ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 36

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 62
7. februára 2019


Obsah

 

III   Iné akty

Strana

 

 

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 68/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/180]

1

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 69/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/181]

3

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 70/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/182]

5

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 71/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/183]

7

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 72/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/184]

8

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 73/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/185]

9

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 74/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/186]

11

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 75/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/187]

12

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 76/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/188]

14

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 77/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/189]

17

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 78/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/190]

20

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 79/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/191]

21

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 80/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/192]

22

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 81/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/193]

24

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 82/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/194]

26

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 83/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/195]

27

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 84/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/196]

29

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 85/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/197]

31

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 86/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/198]

33

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 87/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/199]

34

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 88/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/200]

35

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 89/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/201]

36

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 90/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/202]

37

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 91/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/203]

39

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 92/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XVII (Duševné vlastníctvo) k Dohode o EHP [2019/204]

41

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 93/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha IV (Energetika) k Dohode o EHP [2019/205]

44

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 94/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha VII (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) a príloha X (Služby vo všeobecnosti) k Dohode o EHP [2019/206]

52

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 95/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP [2019/207]

54

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 96/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/208]

56

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 97/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/209]

57

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 98/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/210]

59

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 99/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/211]

60

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 100/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/212]

61

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 101/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/213]

62

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 102/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd [2019/214]

63

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 103/2017 z 5. mája 2017, ktorým sa mení protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP [2019/215]

65

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


III Iné akty

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/1


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 68/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/180]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2008 z 15. novembra 2016, o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov akvakultúry a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie. Právne predpisy o týchto záležitostiach sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole I časti 1.2 prílohy I k Dohode o EHP sa za bod 151 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 636/2014] vkladá tento bod:

„152.

32016 D 2008: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2008 z 15. novembra 2016 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 310, 17.11.2016, s. 51).

Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.“

Článok 2

Znenie rozhodnutia (EÚ) 2016/2008 v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP a v dodatku EHP Úradného vestníka Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 310, 17.11.2016, s. 51.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/3


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 69/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/181]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2002 z 8. novembra 2016, ktorým sa mení príloha E k smernici Rady 91/68/EHS, príloha III k rozhodnutiu Komisie 2010/470/EÚ a príloha II k rozhodnutiu Komisie 2010/472/EÚ, pokiaľ ide o obchod s ovcami a kozami a so spermou oviec a kôz v Únii a ich dovoz do Únie vo vzťahu k pravidlám prevencie, kontroly a eradikácie niektorých transmisívnych spongiformných encefalopatií (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov akvakultúry a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie. Právne predpisy o týchto záležitostiach sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy I k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V časti 4.1 bode 2 (rozhodnutie Rady 91/68/EHS) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 D 2002: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2002 z 8. novembra 2016 (Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2016, s. 29).“

2.

V časti 4.2 bode 93 (rozhodnutie Komisie 2010/470/EÚ) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 D 2002: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2002 z 8. novembra 2016 (Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2016, s. 29).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/2002 v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP a v dodatku EHP Úradného vestníka Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2016, s. 29.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/5


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 70/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/182]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1840 zo 14. októbra 2016, ktorým sa mení príloha IV k smernici Rady 2009/156/ES, pokiaľ ide o metódy diagnostiky afrického moru koní (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/9 zo 4. januára 2017, ktorým sa schvaľujú niektoré laboratóriá v Maroku a na Taiwane na vykonávanie sérologických skúšok na sledovanie efektívnosti vakcín proti besnote v prípade psov, mačiek a fretiek (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o živých zvieratách okrem rýb a živočíchov akvakultúry. Právne predpisy o týchto záležitostiach sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.

(4)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(5)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy I k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V bode 3 (smernica Rady 2009/156/ES) v časti 4.1 sa dopĺňa tento text:

„, zmenená týmto právnym predpisom:

32016 D 1840: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1840 zo 14. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 280, 18.10.2016, s. 33).“

2.

V časti 8.1 bode 2 (rozhodnutie Komisie 2009/156/ES) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 D 1840: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1840 zo 14. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 280, 18.10.2016, s. 33).“

3.

V časti 4.2 sa za bod 102 [vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1235] vkladá tento bod:

„103.

32017 D 0009: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/9 zo 4. januára 2017, ktorým sa schvaľujú niektoré laboratóriá v Maroku a na Taiwane na vykonávanie sérologických skúšok na sledovanie efektívnosti vakcín proti besnote v prípade psov, mačiek a fretiek (Ú. v. EÚ L 3, 6.1.2017, s. 32).

Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.“

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí (EÚ) 2016/1840 a (EÚ) 2017/9 v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 280, 18.10.2016, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 3, 6.1.2017, s. 32.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/7


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 71/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/183]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/110 z 23. januára 2017, ktorým sa menia prílohy IV a X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole I časti 7.1 prílohy I k Dohode o EHP sa v bode 12 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001] dopĺňa táto zarážka:

„—

32017 R 0110: nariadenie Komisie (EÚ) 2017/110 z 23. januára 2017 (Ú. v. EÚ L 18, 24.1.2017, s. 42).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2017/110 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 18, 24.1.2017, s. 42.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/8


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 72/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/184]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1396 z 18. augusta 2016, ktorým sa menia niektoré prílohy k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy I k dohode sa mení takto:

1.

V bode 12 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001] v časti 7.1 sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1396: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1396 z 18. augusta 2016 (Ú. v. EÚ L 225, 19.8.2016, s. 76).“

2.

Znenie úpravy H v bode 12 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001] v časti 7.1 sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1396 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 225, 19.8.2016, s. 76.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/9


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 73/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/185]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/851 z 26. mája 2016, ktorým sa mení príloha k rozhodnutiu 2009/719/ES, pokiaľ ide o povolenie Chorvátsku prehodnotiť svoj ročný program monitorovania BSE (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy o veterinárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Dohoda o účasti Chorvátskej republiky v Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „Dohoda o rozšírení EHP z roku 2014“), ktorá bola podpísaná 11. apríla 2014 v Bruseli, sa od 12. apríla 2014 predbežne vzťahuje na jej signatárov, a toto rozhodnutie sa preto predbežne uplatňuje do nadobudnutia platnosti Dohody o rozšírení EHP z roku 2014.

(4)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole I časti 7.2 prílohy I k Dohode o EHP pod nadpisom „AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA“ sa bod 41b (rozhodnutie Komisie 2009/719/ES) mení takto:

1.

Dopĺňa sa táto zarážka:

„—

32016 D 0851: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/851 z 26. mája 2016 (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2016, s. 131).“

2.

Na koniec znenia úpravy sa dopĺňa tento text:

„—

Island“

Článok 2

Znenie vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/851 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1), alebo v deň nadobudnutia platnosti Dohody o rozšírení EHP z roku 2014, podľa toho, čo nastane neskôr.

Do nadobudnutia platnosti Dohody o rozšírení EHP z roku 2014 sa toto rozhodnutie predbežne uplatňuje od 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2016, s. 131.

(2)  Ú. v. EÚ L 170, 11.6.2014, s. 5.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/11


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 74/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/186]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2023 z 18. novembra 2016 o povolení benzoanu sodného, sorbanu draselného, kyseliny mravčej a mravčanu sodného ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (1) sa má začleniť do dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy o krmivách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole II prílohy I k Dohode o EHP sa za bod 177 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1964] vkladá tento bod:

„178.

32016 R 2023: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2023 z 18. novembra 2016 o povolení benzoanu sodného, sorbanu draselného, kyseliny mravčej a mravčanu sodného ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 313, 19.11.2016, s. 14).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2023 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 313, 19.11.2016, s. 14.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/12


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 75/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/187]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2150 zo 7. decembra 2016 o povolení prípravkov z Lactobacillus plantarum DSM 29025 and Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2260 z 15. decembra 2016, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 226/2007, (ES) č. 1293/2008, (ES) č. 910/2009, (ES) č. 911/2009, (EÚ) č. 1120/2010, (EÚ) č. 212/2011 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 95/2013 a (EÚ) č. 413/2013, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia v prípade Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M a Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2261 z 15. decembra 2016 o povolení oxidu meďného ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (3), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy o krmivách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(5)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola II prílohy I k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V bodoch 1zzzl [nariadenie Komisie (ES) č. 226/2007] a 1zzzzzf [nariadenie Komisie (ES) č. 1293/2008] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 2260: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2260 z 15. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, s. 14).“

2.

V bode 1zzzzzp [nariadenie Komisie (ES) č. 910/2009], 1zzzzzq [nariadenie Komisie (ES) č. 911/2009], bode 2 s [nariadenie Komisie (EÚ) č. 1120/2010], bode 2w [nariadenie Komisie (EÚ) č. 212/2011], bode 75 (vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 95/2013) a bode 83 (vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 413/2013) sa dopĺňa tento text:

„zmenené týmto právnym predpisom:

32016 R 2260: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2260 z 15. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, s. 14).“

3.

Za bod 178 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2023] sa vkladajú tieto body:

„179.

32016 R 2150: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2150 zo 7. decembra 2016 o povolení prípravkov z Lactobacillus plantarum DSM 29025 a Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 44).

180.

