10° 00′ v. z. d.

 

69° 45′ j. z. š. 10° 00′ v. z. d.

 

69° 45′ j. z. š. 06° 00′ v. z. d.

 

69° 00′ j. z. š. 06° 00′ v. z. d.

 

69° 00′ j. z. š. 10° 00′ v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_5

 

71° 00′ j. z. š. 15° 00′ z. z. d.

 

71° 00′ j. z. š. 13° 00′ z. z. d.

 

70° 30′ j. z. š. 13° 00′ z. z. d.

 

70° 30′ j. z. š. 11° 00′ z. z. d.

 

70° 30′ j. z. š. 10° 00′ z. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 10° 00′ z. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 09° 00′ z. z. d.

 

70° 00′ j. z. š. 09° 00′ z. z. d.

 

70° 00′ j. z. š. 08° 00′ z. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 08° 00′ z. z. d.

 

69° 30′ j. z. š. 07° 00′ z. z. d.

 

70° 30′ j. z. š. 07° 00′ z. z. d.

 

70° 30′ j. z. š. 10° 00′ z. z. d.

 

71° 00′ j. z. š. 10° 00′ z. z. d.

 

71° 00′ j. z. š. 11° 00′ z. z. d.

 

71° 30′ j. z. š. 11° 00′ z. z. d.

 

71° 30′ j. z. š. 15° 00′ z. z. d.

Zoznam malých prieskumných jednotiek (SSRU)

Región

SSRU (malé prieskumné jednotky)

Hranica

88.1

A

Od 60° j. z. š. 150° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

B

Od 60° j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 179° v. z. d, priamo na juh po 66° 40' ° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

C

Od 60° j. z. š. 179° v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° z. z. d., priamo na sever po 66° 40′ j. z. š., priamo na západ po 179° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

D

Od 65° j. z. š. 150° v. z. d., priamo na východ po 160° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

E

Od 65° j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 68° 30′ j. z. š., priamo na západ po 160° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

F

Od 68° 30′ j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° v. z. d., priamo na sever po 68° 30′ j. z. š.

 

G

Od 66° 40′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na juh po 70° 50′ j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 66° 40′ j. z. š.

 

H

Od 70° 50′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 170° v. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

 

I

Od 70° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 70° j. z. š.

 

J

Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d., priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

 

K

Od 73° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 76° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 73° j. z. š.

 

L

Od 76° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 76° j. z. š.

 

M

Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 169° 30′ v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po pobrežie., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

ČASŤ B

OZNÁMENIE O ZÁMERE ZÚČASTNIŤ SA NA RYBOLOVE DRUHU EUPHAUSIA SUPERBA

Všeobecné informácie

Člen: …

Rybársky hospodársky rok: …

Názov plavidla: …

Očakávané množstvo úlovku (v tonách): …

Denná spracovateľská kapacita plavidla (v tonách čerstvej hmotnosti): …

Cieľové rybolovné podoblasti a divízie

Toto ochranné opatrenie sa vzťahuje na oznámenia o zámere loviť pancierovku antarktickú v podoblastiach 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divíziách 58.4.1 a 58.4.2. Zámer loviť pancierovku antarktickú v iných podoblastiach a divíziách sa musí oznámiť v rámci ochranného opatrenia 21-02.

Podoblasť/divízia

Označte príslušné kolónky

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Rybolovná technika

:

Označte príslušné kolónky

□ bežný lov vlečnou sieťou

□ systém nepretržitého lovu

□ nasávanie do voľného koncového rukávca

□ iná metóda: uveďte.

Druhy produktov a metódy priameho odhadu hmotnosti čerstvej vylovenej pancierovky antarktickej

Typ produktu

Metóda priameho odhadu hmotnosti čerstvých vylovených pancieroviek antarktických v prípade, že je relevantná (pozri prílohu 21-03/B) (1)

Celé mrazené

 

Varené

 

Múčka

 

Olej

 

Iný produkt (uveďte)

 

Konfigurácia siete

Rozmery siete

Sieť 1

Sieť 2

Ďalšie siete

Otvor siete

 

 

 

Maximálny zvislý otvor (m)

 

 

 

Maximálny vodorovný otvor (m)

 

 

 

Obvod otvoru siete (2) (m)

 

 

 

Plocha otvoru (m2)

 

 

 

Priemerná veľkosť ôk na panel (4) (mm)

Vonkajšie (3)

Vnútorné (3)

Vonkajšie (3)

Vnútorné (3)

Vonkajšie (3)

Vnútorné (3)

Prvý panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Tretí panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posledný panel (koncový rukávec)

 

 

 

 

 

 

Schéma siete: …

V súvislosti s každou použitou sieťou alebo každou zmenou konfigurácie siete treba odkázať na príslušnú schému siete v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM). Schémy sietí musia obsahovať tieto údaje:

1.

