ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 176

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
12. júla 2018


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/977 zo 4. apríla 2018, ktorým sa opravuje bulharské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/653, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) stanovením regulačných technických predpisov, pokiaľ ide o prezentáciu, obsah, preskúmanie a revíziu dokumentov s kľúčovými informáciami a podmienky splnenia požiadavky na poskytovanie takýchto dokumentov ( 1)

1

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/978 z 9. júla 2018, ktorým sa mení príloha II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kozmetických výrobkoch ( 1)

3

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/979 z 11. júla 2018, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

7

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/980 z 11. júla 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 815/2012, pokiaľ ide o informácie, ktoré si členské štáty vymieňajú na identifikáciu zdaniteľných osôb, ktoré využívajú úpravu mimo Únie

9

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/981 z 11. júla 2018, ktorým sa mení zoznam brazílskych prevádzkarní, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu do Únie ( 1)

11

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/982 z 11. júla 2018 o povolení prípravku s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku (držiteľ povolenia Novus Europe N.A./S.V.) ( 1)

13

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/983 z 11. júla 2018 o povolení kyseliny benzoovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu (držiteľ povolenia spoločnosť DSM Nutritional Product Sp. z o. o.) ( 1)

17

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

*

Rozhodnutie Rady pre pridruženie EÚ – Moldavská republika č. 1/2018 z 3. mája 2018, pokiaľ ide o zmenu prílohy XXVI k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej [2018/984]

21

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/977

zo 4. apríla 2018,

ktorým sa opravuje bulharské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/653, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) stanovením regulačných technických predpisov, pokiaľ ide o prezentáciu, obsah, preskúmanie a revíziu dokumentov s kľúčovými informáciami a podmienky splnenia požiadavky na poskytovanie takýchto dokumentov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 5, článok 10 ods. 2 a článok 13 ods. 5,

keďže:

(1)

Bulharské znenie delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/653 (2) obsahuje chybu v časti 2 bode 51 prílohy II, pokiaľ ide o počet tried, o ktoré sa zvýši CRM.

(2)

Bulharské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/653 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. Ostatných jazykových znení sa táto oprava netýka,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

(netýka sa slovenského znenia)

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. apríla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 352, 9.12.2014, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/653 z 8. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) stanovením regulačných technických predpisov, pokiaľ ide o prezentáciu, obsah, preskúmanie a revíziu dokumentov s kľúčovými informáciami a podmienky splnenia požiadavky na poskytovanie takýchto dokumentov (Ú. v. EÚ L 100, 12.4.2017, s. 1).


12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/3


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/978

z 9. júla 2018,

ktorým sa mení príloha II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kozmetických výrobkoch

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 z 30. novembra 2009 o kozmetických výrobkoch (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 1,

keďže:

(1)

Extrakty a oleje z Tagetes erecta, Tagetes minuta a Tagetes patula sú široko využívané vonné zložky mnohých vonných zmesí používaných pri výrobe parfumov. Vedecký výbor pre spotrebné výrobky (ďalej len „VVSV“), následne nahradený Vedeckým výborom pre bezpečnosť spotrebiteľov (ďalej len „VVBS“), dospel vo svojom stanovisku z 21. júna 2005 k záveru (2), že extrakty a oleje z Tagetes erecta, Tagetes minuta a Tagetes patula by sa nemali používať v kozmetických výrobkoch, keďže neboli preukázané nijaké bezpečné limity.

(2)

VVBS prijal 25. marca 2015 v nadväznosti na predloženie aktualizovanej dokumentácie o posúdení bezpečnosti extraktov a olejov z Tagetes minuta a Tagetes patula z augusta 2013 revidované stanovisko (3). VVBS dospel v uvedenom stanovisku opravenom 13. decembra 2017 (4) k záveru, že pokiaľ ide o extrakty a oleje z Tagetes minuta a Tagetes patula v nezmývateľných kozmetických výrobkoch (okrem výrobkov na ochranu pred slnečným žiarením a výrobkov predávaných pre vystavenie prírodnému/umelému UV svetlu), maximálna koncentrácia 0,01 % v použiteľnom prípravku je bezpečná za predpokladu, že obsah alfa-terthienylu (terthiofénu) v uvedených extraktoch a olejoch nepresahuje 0,35 %. VVBS teda dospel k záveru, že výťažky a oleje z Tagetes minuta a Tagetes patula by nemali byť používané ako prísady vo výrobkoch predávaných pre vystavenie prírodnému/umelému UV svetlu.