32016 R 2261: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2261 z 15. decembra 2016 o povolení oxidu meďného ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, s. 18).“

Článok 2

Znenie vykonávacích nariadení (EÚ) 2016/2150, (EÚ) 2016/2260 a (EÚ) 2016/2261 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 44.

(2)  Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, s. 14.

(3)  Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, s. 18.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/14


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 76/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/188]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/55 zo 14. Decembra 2016 o povolení látok oktan-2-ol, izopropanol, pentan-2-ol, oktan-3-ol, heptan-2-ón, pentan-2-ón, 6-metyl-hepta-3,5-dien-2-ón, nonan-3-ón, dekan-2-ón a izopropyl tetradekanoát ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/57 zo 14. decembra 2016 o povolení 1,8-cineolu, 3,4-dihydrokumarínu a 2-(2-metyl-propén-1-yl)-4-metyl-tetrahydropyránu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/58 zo 14. decembra 2016 o povolení látok alfaterpineol, nerolidol, 2-(4-metylfenyl) propan-2-ol, terpineol a linalyl acetát ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (3) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/59 zo 14. decembra 2016 o povolení 2-fenyl-1,1-dimetoxyetánu, fenetyl formiátu, fenetyl-oktanoátu, fenetyl-2-metylbutanoátu, (2-fenyletyl)-2-metylbutanoátu a fenetyl-benzoátu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (4) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/60 zo 14. decembra 2016 o povolení izoeugenolu ako kŕmnej doplnkovej látky pre spoločenské zvieratá, ošípané, prežúvavce a kone s výnimkou koní určených na produkciu mlieka na ľudskú spotrebu (5) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(6)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/61 zo 14. decembra 2016 o povolení 4-alyl-2,6-dimetoxyfenolu a eugenyl acetátu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat okrem rýb a hydiny (6) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(7)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/64 zo 14. decembra 2016 o povolení kyseliny glycyrizínovej, amoniakovanej, ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (7) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(8)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/65 zo 14. decembra 2016 o povolení látok 1-izopropyl-4-metylbenzén, pin-2(10)-én, pin-2(3)-én, beta-karyofylén, kamfén, 1-izopropenyl-4-metylbenzén, delta-3-karén a d-limonén ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (8) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(9)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/66 zo 14. decembra 2016 o povolení kyseliny tanínovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (9) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(10)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy o krmivách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(11)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole II prílohy I k Dohode o EHP sa za bod 180 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2261] vkladajú tieto body:

„181.

32017 R 0055: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/55 zo 14. decembra 2016 o povolení látok oktan-2-ol, izopropanol, pentan-2-ol, oktan-3-ol, heptan-2-ón, pentan-2-ón, 6-metyl-hepta-3,5-dien-2-ón, nonan-3-ón, dekan-2-ón a izopropyl tetradekanoát ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 112).

182.

32017 R 0057: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/57 zo 14. decembra 2016 o povolení 1,8-cineolu, 3,4-dihydrokumarínu a 2-(2-metyl-propén-1-yl)-4-metyl-tetrahydropyránu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 153).

183.

32017 R 0058: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/58 zo 14. decembra 2016 o povolení látok alfaterpineol, nerolidol, 2-(4-metylfenyl) propan-2-ol, terpineol a linalyl acetát ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 159).

184.

32017 R 0059: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/59 zo 14. decembra 2016 o povolení 2-fenyl-1,1-dimetoxyetánu, fenetyl formiátu, fenetyl-oktanoátu, fenetyl-2-metylbutanoátu, (2-fenyletyl)-2-metylbutanoátu a fenetyl-benzoátu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, p. 167).

185.

32017 R 0060: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/60 zo 14. decembra 2016 o povolení izoeugenolu ako kŕmnej doplnkovej látky pre spoločenské zvieratá, ošípané, prežúvavce a kone s výnimkou koní určených na produkciu mlieka na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 177).

186.

32017 R 0061: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/61 zo 14. decembra 2016 o povolení 4-alyl-2,6-dimetoxyfenolu a eugenyl acetátu ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat okrem rýb a hydiny (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 181).

187.

32017 R 0064: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/64 zo 14. decembra 2016 o povolení kyseliny glycyrizínovej, amoniakovanej, ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 242).

188.

32017 R 0065: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/65 zo 14. decembra 2016 o povolení látok 1-izopropyl-4-metylbenzén, pin-2(10)-én, pin-2(3)-én, beta-karyofylén, kamfén, 1-izopropenyl-4-metylbenzén, delta-3-karén a d-limonén ako kŕmnych doplnkových látok pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 246).

189.

32017 R 0066: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/66 zo 14. decembra 2016 o povolení kyseliny tanínovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 259).“

Článok 2

Znenie vykonávacích nariadení (EÚ) 2017/55, (EÚ) 2017/57, (EÚ) 2017/58, (EÚ) 2017/59, (EÚ) 2017/60, (EÚ) 2017/61, (EÚ) 2017/64, (EÚ) 2017/65 a (EÚ) 2017/66 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 112.

(2)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 153.

(3)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 159.

(4)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 167.

(5)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 177.

(6)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 181.

(7)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 242.

(8)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 246.

(9)  Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2017, s. 259.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/17


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 77/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/189]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/173 z 1. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1292/2008 a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 887/2011, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 a Enterococcus faecium CECT 4515, (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/187 z 2. februára 2017 o povolení prípravku Bacillus subtilis (DSM 28343) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme (držiteľ povolenia Lactosan GmbH & Co. KG) (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/194 z 3. februára 2017 o povolení prípravku Lactobacillus diolivorans (DSM 32074) ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (3) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/210 zo 7. februára 2017 o povolení prípravku s obsahom endo-1,4-β-xylanázy a endo-1,3(4)-β-glukanázy produkovaných hubou Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 a hubou Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702 ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia: Adisseo France S.A.S.) (4) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/211 zo 7. februára 2017 o povolení prípravku s obsahom endo-1,4-beta-xylanázy (EC 3.2.1.8) produkovanej baktériou Bacillus subtilis (LMG-S 15136) ako kŕmnej doplnkovej látky pre hydinu, odstavené prasiatka a ošípané na výkrm, o zmene nariadení (ES) č. 1259/2004, (ES) č. 1206/2005 a (ES) č. 322/2009 a zrušení nariadenia (ES) č. 516/2007 (držiteľ povolenia Beldem, organizačný útvar spoločnosti Puratos NV) (5) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(6)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/219 z 8. februára 2017 o povolení prípravku Bacillus subtilis (DSM 27273) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavené prasiatka a odstavené menej významné druhy ošípaných (držiteľ povolenia Chr. Hansen A/S) (6) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(7)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/211 sa zrušuje nariadenie (ES) č. 516/2007 (7) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(8)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy o krmivách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(9)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola II prílohy I k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V bodoch 1zs [nariadenie Komisie (ES) č. 1259/2004], 1zzn [nariadenie Komisie (ES) č. 1206/2005] a 1zzzzx [nariadenie Komisie (ES) č. 322/2009] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32017 R 0211: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/211 zo 7. februára 2017 (Ú. v. EÚ L 33, 8.2.2017, s. 23).“

2.

Za bod 189 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/66] sa vkladajú tieto body:

„190.

32017 R 0173: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/173 z 1. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1292/2008 a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 887/2011, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 a Enterococcus faecium CECT 4515 (Ú. v. EÚ L 28, 2.2.2017, s. 5).

191.

32017 R 0187: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/187 z 2. februára 2017 o povolení prípravku Bacillus subtilis (DSM 28343) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme (držiteľ povolenia Lactosan GmbH & Co. KG) (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2017, s. 35).

192.

32017 R 0194: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/194 z 3. februára 2017 o povolení prípravku Lactobacillus diolivorans (DSM 32074) ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 31, 4.2.2017, s. 18).

193.

32017 R 0210: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/210 zo 7. februára 2017 o povolení prípravku s obsahom endo-1,4-β-xylanázy a endo-1,3(4)-β-glukanázy produkovaných hubou Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 a hubou Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702 ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia: Adisseo France S.A.S.) (Ú. v. EÚ L 33, 8.2.2017, s. 19).

194.

32017 R 0211: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/211 zo 7. februára 2017 o povolení prípravku s obsahom endo-1,4-beta-xylanázy (EC 3.2.1.8) produkovanej baktériou Bacillus subtilis (LMG-S 15136) ako kŕmnej doplnkovej látky pre hydinu, odstavené prasiatka a ošípané na výkrm, o zmene nariadení (ES) č. 1259/2004, (ES) č. 1206/2005 a (ES) č. 322/2009 a zrušení nariadenia (ES) č. 516/2007 (držiteľ povolenia Beldem, organizačný útvar spoločnosti Puratos NV) (Ú. v. EÚ L 33, 8.2.2017, s. 23).

195.

32017 R 0219: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/219 z 8. februára 2017 o povolení prípravku Bacillus subtilis (DSM 27273) ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavené prasiatka a odstavené menej významné druhy ošípaných (držiteľ povolenia Chr. Hansen A/S) (Ú. v. EÚ L 34, 9.2.2017, s. 18).“

3.