Dĺžku a šírku každého panelu vlečnej siete (dostatočne podrobne na to, aby sa dal vypočítať uhol jednotlivých panelov voči prúdeniu vody).

2.

Veľkosť ôk (vnútorný rozmer roztiahnutého oka na základe postupu v rámci ochranného opatrenia 22-01), tvar ôk (napr. kosoštvorcový) a materiál (napr. polypropylén).

3.

Typ sieťoviny (napr. viazaná, neviazaná).

4.

Podrobné údaje o záveskách použitých vo vlečnej sieti (dizajn, umiestnenie na paneloch; ak sa nepoužívajú, uveďte „žiadne“); závesky zabraňujú tomu, aby sa pancierovka antarktická zamotala do siete alebo unikla.

Zariadenie na elimináciu úlovkov morských cicavcov

Schéma zariadenia: …

V súvislosti s každým použitým druhom zariadenia alebo každou zmenou konfigurácie zariadenia treba odkázať na príslušnú schému v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM).

Zber akustických údajov

Poskytovanie údajov o echolotoch a sonaroch používaných plavidlami

Druh (napr. echolot, sonar)

 

 

 

Výrobca

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencie transduktora (kHz)

 

 

 

Zber akustických údajov (podrobný opis): …

Uveďte kroky, ktoré sa podniknú v rámci zberu akustických údajov na účely poskytnutia informácií o priestorovom a množstvovom výskyte druhu Euphausia superba a iných pelagických druhov, ako sú druhy čeľadí Myctophidae a Salpae (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

USMERNENIA NA ODHAD ŽIVEJ HMOTNOSTI VYLOVENÝCH PANCIEROVIEK ANTARKTICKÝCH

Metóda

Vzorec (kg)

Ukazovateľ

Opis

Druh

Metóda odhadu

Jednotka

Objem skladovacej nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šírka nádrže

Konštanta

Meranie na začiatku lovu

m

L = dĺžka nádrže

Konštanta

Meranie na začiatku lovu

m

ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

Premenná

Prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

H = výška hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži

Pre konkrétny záťah

Priame pozorovanie

m

Prietokomer (5)

V*Fkrill

V = objem pancieroviek antarktických a vody spolu

Pre konkrétny záťah (5)

Priame pozorovanie

liter

Fkrill = podiel pancieroviek antarktických vo vzorke

Pre konkrétny záťah (5)

Objemová korekcia prietokomera

ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

Premenná

Prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

Prietokomer (6)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z pancieroviek antarktických

Pre konkrétny záťah (5)

Priame pozorovanie

liter

M = množstvo vody pridanej do procesu, prepočítané na hmotnosť

Pre konkrétny záťah (5)

Priame pozorovanie

kg

ρ = hustota pasty z pancieroviek antarktických

Premenná

Priame pozorovanie

kg/liter

Prietoková váha

M*(1–F)

M = hmotnosť pancieroviek antarktických a vody spolu

Pre konkrétny záťah (6)

Priame pozorovanie

kg

F = podiel vody vo vzorke

Premenná

Hmotnostná korekcia prietokovej váhy

Paleta

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnosť prázdnej palety

Konštanta

Priame pozorovanie pred lovom

kg

M = stredná hmotnosť pancieroviek antarktických a palety spolu

Premenná

Priame pozorovanie pred zmrazením po odvodnení

kg

N = počet paliet

Pre konkrétny záťah

Priame pozorovanie

Prepočet múčky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnosť vyrobenej múčky

Pre konkrétny záťah

Priame pozorovanie

kg

MCF = prepočítavací koeficient pre múčku

Premenná

Prepočet múčky na celé pancierovky antarktické

Objem koncového rukávca

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šírka koncového rukávca

Konštanta

Meranie na začiatku lovu

m

H = výška koncového rukávca

Konštanta

Meranie na začiatku lovu

m

ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

Premenná

Prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

L = dĺžka koncového rukávca

Pre konkrétny záťah

Priame pozorovanie

m

Iné

Uveďte.

