ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 248

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 62
27. septembra 2019


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2019/1586 z 26. septembra 2019, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) 2017/2063 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1587 z 24. septembra 2019, ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie v súlade s nariadením Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi

5

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1588 z 25. septembra 2019, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín

22

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1589 z 26. septembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie obdobia platnosti schválenia účinných látok amidosulfurón, beta-cyflutrín, bifenox, chlorotolurón, klofentezín, klomazón, cypermetrín, daminozid, deltametrín, dikamba, difenokonazol, diflubenzurón, diflufenikán, fenoxaprop-P, fénpropidín, fludioxonyl, flufenacet, fostiazát, indoxakarb, lenacil, MCPA, MCPB, nikosulfurón, pikloram, prosulfokarb, pyriproxyfén, tiofanát-metyl, triflusulfurón a tritosulfurón ( 1 )

24

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1590 z 26. septembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/159, ktorým sa ukladajú konečné ochranné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých výrobkov z ocele

28

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2019/1591 z 19. septembra 2019 o vymenovaní vedúceho misie Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) (EUCAP Somalia/1/2019)

65

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1592 z 24. septembra 2019, ktorým sa Portugalsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

67

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1593 z 24. septembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/676/EÚ, ktorým sa Rumunsku povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

69

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1594 z 24. septembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/805/EÚ, ktorým sa Poľskej republike udeľuje povolenie zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

71

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/1595 z 26. septembra 2019, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2015/778 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA)

73

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/1596 z 26. septembra 2019, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2017/2074 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele

74

 

*

Delegované rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1597 z 3. mája 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokiaľ ide o spoločnú metodiku a minimálne požiadavky na kvalitu jednotného merania úrovní potravinového odpadu ( 1 )

77

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1598 z 26. septembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/638, ktorým sa stanovujú núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Spodoptera frugiperda (Smith) a jeho rozšíreniu v Únii [oznámené pod číslom C(2019) 6818]

86

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

*

Rozhodnutie Rady pre pridruženie EÚ-Ukrajina č. 1/2019 z 8. júla 2019 o zmene prílohy XXVII k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej [2019/1599]

88

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru podľa dohody medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve č. 2/2019 z 26. augusta 2019 o zostavení zoznamu osôb, ktoré sú ochotné a schopné zastávať funkciu rozhodcov [2019/1600]

99

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2019/1586

z 26. septembra 2019,

ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) 2017/2063 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele

RADA EURÓPSKJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2017/2063 z 13. novembra 2017 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele (1), a najmä na jeho článok 17 ods. 1,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 13. novembra 2017 prijala nariadenie (EÚ) 2017/2063.

(2)

Vysoký predstaviteľ vydal 16. júla 2019 vyhlásenie v mene Únie, v ktorom uviedol, že politická kríza a hospodársky kolaps vo Venezuele naďalej výrazne zaťažujú obyvateľstvo, čoho dôkazom je útek 4 miliónov ľudí z Venezuely, pričom kríza je aj naďalej jedným z hlavných zdrojov nestability v regióne.

(3)

Vo vyhlásení sa zdôrazňuje, že nedávno zverejnená správa vysokej komisárky OSN pre ľudské práva (ďalej len „správa“) jasne a podrobne potvrdila rozsah a závažnosť porušovania ľudských práv, narúšanie právneho štátu a deštrukciu demokratických inštitúcií vo Venezuele. Vo vyhlásení sa taktiež uvádza, že jasným príkladom pokračujúceho zhoršovania situácie v oblasti ľudských práv je tragická smrť kapitána Acostu Arévala vo väzbe venezuelských bezpečnostných síl.

(4)

Únia dôrazne podporila zistenia správy a vyzvala režim, aby okamžite zastavil rozsiahle porušovanie ľudských práv a plne spolupracoval s Úradom vysokej komisárky OSN pre ľudské práva a všetkými osobitnými postupmi OSN s cieľom zabezpečiť vykonávanie odporúčaní správy. Únia zároveň uviedla, že je pripravená začať pracovať na uplatňovaní cielených opatrení vo vzťahu k tým členom bezpečnostných síl, ktorí sa podieľajú na mučení a inom závažnom porušovaní ľudských práv.

(5)

Vzhľadom na pretrvávajúcu závažnú situáciu vo Venezuele, o ktorej informovala vysoká komisárka OSN pre ľudské práva, a na zodpovednosť za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, ktorého sa dopustili časti venezuelských bezpečnostných síl a spravodajskej služby podporujúce režim, by sa sedem osôb malo zaradiť do zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe IV k nariadeniu (EÚ) 2017/2063.

(6)

Príloha IV k nariadeniu (EÚ) 2017/2063 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IV k nariadeniu (EÚ) 2017/2063 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Radu

predseda

T. HARAKKA


(1)  Ú. v. EÚ L 295, 14.11.2017, s. 21.


PRÍLOHA

Do zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, ktorý je uvedený v prílohe IV k nariadeniu (EÚ) 2017/2063, sa zaraďujú tieto osoby:

 

Meno

Identifikačné údaje

Zdôvodnenie

Dátum zaradenia do zoznamu

„19.

Nestor Blanco Hurtado

Dátum narodenia: 26. septembra 1982

Číslo preukazu totožnosti: V-15222057

Pohlavie: muž

Major v Bolívarovskej národnej garde (GNB), pôsobil v súčinnosti s úradníkmi Generálneho riaditeľstva vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od decembra 2017. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM.

27.9.2019

20.

Rafael Ramon Blanco Marrero

Dátum narodenia: 28. februára 1968

Číslo preukazu totožnosti: V-6250588

Pohlavie: muž

Zástupca riaditeľa Generálneho riaditeľstva vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od decembra 2018 a divízny generál Venezuelskej bolívarovskej národnej armády od 5. júla 2019. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorého sa dopustili jeho podriadení. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

21.

Carlos Calderon

Pohlavie: muž

Vyšší úradník (nazývaný aj ako komisár, riaditeľ a generálny riaditeľ) v Bolívarovskej národnej spravodajskej službe (SEBIN). Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach SEBIN. Predovšetkým sa podieľal na mučení a krutom, neľudskom a ponižujúcom zaobchádzaní so zadržanými osobami v El Helicoide, vo väznici SEBIN, a bol zaň zodpovedný.

27.9.2019

22.

Alexis Enrique Escalona Marrero

Dátum narodenia: 12. októbra 1962

Pohlavie: muž

Zodpovedný vedúci Národného úradu boja proti organizovanému zločinu a financovaniu terorizmu (ONDOFT). Národný veliteľ Národného veliteľstva pre boj proti vydieraniu a únosom (Comando Nacional Antifusión y Secuesto (CONAS) v rokoch 2014 až 2017. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami, ktorého sa dopúšťali členovia CONAS pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti páchané členmi CONAS pod jeho velením.

27.9.2019

23.

Rafael Antonio Franco Quintero

Dátum narodenia: 14. októbra 1973

Číslo preukazu totožnosti: V-11311672

Pohlavie: muž

Agent Bolívarovskej národnej spravodajskej služby (SEBIN). Vedúci vyšetrovateľ na Generálnom riaditeľstve vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od roku 2017 do decembra 2018. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorého sa dopúšťali členovia DGCIM pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti a demokratickej opozícii páchané členmi DGCIM pod jeho velením. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

24.

Alexander Enrique Granko Arteaga

Dátum narodenia: 25. marca 1981

Číslo preukazu totožnosti: V-14970215

Pohlavie: muž

Vedúci (riaditeľ) Divízie pre osobitné záležitosti (DAE) Generálneho riaditeľstva pre vojenskú kontrarozviedku (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)). Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily spôsobujúceho smrť a zranenie a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorých sa dopustil tak on sám, ako aj úradníci pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti páchané členmi DGCIM pod jeho velením, ako aj za priamu účasť na tejto represii. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

25.

Hannover Esteban Guerrero Mijares

Dátum narodenia: 14. januára 1971

Pohlavie: muž

Vedúci vyšetrovateľ na Generálnom riaditeľstve vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od apríla 2019 do augusta 2019. Ako vedúci vyšetrovateľ vykonával dohľad nad zariadením DGCIM v meste Boleita. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami, ktorého sa dopustil tak on sám, ako aj úradníci pod jeho velením, a to najmä v meste Boleita. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019“


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/5


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1587

z 24. septembra 2019,

ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie v súlade s nariadením Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 6 písm. a) a b),

keďže:

(1)

Účelom nariadenia (ES) č. 338/97 je ochrana druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín a zaručenie ich zachovania reguláciou obchodu s druhmi živočíchov a rastlín uvedenými v prílohách k danému nariadeniu. Komisia môže na účely vykonávania uvedeného nariadenia stanoviť obmedzenia dovozu exemplárov určitých druhov do Únie.

(2)

Aktuálne platný zoznam druhov, ktorých dovoz do Únie je zakázaný, sa stanovil v októbri 2017 vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1915 (2).

(3)

Vedecká preskúmavacia skupina EÚ (3) zohľadnila relevantné odporúčania, ktoré vydal stály výbor CITES na svojom 69. a 70. zasadnutí (4), a na základe pre ňu vypracovaných správ dospela k záveru, že by došlo k vážnemu ohrozeniu stavu zachovania niektorých ďalších druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ak by sa nezakázal ich dovoz do Únie z niektorých krajín pôvodu (5). Preto by sa mal zakázať dovoz exemplárov týchto druhov do Únie:

Pericopsis elata z Pobrežia Slonoviny,

Prunus africana z Rovníkovej Guiney.

(4)

Ďalej vzhľadom na skutočnosť, že Južný Sudán 9. júla 2011 vyhlásil nezávislosť od Sudánu a valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov ho 14. júla 2011 prijalo za nový členský štát, by sa s cieľom zachovať ustanovenia, ktoré už platili pre štát, ktorý bol jeho predchodcom, by sa mal takisto zakázať dovoz exemplárov tohto druhu do Únie:

Torgos tracheliotus z Južného Sudánu.

(5)

Vedecká preskúmavacia skupina zohľadnila relevantné odporúčania, ktoré vydal stály výbor CITES na svojom 69. a 70. zasadnutí a takisto na základe pre ňu vypracovaných správ (6) ďalej skonštatovala, že zákaz dovozu do Únie už nie je potrebný v prípade exemplárov týchto druhov:

Hippopotamus amphibius, Stangeriaceae spp. a Zamiaceae spp. z Mozambiku,

Balearica regulorumAgapornis fischeri z Tanzánie,

Poicephalus fuscicollis z Mali,

Phelsuma brevicepsPhelsuma standingi z Madagaskaru,

Naja atra, Naja kaouthia, Naja siamensis, Cuora galbinifrons, Heosemys annandaliiHeosemys grandis z Laosu,

Stigmochelys pardalis z Konžskej demokratickej republiky,

Hippocampus kuda z Vietnamu,

Pandinus roeseli (7) z Beninu, Ghany a Toga,

Acanthastrea hemprichii, Favites halicora a Platygyra sinensis z Tongy.

(6)

Ďalej vedecká preskúmavacia skupina usúdila, že na základe aktuálnych dostupných informácií o nomenklatúre by sa názov druhu Ovis vignei bochariensis mal zmeniť na Ovis aries cycloceros. Táto zmena v nomenklatúre nemá vplyv na platné pozastavenie.

(7)

V neposlednom rade vedecká preskúmavacia skupina dospela k záveru, že na základe aktuálnych dostupných informácií by sa mal zákaz dovozu do Únie týkajúci sa čeľade Cycadaceae z Mozambiku zmeniť tak, aby sa vzťahoval len na exempláre druhu Cycas thouarsii uvedenej čeľade.

(8)

Vzhľadom na závery vedeckej preskúmavacej skupiny a v prípade kombinácií druh/krajina uvedených v odôvodnení 3) by sa po konzultáciách s dotknutými krajinami pôvodu na pôde stáleho výboru CITES mal aktualizovať zoznam druhov, ktorých dovoz do Únie je zakázaný, pričom by sa z dôvodu jasnosti malo vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1915 nahradiť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami zriadeného podľa článku 18 nariadenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zakazuje sa do Únie dovážať exempláre druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu z krajín pôvodu uvedených v danej prílohe.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1915 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. septembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1915 z 19. októbra 2017, ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie (Ú. v. EÚ L 271, 20.10.2017, s. 7).

(3)  Technická správa č. 79/4/2/1 z mája 2017 o zmenách stanovísk vedeckej preskúmavacej skupiny: vrátane prehľadu stanovísk k druhom v prílohe A s uvedeným pôvodom ako „voľne žijúce“ a stanovísk týkajúcich sa predchádzajúcich krajín/území pôvodu; Technická správa č. 80/4/2/2 z augusta 2017 o preskúmaní poddruhu Ovis uvedeného na zozname CITES v Uzbekistane: posúdenie pozastavenia dovozu druhu Ovis vignei bochariensis do EÚ; Technická správa č. 82/4/2/2 z januára 2018 o porovnaní rozhodnutí EÚ a rozhodnutí prijatých na 69. zasadnutí stáleho výboru CITES v súvislosti s preskúmaním významného obchodu; Technická správa č. 85/4/2/3 z novembra 2018 o porovnaní rozhodnutí EÚ a rozhodnutí prijatých na 70. zasadnutí stáleho výboru CITES.

(4)  Dokument „Implementation of Resolution Conf. 12.8 (Rev. CoP17) on Review of Significant Trade in specimens of Appendix-II species – Recommendations of the Standing Committee“ [Vykonávanie rezolúcie Conf. 12.8 (Rev. CoP17) o preskúmaní významného obchodu s exemplármi druhov uvedených v dodatku II – odporúčanie stáleho výboru], Ženeva, 6. máj 2019, dostupný na adrese https://cites.org/sites/default/files/notif/E-Notif-2019-027.pdf.

(5)  Zhrnutia zo zasadnutí vedeckej preskúmavacej skupiny sú dostupné na adrese https://circabc.europa.eu/w/browse/b46ce9b8-0fe6-4aab-b420-0c31527ad866.

(6)  Technická správa č. 82/4/2/2 z januára 2018 o porovnaní rozhodnutí EÚ a rozhodnutí prijatých na 69. zasadnutí stáleho výboru CITES v súvislosti s preskúmaním významného obchodu; Technická správa č. 85/4/2/3 z novembra 2018 o porovnaní rozhodnutí EÚ a rozhodnutí prijatých na 70. zasadnutí stáleho výboru CITES.

(7)  Pozastavenie pôvodne platné na druh Pandinus imperator, od ktorého sa v roku 2017 oddelil druh Pandinus roeseli na základe taxonomických zmien prijatých na 17. zasadnutí konferencie zmluvných strán dohovoru CITES.


PRÍLOHA

1.   

Exempláre druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný

Druh

Pôvod(-y)

Exemplár(-e)

Krajiny pôvodu

Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

 

 

 

 

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

 

 

 

 

ARTIODACTYLA

 

 

 

 

Bovidae

 

 

 

 

Capra falconeri

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Uzbekistan

a)

CARNIVORA

 

 

 

 

Canidae

 

 

 

 

Canis lupus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Bielorusko, Mongolsko, Tadžikistan, Turecko

a)

Ursidae

 

 

 

 

Ursus arctos

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kanada (Britská Kolumbia), Kazachstan

a)

Ursus thibetanus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Rusko

a)

PROBOSCIDEA

 

 

 

 

Elephantidae

 

 

 

 

Loxodonta africana

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kamerun

a)

2.   

Exempláre druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný

Druh

Pôvod(-y)

Exemplár(-e)

Krajiny pôvodu

Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

 

 

 

 

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

 

 

 

 

ARTIODACTYLA

 

 

 

 

Bovidae

 

 

 

 

Ovis aries cycloceros

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Cervidae

 

 

 

 

Cervus elaphus bactrianus

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Moschidae

 

 

 

 

Moschus moschiferus

voľne žijúce

všetky

Rusko

b)

CARNIVORA

 

 

 

 

Eupleridae

 

 

 

 

Cryptoprocta ferox

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Felidae

 

 

 

 

Panthera leo

voľne žijúce

všetky

Etiópia

b)

Profelis aurata

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Odobenidae

 

 

 

 

Odobenus rosmarus

voľne žijúce

všetky

Grónsko

b)

PRIMATES

 

 

 

 

Cercopithecidae

 

 

 

 

Cercopithecus dryas

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Macaca fascicularis

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Piliocolobus badius (synonymum Colobus badius)

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Pitheciidae

 

 

 

 

Chiropotes chiropotes

voľne žijúce

všetky

Guayana

b)

AVES

 

 

 

 

CICONIIFORMES

 

 

 

 

Balaenicipitidae

 

 

 

 

Balaeniceps rex

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

FALCONIFORMES

 

 

 

 

Accipitridae

 

 

 

 

Accipiter erythropus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter melanoleucus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aquila rapax

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps bengalensis

voľne žijúce

všetky

Afganistan, India

b)

Gyps indicus

voľne žijúce

všetky

Afganistan, India

b)

Gyps rueppellii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

voľne žijúce

všetky

India

b)

Hieraaetus ayresii

voľne žijúce

všetky

Guinea, Kamerun, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Lophaetus occipitalis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Macheiramphus alcinus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

voľne žijúce

všetky

Guinea, Kamerun,Tanzánia, Togo

b)

Spizaetus africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Stephanoaetus coronatus

voľne žijúce

všetky

Guinea, Pobrežie Slonoviny,Tanzánia, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Torgos tracheliotus

voľne žijúce

všetky

Južný Sudán, Kamerun, Sudán, Tanzánia

b)

Trigonoceps occipitalis

voľne žijúce

všetky

Guinea, Pobrežie Slonoviny

b)

Urotriorchis macrourus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Falconidae

 

 

 

 

Falco chicquera

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Sagittariidae

 

 

 

 

Sagittarius serpentarius

voľne žijúce

všetky

Guinea, Kamerun,Tanzánia, Togo

b)

GRUIFORMES

 

 

 

 

Gruidae

 

 

 

 

Balearica pavonina

voľne žijúce

všetky

Guinea, Južný Sudán, Mali, Sudán

b)

Balearica regulorum

voľne žijúce

všetky

Botswana, Burundi, Južná Afrika, Keňa, Konžská demokratická republika, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

PSITTACIFORMES

 

 

 

 

Psittacidae

 

 

 

 

Agapornis pullarius

voľne žijúce

všetky

Guinea, Mali, Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Togo

b)

Coracopsis vasa

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Deroptyus accipitrinus

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Poicephalus fuscicollis

voľne žijúce

všetky

Guinea, Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Togo

b)

Poicephalus gulielmi

voľne žijúce

všetky

Guinea, Kamerun, Kongo

b)

Pyrrhura caeruleiceps

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura pfrimeri

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pyrrhura subandina

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

STRIGIFORMES

 

 

 

 

Strigidae

 

 

 

 

Asio capensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo lacteus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo poensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Glaucidium capense

voľne žijúce

všetky

Rwanda

b)

Glaucidium perlatum

voľne žijúce

všetky

Guinea, Kamerun

b)

Ptilopsis leucotis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Scotopelia bouvieri

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Scotopelia peli

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

REPTILIA

 

 

 

 

SAURIA

 

 

 

 

Agamidae

 

 

 

 

Uromastyx dispar

voľne žijúce

všetky

Mali, Sudán

b)

Uromastyx geyri

voľne žijúce

všetky

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

 

 

 

 

Brookesia decaryi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Chamaeleo africanus

voľne žijúce

všetky

Niger

b)

Chamaeleo gracilis

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana

b)

 

z chovných rančov

všetky

Benin

b)

Chamaeleo senegalensis

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

 

z chovných rančov

dĺžka tela od predného okraja hlavy po kloaku väčšia ako 6 cm

Benin, Togo

b)

Furcifer labordi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Kinyongia fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Kinyongia tavetana

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros camerunensis

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros deremensis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros feae

voľne žijúce

všetky

Rovníková Guinea

b)

Trioceros fuelleborni

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros montium

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros perreti

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros quadricornis

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros serratus

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros werneri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros wiedersheimi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Cordylidae

 

 

 

 

Cordylus rhodesianus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Smaug mossambicus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Gekkonidae

 

 

 

 

Phelsuma borai

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma gouldi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma hoeschi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma ravenalla

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Scincidae

 

 

 

 

Corucia zebrata

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Varanidae

 

 

 

 

Varanus albigularis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Varanus beccarii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus dumerilii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

 

z chovných rančov

s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (synonymum karlschmidti)

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus niloticus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

 

z chovných rančov

s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm

Benin

b)

 

z chovných rančov

všetky

Togo

b)

Varanus ornatus

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

 

z chovných rančov

všetky

Togo

b)

Varanus salvadorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus spinulosus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

SERPENTES

 

 

 

 

Boidae

 

 

 

 

Calabaria reinhardtii

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

 

z chovných rančov

všetky

Benin, Togo

b)

Candoia carinata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Pythonidae

 

 

 

 

Liasis fuscus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Morelia boeleni

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Python bivittatus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python molurus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python regius

voľne žijúce

všetky

Benin, Guinea

b)

TESTUDINES

 

 

 

 

Emydidae

 

 

 

 

Chrysemys picta

všetky

živé

všetky

d)

Geoemydidae

 

 

 

 

Cuora amboinensis

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Malajzia

b)

Cuora bourreti

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Cuora galbinifrons

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Heosemys spinosa

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Malayemys subtrijuga

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Notochelys platynota

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Podocnemididae

 

 

 

 

Erymnochelys madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Peltocephalus dumerilianus

voľne žijúce

všetky

Guayana

b)

Podocnemis unifilis

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Testudinidae

 

 

 

 

Centrochelys sulcata

z chovných rančov

všetky

Benin, Togo

b)

Indotestudo forstenii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Indotestudo travancorica

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Kinixys erosa

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Togo

b)

Kinixys homeana

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

 

z chovných rančov

všetky

Benin

b)

 

z chovných rančov

s dĺžkou panciera väčšou ako 8 cm

Togo

b)

Kinixys nogueyi

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana

b)

 

z chovných rančov

s dĺžkou panciera väčšou ako 5 cm

Benin

b)

Kinixys spekii

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Kinixys zombensis

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Manouria emys

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Manouria impressa

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

voľne žijúce

všetky

Uganda

b)

Testudo horsfieldii

voľne žijúce

všetky

Kazachstan

b)

Trionychidae

 

 

 

 

Amyda cartilaginea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Pelochelys cantorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

AMPHIBIA

 

 

 

 

ANURA

 

 

 

 

Conrauidae

 

 

 

 

Conraua goliath

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Dendrobatidae

 

 

 

 

Hyloxalus azureiventris

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Ranitomeya variabilis

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Ranitomeya ventrimaculata

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Mantellidae

 

 

 

 

Mantella aurantiaca

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella cowani

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella crocea

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella pulchra

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella viridis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Microhylidae

 

 

 

 

Scaphiophryne gottlebei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

ACTINOPTERI

 

 

 

 

PERCIFORMES

 

 

 

 

Labridae

 

 

 

 

Cheilinus undulatus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

SYNGNATHIFORMES

 

 

 

 

Syngnathidae

 

 

 

 

Hippocampus algiricus

voľne žijúce

všetky

Guinea, Senegal

b)

Hippocampus barbouri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus comes

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus erectus

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Hippocampus histrix

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kelloggi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kuda

voľne žijúce

všetky

Čína, Indonézia

b)

Hippocampus spinosissimus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

 

 

 

 

SCORPIONES

 

 

 

 

Scorpionidae

 

 

 

 

Pandinus imperator

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

 

z chovných rančov

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

INSECTA

 

 

 

 

LEPIDOPTERA

 

 

 

 

Papilionidae

 

 

 

 

Ornithoptera croesus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera priamus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

 

z chovných rančov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Ornithoptera victoriae

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

 

z chovných rančov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

 

 

 

 

VENEROIDA

 

 

 

 

Tridacnidae

 

 

 

 

Hippopus hippopus

voľne žijúce

všetky

Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

voľne žijúce

všetky

Fidži, Kambodža, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Palau, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

voľne žijúce

všetky

Marshallove ostrovy, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vietnam

b)

Tridacna maxima

voľne žijúce

všetky

Fidži, Kambodža, Marshallove ostrovy, Mikronézia, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna noae

voľne žijúce

všetky

Fidži, Mikronézia, Šalamúnove ostrovy, Vanuatu

b)

Tridacna rosewateri

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Tridacna squamosa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Kambodža, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

GASTROPODA

 

 

 

 

MESOGASTROPODA

 

 

 

 

Strombidae

 

 

 

 

Strombus gigas

voľne žijúce

všetky

Grenada, Haiti

b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

 

 

 

 

HELIOPORACEA

 

 

 

 

Helioporidae

 

 

 

 

Heliopora coerulea

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

SCLERACTINIA

 

 

 

 

Scleractinia spp.

voľne žijúce

všetky

Ghana

b)

Agariciidae

 

 

 

 

Agaricia agaricites

voľne žijúce

všetky

Haiti

b)

Caryophylliidae

 

 

 

 

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Euphyllia divisa

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia paraancora

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia paradivisa

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia yaeyamaensis

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra discus

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra simplex (Plerogyra taisnei)

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Mussidae

 

 

 

 

Blastomussa merleti

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskej akvakultúre prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Scolymia spp.

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Pocilloporidae

 

 

 

 

Seriatopora stellata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Trachyphylliidae

 

 

 

 

Trachyphyllia geoffroyi

voľne žijúce

všetky

Fidži

b)

RASTLINY

 

 

 

 

Cycadaceae

 

 

 

 

Cycas thouarsii

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Euphorbiaceae

 

 

 

 

Euphorbia ankarensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia banae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia berorohae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bongolavensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia duranii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia fianarantsoae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia iharanae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia labatii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia lophogona

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia neohumbertii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia pachypodioides

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia razafindratsirae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia suzannae-marnierae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia waringiae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Leguminosae

 

 

 

 

Pericopsis elata

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny

b)

Orchidaceae

 

 

 

 

Cypripedium japonicum

voľne žijúce

všetky

Čína, Južná Kórea

b)

Cypripedium macranthos

voľne žijúce

všetky

Južná Kórea

b)

Cypripedium micranthum

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Dendrobium bellatulum

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Dendrobium nobile

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Dendrobium wardianum

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Myrmecophila tibicinis

voľne žijúce

všetky

Belize

b)

Phalaenopsis parishii

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Rosaceae

 

 

 

 

Prunus africana

voľne žijúce

všetky

Rovníková Guinea

b)


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/22


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1588

z 25. septembra 2019,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 písm. b),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 510/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vznikajúci spracovaním poľnohospodárskych výrobkov, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 6 písm. a),

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1484/95 (3) sa stanovili pravidlá uplatňovania systému dodatkových dovozných ciel a reprezentatívne ceny v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín.

(2)

Z pravidelnej kontroly údajov, z ktorých sa vychádza pri stanovovaní reprezentatívnych cien výrobkov v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín, vyplýva, že reprezentatívne ceny pre dovoz niektorých výrobkov treba zmeniť, pričom sa zohľadňujú rozdiely v cenách v závislosti od pôvodu.

(3)

Nariadenie (ES) č. 1484/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Treba zabezpečiť, aby sa toto opatrenie začalo uplatňovať čo najskôr po sprístupnení aktualizovaných údajov, a preto by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1484/95 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. septembra 2019

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95 z 28. júna 1995 stanovujúce podrobné pravidlá na zavedenie systému dodatkových dovozných ciel a stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa ruší nariadenie č. 163/67/EHS (Ú. v. ES L 145, 29.6.1995, s. 47).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

Číselný znak KN

Opis tovaru

Reprezentatívna cena

(v EUR/100 kg)

Zábezpeka podľa článku 3

(v EUR/100 kg)

Pôvod (1)

0207 12 90

Mrazené trupy z hydiny druhu Gallus domesticus, známe ako ‚kurčatá 65 %‘

136,2

0

AR

0207 14 10

Mrazené vykostené kusy z hydiny druhu Gallus domesticus

252,3

14

AR

216,5

25

BR

245,1

17

TH

1602 32 11

Nevarené prípravky z hydiny druhu Gallus domesticus

264,9

7

BR


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7).


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/24


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1589

z 26. septembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie obdobia platnosti schválenia účinných látok amidosulfurón, beta-cyflutrín, bifenox, chlorotolurón, klofentezín, klomazón, cypermetrín, daminozid, deltametrín, dikamba, difenokonazol, diflubenzurón, diflufenikán, fenoxaprop-P, fénpropidín, fludioxonyl, flufenacet, fostiazát, indoxakarb, lenacil, MCPA, MCPB, nikosulfurón, pikloram, prosulfokarb, pyriproxyfén, tiofanát-metyl, triflusulfurón a tritosulfurón

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 17 prvý odsek,

keďže:

(1)

V časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (2) sa uvádzajú účinné látky, ktoré sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009.

(2)

Obdobia platnosti schválenia účinných látok beta-cyflutrín, chlorotolurón, klomazón, cypermetrín, daminozid, deltametrín, fludioxonyl, flufenacet, fostiazát, indoxakarb, MCPA, MCPB, prosulfokarb a tiofanát-metyl boli vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/1262 (3) predĺžené do 31. októbra 2019.

(3)

Obdobie platnosti schválenia účinnej látky tritosulfurón bolo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/1796 (4) predĺžené do 30. novembra 2019.

(4)

Obdobia platnosti schválenia účinných látok amidosulfurón, bifenox, klofentezín, dikamba, difenokonazol, diflubenzurón, diflufenikán, fenoxaprop-P, fénpropidín, lenacil, nikosulfurón, pikloram a pyriproxyfén boli vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/1796 predĺžené do 31. decembra 2019.

(5)

Obdobie platnosti schválenia účinnej látky triflusulfurón uplynie 31. decembra 2019.

(6)

Žiadosti o obnovenie platnosti schválenia uvedených látok boli predložené v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 844/2012 (5).

