ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 178

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
16. júla 2018


Obsah

 

I   Legislatívne akty

Strana

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ, Euratom) 2018/994 z 13. júla 2018, ktorým sa mení Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu pripojený k rozhodnutiu Rady 76/787/ESUO, EHS, Euratom z 20. septembra 1976

1

 

 

II   Nelegislatívne akty

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/995 z 12. júla 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/2080, pokiaľ ide o lehoty na predkladanie ponúk

4

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/996 z 12. júla 2018, ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Limone Femminello del Gargano (CHZO)]

6

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/997 z 13. júla 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2012/392/SZBP o misii Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri (EUCAP Sahel Niger)

7

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/998 z 12. júla 2018, ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2009/177/ES, pokiaľ ide o štatút Chorvátska vzhľadom na výskyt herpesvirózy kaprov koi (KHV), Fínska vzhľadom na výskyt infekčnej hematopoetickej nekrózy (IHN), zoznam oblastí v Írsku bez výskytu bonamiózy, zoznam oblastí v Spojenom kráľovstve bez výskytu marteiliózy, a ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o zoznam oblastí v Spojenom kráľovstve bez výskytu herpetického vírusu ustríc 1 μVar (OsHV-1 μVar) (oznámené pod číslom C(2018) 4381)  ( 1 )

9

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Legislatívne akty

ROZHODNUTIA

16.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 178/1


ROZHODNUTIE RADY (EÚ, Euratom) 2018/994

z 13. júla 2018,

ktorým sa mení Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu pripojený k rozhodnutiu Rady 76/787/ESUO, EHS, Euratom z 20. septembra 1976

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 223 ods. 1,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskeho parlamentu,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu (2) (ďalej len „akt o voľbách“) pripojený k rozhodnutiu Rady 76/787/ESUO, EHS, Euratom (3) nadobudol účinnosť 1. júla 1978 a bol následne zmenený rozhodnutím 2002/772/ES, Euratom (4).

(2)

V akte o voľbách sa majú vykonať určité zmeny.

(3)

V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 musí Rada prijať ustanovenia potrebné na priame a všeobecné voľby poslancov Európskeho parlamentu v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom.

(4)

Transparentnosť volebného procesu a prístup k spoľahlivým informáciám sú dôležité pre zvyšovanie európskeho politického povedomia a zaistenie riadnej volebnej účasti a je žiaduce, aby občania Únie boli dostatočne včas pred voľbami do Európskeho parlamentu informovaní o kandidátoch v týchto voľbách a o členstve vnútroštátnych politických strán v európskej politickej strane.

(5)

S cieľom podporiť účasť voličov vo voľbách do Európskeho parlamentu a naplno využiť možnosti, ktoré prináša technologický vývoj, by členské štáty mohli okrem iného ustanoviť možnosti hlasovania vopred, poštou, elektronicky a cez internet, pričom zabezpečia najmä spoľahlivosť výsledku, tajnosť hlasovania a ochranu osobných údajov v súlade s uplatniteľným právom Únie.

(6)

Občania Únie majú právo zúčastňovať sa na jej demokratickom živote, konkrétne hlasovaním alebo kandidovaním vo voľbách do Európskeho parlamentu.

(7)

Členské štáty sa nabádajú, aby prijali opatrenia potrebné na to, aby vo voľbách do Európskeho parlamentu mohli hlasovať ich občania s pobytom v tretích krajinách.

(8)

Akt o voľbách by sa mal preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Akt o voľbách sa mení takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

1.   V každom členskom štáte sú poslanci Európskeho parlamentu volení ako zástupcovia občanov Únie systémom pomerného zastúpenia, a to na základe zoznamu alebo jedného prenosného hlasu.

2.   Členské štáty môžu povoliť hlasovanie na základe systému preferenčných hlasov, ktorého podrobnosti upravia.

3.   Voľby sú všeobecné, priame, slobodné, s tajným hlasovaním.“

2.

