|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 184 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 61 |
|
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
SMERNICE |
|
|
|
* |
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2018/1027 z 19. júla 2018, ktorou sa mení smernica Rady 66/402/EHS, pokiaľ ide o izolačné vzdialenosti pre Sorghum spp. ( 1 ) |
|
|
|
* |
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2018/1028 z 19. júla 2018, ktorou sa opravuje vykonávacia smernica (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth ( 1 ) |
|
|
|
|
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
|
20.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1025
z 19. júla 2018,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 zo 7. júla 2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) 2465/96 (1), a najmä na jeho článok 11 písm. b),
keďže:
|
(1) |
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, verejných inštitúcií, spoločností a agentúr a subjektov predchádzajúcej vlády Iraku, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré boli umiestnené mimo Iraku k 22. máju 2003. |
|
(2) |
Dňa 13. júla 2018 sankčný výbor Bezpečnostnej rady OSN rozhodol o vypustení dvoch záznamov zo zoznamu osôb alebo subjektov, na ktoré by sa malo uplatňovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov. |
|
(3) |
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júla 2018
Za Komisiu
v mene predsedu
vedúci Útvaru pre nástroje zahraničnej politiky
PRÍLOHA
V prílohe III sa vypúšťajú tieto záznamy:
|
|
|
|
|
|
|
20.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1026
z 19. júla 2018
o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre dvadsiatu druhú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1240 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o verejnú intervenciu a pomoc na súkromné skladovanie (2), a najmä na jeho článok 32,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2080 (3) sa začal predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania. |
|
(2) |
Vzhľadom na ponuky prijaté na základe dvadsiatej druhej čiastkovej výzvy na predkladanie ponúk by sa mala stanoviť minimálna predajná cena. |
|
(3) |
Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pokiaľ ide o dvadsiatu druhú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá sa týka predaja sušeného odstredeného mlieka v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080 a v prípade ktorej lehota na predkladanie ponúk skončila 17. júla 2018, minimálna predajná cena sa stanovuje na 112,50 EUR/100 kg.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júla 2018
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 71.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2080 z 25. novembra 2016, ktorým sa začína predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania (Ú. v. EÚ L 321, 29.11.2016, s. 45).
SMERNICE
|
20.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/4 |
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2018/1027
z 19. júla 2018,
ktorou sa mení smernica Rady 66/402/EHS, pokiaľ ide o izolačné vzdialenosti pre Sorghum spp.
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (1), najmä na jej článok 21a
keďže:
|
(1) |
Podmienky pre výrobu osiva stanovené v smernici 66/402/EHS sú založené na medzinárodne uznávaných normách týkajúcich sa schém pre osivo zavedených Organizáciou pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD). |
|
(2) |
Na výročnom zasadnutí OECD v roku 2017 o schémach pre osivo bola norma pre izolačné vzdialenosti pri pestovaní Sorghum spp. zmenená, najmä s prihliadnutím na oblasti, v ktorých prítomnosť S. halepense alebo S. sudanense predstavuje osobitné riziko krížového opelenia. |
|
(3) |
Smernica 66/402/EHS by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(4) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny smernice 66/402/EHS
Príloha I k smernici 66/402/EHS sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.