(7)

Vzhľadom na skutočnosť, že hodnotenie uvedených látok sa oneskorilo z dôvodov, na ktoré žiadatelia nemajú vplyv, platnosť schválení uvedených účinných látok pravdepodobne uplynie pred prijatím rozhodnutia o ich obnovení. Preto je potrebné predĺžiť obdobia platnosti ich schválenia.

(8)

Vzhľadom na účel článku 17 prvého odseku nariadenia (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o prípady, keď má Komisia prijatím nariadenia rozhodnúť o neobnovení schválenia účinnej látky uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu, pretože nie sú splnené kritériá schválenia, má Komisia stanoviť dátum skončenia platnosti schválenia na rovnaký dátum ako dátum pred prijatím tohto nariadenia alebo na dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa neobnovuje schválenie účinnej látky, podľa toho, ktorý z týchto dvoch dátumov nastane neskôr. Ak má Komisia prijatím nariadenia rozhodnúť o obnovení platnosti schválenia účinnej látky uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu, bude sa podľa daných okolností snažiť stanoviť čo najskorší možný dátum uplatňovania.

(9)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1262 z 20. septembra 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok 1-metylcyklopropén, beta-cyflutrín, chlorotalonil, chlorotolurón, klomazón, cypermetrín, daminozid, deltametrín, dimeténamid-p, diurón, fludioxonyl, flufenacet, flurtamón, fostiazát, indoxakarb, MCPA, MCPB, prosulfokarb, tiofanát-metyl a tribenurón (Ú. v. EÚ L 238, 21.9.2018, s. 62).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1796 z 20. novembra 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok amidosulfurón, bifenox, chlórpyrifos, chlórpyrifos-metyl, klofentezín, dikamba, difenokonazol, diflubenzurón, diflufenikán, dimoxystrobín, fenoxaprop-P, fénpropidín, lenacil, mankozeb, mekoprop-P, metiram, nikosulfurón, oxamyl, pikloram, pyraklostrobín, pyriproxyfén a tritosulfurón (Ú. v. EÚ L 294, 21.11.2018, s. 15).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 844/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa stanovujú ustanovenia potrebné na vykonávanie postupu obnovenia účinných látok podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. EÚ L 252, 19.9.2012, s. 26).


PRÍLOHA

Časť A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení takto:

1.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 40, deltametrín, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

2.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 48, beta-cyflutrín, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

3.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 65, flufenacet, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

4.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 69, fostiazát, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

5.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 102, chlorotolurón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

6.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 103, cypermetrín, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

7.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 104, daminozid, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

8.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 105, tiofanát-metyl, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

9.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 107, MCPA, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

10.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 108, MCPB, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

11.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 119, indoxakarb, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

12.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 160, prosulfokarb, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

13.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 161, fludioxonyl, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

14.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 162, klomazón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. októbra 2020“;

15.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 169, amidosulfurón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

16.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 170, nikosulfurón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

17.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 171, klofentezín, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

18.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 172, dikamba, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

19.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 173, difenokonazol, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

20.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 174, diflubenzurón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

21.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 176, lenacil, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

22.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 178, pikloram, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

23.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 179, pyriproxyfén, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

24.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 180, bifenox, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

25.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 181, diflufenikán, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

26.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 182, fenoxaprop-P, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

27.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 183, fénpropidín, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“;

28.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 186, tritosulfurón, sa dátum nahrádza dátumom „30. novembra 2020“;

29.

v šiestom stĺpci „Schválenie platí do“ riadku 289, triflusulfurón, sa uvedený dátum nahrádza dátumom „31. decembra 2020“.


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/28


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1590

z 26. septembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/159, ktorým sa ukladajú konečné ochranné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých výrobkov z ocele

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (1), a najmä na jeho články 16 a 20,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (2), a najmä na jeho články 13 a 16,

keďže:

1.   SÚVISLOSTI

(1)

Vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/159 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) uložila konečné ochranné opatrenia týkajúce sa určitých výrobkov z ocele (ďalej len „konečné nariadenie“) (3). Opatrenia uložené uvedeným nariadením pozostávajú z colných kvót pre 26 kategórií výrobkov z ocele, ktoré sú stanovené na dostatočne vysokej úrovni, aby sa zachovali tradičné obchodné toky. Clo vo výške 25 % sa bude uplatňovať len nad stanovenou kvantitatívnou úrovňou tradičných obchodných tokov v rámci jednotlivých kategórií výrobkov.

(2)

V odôvodnení 161 a v článku 9 konečného nariadenia sa uvádza, že je v záujme Únie, aby Komisia „prípadne upravila úroveň alebo pridelenie colnej kvóty […], ak by sa v priebehu obdobia uloženia opatrení zmenili okolnosti“, a že takéto revízne prešetrovanie by sa malo začať „najneskôr 1. júla 2019“.

(3)

Vzhľadom na uvedené začala Komisia 17. mája 2019 (4) revízne prešetrovanie konečného nariadenia a vyzvala strany, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy v súvislosti s piatimi dôvodmi revízneho prešetrovania, ktoré Komisia identifikovala pre 26 dotknutých kategórií výrobkov v oznámení o začatí revízneho prešetrovania. Podľa oddielu 3 uvedeného dokumentu sa tieto dôvody revízneho prešetrovania týkali:

a)

úrovne a pridelenia colných kvót v rámci viacerých konkrétnych kategórií výrobkov;

b)

vytláčania tradičných obchodných tokov;

c)

potenciálnych škodlivých účinkov na dosiahnutie integračných cieľov realizovaných preferenčnými obchodnými partnermi;

d)

aktualizácie zoznamu rozvojových krajín, ktoré sú členmi WTO, vylúčených z rozsahu pôsobnosti opatrení na základe aktualizovaných štatistík dovozu a

e)

ďalších zmien okolností, ktoré si môžu vyžadovať úpravu úrovne prideľovania colnej kvóty.

(4)

Komisia dostala podania od viac ako 150 rôznych strán. Zainteresované strany mohli predložiť aj pripomienky a vypracovať námietky voči ostatným podaniam. V dôsledku toho Komisia prijala viac ako 50 dodatočných podaní s protiargumentmi.

(5)

Po vykonaní dôkladnej analýzy všetkých prijatých podaní Komisia dospela k zisteniam uvedeným ďalej. V oddiele 2 sú usporiadané do piatich pododdielov zodpovedajúcich piatim dôvodom revízneho prešetrovania uvedeným v odôvodnení (3).

2.   ZISTENIA Z PREŠETROVANIA

2.A.   Úroveň a pridelenie colných kvót v rámci viacerých konkrétnych kategórií výrobkov

(6)

Ako už bolo uvedené v odôvodnení 161 konečného nariadenia, revízne prešetrovanie existujúcich opatrení vykonané Komisiou sa týkalo všetkých kategórií výrobkov, na ktoré sa vzťahujú opatrenia, vrátane (nie však výlučne) kategórií výrobkov 3, 4, 6 a 16. Komisia dostala počas prešetrovania veľké množstvo pripomienok k týmto konkrétnym kategóriám výrobkov, ktoré viedli k prijatiu konečných ochranných opatrení. Na dané kategórie výrobkov sa vzťahovalo aj množstvo zmien vyplývajúcich z dvojstranných konzultácií s obchodnými partnermi Únie.

(7)

Všetkých 26 kategórií výrobkov však Komisia každodenne monitorovala.

(8)

V oznámení o začatí revízneho prešetrovania Komisia uviedla, že prešetrí, či sa od prijatia konečných opatrení zmenili okolnosti, ako aj to, či existuje dôkaz o podstatnom zvýšení alebo znížení dopytu v Únii alebo o uložení opatrení na ochranu obchodu pre určité kategórie výrobkov. V takých prípadoch by bolo potrebné upraviť úroveň alebo pridelenie zavedených colných kvót.

(9)

Komisia vysvetlila, že na účely identifikovania podstatných zmien v dopyte skúmala vývoj využívania dotknutých colných kvót s cieľom zistiť, či sa kvóty vyčerpali, alebo či sa do ich využívania nepremietali tradičné obchodné toky.

(10)

Vo fáze začatia revízneho prešetrovania Komisia takéto potenciálne mimoriadne štruktúry obchodu zistila v kategóriách výrobkov 4B, 5, 13, 15, 16, 17 a 25. V prípade týchto kategórií už boli vyčerpané alebo sa mali už v priebehu dvoch mesiacov od uloženia konečných ochranných opatrení vyčerpať buď určité ročné kvóty prideľované konkrétnym krajinám, alebo príslušná zvyšková kvóta, ktorá mala podľa výpočtov vydržať do konca júna 2019.

(11)

Na účely revízneho prešetrovania Komisia podrobne analyzovala vývoj v 26 kategóriách výrobkov, a to nielen na základe svojho denného monitorovania, ale konkrétnejšie aj s cieľom zistiť vývoj v týchto kategóriách počas obdobia od 2. februára 2019 do konca júna 2019. Prostredníctvom tejto analýzy sa Komisia snažila určiť, či sa niektorý z možných mimoriadnych modelov využívania vyskytol z dôvodu podstatného reálneho zvýšenia dopytu v Únii alebo či sú tieto modely využívania colných kvót dôsledkom špekulatívnych činností spojených s hromadením zásob alebo odklonenia obchodu spôsobeného rušivými obchodnými opatreniami prijatými v zahraničí.

Pripomienky zainteresovaných strán

(12)

Viaceré zainteresované strany vo svojich podaniach žiadali buď zvýšenie úrovne colných kvót, alebo iný systém prideľovania či využívania kvót pre kategórie výrobkov, ktoré dovážajú. Len niekoľko zainteresovaných strán predložilo zmysluplné dôkazy, z ktorých vyplýva potenciálna nerovnováha medzi dostupnými kvantitatívnymi obmedzeniami stanovenými colnými kvótami a existujúcim (alebo rozvíjajúcim sa) dopytom v EÚ či inými zmenenými okolnosťami. Väčšina týchto pripomienok sa týkala týchto kategórií výrobkov, ktoré sa budú individuálne rozoberať v tomto oddiele: kategórie 1 (plechy a pásy valcované za tepla), kategórie 4B (pokovované plechy pre automobily), kategórie 16 (valcovaný drôt) a kategórie 25 (veľké zvárané rúry).

(13)

Ostatných kategórií výrobkov uvedených buď v doložke o preskúmaní, alebo v oznámení o začatí revízneho prešetrovania [t. j. kategórií výrobkov 3 (elektrotechnické plechy), 5 (plechy s organickým povlakom), 6 (výrobky z pocínovanej ocele), 13 (roxorové tyče), 15 (valcovaný drôt z nehrdzavejúcej ocele) a 17 (uholníky, tvarovky a profily)] sa prijaté pripomienky týkali len v obmedzenej miere. V žiadnom z prijatých podaní sa neuvádzali dôkazy, ktoré by poukazovali na problémy s nedostatočnou ponukou (t. j. na nízke kvantitatívne obmedzenia stanovené dotknutými colnými kvótami) spôsobené zvýšením dopytu alebo inou zmenou okolností. Vo viacerých podaniach sa však poukazovalo na problémy s vytláčaním týkajúce sa kategórie výrobkov 13, ktoré budú takisto osobitne analyzované v rámci tohto oddielu v pododdiele 2.B.

Analýza Komisie

(14)

Na konci prvého ročného obdobia uplatňovania opatrení, teda 30. júna 2019, bol skutočný objem dovozu v 24 z 26 kategórií výrobkov naďalej pod ich príslušnou kvantitatívnou úrovňou stanovenou colnými kvótami, a to v prípade jednej alebo viacerých colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám a/alebo celkových colných kvót. Inými slovami, len v prípade dvoch kategórií výrobkov, konkrétne kategórie 13 (roxorové tyče) a kategórie 14 (tyče z nehrdzavejúcej ocele), boli celkové kvóty (prideľované konkrétnym krajinám a zvyškové) dostupné v rámci opatrení ku koncu júna 2019 plne vyčerpané.

(15)

Celkovo zostalo nevyužitého 1,3 mil. ton colných kvót dostupných na obdobie od 2. februára do 30. júna 2019. Okrem toho Komisia potvrdila, že počas obdobia uplatňovania predbežných opatrení (od 18. júla 2018 do 1. februára 2019) zostal v rámci kvót nevyužitý objem predstavujúci približne dva milióny ton. V prvom roku uplatňovania ochranných opatrení bolo teda nevyužitých 3,2 mil. ton bezcolného dovozu.

(16)

Vzhľadom na to dospela Komisia k záveru, že úrovne colných kvót stanovené podľa súčasných ochranných opatrení nemali neprimeraný obmedzujúci účinok na obchodné toky, ale skôr zabezpečovali, aby tradičné obchodné toky naďalej vyhovovali potrebám trhu Únie. Zainteresované strany nepredložili žiadne dôkazy o údajnej nedostatočnej ponuke, ktorá by bola dôsledkom zvýšeného dopytu.

Osobitné posúdenie: kategória 1 – ploché výrobky valcované za tepla

(17)

V prípade všetkých kategórií výrobkov, na ktoré sa vzťahujú konečné ochranné opatrenia (okrem kategórie 1), predstavoval systém colných kvót prijatý Komisiou kombináciu colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám a zvyškových colných kvót. Komisia sa pritom zamerala na zachovanie tradičných obchodných objemov nielen v zmysle objemu, ale aj zdrojov.

(18)

Komisia však dospela k záveru, že tento uprednostňovaný systém colných kvót nebol v dôsledku týchto konkrétnych okolností vhodný pre kategóriu výrobkov 1. Na päť hlavných historických vyvážajúcich krajín (5), ktoré predstavovali takmer 60 % dovozu v období rokov 2015 – 2017, sa totiž v rovnakom období vzťahovali antidumpingové a/alebo vyrovnávacie opatrenia (6). To malo významný vplyv na ich úroveň dovozu.

(19)

Komisia preto dospela k záveru, že tieto krajiny by za normálnych okolností už nemohli vyvážať do Únie na svojej historickej úrovni, t. j. na základe priemernej úrovne svojho dovozu do Únie za posledné tri roky (2015 – 2017). Komisia teda rozhodla, že je v záujme Únie prijať jednotný systém celkových colných kvót, ktorý sa bude spravovať štvrťročne, aby sa zabránilo potenciálnemu riziku nedostatku spôsobeného nevhodným prideľovaním kvót konkrétnym krajinám.

(20)

V pripomienkach počas tohto revízneho prešetrovania žiadali niektoré zainteresované strany vrátane výrobného odvetvia Únie a niekoľkých vyvážajúcich krajín Komisiu o zavedenie systému colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám aj v prípade kategórie výrobkov 1. Tieto strany tvrdili, že súčasný vývoj dovozu vytvára nerovnováhu v dovozných tokoch na úkor určitých dodávateľských krajín, čo následne spôsobuje niektoré narušenia trhu.

(21)

V reakcii na tieto tvrdenia Komisia analyzovala vývoj dovozu v rámci kategórie výrobkov 1 v roku 2018 a v prvej polovici roka 2019. Zistila, že Rusko ako dodávateľská krajina dokázalo napriek antidumpingovým opatreniam (ktoré mali za následok podstatný pokles objemu dovozu v roku 2017) v období od januára 2018 do júna 2019 obnoviť podstatnú časť svojho historického objemu obchodu. V období od februára do júna 2019 využilo Rusko 16 % colných kvót (7). Okrem toho do Únie naďalej vyvážali aj ďalšie krajiny, na ktoré sa vzťahovali antidumpingové opatrenia, konkrétne Brazília a Ukrajina (8), hoci v oveľa obmedzenejšom množstve ako pred uložením antidumpingových ciel.

(22)

Na základe opísaného vývoja dovozu, predovšetkým z Ruska, ktorý nebolo možné predpokladať pri prijímaní konečných ochranných opatrení, Komisia zistila, že úroveň dovozu, na ktorú mali významný vplyv opatrenia na ochranu obchodu, je podstatne nižšia, ako sa čakalo. Okrem toho vzhľadom na neustále vysokú mieru využívania colných kvót ostatnými vyvážajúcimi krajinami, najmä Tureckom, Indiou a Srbskou republikou (s príslušnými podielmi 40 %, 15 % a 12 %) v oboch štvrťrokoch, na ktoré sa vzťahovali konečné ochranné opatrenia (február – jún 2019), sa potenciálne riziko nedostatočných dodávok, ktoré sa očakávali po uložení konečných opatrení, v súčasnosti považuje za podstatne nižšie.

(23)

Vzhľadom na uvedené zmeny okolností teda Komisia dospela k záveru, že je v záujme Únie zmeniť prideľovanie colných kvót pre kategóriu výrobkov 1 a zaviesť mechanizmus na zabezpečenie zachovania zdrojov obchodných tokov čo najviac podobný mechanizmu využívanému v prípade iných kategórií výrobkov.

(24)

Komisia zistila, že náročnosť zavedenia tohto systému spočíva v povahe kategórie výrobkov 1. Ako už bolo vysvetlené v odôvodnení (19), využitie priemerných historických dovozov za obdobie 2015 – 2017 na stanovenie kvót prideľovaných konkrétnym krajinám by spôsobilo závažný nedostatok ponuky. Využitie údajov za rok 2018, teda prvý celý rok uplatňovania antidumpingových a vyrovnávacích opatrení, by však na druhej strane mohlo viesť k nesprávnemu prideľovaniu. Je to z toho dôvodu, že objemy dovozu za rok 2018 boli ovplyvnené nadobudnutím účinnosti ochranných opatrení (v júli 2018), ako aj objemami dovozu vyplývajúcimi z odklonenia obchodu z tretích krajín, ktoré bolo už potvrdené v konečnom nariadení v prípade kategórie 1.

(25)

Za týchto okolností a vzhľadom na neexistenciu riadnych reprezentatívnych údajov o dovoze za dostatočne dlhé a spoľahlivé obdobie Komisia dospela k záveru, že najlepším spôsobom na zachovanie tradičných obchodných tokov pre kategóriu 1 z hľadiska objemu aj zdrojov by bolo zavedenie obmedzenia podielu na celkových kvótach, ktorý môžu jednotlivé vyvážajúce krajiny dosiahnuť v príslušnom štvrťroku.

(26)

Na účely stanovenia tohto stropu Komisia analyzovala historické údaje o dovoze (2013 – 2017) (9) v rámci kategórie výrobkov 1 a zistila, že v tomto období žiadna vyvážajúca krajina neprekročila v priemere 25 %, ako aj to, že najväčší podiel za jednotlivé roky dosiahlo Turecko v roku 2017, a to na úrovni 28 %. Vzhľadom na uvedené Komisia dospela k záveru, že v zostávajúcom období trvania opatrení by žiadna vyvážajúca krajina nemala mať povolené prekročiť podiel 30 % na celkových colných kvótach dostupných pre štvrťrok.

(27)

Táto prahová hodnota by mala vyvážajúcim krajinám poskytovať dostatočný priestor na prevzatie podielov na trhu, ktoré zostali po dodávateľských krajinách, na ktoré sa vzťahujú antidumpingové alebo vyrovnávacie opatrenia, a zároveň v čo najväčšej miere umožniť zachovanie tradičných obchodných tokov, ako aj zabezpečiť dostatočnú rozmanitosť dodávok pre používateľov v Únii, aby sa minimalizovali všetky potenciálne riziká nedostatočných dodávok (10).

(28)

Touto úpravou prideľovania colných kvót Komisia zamýšľala nastoliť primeranú rovnováhu medzi legitímnymi právami rôznych strán v súlade so záujmami Únie.

Osobitné posúdenie: kategória 4B – pokovované plechy používané hlavne v automobilovom odvetví

(29)

V konečnom nariadení Komisia rozhodla, že je v záujme Únie rozdeliť kategóriu 4 (pokovované plechy) do dvoch podkategórií: 4A a 4B. Cieľom tohto rozdelenia bolo v čo najväčšej možnej miere zachovať tradičnú úroveň dovozu v rámci automobilového odvetvia EÚ. Vzhľadom na vysoký počet druhov výrobkov v kategórii 4 Komisia identifikovala závažné riziko vytláčania druhov výrobkov z ocele potrebných v automobilovom odvetví EÚ inými „štandardnými“ podkategóriami. Pripomína sa, že na väčšinu štandardných druhov výrobkov v tejto kategórii sa v súčasnosti vzťahujú antidumpingové opatrenia na rozdiel od špecializovanejších výrobkov, na ktoré sa nevzťahovala príslušná žiadosť o antidumpingové opatrenia.

(30)

V rámci revízneho prešetrovania Komisia dostala množstvo podaní od zainteresovaných strán, ktorých sa týkalo rozdelenie na dve podkategórie, okrem iného od Európskeho združenia výrobcov automobilov (ACEA), vlád a vyvážajúcich výrobcov z Kórey a Číny. V týchto podaniach sa zdôraznilo, že aktuálne rozdelenie na podkategórie nie je pri plnení sledovaných cieľov celkom účinné. Uvedené zainteresované strany tvrdili aj to, že v definícii výrobkov sa dostatočne jasne nevymedzuje klasifikácia do podkategórií, a najmä, že dovoz v rámci takzvaných tried pre automobilové odvetvie je vytláčaný štandardnými kategóriami na úkor automobilového odvetvia.

(31)

Zainteresované strany predložili rôzne návrhy na zlepšenie účinnosti colných kvót pre túto kategóriu. Najmä združenie ACEA a čínska vláda žiadali Komisiu o udelenie výnimky týkajúcej sa konečného použitia pre dovoz tried ocele v rámci kategórie 4B určených na použitie v automobilovom odvetví. Iné zainteresované strany, ako napríklad kórejská, taiwanská a čínska vláda, žiadali ako alternatívu zvýšenie úrovne colných kvót, ako aj zavedenie systému, ktorým by sa zabezpečila účinná ochrana tradičných objemov pre automobilové odvetvie pred dovozom iných druhov ocele. Oceliarsky priemysel Únie súhlasil s tým, že by sa malo prešetriť potenciálne obchádzanie antidumpingových opatrení pre kategóriu 4A a že je potrebné nájsť riešenie pre automobilové odvetvie, ale bez vylúčenia kategórie 4B z rozsahu pôsobnosti opatrení.

(32)

Z analýzy Komisie v rámci revízneho prešetrovania konečných opatrení vyplýva, že tradičné obchodné toky pre výrobky patriace do kategórie 4B boli skutočne narušené. Podľa štatistiky Eurostatu o dovoze Čína (ktorej bola pridelená jedna z najväčších kvót) plne vyčerpala svoju colnú kvótu za jeden štvrťrok (od 2. februára do 31. marca 2019) a následne významnú časť celkovej colnej kvóty (viac ako 75 %) za posledný štvrťrok rovnakého obdobia (od 1. apríla do 30. júna 2019).

(33)

Komisia okrem toho zistila, že Čína už za jediný deň vyčerpala svoju ročnú colnú kvótu, ktorá jej bola pridelená na druhý rok platnosti opatrení (od 1. júla 2019 do 30. júna 2020). Preto je diskutabilné, či je tento dovoz naozaj dovozom v rámci takzvaných „tried pre automobilové odvetvie“. Z uvedeného jednodňového vyčerpania ročnej colnej kvóty prideľovanej konkrétnej krajine každopádne vyplýva aj to, že tradičné obchodné toky pre túto podkategóriu boli vytlačené. Tento trend sa bude pravdepodobne ešte prehlbovať, ak sa fungovanie colných kvót pre kategóriu 4B neupraví tak, aby sa zabezpečilo sledovanie zamýšľaného cieľa zachovania tradičnej úrovne dovozu z rôznych krajín, ktoré dodávajú výrobky pre automobilové odvetvie.

(34)

Komisia naďalej zastávala názor, že neexistujú dôvody na vylúčenie žiadnej z kategórií výrobkov, na ktorú sa vzťahujú opatrenia, či už prostredníctvom výslovného vylúčenia kategórie výrobkov 4B, alebo prostredníctvom výnimky týkajúcej sa konečného použitia (11). Komisia preto požadovanú výnimku týkajúcu sa konečného použitia pre triedy ocele pre automobilové odvetvie zamietla.

(35)

Komisia však uznala, že je v záujme Únie spravovať tradičné obchodné toky druhov výrobkov používaných automobilovým odvetvím EÚ oddelene. Tento cieľ možno dosiahnuť napríklad obmedzením využívania kategórie 4B iba na dovoz, ktorý má preukázateľne konečné použitie v automobilovom odvetví.

(36)

Komisia sa teda domnievala, že je v záujme Únie upraviť fungovanie colných kvót pre kategóriu 4 takto. Na to, aby bolo možné využívať colnú kvótu v rámci kategórie 4B, sa musí na kategórie výrobkov z ocele, ktoré patria do tejto kategórie a skutočne sa používajú na výrobu automobilových dielov, vzťahovať colný režim konečné použitie uvedený v článku 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (12). Po vyčerpaní colnej kvóty pridelenej kategórii 4B by sa uplatňovala 25 % clo pri prekročení kvóty.

(37)

Keďže sa však určité číselné znaky KN, v súčasnosti zoskupené v rámci kategórie 4B, nevyužívajú výlučne v automobilovom odvetví, bolo potrebné upraviť aj prideľovanie číselných znakov v kategóriách 4A a 4B, aby sa zabezpečilo zachovanie relevantného vývozu iných výrobkov ako pre automobilové odvetvie. Na tento účel sa rozsah pôsobnosti kategórie 4A rozšíril a revidoval takto: všetky číselné znaky KN predtým zoskupené výlučne v rámci kategórie 4B budú odteraz aj súčasťou kategórie 4A. Rozsah pôsobnosti kategórie 4A sa teda rozšíri. Rozsah pôsobnosti kategórie 4B zároveň zostane nezmenený.

(38)

Dovoz výrobkov patriacich pod číselné znaky v rámci kategórie 4B, ktoré nie sú určené na použitie v automobilovom odvetví, by sa mal teda v budúcnosti uskutočňovať iba v rámci kategórie 4A. Naopak, všetok dovoz výrobkov určených na použitie v automobilovom odvetví by sa mal uskutočňovať v rámci kategórie výrobkov 4B a mal by zodpovedať požiadavkám colného režimu konečné použitie, ako je to vysvetlené v odôvodnení 36.

(39)

Z dôvodu tejto úpravy sa Indii udelí jediná kvóta v rámci kategórie 4A (kombinácia objemu colných kvót pre konkrétnu krajinu v rámci kategórií 4A a 4B), keďže z informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, vyplýva, že táto krajina nevyváža výrobky na použitie v automobilovom odvetví.

(40)

Komisia na základe informácií, ktoré získala v rámci konzultácií s Kórejskou republikou, upravila úroveň colnej kvóty pre danú krajinu v kategóriách 4A a 4B. Časť colnej kvóty v rámci kategórie 4B, ktorá zodpovedá číselným znakom KN, ktoré boli predtým uvedené výlučne na zozname v rámci tejto kategórie a ktoré neboli určené na využitie v automobilovom odvetví, sa teraz presúva do špecifickej colnej kvóty Kórejskej republiky v rámci kategórie 4A, aby bolo možné tieto výrobky naďalej vyvážať na trh Únie. Komisia dospela k záveru, že v záujme Únie je potrebné zaviesť túto úpravu na zlepšenie účinnosti konečných opatrení v rámci tejto kategórie a zabezpečiť, aby dovoz uskutočňovaný automobilovým odvetvím EÚ nebol neprimerane obmedzovaný.

Osobitné posúdenie: kategória 16 – valcovaný drôt

(41)

Komisia dostala viacero žiadostí týkajúcich sa tejto kategórie výrobkov. Po prvé sa od Komisie žiadalo, aby upravila úroveň colných kvót smerom nahor, aby sa zabránilo potenciálnemu nedostatku dodávok na trhu Únie. Niektoré strany konkrétne žiadali o zvýšenie úrovne colných kvót o 20 % alebo o použitie úrovne dovozu z rokov 2016 – 2018 ako základu na revíziu úrovne colných kvót. Iné tvrdili, že colné kvóty by sa mali úplne upraviť tak, aby sa v nich zohľadňoval rast dopytu v Únii.

(42)

Po druhé, niektoré zainteresované strany tvrdili, že výrobcovia z Únie nezvýšili (a nedokázali viac zvýšiť) kapacitu alebo výrobu na potrebnú úroveň, aby mohli vyhovieť súčasnému a budúcemu dopytu po valcovanom drôte v Únii. Okrem toho tvrdili aj to, že výrobcovia valcovaného drôtu z Únie dodávali výrobky primárne svojim prepojeným následným užívateľom, čím znižovali dostupné množstvá valcovaného drôtu určeného na voľný trh, a tým oslabovali postavenie týchto nezávislých používateľov, t. j. tých, ktorí nie sú vertikálne integrovaní. V dôsledku toho majú nezávislí používatelia údajne značne obmedzený prístup k dostatočným množstvám valcovaného drôtu.

(43)

Po tretie, niektoré zainteresované strany tvrdili, že vyčerpanie určitých colných kvót nemohlo nastať v dôsledku hromadenia zásob v rámci tejto kategórie výrobkov a že dovoz sa uskutočňoval skôr na pravidelných a stabilných úrovniach až do vyčerpania príslušných colných kvót.

(44)

Po štvrté, niekoľko zainteresovaných strán žiadalo Komisiu, aby určitým zdrojom udelila colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám, keďže na trh Únie dodávajú špecifické podkategórie výrobkov. V rovnakom duchu niektoré zainteresované strany tvrdili, že by sa buď mali vylúčiť určité podkategórie, alebo že by Komisia mala túto kategóriu výrobkov rozdeliť a konkrétne colné kvóty prideliť novým podkategóriám.

(45)

Po piate, niektoré strany žiadali o rozdelenie tejto kategórie, aby mali podkategórie využívané v automobilovom odvetví svoje vlastné colné kvóty.

(46)

A napokon jedna zainteresovaná strana tvrdila, že nedokázala vyrábať konkrétny druh výrobku, pretože ochrannými opatreniami sa obmedzilo množstvo určitého potrebného druhu valcovaného drôtu; niekoľko strán žiadalo aj o prenos nevyužitých colných kvót prideľovaných konkrétnych krajinám do zvyškových colných kvót v poslednom štvrťroku každého obdobia (od 1. apríla do 30. júna).