Text bodu 1zzzq [nariadenie Komisie (ES) č. 516/2007] sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie vykonávacích nariadení (EÚ) 2017/173, (EÚ) 2017/187, (EÚ) 2017/194, (EÚ) 2017/210, (EÚ) 2017/211 a (EÚ) 2017/219 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 28, 2.2.2017, s. 5.

(2)  Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2017, s. 35.

(3)  Ú. v. EÚ L 31, 4.2.2017, s. 18.

(4)  Ú. v. EÚ L 33, 8.2.2017, s. 19.

(5)  Ú. v. EÚ L 33, 8.2.2017, s. 23.

(6)  Ú. v. EÚ L 34, 9.2.2017, s. 18.

(7)  Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2007, s. 22.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/20


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 78/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/190]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/2109 z 1. decembra 2016, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o fytosanitárnych záležitostiach. Právne predpisy o fytosanitárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 2 [smernica Rady 66/401/EHS] časti 1 kapitoly III prílohy I k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 L 2109: vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/2109 z 1. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 327, 2.12.2016, s. 59).“

Článok 2

Znenie vykonávacej smernice (EÚ) 2016/2109 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 327, 2.12.2016, s. 59.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/21


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 79/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/191]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/1914 z 31. októbra 2016, ktorou sa menia smernice 2003/90/ES a 2003/91/ES, ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/53/ES a článku 7 smernice Rady 2002/55/ES, pokiaľ ide o znaky, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach, a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zelenín (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o fytosanitárnych záležitostiach. Právne predpisy o fytosanitárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 14 (smernica Rady 2003/90/ES] a bode 15 (smernica Komisie 2003/91/ES) časti 1 kapitoly III prílohy I k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 L 1914: vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/1914 z 31. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 296, 1.11.2016, s. 7).“

Článok 2

Znenie vykonávacej smernice (EÚ) 2016/1914 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 296, 1.11.2016, s. 7.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/22


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 80/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2019/192]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2241 z 9. decembra 2016, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s osivom určitých odrôd druhu Beta vulgaris L., ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 2002/54/ES (1), sa má začleniť do dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2242 z 9. decembra 2016, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s osivom Hordeum vulgare L. odrody Scrabble, ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 66/402/EHS (2), sa má začleniť do dohody o EHP.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o fytosanitárnych záležitostiach. Právne predpisy o fytosanitárnych záležitostiach sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V kapitole III časti 2 prílohy I k Dohode o EHP sa za bod 59 (vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/150/EÚ) vkladajú tieto body:

„60.

32016 R 2241: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2241 z 9. decembra 2016, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s osivom určitých odrôd druhu Beta vulgaris L., ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 2002/54/ES (Ú. v. EÚ L 337, 13.12.2016, s. 20).

61.

32016 D 2242: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2242 z 9. decembra 2016, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s osivom určitých odrôd druhu Hordeum vulgare L. odrody Scrabble, ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 66/402/EHS (Ú. v. EÚ L 337, 13.12.2016, s. 22).“

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí (EÚ) 2016/2241 a (EÚ) 2016/2242 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 337, 13.12.2016, s. 20.

(2)  Ú. v. EÚ L 337, 13.12.2016, s. 22.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/24


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 81/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/193]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/78 z 15. júla 2016, ktorým sa stanovujú správne opatrenia na účely typového schvaľovania ES motorových vozidiel z hľadiska ich palubných systémov eCall využívajúcich tiesňovú linku 112 a jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758 so zreteľom na ochranu súkromia a údajov používateľov takýchto systémov (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/79 z 12. septembra 2016, ktorým sa stanovujú podrobné technické požiadavky a skúšobné postupy pre typové schválenie ES motorových vozidiel, pokiaľ ide o ich palubné systémy eCall využívajúce tiesňovú linku 112, a samostatných technických jednotiek a komponentov palubného systému eCall využívajúceho tiesňovú linku 112, a ktorým sa dopĺňa a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758, pokiaľ ide o výnimky a uplatniteľné normy (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V bode 47 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758] sa dopĺňa tento text:

„, zmenené týmto právnym predpisom:

32017 R 0079: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/79 z 12. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2017, s. 44).“

2.

Za bod 47 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758] sa vkladajú tieto body:

„48.

32017 R 0078: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/78 z 15. júla 2016, ktorým sa stanovujú správne opatrenia na účely typového schvaľovania ES motorových vozidiel z hľadiska ich palubných systémov eCall využívajúcich tiesňovú linku 112 a jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758 so zreteľom na ochranu súkromia a údajov používateľov takýchto systémov (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2017, s. 26).

49.

32017 R 0079: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/79 z 12. septembra 2016, ktorým sa stanovujú podrobné technické požiadavky a skúšobné postupy pre typové schválenie ES motorových vozidiel, pokiaľ ide o ich palubné systémy eCall využívajúce tiesňovú linku 112, a samostatných technických jednotiek a komponentov palubného systému eCall využívajúceho tiesňovú linku 112, a ktorým sa dopĺňa a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758, pokiaľ ide o výnimky a uplatniteľné normy (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2017, s. 44).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/78 a delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/79 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2017, s. 26.

(2)  Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2017, s. 44.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/26


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 82/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/194]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1776 zo 6. októbra 2016, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokiaľ ide o používanie sukralózy (E 955) ako zvýrazňovača vône a chuti v žuvačkách s prídavkom cukrov alebo polyolov (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 54zzzzr [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008] kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1776: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1776 zo 6. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 272, 7.10.2016, s. 2).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/1776 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 272, 7.10.2016, s. 2.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/27


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 83/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/195]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1337/2013 z 13. decembra 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, pokiaľ ide o uvedenie krajiny pôvodu alebo miesta pôvodu pre čerstvé, chladené a mrazené mäso zo svíň, oviec, kôz a hydiny, (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede, (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XII prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

Za bod 86 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011] sa vkladá tento bod:

„86a.

32013 R 1337: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1337/2013 z 13. decembra 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, pokiaľ ide o uvedenie krajiny pôvodu alebo miesta pôvodu pre čerstvé, chladené a mrazené mäso zo svíň, oviec, kôz a hydiny (Ú. v. EÚ L 335, 14.12.2013, s. 19).“

2.

V bode 54zo (smernica Rady 2001/110/ES) sa dopĺňa:

„zmenená týmto právnym predpisom:

32014 L 0063: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/63/EÚ z 15. mája 2014 (Ú. v. EÚ L 164, 3.6.2014, s. 1).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1337/2013 a smernice 2014/63/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 335, 14.12.2013, s. 19.

(2)  Ú. v. EÚ L 164, 3.6.2014, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/29


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 84/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/196]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/662 z 1. apríla 2016 o koordinovanom viacročnom kontrolnom programe Únie na roky 2017, 2018 a 2019 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich, (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/662 sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/595 (2) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XII prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP sa za bod 120 [nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1412)] vkladá tento bod:

„121.

32016 R 0662: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/662 z 1. apríla 2016 o koordinovanom viacročnom kontrolnom programe Únie na roky 2017, 2018 a 2019 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2016, s. 2).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

Do tabuľky v bode 5 v prílohe II sa dopĺňa:

IS

12

NO

12“

2.

Text bodu 102 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/595] sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/662 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2016, s. 2.

(2)  Ú. v. EÚ L 99, 16.4.2015, s. 7.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/31


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 85/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/197]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2203 z 25. novembra 2015 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa kazeínov a kazeinátov určených na ľudskú spotrebu a o zrušení smernice Rady 83/417/EHS (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Smernicou (EÚ) 2015/2203 sa zrušuje smernica Rady 83/417/EHS (2) začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(4)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XII prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

Za bod 121 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/662] sa vkladá tento bod:

„122.

32015 L 2203: smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2203 z 25. novembra 2015 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa kazeínov a kazeinátov určených na ľudskú spotrebu a o zrušení smernice Rady 83/417/EHS (Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 1).“

2.

Text bodu 32 (smernica Rady 83/417/EHS) sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie smernice (EÚ) 2015/2203 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2015, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 237, 26.8.1983, s. 25.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/33


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 86/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/198]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/236 z 10. februára 2017, ktorým sa zamieta povolenie zdravotného tvrdenia o potravinách, ktoré odkazuje na zníženie rizika ochorenia (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 122 [smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2203] kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP sa vkladá tento bod:

„123.

32017 R 0236: nariadenie Komisie (EÚ) 2017/236 z 10. februára 2017, ktorým sa zamieta povolenie zdravotného tvrdenia o potravinách, ktoré odkazuje na zníženie rizika ochorenia (Ú. v. EÚ L 36, 11.2.2017, s. 9).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2017/236 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 36, 11.2.2017, s. 9.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/34


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 87/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/199]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2045 z 23. novembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010, pokiaľ ide o látku gamithromycin (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2074 z 25. novembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010, pokiaľ ide o látku aluminium salicylát základný (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 13 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 37/2010] kapitoly XIII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32016 R 2045: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2045 z 23. novembra 2016 (Ú. v. EÚ L 318, 24.11.2016, s. 3),

32016 R 2074: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2074 z 25. novembra 2016 (Ú. v. EÚ L 320, 26.11.2016, s. 29).“

Článok 2

Znenie vykonávacích nariadení (EÚ) 2016/2045 a (EÚ) 2016/2074 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 318, 24.11.2016, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 320, 26.11.2016, s. 29.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/35


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 88/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/200]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1658 z 13. septembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch (1),sa má začleniť do dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1659 z 13. septembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch (2), sa má začleniť do dohody o EHP.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 15zl (rozhodnutie Komisie 2008/911/ES) kapitoly XIII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32016 D 1658: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1658 z 13. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, s. 19),

32016 D 1659: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1659 z 13. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, s. 22).“

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí (EÚ) 2016/1658 a (EÚ) 2016/1659 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, s. 19.

