ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 298

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 62
19. novembra 2019


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1920 z 18. novembra 2019, ktorým sa názvu Ambt Delden (CHOP) udeľuje ochrana podľa článku 99 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1921 z 18. novembra 2019, ktorým sa opravuje dánske znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 873/2011 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry

3

 

 

SMERNICE

 

*

Smernica Komisie (EÚ) 2019/1922 z 18. novembra 2019, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení bod 13 časti III prílohy II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek, pokiaľ ide o hliník ( 1 )

5

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1923 z 18. novembra 2019 o harmonizovaných normách pre lanovkové zariadenia vypracovaných na podporu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/424

8

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/1870 zo 7. novembra 2019, ktorým sa mení a opravuje nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu kyseliny erukovej a kyseliny kyanovodíkovej v určitých potravinách ( Ú. v. EÚ L 289, 8.11.2019 )

12

 


 

(1)   Text s významom pre EHP.

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

19.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 298/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1920

z 18. novembra 2019,

ktorým sa názvu „Ambt Delden“ (CHOP) udeľuje ochrana podľa článku 99 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 99,

keďže:

(1)

Komisia v súlade s článkom 97 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 preskúmala žiadosť Holandska o zápis názvu „Ambt Delden“ ako chráneného označenia pôvodu (CHOP) do registra zaslanú 12. februára 2016 a uverejnila ju v Úradnom vestníku Európskej únie (2).

(2)

Talianske ministerstvo poľnohospodárstva predložilo 8. mája 2018 námietku v súlade s článkom 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a článkom 14 nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009 (3). Komisia uznala námietku za prípustnú v zmysle článku 15 nariadenia (ES) č. 607/2009.

(3)

Komisia listom z 5. júla 2018 postúpila uvedenú námietku holandským orgánom a vyzvala ich, aby v súlade s článkom 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 607/2009 predložili do dvoch mesiacov súvisiace pripomienky. Holandsko svoje pripomienky zaslalo 4. septembra 2018, t. j. v predpísanej lehote.

(4)

V súlade s článkom 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 607/2009 Komisia oznámila pripomienky holandských orgánov listom z 2. októbra 2018 adresovaným namietateľovi, talianskemu ministerstvu poľnohospodárstva, ktorému poskytla dva mesiace na predloženie ďalších prípadných pripomienok. Komisia od talianskeho ministerstva poľnohospodárstva nedostala žiadnu ďalšiu odpoveď.

(5)

V súlade s článkom 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 607/2009 by Komisia mala prijať rozhodnutie na základe dôkazov, ktoré má k dispozícii.

(6)

Namietateľ tvrdí, že určité odrody viniča používané na výrobu „Ambt Delden“, konkrétne „Souvignier Gris B“, „Pinotin N“, „Solaris B“, „Regent N“ a „Johanniter B“, sa získavajú z kríženia druhu Vitis vinifera s inými druhmi rodu Vitis. Namietateľ zastáva názor, že je to v jasnom rozpore s článkom 93 ods. 1 písm. a) bodom iv) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, v ktorom sa stanovuje, že vína s CHOP sa musia vyrábať z odrôd viniča patriacich k druhu Vitis vinifera. Takisto tvrdí, že všetky členské štáty, ako napríklad Taliansko, môžu klasifikovať svoje odrody viniča (tie, ktoré patria k druhu Vitis vinifera, ako aj krížené odrody) na základe presných vedeckých dôkazov a údajov a že v žiadnom prípade sa odroda získaná z medzidruhového kríženia nemôže považovať za patriacu k druhu Vitis vinifera.

(7)

Komisia posúdila tvrdenia, ktoré poskytol namietateľ a žiadateľ, a dospela k názoru, že názov „Ambt Delden“ by sa mal zapísať do registra ako chránené označenie pôvodu z dôvodov uvedených v ďalšej časti textu.

