ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 184

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
20. júla 2018


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1025 z 19. júla 2018, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

1

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1026 z 19. júla 2018 o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre dvadsiatu druhú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080

3

 

 

SMERNICE

 

*

Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2018/1027 z 19. júla 2018, ktorou sa mení smernica Rady 66/402/EHS, pokiaľ ide o izolačné vzdialenosti pre Sorghum spp. ( 1 )

4

 

*

Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2018/1028 z 19. júla 2018, ktorou sa opravuje vykonávacia smernica (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth ( 1 )

7

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

*

Rozhodnutie Asociačnej rady EÚ – Turecko č. 1/2018 z 27. marca 2018, ktorým sa mení protokol 2 k rozhodnutiu č. 1/98 o obchodnom režime pre poľnohospodárske produkty [2018/1029]

10

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

20.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 184/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1025

z 19. júla 2018,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 zo 7. júla 2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) 2465/96 (1), a najmä na jeho článok 11 písm. b),

keďže:

(1)

V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, verejných inštitúcií, spoločností a agentúr a subjektov predchádzajúcej vlády Iraku, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré boli umiestnené mimo Iraku k 22. máju 2003.

(2)

Dňa 13. júla 2018 sankčný výbor Bezpečnostnej rady OSN rozhodol o vypustení dvoch záznamov zo zoznamu osôb alebo subjektov, na ktoré by sa malo uplatňovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(3)

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. júla 2018

Za Komisiu

v mene predsedu

vedúci Útvaru pre nástroje zahraničnej politiky


(1)   Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 6.


PRÍLOHA

V prílohe III sa vypúšťajú tieto záznamy:

 

„62.

IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adresy: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.“

 

„96.

NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adresy: (a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.“

20.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 184/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1026

z 19. júla 2018

o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre dvadsiatu druhú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1240 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o verejnú intervenciu a pomoc na súkromné skladovanie (2), a najmä na jeho článok 32,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2080 (3) sa začal predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania.

(2)

Vzhľadom na ponuky prijaté na základe dvadsiatej druhej čiastkovej výzvy na predkladanie ponúk by sa mala stanoviť minimálna predajná cena.

(3)

Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pokiaľ ide o dvadsiatu druhú čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá sa týka predaja sušeného odstredeného mlieka v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080 a v prípade ktorej lehota na predkladanie ponúk skončila 17. júla 2018, minimálna predajná cena sa stanovuje na 112,50 EUR/100 kg.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. júla 2018

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 71.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2080 z 25. novembra 2016, ktorým sa začína predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania (Ú. v. EÚ L 321, 29.11.2016, s. 45).


SMERNICE

20.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 184/4


VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2018/1027

z 19. júla 2018,

ktorou sa mení smernica Rady 66/402/EHS, pokiaľ ide o izolačné vzdialenosti pre Sorghum spp.

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (1), najmä na jej článok 21a

keďže:

(1)

Podmienky pre výrobu osiva stanovené v smernici 66/402/EHS sú založené na medzinárodne uznávaných normách týkajúcich sa schém pre osivo zavedených Organizáciou pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD).

(2)

Na výročnom zasadnutí OECD v roku 2017 o schémach pre osivo bola norma pre izolačné vzdialenosti pri pestovaní Sorghum spp. zmenená, najmä s prihliadnutím na oblasti, v ktorých prítomnosť S. halepense alebo S. sudanense predstavuje osobitné riziko krížového opelenia.

(3)

Smernica 66/402/EHS by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Zmeny smernice 66/402/EHS

Príloha I k smernici 66/402/EHS sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.

Článok 2

Transpozícia

1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. decembra 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2019.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 19. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.


PRÍLOHA

Bod 2 prílohy I k smernici 66/402/EHS sa nahrádza takto:

„2.

Plodina musí byť v súlade s týmito požiadavkami, pokiaľ ide o vzdialenosti od susedných zdrojov peľu, ktoré môžu mať za následok nežiaduce cudzoopelenie:

Plodina

Minimálna vzdialenosť

Phalaris canariensis, Secale cereale iné ako hybridy:

 

na výrobu základného osiva

300 m

na výrobu certifikovaného osiva

250 m

Sorghum spp.

 

na výrobu základného osiva (*1)

400 m

na výrobu certifikovaného osiva (*1)

200 m

 

 

xTriticosecale, samoopelivé odrody

 

na výrobu základného osiva

50 m

na výrobu certifikovaného osiva

20 m

Zea mays:

200 m

Minimálne vzdialenosti uvedené v tabuľke sa nemusia dodržiavať, ak existuje dostatočná ochrana pred akýmkoľvek nežiaducim cudzoopelením.“


(*1)  Pre oblasti, v ktorých prítomnosť S. halepense alebo S. sudanense predstavuje osobitné riziko krížového opelenia, platí:

a)

plodiny na výrobu základného osiva Sorghum bicolor alebo jeho hybridy sa musia izolovať najmenej 800 m od akéhokoľvek zdroja tohto kontaminujúceho peľu;

b)

plodiny na výrobu certifikovaného osiva Sorghum bicolor alebo jeho hybridy sa musia izolovať najmenej 400 m od akéhokoľvek zdroja tohto kontaminujúceho peľu.