(47)

V rámci revízneho prešetrovania Komisia dôkladne posúdila všetky tieto podania. Komisia predovšetkým zistila, že hoci v oznámení o začatí revízneho prešetrovania uznala rýchle využitie určitých colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám a celkových colných kvót v poslednom štvrťroku prvého ročného obdobia (teda od 1. apríla do 30. júna 2019) v rámci tejto kategórie, celkové dodávky pre tento výrobok podľa všetkého neboli nijako mimoriadne obmedzené. Nič nenasvedčovalo podstatne zvýšenému dopytu, ktorý by poukazoval na zmenu okolností. Z analýzy využívania colných kvót v podstate vyplynulo, že zatiaľ čo niektoré krajiny využili svoje individuálne colné kvóty veľmi rýchlo, v posledných dvoch týždňoch (13) posledného štvrťroka prvého roka uplatňovania opatrení bol v rámci colnej kvóty bol stále k dispozícii kvantitatívny objem pre minimálne tri krajiny pôvodu (Moldavsko, Švajčiarsko a Ukrajina), ktorý predstavoval viac ako 6 % celkovej colnej kvóty pridelenej na dané obdobie. Na konci prvého roka platnosti opatrení bol v rámci colnej kvóty stále k dispozícii kvantitatívny objem pre jeden zdroj (Ukrajina).

(48)

Podľa niektorých podaní sa v roku 2018 v odvetví stavebníctva EÚ, ktoré je jedným z hlavných miest určenia valcovaného drôtu, zvýšil dopyt na 2,8 %, pričom v rokoch 2019 – 2021 sa očakáva ďalší rast o 1,6 %. Tento model rastu však už bol začlenený do posúdenia, ktoré viedlo k vymedzeniu súčasnej kvantitatívnej úrovne colných kvót. Pri ukladaní konečných opatrení totiž Komisia navýšila tradičnú úroveň dovozu o ďalších 5 % s cieľom aktualizovať historické údaje a zohľadniť normálne zvýšenie dopytu v nasledujúcich rokoch. Okrem toho, aj keby sa liberalizácia ochranných opatrení po prvom roku zmenila smerom nadol (14), ide v podstate o ďalšie zvýšenie úrovne dostupných colných kvót, ktorým sa má uspokojiť údajné zvýšenie dopytu nad úroveň predpokladaného rastu. Na základe toho sa Komisia domnieva, že súčasná úroveň colných kvót pre kategóriu výrobkov 16 bola primeraná a že neexistovalo riziko nedostatku na trhu Únie.

(49)

Pokiaľ ide o tvrdenie o umelom obmedzovaní ponuky výrobcami z Únie, podľa informácií, ktoré má Komisia k dispozícii (ako sú overené vyplnené dotazníky predložené výrobcami z Únie v rámci prešetrovania, ktoré viedlo ku konečným opatreniam), sa výroba a predaj výrobného odvetvia Únie (na voľnom trhu) v období 2013 – 2017 neustále zvyšovali. V rovnakom období sa zvyšoval aj predaj prepojeným spoločnostiam (predaj na vlastnú spotrebu), hoci v oveľa menších objemoch. Z údajov vyplynulo, že v rovnakom období bol objem predaja na voľnom trhu (v Únii) viac ako trojnásobne vyšší ako predaj na vlastnú spotrebu v Únii. Okrem toho neexistuje žiadny dôkaz o tom, že by sa takýto jednoznačný a stabilný trend pozorovaný v posledných rokoch nedávno tak dramaticky zmenil. Dôkazy dostupné v spise teda tomuto tvrdeniu odporovali.

(50)

Pokiaľ ide o potenciálne hromadenie zásob, dôkazy dostupné v spise odporovali tvrdeniu, že dovoz sa uskutočňoval zo všetkých krajín pôvodu na pravidelných a stabilných úrovniach. Hoci to platilo pre viacero krajín pôvodu, ako aj pre zvyškové colné kvóty v treťom štvrťroku (od februára do marca 2019), zostávajúce najrelevantnejšie zdroje (Turecko a Rusko) vyčerpali dostupné colné kvóty na päť mesiacov v priebehu niekoľkých dní alebo týždňov. Tento mimoriadny model sa potvrdil aj v prípade prvých dní druhého obdobia uplatňovania opatrení (do 19. júla 2019 Turecko využilo 60 % svojej ročnej colnej kvóty). Okrem toho Komisia pozorovala, že zvyškovú colnú kvótu v poslednom štvrťroku prvého obdobia uplatňovania opatrení (od 1. apríla do 30. júna 2019) vyčerpali výlučne dve krajiny (Turecko a Rusko) už na druhý deň príslušného štvrťroka (teda 2. apríla 2019), zatiaľ čo v predchádzajúcom štvrťroku (od 2. februára do 31. marca 2019) túto zvyškovú colnú kvótu využívalo viacero krajín stabilným tempom počas celého štvrťroka. Takéto nezvyčajne rýchle vyčerpanie úrovne colných kvót niektorými krajinami pôvodu nemožno považovať za „pravidelné a stabilné úrovne obchodu“.

(51)

Pokiaľ ide o požiadavku na rozdelenie kategórie 16, Komisia pripomenula, že v nariadení (EÚ) 2019/159 rozdelila dve kategórie výnimočne, pričom vysvetlila dôvody tohto rozhodnutia. Po dôkladnej analýze podaní prijatých v tejto súvislosti dospela Komisia k záveru, že nebola preukázaná žiadna zmena okolností, ktorá by opodstatňovala rozdelenie akejkoľvek ďalšej kategórie. Komisia poznamenáva, že v podaniach Európskeho združenia výrobcov automobilov (ACEA) sa potreba potenciálnej úpravy tejto kategórie vôbec nespomína. Komisia ďalej konštatovala, že samotná skutočnosť, že sa určité druhy patriace do istej kategórie výrobkov využívali v automobilovom odvetví, týmto výrobkom automaticky nezaručuje diferencované zaobchádzanie v rámci opatrení. Skôr je potrebné preukázať, že je v záujme Únie, aby sa takáto úprava vykonala. Predložené dôkazy teda neboli dostatočné nato, aby Komisia dospela k záveru, že úprava je v záujme Únie.

(52)

Pokiaľ ide o vplyv konečných ochranných opatrení na schopnosť vyrobiť určitý výrobok, pre ktorý je potrebný určitý druh valcovaného drôtu, Komisia zistila, že zo žiadneho poskytnutého dôkazu nevyplýva stabilný a prudký trend poklesu predaja daných výrobkov v rokoch 2013 až 2018, t. j. pred zavedením ochranných opatrení. Toto tvrdenie teda nebolo podporené dostatočnými dôkazmi.

(53)

Komisia preto dospela k záveru, že neboli predložené dostatočné dôkazy na odôvodnenie zvýšenia colných kvót pre túto kategóriu výrobkov.

Osobitné posúdenie: kategória 25 – veľké zvárané rúry

(54)

Niektoré strany tvrdili, že z dôvodu zmeny okolností by sa malo zmeniť súčasné prideľovanie colných kvót v rámci kategórie 25. Niektoré strany konkrétne tvrdili, že rozsiahly projekt plynovodu (Nord Stream 2), pre ktorý sa v roku 2017 doviezlo veľké množstvo rúr z Ruska, je v súčasnosti v posledných fázach realizácie a že prideľovanie colných kvót pre tento výrobok teda nie je primerané, keďže nezodpovedá súčasnej situácii na trhu. Toto tvrdenie podporujú pozorované trendy dovozu z Ruska. Uvedené strany preto tvrdili, že pre túto kategóriu by už nemali existovať žiadne colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám, ale jedna celková colná kvóta, aby sa zabránilo nedostatočným dodávkam pre ďalšie nadchádzajúce projekty.

(55)

Rusko je na druhej strane krajinou s najvyššou individuálnou colnou kvótou pre túto kategóriu (ktorá predstavuje približne 70 % celkovej colnej kvóty). Z analýzy relevantných údajov o dovoze, ktorú uskutočnila Komisia v rámci revízneho prešetrovania, vyplýva, že dovoz z Ruska sa po veľmi prudkom zvýšení v roku 2017 neustále znižoval. Po tomto prudkom zvýšení sa v roku 2018 zaznamenal dramatický pokles ruského dovozu (hoci stále dosahoval relatívne vysoké objemy). Tento klesajúci trend sa však zrýchlil v období uplatňovania konečných ochranných opatrení. Z analýzy využívania colných kvót vyplýva, že v dôsledku toho Rusko v prvom roku opatrení využívalo svoju colnú kvótu na veľmi nedostatočnej úrovni (využitie na úrovni 30 %) (15). Do tohto nedostatočného využívania colných kvót sa premietajú potreby ad hoc technického projektu uvedeného v odôvodnení (54).

(56)

Na druhej strane, ostatné dodávateľské krajiny v tejto kategórii výrobkov v plnej miere vyčerpali svoje colné kvóty a využili až 79 % celkovej colnej kvóty (objem tejto celkovej colnej kvóty je porovnateľne menší).

(57)

Vzhľadom na zmenené okolnosti súvisiace s technickým projektom uvedeným v odôvodnení (54) a na najnovší vývoj pozorovaný vo využívaní colných kvót Komisia dospela k záveru, že je potrebné nahradiť existujúce colné kvóty jednou celkovou colnou kvótou. Táto zmena v systéme colných kvót bola považovaná v súlade so záujmom Únie, keďže bola vhodnejšia na obmedzenie rizika potenciálneho nedostatku dodávok vyplývajúceho z neprimeraného prideľovania colných kvót a zároveň na zabezpečenie primeranej rozmanitosti dodávok a rovnakých príležitostí pre všetkých potenciálnych dodávateľov na účasť na nových technických projektoch, ktoré si vyžadujú túto kategóriu výrobkov.

(58)

Komisia bola toho názoru, že opak, teda zachovanie prideľovania colných kvót jednotlivým krajinám, na ktoré sa v súčasnosti vzťahujú konečné opatrenia, by mohlo spôsobiť neprimerané narušenie účasti dodávateľov z iných potenciálnych krajín pôvodu na postupoch verejného obstarávania v rámci ďalších prebiehajúcich či budúcich projektoch. Rovnaký problém by sa mohol vyskytnúť, keby Komisia stanovila stropy podľa jednotlivých dodávateľských krajín, ako sa to rozhodla urobiť v prípade kategórie 1. Komisia sa preto domnievala, že zachovanie pôvodnej situácie nie je v záujme Únie a že zmena prideľovania colných kvót pre túto kategóriu je opodstatnená.

(59)

Pokiaľ ide o všetky celkové kvóty v rámci existujúcich opatrení, celková colná kvóta pre kategóriu 25 by sa mala spravovať štvrťročne.

Všeobecné posúdenie: tvrdenia týkajúce sa kategórií výrobkov

(60)

Zatiaľ čo v predchádzajúcich odôvodneniach sa podrobne rozoberala podstata potenciálnych úprav colných kvót pre kategórie výrobkov, ktorých sa týkala väčšina pripomienok zainteresovaných strán, v tomto pododdiele sa stručnejšie rozoberajú tvrdenia o zostávajúcich kategóriách výrobkov prostredníctvom argumentov všeobecnej platnosti pre príslušné kategórie, ktorých sa tvrdenia týkali.

(61)

Niektoré zainteresované strany žiadali o zvýšenie colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám, ktoré boli vyčerpané pred uplynutím príslušného obdobia. Niektoré z týchto strán tvrdili, že už samotná skutočnosť, že colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám boli vyčerpané, predstavuje dostatočný dôkaz na opodstatnenie zvýšenia colných kvót. V rovnakom duchu niektoré z týchto strán uviedli aj to, že úroveň colných kvót stanovená v konečných opatreniach bola príliš nízka, keďže v prípade niektorých kategórií výrobkov boli úrovne v roku 2018 porovnateľne vyššie ako kvantitatívne úrovne dotknutých colných kvót.

(62)

Komisia konštatovala, že okrem dvoch kategórií výrobkov bol v zostávajúcich dvadsiatich štyroch kategóriách naďalej v rámci colnej kvóty k dispozícii kvantitatívny objem pre jednu alebo viacero krajín pôvodu, zo zvyškovej colnej kvóty alebo z oboch. Ako sa uvádza v odôvodnení (15), celkový nevyužitý objem v rámci colných kvót v období uplatňovania predbežných opatrení (od 18. júla 2018 do 1. februára 2019) a v prvom období uplatňovania konečných opatrení (od 2. februára 2019 do 30. júna 2019) prekračoval 3 milióny ton. Komisia teda nesúhlasila s tvrdeniami, že celková kvantitatívna úroveň colných kvót bola nastavená príliš nízko. Okrem toho samotná skutočnosť, že určité colné kvóty boli v rámci danej kategórie výrobkov vyčerpané pred uplynutím príslušného obdobia, nepredstavuje zmenu okolností, ktorá by opodstatňovala automatické zvýšenie colných kvót, ak sa nepredložia dodatočné dôkazy, z ktorých by vyplývalo, že vyčerpanie nastalo v dôsledku zvýšenia dopytu, ktoré sa nepredpokladalo v čase prijatia konečných opatrení. Komisia pripomenula, že ochranné opatrenia boli zavedené z dôvodu potreby prijatia núdzových opatrení na riešenie rastúceho objemu dovozu určitých výrobkov. Na druhej strane, v mnohých žiadostiach predložených počas revízneho prešetrovania sa jednoducho požadovalo zvýšenie kvantitatívnej úrovne colnej kvóty bez akýchkoľvek dôkazov o zmene okolností (napríklad neexistencia rizika odklonenia obchodu). Žiadosti predložené na tomto základe sa preto považovali za nepodložené.

(63)

Niektoré zainteresované strany žiadali Komisiu o zmenu obdobia použitého na výpočet colných kvót. V mnohých prípadoch tieto strany žiadali, aby sa použilo obdobie 2016 – 2018, pretože tak sa zohľadní najnovšia, a zvyčajne aj najvyššia, úroveň dovozu.

(64)

V nariadení (EÚ) 2019/159 a v zmysle článku 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (16) [ďalej len „nariadenie (EÚ) 2015/478“], ako aj zásad proporcionality a nediskriminácie Komisia konštatovala, že colné kvóty boli vypočítané na základe priemernej úrovne dovozu za tri posledné reprezentatívne roky (2015 – 2017). Komisia pripomenula, že, ako je vysvetlené v oznámení o začatí revízneho prešetrovania, cieľom tohto revízneho prešetrovania bolo vypracovať veľmi konkrétne úpravy existujúcich opatrení, ak existujú dostatočné dôkazy o tom, že sa od ich prijatia zmenili okolnosti. Okrem toho zainteresované strany ničím nepodložili tvrdenie, že by bolo obdobie vybraté Komisiou nezlučiteľné s príslušnými predpismi alebo zásadami práva Únie. Komisia teda dospela k záveru, že obdobie použité na stanovenie dotknutých colných kvót sa nebude v rámci tohto revízneho prešetrovania revidovať.

(65)

Niektoré zainteresované strany poukázali na skutočnosť, že určité colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám neboli plne využité. V niektorých prípadoch bola úroveň využitia dokonca zanedbateľná. Tieto strany žiadali Komisiu o prerozdelenie takýchto objemov medzi ostatných dodávateľov, ktorí už svoje colné kvóty vyčerpali.

(66)

Komisia uznala, že určité colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám neboli plne využité a že v niektorých konkrétnych prípadoch bola úroveň ich využitia mimoriadne nízka. Komisia pripomenula, že prideľovanie colných kvót určitým krajinám sa uskutočňovalo na základe historického dovozu s cieľom zachovať tradičné obchodné toky. V tejto súvislosti žiadna zainteresovaná strana nepredložila dostatočný dôkaz o tom, že by mimoriadne nízka úroveň využívania bola dôsledkom zmeny okolností trvalého charakteru v rámci príslušných druhov výrobkov. Zainteresované strany nepredložili ani dôkaz na podloženie argumentov, že nevyužité kvóty spôsobovali problémy s celkovou nedostatočnou ponukou v rámci príslušných kategórií výrobkov, a preto by sa existujúce pridelenie dotknutých colných kvót už nemohlo považovať za vhodné a malo by sa pristúpiť k revíznemu prešetrovaniu. Komisia preto dospela k záveru, že neexistujú dostatočné dôvody, na základe ktorých by sa mali historickým dodávateľom odobrať ich vlastné kvóty.

(67)

Pokiaľ ide o zvyškové kvóty nevyužité na konci každého z prvých troch štvrťrokov obdobia, niektoré zainteresované strany žiadali Komisiu, aby preniesla všetky colné kvóty nevyužité na konci jedného obdobia do ďalšieho obdobia.

(68)

Komisia nemôže tejto požiadavke vyhovieť. Je potrebné poznamenať, že úroveň colných kvót dostupných na konkrétne obdobie sa vypočítava na ročnom základe. Preto by sa prenesením nevyužitých kvót z jedného obdobia do druhého nafúkli colné kvóty dostupné v jednotlivých obdobiach nad úroveň historického tradičného dovozu, v dôsledku čoho by bola ohrozená účinnosť opatrení.

(69)

Niektoré zainteresované strany podobne žiadali Komisiu o pridelenie colných kvót aj takým krajinám, v ktorých bol dovoz v rámci danej kategórie nižší ako 5 % v posudzovanom období (2015 – 2017), ktoré sa zohľadňovalo ako relevantné na prideľovanie colných kvót.

(70)

Komisia pripomenula, že colné kvóty sa prideľujú rovnakým spôsobom v rámci všetkých kategórií výrobkov a zdrojov. Kritériom na pridelenie colných kvót konkrétnym krajinám, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ) 2019/159, je to, že dovoz z krajiny má predstavovať aspoň 5 % priemerného dovozu v rámci kategórie výrobkov v období 2015 – 2017. Podania prijaté v tejto súvislosti neobsahujú žiadne objektívne dôvody na zmenu tohto prístupu. Okrem toho podľa pravidiel WTO predstavuje pridelenie colných kvót konkrétnym krajinám výnimočne aj vtedy, keď nie je dosiahnutá prahová hodnota 5 %, diskrimináciu medzi zainteresovanými stranami. Komisia preto nemohla týmto žiadostiam vyhovieť.

(71)

Iné zainteresované strany sa odvolávali na rôzne ustanovenia z dvojstranných obchodných dohôd Európskej únie s určitými obchodnými partnermi, aby získali buď výnimku z opatrení, alebo preferenčné zaobchádzanie pri svojich dovozoch.

(72)

Komisia konštatovala, že všetky dvojstranné obchodné dohody, na ktoré sa strany odvolávali, obsahujú možnosť prijatia ochranných opatrení. Preto nemožno na ich základe žiadať o výnimku. Komisia nesúhlasila ani s názorom, že by mala preferenčné zaobchádzanie poskytnúť len niektorým krajinám na úkor iných. Takéto dvojstranné dohody neobsahujú ani neukladajú Únii žiadnu povinnosť uplatňovať takéto diferencované zaobchádzanie voči ďalším stranám, na ktoré sa vzťahujú opatrenia. Žiadna zainteresovaná strana ani nedokázala na takéto ustanovenia v príslušných dohodách poukázať. Komisia preto nemohla týmto žiadostiam vyhovieť.

(73)

Iné zainteresované strany však tvrdili, že zvýšenie colných kvót je potrebné, lebo výrobné odvetvie Únie nedokázalo dodávať dostatočné množstvá na trh Únie, čo mohlo viesť k nedostatku výrobkov na trhu.

(74)

Komisia pripomenula, že v prípade väčšiny kategórií výrobkov bol v rámci kvóty stále k dispozícii voľný objem, a to na konci obdobia, v ktorom sa uplatňovali predbežné opatrenia (1. februára 2019), ako aj na konci prvého obdobia, v ktorom sa uplatňovali konečné opatrenia (30. júna 2019). Komisia preto usúdila, že tieto tvrdenia sú v rozpore so skutočným využívaním kvót. Okrem toho tieto strany nepredložili žiadny dôkaz svedčiaci o nedostatočných dodávkach v prípade akýchkoľvek príslušných kategórií výrobkov. Komisia preto tieto žiadosti zamietla.

(75)

Niektoré zainteresované strany odôvodňovali svoje žiadosti o zvýšenie colných kvót v určitých kategóriách údajným zvýšením dopytu v hospodárskych odvetviach, v ktorých sa tieto kategórie využívajú.

(76)

Komisia konštatovala, že v týchto žiadostiach sa poukazovalo na zvýšenie dopytu, ktoré sa vyskytlo pred uložením konečných opatrení. V tejto súvislosti Komisia pripomenula, že takéto potenciálne zvýšenia už vyriešila navýšením o 5 % nad tradičné úrovne dovozu, ktoré platilo od nadobudnutia účinnosti konečných ochranných opatrení. Pokiaľ ide o vývoj dopytu v nasledujúcich obdobiach, z informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, nevyplýva nič, čo by naznačovalo podstatné zvýšenie dopytu, ale skôr sa nimi poukazuje na zníženie skutočnej spotreby ocele (17).

(77)

Niektoré zainteresované strany požiadali Komisiu buď o vylúčenie určitých podkategórií výrobkov, alebo o rozdelenie súčasných kategórií výrobkov. Tieto žiadosti podložili tým, že údajne je v záujme Únie zabezpečiť, aby nebol dovoz v rámci určitých podkategórií výrobkov pre špecifickú skupinu zákazníkov vytláčaný dovozom v rámci iných, štandardnejších, podkategórií výrobkov.

(78)

V tejto súvislosti Komisia zdôraznila, že rozsah pôsobnosti revízneho prešetrovania sa netýkal vylúčenia ani začlenenia kategórií či podkategórií výrobkov, na ktoré sa vzťahujú opatrenia. Pokiaľ ide o žiadosti o rozdelenie niektorých kategórií výrobkov, Komisia odkazuje na svoje vysvetlenie v odôvodnení (34).

(79)

Niektoré zainteresované strany trvali na tom, že Komisia by mala na spravovanie colných kvót zaviesť licenčný systém.

(80)

V tejto súvislosti Komisia zdôraznila, že pri navrhovaní systému colných kvót bolo najdôležitejšie zabezpečiť jeho primeranú uskutočniteľnosť. Vzhľadom na rozsiahle vymedzenie výrobku v rámci súčasných opatrení by zavedenie licenčného systému znamenalo takú mieru zložitosti, pri ktorej nie je jasné, na akej úrovni by čisté prínosy prevažovali nad nedostatkami. Pokiaľ sa nedokáže opak, Komisia sa domnieva, že súčasný systém colných kvót je primeraný. Komisia zdôrazňuje, že v rámci tohto revízneho prešetrovania nebol predložený žiadny dôkaz, ktorým by sa spochybnila vhodnosť súčasného systému spravovania colných kvót.

(81)

Niektoré zainteresované strany Komisiu žiadali o zmenu súčasného spravovania kvót prideľovaných konkrétnym krajinám tak, aby sa kvóty spravovali štvrťročne. Tieto strany tvrdili, že sa tým zníži riziko hromadenia zásob a zabezpečí plynulejšie tempo využívania kvót.

(82)

Komisia je presvedčená, že súčasný systém, v rámci ktorého sa colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám ako historickým dodávateľom spravujú ročne, je v záujme Únie, keďže sa ním nikdy nepotrebne ani umelo neobmedzuje výber dodávok pre dovozcov Únie a používateľov. Komisia preto nevidí dôvod meniť ho.

(83)

Niektoré zainteresované strany žiadali aj o to, aby mali krajiny, ktoré vyčerpali svoje colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám, okamžitý prístup k zvyškovej kvóte. Táto možnosť je v súčasnosti obmedzená na štvrtý štvrťrok každého obdobia.

(84)

Komisia pripomenula, že možnosť prístupu k zvyškovej colnej kvóte v poslednom štvrťroku obdobia bola zavedená s cieľom znížiť riziko nevyužitia zvyškovej kvóty a zabrániť potenciálnemu nedostatku dodávok na trhu Únie. Ako už bolo uvedené, Komisia každodenne monitorovala využívanie zvyškových colných kvót. Okrem zistení týkajúcich sa vytláčania uvedených v oddiele 2.B teda Komisia konštatovala aj to, že využívanie väčšiny zvyškových kvót bolo na veľmi vysokej úrovni (v mnohých prípadoch boli plne vyčerpané). Komisia zistila aj to, že v prípade veľmi malého počtu kategórií s veľmi nízkou úrovňou využívania zvyškovej colnej kvóty nebola plne vyčerpaná ani väčšina colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám. Vzhľadom na uvedené teda Komisia dospela k záveru, že povolením prístupu k poslednému štvrťroku obdobia sa doteraz účinne zabezpečovalo podstatné zachovanie tradičných obchodných tokov (18), pokiaľ ide o zdroje, pričom sa minimalizovalo riziko nedostatočných dodávok.

2.B   Vytláčanie tradičných obchodných tokov

(85)

V rámci konečných ochranných opatrení môže príslušná krajina po vyčerpaní svojej colnej kvóty v rámci danej kategórie výrobkov získať prístup k celkovej colnej kvóte v poslednom štvrťroku (t. j. od 1. apríla 2019 do 30. júna 2019). Hoci je celková colná kvóta v zásade určená pre zostávajúce krajiny, ktorým nebola pridelená colná kvóta, tento mechanizmus bol vytvorený s cieľom zabezpečiť, aby na konci každého roka uplatňovania opatrení nezostali nevyužité žiadne zvyškové colné kvóty.

(86)

V oznámení o začatí revízneho prešetrovania sa poukázalo na to, že v prípade určitých kategórií výrobkov jedna alebo viacero krajín, ktorým bola pridelená colná kvóta, rýchlo vyčerpali zvyškovú colnú kvótu v poslednom štvrťroku, čím vytláčali tradičné dovozné toky z ostatných zdrojov. Komisia sa preto zaviazala prešetriť, či táto skutočnosť nepriaznivo ovplyvnila záujem Únie, najmä pokiaľ ide o potrebu zachovať tradičné obchodné toky, a v prípade potreby rozhodnúť o možnej náprave tejto situácie.

Pripomienky strán

(87)

Na druhej strane sa viacero zainteresovaných strán vrátane dodávateľských krajín, vývozcov, používateľov a výrobného odvetvia Únie sťažovalo na vylučujúce účinky, ktoré môže mať na ich záujmy súčasný systém prístupu k zvyškovej kvóte v poslednom štvrťroku. Tieto strany žiadali Komisiu o prijatie okamžitého opatrenia na nápravu danej údajnej nerovnováhy, podľa ktorého by krajina, na ktorú sa už vzťahuje colná kvóta, ktorá im bola pridelená, nemohla nahradiť iných historických dodávateľov, a to ani tých, ktorí majú z hľadiska dovážaných objemov porovnateľne menší význam. Tieto strany preto žiadali o obmedzenie využívania celkovej zvyškovej colnej kvóty v poslednom štvrťroku príslušného roka uplatňovania opatrení. Na druhej strane, menší počet zainteresovaných strán predložil opačné argumenty a nesúhlasil so zmenami fungovania súčasného mechanizmu. Podľa ich názoru by akákoľvek zmena systému ohrozila plné využívanie zvyškovej colnej kvóty.

Analýza Komisie

(88)

Komisia dôkladne posúdila súčasný mechanizmus spravovania celkových zvyškových colných kvót vrátane prenášania nevyužitých kvót z jedného štvrťroka do ďalšieho a prístupu k nim v štvrtom štvrťroku v prípade krajín, ktoré vyčerpali svoje príslušné kvóty prideľované konkrétnym krajinám. Z tohto posúdenia vyplynulo, že existujúci mechanizmus funguje vo všeobecnosti dobre a zabezpečuje bezproblémovú maximalizáciu využívania zvyškových colných kvót. Vo väčšine kategórií výrobkov, na ktoré sa vzťahujú konečné opatrenia, sa využívaním celkovej colnej kvóty dodávateľmi, ktorí vyčerpali svoje pridelené kvóty, a to ani vtedy, ak dokázali využiť veľkú časť celkovej colnej kvóty v poslednom štvrťroku, nezabránilo tomu, aby menší historickí dodávatelia, na ktorých sa vzťahuje zvyšková colná kvóta, naďalej v rovnakom období uskutočňovali vývoz. Za týchto okolností sa neobmedzený prístup k celkovej colnej kvóte v poslednom štvrťroku naďalej javil ako kľúčový prvok systému colných kvót v záujme Únie, ktorý by sa mal zachovať.

(89)

Z analýzy Komisie takisto vyplynulo, že v prípade dvoch kategórií výrobkov (t. j. kategórie výrobkov 13 a 16) (19) dve krajiny, ktorým boli pridelené colné kvóty (Turecko a Rusko), takmer samy vyčerpali celý objem celkovej colnej kvóty v poslednom štvrťroku prvého obdobia uplatňovania opatrení (od 1. apríla do 30. júna 2019) a v niektorých prípadoch v priebehu niekoľkých dní.

(90)

Konkrétne to platilo v prípade kategórie výrobkov 13 (roxorové tyče), ktorej celková colná kvóta bola vyčerpaná 27. mája 2019, t. j. viac ako mesiac pred koncom štvrťroka, a to aj napriek prenosu 23 % nevyužitých colných kvót z tretieho štvrťroka 2018. V skutočnosti dostupný objem v plnej miere využili dve krajiny s pridelenými colnými kvótami (Turecko a Rusko), ktoré vytlačili iných, historicky menších dodávateľov, ktorí predtým pravidelne využívali celkovú colnú kvótu, ako sú Bielorusko a Srbsko.

(91)

V prípade kategórie výrobkov 16 (valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele) bola celková colná kvóta vyčerpaná na samom začiatku posledného štvrťroka prvého obdobia uplatňovania opatrení (teda 2. apríla 2019) v dôsledku veľmi intenzívneho využívania Tureckom a v menšej miere Ruskom (využili 62 % a 33 % z celkovej zvyškovej colnej kvóty dostupnej pre štvrtý štvrťrok). Menšie dodávateľské krajiny ako Bosna a Hercegovina, Japonsko a Južná Kórea už teda nemohli vyvážať bez toho, aby zaplatili 25 % clo pri prekročení kvóty (20).