(8)

Pokiaľ ide o tvrdenie, že výrobok sa nezískava z odrôd viniča, ktoré patria k druhu Vitis vinifera, treba vziať do úvahy niekoľko faktorov. Po prvé, na úrovni EÚ neexistuje harmonizovaná klasifikácia odrôd viniča, ktoré patria k druhu Vitis vinifera. Okrem toho žiaden oficiálny príslušný orgán (ako napríklad Medzinárodná organizácia pre vinič a víno – OIV) nevydal žiaden referenčný zoznam či vedecký dokument, ktorý by v súčasnosti umožňoval jasnú kategorizáciu druhu Vitis vinifera alebo krížencov medzi druhom Vitis vinifera a inými druhmi rodu Vitis ani rozlišovanie medzi nimi. V tomto kontexte by sa otázka vedeckej definície mala v prvom rade riešiť predbežným vnútroštátnym postupom posúdenia, ktorý členské štáty vykonávajú v súlade s článkom 96 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Holandsko sa v tejto súvislosti opiera o klasifikáciu zahrnutú v katalógu Vitis International Variety Catalogue (VIVC) (4), v rámci ktorého je všetkých päť predmetných odrôd viniča klasifikovaných ako odrody patriace k druhu Vitis vinifera. Po druhé, podľa článku 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 607/2009, ktorý sa týka preskúmania námietky, Komisia prijíma každé rozhodnutie o zamietnutí alebo zaregistrovaní označenia pôvodu na základe dôkazov, ktoré má k dispozícii. V tomto prípade namietateľ odkazuje na nemecký vnútroštátny register odrôd viniča, ktorý spravuje Bundessortenamt (Nemecký spolkový úrad pre odrody rastlín), a na informácie uvedené vo VIVC, kde sa uvádza, že všetkých päť odrôd používaných na výrobu vína „Ambt Delden“ bolo vytvorených s použitím určitého stupňa kríženia medzi rôznymi druhmi rodu Vitis. To však nebráni tomu, aby sa na webovom sídle VIVC týchto päť odrôd klasifikovalo ako Vitis vinifera. A nakoniec, Komisia musí pri prijímaní svojich rozhodnutí zohľadniť zásadu nediskriminácie. V tejto súvislosti Komisia poznamenáva, že predmetné odrody viniča sa v súčasnosti používajú pri výrobe vín s chráneným označením pôvodu vo viacerých členských štátoch.

(9)

Z uvedených dôvodov nemožno dospieť k záveru, že výrobok s názvom „Ambt Delden“ sa získava z odrôd viniča, ktoré nepatria k druhu Vitis vinifera. Námietky vznesené na tomto základe je preto nutné zamietnuť.

(10)

Na základe uvedených skutočností a v súlade s článkom 99 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Komisia dospela k záveru, že názov „Ambt Delden“ by mal byť chránený a zapísaný do registra uvedeného v článku 104 daného nariadenia.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa udeľuje ochrana názvu „Ambt Delden“ (CHOP).

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. novembra 2019

Za Komisiu

Predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ C 100, 16.3.2018, s. 14.

(3)   Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60.

(4)  Katalóg VIVC je databáza rôznych druhov a odrôd/kultivarov viniča, rod Vitis. Katalóg VIVC spravuje Inštitút pre šľachtenie viniča Geilweilerhof (Institut für Rebenzüchtung Geilweilerhof) so sídlom v Siebeldlingene v Nemecku a nachádzajú sa v ňom informácie z vinárskych zbierok z rôznych ústavov vinohradníctva na celom svete. K aprílu 2009 boli v databáze zhromaždené informácie zo 130 inštitúcií, ktoré sa nachádzajú v 45 krajinách, a obsahovala približne 18 000 záznamov.


19.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 298/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1921

z 18. novembra 2019,

ktorým sa opravuje dánske znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 873/2011 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Dánske znenie vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 873/2011 (2) obsahuje chyby v tabuľke v prílohe, pokiaľ ide o kategóriu výrobkov, a tým mení rozsah pôsobnosti nariadenia.

(2)

Dánske znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 873/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. Ostatných jazykových znení sa táto oprava netýka.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

(netýka sa slovenského znenia)

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. novembra 2019

Za Komisiu

Predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 873/2011 z 27. júla 2011 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 227, 2.9.2011, s. 5).


SMERNICE

19.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 298/5


SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2019/1922

z 18. novembra 2019,

ktorou sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení bod 13 časti III prílohy II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek, pokiaľ ide o hliník

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (1), a najmä na jej článok 46 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

V smernici 2009/48/ES sa stanovujú medzné hodnoty migrácie pre hliník z hračiek alebo častí hračiek. V súčasnosti je medzná hodnota pre hliník v suchom, krehkom, práškovom alebo ohybnom materiáli hračky na úrovni 5 625 mg/kg, v tekutom alebo lepkavom materiáli hračky na úrovni 1 406 mg/kg a v zoškriabanom materiáli hračky na úrovni 70 000 mg/kg.