(2)  Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, s. 22.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/36


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 89/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/201]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/227 z 9. februára 2017, ktorým sa mení príloha XVII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií („REACH“), pokiaľ ide o bis(pentabrómfenyl)éter (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] kapitoly XV prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32017 R 0227: nariadenie Komisie (EÚ) 2017/227 z 9. februára 2017 (Ú. v. EÚ L 35, 10.2.2017, s. 6).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2017/227 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 35, 10.2.2017, s. 6.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/37


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 90/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/202]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1726 z 27. septembra 2016, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o karvón, fosforečnan dvojamónny, kmeň LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae a srvátku (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách a potravinách. Právne predpisy o krmivách a potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I a v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Prílohy I a II k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 40 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1726: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1726 z 27. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 261, 28.9.2016, s. 3).“

Článok 2

V bode 54zzy [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1726: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1726 z 27. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 261, 28.9.2016, s. 3).“

Článok 3

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/1726 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 261, 28.9.2016, s. 3.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/39


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 91/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) a príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2019/203]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1902 z 27. októbra 2016, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí acetamipridu, ametoktradínu, azoxystrobínu, cyflutrínu, kyseliny difluóroctovej, dimetomorfu, fenpyrazamínu, flonikamidu, fluazinamu, fludioxonylu, flupyradifurónu, flutriafolu, fluxapyroxadu, metkonazolu, prochinazidu, protiokonazolu, pyriproxyfénu, spirodiklofénu a trifloxystrobínu v určitých produktoch alebo na nich (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách a potravinách. Právne predpisy o krmivách a potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I a v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Prílohy I a II k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 40 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1902: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1902 z 27. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 298, 4.11.2016, s. 1).“

Článok 2

V bode 54zzy [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005] kapitoly XII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 1902: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1902 z 27. októbra 2016 (Ú. v. EÚ L 298, 4.11.2016, s. 1).“

Článok 3

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/1902 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 298, 4.11.2016, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/41


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 92/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XVII (Duševné vlastníctvo) k Dohode o EHP [2019/204]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 o liekoch na pediatrické použitie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1768/92, smernica 2001/20/ES, smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1902/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1901/2006 o liekoch na pediatrické použitie (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 469/2009 zo 6. mája 2009 o dodatkovom ochrannom osvedčení pre liečivá (kodifikované znenie) (3), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 488/2012 z 8. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 658/2007 o peňažných pokutách za porušenie niektorých povinností v súvislosti s povoleniami na uvedenie na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (4), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 338, 12.12.2012, s. 44, sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)

Nariadením (ES) č. 469/2009 sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 (5), ktoré bolo začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(6)

Nariadením Komisie (ES) č. 658/2007 (6) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa ukladania peňažných pokút držiteľom povolení na uvedenie na trh udelených v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (7). Potom ako Komisia vydá povolenia na uvedenie na trh, členské štáty EZVO by mali zároveň do 30 dní prijať príslušné rozhodnutia. Vzhľadom na špecifické okolnosti, najmä na to, že povolenia na uvedenie na trh vydáva Komisia, že porušenia postihujú Úniu a jej záujmy a na zložitosť a technickú povahu konania o porušení, musí Dozorný úrad EZVO úzko spolupracovať s Komisiou a pred prijatím rozhodnutia o peňažných pokutách pre držiteľov povolení na uvedenie na trh, ktorí majú sídlo v niektorom štáte EZVO, vyčkať na posúdenie a návrh opatrenia Komisie.

(7)

Prílohy II a XVII k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XIII prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V 13. odseku úvodného textu sa za slovami: „Výboru pre lieky na ojedinelé ochorenia (COMP)“ vkladá tento text:

„,Pediatrického výboru“

2.

V bodoch 15q (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES) a 15zb [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32006 R 1901: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 1).“

3.

Znenie úpravy bodu 15zb [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004] sa nahrádza takto:

„Právomoci zverené Európskej komisii týkajúce sa konania o porušení povinnosti podľa článku 84 ods. 3 vrátane právomoci uložiť peňažné pokuty držiteľom povolenia, vykonáva v prípadoch, keď má držiteľ povolenia sídlo v niektorom štáte EZVO, Dozorný úrad EZVO v úzkej spolupráci s Komisiou. Pred tým, ako Dozorný úrad EZVO prijme rozhodnutie týkajúce sa peňažných pokút, Komisia mu poskytne svoje posúdenie a návrh opatrenia.“

4.

Znenie bodu 15zj [nariadenie Komisie (ES) č. 658/2007] sa nahrádza takto:

32007 R 0658: nariadenie Komisie (ES) č. 658/2007 zo 14. júna 2007 o peňažných pokutách za porušenie niektorých povinností v súvislosti s povoleniami na uvedenie na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 155, 15.6.2007, s. 10) zmenené týmto právnym predpisom:

32012 R 0488: nariadenie Komisie (EÚ) č. 488/2012 z 8. júna 2012 (Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2012, s. 68) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 338, 12.12.2012, s. 44.

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

Právomoci zverené Európskej komisii týkajúce sa konania o porušení povinnosti vrátane právomoci uložiť peňažné pokuty držiteľom povolenia, vykonáva v prípadoch, keď má držiteľ povolenia sídlo v niektorom štáte EZVO, Dozorný úrad EZVO v úzkej spolupráci s Komisiou. Pred tým, ako Dozorný úrad EZVO prijme rozhodnutie týkajúce sa peňažných pokút, Komisia mu poskytne svoje posúdenie a návrh opatrenia.“

5.

Za bod 15zq [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 520/2012] sa vkladá tento bod:

„15zr.

32006 R 1901: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 o liekoch na pediatrické použitie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1768/92, smernica 2001/20/ES, smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 1), zmenené týmto právnym predpisom:

32006 R 1902: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1902/2006 z 20. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 20).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Uplatnenie článku 36 ods. 3 nesmie závisieť od povolenia lieku v Lichtenštajnsku.

b)

Právomoci zverené Európskej komisii týkajúce sa konania o porušení povinnosti podľa článku 49 ods. 3 vrátane právomoci uložiť peňažné pokuty držiteľom povolenia, vykonáva v prípadoch, keď má držiteľ povolenia sídlo v niektorom štáte EZVO, Dozorný úrad EZVO v úzkej spolupráci s Komisiou. Pred tým, ako Dozorný úrad EZVO prijme rozhodnutie týkajúce sa peňažných pokút, Komisia mu poskytne svoje posúdenie a návrh opatrenia.“

Článok 2

Text bodu 6 [nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92] prílohy XVII k Dohode o EHP sa nahrádza takto:

32009 R 0469: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 469/2009 zo 6. mája 2009 o dodatkovom ochrannom osvedčení pre liečivá (kodifikované znenie), (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 1).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

V článku 7 sa dopĺňajú tieto odseky:

„6.   Odsek 5 sa nevzťahuje na štáty EZVO.

7.   Bez ohľadu na odsek 4, päť rokov po nadobudnutí účinnosti nariadenia (ES) č. 1901/2006 v dotknutom štáte EZVO, žiadosť o predĺženie trvania už udeleného osvedčenia je potrebné podať najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím platnosti osvedčenia.“

b)

V článku 21 sa dopĺňajú tieto odseky:

„3.   Žiadosť o predĺženie lehoty platnosti osvedčenia môže byť v štáte EZVO podaná len vtedy, pokiaľ platnosť osvedčenia uplynie menej než šesť mesiacov pred nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) č. 1901/2006 v dotknutom štáte EZVO. V prípadoch, keď platnosť osvedčenia uplynie pred nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) č. 1901/2006 v dotknutom štáte EZVO, predĺženie platnosti nadobudne účinnosť len s ohľadom na lehotu nasledujúcu po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia v dotknutom štáte EZVO a zároveň po dni zverejnenia žiadosti o predĺženie platnosti. Článok 13 ods. 3 sa však použije pre výpočet dĺžky trvania predĺženia.

4.   Bez ohľadu na odsek 7 článku 7, v prípadoch, keď platnosť osvedčenia uplynie skôr než sedem mesiacov po nadobudnutí účinnosti nariadenia (ES) č. 1901/2006 v dotknutom štáte EZVO, žiadosť o predĺženie lehoty platnosti musí byť podaná najneskôr jeden mesiac po nadobudnutí účinnosti uvedených opatrení v dotknutom štáte EZVO. V týchto prípadoch predĺženie platnosti nadobudne účinnosť len s ohľadom na lehotu nasledujúcu po dni zverejnenia žiadosti o predĺženie platnosti. Článok 13 ods. 3 sa však použije pre výpočet dĺžky trvania predĺženia.