(3)

V poznámke zo 6. októbra 2016 (5) k svojmu stanovisku z 25. marca 2015 VVBS uviedol, že pre extrakty a oleje z Tagetes minuta a Tagetes patula v zmývateľných kozmetických výrobkoch by sa mala stanoviť maximálna koncentrácia 0,1 % v použiteľnom prípravku.

(4)

So zreteľom na stanovisko VVSV z 21. júna 2005 existuje potenciálne riziko pre zdravie ľudí vyplývajúce z používania extraktov a olejov z kvetov Tagetes minuta a Tagetes patula v kozmetických výrobkoch. Uvedené látky by mali byť preto v kozmetických výrobkoch zakázané a zaradené do zoznamu zakázaných látok v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1223/2009.

(5)

So zreteľom na stanovisko VVSV z 21. júna 2005, revidované stanovisko VVBS z 25. marca 2015 v znení opráv z 13. decembra 2017, ako aj na poznámku VVBS zo 6. októbra 2016 existuje potenciálne riziko pre zdravie ľudí vyplývajúce z používania extraktov a olejov z kvetov Tagetes minuta a Tagetes patula v kozmetických výrobkoch v koncentrácii presahujúcej 0,01 % v nezmývateľných kozmetických výrobkoch a 0,1 % v zmývateľných kozmetických výrobkoch a z používania uvedených extraktov a olejov v nezmývateľných a zmývateľných kozmetických výrobkoch, pokiaľ je obsah alfa-terthienylu (terthiofénu) v týchto extraktoch alebo olejoch vyšší ako 0,35 %. Takisto existuje potenciálne riziko pre zdravie ľudí vyplývajúce z používania extraktov a olejov z kvetov Tagetes minuta a Tagetes patula v akýchkoľvek výrobkoch na ochranu pred slnečným žiarením a výrobkoch predávaných pre vystavenie prírodnému/umelému UV svetlu. Uvedené látky by mali byť preto zaradené do zoznamu regulovaných látok v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1223/2009.

(6)

Je vhodné stanoviť primerané časové lehoty, aby sa odvetvie mohlo prispôsobiť novým zákazom a obmedzeniam. Zložitý a zdĺhavý postup v prípade zmeny zloženia vonných látok by sa mal premietnuť do dlhšieho trvania lehôt uložených odvetviu na prispôsobenie výrobkov, než aké je poskytované obvykle.

(7)

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 1223/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre kozmetické výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 1223/2009 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Od 1. mája 2019 sa kozmetické výrobky, ktoré obsahujú jednu alebo viacero látok zakázaných týmto nariadením, a kozmetické výrobky, ktoré obsahujú jednu alebo viacero látok regulovaných týmto nariadením a nespĺňajú obmedzenia stanovené v tomto nariadení, nesmú uvádzať na trh Únie.

Od 1. augusta 2019 kozmetické výrobky, ktoré obsahujú jednu alebo viacero látok zakázaných týmto nariadením, a kozmetické výrobky, ktoré obsahujú jednu alebo viacero látok regulovaných týmto nariadením a nespĺňajú obmedzenia stanovené v tomto nariadení, nesmú byť sprístupnené na trhu Únie.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 342, 22.12.2009, s. 59.

(2)  VVSV/0869/05; https://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_025d.pdf;

(3)  VVBS/1551/15;https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf

(4)  VVBS/1551/15; https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_172.pdf

(5)  Zápisnica z plenárnej schôdze VVBS zo 6. októbra 2016; https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs2016_mi_plenary_02_en.pdf


PRÍLOHA

Prílohy II a III sa menia takto:

1.