(2)

Vedecký výbor pre zdravotné, environmentálne a vznikajúce riziká (SCHEER) preskúmal dostupné údaje o toxicite hliníka s prihliadnutím na rôzne prípustné horné hranice príjmu hliníka stanovené Európskym úradom pre bezpečnosť potravín v roku 2008 (2) a Spoločným výborom expertov FAO/WHO pre prídavné látky v potravinách v roku 2011 (3). SCHEER vo svojom záverečnom stanovisku o prípustnom príjme hliníka, pokiaľ ide o prispôsobenie medzných hodnôt migrácie pre hliník v hračkách (Final opinion on tolerable intake of aluminium with regard to adapting the migration limits for aluminium in toys), ktoré prijal 28. septembra 2017, stanovil prípustný denný príjem na úrovni 0,3 mg/kg telesnej hmotnosti na deň ako vhodný základ pre revíziu medzných hodnôt migrácie pre hliník z hračiek.

(3)

Keďže deti sú vystavené hliníku aj prostredníctvom iných zdrojov, ako sú hračky, mal by sa pri výpočte medzných hodnôt na vystavenie hliníku obsiahnutému v hračkách vyčleniť len určitý percentuálny podiel z prípustného denného príjmu. Maximálny podiel denného príjmu hliníka prostredníctvom hračiek, ktorý odporúča Vedecký výbor pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie vo svojom stanovisku z roku 2004 (4), je 10 %. V roku 2010 potvrdil tento percentuálny podiel Vedecký výbor pre zdravotné a environmentálne riziká vo svojom stanovisku na tému „Riziko vyplývajúce z organických CMR látok v hračkách (Risk from organic CMR substances in toys)“ (5) a vo svojom stanovisku „Hodnotenie medzných hodnôt migrácie pre chemické prvky v hračkách (Evaluation of the migration limits for chemical elements in toys)“ (6).

(4)

SCHEER vychádzal z 10 % prípustného denného príjmu vynásobeného priemernou hmotnosťou dieťaťa mladšieho ako tri roky (odhadovanou na 7,5 kg) a vydeleného denným množstvom požitého materiálu hračky. Uvedené množstvo sa odhadlo na 100 mg/deň v suchom, krehkom, práškovom alebo ohybnom materiáli hračky, 400 mg/deň v tekutom alebo lepkavom materiáli hračky a 8 mg/deň v zoškriabanom materiáli hračky. Na základe tohto výpočtu SCHEER navrhol revidované medzné hodnoty migrácie pre hliník z hračiek 2 250 mg/kg pre suchý, krehký, práškový alebo ohybný materiál hračky, 560 mg/kg pre tekutý alebo lepkavý materiál hračky a 28 130 mg/kg pre zoškriabaný materiál hračky (ďalej len „navrhované medzné hodnoty migrácie“).

(5)

Súlad s navrhovanými medznými hodnotami migrácie možno overiť testovacou metódou stanovenou v európskej norme EN 71-3:2013+A3:2018, odkaz na ktorú bol uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie (7). Navrhované medzné hodnoty migrácie možno ľahko presadzovať, pretože sú niekoľko tisíckrát vyššie ako najnižšia koncentrácia, ktorú možno spoľahlivo kvantifikovať testovacou metódou stanovenou v norme (8).

(6)

S cieľom poskytovať Komisii poradenstvo pri príprave legislatívnych návrhov a politických iniciatív v oblasti bezpečnosti hračiek Komisia zriadila Expertnú skupinu pre bezpečnosť hračiek (9). Poslaním jej podskupiny s názvom Pracovná skupina pre chemické látky v hračkách (ďalej len „podskupina“) je poskytovať Expertnej skupine pre bezpečnosť hračiek poradenstvo, pokiaľ ide o chemické látky, ktoré sa môžu používať v hračkách.

(7)

Podskupina pre chemické látky na svojom stretnutí 26. septembra 2017 uznala medzné hodnoty migrácie navrhované výborom SCHEER za primerané.

(8)

Podľa údajov dohľadu nad trhom týkajúcich sa hliníka v hračkách (10) , (11) , (12) , (13) sa pri približne 5 800 testoch preukázal súlad s navrhovanými medznými hodnotami migrácie v takmer všetkých prípadoch. Z údajov, ktoré poskytli výrobcovia písacích potrieb v súvislosti s približne 250 vzorkami (14), vyplýva, že podstatná časť materiálov písacích potrieb už je v súlade s týmito medznými hodnotami.