Článok 3 sa nahrádza takto:

„Článok 3

1.   Členské štáty môžu určiť minimálny prah pre rozdelenie mandátov. Na celoštátnej úrovni tento prah nesmie presiahnuť 5 percent platných odovzdaných hlasov.

2.   Členské štáty, v ktorých sa používa systém zoznamov, stanovia minimálny prah pre rozdelenie kresiel pre volebné obvody s viac ako 35 kreslami. Tento prah nesmie byť nižší ako 2 percentá a nesmie presiahnuť 5 percent platných odovzdaných hlasov v danom volebnom obvode, a to aj v členskom štáte s jediným volebným obvodom.

3.   Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na splnenie povinnosti stanovenej v odseku 2 s dostatočným predstihom pred voľbami do Európskeho parlamentu, ktoré nasledujú po prvých voľbách, ktoré sa uskutočnia po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Rady (EÚ, Euratom) 2018/994 (*1).

(*1)  Rozhodnutie Rady (EÚ, Euratom) 2018/994 z 13. júla 2018, ktorým sa mení Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu pripojený k rozhodnutiu 76/787/ESUO, EHS, Euratom z 20. septembra 1976 (Ú. v. ES L 178, 16.7.2018. s. 1).“ "

3.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 3a

Ak sa vo vnútroštátnych ustanoveniach stanovuje termín na predloženie kandidatúry do volieb do Európskeho parlamentu, musí byť táto lehota najmenej tri týždne pred dátumom konania volieb do Európskeho parlamentu stanoveným príslušným členským štátom v súlade s článkom 10 ods. 1

Článok 3b

Členské štáty môžu umožniť, aby sa na hlasovacích lístkoch uvádzali názov a logo európskej politickej strany, ktorej je vnútroštátna politická strana alebo jednotlivý kandidát členom.“

4.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 4a

Členské štáty môžu ustanoviť možnosť hlasovať vo voľbách do Európskeho parlamentu vopred, poštou a elektronicky a cez internet. Ak takéto možnosti ustanovia, prijmú dostatočné opatrenia, aby sa zabezpečila najmä spoľahlivosť výsledku, tajnosť hlasovania a ochrana osobných údajov v súlade s uplatniteľným právom Únie.“

5.

Článok 9 sa nahrádza takto:

„Článok 9

1.   Nikto nesmie vo voľbách poslancov Európskeho parlamentu hlasovať viac ako jedenkrát.

2.   Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že na dvojité hlasovanie vo voľbách do Európskeho parlamentu sa budú vzťahovať účinné, primerané a odrádzajúce sankcie.“

6.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 9a

Členské štáty môžu v súlade so svojimi vnútroštátnymi volebnými postupmi prijať opatrenia potrebné na to, aby vo voľbách do Európskeho parlamentu mohli hlasovať ich občania s pobytom v tretích krajinách.

Článok 9b

1.   Každý členský štát určí kontaktný orgán zodpovedný za výmenu údajov o voličoch a kandidátoch s jeho partnerskými orgánmi v iných členských štátoch.

2.   Bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne ustanovenia o zápise voličov do zoznamu voličov a predkladaní kandidatúr, orgán uvedený v odseku 1 v súlade s uplatniteľným právom Únie na ochranu osobných údajov začne najneskôr šesť týždňov pred prvým dňom obdobia konania volieb uvedeného v článku 10 ods. 1 zasielať uvedeným partnerským orgánom údaje uvedené v smernici Rady 93/109/ES (*2) týkajúce sa občanov Únie, ktorí boli zapísaní do zoznamu voličov alebo kandidujú v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi.

(*2)  Smernica Rady 93/109/ES zo 6. decembra 1993, ktorou sa stanovujú podrobnosti uplatňovania volebného práva a práva byť volený do Európskeho parlamentu pre občanov únie s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi (Ú. v. ES L 329, 30.12.1993, s. 34).“ "

Článok 2

1.   Toto rozhodnutie podlieha schváleniu členskými štátmi v súlade s ich príslušnými ústavnými požiadavkami. Členské štáty oznámia Generálnemu sekretariátu Rady ukončenie postupov potrebných na tento účel.