5.   Žiadosť o predĺženie lehoty platnosti osvedčenia podaná podľa odsekov 3 a 4 nebráni akejkoľvek tretej strane, ktorá medzi vypršaním osvedčenia a uverejnením žiadosti o predĺženie lehoty platnosti osvedčenia v dobrej viere komerčne používala vynález, alebo sa na také používanie vážne pripravovala, aby naďalej pokračovala v tomto používaní.“

c)

Pokiaľ ide o patentovú úniu medzi Lichtenštajnskom a Švajčiarskom, Lichtenštajnsko nevydáva žiadne doplnkové ochranné osvedčenia pre liečivá stanovené v tomto nariadení.“

Článok 3

Znenie nariadení (ES) č. 1901/2006, (ES) č. 1902/2006, (ES) č. 469/2009 a (EÚ) č. 488/2012, v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 338, 12.12.2012, s. 44 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 20.

(3)  Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2012, s. 68.

(5)  Ú. v. ES L 182, 2.7.1992, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 155, 15.6.2007, s. 10.

(7)  Ú. v. ES L 136, 30.4.2004, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/44


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 93/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha IV (Energetika) k Dohode o EHP [2019/205]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa zriaďuje Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1228/2003 (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (3), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 29Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 87, sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2013 zo 14. júna 2013 o predkladaní a uverejňovaní údajov na trhoch s elektrickou energiou, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 (4), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (5), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(6)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (6), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(7)

Rozhodnutie Komisie 2010/685/EÚ z 10. novembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa kapitola 3 prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn (7), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(8)

Rozhodnutie Komisie 2012/490/EÚ z 24. augusta 2012 o zmene a doplnení prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn (8), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(9)

Nariadením (ES) č. 714/2009 sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 (9) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(10)

Nariadením (ES) č. 715/2009 sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1775/2005 (10) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(11)

Smernicou 2009/72/ES sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES (11) začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(12)

Smernicou 2009/73/ES sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/55/ES (12) začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(13)

Rozhodnutím Komisie 2011/280/EÚ (13) sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2003/796/ES (14) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(14)

Na účely ENTSO pre elektrinu a ENTSO pre plyn by sa prevádzkovatelia prenosových sústav a prevádzkovatelia prepravných sietí štátov EZVO nemali považovať za prevádzkovateľov z tretích krajín.

(15)

Príloha IV k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha IV k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

Text bodu 20 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003] sa nahrádza takto:

32009 R 0714: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1228/2003 (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 15), zmenené týmto právnym predpisom:

32013 R 0543: nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2013 zo 14. júna 2013 (Ú. v. EÚ L 163, 15.6.2013, s. 1).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

V článku 3 ods. 3 a článku 15 ods. 6 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

b)

Ustanovenia týkajúce sa záväzných rozhodnutí agentúry podľa článku 17 ods. 5 sa v prípadoch, ktoré sa týkajú štátu EZVO, nahrádzajú týmito ustanoveniami:

„i)

V prípadoch, ktoré sa týkajú jedného alebo viacerých štátov EZVO prijme Dozorný úrad EZVO rozhodnutie určené národným regulačným orgánom dotknutého štátu (dotknutých štátov) EZVO.

ii)

Agentúra má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci Dozorného úradu EZVO a jeho prípravných orgánov, keď Dozorný úrad EZVO, pokiaľ ide o štáty EZVO, plní funkcie agentúry podľa tejto dohody, no nemá právo hlasovať.

iii)

Dozorný úrad EZVO má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci agentúry a jej prípravných orgánov, no nemá právo hlasovať.

iv)

Agentúra a Dozorný úrad EZVO úzko spolupracujú pri prijímaní rozhodnutí, stanovísk a odporúčaní.

Dozorný úrad EZVO prijíma bez zbytočného odkladu rozhodnutia na základe návrhov, ktoré pripravila agentúra z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie Dozorného úradu EZVO.

Agentúra informuje Dozorný úrad EZVO o príprave návrhu v súlade s týmto nariadením, ktorý mu predloží. Dozorný úrad EZVO stanovuje lehotu, počas ktorej sa k danej veci môžu vyjadriť národné regulačné orgány štátov EZVO, pričom v plnej miere zohľadní jej naliehavosť, zložitosť a prípadné následky.

Národné regulačné orgány štátov EZVO môžu Dozorný úrad EZVO požiadať, aby svoje rozhodnutie prehodnotil. Dozorný úrad EZVO túto žiadosť postúpi agentúre. V tomto prípade agentúra zváži prípravu nového návrhu pre Dozorný úrad EZVO a odpovie bez zbytočného odkladu.

Keď agentúra zmení, pozastaví alebo zruší akékoľvek rozhodnutie paralelné k rozhodnutiu Dozorného úradu EZVO, bez zbytočného odkladu pripraví pre Dozorný úrad EZVO návrh s tým istým účinkom.

v)

Ak sa agentúra a Dozorný úrad EZVO o uplatňovaní daných ustanovení nedohodnú, riaditeľ agentúry a kolégium Dozorného úradu EZVO s prihliadnutím na naliehavosť veci a bez zbytočného odkladu zvolajú zasadnutie s cieľom dosiahnuť konsenzus. Keď sa takýto konsenzus nedosiahne, riaditeľ agentúry alebo kolégium Dozorného úradu EZVO môže požiadať zmluvné strany, aby vec postúpili Spoločnému výboru EHP, ktorý sa ňou zaoberá v súlade s článkom 111 tejto dohody, ktorý sa uplatňuje mutatis mutandis. V naliehavých situáciách môže zmluvná strana v súlade s článkom 2 rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 1/94 z 8. februára 1994, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Spoločného výboru EHP (*1), požiadať o okamžité zorganizovanie zasadnutí. Bez ohľadu na tento odsek môže zmluvná strana v súlade s článkami 5 alebo 111 tejto dohody kedykoľvek z vlastnej iniciatívy danú vec postúpiť Spoločnému výboru EHP.

vi)

Štáty EZVO alebo akákoľvek fyzická či právnická osoba môžu v súlade s článkami 36 a 37 Dohody o dozore a súde podať návrh na začatie konania proti Dozornému úradu EZVO pred Súdom EZVO.

(*1)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

c)

V článku 20 sa dopĺňa tento text:

„V prípade štátov EZVO predloží dotknutému podniku žiadosť Komisie týkajúcu sa informácií uvedených v článku 20 ods. 2 a článku 20 ods. 5 Dozorný úrad EZVO.“

d)

V článku 22 ods. 2 sa dopĺňa tento text:

„Úlohy v článku 22 ods. 2 za dotknuté podniky v štátoch EZVO vykonáva Dozorný úrad EZVO.“

e)

V článku 23 sa dopĺňa tento text:

„Zástupcovia štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci výboru uvedeného v článku 23, no nemajú právo hlasovať.““

(*1)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

2.

Text bodu 22 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES) sa nahrádza takto:

32009 L 0072: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 55).

Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Odkazy na ustanovenia zmluvy sa považujú za odkazy na zodpovedajúce ustanovenia dohody.

b)

Smernica sa nevzťahuje na káble na rozvod elektrickej energie a súvisiace zariadenia medzi miestom prepojenia na pevnine a zariadeniami na ťažbu ropy.

c)

Článok 7 ods. 2 písm. j) sa nevzťahuje na štáty EZVO.

d)

Článok 9 ods. 1 sa vzťahuje na štáty EZVO po uplynutí jedného roka od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 93/2017 z 5. mája 2017.

e)

V článku 10 ods. 7 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

f)

Článok 11 ods. 3 písm. b), článok 11 ods. 5 písm. b) a článok 11 ods. 7 sa nevzťahujú na štáty EZVO.

g)

V článku 37 ods. 1 písm. d) sa slová „agentúra“ nahrádzajú slovami „Dozorný úrad EZVO“.

h)

Článok 37 ods. 1 písm. s) sa nevzťahuje na štáty EZVO.

i)

V článku 40 ods. 1 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

j)

Článok 44 ods. 2 sa nahrádza takto:

„Článok 9 sa nevzťahuje na Cyprus, Luxembursko, Maltu, Lichtenštajnsko a/alebo na Island. Na Maltu sa nevzťahujú ani články 26, 32 a 33.

Ak Island po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia môže preukázať, že má značné problémy s prevádzkou svojich sústav, môže požiadať o odchýlky od článkov 26, 32 a 33, ktoré mu môže udeliť Dozorný úrad EZVO. Pred prijatím rozhodnutia informuje Dozorný úrad EZVO o týchto žiadostiach štáty EZVO a Komisiu, pričom zohľadňuje zachovávanie dôvernosti informácií. Uvedené rozhodnutie sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

k)

Zástupcovia štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci výboru zriadeného podľa článku 46, no nemajú právo hlasovať.“

3.