(92)

Na základe tejto analýzy Komisia zistila, že v prípade týchto dvoch kategórií výrobkov viedol mechanizmus na zabezpečenie plného vyčerpania colných kvót k neželaným účinkom. Zavedený mechanizmus totiž predovšetkým umožňoval hlavným dodávateľom zvýšiť úroveň vývozu nad úroveň svojich tradičných obchodných tokov na úkor menších účastníkov, ktorí by inak naďalej vyvážali až do vyčerpania zvyškovej kvóty.

(93)

Komisia dospela k záveru, že tento vývoj nie je v záujme Únie z dvoch príčin. Po prvé, vylúčenie menších vyvážajúcich krajín je v rozpore s cieľom zachovať tradičné obchodné toky, a to aj pokiaľ ide o zdroje. Po druhé, uvedený vývoj bráni odvetviu používateľov Únie využívať dodávky určitých špecializovaných druhov ocele v rámci týchto kategórií, ktoré v obmedzenom objeme vyvážajú iba menšie dodávateľské krajiny.

(94)

Komisia preto dospela k záveru, že je potrebné zaviesť kvantitatívny strop pre výrobky z jednotlivých zdrojov. Konkrétne sa využívanie celkovej colnej kvóty v prípade kategórií výrobkov 13 a 16 (t. j. kategórií, v rámci ktorých sa pozorovali negatívne účinky vytláčania) v poslednom štvrťroku dvoch zostávajúcich období uplatňovania konečných opatrení obmedzí na 30 % pre jednotlivé dodávateľské krajiny. V rámci tohto obmedzenia by mohli colné kvóty využívať minimálne štyri dodávateľské krajiny.

(95)

Komisia považuje túto prahovú hodnotu za vhodnú z týchto dôvodov: z údajov o dovoze posudzovaných počas dvoch štvrťrokov, v ktorých v roku 2019 sa uplatňujú konečné opatrenia, vyplýva, že minimálne zmysluplný objem (21) do Únie vyvážali maximálne štyri vyvážajúce krajiny (v každej z dvoch kategórií). Komisia zastáva názor, že takýmto stropom by sa umelo neobmedzil prístup k zvyškovej colnej kvóte pre žiadny konkrétny zdroj, pričom by sa zároveň zabezpečila dostatočná rozmanitosť zdrojov dodávok pre používateľov v Únii.

(96)

Podľa názoru Komisie by sa touto úpravou mechanizmu colných kvót nastolila vhodná rovnováha na jednej strane medzi cieľom maximalizovať využívanie colných kvót a na strane druhej cieľom zabezpečiť minimálny kvantitatívny priestor pre menšie dodávajúce krajiny, ktoré tak budú môcť naďalej vyvážať v rámci celkovej colnej kvóty bez toho, aby boli vylúčené hlavnými dodávateľmi, ktorí už vyviezli objemy započítané do ich tradičných obchodných tokov v rámci colnej kvóty, ktorá im bola pridelená. Týmto mechanizmom sa zabezpečí aj zachovanie tradičných obchodných tokov v kategóriách 13 a 16, ktoré je v záujme Únie, a to nielen pokiaľ ide o objem, ale aj o zdroj.

(97)

Niektoré zainteresované strany namietali voči tvrdeniam o existencii vytláčania a argumentovali tým, že vývozné správanie určitých krajín jednoducho len potvrdzovalo, že pridelené colné kvóty boli nižšie, ako sa na trhu vyžadovalo.

(98)

V tejto súvislosti Komisia konštatovala, ako sa uvádza v oddiele 2.A, že na základe svojej analýzy údajov získaných počas uplatňovania konečných opatrení je celková úroveň colných kvót podľa všetkého zatiaľ primeraná a že, ako sa vysvetľuje v odôvodneniach (89) až (93), Komisia zistila negatívne účinky vytláčania iba v prípade dvoch kategórií výrobkov. V prípade týchto dotknutých kategórií vykonáva vhodné nápravné opatrenie, pri ktorom sa zohľadnia tradičné obchodné toky všetkých vyvážajúcich krajín a rovnováha medzi záujmom týkajúcim sa spotreby v Únii a danými obchodnými tokmi.

2.C   Potenciálne škodlivé účinky na dosahovanie integračných cieľov sledovaných s preferenčnými obchodnými partnermi

(99)

Komisia takisto prešetrila, či fungovanie existujúcich ochranných opatrení týkajúcich sa výrobkov z ocele spôsobilo významné riziko pre stabilizáciu alebo hospodársky rozvoj určitých preferenčných obchodných partnerov v rozsahu, ktorý poškodzuje integračné ciele v rámci ich dohôd s Úniou. Konkrétne sa to týka situácie niektorých krajín, s ktorými Únia uzavrela dohodu o stabilizácii a pridružení.

Pripomienky strán

(100)

V rámci revízneho prešetrovania vyjadrili štáty západného Balkánu – Bosna a Hercegovina, Severomacedónska republika a Srbská republika – obavy a tvrdenia podobné obavám, ktoré už vyjadrili pred prijatím konečných ochranných opatrení.

(101)

Tieto krajiny uvádzajú, že konečné ochranné opatrenia obmedzujú rozširovanie oceliarskeho odvetvia a ich schopnosť vyvážať do Únie, čo prináša riziká zániku pracovných miest, oslabuje ich hospodársky rozvoj a ohrozuje integračné a stabilizačné ciele dohôd, ktoré uzavreli s Úniou. Konkrétne tvrdia, že colné kvóty, ktoré im boli pridelené v určitých kategóriách, sú príliš nízke a mali by sa zvýšiť. Takisto tvrdia, že súčasným pridelením colných kvót sa neprispieva k zachovaniu tradičných obchodných tokov, a preto by sa mali colné kvóty prerozdeliť. Tieto krajiny žiadajú zrýchlenie tempa liberalizácie colných kvót, pričom argumentujú zvýšením dopytu v Únii.

(102)

Najmä Srbsko opätovne zdôraznilo, že priemerný objem dovozu za posledné tri roky, ktorý Komisia použila na stanovenie úrovní colných kvót, t. j. za roky 2015 až 2017, nie je reprezentatívny pre historický obchod s Úniou. Srbsko tvrdilo, že je to tak najmä preto, lebo jeho jediné oceliarne mali v danom období zastavenú činnosť a ich novým majiteľom sa len nedávno podarilo znovu dosiahnuť normálne úrovne tradičnej výroby a predaja. Srbsko tvrdilo, že takáto nízka úroveň kvóty ohrozuje životaschopnosť oceliarní a má závažné negatívne účinky na rozvoj regiónu západného Balkánu ako celku. A napokon západobalkánske štáty žiadali aj to, aby boli vzhľadom na svoje osobitné vzťahy s Úniou vylúčené z rozsahu pôsobnosti opatrení z rovnakých dôvodov ako krajiny, ktoré sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „EHP“).

(103)

Ako alternatívu predložili viacero tvrdení a žiadostí týkajúcich sa konkrétnych kategórií výrobkov, a to: 1, 2, 5, 6, 16, 20 a 21.

Analýza Komisie

(104)

Pokiaľ ide o žiadosť o vylúčenie z rozsahu pôsobnosti opatrení, Komisia by chcela pripomenúť, že podľa článku 2 Dohody WTO o ochranných opatreniach sa ochranné opatrenia uplatňujú na dovážaný prešetrovaný výrobok bez ohľadu na jeho zdroj. Jediné výnimky z týchto predpisov sa týkajú konkrétnej situácie určitých rozvojových členských krajín, prípadne povinností vyplývajúcich z dvojstranných dohôd. V tomto prípade sa však zistilo, že v dohodách o stabilizácii a pridružení, ktoré EÚ uzavrela s krajinami západného Balkánu, sa potvrdzuje, že dovoz môže podliehať ochranným opatreniam prijatým v súlade s Dohodou WTO o ochranných opatreniach.

(105)

Pokiaľ ide o žiadosti o zvýšenie colných kvót vo viacerých kategóriách výrobkov na základe údajného zvýšenia dopytu, Komisia sa už týmito tvrdeniami zaoberala v podrobnej analýze colných kvót opísanej v oddiele 2.A. Komisia dospela k záveru, že úroveň kvót je primeraná a proporčná na zachovanie tradičných obchodných tokov a že neexistujú dôkazy o podstatnom zvýšení dopytu v Únii, ktorým by sa opodstatňovala zmena úrovne colných kvót. Okrem toho skutočnosť, že vo väčšine kategórií výrobkov aj na konci prvého roka uplatňovania ochranných opatrení (30. júna 2019) stále existovali dostupné objemy, znamená, že týmito opatreniami sa vo všeobecnosti neobmedzovala schopnosť tretích krajín vyvážať oceľ do Únie. Komisia preto nemohla dospieť k záveru, že súčasné colné kvóty mali škodlivý účinok na dosahovanie plánovaných integračných cieľov.

(106)

Jedna z krajín západného Balkánu tvrdila, že opatreniami by sa mal zaručiť určitý objem vývozu (najmä v kategóriách výrobkov 1 a 6), ktorý považovala za potrebný na zachovanie životaschopnosti domáceho odvetvia a svojej hospodárskej stability. Z analýzy individuálneho využívania colných kvót v týchto dvoch kategóriách výrobkov však vyplynulo, že opatrenia nemali neprimeraný obmedzujúci vplyv na schopnosť týchto krajín vyvážať do EÚ. V skutočnosti z priemerného objemu vývozu tejto krajiny v treťom a štvrtom štvrťroku prvého roka uplatňovania ochranných opatrení (od 2. februára do 30. júna 2019) vyplynulo, že vývoz dokonca prekonal predchádzajúce predpoklady.

(107)

Pokiaľ ide o kategórie výrobkov 6, 20 a 21, západobalkánske krajiny, ktoré vyčerpali svoju pridelenú colnú kvótu, tvrdili, že zvýšenie ich colnej kvóty je nevyhnutné na kompenzovanie negatívnych účinkov ochranných opatrení na ich hospodárstva.

(108)

Na základe týchto tvrdení Komisia dôkladne analyzovala trend spôsobujúci vyčerpanie dotknutých colných kvót a využívanie zvyškovej colnej kvóty v poslednom štvrťroku prvého roka uplatňovania opatrení (od 1. apríla do 30. júna 2019). Z analýzy vyplynulo, že hoci niektoré západobalkánske krajiny vyčerpali svoju pridelenú colnú kvótu pred koncom prvého obdobia uplatňovania opatrení (teda pred 30. júnom 2019), dokázali naďalej vyvážať do Únie v rámci príslušných zvyškových kvót až do ich vyčerpania, pričom k tomu došlo len niekoľko týždňov pred sprístupnením nových kvót na druhé obdobie uplatňovania opatrení 1. júla 2019. Vzhľadom na túto skutočnosť, ako aj na dodatočné vývozné rozpätie, ktoré sa zvýšením kvót v dôsledku liberalizácie opatrení poskytlo od 1. júla 2019, dospela Komisia k záveru, že tieto tvrdenia nie sú dostatočne podložené a že zodpovedajúce colné kvóty nie je potrebné zvyšovať.

(109)

Okrem toho Komisia zistila, že úpravy fungovania systému colných kvót navrhované v predchádzajúcich oddieloch (2.A a 2.B) – ako napríklad obmedzenie využívania celkovej colnej kvóty jednotlivými krajinami na 30 % v rámci kategórií výrobkov 1, 13 a 16 (22) – ktoré nadobudnú účinnosť v dôsledku tohto revízneho prešetrovania, v každom prípade takisto prispejú k riešeniu niektorých obáv vyjadrených západobalkánskymi krajinami, a to najmä tých, ktoré sa týkajú ochrany tradičných vývozných tokov historických dodávateľov Únie.

(110)

A napokon jedna krajina tvrdila, že by sa jej mala v kategórii výrobkov 16 prideliť colná kvóta, a to na základe jej objemu vývozu v roku 2017 na úrovni mierne nad prahovou hodnotou 5 %. Ako však už vysvetlila Komisia v odôvodnení 147 nariadenia (EÚ) 2019/159, prideľovanie colných kvót všetkým konkrétnym vyvážajúcim krajinám sa uskutočňuje na základe priemerného dovozu za posledné tri roky, t. j. 2015 až 2017, a nie výlučne za posledný rok tohto obdobia. Preto sa tejto žiadosti nemohlo vyhovieť.

2.D   Aktualizácia zoznamu rozvojových členských krajín WTO, ktoré sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti opatrení na základe aktualizovaných štatistík dovozu

(111)

V súlade s článkom 18 nariadenia (EÚ) 2015/478 a medzinárodnými záväzkami Únie, konkrétne článkom 9 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach, by sa ochranné opatrenia nemali uplatňovať na žiadny výrobok s pôvodom v rozvojovej členskej krajine WTO, pokiaľ podiel tejto krajiny na dovoze dotknutého výrobku do Únie neprekročí 3 % za predpokladu, že rozvojové členské krajiny WTO, ktorých podiel na dovoze je nižší ako 3 %, spoločne nemajú väčší ako 9 % podiel na celkovom dovoze dotknutého výrobku do Únie. Okrem toho je v záujme Únie upraviť zoznam rozvojových krajín vylúčených z rozsahu pôsobnosti opatrení, aby sa určitým rozvojovým krajinám zabránilo neoprávnene využívať pôvodné vylúčenie.

(112)

Po prijatí konečných ochranných opatrení prostredníctvom nariadenia (EÚ) 2019/159 sa Komisia zaviazala pravidelne na základe aktualizovaných štatistík o dovoze revízne prešetrovať zoznam rozvojových krajín, ktoré sú potenciálne vylúčené z rozsahu pôsobnosti opatrení.

(113)

Na vypracovanie zoznamu vylúčení z konečných opatrení použila Komisia v danom čase, t. j. v druhej polovici roka 2017 a v prvej polovici roka 2018, najnovšie dostupné údaje. Na účely aktualizácie tohto zoznamu v rámci revízneho prešetrovania Komisia použila aktuálnejší a konsolidovaný súbor štatistík, t. j. za celý rok 2018. Komisia zohľadnila celý rok 2018 ako nové referenčné obdobie, keďže ide o najreprezentatívnejšie obdobie s konsolidovanými štatistikami. Okrem toho použitím celého roka sa zabráni sezónnym vplyvom. V príslušných výpočtoch sa nezohľadnil dovoz z krajín vylúčených podľa článku 6 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/159.

Analýza Komisie

(114)

Z údajov za celý rok 2018 vyplýva, že v niektorých kategóriách výrobkov dovoz z ďalej uvedených krajín, ktoré boli doposiaľ vylúčené z rozsahu pôsobnosti opatrenia, prekročil 3 % prahovú hodnotu. Preto by sa na ne teraz mali na základe tohto revízneho prešetrovania vzťahovať opatrenia:

(115)

dovoz z Indonézie v rámci kategórie výrobkov 8 (plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla) predstavujúci 10,12 % a kategórie 9 (plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena) predstavujúci 3,77 %;

(116)

pokiaľ ide o kategóriu výrobkov 24 (ostatné bezšvové rúry), celkový spoločný podiel všetkých rozvojových krajín s nižším než 3 % individuálnym podielom na dovoze prekročil v roku 2018 prahovú hodnotu 9 % (10,74 %). Preto bude dovoz v rámci kategórie výrobkov 24 zo všetkých rozvojových krajín podliehať ochranným opatreniam.

(117)

Komisia ďalej posúdila, či majú dotknuté rozvojové krajiny v rámci kategórií 8, 9 a 24 nárok na colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám (23). Na tento účel Komisia posúdila, či v období 2015 – 2017 dosiahol dovoz z dotknutých krajín v rámci týchto kategórií aspoň 5 % celkového dovozu v danom období v rámci akejkoľvek kategórie. Z výsledkov vyplynulo, že žiadna z nich nemá nárok na pridelenie colnej kvóty. Na všetky tieto krajiny sa budú preto v príslušných kategóriách vzťahovať zvyškové colné kvóty.

(118)

Pokiaľ ide o vylúčenie z rozsahu pôsobnosti ochranných opatrení, výsledok tohto revízneho prešetrovania je takýto:

(119)

dovoz z Brazílie v rámci kategórií výrobkov 8 (plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla) a 17 (uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele) bude vylúčený z rozsahu pôsobnosti opatrení, keďže úroveň dovozu v roku 2018 klesla pod 3 % (2,22 % a 2,52 %);

(120)

dovoz z Ukrajiny v rámci kategórií výrobkov 1 (plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla) a 19 (železničný materiál) nebude podliehať opatreniam, keďže v roku 2018 úroveň dovozu klesla pod 3 % (1,68 % a 0,6 %);

(121)

dovoz z Egypta v rámci kategórie výrobkov 12 (nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily) nebude podliehať opatreniam, keďže v roku 2018 úroveň dovozu klesla pod 3 % (2,41 %);

(122)

dovoz z Indie v rámci kategórie výrobkov 8 (plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla) nebude podliehať ochranným opatreniam, keďže v roku 2018 úroveň dovozu klesla pod 3 % (2,87 %);

(123)

dovoz z Turecka v rámci kategórie výrobkov 10 (dosky kvart z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla) nebude podliehať ochranným opatreniam, keďže v roku 2018 úroveň dovozu klesla pod 3 % (2,58 %);

(124)

dovoz z Číny v rámci kategórie výrobkov 22 (bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele) nebude podliehať ochranným opatreniam, keďže v roku 2018 úroveň dovozu klesla pod 3 % (2,61 %).

(125)

Colné kvóty prideľované konkrétnym rozvojovým členským krajinám WTO, ktoré budú po revíznom prešetrovaní vylúčené z opatrení, sa prenesú do príslušných zvyškových colných kvót. Presný kvantitatívny objem colných kvót, ktoré sa majú preniesť, sa vypočíta po skončení prvého štvrťroka príslušného obdobia (teda od 1. júla do 30. septembra 2019), aby bolo možné posúdiť, koľko colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám už mohlo byť využitých. Po vykonaní výpočtu sa dostupné colné kvóty prenesú do príslušných zvyškových colných kvót do 20 pracovných dní.

(126)

Po tomto prepočítaní Komisia aktualizovala zoznam vylúčení pre všetkých 26 kategórií výrobkov podliehajúcich opatreniam na základe aktualizovaných údajov o dovoze, ktoré sú vysvetlené v odôvodneniach (114) až (124) (celý aktualizovaný zoznam je priložený v prílohe II).

(127)

Komisia dostala niekoľko ďalších podaní, ktoré sa týkali tejto oblasti revízneho prešetrovania. Konkrétne strany navrhovali výber iných období na výpočet objemu dovozu. Niektoré strany žiadali aj o to, aby boli vyňaté, hoci uznali, že mohli prekročiť príslušnú prahovú hodnotu. Ďalšie strany, ktoré boli doposiaľ vylúčené z uplatňovania ochranných opatrení, tvrdili, že by im malo byť poskytnuté obdobie na prispôsobenie sa novej situácii, v ktorej sa na ne budú vzťahovať opatrenia. Jedna zainteresovaná strana tvrdila, že Komisia nebude môcť uložiť opatrenia žiadnej rozvojovej krajine, ktorá bola predtým vylúčená z ich uplatňovania, keďže by to bolo v rozpore s povinnosťami v rámci WTO, podľa ktorých musí byť opatrenie počas svojej životnosti postupne čoraz menej obmedzujúce. Nakoniec niektoré zainteresované strany požiadali, aby im boli pridelené konkrétne colné kvóty v prípade, ak sa na ne budú vzťahovať ochranné opatrenia.

(128)

Komisia konštatovala tieto skutočnosti. Po prvé, v nariadení (EÚ) 2019/159, ako aj v oznámení o začatí revízneho prešetrovania Komisia objasnila, že bude aktualizovať zoznam rozvojových krajín vyňatých z konečných opatrení na základe najnovších dostupných údajov. Preto boli všetky zainteresované strany v dostatočnom predstihu informované o tom, že sa takéto revízne prešetrovanie uskutoční. Okrem toho Komisia vychádzala z verejne dostupných údajov o dovoze. Všetky zainteresované strany tak mohli vopred očakávať, či sa na ne budú vzťahovať opatrenia na základe najnovšieho vývoja dovozu v danej kategórii výrobkov. Tvrdenia, že bude potrebné obdobie prispôsobenia, sa preto zamietajú.

(129)

Po druhé, v súlade s článkom 18 nariadenia (EÚ) 2015/478, v ktorom sa odzrkadľuje článok 9 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach, sa z dotknutých opatrení vylučuje dovoz takýchto krajín, „pokiaľ podiel tejto krajiny na dovozoch dotknutého výrobku do Únie nepresiahne 3 % za predpokladu, že členovia WTO z rozvojových krajín s menej ako 3 % podielom na dovoze spoločne nemajú viac než 9 % podiel na celkových dovozoch dotknutého výrobku do Únie“.

(130)

Výnimka pre rozvojové krajiny sa teda bezpodmienečne nevzťahuje na celé trvanie platnosti opatrení. Vzhľadom na to sa Komisia rozhodla revízne prešetriť zoznam výnimiek na základe najnovších údajov. Okrem toho Komisia nemohla prijať tvrdenie, že na krajinu vylúčenú vo fáze prijatia konečných opatrení sa už nemôžu vzťahovať opatrenia v rámci revízneho prešetrovania, keďže by to bolo obmedzujúcejšie. Komisia konštatovala, že v skutočnosti sa konečné ochranné opatrenia postupne liberalizujú, a to aj v dôsledku revízneho prešetrovania (pozri oddiel 2.E). Dotknuté opatrenia teda nie sú obmedzujúcejšie ako na konci prvého roka platnosti opatrení. Skutočnosť, že rozvojová krajina, ktorá už nespĺňa právne kritériá na vylúčenie, podlieha opatreniam, je jednoducho splnením povinností EÚ a WTO podľa článku 18 nariadenia (EÚ) 2015/478 a článku 9 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

(131)

Komisia pripomenula aj to, že pokiaľ boli splnené príslušné prahové hodnoty, nemohla rozhodnúť o tom, či by sa na krajinu mali vzťahovať opatrenia. Akýkoľvek iný výklad, ako ho navrhujú niektoré zainteresované strany, by bol v rozpore s článkom 18 nariadenia (EÚ) 2015/478.

(132)

Nakoniec Komisia posúdila, či má niektorá z krajín, na ktoré sa v súčasnosti vzťahujú opatrenia v rámci danej kategórie výrobkov, nárok na colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám. Ako sa uvádza v odôvodnení 117, dospela k záveru, že žiadna z týchto krajín nespĺňa podmienky na colné kvóty prideľované konkrétnym krajinám.

2.E   Ďalšie zmeny okolností, ktoré si môžu vyžadovať úpravu úrovne pridelenia colnej kvóty

(133)

EUROFER a niektoré členské štáty požiadali Komisiu o zrušenie alebo zmiernenie liberalizácie konečných ochranných opatrení z dôvodu údajnej stagnácie trhu Únie s oceľou. Podľa konfederácie EUROFER tieto úrovne liberalizácie do veľkej miery prekročili vyhliadky na rast v oceliarskom odvetví Únie, a preto závažne oslabujú účinnosť opatrení. Túto žiadosť konfederácie EUROFER podporilo aj Európske združenie výrobcov oceľových rúr, ktoré navrhlo aj to, aby namiesto zrušenia liberalizácie Komisia znížila úroveň colných sadzieb pri prekročení kvóty z 25 % na 20 %.

(134)

Komisia pripomenula, že v nariadení (EÚ) 2019/159 sa stanovuje, že s cieľom postupnej liberalizácie týchto opatrení sa úroveň všetkých bezcolných kvót zvýši na konci prvého a druhého roka uplatňovania opatrení o 5 %. Teda 1. júla 2019 a 1. júla 2020 (24).

(135)

Komisia takisto pripomenula, že konkrétnym účelom súčasného revízneho prešetrovania je vykonať všetky vhodné úpravy opatrení, ktoré môžu byť potrebné na prispôsobenie týchto ochranných opatrení vývoju na trhu EÚ s oceľou v záujme Únie.

(136)

V článku 5 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach sa stanovuje: „Člen uplatní ochranné opatrenia len v rozsahu nutnom na zabránenie alebo na nápravu vážnej ujmy a na uľahčenie prispôsobenia sa.“ Táto zásada je transponovaná do práva EÚ prostredníctvom článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/478. V článku 7 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach sa uvádza, že ochranné opatrenia sa uplatnia „len počas časového obdobia, ktoré je nevyhnutné na zabránenie alebo na nápravu vážnej ujmy alebo na uľahčenie prispôsobenia sa“ V článku 19 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2015/478 sa táto zásada transponuje do práva EÚ. V článku 7 ods. 4 Dohody WTO o ochranných opatreniach sa členom uplatňujúcim ochranné opatrenia stanovuje povinnosť v pravidelných intervaloch ich postupne liberalizovať, aby sa „uľahčilo prispôsobenie sa v situácii, keď sa predpokladá, že trvanie ochranného opatrenia […] bude dlhšie ako jeden rok […]“. Rovnaká požiadavka sa nachádza v článku 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/478.

(137)

Hoci je liberalizácia ochranných opatrení po prvom roku ich uplatňovania právnou povinnosťou vyplývajúcou z práva Únie a WTO, v uvedených predpisoch sa nestanovuje žiadna konkrétna požiadavka na formu alebo konkrétne tempo liberalizácie okrem takej, že liberalizácia by sa mala uskutočňovať postupne v pravidelných intervaloch počas obdobia uplatňovania.

(138)

V každom prípade a z hľadiska súladu by však liberalizácia ochranných opatrení nemala ani svojou formou, ani tempom oslabovať zamýšľaný účinok samotných ochranných opatrení. Opatrenia by totiž mali chrániť domáci trh pred dovozom tak dlho, ako je to nevyhnutné na zabránenie vážnej ujme alebo na jej nápravu a na uľahčenie prispôsobenia sa, ako sa to umožňuje v článku 7 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach. Nebolo by vhodné, aby podmienky liberalizácie dotknutých opatrení bránili dosahovaniu tohto cieľa.

(139)

Na účely posúdenia stability tempa liberalizácie kvantitatívnej prahovej hodnoty colných kvót 5 % + 5 % s existujúcimi ochrannými opatreniami považovala Komisia za potrebné zlúčiť dva druhy analýzy. Na jednej strane Komisia vykonala spätnú analýzu, ktorej cieľom je na základe všetkých informácií získaných počas revízneho prešetrovania posúdiť primeranosť existujúcej kvantitatívnej prahovej hodnoty colných kvót na predchádzanie vážnej ujme oceliarskemu odvetviu EÚ a jej nápravu. Na strane druhej sa Komisia snažila vykonať analýzu zameranú na budúcnosť, ktorou by sa overilo, či bude plánovaná liberalizácia na úrovni 5 % + 5 % v súlade s predpoveďou týkajúcou sa najnovších všeobecných hospodárskych a priemyselných výhľadov Únie.

(140)

V tejto súvislosti sa pripomína, že v nariadení (EÚ) 2019/159 sa ako základ na výpočet kvantitatívnej prahovej hodnoty colných kvót v prvom roku uplatňovania opatrení použil priemerný dovoz za obdobie 2015 – 2017. Tento priemer sa navýšil o 5 %, ktoré mali zodpovedať zvýšenému dopytu na trhu EÚ. Z toho v podstate vyplynula kvantitatívna úroveň vo výške takmer celého objemu dovozu výrobkov, na ktoré sa vzťahovali opatrenia v kalendárnom roku 2017 (30,1 mil. ton ako kvantitatívna prahová hodnota v porovnaní s 30,09 mil. ton dovozu v roku 2017). Na základe dôkazov získaných za obdobie prešetrovania (teda za obdobie 2013 – 2017) Komisia zistila, že trend vedúci k tejto úrovni dovozu spôsobil, že oceliarske odvetvie EÚ sa ocitlo v situácii, keď mu hrozí vážna ujma (25).

(141)

Analýzou v nariadení (EÚ) 2019/159 (ktorá vychádzala z najnovších údajov dostupných v tom čase, teda z údajov po roku 2017, čiže zo štatistických údajov do septembra 2018) sa potvrdilo, že ďalšie zvýšenie dovozu zhoršilo vyhliadky výrobného odvetvia Únie (26).

(142)

Spoľahlivé štatistiky dovozu týkajúce sa celkového dovozu výrobkov z ocele počas kalendárneho roka 2018 však boli k dispozícii až po prvom štvrťroku 2019 (teda asi tri mesiace po tom, ako Komisia prijala rozhodnutie o konečných ochranných opatreniach). Z týchto štatistík vyplynulo, že celkový dovoz výrobkov z ocele, na ktoré sa vzťahujú opatrenia, dosiahol v roku 2018 rekordných 33,4 mil. ton, teda oveľa viac, ako bola celková úroveň dovozu v roku 2017, ako aj priemerná kvantitatívna prahová hodnota stanovená na základe obdobia prešetrovania (27).

(143)

Keby Komisia na základe týchto zistení potvrdila tempo liberalizácie 5 % + 5 % podľa nariadenia (EÚ) 2019/159, celkový objem kvót dostupných pre druhý a tretí rok uplatňovania opatrení (teda na obdobia 2019 – 2020 a 2020 – 2021) by bol 31,6 mil. ton a 33,2 mil. ton. Podľa takéhoto scenára liberalizácie by teda Komisia v treťom roku uplatňovania ochranných opatrení (teda v období od 1. júla 2020 do 30. júna 2021) umožnila dovoz v takmer rovnakom objeme, aký sa nameral v roku 2018 (teda v objeme približne 33,4 mil. ton). Tento objem by o 3,3 mil. ton prekročil úroveň z roku 2017, ktorú Komisia považovala za úroveň spôsobujúcu hrozbu vážnej ujmy, a teda do veľkej miery narúšajúcu fungovanie trhu Únie.

(144)

Automatické prijatie takej úrovne dovozu bez možnosti posúdenia potenciálnych účinkov tohto dovozu by teda ohrozilo potrebný účinok dotknutých opatrení. V konečnom nariadení sa skutočne zdôrazňuje (28), že úroveň dovozu z roku 2018 predstavuje značné odklonenie obchodu, ktoré spôsobili opatrenia Spojených štátov podľa článku 232, ako aj dovozy mimo opatrení, ktoré nemohli byť zohľadnené pri príprave predbežných opatrení v júli 2018 [vrátane vysokých úrovní objemu vstupujúcich na trh Únie na základe a z článku 4 nariadenia (EÚ) 2018/1013 (29)].

