ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 202 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 61 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
9.8.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 202/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1105
z 8. augusta 2018,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy a formy poskytovania informácií orgánu ESMA príslušnými orgánmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (1), a najmä na jeho článok 47 ods. 3 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
V článku 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa od príslušných orgánov vyžaduje, aby orgánu ESMA poskytovali všetky informácie potrebné na plnenie jeho povinností. V záujme zabezpečenia efektívnej a účinnej komunikácie by príslušné orgány a orgán ESMA mali pri žiadaní o informácie, potvrdzovaní prijatia žiadostí o informácie a odpovedaní na žiadosti o informácie používať vymedzené komunikačné kanály vrátane určených kontaktných osôb a štandardizovaných formulárov. |
(2) |
Informácie, ktoré sú príslušné orgány povinné poskytovať podľa článku 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1011, zahŕňajú informácie potrebné na to, aby orgán ESMA mohol vytvoriť a udržiavať verejný register uvedený v článku 36 ods. 1 uvedeného nariadenia, a najmä informácie uvedené v písmenách a), c) a d) uvedeného článku a akékoľvek následné zmeny uvedených informácií. Príslušné orgány a orgán ESMA by mali byť povinné dohodnúť sa na technických špecifikáciách upravujúcich predkladanie uvedených informácií na webovom sídle orgánu ESMA s cieľom zabezpečiť, aby sa informácie zasielali presne a bezpečne. |
(3) |
Informácie, ktoré sú príslušné orgány povinné poskytovať orgánu ESMA podľa nariadenia (EÚ) 2016/1011, môžu obsahovať osobné údaje a iné citlivé informácie, ktoré nie sú verejne prístupné. Preto je dôležité, aby sa poskytovanie informácií riadilo primeranými ochrannými mechanizmami a pravidlami dôvernosti. |
(4) |
Príslušným orgánom a orgánu ESMA by sa mal poskytnúť dostatok času na to, aby zaviedli postupy na poskytovanie informácií stanovených v tomto nariadení. Toto nariadenie by sa preto malo začať uplatňovať dva mesiace po tom, ako nadobudne účinnosť. |
(5) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii. |
(6) |
Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy, keďže orgán ESMA dospel k záveru, že by to bolo neprimerané vzhľadom na rozsah pôsobnosti a vplyv vykonávacích technických predpisov, pričom bral do úvahy, že by sa priamo týkali len príslušných vnútroštátnych orgánov členských štátov, a nie účastníkov trhu. |
(7) |
Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Oznamovanie orgánu ESMA na účely jeho registra
1. V záujme toho, aby orgán ESMA mohol vytvoriť a udržiavať verejný register uvedený v článku 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1011, oznamujú príslušné orgány orgánu ESMA informácie uvedené v písmenách a), c) a d) uvedeného článku a akúkoľvek zmenu uvedených informácií do piatich pracovných dní od príslušného rozhodnutia.
2. Príslušným rozhodnutím je ktorékoľvek z týchto rozhodnutí príslušného orgánu, na základe ktorého vzniká podľa nariadenia (EÚ) 2016/1011 povinnosť oznamovať orgánu ESMA konkrétne informácie alebo zmenu:
a) |
rozhodnutie o udelení povolenia správcovi alebo o jeho registrácii podľa článku 34 ods. 6 písm. a) alebo b) nariadenia (EÚ) 2016/1011; |
b) |
rozhodnutie odobrať alebo pozastaviť správcovi povolenie alebo registráciu podľa článku 35 ods. 1 uvedeného nariadenia; |
c) |
rozhodnutie o uznaní správcu so sídlom v tretej krajine podľa článku 32 ods. 5 uvedeného nariadenia; |
d) |
rozhodnutie pozastaviť alebo odňať takéto uznanie podľa článku 32 ods. 8 uvedeného nariadenia; |
e) |
rozhodnutie povoliť schválenie referenčnej hodnoty alebo skupiny referenčných hodnôt podľa článku 33 ods. 3 uvedeného nariadenia; |
f) |
rozhodnutie požadovať ukončenie schválenia referenčnej hodnoty alebo skupiny referenčných hodnôt podľa článku 33 ods. 6 uvedeného nariadenia. |
Akékoľvek informácie alebo zmeny týchto informácií uvedené v odseku 1 sa zasielajú orgánu ESMA pomocou komunikačného kanálu orgánu ESMA, ktorý zabezpečí, aby sa počas zasielania zachovala úplnosť, integrita a dôvernosť informácií.