V prílohe II sa do tabuľky vkladá táto položka:

Referenčné číslo

Identifikácia chemickej látky

Chemický názov/INN

CAS číslo

EC číslo

a

b

c

d

„x

Tagetes erecta flower extract, extrakt z kvetov (*1)

90131-43-4

290-353-9

Tagetes erecta flower oil, olej z kvetov (*2)

90131-43-4

290-353-9/-

2.

V prílohe III sa do tabuľky vkladá táto položka:

Referenčné číslo

Identifikácia chemickej látky

Obmedzenia

Znenie podmienok použitia a upozornení

Chemický názov/INN

Názov v jednotnom zozname zložiek

CAS číslo

EC číslo

Typ výrobku, časti tela

Maximálna koncentrácia v použiteľnom prípravku

Iné

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„x

Tagetes minuta, extrakt z kvetov (*3)

Tagetes minuta, olej z kvetov (*4)

Tagetes minuta flower extract

Tagetes minuta flower oil

91770-75-1;

91770-75-1/8016-84-0

294-862-7;

294-862-7

a)

Nezmývateľné kozmetické výrobky

a)

0,01 %

Pre písmená a) a b): Obsah alfa- terthienylu (terthiofénu) v extrakte/oleji ≤ 0,35 %.

V prípade a): Nepoužívať vo výrobkoch na ochranu pred slnečným žiarením a výrobkoch predávaných pre vystavenie prírodnému/umelému UV svetlu.

Pre písmená a) a b): V prípade kombinovaného použitia s Tagetes patula (položka x) celkový kombinovaný obsah Tagetes v použiteľnom prípravku nepresahuje maximálne koncentračné limity stanovené v stĺpci g.

 

b)

Zmývateľné kozmetické výrobky

b)

0,1 %

x

Tagetes patula, extrakt z kvetov (*5)

Tagetes patula, olej z kvetov (*6)

Tagetes patula flower extract

Tagetes patula flower oil

91722-29-1;

91722-29-1/8016-84-0

294-431-3;

294-431-3/-

a)

Nezmývateľné kozmetické výrobky

a)

0,01 %

Pre písmená a) a b): Obsah alfa- terthienylu (terthiofénu) v extrakte/oleji ≤ 0,35 %.

V prípade a): Nepoužívať vo výrobkoch na ochranu pred slnečným žiarením a výrobkoch predávaných pre vystavenie prírodnému/umelému UV svetlu.

Pre písmená a) a b): V prípade kombinovaného použitia s Tagetes minuta (položka x) celkový kombinovaný obsah Tagetes v použiteľnom prípravku nepresahuje maximálne koncentračné limity stanovené v stĺpci g.

 

b)

Zmývateľné kozmetické výrobky

b)

0,1 %


(*1)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku.

(*2)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku.“

(*3)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia.

(*4)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia.

(*5)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia.

(*6)  Od 1. mája 2019 sa na trh Únie neuvádzajú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia. Od 1. augusta 2019 sa na trhu Únie nesprístupňujú kozmetické výrobky obsahujúce uvedenú látku a nespĺňajúce obmedzenia.“


12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/979

z 11. júla 2018,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 zo 7. júla 2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2465/96 (1), a najmä na jeho článok 11 písm. b),

keďže:

(1)

V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, verejných inštitúcií, spoločností a agentúr a subjektov predchádzajúcej vlády Iraku, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré boli umiestnené mimo Iraku k 22. máju 2003.

(2)

Dňa 5. júla 2018 sankčný výbor Bezpečnostnej rady OSN rozhodol o vypustení jedného záznamu zo zoznamu osôb alebo subjektov, na ktoré by sa malo uplatňovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(3)

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. júla 2018

Za Komisiu

v mene predsedu

riaditeľ Útvaru pre nástroje zahraničnej politiky


(1)  Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 6.