(145)

Inými slovami, podľa úplného súboru údajov z roku 2018 by bolo tempo liberalizácie 5 % + 5 % nezlučiteľné s konečnými ochrannými opatreniami uloženými s cieľom riešiť neočakávaný veľký objem dovozu dotknutého výrobku. Keby sa liberalizácia konečných opatrení neupravila, Komisia by v treťom roku uplatňovania opatrení umožnila bezprecedentnú úroveň dovozu ocele do Únie bez toho, aby bolo možné riešiť rušivý objem dovozu, a tým by mohla prispieť k ďalšiemu prehĺbeniu „hrozby vážnej ujmy“.

(146)

Komisia preto dospela k záveru, že kumulatívna liberalizácia 5 % + 5 %, o ktorú žiadali zainteresované strany, by sa mala bez možnosti revízneho prešetrovania účinkov vyplývajúcich z tejto liberalizácie považovať za neprimeranú na „predchádzanie alebo nápravu vážnej ujmy a na uľahčenie prispôsobenia sa“ v zmysle článku 7 ods. 1 Dohody WTO o ochranných opatreniach a článku 19 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2015/478.

(147)

Komisia teda dospela k záveru, že je nevyhnutné znížiť v súčasnosti očakávanú mieru liberalizácie. V tejto súvislosti sa pre druhý a tretí rok uplatňovania ochranných opatrení považuje za vhodnú kumulatívna úroveň 3 % + 3 %. Táto menej výrazná miera liberalizácie bude mať v skutočnosti za následok, že celková úroveň kvót v treťom roku uplatňovania opatrení zostane na úrovni 31,6 mil. ton, teda 1,5 mil. ton pod rušivou rekordnou úrovňou z roku 2018. Takisto je potrebné poznamenať, že touto úpravou sa v plnej miere zachová účinok liberalizácie, keďže pri tejto miere liberalizácie bude úroveň kvót v druhom roku uplatňovania ochranných opatrení predstavovať 31 mil. ton (čiže približne o milión ton viac ako úroveň dovozu nameraná v roku 2017). Komisia usúdila, že táto mieru predstavuje rovnomernejšie rozdelenie úsilia o uľahčenie prispôsobenie sa pre výrobné odvetvie Únie, so zvýšením kvót o 0,9 a 0,9 na konci prvého a druhého roka uplatňovania opatrení (teda 30. júna 2019 a 30. júna 2020). Potom by sa povolilo zvýšenie dovozu o 1,5 mil. ton, aby sa úroveň z roku 2018 mohla dosiahnuť až po úplnom zrušení konečných opatrení po uplynutí trojročného obdobia stanoveného v práve WTO a Únie.

(148)

A napokon je potrebné poznamenať, že z hľadiska budúcnosti je táto znížená miera liberalizácie v súlade s najnovšími zverejnenými všeobecnými hospodárskymi a priemyselnými výhľadmi, v ktorých sa predpokladá zníženie rastu hospodárstva Únie aj svetového hospodárstva.

(149)

V globálnom hospodárskom výhľade z apríla 2019 preto MMF uviedol: „Celosvetový rast mierne klesne z 3,6 % v roku 2018 na 3,3 % v roku 2019 a potom v roku 2020 znovu dosiahne 3,6 %. Rast v eurozóne poklesne z 1,8 % v roku 2018 na 1,3 % v roku 2019 (o 0,6 percentuálneho bodu menej, ako sa odhadovalo v októbri) a 1,5 % v roku 2020. Hoci sa v prvej polovici roka 2019 očakáva oživenie rastu, pretože pominú dočasné faktory, ktoré bránili rozvoju aktivity, z dôvodu zotavovania z poklesu v druhej polovici roka 2018 sa v roku 2019 očakáva pozastavenie miery rastu.

(150)

Vo svojej jarnej hospodárskej prognóze Komisia uviedla: „Očakáva sa mierny pokles rastu HDP v eurozóne z 1,9 % v roku 2018 na 1,2 % v tomto roku a následné zvýšenie na 1,5 % v roku 2020, keď bude mať na mieru rastu pozitívny vplyv vyšší počet pracovných dní. Počas prognózovaného obdobia sa očakáva rast HDP vo všetkých členských štátoch. Vzhľadom na pokles na konci roka 2018 sú však tieto výhľady výrazne nižšie ako minulú jeseň a mierne pod úrovňou predbežnej zimnej prognózy.

(151)

Pokiaľ ide o priemyselný výhľad, spomalenie výrobnej činnosti v EÚ v posledných mesiacoch bude podľa predpovedí výraznejšie, ako sa prognózovalo na začiatku roka. Tieto zhoršujúce sa podmienky podnikania v priemyselnom odvetví spôsobujú znižovanie dopytu po oceli. Výhľad konfederácie EUROFER z 18. júla 2019 na obdobie 2019 – 2020 týkajúci sa oceliarskeho odvetvia okrem toho obsahuje prognózy zníženia skutočnej spotreby ocele v EÚ o – 0,4 % za rok 2019, čo by bol prvý medziročný pokles od roku 2013.

(152)

V nedávnej správe o odvetví sa takisto potvrdzuje prehĺbenie poklesu výroby. V správe o indexe PMI celosvetových používateľov ocele, ktorú vydala spoločnosť IHS Markit 5. júla 2019, sa v tejto súvislosti konštatuje: „Používatelia ocele v Európe sa stále nachádzajú v situácii výrazného spomalenia rastu, ktorý spôsobuje nedostatočná produkcia automobilového odvetvia a zhoršujúce sa celosvetové obchodné podmienky.“. Podobne spoločnosť IHS Markit vo svojom indexe Flash Eurozone PMI zverejnenom 24. júla 2019 ďalej opisuje hospodárske podmienky: „Výrobné odvetvie vzbudzuje čoraz väčšie obavy. Pokles výroby spôsobujú najmä faktory ako geopolitické obavy, brexit, rastúce obchodné spory a zhoršujúca sa výkonnosť automobilového odvetvia, pričom z prieskumu vyplýva štvrťročná miera poklesu v odvetví výroby tovaru približne na úrovni 1 %“.

(153)

V dôsledku toho spotrebitelia ocele v posledných mesiacoch naďalej zaznamenávali pokles nových objednávok spôsobený zníženým dopytom po tovare dlhodobej spotreby. Nižšia produkcia odvetví využívajúcich oceľ a pokles ich dopytu spôsobujú znižovanie dopytu po oceli.

(154)

Vyhliadky v oblasti dopytu sú rovnaké aj v automobilovom odvetví. Z ukazovateľov ročného rastu výroby zverejnených spoločnosťami Oxford Economics a FERI na druhý štvrťrok 2019 vyplýva najslabšia výkonnosť automobilového odvetvia od globálnej finančnej krízy s pravdepodobne negatívnym rastom výroby v prvej polovici roka 2019 tak na globálnej úrovni, ako aj na úrovni západnej Európy a takisto aj v oblasti registrácie vozidiel v západnej Európe. Spoločnosť FERI poukázala aj na to, že „spotrebitelia sú naďalej na vedľajšej koľaji, pretože sa zvyšujú obavy o budúcnosť dopravy.“ Ďalšiu nevyriešenú výzvu, ktorá odďaľuje zvyšovanie očakávaní v automobilovom odvetví, predstavuje nejednoznačnosť prechodu z tradičných spaľovacích motorov na nové palivové modely. Pokles výroby v automobilovom odvetví zatiaľ spôsobuje celkový pokles výrobnej činnosti. Z najnovšieho prieskumu vyplýva „neustály pokles v automobilovom odvetví a v odvetví automobilových dielov. Výroba, ako aj počet nových objednávok klesá už osem mesiacov po sebe. Objem nákupov vstupných materiálov výrobcami automobilov a automobilových dielov klesol najrýchlejším tempom za takmer sedem rokov. Nižší objem činnosti zaznamenalo v máji ďalších päť odvetví, pričom okrem odvetvia nehnuteľností boli všetky výrobné. Najpozoruhodnejšími príkladmi v tejto skupine boli odvetvie priemyselných tovarov a kovovodvetvie ťažby, v ktorých výroba klesala už piaty, resp. ôsmy, mesiac za sebou.

(155)

Spoločnosti Oxford Economics a FERI takisto uvádzajú, že v prvej polovici roka 2019 sa rast naďalej významne spomaľoval v dôsledku nedostatočného dopytu spôsobovaného poklesom globálneho obchodu a kapitálových výdavkov v Európe aj v strojárskom priemysle a v odvetví kovového tovaru. A napokon, hoci s významnými odchýlkami medzi jednotlivými krajinami, odvetvie stavebníctva zaznamenáva vyššiu výkonnosť ako ostatné európske odvetvia využívajúce oceľ a naďalej rastie, hoci mierne, pričom jeho výkonnosť v Európe obmedzuje séria prekážok, akými sú nedostatok kvalifikovanej pracovnej sily a postupné obmedzovanie pôžičiek v dôsledku zvyšujúcich sa úrokových mier.

(156)

Komisia preto dospela k záveru, že by bolo v záujme Únie znížiť pre druhý a tretí rok uplatňovania opatrení mieru liberalizácie na kumulatívnu úroveň 3 % + 3 %. Na tento účel budú 1. októbra 2019 (t. j. na začiatku druhého štvrťroka druhého roka uplatňovania opatrení) zostávajúce kvóty na druhý rok uplatňovania opatrení upravené smerom nadol, aby celkové zvýšenie za rok predstavovalo 3 %. Okrem toho 1. júla 2020, teda na konci druhého roka uplatňovania opatrení, by sa mali všetky bezcolné kvóty zvýšiť o ďalšie 3 %.

Ďalšie pripomienky

(157)

Okrem pripomienok k liberalizácii dostala Komisia aj podania týkajúce sa iných záležitostí patriacich do tohto oddielu. Týkajú sa týchto oblastí:

(158)

Niektoré zainteresované strany tvrdili, že ich individuálny vývoz do Únie nemohol spôsobiť (ani predstavovať hrozbu, ktorá by spôsobila) ujmu výrobcom z Únie. Okrem toho tvrdili, že jedna krajina nemôže predstavovať riziko odklonenia obchodu.

(159)

V tejto súvislosti Komisia pripomína, že v súlade s pravidlami Únie a WTO sú súčasné opatrenia erga omnes, a teda sa vzťahujú na dovoz zo všetkých zdrojov s výnimkou veľmi malého počtu riadne odôvodnených udelených výnimiek. Analýza toho, či sa vyskytlo absolútne zvýšenie dovozu, hrozba vážnej ujmy alebo riziko odklonenia obchodu, sa preto nemôže uskutočňovať individuálne podľa jednotlivých vyvážajúcich krajín, ale na základe súhrnu všetkých dovozov. Preto sa toto tvrdenie považuje za nepodložené.

(160)

Niektoré zainteresované strany poukázali na najnovší vývoj v oblasti opatrení týkajúcich sa ocele v iných jurisdikciách, aby ukázali, že riziko odklonenia obchodu sa znížilo. V tejto súvislosti odkázali na vylúčenia z opatrení Spojených štátov podľa článku 232 pre Mexiko a Kanadu, ukončenie ochranného prešetrovania tureckej ocele bez prijatia opatrení a uloženie ochranných opatrení Kanadou v obmedzenejšom rozsahu, ako sa pôvodne očakávalo.

(161)

Komisia nedospela k záveru, že by sa v dôsledku najnovšieho vývoja riziko odklonenia obchodu vyplývajúce z opatrení Spojených štátov podľa článku 232 znížilo či dokonca pominulo. Po prvé, Kanada a Mexiko nepatrili medzi hlavných historických dodávateľov ocele do Únie. To potvrdila aj skutočnosť, že ani jednej z týchto dvoch krajín neboli pridelené konkrétne colné kvóty. Po druhé, takýto vývoj na základe opatrení Spojených štátov by mohol mať presne účinok. Keby totiž mohli dvaja najväčší dodávatelia ocele do USA obnoviť bezcolný vývoz na trh USA, ešte viac by sa obmedzili možnosti ostatných konkurenčných vyvážajúcich krajín v oblasti dodávok na trh USA. Riziko odklonenia obchodu smerom k Únii by teda mohlo byť dokonca vyššie. Pokiaľ ide o ochranné prešetrovania Turecka a Kanady zamerané na dovoz výrobkov z ocele, Komisia konštatuje, že tento vývoj nemal žiadny podstatný vplyv na zistenia týkajúce sa rizika odklonenia obchodu v Únii. Pokiaľ ide o Turecko, v skutočnosti sa tým, že daná krajina neuložila opatrenia, situácia nezmenila.

(162)

Určité zainteresované strany tvrdili, že Komisia by mala začleniť určité kategórie a/alebo podkategórie výrobkov do rozsahu pôsobnosti opatrení a/alebo ich z neho vylúčiť.

(163)

Komisia konštatuje, že vymedzenie výrobku v rámci existujúcich ochranných opatrení je definované v nariadení (EÚ) 2019/159 a že zmena tohto vymedzenia nie je predmetom tohto revízneho prešetrovania.

(164)

Niektoré strany trvali aj na tom, že zavedené opatrenia nespĺňajú normy Dohody WTO o ochranných opatreniach, a preto by sa mali zrušiť.

(165)

Komisia zdôrazňuje, že nariadenia, ktorými sa ukladajú predbežné a konečné ochranné opatrenia, boli dostatočne podložené právnymi dôvodmi. Komisia odkazuje na vysvetlenia uvedené v daných právnych aktoch.

(166)

Niekoľko zainteresovaných strán napokon Komisiu požiadalo, aby zaviedla mechanizmus na riešenie vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie (ďalej len „brexit“).

(167)

Komisia poznamenáva, že vo fáze prijímania úprav v rámci tohto revízneho prešetrovania sú podmienky, za ktorých Spojené kráľovstvo vystúpi z Únie, stále neznáme. Preto v tejto fáze nie je možné vykonať žiadne úpravy týkajúce sa vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie. Komisia pohotovo opätovne preskúma situáciu podľa vývoja, ktorý v otázke brexitu nastane.

(168)

A napokon Komisia konštatovala, že toto revízne prešetrovanie, ktorým sa menia súčasné ochranné opatrenia, je takisto v súlade s povinnosťami vyplývajúcimi z dvojstranných dohôd podpísaných s určitými tretími krajinami,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) 2019/159 sa mení takto:

1.

Článok 1 sa mení takto:

a)

Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2.   V prípade každej z dotknutých kategórií výrobkov s výnimkou kategórie výrobkov 1 a kategórie výrobkov 25 sa časť každej colnej kvóty prideľuje krajinám uvedeným v prílohe IV. Na účely využívania príslušnej colnej kvóty sa výrobky z ocele patriace do kategórie 4B prepustia do colného režimu konečné použitie uvedeného v článku 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, aby sa preukázalo, že sa využívajú na výrobu automobilových dielov.

3.   Zvyšná časť každej colnej kvóty, ako aj colná kvóta pre kategóriu výrobkov 1, sa prideľuje podľa zásady ‚kto prv príde, ten prv berie‘ na základe colnej kvóty stanovenej rovnako na každý štvrťrok obdobia jej uloženia. V prípade kategórie 1 sa žiadnej krajine nepovoľuje využiť viac ako 30 % colnej kvóty dostupnej v každom štvrťroku.“

b)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Ak sa príslušná kvóta podľa odseku 2 vyčerpá pre jednu konkrétnu krajinu, dovoz z tejto krajiny je možný na základe zvyšnej časti colnej kvóty pre tú istú kategóriu výrobkov. Toto ustanovenie sa uplatňuje len v priebehu posledného štvrťroka každého roka uplatňovania konečnej colnej kvóty. V prípade kategórií výrobkov 13 a 16 sa žiadnej vyvážajúcej krajine nepovoľuje, aby sama využila viac ako 30 % zvyškovej colnej kvóty posledného štvrťroka každého roka uplatňovania opatrení.“

2.

Prílohy sa menia takto:

a)

Príloha III.2 sa nahrádza prílohou I k tomuto nariadeniu.

b)

Príloha IV sa nahrádza prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

1.   Nevyužité objemy colných kvót pridelených rozvojovým krajinám, ktoré budú vylúčené z ochranných opatrení stanovených v nariadení (EÚ) 2019/159 po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia, sa pridelia do zvyškových colných kvót v príslušných kategóriách výrobkov.

2.   Nevyužité objemy colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám v rámci kategórie výrobkov 25 sa po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia pridelia do zvyškovej colnej kvóty.

3.   Čerpanie príslušných colných kvót prideľovaných konkrétnym krajinám a uvedených v odsekoch 1 a 2 sa zastaví 4. novembra 2019.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2019.

Toto nariadenie je záväzné celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16.

(2)  Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/159 z 31. januára 2019, ktorým sa ukladajú konečné ochranné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých výrobkov z ocele (Ú. v. EÚ L 31, 1.2.2019, s. 27).

(4)  Oznámenie o začatí revízneho prešetrovania ochranných opatrení uplatniteľných na dovoz určitých výrobkov z ocele (C/2019/3623), Ú. v. EÚ C 169, 17.5.2019, s. 9 (ďalej len „oznámenie o začatí revízneho prešetrovania“).

(5)  Brazília, Čína, Irán, Rusko a Ukrajina.

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/649 z 5. apríla 2017, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plochých výrobkov zo železa, z nelegovanej ocele alebo ostatnej legovanej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike; Ú. v. EÚ L 92, 6.4.2017, s. 68; vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/969 z 8. júna 2017, ktorým sa ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých plochých výrobkov zo železa, z nelegovanej ocele alebo ostatnej legovanej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/649, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plochých výrobkov zo železa, z nelegovanej ocele alebo ostatnej legovanej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike; Ú. v. EÚ L 146, 9.6.2017, s. 17; vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1795 z 5. októbra 2017, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plochých výrobkov zo železa, z nelegovanej ocele alebo ostatnej legovanej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Brazílii, Iráne, Rusku a na Ukrajine a ktorým sa ukončuje prešetrovanie dovozu určitých plochých výrobkov zo železa, z nelegovanej ocele alebo ostatnej legovanej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Srbsku; Ú. v. EÚ L 258, 6.10.2017, s. 24.

(7)  V roku 2018 predstavoval podiel Ruska na dovoze 20 %.

(8)  Spoločný podiel Ukrajiny a Brazílie na colných kvótach v období od februára do júna 2019 predstavoval viac ako 5 %. Okrem toho, ak by sme započítali aj Rusko, v období od februára do júna 2019 predstavoval podiel týchto troch krajín podliehajúcich antidumpingovým opatreniam na colných kvótach viac ako 21 %, pričom ich podiel na celkovom dovoze v roku 2018 predstavoval 25 %.

(9)  Komisia uviedla, že zatiaľ čo na výpočet colných kvót pre všetky kategórie výrobkov okrem kategórie 1 vybrala obdobie 2015 – 2017, v danom prípade považovala za vhodné zohľadniť aj predchádzajúce roky (2013 – 2014), aby mohla analyzovať úroveň historického dovozu v období pred prudkým nárastom dovozu vyvolaným dumpingovým dovozom z niekoľkých zdrojov. V rovnakom duchu Komisia dospela k záveru, že úrovne dovozu v roku 2018 sa nemusia zohľadniť, pretože: i) sú ovplyvnené začatím uplatňovania ochranných opatrení v marci 2018, ako aj uložením predbežných ochranných opatrení v júli 2018 a ii) obsahujú príslušné objemy dovozu vyplývajúce z odklonenia obchodu, ako bolo potvrdené v konečnom nariadení.

(10)  Komisia pripomenula, že riziko nedostatočných dodávok sa v konečných opatreniach identifikovalo ako hlavný problém v dôsledku osobitných okolností, ktoré v tejto kategórii prevažovali.

(11)  Pozri odôvodnenia 23 až 26 nariadenia (EÚ) 2019/159.

(12)  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1 – 101.

(13)  Na základe využívania colných kvót do 17. júna 2019.

(14)  Pozri oddiel 2.E ďalej.

(15)  Ruská nevyužitá kvóta predstavujú približne 94 % celkovej nevyužitej colnej kvóty v tejto kategórii.

(16)  Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16.

(17)  Pozri oddiel 2.E ďalej.

(18)  Dve výnimky, v rámci ktorých bolo zistené vytláčanie, sa uvádzajú v oddiele 2.B.

(19)  V prípade kategórie výrobkov 4 sa vyčerpanie jej zodpovedajúcej zvyškovej colnej kvóty v štvrtom štvrťroku osobitne posudzuje v oddiele 2.A.

(20)  Tieto krajiny vyčerpali celkovú colnú kvótu dostupnú na obdobie od 2. februára do 31. marca 2019.

(21)  Komisia konštatuje, že v prípade oboch kategórií predstavovali jednotlivo aspoň 1 % dovozu v rámci zvyškovej colnej kvóty v každom z dvoch príslušných štvrťrokov (február až marec a apríl až jún 2019) maximálne štyri vyvážajúce krajiny.

(22)  Ako sa vysvetľuje v oddiele 2.B, v prípade kategórií 13 a 16 sa 30 % strop vzťahuje iba na štvrtý štvrťrok príslušného obdobia (od 1. apríla do 30. júna).

(23)  Tento prístup sa neuplatňoval na kategórie 1 a 25, keďže tie pozostávajú zo zvyškových colných kvót.

(24)  Pozri odôvodnenie 188 nariadenia (EÚ) 2019/159.

(25)  Oddiely 5.1 až 5.5 konečného nariadenia.

(26)  Oddiel 5.6 konečného nariadenia.

(27)  Hlavnými vyvážajúcimi krajinami, ktoré sa najviac podieľali na prudkom zvýšení dovozu v roku 2018, boli: Turecko, Rusko a Taiwan s nárastom oproti príslušným úrovniam z roku 2017 o 2,7 mil. ton v prípade Turecka, 0,9 mil. ton v prípade Ruska a 0,5 mil. ton v prípade Taiwanu.

(28)  Odôvodnenie 179 konečného nariadenia.

(29)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1013 zo 17. júla 2018, ktorým sa ukladajú dočasné ochranné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých výrobkov z ocele.


PRÍLOHA I

„PRÍLOHA III.2

III.2 – Zoznam kategórií výrobkov s pôvodom v rozvojových krajinách, na ktoré sa uplatňujú konečné opatrenia

Krajina/Skupina výrobkov

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

24

25

26

27

28

Brazília

x

x

 

 

 

x

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Čína

 

 

x

x

 

x

 

x

 

x

x

 

 

x

 

 

x

x

 

x

 

x

x

x

x

x

Egypt

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

India

x

x

x

x

x

x

x

 

x

x

 

 

x

x

 

 

 

 

x

 

x

x

 

x

 

 

Indonézia

 

 

 

 

 

 

x

x

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Malajzia

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Mexiko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Moldavsko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

x

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Severné Macedónsko

 

 

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

x

 

x

 

 

 

 

Thajsko

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Turecko

x

x

 

x

x

 

 

 

x

 

x

x

 

 

x

x

 

x

x

x

 

x

x

x

x

x

Ukrajina

 

x

 

 

 

 

x

 

 

 

 

x

x

 

x

x

 

 

x

x

x

x

 

 

x

x

Spojené arabské emiráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

x

 

x

 

 

x

 

x

 

 

Vietnam

 

x

 

x

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

Všetky ostatné rozvojové krajiny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

“.

PRÍLOHA II

„PRÍLOHA IV

IV.1 – Objemy colných kvót

Číslo výrobku

Kategória výrobku

Číselné znaky KN

Pridelenie podľa krajiny (ak sa uplatňuje)

Od 2.2.2019 do 30.6.2019

Od 1.7.2019 do 30.6.2020

Od 1.7.2020 do 30.6.2021

Dodatočná sadzba cla

Poradové čísla

Objem colnej kvóty (v tonách netto)

Objem colnej kvóty (v tonách netto)

Objem colnej kvóty (v tonách netto)

1

Plechy a pásy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za tepla

7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 10 , 7208 52 99 , 7208 53 10 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 13 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99

Všetky tretie krajiny

3 359 532,08

8 476 618,01

8 730 916,55

25 %

 (1)

2

Plechy z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele valcované za studena

7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00

India

234 714,39

592 220,64

609 987,26

25 %

09.8801

Kórejská republika

144 402,99

364 351,04

375 281,57

25 %

09.8802

Ukrajina

102 325,83

258 183,86

265 929,38

25 %

09.8803

Brazília

65 398,61

165 010,80

169 961,12

25 %

09.8804

Srbsko

56 480,21

142 508,28

146 783,53

25 %

09.8805

Ostatné krajiny

430 048,96

1 085 079,91

1 117 632,31

25 %

 (2)

3.A

Elektrotechnické plechy (iné ako GOES)

7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10

Kórejská republika

1 923,96

4 854,46

5 000,09

25 %

09.8806

Čína

822,98

2 076,52

2 138,81

25 %

09.8807

Rusko

519,69

1 311,25

1 350,58

25 %

09.8808

Iránska islamská republika

227,52

574,06

591,28

25 %

09.8809

Ostatné krajiny

306,34

772,95

796,14

25 %

 (3)

3.B

7225 19 90 , 7226 19 80

Rusko

51 426,29

129 756,46

133 649,15

25 %

09.8811

Kórejská republika

31 380,40

79 177,59

81 552,92

25 %

09.8812

Čína

24 187,01

61 027,57

62 858,39

25 %

09.8813

Taiwan

18 144,97

45 782,56

47 156,04

25 %

09.8814

Ostatné krajiny

8 395,39

21 182,87

21 818,36

25 %

 (4)

4.A

Pokovované plechy

Číselné znaky KN: 7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 41 00 , 7210 49 00 , 7210 61 00 , 7210 69 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 30 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 61 , 7212 50 69 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7225 92 00 , 7225 99 00 , 7226 99 10 , 7226 99 30 , 7226 99 70

Kórejská republika

69 571,10

252 796,63

260 380,53

25 %

09.8816

India

83 060,42

508 805,84

524 070,02

25 %

09.8817

Ostatné krajiny

761 518,93

1 921 429,81

1 979 072,71

25 %

 (5)

4.B

Číselné znaky KN: 7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7226 99 10

Kódy TARIC: 7210410080 , 7210490080 , 7210610080 , 7210690080 , 7212300080 , 7212506180 , 7212506980 , 7225920080 , 7225990025 , 7225990095 , 7226993090 , 7226997019 , 7226997096

Len pre automobilový priemysel

Čína

204 951,07

517 123,19

532 636,89

25 %

09.8821

Kórejská republika

249 533,26

552 352,93

568 923,52

25 %

09.8822

India

118 594,25

Neuplatňuje sa

Neuplatňuje sa

25 %

09.8823

Taiwan

49 248,78

124 262,26

127 990,13

25 %

09.8824

Ostatné krajiny

125 598,05

316 903,26

326 410,36

25 %

 (6)

5

Plechy s organickým povlakom

7210 70 80 , 7212 40 80

India

108 042,36

272 607,54

280 785,77

25 %

09.8826

Kórejská republika

103 354,11

260 778,38

268 601,73

25 %

09.8827

Taiwan

31 975,79

80 679,86

83 100,26

25 %

09.8828

Turecko

21 834,45

55 091,68

56 744,43

25 %

09.8829

Severné Macedónsko

16 331,15

41 206,02

42 442,20

25 %

09.8830

Ostatné krajiny

43 114,71

108 785,06

112 048,61

25 %

 (7)

6

Výrobky z pocínovanej ocele

7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20

Čína

158 139,17

399 009,55

410 979,83

25 %

09.8831

Srbsko

30 545,88

77 071,98

79 384,14

25 %

09.8832

Kórejská republika

23 885,70

60 267,31

62 075,33

25 %

09.8833

Taiwan

21 167,00

53 407,61

55 009,83

25 %

09.8834

Brazília

19 730,03

49 781,91

51 275,37

25 %

09.8835

Ostatné krajiny

33 167,30

83 686,22

86 196,80

25 %

 (8)

7

Dosky kvart z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60

Ukrajina

339 678,24

857 060,63

882 772,45

25 %

09.8836

Kórejská republika

140 011,38

353 270,32

363 868,43

25 %

09.8837

Rusko

115 485,12

291 386,78

300 128,38

25 %

09.8838

India

74 811,09

188 759,93

194 422,72

25 %

09.8839

Ostatné krajiny

466 980,80

1 178 264,65

1 213 612,59

25 %

 (9)

8

Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

Čína

87 328,82

220 344,09

226 954,41

25 %

09.8841

Kórejská republika

18 082,33

45 624,52

46 993,26

25 %

09.8842

Taiwan

12 831,07

32 374,77

33 346,02

25 %

09.8843

Spojené štáty americké

11 810,30

29 799,22

30 693,19

25 %

09.8844

Ostatné krajiny

10 196,61

25 727,62

26 499,45

25 %

 (10)

9

Plechy a pásy z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

Kórejská republika

70 813,18

178 672,60

184 032,77

25 %

09.8846

Taiwan

65 579,14

165 466,29

170 430,28

25 %

09.8847

India

42 720,54

107 790,51

111 024,22

25 %

09.8848

Spojené štáty americké

35 609,52

89 848,32

92 543,77

25 %

09.8849

Turecko

29 310,69

73 955,39

76 174,05

25 %

09.8850

Malajzia

19 799,24

49 956,54

51 455,24

25 %

09.8851

Vietnam

16 832,28

42 470,43

43 744,55

25 %

09.8852

Ostatné krajiny

50 746,86

128 042,17

131 883,44

25 %

 (11)

10

Dosky kvart z nehrdzavejúcej ocele valcované za tepla

7219 21 10 , 7219 21 90

Čína

6 765,50

17 070,40

17 582,51

25 %

09.8856

India

2 860,33

7 217,07

7 433,58

25 %

09.8857

Taiwan

1 119,34

2 824,27

2 908,99

25 %

09.8858

Ostatné krajiny

1 440,07

3 633,52

3 742,52

25 %

 (12)

12

Nelegovaná a ostatná legovaná tyčová oceľ a ľahké profily

7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00

Čína

166 217,87

419 393,33

431 975,13

25 %

09.8861

Turecko

114 807,87

289 677,97

298 368,31

25 %

09.8862

Rusko

94 792,44

239 175,96

246 351,24

25 %

09.8863

Švajčiarsko

73 380,52

185 150,38

190 704,90

25 %

09.8864

Bielorusko

57 907,73

146 110,15

150 493,45

25 %

09.8865

Ostatné krajiny

76 245,19

192 378,37

198 149,72

25 %

 (13)

13

Roxorové tyče

7214 20 00 , 7214 99 10

Turecko

117 231,80

295 793,93

304 667,74

25 %

09.8866

Rusko

94 084,20

237 388,96

244 510,63

25 %

09.8867

Ukrajina

62 534,65

157 784,58

162 518,11

25 %

09.8868

Bosna a Hercegovina

39 356,10

99 301,53

102 280,57

25 %

09.8869

Moldavsko

28 284,59

71 366,38

73 507,37

25 %

09.8870

Ostatné krajiny

217 775,50

549 481,20

565 965,64

 

 (14)

14

Tyče a ľahké profily z nehrdzavejúcej ocele

7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90

India

44 433,00

112 111,32

115 474,66

25 %

09.8871

Švajčiarsko

6 502,75

16 407,44

16 899,66

25 %

09.8872

Ukrajina

5 733,50

14 466,50

14 900,50

25 %

09.8873

Ostatné krajiny

8 533,24

21 530,68

22 176,60

25 %

 (15)

15

Valcovaný drôt z nehrdzavejúcej ocele

7221 00 10 , 7221 00 90

India

10 135,23

25 572,75

26 339,94

25 %

09.8876

Taiwan

6 619,68

16 702,47

17 203,54

25 %

09.8877

Kórejská republika

3 300,07

8 326,58

8 576,37

25 %

09.8878

Čína

2 216,86

5 593,48

5 761,29

25 %

09.8879

Japonsko

2 190,40

5 526,72

5 692,52

25 %

09.8880

Ostatné krajiny

1 144,43

2 887,57

2 974,20

25 %

 (16)

16

Valcovaný drôt z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele

7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95

Ukrajina

149 009,10

375 972,95

387 252,14

25 %

09.8881

Švajčiarsko

141 995,22

358 275,86

369 024,13

25 %

09.8882

Rusko

122 883,63

310 054,37

319 356,00

25 %

09.8883

Turecko

121 331,08

306 137,03

315 321,14

25 %

09.8884

Bielorusko

97 436,46

245 847,23

253 222,65

25 %

09.8885

Moldavsko

73 031,65

184 270,12

189 798,22

25 %

09.8886

Ostatné krajiny

122 013,20

307 858,13

317 093,88

25 %

 (17)

17

Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90

Ukrajina

42 915,19

108 281,65

111 530,10

25 %

09.8891

Turecko

38 465,03

97 053,20

99 964,79

25 %

09.8892

Kórejská republika

10 366,76

26 156,94

26 941,65

25 %

09.8893

Rusko

9 424,08

23 778,40

24 491,75

25 %

09.8894

Brazília

8 577,95

Neuplatňuje sa

Neuplatňuje sa

25 %

09.8895

Švajčiarsko

6 648,01

16 773,96

17 277,18

25 %

09.8896

Ostatné krajiny

14 759,92

58 885,04

60 651,59

25 %

 (18)

18

Štetovnice

7301 10 00

Čína

12 198,24

30 778,05

31 701,39

25 %

09.8901

Spojené arabské emiráty

6 650,41

16 780,01

17 283,41

25 %

09.8902

Ostatné krajiny

480,04

1 211,21

1 247,54

25 %

 (19)

19

Železničný materiál

7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00

Kvóty sú platné do 30.9.2019.