Text bodu 23 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/55/ES) sa nahrádza takto:

32009 L 0073: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 94).

Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Odkazy na ustanovenia zmluvy sa považujú za odkazy na zodpovedajúce ustanovenia dohody.

b)

Táto smernica sa nevzťahuje na Island.

c)

V článku 2 ods. 11 sa dopĺňa tento text:

„„Zariadenie LNG“ nezahŕňa zariadenia na skvapalnenie zemného plynu, ktoré sa vykonáva ako súčasť projektu ťažby ropy alebo plynu na mori, napr. zariadenie na ostrove Melkøya.“

d)

V článku 2 ods. 12 sa dopĺňa tento text:

„„Prevádzkovateľ zariadenia LNG“ nezahŕňa prevádzkovateľov zariadení na skvapalnenie zemného plynu, ktoré sa vykonáva ako súčasť projektu ťažby ropy alebo plynu na mori, napr. zariadenie na ostrove Melkøya.“

e)

Článok 6 sa nevzťahuje na štáty EZVO.

f)

V článku 10 ods. 7 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

g)

Článok 11 ods. 3 písm. b), článok 11 ods. 5 písm. b) a článok 11 ods. 7 sa nevzťahujú na štáty EZVO.

h)

Ustanovenia týkajúce sa záväzných rozhodnutí agentúry podľa článku 36 ods. 4 tretieho pododseku sa v prípadoch, ktoré sa týkajú štátu EZVO, nahrádzajú týmito ustanoveniami:

„i)

V prípadoch, ktoré sa týkajú jedného alebo viacerých štátov EZVO prijme Dozorný úrad EZVO rozhodnutie určené národným regulačným orgánom dotknutého štátu (dotknutých štátov) EZVO.

ii)

Agentúra má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci Dozorného úradu EZVO a jeho prípravných orgánov, keď Dozorný úrad EZVO, pokiaľ ide o štáty EZVO, plní funkcie agentúry podľa tejto dohody, no nemá právo hlasovať.

iii)

Dozorný úrad EZVO má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci agentúry a jej prípravných orgánov, no nemá právo hlasovať.

iv)

Agentúra a Dozorný úrad EZVO úzko spolupracujú pri prijímaní rozhodnutí, stanovísk a odporúčaní.

Dozorný úrad EZVO prijíma bez zbytočného odkladu rozhodnutia na základe návrhov, ktoré pripravila agentúra z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie Dozorného úradu EZVO.

Agentúra informuje Dozorný úrad EZVO o návrhu, ktorý preň v súlade s touto smernicou pripravuje. Dozorný úrad EZVO stanovuje lehotu, počas ktorej sa k danej veci môžu vyjadriť národné regulačné orgány štátov EZVO, pričom v plnej miere zohľadní jej naliehavosť, zložitosť a prípadné následky.

Národné regulačné orgány štátov EZVO môžu Dozorný úrad EZVO požiadať, aby svoje rozhodnutie prehodnotil. Dozorný úrad EZVO túto žiadosť postúpi agentúre. V tomto prípade agentúra zváži prípravu nového návrhu pre Dozorný úrad EZVO a odpovie bez zbytočného odkladu.

Keď agentúra zmení, pozastaví alebo zruší akékoľvek rozhodnutie paralelné k rozhodnutiu Dozorného úradu EZVO, bez zbytočného odkladu pripraví pre Dozorný úrad EZVO návrh s tým istým účinkom.

v)

Ak sa agentúra a Dozorný úrad EZVO o uplatňovaní daných ustanovení nedohodnú, riaditeľ agentúry a kolégium Dozorného úradu EZVO s prihliadnutím na naliehavosť veci a bez zbytočného odkladu zvolajú zasadnutie s cieľom dosiahnuť konsenzus. Keď sa takýto konsenzus nedosiahne, riaditeľ agentúry alebo kolégium Dozorného úradu EZVO môže požiadať zmluvné strany, aby vec postúpili Spoločnému výboru EHP, ktorý sa ňou zaoberá v súlade s článkom 111 tejto dohody, ktorý sa uplatňuje mutatis mutandis. V naliehavých situáciách môže zmluvná strana v súlade s článkom 2 rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 1/94 z 8. februára 1994, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Spoločného výboru EHP (*2), požiadať o okamžité zorganizovanie zasadnutí. Bez ohľadu na tento odsek môže zmluvná strana v súlade s článkami 5 alebo 111 tejto dohody kedykoľvek z vlastnej iniciatívy danú vec postúpiť Spoločnému výboru EHP.

vi)

Štáty EZVO alebo akákoľvek fyzická či právnická osoba môžu v súlade s článkami 36 a 37 Dohody o dozore a súde podať návrh na začatie konania proti Dozornému úradu EZVO pred Súdom EZVO.

(*2)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

i)

V článku 36 ods. 8 a 9 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

j)

V článku 41 ods. 1 písm. d) sa slová „agentúra“ nahrádzajú slovami „Dozorný úrad EZVO“.

k)

V článku 44 ods. 1 a článku 49 ods. 4 a 5 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

l)

V článku 49 ods. 5 sa dopĺňa tento text:

„Od uplatňovania článkov 24, 31 a 32 sa na maximálne 20 rokov od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 93/2017 z 5. mája 2017 oslobodzujú v Nórsku tieto geograficky obmedzené oblasti:

i)

Jæren a Ryfylke,

ii)

Hordaland.

O tom, či je táto výnimka stále potrebná, rozhoduje nórsky regulačný orgán s prihliadnutím na kritériá tohto článku každých päť rokov po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 93/2017 z 5. mája 2017. Nórsky regulačný orgán oznamuje Spoločnému výboru EHP a Dozornému úradu EZVO svoje rozhodnutie a posúdenie, na ktorom sa zakladá. Dozorný úrad EZVO môže do dvoch mesiacov odo dňa nasledujúceho po doručení rozhodnutia prijať rozhodnutie, ktorým bude od nórskeho regulačného orgánu požadovať, aby svoje rozhodnutie zmenil alebo stiahol. Uvedená lehota sa môže so súhlasom Dozorného úradu EZVO a nórskeho regulačného orgánu predĺžiť. Nórsky regulačný orgán vyhovie rozhodnutiu Dozorného úradu EZVO do jedného mesiaca a informuje o tom Spoločný výbor EHP a Dozorný úrad EZVO.“

m)

Článok 49 ods. 6 sa nahrádza takto:

„Článok 9 sa nevzťahuje na Cyprus, Luxembursko, Maltu a/alebo na Lichtenštajnsko.“

n)

Zástupcovia štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci výboru zriadeného podľa článku 51, no nemajú právo hlasovať.“

(*2)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

4.

Text bodu 27 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1775/2005] sa nahrádza takto:

32009 R 0715: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 36), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 29Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 87, zmenené týmito právnymi predpismi:

32010 D 0685: rozhodnutie Komisie 2010/685/EÚ z 10. novembra 2010 (Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 67),

32012 D 0490: rozhodnutie Komisie 2012/490/EÚ z 24. augusta 2012 (Ú. v. EÚ L 231, 28.8.2012, s. 16).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Toto nariadenie sa nevzťahuje na Island.

b)

V článku 3 ods. 3 a článku 20 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO“.

c)

„Zástupcovia štátov EZVO sa v plnom rozsahu zúčastňujú na práci výboru uvedeného v článku 28, no nemajú právo hlasovať.“

d)

V článku 30 sa slovo „Komisia“ v prípade štátov EZVO vykladá ako „Dozorný úrad EZVO““.

5.

Za bod 46 (rozhodnutie Komisie 2013/114/EÚ) sa vkladá tento bod:

„47.

32009 R 0713: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa zriaďuje Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Národné regulačné orgány štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ďalej len „agentúra“) a všetkých prípravných orgánov vrátane pracovných skupín, výborov a pracovných skupín agentúry, správnej rady a rady regulačných orgánov bez hlasovacieho práva.

b)

Pojem „členský štát“ („členské štáty“) v nariadení, bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k dohode, okrem jeho významu v nariadení znamená aj štáty EZVO.

c)

Pokiaľ ide o štáty EZVO, agentúra podľa potreby pomáha Dozornému úradu EZVO alebo prípadne stálemu výboru vo vykonávaní ich príslušných úloh.

d)

Ustanovenia týkajúce sa záväzných rozhodnutí agentúry podľa článku 7, 8 a 9 sa v prípadoch, ktoré sa týkajú štátu EZVO, nahrádzajú týmito ustanoveniami:

„i)

V prípadoch, ktoré sa týkajú jedného alebo viacerých štátov EZVO prijme Dozorný úrad EZVO rozhodnutie určené národným regulačným orgánom dotknutého štátu (dotknutých štátov) EZVO.

ii)

Agentúra má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci Dozorného úradu EZVO a jeho prípravných orgánov, keď Dozorný úrad EZVO, pokiaľ ide o štáty EZVO, plní funkcie agentúry podľa tejto dohody, no nemá právo hlasovať.

iii)

Dozorný úrad EZVO má právo sa v plnom rozsahu zúčastňovať na práci agentúry a jej prípravných orgánov, no nemá právo hlasovať.

iv)

Agentúra a Dozorný úrad EZVO úzko spolupracujú pri prijímaní rozhodnutí, stanovísk a odporúčaní.

Dozorný úrad EZVO prijíma bez zbytočného odkladu rozhodnutia na základe návrhov, ktoré pripravila agentúra z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie Dozorného úradu EZVO.