(9)

Expertná skupina pre bezpečnosť hračiek na svojom stretnutí 19. decembra 2017 odsúhlasila navrhovanú zmenu medzných hodnôt migrácie pre hliník.

(10)

Vzhľadom na dostupné vedecké dôkazy, stanovisko SCHEER, údaje, ktoré poskytli členské štáty a odvetvie materiálov písacích potrieb, a na odporúčania Expertnej skupiny pre bezpečnosť hračiek a jej podskupiny pre chemické látky je potrebné prispôsobiť súčasné medzné hodnoty migrácie pre hliník z hračiek alebo častí hračiek technickému a vedeckému pokroku ich nahradením navrhovanými medznými hodnotami migrácie.

(11)

Smernica 2009/48/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(12)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre bezpečnosť hračiek,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

V bode 13 časti III prílohy II k smernici 2009/48/ES sa údaj pre hliník nahrádza takto:

Prvok

mg/kg

v suchom, krehkom, práškovom alebo ohybnom materiáli hračky

mg/kg

v tekutom alebo lepkavom materiáli hračky

mg/kg

v zoškriabanom materiáli hračky

„Hliník

2 250

560

28 130 “

Článok 2

1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 19. mája 2021 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

Tieto ustanovenia uplatňujú od 20. mája 2021.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 18. novembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2009, s. 1.

(2)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA), Bezpečnosť hliníka z príjmu v strave (Safety of aluminium from dietary intake) – vedecké stanovisko Pracovnej skupiny pre prídavné látky v potravinách, arómy, technologické pomocné látky a materiály prichádzajúce do styku s potravinami (AFC). Stanovisko prijaté 22. mája 2008. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2008) 754, s. 1 – 34. http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/754.pdf

(3)  Technická správa WHO 966 (2011) – Hodnotenie určitých prídavných látok a znečisťujúcich látok v potravinách (Evaluation of certain food additives and contaminants). 74. správa Spoločného výboru expertov FAO/WHO pre prídavné látky v potravinách, s. 16 http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/44788/1/WHO_TRS_966_eng.pdf

(4)  Vedecký výbor pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie, stanovisko „Posúdenie biologickej dostupnosti určitých prvkov v hračkách (Assessment of the bioavailability of certain elements in toys)“, prijaté 22. júna 2004.

http://ec.europa.eu/health/archive/ph_risk/committees/sct/documents/out235_en.pdf

(5)  Vedecký výbor pre zdravotné a environmentálne riziká (VVZER): stanovisko „Riziko vyplývajúce z organických CMR látok v hračkách (Risk from organic CMR substances in toys)“, prijaté 18. mája 2010.

(6)  Vedecký výbor pre zdravotné a environmentálne riziká (VVZER): stanovisko „Hodnotenie medzných hodnôt migrácie pre chemické prvky v hračkách (Evaluation of the migration limits for chemical elements in toys)“, prijaté 1. júla 2010.

(7)   Ú. v. EÚ C 282, 10.8.2018, s. 3.

(8)  Pozri tabuľku E.5 v norme EN 71-3:2013+A3:2018.

(9)  Pozri register expertných skupín Komisie, Expertná skupina pre bezpečnosť hračiek (E01360).

http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=1360

(10)  Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit, Geverfd houten speelgoed 2016 (holandský orgán zodpovedný za oblasť potravín a výrobkov, maľované hračky z dreva, 2016).

https://www.inspectieresultaten.nvwa.nl/productonderzoek/geverfd-houten-speelgoed-0

(11)  Fínske colné laboratórium, údaje dohľadu nad trhom z Fínska týkajúce sa hliníka predložené podskupine pre chemické látky, ref. č. EXP/WG/2017/039, v nadväznosti na stretnutie z 26. septembra 2017.

(12)  Výsledky dohľadu nad trhom vo Francúzsku predložené podskupine pre chemické látky v nadväznosti na stretnutie z 26. septembra 2017.

(13)  Výsledky dohľadu nad trhom v Rakúsku predložené podskupine pre chemické látky v nadväznosti na stretnutie z 26. septembra 2017.

(14)  Údaje Európskeho združenia výrobcov písacích potrieb (EWIMA, European Writing Manufacturers Association) predložené podskupine pre chemické látky v nadväznosti na stretnutie z 26. septembra 2017.