3. Príslušné orgány a orgán ESMA sa dohodnú na informačných technológiách, ktoré sa budú využívať na predkladanie informácií na webovom sídle orgánu ESMA pomocou komunikačného kanálu orgánu ESMA.
Článok 2
Oznamovanie referenčných hodnôt orgánu ESMA uznanými správcami
Akékoľvek oznámenie, ktoré sa má doručiť orgánu ESMA podľa článku 32 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2016/1011, sa musí doručiť elektronickými prostriedkami, ktoré sú schopné zabezpečiť úplnosť, integritu a dôvernosť údajov počas celého procesu zasielania.
Článok 3
Žiadosti o informácie
1. Akákoľvek žiadosť orgánu ESMA o informácie, ktoré má poskytnúť príslušný orgán podľa článku 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1011, okrem informácií, na ktoré sa vzťahujú články 1 a 2 tohto nariadenia, sa podáva prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Príslušný orgán, od ktorého sa požadujú informácie podľa článku 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1011 (ďalej len „dožiadaný orgán“), potvrdí prijatie žiadosti prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe II k tomuto nariadeniu do siedmich dní od prijatia žiadosti.
Článok 4
Odpoveď na žiadosť o informácie
1. Dožiadaný orgán poskytuje požadované informácie orgánu ESMA prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu. Na účely získavania a poskytovania požadovaných informácií prijme dožiadaný orgán všetky primerané opatrenia v rámci svojej právomoci. Ak dožiadaný orgán nemôže poskytnúť informácie do predpokladaného dátumu odpovede stanoveného v tomto potvrdení o prijatí žiadosti o informácie, bezodkladne o tom informuje orgán ESMA a poskytne nový predpokladaný dátum odpovede spolu s uvedením dôvodov, prečo je odklad potrebný.
2. Dožiadaný orgán v prípade potreby konzultuje s orgánom ESMA v súvislosti s akýmikoľvek objasneniami, pokiaľ ide o druh požadovaných informácií a frekvenciu potrebných aktualizácií.
Článok 5
Prostriedky zasielania
Všetky žiadosti o informácie, potvrdenia o prijatí a odpovede na žiadosti o informácie uvedené v článkoch 3 a 4 musia byť v súlade s týmito pravidlami:
a) |
musia mať písomnú podobu; |
b) |
zasielajú sa poštou, faxom alebo elektronickými prostriedkami, ktoré sú schopné zaručiť úplnosť, integritu a dôvernosť informácií počas celého procesu zasielania; |
c) |
musia byť adresované:
|
Článok 6
Dôvernosť
1. Príslušné orgány zachovávajú dôvernosť, pokiaľ ide o skutočnosť, že bola podaná žiadosť o informácie podľa článku 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1011, obsah tejto žiadosti a akúkoľvek záležitosť, ktorá vznikne počas vybavovania žiadosti, najmä akékoľvek konzultácie medzi orgánom ESMA a príslušným orgánom v súvislosti so žiadosťou.
2. Ak však orgán ESMA súhlasí so zverejnením alebo ak je zverejnenie potrebné pre súdne konanie, príslušný orgán môže takéto skutočnosti alebo záležitosti zverejniť.