2.   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom po doručení posledného oznámenia podľa odseku 1 (5).

V Bruseli 13. júla 2018

Za Radu

predseda

H. LÖGER


(1)  Súhlas zo 4. júla 2018 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

(2)   Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 5.

(3)  Rozhodnutie Rady 76/787/ESUO, EHS, Euratom z 20. septembra 1976 (Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 1).

(4)  Rozhodnutie Rady 2002/772/ES, Euratom z 25. júna a 23. septembra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu, pripojený k rozhodnutiu 76/787/ESUO, EHS, Euratom (Ú. v. ES L 283, 21.10.2002, s. 1).

(5)  Dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

16.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 178/4


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/995

z 12. júla 2018,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/2080, pokiaľ ide o lehoty na predkladanie ponúk

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1240 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o verejnú intervenciu a pomoc na súkromné skladovanie (2), a najmä na jeho článok 28,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2080 (3) sa začal predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania. Stanovili sa ním dve čiastkové výzvy na mesačné predkladanie ponúk, s výnimkou augusta a decembra.

(2)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/472 (4) sa zmenilo nariadenie 2016/2080 tak, že sa znížil počet lehôt, počas ktorých sa môžu predkladať ponuky, na jednu mesačne, a odstránilo sa poskytovanie tejto lehoty v auguste.

(3)

Skúsenosti získané z uskutočnených čiastkových výziev na predkladanie ponúk v roku 2018 ukazujú zvýšený záujem o ponuky za súčasných trhových podmienok. Preto je vhodné obnoviť pôvodný počet lehôt, počas ktorých sa môžu predkladať ponuky, a poskytnúť túto lehotu aj v auguste.

(4)

Keďže lehota v auguste sa končí vo štvrtý utorok, s cieľom zabrániť dvom ponukám v dvoch po sebe nasledujúcich týždňoch je vhodné poskytnúť v septembri len jednu lehotu.

(5)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/2080 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2080 sa nahrádza takto:

„2.   Lehoty, počas ktorých sa môžu predkladať ponuky v rámci druhej a každej ďalšej čiastkovej výzvy na predkladanie ponúk, sa začínajú prvým pracovným dňom po skončení predchádzajúcej lehoty. Končia sa o 11.00 hod. bruselského času v prvý a tretí utorok mesiaca. V auguste je však táto lehota 11.00 hod. bruselského času vo štvrtý utorok, v septembri 11.00 hod. bruselského času v tretí utorok a v decembri 11.00 hod. bruselského času v druhý utorok. Ak je utorok štátnym sviatkom, lehota je 11.00 hod. bruselského času predchádzajúceho pracovného dňa.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 18. júla 2018.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli, 12. júla 2018

Za Komisiu

v mene predsedu

Phil HOGAN

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 71.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2080 z 25. novembra 2016, ktorým sa začína predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania (Ú. v. EÚ L 321, 29.11.2016, s. 45).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/472 z 15. marca 2017, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/2080, pokiaľ ide o lehoty na predkladanie ponúk (Ú. v. EÚ L 73, 18.3.2017, s. 5).


16.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 178/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/996

z 12. júla 2018,

ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [„Limone Femminello del Gargano“ (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Talianska o schválenie zmeny špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Limone Femminello del Gargano“ zapísaného do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 148/2007 (2).

(2)

Vzhľadom na to, že nejde o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia danú žiadosť o zmenu uverejnila v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie (3).