PRÍLOHA

V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1210/2003 sa vypúšťa tento záznam:

„44.

GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAQ; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adresy: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.“

12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/9


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/980

z 11. júla 2018,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 815/2012, pokiaľ ide o informácie, ktoré si členské štáty vymieňajú na identifikáciu zdaniteľných osôb, ktoré využívajú úpravu mimo Únie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jeho článok 44 ods. 1, článok 44 ods. 2 druhý pododsek, článok 45 ods. 1 a 2 a článok 51 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 815/2012 (2) sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 904/2010, najmä pokiaľ ide o prenos registračných údajov zdaniteľných osôb, ktoré využívajú osobitné úpravy pre telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby stanovené v hlave XII kapitole 6 smernice Rady 2006/112/ES (3).

(2)

Po zmene článkov 358a a 361 smernice 2006/112/ES smernicou Rady (EÚ) 2017/2455 (4) budú zdaniteľné osoby, ktoré nie sú usadené v Spoločenstve a sú zaregistrované na účely dane z pridanej hodnoty (DPH) v rámci Spoločenstva, môcť od 1. januára 2019 využívať osobitnú úpravu stanovenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 2 smernice 2006/112/ES („úprava mimo Únie“) v prípade telekomunikačných služieb, služieb rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronických služieb poskytovaných nezdaniteľným osobám, ktoré sú usadené v členskom štáte alebo majú v členskom štáte trvalé bydlisko alebo sa v ňom obvykle zdržiavajú.

(3)

Jednotnú elektronickú správu na prenos informácií na identifikáciu zdaniteľnej osoby, ktorá využíva úpravu mimo Únie stanovenú v stĺpci B tabuľky v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 815/2012, by preto bolo treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Z dôvodu konzistentnosti by sa toto nariadenie malo uplatňovať od toho istého dňa ako ustanovenia smernice (EÚ) 2017/2455, ktorými sa pre zdaniteľné osoby, ktoré nie sú usadené v Spoločenstve a sú zaregistrované na účely DPH v rámci Spoločenstva, zavádza možnosť využívať osobitnú úpravu.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre administratívnu spoluprácu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V stĺpci B tabuľky v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 815/2012 sa text v kolónke č. 16 nahrádza takto:

„elektronické vyhlásenie, že zdaniteľná osoba nie je usadená v rámci Únie“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 815/2012 z 13. septembra 2012, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre neusadené zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronické služby nezdaniteľným osobám (Ú. v. EÚ L 249, 14.9.2012, s. 3).

(3)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Smernica Rady (EÚ) 2017/2455 z 5. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).


12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/981

z 11. júla 2018,

ktorým sa mení zoznam brazílskych prevádzkarní, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu do Únie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 4 písm. c),

keďže:

(1)

Nariadením (ES) č. 854/2004 sa stanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu. Predovšetkým v článku 12 ods. 1 uvedeného nariadenia sa stanovuje, že okrem niektorých špecifických prípadov sa produkty živočíšneho pôvodu môžu do Únie dovážať len vtedy, ak pochádzajú z prevádzkarní tretích krajín, ktoré sú uvedené v zoznamoch vypracovaných a aktualizovaných v súlade s uvedeným článkom. Uvedené zoznamy sú k dispozícii na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre zdravie a bezpečnosť potravín (2).

(2)

V článku 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 854/2004 sa stanovuje, že prevádzkarne z tretích krajín sa môžu zapísať do takéhoto zoznamu len vtedy, ak príslušné orgány tretej strany pôvodu zaručuje, že tieto prevádzkarne, spolu so všetkými prevádzkarňami manipulujúcimi so surovinami živočíšneho pôvodu používanými na výrobu príslušných produktov živočíšneho pôvodu, spĺňajú príslušné požiadavky Únie. Príslušné orgány dotknutej tretej krajiny by okrem toho v súlade s článkom 12 ods. 3 nariadenia (ES) č. 854/2004 mali tieto zoznamy prevádzkarní aktualizovať a zodpovedajúcim spôsobom ich oznamovať Komisii.