Agentúra informuje Dozorný úrad EZVO o príprave návrhu v súlade s týmto nariadením, ktorý mu predloží. Dozorný úrad EZVO stanovuje lehotu, počas ktorej sa k danej veci môžu vyjadriť národné regulačné orgány štátov EZVO, pričom v plnej miere zohľadní jej naliehavosť, zložitosť a prípadné následky.

Národné regulačné orgány štátov EZVO môžu Dozorný úrad EZVO požiadať, aby svoje rozhodnutie prehodnotil. Dozorný úrad EZVO túto žiadosť postúpi agentúre. V tomto prípade agentúra zváži prípravu nového návrhu pre Dozorný úrad EZVO a odpovie bez zbytočného odkladu.

Keď agentúra zmení, pozastaví alebo zruší akékoľvek rozhodnutie paralelné k rozhodnutiu Dozorného úradu EZVO, bez zbytočného odkladu pripraví pre Dozorný úrad EZVO návrh s tým istým účinkom.

v)

Ak sa agentúra a Dozorný úrad EZVO o uplatňovaní daných ustanovení nedohodnú, riaditeľ agentúry a kolégium Dozorného úradu EZVO s prihliadnutím na naliehavosť veci a bez zbytočného odkladu zvolajú zasadnutie s cieľom dosiahnuť konsenzus. Keď sa takýto konsenzus nedosiahne, riaditeľ agentúry alebo kolégium Dozorného úradu EZVO môže požiadať zmluvné strany, aby vec postúpili Spoločnému výboru EHP, ktorý sa ňou zaoberá v súlade s článkom 111 tejto dohody, ktorý sa uplatňuje mutatis mutandis. V naliehavých situáciách môže zmluvná strana v súlade s článkom 2 rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 1/94 z 8. februára 1994, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Spoločného výboru EHP (*3), požiadať o okamžité zorganizovanie zasadnutí. Bez ohľadu na tento odsek môže zmluvná strana v súlade s článkami 5 alebo 111 tejto dohody kedykoľvek z vlastnej iniciatívy danú vec postúpiť Spoločnému výboru EHP.

vi)

Štáty EZVO alebo akákoľvek fyzická či právnická osoba môžu v súlade s článkami 36 a 37 Dohody o dozore a súde podať návrh na začatie konania proti Dozornému úradu EZVO pred Súdom EZVO.

(*3)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

e)

V článku 12 sa dopĺňa tento text:

„Zástupcovia národných regulačných orgánov štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci správnej rady, no nemajú právo hlasovať. Vnútorný rokovací poriadok správnej rady v plnej miere umožňuje účasť národných regulačných orgánov štátov EZVO.“

f)

V článku 14 sa dopĺňa tento text:

„Zástupcovia národných regulačných orgánov štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci rady regulačných orgánov a všetkých prípravných orgánov agentúry. V rade regulačných orgánov nemajú právo hlasovať. Vnútorný rokovací poriadok rady regulačných orgánov v plnej miere umožňuje účasť národných regulačných orgánov štátov EZVO.“

g)

Ustanovenia článku 19 sa nahrádzajú takto:

„Ak sa odvoláva proti rozhodnutiu agentúry v prípade, keď sa spor týka aj národných regulačných orgánov jedného alebo viacerých štátov EZVO, odvolacia rada vyzve národné regulačné orgány zúčastneného štátu (zúčastnených štátov) EZVO, aby v stanovenej lehote predložili pripomienky k oznámeniam od účastníkov dotknutých odvolacím konaním. Národné regulačné orgány zúčastneného štátu (zúčastnených štátov) EZVO majú právo na ústne vyjadrenie. Keď odvolacia rada zmení, pozastaví alebo ukončí akékoľvek rozhodnutie paralelné k rozhodnutiu Dozorného úradu EZVO, agentúra bez zbytočného odkladu pripraví pre Dozorný úrad EZVO návrh rozhodnutia s tým istým účinkom.“

h)

Ustanovenia článku 20 sa nevzťahujú na prípady, ktoré sa týkajú jedného alebo viacerých štátov EZVO.

i)

V článku 21 sa dopĺňa tento text:

„Štáty EZVO sa zúčastňujú na financovaní agentúry. Na tento účel sa uplatňujú postupy stanovené v článku 82 ods. 1 písm. a) a protokole 32 k dohode.“

j)

V článku 27 sa dopĺňa tento text:

„Štáty EZVO udelia agentúre výsady a imunity zodpovedajúce tým, ktoré sú obsiahnuté v Protokole o výsadách a imunitách Európskej únie.“

k)

V článku 28 sa dopĺňa tento text:

„Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie môže riaditeľ agentúry zamestnať na základe zmluvy štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich všetky občianske práva.

Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. e), článku 82 ods. 3 písm. e) a článku 85 ods. 3 podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov považuje agentúra jazyky uvedené v článku 129 ods. 1 Dohody o EHP, pokiaľ ide o jej zamestnancov, za jazyky Únie uvedené v článku 55 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii.“

l)

V článku 30 ods. 1 sa dopĺňa tento text:

„Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie sa na účely uplatňovania tohto nariadenia vzťahuje aj na všetky dokumenty agentúry, ktoré sa týkajú aj štátov EZVO.“

m)

V článku 32 sa dopĺňa tento text:

„Zástupcovia štátov EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na práci výboru zriadeného podľa článku 32, no nemajú právo hlasovať.““

(*3)  Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 60.“."

6.

Za bod 47 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009] sa vkladá tento bod:

„48.

32013 R 0543: nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2013 zo 14. júna 2013 o predkladaní a uverejňovaní údajov na trhoch s elektrickou energiou, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 (Ú. v. EÚ L 163, 15.6.2013, s. 1).“

7.

Text bodu 21 (rozhodnutie Komisie 2003/796/ES) sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie nariadení (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009, (ES) č. 715/2009, v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 29Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 87, a nariadenia (EÚ) č. 543/2013, smerníc 2009/72/ES a 2009/73/ES a rozhodnutí 2010/685/EÚ a 2012/490/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 alebo dňom nasledujúcim po poslednom oznámení Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP, podľa toho, čo nastane neskôr (*4).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 15.

(3)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 36.

(4)  Ú. v. EÚ L 163, 15.6.2013, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 55.

(6)  Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 94.

(7)  Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 67.

(8)  Ú. v. EÚ L 231, 28.8.2012, s. 16.

(9)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 1.

(10)  Ú. v. EÚ L 289, 3.11.2005, s. 1.

(11)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 37.

(12)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 57.

(13)  Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2011, s. 14.

(14)  Ú. v. EÚ L 296, 14.11.2003, s. 34.

(*4)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/52


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 94/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha VII (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) a príloha X (Služby vo všeobecnosti) k Dohode o EHP [2019/206]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EÚ z 20. novembra 2013, ktorou sa mení smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (nariadenie o IMI) (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 213/2011 (2), ktoré je začlenené do Dohody o EHP, sa doplnila odborná príprava lekárov špecialistov v odbore klinickej onkológie a lekárskej genetiky do zoznamu názvov špecializovaných odborov v medicíne v prílohe V k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES (3), ktorá je začlenená do Dohody o EHP a ktorá by sa preto mala prispôsobiť tak, aby zohľadňovala názvy príslušnej odbornej prípravy v štátoch EZVO.

(3)

Prílohy VII a X k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 1 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES) prílohy VII k Dohode o EHP:

1.

sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32013 L 0055: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EÚ z 20. novembra 2013 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 132).“

2.

sa vypúšťa bod C);

3.

doterajšie body A), B), D) a E) sa označujú ako body B), D), E) a F);

4.

sa dopĺňajú tieto body:

„A)

V článku 3 ods. 1 písm. m) sa za slová „Súdneho dvora Európskej únie“ dopĺňajú slová „a Súdneho dvora EZVO, v súlade s Dohodou o EHP“;

[…]

C)

V článku 21a ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„Ak sú vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia oznámené štátom EZVO podľa odseku 1 tohto článku v súlade s podmienkami stanovenými v tejto kapitole, vydá Dozorný úrad EZVO odporúčanie zmeniť prílohu VII k Dohode o EHP s cieľom aktualizovať tituly prijaté štátmi EZVO ako dôkaz o formálnej kvalifikácii a v prípade potreby s uvedením orgánu, ktorý vydáva doklady o formálnej kvalifikácii, osvedčenia, ktoré sú k nim priložené, a zodpovedajúci profesijný titul. Spoločný výbor EHP zohľadní odporúčania vydané Dozorným úradom EZVO pri zmene prílohy VII k Dohode o EHP.““

5.

v bode E) písm. a) podbode iii) sa dopĺňa táto tabuľka:

„Krajina

Klinická onkológia

Minimálna dĺžka štúdia v odbore:

5 rokov

Lekárska genetika

Minimálna dĺžka štúdia v odbore:

4 roky

Názov

Názov

Ísland

 

Erfðalæknisfræði

Liechtenstein

 

 

Norge

 

Medisinsk genetikk“

Článok 2

V bode 3 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012] prílohy X k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32013 L 0055: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EÚ z 20. novembra 2013 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 132).“

Článok 3

Znenie smernice 2013/55/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 132.

(2)  Ú. v. EÚ L 59, 4.3.2011, s. 4.

(3)  Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22.