(3)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, zmena špecifikácie by sa mala schváliť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena špecifikácie uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Limone Femminello del Gargano“ (CHZO) sa schvaľuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli, 12. júla 2018

Za Komisiu

v mene predsedu

Phil HOGAN

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 148/2007 z 15. februára 2007, ktorým sa zapisujú určité názvy v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Geraardsbergse mattentaart (CHZO) – Pataca de Galicia alebo Patata de Galicia (CHZO) – Poniente de Granada (CHOP) – Gata-Hurdes (CHOP) – Patatas de Prades alebo Patates de Prades (CHZO) – Mantequilla de Soria (CHOP) – Huile d'olive de Nîmes (CHOP) – Huile d'olive de Corse alebo Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (CHOP) – Clémentine de Corse (CHZO) – Agneau de Sisteron (CHZO) – Connemara Hill Lamb alebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO) – Sardegna (CHOP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHZO) – Stelvio alebo Stilfser (CHOP) – Limone Femminello del Gargano (CHZO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHZO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHZO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Batata de Trás-os-Montes (CHZO) – Salpicão de Barroso – Montalegre (CHZO) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso alebo Borrego de leite de Barroso (CHZO) – Azeite do Alentejo Interior (CHOP) – Paio de Beja (CHZO) – Linguíça do Baixo Alentejo alebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP)] (Ú. v. EÚ L 46, 16.2.2007, s. 14).

(3)   Ú. v. EÚ C 51, 10.2.2018, s. 17.


ROZHODNUTIA

16.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 178/7


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2018/997

z 13. júla 2018,

ktorým sa mení rozhodnutie 2012/392/SZBP o misii Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri (EUCAP Sahel Niger)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej články 42 ods. 4 a 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 16. júla 2012 prijala rozhodnutie 2012/392/SZBP (1) o zriadení misie Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri na podporu budovania kapacít nigerských bezpečnostných aktérov na boj proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti (EUCAP Sahel Niger).

(2)

Rada 18. júla 2016 prijala rozhodnutie (SZBP) 2016/1172 (2), ktorým sa trvanie misie EUCAP Sahel Niger predĺžilo do 15. júla 2018. Rada 11. júla 2017 prijala rozhodnutie (SZBP) 2017/1253 (3), ktorým stanovila finančnú referenčnú sumu pre misiu EUCAP Sahel Niger do 15. júla 2018.

(3)

Trvanie misie EUCAP Sahel Niger a referenčná suma stanovená pre uvedenú misiu by sa mali predĺžiť do 30. septembra 2018.

(4)

Rozhodnutie 2012/392/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(5)

Misia EUCAP Sahel Niger sa uskutoční v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by brániť plneniu cieľov vonkajšej činnosti Únie uvedených v článku 21 Zmluvy o Európskej únii,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2012/392/SZBP sa mení takto:

1.

V článku 13 sa v odseku 1 posledný pododsek nahrádza takto:

„Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s misiou EUCAP Sahel Niger na obdobie od 16. júla 2017 do 30. septembra 2018 je 31 000 000 EUR.“

2.

V článku 16 sa druhá veta nahrádza takto:

„Uplatňuje sa do 30. septembra 2018.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 16. júla 2018.

V Bruseli 13. júla 2018

Za Radu

predseda

H. LÖGER


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/392/SZBP zo 16. júla 2012 o misii Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri (EUCAP Sahel Niger) (Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 48).

(2)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/1172 z 18. júla 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2012/392/SZBP o misii Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri (EUCAP Sahel Niger) (Ú. v. EÚ L 193, 19.7.2016, s. 106).

(3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/1253 z 11. júla 2017, ktorým sa mení rozhodnutie 2012/392/SZBP o misii Európskej únie v rámci SBOP v Nigeri (EUCAP Sahel Niger) (Ú. v. EÚ L 179, 12.7.2017, s. 15).