ROZHODNUTIA

19.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 298/8


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1923

z 18. novembra 2019

o harmonizovaných normách pre lanovkové zariadenia vypracovaných na podporu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/424

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 6,

keďže:

(1)

Podľa článku 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/424 (2) sa o subsystémoch a bezpečnostných prvkoch pre lanovkové zariadenia, ktoré sú v súlade s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré Komisia uverejnila odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, predpokladá, že sú v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe II k uvedenému nariadeniu, na ktoré sa vzťahujú uvedené normy alebo ich časti.

(2)

Komisia listom M/300 z 15. februára 2000 požiadala výbor CEN, výbor Cenelec a inštitút ETSI, aby vypracovali normy pre bezpečnostné komponenty zariadení určených na prepravu osôb na podporu smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/9/ES (3). Uvedená smernica bola nahradená nariadením (EÚ) 2016/424 bez toho, aby sa zmenili základné bezpečnostné požiadavky.

(3)

Výbor CEN na základe žiadosti M/300 vypracoval niekoľko harmonizovaných noriem týkajúcich sa bezpečnostných požiadaviek pre lanovkové zariadenia určené na prepravu osôb. Výbor CEN vypracoval konkrétne normu EN 17064:2018 a zrevidoval normy EN 1709:2004, EN 12927-1:2004, EN 12927-3:2004, EN 12927-4:2004, EN 12927-5:2004 a EN 12927-8:2004 tak, že ich nahradil normami EN 1709:2019 a EN 12927:2019.

(4)

Komisia spolu s výborom CEN posúdila, či sú normy EN 17064:2018, EN 1709:2019 a EN 12927:2019 vypracované výborom CEN v súlade s mandátom M/300.

(5)

Normy EN 17064:2018, EN 1709:2019 a EN 12927:2019 spĺňajú požiadavky, na ktoré sa majú vzťahovať a ktoré sú stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2016/424. Je preto vhodné uverejniť odkazy na tieto normy v Úradnom vestníku Európskej únie.

(6)

Norma EN 1709:2019 nahrádza normu EN 1709:2004 a norma EN 12927:2019 nahrádza normy EN 12927-1:2004, EN 12927-3:2004, EN 12927-4:2004, EN 12927-5:2004 a EN 12927-8:2004. Je preto vhodné vypustiť odkazy na tieto normy z Úradného vestníka Európskej únie. Vypustenie odkazov na nahradené normy treba odsunúť s cieľom poskytnúť výrobcom dostatočný čas, aby sa pripravili na uplatňovanie noriem EN 1709:2019 a EN 12927:2019.

(7)

Dodržiavanie harmonizovanej normy zakladá predpoklad zhody s príslušnými základnými požiadavkami stanovenými v harmonizačných právnych predpisoch Únie odo dňa uverejnenia odkazu na takúto normu v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto rozhodnutie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odkazy na harmonizované normy pre lanovkové zariadenia vypracované na podporu nariadenia (EÚ) 2016/424 a uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu sa týmto uverejňujú v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 2

Odkazy na harmonizované normy pre lanovkové zariadenia vypracované na podporu nariadenia (EÚ) 2016/424 a uvedené v prílohe II k tomuto rozhodnutiu sa týmto vypúšťajú z Úradného vestníka Európskej únie k dátumom stanoveným v danej prílohe.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 18. novembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/424 z 9. marca 2016 o lanovkových zariadeniach a zrušení smernice 2000/9/ES (Ú. v. EÚ L 81, 31.3.2016, s. 1).

(3)  Smernica 2000/9/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000, ktorá sa týka lanovkových zariadení určených na prepravu osôb (Ú. v. ES L 106, 3.5.2000, s. 21).


PRÍLOHA I

č.

Odkaz na normu

1.

EN 17064:2018

Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Predchádzaniew požiarom a hasenie

Poznámka: Normatívne odkazy uvedené v bode 2 harmonizovanej normy EN 17064:2018 sa považujú za odkazy na EN 1021-1:2014, EN 1021-2:2014, EN 1838:2013, EN 1907:2017, EN 12929-1:2015, EN 13243:2015, EN 13501-1:2007+A1:2009, EN 50172:2004, EN 50272-1:2010, EN 50272-2:2001, EN 60204-1:2006, EN 60695-11-10:2013, EN 61730-1:2007, EN 61730-2:2007, EN ISO 7010:2012, EN ISO 8528-13:2016.