(*1)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/54


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 95/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP [2019/207]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2295 zo 16. decembra 2016, ktorým sa menia rozhodnutia 2000/518/ES, 2002/2/ES, 2003/490/ES, 2003/821/ES, 2004/411/ES, 2008/393/ES, 2010/146/EÚ, 2010/625/EÚ, 2011/61/EÚ a vykonávacie rozhodnutia 2012/484/EÚ, 2013/65/EÚ o primeranej ochrane osobných údajov zo strany niektorých krajín podľa článku 25 ods. 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2297 zo 16. decembra 2016, ktorým sa menia rozhodnutia 2001/497/ES a 2010/87/EÚ o štandardných zmluvných doložkách na prenos osobných údajov do tretích krajín a spracovateľom usadeným v takýchto krajinách podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Rozhodnutie Komisie 2000/519/EÚ (3) začlenené do Dohody o EHP, už nie je aktuálne, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(4)

Príloha XI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XI k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

V bodoch 5ea (rozhodnutie Komisie 2000/518/ES), 5ee (rozhodnutie Komisie 2002/2/ES), 5eg (rozhodnutie Komisie 2003/490/ES), 5eh (rozhodnutie Komisie 2003/821/ES), 5ei (rozhodnutie Komisie 2004/411/ES), 5ek (rozhodnutie Komisie 2008/393/ES), 5el (rozhodnutie Komisie 2010/146/EÚ), 5em (rozhodnutie Komisie 2010/625/EÚ), 5en (rozhodnutie Komisie 2011/61/EÚ), 5eo (vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/484/EÚ) a 5ep (vykonávacie rozhodnutie Komisie2013/65/EÚ):

„,zmenené týmto právnym predpisom:

32016 D 2295: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2295 zo 16. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, s. 83).“

2.

V bode 5ed (rozhodnutie Komisie 2001/497/EÚ) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 D 2297: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2297 zo 16. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, s. 100).“

3.

V bode 5ef (rozhodnutie Komisie 2010/87/EÚ) sa dopĺňa táto zarážka:

,„zmenené týmto právnym predpisom:

32016 D 2297: vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2297 zo 16. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, s. 100).“

4.

Text bodu 5eb (rozhodnutie Komisie 2000/519/ES) sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí (EÚ) 2016/2295 a (EÚ) 2016/2297 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, s. 83.

(2)  Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, s. 100.

(3)  Ú. v. ES L 215, 25.8.2000, s. 4.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/56


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 96/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/208]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/919 z 27. mája 2016 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov „riadenie-zabezpečenie a návestenie“ železničného systému v Európskej únii (1), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 279, 15.10.2016, s. 94, sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Nariadením (EÚ) 2016/919 sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2012/88/EÚ (2) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(3)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Text bodu 37i (rozhodnutie Komisie 2012/88/EÚ) prílohy XIII k Dohode o EHP sa nahrádza takto:

32016 R 0919: Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/919 z 27. mája 2016 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov „riadenie-zabezpečenie a návestenie“ železničného systému v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 158, 15.10.2016, s. 1), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 279, 15.6.2016, s. 94.“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/919 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 279, 15.10.2016, s. 94 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 158, 15.6.2016, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 51, 23.2.2012, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/57


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 97/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/209]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2337 zo 14. decembra 2016, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1192/69 o spoločných pravidlách normalizácie účtovnej závierky železničných podnikov (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Nariadením (EÚ) 2016/2337 sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1192/69 (2), s výnimkou ustanovení, ktoré sa uplatňujú na normalizáciu účtovnej závierky v súvislosti s prípadmi triedy IV, na ktoré sa vzťahuje príloha IV k nariadeniu (EHS) č. 1192/69, ktoré sa naďalej uplatňujú do 31. decembra 2017. Odkaz na nariadenie (EHS) č. 1192/69 začlenené do Dohody o EHP je preto potrebné v rámci Dohody o EHP s účinnosťou od 1. januára 2018 vypustiť.

(3)

Nariadenie (EÚ) 2016/2337 sa po 31. decembri 2017 stane zastaraným, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP s účinnosťou od 1. januára 2018 vypustiť.

(4)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XIII k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

Za bod 39 [nariadenie Rady (EHS) č. 1192/69] sa vkladá tento bod:

„39a

32016 R 2337: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2337 zo 14. decembra 2016, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1192/69 o spoločných pravidlách normalizácie účtovnej závierky železničných podnikov (Ú. v. EÚ L 354, 23.12.2016, s. 20).“

2.

V odseku II SEKTOROVÝCH ÚPRAV sa slová „článku 3 nariadenia (EHS) č. 1192/69,“ s účinnosťou od 1. januára 2018 vypúšťajú.

3.

Text bodu 39 [nariadenie Rady (EHS) č. 1192/69] a bodu 39a [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2337] sa s účinnosťou od 1. januára 2018 vypúšťa.

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/2337 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 354, 23.12.2016, s. 20.

(2)  Ú. v. ES L 156, 28.6.1969, s. 8.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/59


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 98/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2019/210]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2214 z 8. decembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006, pokiaľ ide o zoznam týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 66zab [nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006] prílohy XIII k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32016 R 2214: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2214 z 8. decembra 2016 (Ú. v. EÚ L 334, 9.12.2016, s. 6).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2214 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 334, 9.12.2016, s. 6.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/60


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 99/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/211]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1724 zo 14. septembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí na Komisiu s cieľom prijať určité opatrenia (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha XXI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 8 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009] prílohy XXI k Dohode o EHP sa dopĺňa tento text:

„,zmenené týmto právnym predpisom:

32016 R 1724: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1724 zo 14. septembra 2016 (Ú. v. EÚ L 266, 30.9.2016, s. 1).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) 2016/1724 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 266, 30.9.2016, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/61


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 100/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/212]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1253 z 29. júla 2016, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 92/2010, pokiaľ ide o výmenu údajov medzi colnými orgánmi a národnými štatistickými orgánmi a zostavovanie štatistiky (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha XXI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 8aa [nariadenie Komisie (EÚ) č. 92/2010] prílohy XXI k Dohode o EHP sa dopĺňa tento text:

„,zmenené týmto právnym predpisom:

32016 R 1253: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1253 z 29. júla 2016 (Ú. v. EÚ L 205, 30.7.2016, s. 12).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1253 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP a v dodatku EHP Úradného vestníka Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 205, 30.7.2016, s. 12.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/62


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 101/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP [2019/213]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2304 z 19. decembra 2016 o forme, štruktúre, periodicite a ukazovateľoch hodnotenia správ o kvalite v súvislosti so zasielaním údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha XXI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V prílohe XXI k Dohode o EHP sa za bod 19zb [delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1365] vkladá tento bod:

„19zc.

32016 R 2304: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2304 z 19. decembra 2016 o forme, štruktúre, periodicite a ukazovateľoch hodnotenia správ o kvalite v súvislosti so zasielaním údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (Ú. v. EÚ L 345, 20.12.2016, s. 27).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2304 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP a v dodatku EHP Úradného vestníka Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 345, 20.12.2016, s. 27.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/63


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 102/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd [2019/214]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody o EHP tak, aby zahŕňala rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1386/2013/EÚ z 20. novembra 2013 o všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2020 „Dobrý život v rámci možností našej planéty“ (1).

(2)

Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť s cieľom umožniť túto rozšírenú spoluprácu,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V článku 3 ods. 7 Protokolu 31 k Dohode o EHP sa dopĺňa toto písmeno:

„e)

32013 D 1386: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1386/2013/EÚ z 20. novembra 2013 o všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2020 „Dobrý život v rámci možností našej planéty“ (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 171).“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 171.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


Vyhlásenie štátov EZVO k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 102/2017, ktorým sa začleňuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1386/2013/EÚ do Protokolu 31 k Dohode o EHP

Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 „Dobrý život v rámci možností našej planéty“ obsahuje prvky, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti Dohody o EHP Štáty EZVO zdôrazňujú, že zahrnutie programu do Protokolu 31 k Dohode o EHP nemá vplyv na rozsah pôsobnosti Dohody o EHP.


7.2.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 36/65


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 103/2017

z 5. mája 2017,

ktorým sa mení protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP [2019/215]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2147 zo 7. decembra 2016, ktorým sa v určitých vinohradníckych oblastiach Nemecka a vo všetkých vinohradníckych oblastiach Maďarska povoľuje zvýšenie povolených hodnôt obohacovania vína vyrobeného z hrozna zo zberu v roku 2016 (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o víne. Právne predpisy o víne sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v siedmom odseku úvodu k Protokolu 47 k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.

(3)

Protokol 47 k Dohode o EHP by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V dodatku I k Protokolu 47 k Dohode o EHP sa za bod 14 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2014] vkladá tento bod:

„15.

32016 R 2147: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2147 zo 7. decembra 2016, ktorým sa v určitých vinohradníckych oblastiach Nemecka a vo všetkých vinohradníckych oblastiach Maďarska povoľuje zvýšenie povolených hodnôt obohacovania vína vyrobeného z hrozna zo zberu v roku 2016 (Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 30).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2147 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. mája 2017 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP a v dodatku EHP Úradného vestníka Európskej únie.

V Bruseli 5. mája 2017

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Claude MAERTEN


(1)  Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 30.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.