16.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 178/9


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/998

z 12. júla 2018,

ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2009/177/ES, pokiaľ ide o štatút Chorvátska vzhľadom na výskyt herpesvirózy kaprov koi (KHV), Fínska vzhľadom na výskyt infekčnej hematopoetickej nekrózy (IHN), zoznam oblastí v Írsku bez výskytu bonamiózy, zoznam oblastí v Spojenom kráľovstve bez výskytu marteiliózy, a ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o zoznam oblastí v Spojenom kráľovstve bez výskytu herpetického vírusu ustríc 1 μVar (OsHV-1 μVar)

(oznámené pod číslom C(2018) 4381)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (1), a najmä na jej články 43 ods. 2, 49 ods. 1, 50 ods. 3, 51 ods. 2 a 53 ods. 3,

keďže:

(1)

V časti C prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2009/177/ES (2). sa stanovuje zoznam členských štátov, zón a priestorov vyhlásených za oblasti bez výskytu určitých chorôb uvedených v časti II prílohy IV k smernici 2006/88/ES.

(2)

Na tomto zozname sa v súčasnosti uvádza celé územie Chorvátska, ktoré je vyhlásené za oblasť bez výskytu herpesvirózy kaprov koi (KHV) a celé územie Fínska, ktoré je vyhlásené za oblasť bez výskytu infekčnej hematopoetickej nekrózy (IHN). V posledných rokoch však tieto členské štáty oznámili niekoľko ohnísk uvedených chorôb.

(3)

Obidva členské štáty zaslali Komisii informácie, z ktorých vyplýva, že v záujme riešenia problémov, ktoré tieto ohniská predstavujú, prijali opatrenia v súlade so smernicou 2006/88/ES. Uvedené opatrenia sa v niektorých oblastiach stále realizujú.

(4)

Na predmetnom zozname sa ako oblasť bez výskytu bonamiózy v súčasnosti uvádza celé pobrežie Írska s výnimkou ôsmich zálivov. Z dôvodu nedávneho výskytu bonamiózy v inom zálive v danej oblasti Írska, ktorá sa na zozname uvádzala ako oblasť bez výskytu tejto choroby, sa v súlade so smernicou 2006/88/ES zaviedli obmedzenia, ktoré sa naďalej uplatňujú.

(5)

Okrem toho je celé pobrežie Severného Írska vyhlásené za oblasť bez výskytu marteiliózy. Spojené kráľovstvo však oznámilo dve ohniská tejto choroby v dvoch rôznych zálivoch v Severnom Írsku. V súlade so smernicou 2006/88/ES sa zaviedli obmedzenia presunu, ktoré sa naďalej uplatňujú.

(6)

Podľa informácií, ktoré zaslalo Chorvátsko, Fínsko, Írsko a Spojené kráľovstvo, by sa dotknuté oblasti nemali uvádzať ako oblasti bez výskytu predmetných chorôb a v prípade Chorvátska, Fínska, Írska a Spojeného kráľovstva by sa preto malo aktualizovať geografické vymedzenie oblastí bez výskytu choroby.

(7)

V prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2010/221/EÚ (3) sa stanovuje zoznam členských štátov, zón a priestorov, ktoré sa považujú za oblasti bez výskytu určitých chorôb uvedených v časti II prílohy IV k smernici 2006/88/ES.

(8)

Na tomto zozname sa v súčasnosti uvádza územie Severného Írska v Spojenom kráľovstve, ktoré sa považuje za územie bez výskytu herpetického vírusu ustríc 1 μVar (OsHV-1 μVar), a to s výnimkou niektorých zálivov. Vzhľadom na nedávny výskyt ohniska choroby OsHV-1 μVar v inom zálive by sa v prípade Spojeného kráľovstva malo aktualizovať geografické vymedzenie oblasti bez výskytu choroby.