Článok 7
Kontaktné osoby
Každý príslušný orgán určí kontaktnú osobu na účely tohto nariadenia a oznámi jej meno a kontaktné údaje orgánu ESMA do 30 dní od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Akékoľvek následné zmeny, pokiaľ ide o určenie kontaktnej osoby alebo jej kontaktné údaje, sa bezodkladne oznámia orgánu ESMA.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 29. októbra 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. augusta 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2016, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
PRÍLOHA I
Formulár žiadosti o informácie
ŽIADOSŤ O INFORMÁCIE
Referenčné číslo: … Dátum: … Všeobecné informácie ODOSIELATEĽ: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Žiadajúci orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: ADRESÁT: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Dožiadaný orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: Vážená pani/Vážený pán [uveďte meno], v súlade s článkom 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy [na určenie postupov a foriem výmeny informácií], Vás žiadame o informácie v súvislosti so záležitosťou/záležitosťami uvedenou/uvedenými podrobnejšie ďalej v texte. Uvedené informácie by sme potrebovali do [uveďte predbežný dátum odpovede] alebo, ak to nie je možné, uveďte orientačný údaj o tom, kedy predpokladáte, že budete môcť poskytnúť žiadané informácie. Dôvody žiadosti o informácie … … … [Uveďte ustanovenie/ustanovenia nariadenia (EÚ) 2016/1011, podľa ktorých je žiadajúci orgán príslušný riešiť túto záležitosť.] Žiadosť sa týka informácií o … … … [Uveďte opis predmetu žiadosti, dotknutú oblasť dohľadu nad referenčnou hodnotou a účel žiadosti o informácie.] V nadväznosti na … [Prípadne uveďte podrobnosti o predchádzajúcej žiadosti, aby ju bolo možné identifikovať] Informácie zahrnuté do tejto žiadosti sú dôverné v súlade s článkom 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105. S pozdravom [podpis] |
PRÍLOHA II
Formulár potvrdenia o prijatí žiadosti o informácie
POTVRDENIE O PRIJATÍ ŽIADOSTI O INFORMÁCIE
Referenčné číslo: … Dátum: … ODOSIELATEĽ: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Dožiadaný orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: ADRESÁT: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Žiadajúci orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: Vážená pani/Vážený pán [uveďte meno], v súlade s článkom 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy [na určenie postupov a foriem výmeny informácií], týmto potvrdzujeme prijatie Vašej žiadosti o informácie s referenčným číslom [uveďte žiadosť]. Predpokladaný dátum odpovede (ak je to v danej fáze možné): … S pozdravom [podpis] |
PRÍLOHA III
Formulár odpovede na žiadosť o informácie
ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O INFORMÁCIE
Referenčné číslo: … Dátum: … Všeobecné informácie ODOSIELATEĽ: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Dožiadaný orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: ADRESÁT: Členský štát (v uplatniteľnom prípade) Žiadajúci orgán: Adresa sídla: (Kontaktné údaje určenej kontaktnej osoby podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105) Meno: Telefón: E-mail: Vážená pani/Vážený pán [uveďte meno], v súlade s článkom 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy [na určenie postupov a foriem výmeny informácií], sme spracovali Vašu žiadosť z [dd.mm.rrrr]s referenčným číslom [uveďte referenčné číslo žiadosti]. Požadované informácie … … … Poskytnuté informácie sú dôverné a sú zverejnené [uveďte názov žiadajúceho orgánu] podľa [uveďte ustanovenie uplatniteľného odvetvového právneho predpisu] a na základe toho, že informácie zostanú dôverné v súlade s článkom 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105. [Uveďte názov žiadajúceho orgánu] dodržiava požiadavky článku 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1105 týkajúce sa obmedzení dôvernosti a prípustného používania informácií. S pozdravom [podpis] |
9.8.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 202/9 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1106
z 8. augusta 2018,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vzory vyhlásenia o súlade, ktoré majú uverejňovať a zdôvodňovať správcovia významných a nevýznamných referenčných hodnôt podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 8 tretí pododsek a článok 26 ods. 5 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