 

 

 

 

Kroky a frekvencia pozorovania

Objem skladovacej nádrže

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a dĺžku skladovacej nádrže (ak nádrž nemá obdĺžnikový tvar, môžu byť potrebné ďalšie merania; presnosť ± 0,05 m)

Každý mesiac (7)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraných zo skladovacej nádrže

Pri každom záťahu

Zmerať výšku hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži (ak sa pancierovky ponechávajú v nádrži aj počas ďalšieho záťahu, zmerať rozdiel výšky hladiny; presnosť ± 0,1 m)

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Prietokomer (7)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky antarktických (t. j. pred spracovaním)

Viackrát za mesiac (7)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť (ρ) na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odčítaného z prietokomeru

Pri každom záťahu (8)

Odobrať vzorku z prietokomeru a:

odmerať objem (napr. 10 litrov) pancieroviek antarktických a vody spolu

odhadnúť objemovú korekciu prietokomeru na základe odvodneného objemu pancieroviek antarktických

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Prietokomer (8)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby oba prietokomery (jeden na produkt z pancieroviek antarktických a jeden na pridanú vodu) boli kalibrované (t. j. ukazujú rovnaké a správne hodnoty)

Každý týždeň (7)

Odhadnúť hustotu (ρ) produktu z pancieroviek antarktických (pasta z pomletých pancieroviek) zmeraním hmotnosti známeho objemu produktu z pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraného z príslušného prietokomeru

Pri každom záťahu (8)

Prečítať hodnoty na oboch prietokomeroch a vypočítať celkový objem produktu z pancieroviek antarktických (pasta z pomletých pancieroviek antarktických) a celkový objem pridanej vody; predpokladá sa, že hustota vody je 1 kg/liter

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Prietoková váha

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky antarktické (t. j. pred spracovaním)

Pri každom záťahu (8)

Odobrať vzorku z prietokovej váhy a:

zmerať spoločnú hmotnosť pancieroviek antarktických a vody

odhadnúť objemovú korekciu prietokovej váhy na základe odvodnenej hmotnosti pancieroviek antarktických

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Paleta

Pred začiatkom lovu

Zmerať hmotnosť palety (ak dizajn paliet líši, zmerať hmotnosť každého typu; presnosť ± 0,1 kg)

Pri každom záťahu

Zmerať spoločnú hmotnosť pancieroviek antarktických a paliet (presnosť ± 0,1 kg)

Spočítať počet použitých paliet (ak sa používajú rôzne druhy, spočítať počet paliet z každého druhu)

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Prepočet múčky

Každý mesiac (7)

Odhadnúť prepočet múčky na celé pancierovky antarktické po spracovaní 1 000 až 5 000 kg (odvodnená hmotnosť) celých pancieroviek antarktických

Pri každom záťahu

Zmerať hmotnosť vyrobenej múčky

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)

Objem koncového rukávca

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a výšku koncového rukávca (presnosť ± 0,1 m)

Každý mesiac (7)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraného z koncového rukávca

Pri každom záťahu

Zmerať dĺžku koncového rukávca obsahujúceho pancierovky antarktické (presnosť ± 0,1 m)

Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca)


(1)  Ak sa metóda neuvádza v prílohe 21-03/B, podrobne opíšte.

(2)  Očakávaný za prevádzkových podmienok.

(3)  Veľkosť vonkajších a vnútorných ôk, ak sa používa vložka siete.

(4)  Vnútorný rozmer roztiahnutého oka v súlade s postupom uvedeným v ochrannom opatrení 22 01

(5)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

(6)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo údaj za dve hodiny, ak sa používa systém nepretržitého lovu

(7)  Po presune plavidla do novej podoblasti alebo divízie začne plynúť nové obdobie.

(8)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.


PRÍLOHA VIII

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

1.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

22

61 364

Francúzsko

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Taliansko

1

2 137

Únia

55

110 511

2.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

27

11 590

Francúzsko

41 (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Spojené kráľovstvo

4

1 400

Únia

87

27 797

3.   

Plavidlá uvedené v bode 1 sú oprávnené loviť aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC.

4.   

Plavidlá uvedené v bode 2 sú oprávnené loviť aj tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC.


(1)  Táto hodnota nezahŕňa plavidlá registrované na Mayotte; v budúcnosti sa môže zvýšiť v súlade s plánom rozvoja flotily departmánu Mayotte.


PRÍLOHA IX

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého v oblastiach južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

14

Únia

14

Maximálny počet plavidiel Únie loviacich pomocou vakových sietí a oprávnených loviť tropické tuniaky južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

4

Únia

4