Rusko

2 147,19

5 417,70

5 580,23

25 %

09.8906

Čína

2 145,07

5 412,33

5 574,70

25 %

09.8907

Turecko

1 744,68

4 402,10

4 534,17

25 %

09.8908

Ukrajina

657,60

1 659,24  (20)

Neuplatňuje sa

25 %

09.8909

Ostatné krajiny

1 010,85

2 550,54

4 336,07

25 %

 (21)

20

Plynové rúrky

7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77

Turecko

88 914,68

224 345,46

231 075,82

25 %

09.8911

India

32 317,40

81 541,78

83 988,04

25 %

09.8912

Severné Macedónsko

9 637,48

24 316,84

25 046,35

25 %

09.8913

Ostatné krajiny

22 028,87

55 582,25

57 249,72

25 %

 (22)

21

Duté profily

7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99

Turecko

154 436,15

389 666,25

401 356,24

25 %

09.8916

Rusko

35 406,28

89 335,51

92 015,57

25 %

09.8917

Severné Macedónsko

34 028,95

85 860,29

88 436,09

25 %

09.8918

Ukrajina

25 240,74

63 686,29

65 596,88

25 %

09.8919

Švajčiarsko

25 265,29

56 276,65

57 964,94

25 %

09.8920

Bielorusko

20 898,79

52 730,88

54 312,80

25 %

09.8921

Ostatné krajiny

25 265,29

63 748,22

65 660,67

25 %

 (23)

22

Bezšvové rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele

7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 10 , 7304 49 93 , 7304 49 95 , 7304 49 99

India

8 315,90

20 982,29

21 611,76

25 %

09.8926

Ukrajina

5 224,94

13 183,34

13 578,84

25 %

09.8927

Kórejská republika

1 649,31

4 161,47

4 286,31

25 %

09.8928

Japonsko

1 590,45

4 012,94

4 133,33

25 %

09.8929

Spojené štáty americké

1 393,26

3 515,42

3 620,88

25 %

09.8930

Čína

1 299,98

3 280,05  (24)

Neuplatňuje sa

25 %

09.8931

Ostatné krajiny

2 838,17

7 161,15

10 754,44

25 %

 (25)

24

Ostatné bezšvové rúry

7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 10 , 7304 39 52 , 7304 39 58 , 7304 39 92 , 7304 39 93 , 7304 39 98 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 10 , 7304 59 92 , 7304 59 93 , 7304 59 99 , 7304 90 00

Čína

49 483,75

124 855,14

128 600,79

25 %

09.8936

Ukrajina

36 779,89

92 801,35

95 585,39

25 %

09.8937

Bielorusko

19 655,31

49 593,37

51 081,17

25 %

09.8938

Japonsko

13 766,04

34 733,85

35 775,87

25 %

09.8939

Spojené štáty americké

12 109,53

30 554,21

31 470,84

25 %

09.8940

Ostatné krajiny

55 345,57

139 645,41

143 834,77

25 %

 (26)

25

Veľké zvárané rúry

7305 11 00 , 7305 12 00 , 7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00

Rusko

140 602,32

354 761,34

Neuplatňuje sa

25 %

09.8941

Turecko

17 543,40

44 264,71

Neuplatňuje sa

25 %

09.8942

Čína

14 213,63

35 863,19

Neuplatňuje sa

25 %

09.8943

Ostatné krajiny

34 011,86

85 817,17  (27)

536 327,60

25 %

 (28)

26

Ostatné zvárané rúrky

7306 11 10 , 7306 11 90 , 7306 19 10 , 7306 19 90 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 11 , 7306 30 19 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 20 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00

Švajčiarsko

64 797,98

163 495,29

168 400,15

25 %

09.8946

Turecko

60 693,64

153 139,43

157 733,61

25 %

09.8947

Spojené arabské emiráty

18 676,40

47 123,44

48 537,15

25 %

09.8948

Čína

18 010,22

45 442,58

46 805,85

25 %

09.8949

Taiwan

14 374,20

36 268,32

37 356,37

25 %

09.8950

India

11 358,87

28 660,18

29 519,99

25 %

09.8951

Ostatné krajiny

36 898,57

93 100,78

95 893,81

25 %

 (29)

27

Tyče z nelegovanej a ostatnej legovanej ocele dokončené za studena

7215 10 00 , 7215 50 11 , 7215 50 19 , 7215 50 80 , 7228 10 90 , 7228 20 99 , 7228 50 20 , 7228 50 40 , 7228 50 61 , 7228 50 69 , 7228 50 80

Rusko

117 519,41

296 519,61

305 415,20

25 %

09.8956

Švajčiarsko

27 173,22

68 562,23

70 619,10

25 %

09.8957

Čína

20 273,26

51 152,57

52 687,15

25 %

09.8958

Ukrajina

15 969,02

40 292,29

41 501,06

25 %

09.8959

Ostatné krajiny

17 540,47

44 257,32

45 585,04

25 %

 (30)

28

Drôt z nelegovanej ocele

7217 10 10 , 7217 10 31 , 7217 10 39 , 7217 10 50 , 7217 10 90 , 7217 20 10 , 7217 20 30 , 7217 20 50 , 7217 20 90 , 7217 30 41 , 7217 30 49 , 7217 30 50 , 7217 30 90 , 7217 90 20 , 7217 90 50 , 7217 90 90

Bielorusko

88 294,51

222 780,67

229 464,09

25 %

09.8961

Čína

66 719,82

168 344,42

173 394,75

25 %

09.8962

Rusko

41 609,21

104 986,47

108 136,06

25 %

09.8963

Turecko

40 302,46

101 689,34

104 740,02

25 %

09.8964

Ukrajina

26 755,09

67 507,23

69 532,45

25 %

09.8965

Ostatné krajiny

39 770,29

100 346,58

103 356,98

25 %

 (31)

IV.2 – Objemy celkových colných kvót na trimester

 

ROK 1

ROK 2

ROK 3

Číslo výrobku

 

Od 2.2.2019 do 31.3.2019

Od 1.4.2019 do 30.6.2019

Od 1.7.2019 do 30.9.2019

Od 1.10.2019 do 31.12.2019

Od 1.1.2020 do 31.3.2020

Od 1.4.2020 do 30.6.2020

Od 1.7.2020 do 30.9.2020

Od 1.10.2020 do 31.12.2020

Od 1.1.2021 do 31.3.2021

Od 1.4.2021 do 30.6.2021

1

Ostatné krajiny

1 307 737,32

2 051 794,76

2 172 108,07

2 116 842,75

2 093 833,59

2 093 833,59

2 200 669,38

2 200 669,38

2 152 828,74

2 176 749,06

2

Ostatné krajiny

167 401,61

262 647,35

278 048,49

270 974,05

268 028,68

268 028,68

281 704,58

281 704,58

275 580,57

278 642,58

3A

Ostatné krajiny

119,25

187,09

198,07

193,03

190,93

190,93

200,67

200,67

196,31

198,49

3B

Ostatné krajiny

3 268,01

5 127,39

5 428,05

5 289,94

5 232,44

5 232,44

5 499,42

5 499,42

5 379,87

5 439,65

4A

Ostatné krajiny

296 430,19

465 088,74

492 360,66

479 833,44

474 617,86

474 617,86

498 834,77

498 834,77

487 990,53

493 412,65

4B

Ostatné krajiny

48 890,51

76 707,53

81 205,51

79 139,39

78 279,18

78 279,18

82 273,30

82 273,30

80 484,75

81 379,02

5

Ostatné krajiny

16 782,91

26 331,80

27 875,85

27 166,60

26 871,31

26 871,31

28 242,39

28 242,39

27 628,42

27 935,41

6

Ostatné krajiny

12 910,76

20 256,54

21 444,34

20 898,73

20 671,57

20 671,57

21 726,32

21 726,32

21 254,01

21 490,16

7

Ostatné krajiny

181 777,76

285 203,04

301 926,80

294 244,83

291 046,51

291 046,51

305 896,87

305 896,87

299 246,94

302 571,91

8

Ostatné krajiny

3 969,15

6 227,46

6 592,63

6 424,89

6 355,05

6 355,05

6 679,31

6 679,31

6 534,11

6 606,71

9

Ostatné krajiny

19 753,81

30 993,05

32 810,42

31 975,62

31 628,06

31 628,06

33 241,85

33 241,85

32 519,20

32 880,53

10

Ostatné krajiny

560,56

879,51

931,08

907,39

897,53

897,53

943,32

943,32

922,81

933,07

12

Ostatné krajiny

29 679,33

46 565,85

49 296,38

48 042,13

47 519,93

47 519,93

49 944,59

49 944,59

48 858,84

49 401,71

13

Ostatné krajiny

84 771,67

133 003,83

140 802,92

137 220,44

135 728,92

135 728,92

142 654,35

142 654,35

139 553,17

141 103,76

14

Ostatné krajiny

3 321,66

5 211,58

5 517,17

5 376,80

5 318,36

5 318,36

5 589,72

5 589,72

5 468,20

5 528,96

15

Ostatné krajiny

445,48

698,95

739,93

721,11

713,27

713,27

749,66

749,66

733,36

741,51

16

Ostatné krajiny

47 495,07

74 518,13

78 887,73

76 880,57

76 044,91

76 044,91

79 925,03

79 925,03

78 187,53

79 056,28

17

Ostatné krajiny

5 745,47

9 014,45

9 543,04

16 567,39

16 387,31

16 387,31

15 287,52

15 287,52

14 955,19

15 121,36

18

Ostatné krajiny

186,86

293,18

310,37

302,47

299,18

299,18

314,45

314,45

307,61

311,03

19

Ostatné krajiny

393,49

617,37

653,57

636,94 (32)

630,02

630,02

1 092,93

1 092,93

1 069,17

1 081,05

20

Ostatné krajiny

8 575,00

13 453,88

14 242,79

13 880,40

13 729,53

13 729,53

14 430,07

14 430,07

14 116,37

14 273,22

21

Ostatné krajiny

9 834,81

15 430,48

16 335,29

15 919,67

15 746,63

15 746,63

16 550,09

16 550,09

16 190,30

16 370,19

22

Ostatné krajiny

1 104,79

1 733,38

1 835,02

1 788,34  (33)

1 768,90

1 768,90

2 710,71

2 710,71

2 651,78

2 681,24

24

Ostatné krajiny

21 543,91

33 801,65

35 783,72

34 873,27

34 494,21

34 494,21

36 254,24

36 254,24

35 466,11

35 860,18

25

Ostatné krajiny

13 239,52

20 772,34

21 990,39

21 430,89  (34)

21 197,95

21 197,95

135 183,94

135 183,94

132 245,16

133 714,55

26

Ostatné krajiny

14 363,20

22 535,37

23 856,80

23 249,80

22 997,09

22 997,09

24 170,49

24 170,49

23 645,05

23 907,77

27

Ostatné krajiny

6 827,84

10 712,64

11 340,81

11 052,26

10 932,13

10 932,13

11 489,93

11 489,93

11 240,15

11 365,04

28

Ostatné krajiny

15 481,05

24 289,24

25 713,51

25 059,28

24 786,90

24 786,90

26 051,62

26 051,62

25 485,28

25 768,45


(1)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019 a od 1.7.2019 do 30.9.2019: 09.8601.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019: 09.8602.

Od 1.10.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: Turecko: 09.8531, Rusko: 09.8532, India: 09.8533, Srbsko: 09.8534, Kórea: 09.8535, Taiwan: 09.8536 a ostatné tretie krajiny: 09.8601.

Od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: Turecko: 09.8561, Rusko: 09.8562, India: 09.8563, Srbsko: 09.8564, Kórea: 09.8565, Taiwan: 09.8566 a ostatné tretie krajiny: 09.8602.

(2)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8603.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8604.

(3)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8605.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8606

(4)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8607.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8608.

(5)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8609.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8610.

(6)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8611.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8612.

(7)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8613.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8614.

(8)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8615.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8616.

(9)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8617.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8618.

(10)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8619.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8620.

(11)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8621.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8622.

(12)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8623.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8624.

(13)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8625.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8626.

(14)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8627.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019: 09.8628.

Od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: Turecko*: 09.8541, Rusko*: 09.8542, Ukrajina*: 09.8543, Bosna a Hercegovina*: 09.8544, Moldavsko*: 09.8545, Bielorusko: 09.8546 a ostatné tretie krajiny: 09.8628.

*

V prípade vyčerpania ich osobitných kvót v súlade s článkom 1 ods. 5.

(15)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8629.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8630.

(16)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8631.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8632.

(17)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8633.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019: 09.8634.

Od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: Ukrajina*: 09.8551, Švajčiarsko*: 09.8552, Rusko*: 09.8553, Turecko*: 09.8554, Bielorusko*: 09.8555, Moldavsko*: 09.8556, Bosna a Hercegovina: 09.8557 a ostatné tretie krajiny: 09.8634.

*

V prípade vyčerpania ich osobitných kvót v súlade s článkom 1 ods. 5.

(18)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8635.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8636.

(19)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8637.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8638.

(20)  Od 1.10.2019 sa kvóta pre Ukrajinu presunie do kvóty pre ostatné krajiny a nevyužitý objem sa presunie podľa článku 2 tohto nariadenia.

(21)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8639.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8640.

(22)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8641.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8642.

(23)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8643.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8644.

(24)  Od 1.10.2019 sa kvóta pre Čínu presunie do kvóty pre ostatné krajiny a nevyužitý objem sa presunie podľa článku 2 tohto nariadenia.

(25)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8645.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8646.

(26)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8647.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8648.

(27)  Od 1.10.2019 sa kvóty pre Rusko, Turecko a Čínu presunú do kvóty pre ostatné krajiny a nevyužitý objem sa presunie podľa článku 2 tohto nariadenia.

(28)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8649.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8650.

(29)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8651.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8652.

(30)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8653.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8654.

(31)  Od 2.2.2019 do 31.3.2019, od 1.7.2019 do 31.3.2020 a od 1.7.2020 do 31.3.2021: 09.8655.

Od 1.4.2019 do 30.6.2019, od 1.4.2020 do 30.6.2020 a od 1.4.2021 do 30.6.2021: 09.8656.

(32)  Táto suma sa upraví po presune nevyužitých objemov kvót pre jednotlivé krajiny s poradovým číslom 09.8909 podľa článku 2 tohto nariadenia.

(33)  Táto suma sa upraví po presune nevyužitých objemov kvót pre jednotlivé krajiny s poradovým číslom 09.8931 podľa článku 2 tohto nariadenia.

(34)  Táto suma sa upraví po presune nevyužitých objemov kvót pre jednotlivé krajiny s poradovými číslami 09.8941, 09.8942 a 09.8943 podľa článku 2 tohto nariadenia.


ROZHODNUTIA

27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/65


ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU (SZBP) 2019/1591

z 19. septembra 2019

o vymenovaní vedúceho misie Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) (EUCAP Somalia/1/2019)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 38 tretí odsek,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2012/389/SZBP zo 16. júla 2012 o misii Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1,

keďže:

(1)

Podľa článku 9 ods. 1 rozhodnutia 2012/389/SZBP sa Politický a bezpečnostný výbor (PBV) poveruje, aby v súlade s článkom 38 tretím odsekom zmluvy prijímal príslušné rozhodnutia na účely vykonávania politickej kontroly a strategického riadenia misie Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) vrátane rozhodnutia o vymenovaní vedúceho misie.

(2)

PBV 26. júla 2016 prijal rozhodnutie (SZBP) 2016/1633 (2) o vymenovaní pani Marie-Cristiny STEPANESCOVEJ za vedúcu misie EUCAP Nestor, ako sa misia EUCAP Somalia pôvodne volala.

(3)

Rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/1942 (3) bol 10. decembra 2018 mandát misie EUCAP Somalia predĺžený do 31. decembra 2020.

(4)

PBV 18. decembra 2018 prijal rozhodnutie (SZBP) 2018/2062 (4), ktorým sa mandát pani Marie-Cristiny STEPANESCOVEJ ako vedúcej misie EUCAP Somalia predĺžil do 31. augusta 2019.

(5)

Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku 9. septembra 2019 navrhol vymenovať pána Christophera REYNOLDSA za vedúceho misie EUCAP Somalia od 10. septembra 2019 do 31. decembra 2020,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pán Christopher REYNOLDS sa týmto vymenúva za vedúceho misie Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) na obdobie od 10. septembra 2019 do 31. decembra 2020.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 10. septembra 2019.

V Bruseli 19. septembra 2019

Za Politický a bezpečnostný výbor

predsedníčka

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 40.

(2)  Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2016/1633 z 26. júla 2016 o vymenovaní vedúceho misie Európskej únie na budovanie regionálnych námorných kapacít v Africkom rohu (EUCAP NESTOR) (EUCAP NESTOR/1/2016) (Ú. v. EÚ L 243, 10.9.2016, s. 8).

(3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/1942 z 10. decembra 2018, ktorým sa predlžuje a mení rozhodnutie 2012/389/SZBP o misii Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) (Ú. v. EÚ L 314, 11.12.2018, s. 56).

(4)  Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2018/2062 z 18. decembra 2018, ktorým sa predlžuje mandát vedúceho misie Európskej únie na budovanie kapacít v Somálsku (EUCAP Somalia) (EUCAP Somalia/1/2018) (Ú. v. EÚ L 329, 27.12.2018, s. 24).


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/67


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/1592

z 24. septembra 2019,

ktorým sa Portugalsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Portugalsko listom, ktorý Komisia zaevidovala 2. júla 2018, požiadalo o povolenie zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES na dodania korku, dreva, píniových šišiek a píniových orieškov v škrupine, ak osoba, ktorej sa uvedený tovar dodáva, je zdaniteľná osoba, ktorá má svoju registrovanú kanceláriu, stálu prevádzkareň alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v Portugalsku a uskutočňuje transakcie, v prípade ktorých je oprávnená na úplný alebo čiastočný odpočet dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) na vstupe. Listami, ktoré Komisia zaevidovala 27. novembra 2018 a 19. marca 2019, Portugalsko poskytlo Komisii ďalšie informácie.

(2)

Komisia listami z 27. marca 2019 v súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES informovala ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Portugalskom. Listom z 28. marca 2019 Komisia oznámila Portugalsku, že má všetky údaje potrebné na posúdenie danej žiadosti.

(3)

Podľa Portugalska je miera podvodov a daňových únikov v odvetví lesného hospodárstva v Portugalsku veľmi vysoká. Je to spôsobené tým, že uvedenému odvetviu dominuje veľký počet malých výrobcov a viaceré ťažobné spoločnosti, ktoré predávajú suroviny spracovateľským podnikom bez toho, aby za tieto predaje vykazovali a platili DPH. Povaha trhu a dotknutých podnikov viedla k podvodom v oblasti DPH, ktoré portugalské daňové orgány dokážu riešiť len s ťažkosťami napriek posilneným kontrolám a už prijatým opatreniam. Portugalsko v snahe bojovať proti týmto daňovým únikom má v úmysle zaviesť mechanizmus prenesenia daňovej povinnosti na dodania korku, dreva, píniových šišiek a píniových orieškov v škrupine. Tým by sa povinnosť platiť DPH presunula na malý počet ľahko určiteľných spracovateľských podnikov. Portugalsko sa domnieva, tým by sa odstránil tento druh podvodu v oblasti DPH a predišlo by sa výsledným stratám v oblasti príjmov z DPH.

(4)

Portugalsku by sa preto malo povoliť zavedenie osobitného opatrenia na obmedzené obdobie do 31. decembra 2022.

(5)

Vo všeobecnosti sa výnimky povoľujú na obmedzené obdobie tak, aby sa dalo posúdiť, či je osobitné opatrenie primerané a účinné. Výnimky poskytujú členským štátom čas, aby do uplynutia platnosti osobitného opatrenia zaviedli iné tradičné opatrenia na boj s konkrétnym problémom, čím by sa stalo predĺženie platnosti výnimky nepotrebným. Výnimky, ktoré umožňujú využitie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti, sa povoľujú iba výnimočne pre konkrétne oblasti, v ktorých sa vyskytujú podvody, a predstavujú krajné riešenie. Do uplynutia platnosti osobitného opatrenia by preto Portugalsko malo implementovať iné tradičné opatrenia na boj proti podvodom v oblasti DPH a predchádzanie týmto podvodom v odvetví korku, dreva, píniových šišiek a píniových orieškov v škrupine, v dôsledku čoho by už výnimka z článku 193 smernice 2006/112/ES v súvislosti s takýmito dodaniami nemala byť viac potrebná.

(6)

Osobitné opatrenie nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie plynúce z DPH,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odchylne od článku 193 smernice 2006/112/ES sa Portugalsku povoľuje určiť zdaniteľnú osobu, ktorej sa dodáva korok, drevo, píniové šišky a píniové oriešky v škrupine, ako osobu, ktorá je povinná zaplatiť DPH, ak je zdaniteľnou osobou, ktorá má svoju registrovanú kanceláriu, stálu prevádzkareň alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v Portugalsku a uskutočňuje transakcie, v prípade ktorých je oprávnená na úplný alebo čiastočný odpočet DPH na vstupe.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Uplatňuje sa od 1. januára 2020 a platí do 31. decembra 2022.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Portugalskej republike.

V Bruseli 24. septembra 2019

Za Radu

predsedníčka

K. KULMUNI


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/69


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/1593

z 24. septembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/676/EÚ, ktorým sa Rumunsku povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Vykonávacím rozhodnutím Rady 2010/583/EÚ (2) a následne vykonávacím rozhodnutím Rady 2013/676/EÚ (3) sa Rumunsku povolilo uplatňovať osobitné opatrenie, ktorým sa za osobu povinnú platiť daň z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) pri dodaniach produktov z dreva zdaniteľnými osobami určuje zdaniteľná osoba, ktorej sa uvedené produkty dodávajú. Platnosť povolenia sa vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/1206 (4) predĺžila do 31. decembra 2019.

(2)

Listom, ktorý Komisia zaevidovala 11. marca 2019, Rumunsko požiadalo o povolenie naďalej uplatňovať osobitné opatrenie po 31. decembri 2019. K žiadosti bola pripojená správa o uplatňovaní tohto opatrenia, ako sa vyžaduje vo vykonávacom rozhodnutí 2013/676/EÚ.

(3)

Listami z 9. apríla 2019 Komisia o žiadosti Rumunska informovala ostatné členské štáty. Listom z 10. apríla 2019 Komisia oznámila Rumunsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti.

(4)

Podľa informácií poskytnutých Rumunskom sa skutkový stav, ktorým sa odôvodňovalo uplatňovanie osobitného opatrenia, nezmenil. Z analýzy rumunských orgánov navyše vyplýva, že opatrenie sa ukázalo ako účinné pri znižovaní daňových únikov.

(5)

Osobitné opatrenie je primerané sledovaným cieľom, keďže sa obmedzuje na veľmi špecifické operácie v odvetví, ktoré spôsobuje značné problémy, pokiaľ ide o daňové úniky a vyhýbanie sa daňovým povinnostiam. Okrem toho ďalšie uplatňovanie opatrenia by nemalo nepriaznivo ovplyvniť predchádzanie podvodom na maloobchodnej úrovni, v iných odvetviach alebo iných členských štátoch.

(6)

Rumunsku by sa preto malo povoliť uplatňovať osobitné opatrenie naďalej na ďalšie obmedzené obdobie, a to do 31. decembra 2022.

(7)

Vo všeobecnosti sa výnimky povoľujú na obmedzené obdobie tak, aby sa dalo posúdiť, či sú osobitné opatrenia primerané a účinné. Výnimky poskytujú členským štátom čas, aby do uplynutia platnosti osobitných opatrení zaviedli iné tradičné opatrenia na riešenie predmetného problému. Výnimky, ktoré umožňujú využitie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti, sa povoľujú iba výnimočne pre konkrétne oblasti, v ktorých sa vyskytujú podvody, a predstavujú krajné riešenie. Rumunsko by preto malo implementovať iné tradičné opatrenia na boj proti podvodom v oblasti DPH a predchádzanie týmto podvodom v drevárskom odvetví, v dôsledku čoho by už výnimka z článku 193 smernice 2006/112/ES v súvislosti s takýmito dodaniami nemala byť viac potrebná.

(8)

V tejto fáze preto nie je potrebné do vykonávacieho rozhodnutia 2013/676/EÚ zahrnúť osobitné ustanovenia týkajúce sa ďalších žiadostí o predĺženie platnosti výnimky povolenej uvedeným vykonávacím rozhodnutím na obdobie po 31. decembri 2022.

(9)

Osobitné opatrenie nemá žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie plynúce z DPH.

(10)

Vykonávacie rozhodnutie 2013/676/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Vykonávacie rozhodnutie Rady 2013/676/EÚ sa mení takto:

1.

V článku 1 sa dátum „31. decembra 2019“ nahrádza dátumom „31. decembra 2022“.

2.

Článok 3 sa vypúšťa.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Rumunsku.

V Bruseli 24. septembra 2019

Za Radu

predsedníčka

K. KULMUNI


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Rady 2010/583/EÚ z 27. septembra 2010, ktorým sa Rumunsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 256, 30.9.2010, s. 27).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Rady 2013/676/EÚ z 15. novembra 2013, ktorým sa Rumunsku povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 316, 27.11.2013, s. 31).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1206 z 18. júla 2016, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/676/EÚ, ktorým sa Rumunsku povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2016, s. 47).


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/71


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/1594

z 24. septembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/805/EÚ, ktorým sa Poľskej republike udeľuje povolenie zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V článku 168 smernice 2006/112/ES sa stanovuje právo zdaniteľných osôb na odpočet dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) z tovaru, ktorý im bol dodaný, a služieb, ktoré im boli poskytnuté, na účely ich zdaniteľných transakcií. Podľa článku 26 ods. 1 písm. a) uvedenej smernice sa použitie majetku podniku na súkromnú spotrebu zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov alebo všeobecnejšie na iné účely ako účely jej podnikania, považuje za poskytnutie služieb.

(2)

Vykonávacím rozhodnutím Rady 2013/805/EÚ (2) sa Poľsku povolilo do 31. decembra 2016 obmedziť na 50 % právo na odpočet DPH z nákupu, nadobudnutia v rámci Spoločenstva, dovozu, prenajatia alebo lízingu určitých cestných motorových vozidiel, ako aj z výdavkov súvisiacich s týmito vozidlami, ak sa také vozidlá nepoužívajú výhradne na podnikateľské účely, a oslobodiť zdaniteľné osoby od povinnosti považovať používanie takýchto vozidiel na iné než podnikateľské účely za poskytovanie služieb v súlade s článkom 26 ods. 1 písm. a) smernice 2006/112/ES (ďalej len „odchyľujúce sa opatrenia“).