Článok 2
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. decembra 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2019.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 19. júla 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
PRÍLOHA
Bod 2 prílohy I k smernici 66/402/EHS sa nahrádza takto:
|
„2. |
Plodina musí byť v súlade s týmito požiadavkami, pokiaľ ide o vzdialenosti od susedných zdrojov peľu, ktoré môžu mať za následok nežiaduce cudzoopelenie:
Minimálne vzdialenosti uvedené v tabuľke sa nemusia dodržiavať, ak existuje dostatočná ochrana pred akýmkoľvek nežiaducim cudzoopelením.“ |
(*1) Pre oblasti, v ktorých prítomnosť S. halepense alebo S. sudanense predstavuje osobitné riziko krížového opelenia, platí:
|
a) |
plodiny na výrobu základného osiva Sorghum bicolor alebo jeho hybridy sa musia izolovať najmenej 800 m od akéhokoľvek zdroja tohto kontaminujúceho peľu; |
|
b) |
plodiny na výrobu certifikovaného osiva Sorghum bicolor alebo jeho hybridy sa musia izolovať najmenej 400 m od akéhokoľvek zdroja tohto kontaminujúceho peľu. |
|
20.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/7 |
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2018/1028
z 19. júla 2018,
ktorou sa opravuje vykonávacia smernica (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 21a,
keďže:
|
(1) |
V dôsledku administratívnej chyby vo vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2016/2109 (2), ktorou sa mení smernica 66/401/EHS, bol odkaz na poznámku pod čiarou „1“ v prílohe III k smernici 66/401/EHS omylom vypustený zo zápisu pre Poaceae (Gramineae). Členské štáty už preto nemôžu povoliť zvýšenie maximálnej hmotnosti dávky na 25 ton, ak na to dodávateľ dostal povolenie od príslušného orgánu. |
|
(2) |
Príslušná príloha k vykonávacej smernici (EÚ) 2016/2109 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom opraviť. |
|
(3) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmena vykonávacej smernice (EÚ) 2016/2109
Príloha k vykonávacej smernici (EÚ) 2016/2109 sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.
Článok 2
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. decembra 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2019.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 19. júla 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
(2) Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/2109 z 1. decembra 2016, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth (Ú. v. EÚ L 327, 2.12.2016, s. 59).
PRÍLOHA
V bode 2 prílohy k vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení príloha III k smernici Rady 66/401/EHS, sa v prvom stĺpci tabuľky zápis pre Poaceae (Gramineae) nahrádza týmto zápisom so sprievodnou poznámkou pod čiarou:
„ Poaceae (Gramineae) (1)
(1) Maximálna hmotnosť dávky sa môže zvýšiť na 25 ton, ak na to dodávateľ dostal povolenie od príslušného orgánu.“ “
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI
|
20.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/10 |
ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – TURECKO č. 1/2018
z 27. marca 2018,
ktorým sa mení protokol 2 k rozhodnutiu č. 1/98 o obchodnom režime pre poľnohospodárske produkty [2018/1029]
ASOCIAČNÁ RADA EÚ – TURECKO,
so zreteľom na Dohodu o založení asociácie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (1),
so zreteľom na Dodatkový protokol k Dohode o založení asociácie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (2), a najmä na jeho článok 35,
keďže:
|
(1) |
Rozhodnutím Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 (3) sa stanovuje preferenčný režim pre obchod s poľnohospodárskymi produktmi medzi Úniou a Tureckom. Protokol 2 k uvedenému rozhodnutiu obsahuje podrobnosti o preferenčnom režime uplatniteľnom na dovoz poľnohospodárskych produktov pochádzajúcich z Únie do Turecka vrátane preferenčného režimu pre dovoz mrazeného hovädzieho mäsa. |
|
(2) |
Únia a Turecko uskutočňovali konzultácie a dohodli sa zmeniť preferenčný režim uplatniteľný na dovoz hovädzieho mäsa pochádzajúceho z Únie do Turecka a rozšíriť rozsah pôsobnosti existujúcej colnej kvóty stanovenej v prílohe k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 na čerstvé a chladené hovädzie mäso. |
|
(3) |
Protokol 2 k rozhodnutiu Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 27. marca 2018
Za Asociačnú radu EÚ – Turecko
predsedníčka
F. MOGHERINI
(1) Ú. v. ES L 361, 31.12.1977, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 361, 31.12.1977, s. 60.
(3) Rozhodnutie Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske produkty (98/223/ES) (Ú. v. ES L 86, 20.3.1998, s. 1).
PRÍLOHA
Údaje pre číselný znak KN 0202 20 v prílohe k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 sa nahrádzajú takto:
|
„Číselný znak KN |
Opis |
Zníženie cla MFN (%) |
Colná kvóta (v tonách čistej hmotnosti) |
|
0201 20 0202 20 |
Ostatné kusy hovädzieho mäsa, nevykostené, čerstvé alebo chladené, alebo mrazené |
50 % zníženie s maximálnym clom 30 % |
5 000 |
|
0201 20 0202 20 |
Ostatné kusy hovädzieho mäsa, nevykostené, čerstvé alebo chladené, alebo mrazené |
30 % zníženie s maximálnym clom 43 % |
14 100 “ |