V článku 25 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa správcom významných referenčných hodnôt, ktorí sa rozhodnú nespĺňať jednu alebo viaceré konkrétne požiadavky uvedeného nariadenia, ukladá povinnosť uverejniť a zdôvodniť vyhlásenie o súlade, v ktorom uvedú, prečo pre nich nie je vhodné spĺňať uvedené požiadavky. V článku 26 ods. 3 uvedeného nariadenia sa podobná povinnosť ukladá správcom nevýznamných referenčných hodnôt, ale v súvislosti so širším rozsahom požiadaviek. |
(2) |
Na základe vyhlásenia o súlade by mal každý, kto ho číta, vedieť jasne identifikovať ustanovenia nariadenia (EÚ) 2016/1011, ktoré sa správca referenčnej hodnoty rozhodol neuplatňovať, ako aj dôvody, pre ktoré správca považuje za vhodné, aby uvedené ustanovenia nedodržiaval. |
(3) |
V článku 25 ods. 7 a v článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa vyžaduje, aby sa vo vyhlásení o súlade jasne uvádzalo, prečo správca považuje za vhodné nedodržiavať dotknuté ustanovenia. Vo vzore by sa preto malo vyžadovať samostatné vysvetlenie pre každé z ustanovení, ktoré správca neuplatňuje. |
(4) |
Voliteľné výnimky pre významné referenčné hodnoty uvedené v článku 25 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sú podmnožinou možných výnimiek pre nevýznamné referenčné hodnoty uvedených v článku 26 ods. 1 uvedeného nariadenia. V záujme toho, aby sa zabezpečil súlad medzi dvomi vykonávacími technickými normami (ďalej aj „vykonávacie technické predpisy“) vyžadovanými článkom 25 ods. 8 a článkom 26 ods. 5 pre uvedené výnimky a zabránilo sa možnému zbytočnému administratívnemu zaťaženiu pre správcov referenčných hodnôt, je žiaduce mať tieto vykonávacie technické predpisy v jednom nariadení. |
(5) |
Správcovia sa môžu rozhodnúť, že pre skupinu referenčných hodnôt použijú jedno vyhlásenie o súlade, ak takéto vyhlásenie umožňuje jasnú identifikáciu ustanovení, ktoré sa správca rozhodol neuplatňovať na jednotlivé referenčné hodnoty zahrnuté do vyhlásenia o súlade. Významné a nevýznamné referenčné hodnoty by sa nemali zahŕňať do jedného vyhlásenia o súlade. Ak skupina referenčných hodnôt zahŕňa významné a nevýznamné referenčné hodnoty, mali by sa vypracovať aspoň dve vyhlásenia o súlade. |
(6) |
Správcom by sa mal poskytnúť dostatok času na to, aby zabezpečili súlad s požiadavkami tohto nariadenia. Toto nariadenie by sa preto malo začať uplatňovať dva mesiace po tom, ako nadobudne účinnosť. |
(7) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy predložil Komisii. |
(8) |
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vzory vyhlásenia o súlade
1. Vzor vyhlásenia o súlade uvedeného v článku 25 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa stanovuje v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Vzor vyhlásenia o súlade uvedeného v článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1011 sa stanovuje v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 29. októbra 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. augusta 2018.
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2016, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
PRÍLOHA I
Vzor vyhlásenia o súlade uvedeného v článku 25 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1011
Položka |
Textové pole |
||||||||||
A. Všeobecné informácie |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
V nasledujúcom oddiele:
Ak sa tento dokument vzťahuje na viac ako jednu významnú referenčnú hodnotu, ktorú poskytuje správca, samostatný oddiel sa musí vyplniť za každý súbor referenčných hodnôt, pre ktoré platí, že:
|
|||||||||||
B. [Vložte meno/názov správcu, ako sa uvádza v položke 2 oddielu A] sa rozhodol neuplatňovať tieto ustanovenia nariadenia (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o významnú referenčnú hodnotu alebo významné referenčné hodnoty uvedené nižšie |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
PRÍLOHA II
Vzor vyhlásenia o súlade uvedeného v článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1011
Položka |
Textové pole |
||||||||||
A. Všeobecné informácie |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
V nasledujúcom oddiele:
Ak sa tento dokument vzťahuje na skupinu nevýznamných referenčných hodnôt, ktoré poskytuje správca, samostatný oddiel sa musí vyplniť za každý súbor referenčných hodnôt, pre ktoré platí, že:
|
|||||||||||
B. [Vložte meno/názov správcu, ako sa uvádza v položke 2 oddielu A] sa rozhodol neuplatňovať tieto ustanovenia nariadenia (EÚ) 2016/1011, pokiaľ ide o nevýznamnú referenčnú hodnotu alebo nevýznamné referenčné hodnoty uvedené nižšie |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|