20.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 184/7


VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2018/1028

z 19. júla 2018,

ktorou sa opravuje vykonávacia smernica (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 21a,

keďže:

(1)

V dôsledku administratívnej chyby vo vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2016/2109 (2), ktorou sa mení smernica 66/401/EHS, bol odkaz na poznámku pod čiarou „1“ v prílohe III k smernici 66/401/EHS omylom vypustený zo zápisu pre Poaceae (Gramineae). Členské štáty už preto nemôžu povoliť zvýšenie maximálnej hmotnosti dávky na 25 ton, ak na to dodávateľ dostal povolenie od príslušného orgánu.

(2)

Príslušná príloha k vykonávacej smernici (EÚ) 2016/2109 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom opraviť.

(3)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Zmena vykonávacej smernice (EÚ) 2016/2109

Príloha k vykonávacej smernici (EÚ) 2016/2109 sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.

Článok 2

Transpozícia

1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. decembra 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2019.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 19. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.

(2)  Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/2109 z 1. decembra 2016, ktorou sa mení smernica Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o zahrnutie nových druhov a botanického názvu druhu Lolium × boucheanum Kunth (Ú. v. EÚ L 327, 2.12.2016, s. 59).


PRÍLOHA

V bode 2 prílohy k vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2016/2109, ktorou sa mení príloha III k smernici Rady 66/401/EHS, sa v prvom stĺpci tabuľky zápis pre Poaceae (Gramineae) nahrádza týmto zápisom so sprievodnou poznámkou pod čiarou:

Poaceae (Gramineae)  (1)


(1)  Maximálna hmotnosť dávky sa môže zvýšiť na 25 ton, ak na to dodávateľ dostal povolenie od príslušného orgánu.“ “


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

20.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 184/10


ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – TURECKO č. 1/2018

z 27. marca 2018,

ktorým sa mení protokol 2 k rozhodnutiu č. 1/98 o obchodnom režime pre poľnohospodárske produkty [2018/1029]

ASOCIAČNÁ RADA EÚ – TURECKO,

so zreteľom na Dohodu o založení asociácie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (1),

so zreteľom na Dodatkový protokol k Dohode o založení asociácie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (2), a najmä na jeho článok 35,

keďže:

(1)

Rozhodnutím Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 (3) sa stanovuje preferenčný režim pre obchod s poľnohospodárskymi produktmi medzi Úniou a Tureckom. Protokol 2 k uvedenému rozhodnutiu obsahuje podrobnosti o preferenčnom režime uplatniteľnom na dovoz poľnohospodárskych produktov pochádzajúcich z Únie do Turecka vrátane preferenčného režimu pre dovoz mrazeného hovädzieho mäsa.

(2)

Únia a Turecko uskutočňovali konzultácie a dohodli sa zmeniť preferenčný režim uplatniteľný na dovoz hovädzieho mäsa pochádzajúceho z Únie do Turecka a rozšíriť rozsah pôsobnosti existujúcej colnej kvóty stanovenej v prílohe k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 na čerstvé a chladené hovädzie mäso.

(3)

Protokol 2 k rozhodnutiu Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 27. marca 2018

Za Asociačnú radu EÚ – Turecko

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)   Ú. v. ES L 361, 31.12.1977, s. 29.

(2)   Ú. v. ES L 361, 31.12.1977, s. 60.

(3)  Rozhodnutie Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 z 25. februára 1998 o obchodnom režime pre poľnohospodárske produkty (98/223/ES) (Ú. v. ES L 86, 20.3.1998, s. 1).


PRÍLOHA

Údaje pre číselný znak KN 0202 20 v prílohe k protokolu 2 k rozhodnutiu č. 1/98 sa nahrádzajú takto:

„Číselný znak KN

Opis

Zníženie cla MFN (%)

Colná kvóta (v tonách čistej hmotnosti)

0201 20

0202 20

Ostatné kusy hovädzieho mäsa, nevykostené, čerstvé alebo chladené, alebo mrazené

50 % zníženie s maximálnym clom 30 %

5 000

0201 20

0202 20

Ostatné kusy hovädzieho mäsa, nevykostené, čerstvé alebo chladené, alebo mrazené

30 % zníženie s maximálnym clom 43 %

14 100 “