2.

EN 1709:2019

Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Kontroly pred uvedením do prevádzky a pokyny na údržbu a prevádzkové kontroly

Poznámka: Normatívne odkazy uvedené v bode 2 harmonizovanej normy EN 1709:2019 sa považujú za odkazy na EN 1907:2017, EN 1908:2015, EN 1909:2017, EN 12397:2017, EN 12408:2004, EN 12927:2019, EN 12929:2015 (všetky časti), EN 12930:2015, EN 13107:2015, EN 13223:2015, EN 13243:2015, EN 13796:2017 (všetky časti).

3.

EN 12927:2019

Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná

Poznámka: Normatívne odkazy uvedené v bode 2 harmonizovanej normy EN 12927:2019 sa považujú za odkazy na EN 1559-2:2014, EN 1709:2019, EN 1907:2017, EN 1908:2015, EN 1909:2017, EN 10228-1:2016, EN 12385-2:2002+A1:2008, EN 12385-4:2002+A1:2008, EN 12385-8:2002, EN 12385-9:2002, EN 12397:2017, EN 12408:2004, EN 12929-1:2015, EN 12929-2:2015, EN 12930:2015, EN 13107:2015, EN 13223:2015, EN 13243:2015, EN 13411-2:2001+A1:2008, EN 13411-3:2004+A1:2008, EN 13411-4:2002+A1:2008, EN 13411-5:2003+A1:2008, EN 13411-6:2004+A1:2008, EN 13411-7:2006+A1:2008, EN 13796-1:2017, EN 13796-2:2017, EN 13796-3:2017, EN ISO 148-1:2016, EN ISO 5579:2013, EN ISO 9554:2019, EN ISO 10547:2009.


PRÍLOHA II

č.

Odkaz na normu

Dátum vypustenia

1.

EN 1709:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Kontroly pred uvedením do prevádzky a pokyny na údržbu a prevádzkové kontroly

30. apríla 2021

2.

EN 12927-1:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná. Časť 1: Kritériá výberu lán a uchytenia ich koncov

30. apríla 2021

3.

EN 12927-3:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná. Časť 3: Dlhý záplet ťažných 6-pramenných lán, dopravných lán a vlečných lán

30. apríla 2021

4.

EN 12927-4:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná. Časť 4: Uchytenie koncov

30. apríla 2021

5.

EN 12927-5:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná. Časť 5: Skladovanie, preprava, montáž a napínanie

30. apríla 2021

6.

EN 12927-8:2004 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Laná. Časť 8: Magnetická skúška lana

30. apríla 2021


Korigendá

19.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 298/12


Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/1870 zo 7. novembra 2019, ktorým sa mení a opravuje nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu kyseliny erukovej a kyseliny kyanovodíkovej v určitých potravinách

( Úradný vestník Európskej únie L 289 z 8. novembra 2019 )

Príloha I a II sa nahrádzajú takto:

„PRÍLOHA I

V oddiele 8 prílohy k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa položka 8.1 nahrádza takto:

Potraviny(1)

Maximálna hodnota obsahu (g/kg)

‚8.1.

Kyselina eruková vrátane kyseliny erukovej viazanej na tuk

 

8.1.1.

Rastlinné oleje a tuky umiestňované na trh pre konečného spotrebiteľa alebo na použitie ako zložky potravín s výnimkou oleja z ľaničníka, horčice a boráka lekárskeho

20,0

8.1.2.

Olej z ľaničníka, horčice (*1) a boráka lekárskeho

50,0

8.1.3.

Horčica (ako chuťová prísada)

35,0

PRÍLOHA II

V oddiele 8 prílohy k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa položka 8.3 nahrádza takto:

Potraviny(1)

Maximálna hodnota obsahu (g/kg)

‚8.3.

Kyselina kyanovodíková vrátane kyseliny kyanovodíkej viazanej v kyanogénnych glykozidoch

 

8.3.1.

Nespracované celé, drvené, mleté, lúpané a sekané marhuľové jadrá umiestňované na trh pre konečného spotrebiteľa (54)  (55)

20,0


(*1)  So súhlasom príslušného orgánu sa maximálna hodnota obsahu nevzťahuje na olej z horčice určený na miestnu produkciu a spotrebu.‘

(54)   ‚Nespracované produkty‘ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín. (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).

(55)   ‚Umiestnenie na trh‘ a ‚konečný spotrebiteľ‘ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).‘