(3)

Vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/1837 (3) bola platnosť odchyľujúcich sa opatrení predĺžená do 31. decembra 2019.

(4)

Poľsko požiadalo listom, ktorý Komisia zaevidovala 14. januára 2019, o povolenie pokračovať v uplatňovaní odchyľujúcich sa opatrení na ďalšie obdobie do 31. decembra 2022.

(5)

V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia listami z 15. apríla 2019 informovala ostatné členské štáty o žiadosti, ktorú predložilo Poľsko. Komisia listom zo 16. apríla 2019 oznámila Poľsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti.

(6)

K žiadosti Poľska bola priložená správa o uplatňovaní vykonávacieho rozhodnutia 2013/805/EÚ vrátane preskúmania obmedzenia percentuálnej sadzby uplatňovaného na právo na odpočet DPH. Na základe aktuálne dostupných informácií Poľsko naďalej považuje sadzbu 50 % za opodstatnenú. Okrem toho sa domnieva, že výnimka z požiadavky v článku 26 ods. 1 písm. a) smernice 2006/112/ES je stále potrebná na zabránenie dvojitému zdaneniu. Uvedené odchyľujúce sa opatrenia sa zdôvodňujú potrebou zjednodušiť postup výberu DPH a zabrániť daňovým únikom vyplývajúcim z nesprávne vedených záznamov a nepravdivých daňových priznaní.

(7)

Predĺženie platnosti odchyľujúcich sa opatrení by sa malo obmedziť na čas potrebný na vyhodnotenie účinnosti uvedených opatrení a primeranosti obmedzenia percentuálnej sadzby. Poľsku by sa preto malo povoliť, aby do 31. decembra 2022 naďalej uplatňovalo odchyľujúce sa opatrenia.

(8)

Mal by sa stanoviť termín na podanie žiadosti o povolenie akékoľvek ďalšieho predĺženia platnosti odchyľujúcich sa opatrení po roku 2022. Od Poľska by sa takisto malo vyžadovať, aby k prípadnej takejto žiadosti priložilo správu vrátane preskúmania obmedzenia percentuálnej sadzby uplatňovaného na právo na odpočet DPH.

(9)

Predĺženie platnosti odchyľujúcich sa opatrení bude mať len zanedbateľný účinok na celkovú výšku dane vybratej na úrovni konečnej spotreby a nebude negatívne ovplyvňovať vlastné zdroje Únie plynúce z DPH.

(10)

Vykonávacie rozhodnutie 2013/805/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 3 vykonávacieho rozhodnutia 2013/805/EÚ sa nahrádza takto:

„Článok 3

Toto rozhodnutie platí do 31. decembra 2022.

Žiadosť o povolenie predĺženia platnosti odchyľujúcich sa opatrení povolených týmto rozhodnutím sa Komisii predloží do 1. apríla 2022. K takejto žiadosti sa priloží správa, ktorá obsahuje preskúmanie obmedzenia percentuálnej sadzby uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike.

V Bruseli 24. septembra 2019

Za Radu

predsedníčka

K. KULMUNI


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Rady 2013/805/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorým sa Poľskej republike udeľuje povolenie zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 353, 28.12.2013, s. 51).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1837 z 11. októbra 2016, ktorým sa Poľskej republike povoľuje, aby naďalej uplatňovala opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 280, 18.10.2016, s. 28).


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/73


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2019/1595

z 26. septembra 2019,

ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2015/778 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 18. mája 2015 prijala rozhodnutie (SZBP) 2015/778 (1) o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA).

(2)

Rada 29. marca 2019 predĺžila rozhodnutie (SZBP) 2015/778 do 30. septembra 2019 rozhodnutím (SZBP) 2019/535 (2).

(3)

Politický a bezpečnostný výbor 12. septembra 2019 schválil predĺženie mandátu operácie EUNAVFOR MED SOPHIA o šesť mesiacov. Rozhodnutie (SZBP) 2015/778 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

V súlade s článkom 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na vypracovaní a vykonávaní rozhodnutí a opatrení Európskej únie s obrannými dôsledkami. Dánsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu a neprispieva na financovanie tejto operácie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie (SZBP) 2015/778 sa mení takto:

1.

V článku 11 sa dopĺňa tento odsek:

„7.   Referenčná suma na spoločné náklady operácie EUNAVFOR MED SOPHIA na obdobie od 1. októbra 2019 do 31. marca 2020 je 3 059 000 EUR. Percentuálny podiel referenčnej sumy uvedený v článku 25 ods. 1 rozhodnutia (SZBP) 2015/528 je 15 % viazaných rozpočtových prostriedkov a 0 % platobných rozpočtových prostriedkov.“

2.

V článku 13 sa druhý odsek nahrádza takto:

„Operácia EUNAVFOR MED SOPHIA sa skončí 31. marca 2020.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 1. októbra 2019.

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Radu

predseda

T. HARAKKA


(1)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/778 z 18. mája 2015 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA) (Ú. v. EÚ L 122, 19.5.2015, s. 31).

(2)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/535 z 29. marca 2019, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2015/778 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA) (Ú. v. EÚ L 92, 1.4.2019, s. 1).


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/74


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2019/1596

z 26. septembra 2019,

ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2017/2074 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 13. novembra 2017 prijala rozhodnutie (SZBP) 2017/2074 (1) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele.

(2)

Vysoký predstaviteľ vydal 16. júla 2019 vyhlásenie v mene Únie, v ktorom uviedol, že politická kríza a hospodársky kolaps vo Venezuele naďalej výrazne zaťažujú obyvateľstvo, čoho dôkazom je útek 4 miliónov ľudí z Venezuely, pričom kríza je aj naďalej jedným z hlavných zdrojov nestability v regióne.

(3)

Vo vyhlásení sa zdôrazňuje, že nedávno zverejnená správa vysokej komisárky OSN pre ľudské práva (ďalej len „správa“) jasne a podrobne potvrdila rozsah a závažnosť porušovania ľudských práv, narúšanie právneho štátu a deštrukciu demokratických inštitúcií vo Venezuele. Vo vyhlásení sa taktiež uvádza, že jasným príkladom pokračujúceho zhoršovania situácie v oblasti ľudských práv je tragická smrť kapitána Acostu Arévala vo väzbe venezuelských bezpečnostných síl.

(4)

Únia dôrazne podporila zistenia správy a vyzvala režim, aby okamžite zastavil rozsiahle porušovanie ľudských práv a plne spolupracoval s Úradom vysokej komisárky OSN pre ľudské práva a všetkými osobitnými postupmi OSN s cieľom zabezpečiť vykonávanie odporúčaní správy. Únia zároveň uviedla, že je pripravená začať pracovať na uplatňovaní cielených opatrení vo vzťahu k tým členom bezpečnostných síl, ktorí sa podieľajú na mučení a inom závažnom porušovaní ľudských práv.

(5)

Vzhľadom na pretrvávajúcu závažnú situáciu vo Venezuele, o ktorej informovala vysoká komisárka OSN pre ľudské práva, a na zodpovednosť za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, ktorého sa dopustili časti venezuelských bezpečnostných síl a spravodajskej služby podporujúce režim, by sa sedem osôb malo zaradiť do zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu (SZBP) 2017/2074.

(6)

Príloha I k rozhodnutiu (SZBP) 2017/2074 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha I k rozhodnutiu (SZBP) 2017/2074 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Radu

predseda

T. HARAKKA


(1)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/2074 z 13. novembra 2017 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu vo Venezuele (Ú. v. EÚ L 295, 14.11.2017, s. 60).


PRÍLOHA

Do zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, ktorý je uvedený v prílohe I k rozhodnutiu (SZBP) 2017/2074, sa zaraďujú tieto osoby:

 

Meno

Identifikačné údaje

Zdôvodnenie

Dátum zaradenia do zoznamu

„19.

Nestor Blanco Hurtado

Dátum narodenia: 26. septembra 1982

Číslo preukazu totožnosti: V-15222057

Pohlavie: muž

Major v Bolívarovskej národnej garde (GNB), pôsobil v súčinnosti s úradníkmi Generálneho riaditeľstva vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od decembra 2017. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM.

27.9.2019

20.

Rafael Ramon Blanco Marrero

Dátum narodenia: 28. februára 1968

Číslo preukazu totožnosti: V-6250588

Pohlavie: muž

Zástupca riaditeľa Generálneho riaditeľstva vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od decembra 2018 a divízny generál Venezuelskej bolívarovskej národnej armády od 5. júla 2019. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorého sa dopustili jeho podriadení. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

21.

Carlos Calderon

Pohlavie: muž

Vyšší úradník (nazývaný aj ako komisár, riaditeľ a generálny riaditeľ) v Bolívarovskej národnej spravodajskej službe (SEBIN). Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, použitia neprimeranej sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach SEBIN. Predovšetkým sa podieľal na mučení a krutom, neľudskom a ponižujúcom zaobchádzaní so zadržanými osobami v El Helicoide, vo väznici SEBIN, a bol zaň zodpovedný.

27.9.2019

22.

Alexis Enrique Escalona Marrero

Dátum narodenia: 12. októbra 1962

Pohlavie: muž

Zodpovedný vedúci Národného úradu boja proti organizovanému zločinu a financovaniu terorizmu (ONDOFT). Národný veliteľ Národného veliteľstva pre boj proti vydieraniu a únosom (Comando Nacional Antifusión y Secuesto (CONAS) v rokoch 2014 až 2017. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami, ktorého sa dopúšťali členovia CONAS pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti páchané členmi CONAS pod jeho velením.

27.9.2019

23.

Rafael Antonio Franco Quintero

Dátum narodenia: 14. októbra 1973

Číslo preukazu totožnosti: V-11311672

Pohlavie: muž

Agent Bolívarovskej národnej spravodajskej služby (SEBIN). Vedúci vyšetrovateľ na Generálnom riaditeľstve vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od roku 2017 do decembra 2018. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorého sa dopúšťali členovia DGCIM pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti a demokratickej opozícii páchané členmi DGCIM pod jeho velením. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

24.

Alexander Enrique Granko Arteaga

Dátum narodenia: 25. marca 1981

Číslo preukazu totožnosti: V-14970215

Pohlavie: muž

Vedúci (riaditeľ) Divízie pre osobitné záležitosti (DAE) Generálneho riaditeľstva pre vojenskú kontrarozviedku (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)). Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily spôsobujúceho smrť a zranenie a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami v zariadeniach DGCIM, ktorých sa dopustil tak on sám, ako aj úradníci pod jeho velením. Zodpovedný aj za represie voči občianskej spoločnosti páchané členmi DGCIM pod jeho velením, ako aj za priamu účasť na tejto represii. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019

25.

Hannover Esteban Guerrero Mijares

Dátum narodenia: 14. januára 1971

Pohlavie: muž

Vedúci vyšetrovateľ na Generálnom riaditeľstve vojenskej kontrarozviedky (Dirección General de Contraeligencia Militar (DGCIM)) minimálne od apríla 2019 do augusta 2019. Ako vedúci vyšetrovateľ vykonával dohľad nad zariadením DGCIM v meste Boleita. Zodpovedný za závažné porušovanie ľudských práv vrátane mučenia, nadmerného používania sily a zlého zaobchádzania so zadržanými osobami, ktorého sa dopustil tak on sám, ako aj úradníci pod jeho velením, a to najmä v meste Boleita. Spájaný so smrťou kapitána Acostu.

27.9.2019“


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/77


DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1597

z 3. mája 2019,

ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokiaľ ide o spoločnú metodiku a minimálne požiadavky na kvalitu jednotného merania úrovní potravinového odpadu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (1), a najmä na jej článok 9 ods. 8,

keďže:

(1)

V smernici 2008/98/ES sa členským štátom ukladá povinnosť zahrnúť predchádzanie vzniku potravinového odpadu do svojich programov predchádzania vzniku odpadu a monitorovať a posudzovať vykonávanie svojich opatrení na predchádzanie vzniku potravinového odpadu, a na tento účel merať úrovne potravinového odpadu na základe spoločnej metodiky. Túto spoločnú metodiku má stanoviť Komisia a takisto má určiť minimálne požiadavky na kvalitu jednotného merania úrovní potravinového odpadu na základe výsledkov práce platformy EÚ pre potravinové straty a plytvanie potravinami.

(2)

Vymedzenie pojmu „potraviny“ v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (2) zahŕňa potraviny ako celok, v celom potravinovom dodávateľskom reťazci od výroby po konzumáciu. Zahŕňa aj nejedlé časti, ktoré neboli pri výrobe oddelené od jedlých častí, napríklad kosti v mäse určenom na ľudskú spotrebu. Potraviny teda môžu obsahovať prvky pozostávajúce z častí potravín určených na konzumáciu a častí potravín neurčených na konzumáciu.

(3)

Plytvanie potravinami sa nevzťahuje na straty vo fázach potravinového dodávateľského reťazca, v ktorých sa určité produkty ešte nestali potravinami podľa vymedzenia v článku 2 nariadenia (ES) č. 178/2002, ako sú napríklad jedlé rastliny pred zberom úrody. Ani v prípade vedľajších produktov z potravinárskej výroby, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v článku 5 ods. 1 smernice 2008/98/ES nejde o plytvanie potravinami, pretože vedľajšie produkty nie sú odpad.

(4)

Plytvaniu potravinami treba predchádzať a treba jeho mieru znižovať v celom potravinovom dodávateľskom reťazci. Typy potravinového odpadu a faktory podmieňujúce jeho vznik sa medzi jednotlivými fázami potravinového dodávateľského reťazca výrazne odlišujú, a preto by sa potravinový odpad mal merať v každej fáze osobitne.

(5)

Priradenie potravinového odpadu jednotlivým fázam potravinového dodávateľského reťazca by sa malo vykonávať v súlade s bežnou štatistickou klasifikáciou ekonomických činností v Európskej únii stanovenou v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (3) ako „NACE Revision 2“. Bez náležitej klasifikácie NACE Rev. 2 by sa priradenie potravinového odpadu „domácnostiam“ malo vykonávať s odkazom na prílohu I časť 8 bod 1.2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 (4).

(6)

Hoci presná identifikácia potravinového odpadu na základe rozhodnutia Komisie 2000/532/ES (5), ktorým sa stanovuje európsky katalóg odpadov, nie je vždy možná, vnútroštátne orgány sa ním môžu riadiť pri meraní objemu potravinového odpadu.

(7)

Poľnohospodársky materiál uvedený v článku 2 ods. 1 písm. f) smernice 2008/98/ES a živočíšne vedľajšie produkty uvedené v článku 2 ods. 2 písm. b) smernice 2008/98/ES sú vylúčené z rozsahu uvedenej smernice, a preto by sa nemali zahrnúť do merania potravinového odpadu.

(8)

Na to, aby metodika bola v praxi použiteľná a aby záťaž spojená s monitorovaním bola primeraná a opodstatnená, by sa niektoré toky odpadu, pri ktorých sa obsah potravinového odpadu neočakáva alebo je zanedbateľný, nemali merať ako potravinový odpad.

(9)

V záujme spresnenia meraní potravinového odpadu by sa z hmotnosti potravinového odpadu mali v maximálnej možnej miere vylúčiť nepotravinové materiály zmiešané s potravinovým odpadom (napr. pôda alebo obaly).

(10)

Existuje niekoľko typov potravín, ktoré sa spravidla vylievajú ako odpadová voda alebo spolu s ňou, napríklad fľašovaná pitná a minerálna voda, nápoje a iné tekutiny. V súčasnosti neexistuje žiadna metóda merania tohto druhu odpadu, ktorá by zaručila potrebnú úroveň spoľahlivosti a porovnateľnosti nahlasovaných údajov. Preto by sa odpad z týchto potravín nemal merať. Členské štáty by však mali mať možnosť nahlasovať údaje o týchto typoch potravín dobrovoľne.

(11)

Hoci látky určené na použitie ako kŕmne suroviny uvedené v článku 2 ods. 2 písm. e) smernice 2008/98/ES sú z rozsahu uvedenej smernice vylúčené, a nemali by sa teda merať ako potravinový odpad, údaje o potravinách pôvodne určených na ľudskú spotrebu a potom presmerované na použitie ako krmivo [vrátane bývalých potravín vymedzených v časti A bode 3 prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 68/2013 (6)] sú dôležité na pochopenie materiálových tokov súvisiacich s potravinami a môžu byť užitočné pri plánovaní presne zameranej politiky predchádzania vzniku potravinového odpadu. Preto by členské štáty mali mať možnosť nahlasovať tieto údaje dobrovoľne a jednotným spôsobom.

(12)

Členské štáty by v záujme presného určenia množstva potravinového odpadu, ktorý vznikne v každej fáze potravinového dodávateľského reťazca, mali vykonávať hĺbkové merania množstiev potravinového odpadu. Takéto hĺbkové merania by sa mali vykonávať pravidelne v každej fáze potravinového dodávateľského reťazca a minimálne raz za štyri roky.

(13)

Podľa článku 37 ods. 3 smernice 2008/98/ES sú členské štáty povinné nahlasovať množstvá potravinového odpadu každoročne. S cieľom zabezpečiť proporcionalitu a znížiť administratívnu záťaž by sa členským štátom mala poskytnúť široká škála metód merania potravinového odpadu na účely uvedených ročných správ vrátane existujúcich analýz vzniku potravinového odpadu, nových špecializovaných štúdií o potravinovom odpade, ako aj údajov získaných zo štatistík o odpadoch alebo povinností nahlasovať údaje o odpade a iné sociálno-ekonomické údaje, alebo kombinácií uvedených možností. Etablované zdroje údajov, ako napríklad Európsky štatistický systém, by sa mali využívať v čo najväčšej možnej miere.

(14)

V záujme zabezpečenia jednotného monitorovania materiálových tokov v potravinovom dodávateľskom reťazci v kontexte presne zameranej politiky predchádzania vzniku potravinového odpadu by sa malo zaručiť, aby členské štáty, ktoré sa rozhodnú merať potravinový odpad podrobnejšie alebo rozšíriť meranie aj na súvisiace materiálové toky, mohli tento zámer plniť jednotným spôsobom.

(15)

Členské štáty by s cieľom umožniť overenie nahlásených údajov a zlepšenie metód merania a s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť daných metód mali stanoviť dodatočné informácie súvisiace s metódami merania a kvalitou získaných údajov,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozsah merania potravinového odpadu

1.   Množstvá potravinového odpadu sa merajú osobitne v týchto fázach potravinového dodávateľského reťazca:

a)

prvovýroba;

b)

spracovanie a výroba;

c)

maloobchodná úroveň a iná distribúcia potravín;

d)

reštauračné a stravovacie služby;

e)

domácnosti.

2.   Potravinový odpad sa priradí každej z fáz potravinového dodávateľského reťazca uvedených v odseku 1 v súlade s prílohou I.

3.   Meranie sa vzťahuje na potravinový odpad klasifikovaný podľa kódov odpadu uvedených v prílohe II alebo akýchkoľvek kódov odpadu, ktoré obsahujú potravinový odpad.

4.   Meranie potravinového odpadu sa nevzťahuje na tieto položky:

a)

poľnohospodársky materiál uvedený v článku 2 ods. 1 písm. f) smernice 2008/98/ES;

b)

živočíšne vedľajšie produkty uvedené v článku 2 ods. 2 písm. b) smernice 2008/98/ES;

c)

zvyšky potravinového odpadu zozbierané v odpadových obaloch klasifikovaných podľa kódu odpadu „15 01 Obaly (vrátane odpadových obalov z triedeného zberu komunálneho odpadu)“ v európskom katalógu odpadov stanovenom v rozhodnutí 2000/532/ES;

d)

zvyšky potravinového odpadu zozbierané v odpade klasifikovanom podľa kódu odpadu „20 03 03 – odpady z čistenia ulíc“ v európskom katalógu odpadov stanovenom v rozhodnutí 2000/532/ES;

e)

nepotravinové materiály zmiešané pri zbere s potravinovým odpadom, do možnej miery.

5.   Meranie potravinového odpadu sa nevzťahuje na tieto položky, bez toho, aby tým bolo dotknuté dobrovoľné meranie uvedené v článku 3:

a)

potravinový odpad vyliaty ako odpadová voda alebo spolu s ňou;

b)

látky určené na použitie ako kŕmne suroviny uvedené v článku 2 ods. 2 písm. e) smernice 2008/98/ES.

Článok 2

Metodika merania potravinového odpadu

1.   Členské štáty každoročne merajú množstvo potravinového odpadu vzniknutého za celý kalendárny rok.

2.   Členské štáty merajú množstvo potravinového odpadu v danej fáze potravinového dodávateľského reťazca pomocou metodiky stanovenej v prílohe III minimálne raz za štyri roky.

3.   Ak sa nevyužíva metodika stanovená v prílohe III, členské štáty merajú množstvo potravinového odpadu vo fáze potravinového dodávateľského reťazca pomocou metodiky stanovenej v prílohe IV.

4.   Za prvé sledované obdobie, ako sa uvádza v článku 37 ods. 3 treťom pododseku smernice 2008/98/ES, členské štáty merajú množstvo potravinového odpadu vo všetkých fázach potravinového dodávateľského reťazca pomocou metodiky stanovenej v prílohe III. Vzhľadom na dané obdobie môžu využiť údaje už získané pomocou existujúcich úprav na rok 2017 alebo neskôr.

5.   Množstvá potravinového odpadu sa merajú v metrických tonách čerstvej masy.

Článok 3

Dobrovoľné meranie

Členské štáty môžu merať a Komisii poskytovať ďalšie údaje týkajúce sa úrovní potravinového odpadu, ako aj údaje týkajúce sa predchádzania vzniku potravinového odpadu. Tieto údaje môžu zahŕňať:

a)

množstvá potravinového odpadu, ktorý sa považuje za odpad zložený z častí potravín určených na ľudskú konzumáciu;

b)

množstvá potravinového odpadu vyliateho ako odpadová voda alebo spolu s ňou;

c)

množstvá potravín, ktoré sa prerozdelili na ľudskú spotrebu podľa článku 9 ods. 1 písm. h) smernice 2008/98/ES;

d)

množstvá potravín, ktoré už nie sú určené na ľudskú spotrebu, ale sú uvedené na trh na účely transformácie na krmivo prevádzkovateľom krmivárskeho podniku vymedzeným v článku 3 ods. 6 nariadenia (ES) č. 178/2002;

e)

bývalé potraviny vymedzené v časti A bode 3 prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 68/2013.

Článok 4

Minimálne požiadavky na kvalitu

1.   Členské štáty vykonávajú primerané opatrenia na zabezpečenie spoľahlivosti a správnosti meraní potravinového odpadu. Predovšetkým zabezpečia, aby:

a)

merania vykonávané podľa metodiky stanovenej v prílohe III boli založené na reprezentatívnej vzorke populácie, na ktorú sa výsledky uplatňujú, a primerane odrážali odchýlky v údajoch množstiev potravinového odpadu, ktoré sa majú merať;

b)

merania vykonávané podľa metodiky stanovenej v prílohe IV boli založené na najlepších dostupných informáciách.

2.   Členské štáty Komisii poskytujú informácie o metódach používaných na meranie potravinového odpadu v každej fáze potravinového dodávateľského reťazca a o všetkých podstatných úpravách používaných metód v porovnaní s metódami použitými pri predchádzajúcich meraniach.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 3. mája 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 z 25. novembra 2002 o štatistike o odpadoch (Ú. v. ES L 332, 9.12.2002, s. 1).

(5)  Rozhodnutie Komisie 2000/532/ES z 3. mája 2000 nahradzujúce rozhodnutie 94/3/ES, ktorým sa vydáva zoznam odpadov podľa článku 1 písm. a) smernice Rady 75/442/EHS o odpadoch a rozhodnutie Rady 94/904/ES, ktorým sa vydáva zoznam nebezpečných odpadov podľa článku 1 ods. 4 smernice Rady 91/689/EHS o nebezpečných odpadoch (Ú. v. ES L 226, 6.9.2000, s. 3).

(6)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 68/2013 zo 16. januára 2013 o Katalógu kŕmnych surovín (Ú. v. EÚ L29, 30.1.2013, s. 1).


PRÍLOHA I

Priradenie potravinového odpadu jednotlivým fázam potravinového dodávateľského reťazca

 

 

Činnosť, pri ktorej vzniká odpad

Fázy potravinového dodávateľského reťazca

Relevantná položka v štatistike o odpadoch (1), ktorá zahŕňa danú fázu potravinového dodávateľského reťazca

Relevantný kód NACE Rev. 2

Opis

Prvovýroba

súčasť položky 1

sekcia A

poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov

 

divízia 01

pestovanie plodín a chov zvierat, poľovníctvo a služby s tým súvisiace

 

divízia 03

rybolov a akvakultúra

Spracovanie a výroba

súčasť položky 3

sekcia C

výroba

 

divízia 10

výroba potravín

 

divízia 11

výroba nápojov

Maloobchodná a iná distribúcia potravín

súčasť položky 17

sekcia G

veľkoobchod a maloobchod, oprava dopravných prostriedkov a motocyklov

 

divízia 46

veľkoobchod okrem motorových vozidiel a motocyklov

 

divízia 47

maloobchod okrem motorových vozidiel a motocyklov

Reštauračné a stravovacie služby

súčasť položky 17

sekcia I

ubytovacie a stravovacie služby

 

divízia 55

ubytovanie

 

divízia 56

činnosti reštaurácií a pohostinstiev

sekcie N, O, P, Q, R, S

 

 

divízie, do ktorých spadajú činnosti, pri ktorých sa poskytujú stravovacie služby (napríklad stravovacie služby pre zamestnancov, zdravotná starostlivosť, vzdelávanie, stravovacie služby na cestách)

 

Domácnosti

položka 19

„domácnosti“ ako sa uvádzajú v časti 8 bode 1.2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2150/2002 o štatistike o odpadoch

odpad vznikajúci v domácnostiach


(1)  Časť 8 bod 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2150/2002.


PRÍLOHA II

Kódy odpadu zahrnuté v európskom katalógu odpadov pre typy odpadu, ktoré spravidla obsahujú potravinový odpad

 

Prvovýroba

02 01 02

odpadové živočíšne tkanivá

02 01 03

odpadové rastlinné pletivá

 

Spracovanie a výroba

02 02

odpady z prípravy a spracovania mäsa, rýb a iných potravín živočíšneho pôvodu

02 03

odpady z úpravy a spracovania ovocia, zeleniny, obilnín, jedlých olejov, kakaa, kávy, čaju a tabaku; odpad z konzervárenského priemyslu; odpad z výroby kvasníc a kvasnicového extraktu, prípravy melasy a fermentácie

02 04

odpady zo spracovania cukru

02 05

odpady z mliekarenského priemyslu

02 06

odpady z pekárenského a cukrárenského priemyslu

02 07

odpad z výroby alkoholických a nealkoholických nápojov (okrem kávy, čaju a kakaa)

 

Maloobchodná a iná distribúcia potravín

20 01 08

biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad

20 01 25

jedlé oleje a tuky

20 03 01

zmesový komunálny odpad

20 03 02

odpad z trhovísk

16 03 06

organické odpady iné ako uvedené v 16 03 05

 

Reštauračné a stravovacie služby

20 01 08

biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad

20 01 25

jedlé oleje a tuky

20 03 01

zmesový komunálny odpad

 

Domácnosti

20 01 08

biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad

20 01 25

jedlé oleje a tuky

20 03 01

zmesový komunálny odpad


PRÍLOHA III

Metodika hĺbkového merania potravinového odpadu

Množstvo potravinového odpadu vo fáze potravinového dodávateľského reťazca sa zisťuje meraním potravinového odpadu vzniknutého vzorke prevádzkovateľov potravinárskeho podniku alebo domácností v súlade s ktoroukoľvek metódou uvedenou v tejto časti alebo ich kombináciou alebo akoukoľvek inou metódou rovnocennou z hľadiska relevantnosti, reprezentatívnosti a spoľahlivosti.

Fáza potravinového dodávateľského reťazca

Metódy merania

Prvovýroba

priame meranie

materiálová bilancia

 

dotazníky a rozhovory

koeficienty a výrobné štatistiky

analýza zloženia odpadu

Spracovanie a výroba

Maloobchodná a iná distribúcia potravín

analýza zloženia odpadu

počítanie/skenovanie

 

Reštauračné a stravovacie služby

 

záznamy

Domácnosti

 

Opis metód

Metódy založené na priamom prístupe k potravinovému odpadu/priamom meraní

Tieto metódy používajú subjekty s priamym (fyzickým) prístupom k potravinovému odpadu na meranie množstva potravinového odpadu alebo na určenie odhadu:

Priame meranie (určenie hmotnosti alebo posúdenie objemu)

Použitie meracieho zariadenia na určenie hmotnosti vzoriek potravinového odpadu alebo zložiek celkového odpadu, priamo alebo na základe objemu. Zahŕňa meranie potravinového odpadu z triedeného zberu.

Skenovanie/počítanie

Posúdenie počtu objektov, ktoré tvoria potravinový odpad a použitie výsledku na určenie hmotnosti.

Analýza zloženia odpadu

Fyzické oddelenie potravinového odpadu od iných zložiek s cieľom určiť hmotnosť vytriedených zložiek.

Záznamy

Jednotlivec alebo skupina pravidelne vedú záznamy alebo denník s údajmi o potravinovom odpade.

Iné metódy

Tieto metódy sa používajú v prípadoch bez priameho (fyzického) prístupu k potravinovému odpadu alebo prípadoch, keď priame meranie nie je prakticky uskutočniteľné:

Materiálová bilancia

Výpočet množstva potravinového odpadu na základe množstva vstupov potravín do meraného systému a ich výstupov z neho, a spracovania a konzumáciu potravín v systéme.

Koeficienty

Použitie stanovených koeficientov alebo percentuálneho podielu potravinového odpadu reprezentatívnych pre podsektor potravinárskeho priemyslu alebo jednotlivých prevádzkovateľov. Takéto koeficienty alebo percentuálne podiely sa stanovujú pomocou odberu vzoriek, údajov od prevádzkovateľov potravinárskych podnikov alebo inými metódami.