(9)

Príloha I k rozhodnutiu 2009/177/ES a príloha I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V časti C prílohy I k rozhodnutiu 2009/177/ES sa štvrtý stĺpec tabuľky „Geografické vymedzenie oblasti bez výskytu choroby (členský štát, zóna alebo priestor)“ mení takto:

1.

v riadku „Herpesviróza kaprov koi (KHV)“ sa záznam týkajúci sa Chorvátska nahrádza takto: „Celé územie s výnimkou týchto zón: zóna pozostávajúca z oblasti priemyselnej akvakultúrnej produkcie v okolí obce Donji Miholjac (číslo schválenia 2HR0109) spolu s oblasťou toku rieky Dráva od priehrady Dubrava až po jej ústie do rieky Dunaj a zóna pozostávajúca z oblasti priemyselnej akvakultúrnej produkcie v oblasti Grudnjak (číslo schválenia 2HR0177) spolu s celým tokom rieky Vučica až po jej ústie do rieky Karašica pokračujúcej až po jej ústie do rieky Dráva“;

2.

v riadku „Infekčná hematopoetická nekróza (IHN)“ sa záznam týkajúci sa Fínska nahrádza takto: „Celé územie s výnimkou pobrežného priestoru v obci Ii (časť Kuivaniemi), ako aj týchto oblastí povodia: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 oblasť Saarijärvi a 4.41 oblasť Pielinen“;

3.

v riadku „Bonamióza (Bonamia ostreae)“ sa záznam týkajúci sa Írska nahrádza takto:

„Celé pobrežie Írska okrem:

1.

prístavu Cork;

2.

prístavu Galway;

3.

prístavu Ballinakill;

4.

zálivu Clew;

5.

oblasti Achill Sound;

6.

oblasti Loughmore, zálivu Blacksod;

7.

zátoky Lough Foyle;

8.

zátoky Lough Swilly;

9.

zátoky Kilkieran.“;

4.

v riadku „Marteilióza (Marteilia refringens)“ sa záznam týkajúci sa Spojeného kráľovstva nahrádza takto:

„Celé pobrežie Veľkej Británie.

Celé pobrežie Severného Írska okrem zátoky Belfast Lough a zálivu Dundrum.

Celé pobrežie ostrovov Guernsey a Herm.

Pobrežná oblasť ostrova Jersey: oblasť pozostáva z litorálnej pobrežnej oblasti a jej najbližšieho okolia medzi značkou priemernej hladiny prílivových vôd na ostrove Jersey a pomyselnou čiarou tiahnucou sa tri námorné míle od značky priemernej hladiny odlivových vôd na ostrove Jersey. Oblasť sa nachádza v Normansko-bretónskom zálive na južnej strane Lamanšského prielivu.

Celé pobrežie ostrova Man.“

Článok 2

V prílohe I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ sa položka týkajúca sa Spojeného kráľovstva v riadku „Herpetický vírus ustríc 1 μVar (OsHV-1 μVar)“ v štvrtom stĺpci tabuľky „Geografické vymedzenie oblasti so schválenými vnútroštátnymi opatreniami“ nahrádza takto:

„územie Veľkej Británie okrem rieky Roach, rieky Crouch, ústia rieky Blackwater a rieky Colne v Essexe, severného pobrežia Kentu, prístavu Poole v Dorsete a rieky Teign v Devone

územie Severného Írska okrem zálivu Dundrum, zálivu Killough, zátoky Lough Foyle, zátoky Carlingford Lough, zátoky Larne Lough a zátoky Strangford Lough

územie Guernsey“.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 12. júla 2018

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.

(2)  Rozhodnutie Komisie 2009/177/ES z 31. októbra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Rady 2006/88/ES, pokiaľ ide o programy dohľadu a eradikácie a o štatút členských štátov, zón a priestorov bez výskytu chorôb (Ú. v. EÚ L 63, 7.3.2009, s. 15).

(3)  Rozhodnutie Komisie 2010/221/EÚ z 15. apríla 2010, ktorým sa schvaľujú vnútroštátne opatrenia na obmedzenie vplyvu určitých chorôb živočíchov akvakultúry a voľne žijúcich vodných živočíchov v súlade s článkom 43 smernice Rady 2006/88/ES (Ú. v. EÚ L 98, 20.4.2010, s. 7).