PRÍLOHA IV

Metodika merania množstva potravinového odpadu, ak sa nepoužíva hĺbkové meranie potravinového odpadu v súlade s metodikou stanovenou v prílohe III

Ak sa nepoužíva hĺbkové meranie uvedené v článku 2, množstvo potravinového odpadu vzniknuté v určitej fáze potravinového dodávateľského reťazca sa meria ktoroukoľvek z týchto metód alebo ich kombináciou:

a)

Výpočet množstva potravinového odpadu na základe najaktuálnejších dostupných údajov o podiele potravinového odpadu v určitej fáze potravinového dodávateľského reťazca (stanovenom v súlade s prílohou III) a celkového vzniku odpadu v predmetnej fáze. Celkový vznik odpadu v určitej fáze potravinového dodávateľského reťazca sa určuje na základe údajov nahlásených v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 2150/2002 za každú z fáz potravinového dodávateľského reťazca uvedených v prílohe I. Ak takéto údaje nie sú k dispozícii za určitý rok, použijú sa údaje za predchádzajúci rok.

b)

Výpočet množstva potravinového odpadu na základe sociálno-ekonomických údajov relevantných pre jednotlivé fázy potravinového dodávateľského reťazca. Výpočet množstva potravinového odpadu na základe najaktuálnejších údajov o množstvách potravinového odpadu vzniknutého v určitej fáze potravinového dodávateľského reťazca a nárastu alebo poklesu jedného z nasledujúcich sociálno-ekonomických ukazovateľov v období od roka posledného merania predmetných údajov do aktuálneho sledovaného obdobia:

Fáza potravinového dodávateľského reťazca

Ukazovateľ

Prvovýroba

potravinárska výroba v poľnohospodárstve, rybárstve a poľovníctve

Spracovanie a výroba

výroba spracovaných potravín – na základe údajov PRODCOM (1).

Maloobchodná a iná distribúcia potravín

obrat pri potravinárskych výrobkoch

počet obyvateľov

Reštauračné a stravovacie služby

obrat

zamestnanosť (v ekvivalente plného pracovného času)

Domácnosti

počet obyvateľov

disponibilný príjem domácnosti (2)

Členské štáty môžu použiť iné ukazovatele, ak lepšie korelujú s vznikom potravinového odpadu v určitej fáze potravinového dodávateľského reťazca.


(1)  Nariadenie Komisie (ES) č. 912/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 3924/91 o zavedení štatistických zisťovaní týkajúcich sa priemyselnej výroby Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 71).

(2)  Podľa správy Eurostatu.


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/86


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1598

z 26. septembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/638, ktorým sa stanovujú núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Spodoptera frugiperda (Smith) a jeho rozšíreniu v Únii

[oznámené pod číslom C(2019) 6818]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3 tretiu vetu,

keďže:

(1)

Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2018/638 (2) sa stanovujú núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Spodoptera frugiperda (Smith) (ďalej len „špecifikovaný organizmus“), ktorý je uvedený v časti A oddiele I písm. a) bode 22 prílohy I k smernici 2000/29/ES, ako škodlivý organizmus, ktorého výskyt nie je známy v Únii.

(2)

Od prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2018/638 sa špecifikovaný organizmus zaviedol do Ázie, kde sa naďalej šíri. Vzhľadom na rýchle šírenie by sa geografický rozsah stanovený vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2018/638 mal rozšíriť tak, aby zahŕňal všetky tretie krajiny, keďže neexistuje istota, pokiaľ ide o šírenie tohto organizmu po celom svete.

(3)

Vzhľadom na tempo šírenia špecifikovaného organizmu by sa dátum ukončenia platnosti núdzových opatrení mal predĺžiť do 30. júna 2021, aby ho bolo možné dovtedy preskúmať.

(4)

Toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od 1. októbra 2019, aby sa príslušné zodpovedné úradné orgány, profesionálni prevádzkovatelia a tretie krajiny mohli prispôsobiť uvedeným požiadavkám.

(5)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/638 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/638 sa mení takto:

1.

V článku 1 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

‚špecifikované rastliny‘ sú plody Capsicum L., Momordica L., Solanum aethiopicum L., Solanum macrocarpon L. a Solanum melongena L. a rastliny, kultúry rastlinných tkanív, semená a zrná druhu Zea mays L. s pôvodom v tretích krajinách okrem Švajčiarska, s výnimkou živého peľu;“.

2.

Text článku 8 sa nahrádza takto:

„Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. júna 2021.“

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. októbra 2019.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 26. septembra 2019

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/638 z 23. apríla 2018, ktorým sa stanovujú núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu škodlivého organizmu Spodoptera frugiperda (Smith) a jeho rozšíreniu v Únii (Ú. v. EÚ L 105, 25.4.2018, s. 31).


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/88


ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ-UKRAJINA č. 1/2019

z 8. júla 2019

o zmene prílohy XXVII k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej [2019/1599]

RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ-UKRAJINA,

so zreteľom na Dohodu o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej, a najmä na jej článok 463,

keďže:

(1)

Dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 21. marca a 27. júna 2014 a nadobudla platnosť 1. septembra 2017.

(2)

V preambule dohody sa uznáva želanie zmluvných strán dosiahnuť pokrok v reformnom a aproximačnom procese na Ukrajine a tým prispieť k postupnej hospodárskej integrácii a prehĺbeniu politického pridruženia, ako aj želanie dosiahnuť hospodársku integráciu prostredníctvom rozsiahlej aproximácie v regulačnej oblasti. V preambule sa uvádza aj záväzok zmluvných strán zvýšiť energetickú bezpečnosť, okrem iného zvýšením integrácie trhu a posilnením aproximácie v regulačnej oblasti smerom k hlavným prvkom acquis EÚ.

(3)

V dvojstrannom memorande o porozumení týkajúcom sa strategického partnerstva v oblasti energetiky medzi Európskou úniou a Ukrajinou z 24. novembra 2016 sa navyše uznáva, že cieľom zintenzívnenej spolupráce v oblasti energetiky a reformy odvetvia energetiky je plná integrácia trhov Únie a Ukrajiny s energiou.

(4)

Článok 1 dohody odkazuje na cieľ podporiť úsilie Ukrajiny o zavŕšenie procesu transformácie a dobudovanie fungujúceho trhového hospodárstva, a to aj prostredníctvom postupnej aproximácie právnych predpisov Ukrajiny s právnymi predpismi Únie.

(5)

Podľa článku 273 dohody zmluvné strany upravia svoje právne predpisy podľa prílohy XXVII k dohode s cieľom zabezpečiť, aby boli všetky podmienky prepravy elektrickej energie a plynu objektívne, primerané, transparentné a nediskriminačné.

(6)

Okrem toho sa so zreteľom na dosahovanie pokroku smerom k integrácii trhu v článku 337 dohody stanovuje, že zmluvné strany budú pokračovať v prebiehajúcej spolupráci v otázkach energetiky, pričom ju zintenzívnia, a to aj prostredníctvom postupnej aproximácie v oblasti energetiky.

(7)

V článku 341 dohody sa stanovuje, že postupná aproximácia v oblasti energetiky sa uskutoční v súlade s časovým harmonogramom stanoveným v prílohe XXVII k dohode.

(8)

V článku 474 dohody sa potvrdzuje všeobecný záväzok Ukrajiny uskutočniť postupnú aproximáciu svojich právnych predpisov s právom Únie, a to aj v oblasti energetiky.

(9)

Od ukončenia rokovaní o dohode došlo k významnému vývoju acquis EÚ v oblasti energetiky, ako aj povinností Ukrajiny vyplývajúcich z vykonávania dohody a jej pristúpenia k Zmluve o Energetickom spoločenstve. Tento vývoj je potrebné zohľadniť v prílohe XXVII k dohode, ktorá by sa preto mala aktualizovať.

(10)

V článku 475 dohody sa vo všeobecnosti vymedzuje monitorovanie pokroku dosahovaného pri aproximácii ukrajinského práva s právom Únie vrátane aspektov vykonávania a presadzovania. Stanovuje sa v ňom, že proces podávania správ a hodnotení bude zohľadňovať konkrétne modality stanovené v dohode alebo v rozhodnutiach inštitucionálnych orgánov zriadených dohodou.

(11)

S cieľom zabezpečiť, aby Ukrajina účinnejšie vykonávala reformy, je nevyhnutné posilniť mechanizmus pre monitorovanie reformy odvetvia energetiky, aby mali uskutočnené reformy nezvratný charakter, a tým natrvalo prispeli k modernizácii odvetvia energetiky.

(12)

Podľa článku 463 ods. 1 a 3 dohody má Rada pre pridruženie právomoc prijímať rozhodnutia na účely dosiahnutia cieľov dohody. Môže najmä aktualizovať alebo meniť prílohy k dohode, pričom zohľadní vývoj práva Únie a uplatniteľných noriem stanovených v medzinárodných nástrojoch, ktoré zmluvné strany považujú za relevantné.

(13)

Rada pre pridruženie preto má zmeniť prílohu XXVII k dohode s cieľom stanoviť podrobnejšie pravidlá pre monitorovanie aproximácie ukrajinského práva s právom Únie v odvetví energetiky. Na tento účel by sa mali do prílohy XXVII k dohode začleniť príslušné ustanovenia, ktorými sa posilní proces monitorovania,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XXVII k dohode sa nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie a v úradnom vestníku Ukrajiny.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 8. júla 2019

Za Radu pre pridruženie

predseda

V. GROYSMAN


(1)  Ú. v. EÚ L 161, 29.5.2014, s. 3.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA XXVII KU KAPITOLE 1

SPOLUPRÁCA V ODVETVÍ ENERGETIKY VRÁTANE JADROVEJ OBLASTI

PRÍLOHA XXVII-A

MONITOROVANIE APROXIMÁCIE V OBLASTI ENERGETIKY

S cieľom posilniť monitorovanie aproximácie acquis EÚ v oblasti energetiky s vnútroštátnym právom Ukrajiny a dosiahnuť trvalú modernizáciu ukrajinského odvetvia energetiky zmluvné strany uplatňujú nasledujúce dodatočné opatrenia v súlade s článkom 475 ods. 2 dohody. Tieto opatrenia nemajú vplyv na práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z ich pristúpenia k Zmluve o Energetickom spoločenstve.

Účinné vykonávanie acquis

1.

Európska komisia bezodkladne informuje Ukrajinu o každom návrhu Európskej komisie na prijatie alebo zmenu a o každom akte EÚ, ktorým sa mení acquis EÚ uvedené v tejto prílohe.

2.

Ukrajina zabezpečí účinné vykonávanie aproximovaných vnútroštátnych aktov a prijme všetky opatrenia potrebné na zohľadnenie vývoja práva Únie, ktorých zoznam je uvedený v prílohe XXVII-B, vo svojom vnútroštátnom práve v odvetví energetiky. Každý akt, ktorý zodpovedá:

a)

nariadeniu alebo rozhodnutiu EÚ, sa stane súčasťou vnútorného právneho poriadku Ukrajiny;

b)

smernici EÚ, ponecháva na ukrajinských orgánoch výber formy a metódy jeho vykonania;

c)

nariadeniu Európskej komisie vzťahujúcemu sa na sieťový predpis z odvetvia elektrickej energie alebo plynu, sa stane súčasťou vnútorného právneho poriadku Ukrajiny bezo zmien v štruktúre a znení nariadenia okrem zmien súvisiacich s prekladom, pokiaľ Európska komisia nevyhlási takéto zmeny za potrebné.

3.

Ukrajina sa zdrží akýchkoľvek krokov, ktoré by narušili cieľ alebo výsledok aproximácie jej vnútroštátneho práva s acquis EÚ v oblasti energetiky uvedeným v prílohe XXVII-B.

4.

Ukrajina zruší ustanovenia svojho vnútroštátneho práva alebo upustí od vnútroštátnych postupov, ktoré nie sú v súlade s právom Únie alebo s jej vnútroštátnym právom aproximovaným s právom Únie v oblasti energetiky, ako je uvedené v prílohe XXVII-B.

Konzultácie

5.

Ukrajina prekonzultuje s Európskou komisiou zlučiteľnosť s acquis EÚ pri každom legislatívnom návrhu v oblastiach, v ktorých musí aproximovať svoje právo s právnymi aktmi EÚ uvedenými v prílohe XXVII-B, a to pred nadobudnutím jeho účinnosti. Povinnosť konzultovať zahŕňa aj návrhy na úpravu už aproximovaných vnútroštátnych legislatívnych aktov bez ohľadu na právnu formu návrhu.

6.

Ukrajinská vláda môže prekonzultovať s Európskou komisiou zlučiteľnosť s acquis EÚ pri každom návrhu aktu, ktorým sa vykonávajú právne predpisy v oblasti energetiky a ktorý bol aproximovaný alebo sa má aproximovať s acquis EÚ, ktorého zoznam je uvedený v prílohe XXVII-B. Ak sa ukrajinská vláda rozhodne konzultovať o takomto akte s Európskou komisiou, uplatní sa bod 7.

7.

Ukrajina neuvedie do účinnosti žiaden akt predložený na konzultáciu podľa bodov 5 a 6, kým Európska komisia neposúdi zlučiteľnosť navrhovaného aktu s príslušným acquis EÚ a ak Európska komisia dospeje k záveru, že navrhovaný akt nie je zlučiteľný s daným acquis EÚ.

8.

Posúdenie zlučiteľnosti, ktoré vykoná Európska komisia, môže zahŕňať odporúčania týkajúce sa navrhovaného aktu alebo jeho častí, ktoré Európska komisia považuje za nezlučiteľné s acquis EÚ. Na účely hodnotenia môže Európska komisia, ak to pokladá za vhodné, konzultovať so sekretariátom Energetického spoločenstva alebo organizovať misie expertov. Posúdenie zlučiteľnosti sa ukončí do troch mesiacov od dátumu prijatia anglickej verzie navrhovaného aktu alebo v dlhšej lehote, na ktorej sa môžu dohodnúť Európska komisia a Ukrajina. Ak Európska komisia v stanovenej lehote neodpovie, Ukrajina môže navrhovaný akt uviesť do účinnosti. Skutočnosť, že Európska komisia v stanovenej lehote neodpovie, neznamená, že považuje navrhovaný akt za zlučiteľný s acquis EÚ.

9.

Ukrajina poskytne Európskej komisii konečnú verziu každého aktu z oblastí, v ktorých musí aproximovať svoje právo s acquis EÚ uvedeným v prílohe XXVII-B, alebo každého aktu, ktorým sa mení aproximované vnútroštátne právo v tých istých oblastiach.

10.

Ukrajinská vláda môže upozorniť Európsku komisiu na akýkoľvek iný akt alebo návrh týkajúci sa energetických otázok, na ktoré sa vzťahuje dohoda, s cieľom požiadať o nezáväzné stanovisko k zlučiteľnosti aktu s acquis EÚ, ktorého zoznam je uvedený v prílohe XXVII-B.

11.

Zmluvné strany si vymieňajú informácie uvedené v tejto prílohe prostredníctvom tajomníkov Výboru pre pridruženie.

Podávanie správ Rade pre pridruženie

12.

Európska komisia informuje Radu pre pridruženie pred jej výročným zasadnutím o všetkých stanoviskách týkajúcich sa zlučiteľnosti ukrajinských vnútroštátnych aktov s acquis EÚ, o ktoré požiadala Ukrajina a ktoré sa jej poskytli podľa tejto prílohy.

13.

Ukrajina predloží Rade pre pridruženie tri mesiace pred jej výročným zasadnutím správu o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní reformy odvetvia energetiky na základe acquis EÚ uvedeného v prílohe XXVII-B. V tejto správe sa podrobne opíše spôsob, akým Ukrajina zohľadnila stanoviská a odporúčania Európskej komisie vo svojich prijatých aktoch, pričom sa uvedú informácie o účinnom uplatňovaní prijatých zákonov.

14.

Výsledky činností v oblasti monitorovania sa predložia na preskúmanie všetkým príslušným orgánom zriadeným podľa dohody, a to aj na účely vydania odporúčaní, ako sa uvádza v článku 475 ods. 4 dohody.

PRÍLOHA XXVII-B

ZÁVÄZKY UKRAJINY TÝKAJÚCE SA APROXIMÁCIE V OBLASTI ENERGETIKY

Ukrajina sa zaväzuje postupne aproximovať svoje právne predpisy s nasledujúcimi právnymi predpismi EÚ v rámci stanovených lehôt:

1.

Acquis EÚ, ktoré sa Ukrajina zaviazala vykonávať v rámci Zmluvy o Energetickom spoločenstve. Lehoty dohodnuté v tomto rámci sa uplatňujú na túto prílohu.

Elektrina

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1228/2003

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/89/ES z 18. januára 2006 o opatreniach na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektrickej energie a investícií do infraštruktúry

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 838/2010 z 23. septembra 2010, ktorým sa ustanovujú usmernenia týkajúce sa mechanizmu kompenzácie medzi prevádzkovateľmi prenosových sústav a spoločného regulačného prístupu k spoplatneniu prenosov

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2013 zo 14. júna 2013 o predkladaní a uverejňovaní údajov na trhoch s elektrickou energiou, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1388 zo 17. augusta 2016, ktorým sa stanovuje sieťový predpis pre pripojenie odberateľov do elektrizačnej sústavy

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/631 zo 14. apríla 2016, ktorým sa stanovuje sieťový predpis pre požiadavky na pripojenie výrobcov elektriny do elektrizačnej sústavy

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1447 z 26. augusta 2016, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o požiadavkách na pripojenie sietí jednosmerného prúdu vysokého napätia a jednosmerne pripojených jednotiek parku zdrojov do elektrizačnej sústavy

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1952 z 26. októbra 2016 o európskej štatistike cien zemného plynu a elektriny a o zrušení smernice 2008/92/ES

Plyn

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005

Smernica Rady 2004/67/ES z 26. apríla 2004 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávok zemného plynu

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/703 z 30. apríla 2015, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o pravidlách týkajúcich sa interoperability a výmeny údajov

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/459 zo 16. marca 2017, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o mechanizmoch prideľovania kapacity v plynárenských prepravných sieťach a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 984/2013

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/460 zo 16. marca 2017, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o harmonizovaných štruktúrach taríf za prepravu plynu

Obnoviteľné zdroje energie

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES

Ropa

Smernica Rady 2009/119/ES zo 14. septembra 2009, ktorou sa členským štátom ukladá povinnosť udržiavať minimálne zásoby ropy a/alebo ropných výrobkov

Energetická infraštruktúra

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013 zo 17. apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009

Energetická účinnosť

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ z 19. mája 2010 o energetickej hospodárnosti budov

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ

Vykonávacie nariadenia:

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 518/2014 z 5. marca 2014, ktorým sa menia delegované nariadenia Komisie (EÚ) č. 1059/2010, (EÚ) č. 1060/2010, (EÚ) č. 1061/2010, (EÚ) č. 1062/2010, (EÚ) č. 626/2011, (EÚ) č. 392/2012, (EÚ) č. 874/2012, (EÚ) č. 665/2013, (EÚ) č. 811/2013 a (EÚ) č. 812/2013, pokiaľ ide o označovanie energeticky významných výrobkov na internete štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/254 z 30. novembra 2016, ktorým sa menia delegované nariadenia (EÚ) č. 1059/2010, (EÚ) č. 1060/2010, (EÚ) č. 1061/2010, (EÚ) č. 1062/2010, (EÚ) č. 626/2011, (EÚ) č. 392/2012, (EÚ) č. 874/2012, (EÚ) č. 665/2013, (EÚ) č. 811/2013, (EÚ) č. 812/2013, (EÚ) č. 65/2014, (EÚ) č. 1254/2014, (EÚ) 2015/1094, (EÚ) 2015/1186 a (EÚ) 2015/1187, pokiaľ ide o používanie tolerancií pri postupoch overovania;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie chladiacich spotrebičov pre domácnosť energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 65/2014 z 1. októbra 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie rúr na pečenie a odsávačov pár pre domácnosť energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 626/2011 zo 4. mája 2011, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie klimatizátorov energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012 z 12. júla 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie elektrických svetelných zdrojov a svietidiel energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1059/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie umývačiek riadu pre domácnosť energetickými štítkami;

Smernica Komisie 96/60/ES z 19. septembra 1996, ktorou sa vykonáva smernica Rady 92/75/EHS, pokiaľ ide o označovanie práčok so sušičkou pre domácnosť energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 392/2012 z 1. marca 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie bubnových sušičiek pre domácnosť energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1061/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie práčok pre domácnosť energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 665/2013 z 3. mája 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie vysávačov štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 812/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 811/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru, kombinovaných tepelných zdrojov, zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie televízorov energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1254/2014 z 11. júla 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie vetracích jednotiek pre bytové priestory energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1094 z 5. mája 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie profesionálnych chladených skríň na uskladnenie energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1186 z 24. apríla 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie lokálnych ohrievačov priestoru energetickými štítkami;

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1187 z 27. apríla 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie kotlov na tuhé palivo a zostáv kotla na tuhé palivo, doplnkových ohrievačov, regulátorov teploty a solárnych zariadení energetickými štítkami.

2.

Acquis EÚ, ktoré má Ukrajina vykonávať okrem svojich záväzkov v rámci Zmluvy o Energetickom spoločenstve.

Plyn

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 312/2014 z 26. marca 2014 o vytvorení sieťového predpisu na vyvažovanie plynu v prepravných sieťach

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 31. decembra 2019.

Vyhľadávanie a prieskum uhľovodíkov

Smernica 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody, pričom sa zohľadnia články (279 a 280) ustanovení v oblasti energetiky súvisiacich s obchodom, ktoré sú uvedené v kapitole 11 (Energetické otázky súvisiace s obchodom) hlavy IV (Obchod a záležitosti súvisiace s obchodom).

Energetická účinnosť – energetická hospodárnosť budov

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 244/2012 zo 16. januára 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ o energetickej hospodárnosti budov vytvorením rámca porovnávacej metodiky na výpočet nákladovo optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú hospodárnosť budov a prvkov budov

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 30. júna 2019.

Energetická účinnosť – ekodizajn

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov

Harmonogram: ustanovenia smernice 2009/125/ES sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Vykonávacie nariadenia:

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2282 z 30. novembra 2016, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1275/2008, (ES) č. 107/2009, (ES) č. 278/2009, (ES) č. 640/2009, (ES) č. 641/2009, (ES) č. 642/2009, (ES) č. 643/2009, (EÚ) č. 1015/2010, (EÚ) č. 1016/2010, (EÚ) č. 327/2011, (EÚ) č. 206/2012, (EÚ) č. 547/2012, (EÚ) č. 932/2012, (EÚ) č. 617/2013, (EÚ) č. 666/2013, (EÚ) č. 813/2013, (EÚ) č. 814/2013, (EÚ) č. 66/2014, (EÚ) č. 548/2014, (EÚ) č. 1253/2014, (EÚ) 2015/1095, (EÚ) 2015/1185, (EÚ) 2015/1188, (EÚ) 2015/1189 a (EÚ) 2016/2281 so zreteľom na používanie tolerancií pri overovacích postupoch

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2281 z 30. novembra 2016, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn výrobkov na ohrievanie vzduchu, chladiacich výrobkov, vysokoteplotných priemyselných chladičov a ventilátorových konvektorov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1189 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1188 z 28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn lokálnych ohrievačov priestoru

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1185 z 24. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn lokálnych ohrievačov priestoru na tuhé palivo

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1095 z 5. mája 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn profesionálnych chladených skríň na uskladnenie, šokových skríň, kondenzačných jednotiek a priemyselných chladičov

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1253/2014 zo 7. júla 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn vetracích jednotiek

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory malého, stredného a veľkého výkonu

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014 zo 14. januára 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn rúr na pečenie, varných dosiek a odsávačov pár pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru a kombinovaných tepelných zdrojov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 814/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn ohrievačov vody a zásobníkov teplej vody

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 666/2013 z 8. júla 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn vysávačov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 617/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn počítačov a počítačových serverov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 932/2012 z 3. októbra 2012, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn bubnových sušičiek pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 622/2012 z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 641/2009, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn bezupchávkových samostatných obehových čerpadiel a bezupchávkových obehových čerpadiel integrovaných vo výrobkoch

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 641/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn bezupchávkových samostatných obehových čerpadiel a bezupchávkových obehových čerpadiel integrovaných vo výrobkoch

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 547/2012 z 25. júna 2012, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn vodných čerpadiel

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2012 zo 6. marca 2012, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 327/2011 z 30. marca 2011, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn ventilátorov poháňaných motorom s elektrickým príkonom 125 W až 500 kW

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1016/2010 z 10. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1015/2010 z 10. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn práčok pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1428 z 25. augusta 2015, ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn nesmerových svetelných zdrojov pre domácnosť a nariadenie Komisie (ES) č. 245/2009, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn žiariviek bez zabudovaného predradníka, výbojok s vysokou svietivosťou a predradníkov a svietidiel, ktoré sú schopné ovládať takéto svetelné zdroje, a ktorým sa ruší smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/55/ES a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1194/2012, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn smerových svetelných zdrojov, svetelných zdrojov LED a súvisiaceho vybavenia

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 245/2009 z 18. marca 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn žiariviek bez zabudovaného predradníka, výbojok s vysokou svietivosťou a predradníkov a svietidiel, ktoré sú schopné ovládať takéto svetelné zdroje, a ktorým sa ruší smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/55/ES, v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1194/2012 z 12. decembra 2012, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn smerových svetelných zdrojov, svetelných zdrojov LED a súvisiaceho vybavenia

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 244/2009 z 18. marca 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn nesmerových svetelných zdrojov pre domácnosť, v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Nariadenie Komisie (ES) č. 859/2009 z 18. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 244/2009 v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn ultrafialového žiarenia nesmerových svetelných zdrojov pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 347/2010 z 21. apríla 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 245/2009 v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn žiariviek bez zabudovaného predradníka, výbojok s vysokou svietivosťou a predradníkov a svietidiel, ktoré sú schopné ovládať takéto svetelné zdroje

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 643/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES o požiadavkách na ekodizajn chladiacich spotrebičov pre domácnosť

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 642/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES o požiadavkách na ekodizajn televízorov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 4/2014 zo 6. januára 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 640/2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektromotorov

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 640/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektromotorov a korigendum Ú. v. EÚ L 46, 19.2.2011.

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Nariadenie Komisie (ES) č. 278/2009 zo 6. apríla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn v prípade spotreby elektrickej energie externých zdrojov napájania v stave bez záťaže a ich priemernej účinnosti v aktívnom režime, v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Nariadenie Komisie (ES) č. 107/2009 zo 4. februára 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn jednoduchých set-top boxov, v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 zo 17. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárskych zariadení v súvislosti so spotrebou elektrickej energie v stave pohotovosti a vo vypnutom stave, v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia nariadenia sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Smernica Rady 92/42/EHS z 21. mája 1992 o požiadavkách na účinnosť nových teplovodných kotlov na kvapalné alebo plynné palivá v znení zmien

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Nariadenie Komisie (ES) č. 643/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES o požiadavkách na ekodizajn chladiacich spotrebičov pre domácnosť, v znení zmien

Harmonogram: harmonogram na vykonávanie ustanovení nariadenia sa určí do 31. decembra 2021.

Jadrová energetika

Smernica Rady 2013/59/Euratom z 5. decembra 2013, ktorou sa stanovujú základné bezpečnostné normy ochrany pred nebezpečenstvami vznikajúcimi v dôsledku ionizujúceho žiarenia, a ktorou sa zrušujú smernice 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom a 2003/122/Euratom

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 4 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Smernica Rady 2006/117/Euratom z 20. novembra 2006 o dozore a kontrole pri preprave rádioaktívneho odpadu a vyhoretého jadrového paliva

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 2 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Smernica Rady 2009/71/Euratom z 25. júna 2009, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Smernica Rady 2014/87/Euratom z 8. júla 2014, ktorou sa mení smernica 2009/71/Euratom, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.

Smernica Rady 2011/70/Euratom z 19. júla 2011, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre zodpovedné a bezpečné nakladanie s vyhoreným palivom a rádioaktívnym odpadom

Harmonogram: ustanovenia smernice sa vykonajú do 3 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.


27.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/99


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU PODĽA DOHODY MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A JAPONSKOM O HOSPODÁRSKOM PARTNERSTVE č. 2/2019

z 26. augusta 2019

o zostavení zoznamu osôb, ktoré sú ochotné a schopné zastávať funkciu rozhodcov [2019/1600]

SPOLOČNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve (ďalej len „dohoda o hospodárskom partnerstve medzi EÚ a Japonskom“) podpísanú v Tokiu 17. júla 2018, a najmä na jej článok 219 ods. 1 a článok 222,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zoznam osôb, ktoré sú ochotné a schopné zastávať funkciu rozhodcov, je stanovený v prílohe.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Cecilia MALMSTRÖM

európska komisárka pre obchod

Taro KONO

minister zahraničných vecí Japonska


PRÍLOHA

ZOZNAM ROZHODCOV PODĽA ČLÁNKU 21.9 ODS. 1 DOHODY O HOSPODÁRSKOM PARTNERSTVE MEDZI EÚ A JAPONSKOM

Čiastkový zoznam pre Európsku úniu

1.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

2.

Pieter Jan KUIJPER

3.

Hélène RUIZ FABRI

4.

Giorgio SACERDOTI

Čiastkový zoznam pre Japonsko

1.

Ichiro ARAKI

2.

Kozo KAWAI

3.

Shotaro OSHIMA

4.

Hironobu SAKAI

5.

Akio SHIMIZU

Čiastkový zoznam osôb, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi žiadnej zo zmluvných strán a ktoré budú plniť funkciu predsedu tribunálu

1.

William DAVEY (USA)

2.

Armand DE MESTRAL (Kanada)

3.

Christian HÄBERLI (Švajčiarsko)

4.

Jennifer A. HILLMAN (USA)

5.

Merit JANOW (USA)

6.

David UNTERHALTER (Južná Afrika)