(3)

V článku 15 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 854/2004 sa stanovuje, že produkty rybolovu dovezené z továrenského alebo mraziarenského plavidla, ktoré pláva pod vlajkou tretej krajiny, musia pochádzať z plavidiel uvedených v zozname vypracovanom a aktualizovanom podľa postupu uvedeného v článku 12 ods. 4 daného nariadenia.

(4)

V septembri 2017 inšpekcia Komisie odhalila, že prevádzkarne prvovýroby zásobujúce brazílske podniky, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu, neboli určené na úradné kontroly, ani sa v nich úradné kontroly nevykonali. Audit následne dospel k záveru, že príslušný úrad v Brazílii nedokáže poskytnúť ani záruky uvedené v článku 12 ods. 2 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 854/2004, ani všetky záruky uvedené v zdravotnom certifikáte pre produkty rybolovu stanovené v dodatku IV k prílohe VI k nariadeniu Komisie (ES) č. 2074/2005 (3). Uvedená inšpekcia okrem toho vo viacerých preverovaných brazílskych prevádzkarniach, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu, odhalila vážne nedostatky týkajúce sa požiadaviek v oblasti infraštruktúry a hygieny. Uvedené zistenia svedčia o systémovom nedostatku účinných kontrol zo strany príslušných brazílskych orgánov, pokiaľ ide o produkty rybolovu.

(5)

V reakcii na odporúčania uvedené v predbežnej správe o kontrole brazílske orgány v úradnom liste z 22. decembra 2017 Komisii oznámili, že pozastavujú vydávanie zdravotných certifikátov v prípade všetkých produktov rybolovu určených na vývoz do Únie od 3. januára 2018. Členské štáty však Komisiu informovali o tom, že na hraniciach Únie sa objavili zásielky produktov rybolovu s pôvodom v Brazílii, ktoré mali certifikáty vydané po uvedenom dátume pozastavenia.

(6)

Vzhľadom na uvedené zistenia, ako aj na skutočnosť, že brazílske orgány neposkytli nové informácie, neexistujú dostatočné záruky, že prevádzkarne, ktorým je povolený vývoz produktov rybolovu z Brazílie do Únie, spĺňajú podmienky stanovené v článku 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 854/2004, a ich produkty predstavujú riziko pre verejné zdravie. Je preto vhodné, aby sa zo zoznamu brazílskych prevádzkarní, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu do Únie, všetky prevádzkarne odstránili.

(7)

Týmto prevádzkarňam by sa vzhľadom na riziká pre verejné zdravie spojené s ich produktmi malo povolenie na vývoz do Únie bezodkladne zrušiť. Je preto je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zoznam prevádzkarní uvedený v článku 12 nariadenia (ES) č. 854/2004 sa zmení tak, že sa z neho odstránia všetky brazílske prevádzkarne, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu do Únie.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.

(2)  https://ec.europa.eu/food/safety/international_affairs/trade/non-eu-countries_en

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2074/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre určité produkty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a na organizáciu úradných kontrol podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 27).


12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/13


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/982

z 11. júla 2018

o povolení prípravku s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku (držiteľ povolenia Novus Europe N.A./S.V.)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení.

(2)

V súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1831/2003 bola predložená žiadosť o povolenie prípravku s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme, kurčatá chované na znášku, menej významné druhy vtákov vo výkrme a vtákov chovaných na znášku. K žiadosti boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žiadosť sa týka povolenia prípravku s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme, kurčatá chované na znášku, menej významné druhy vtákov vo výkrme a vtákov chovaných na znášku, ktorá sa má zaradiť do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“.

(4)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v stanoviskách z 2. decembra 2014 (2) a z 28. septembra 2017 (3) skonštatoval, že prípravok s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej nemá za navrhovaných podmienok používania negatívny účinok na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani životné prostredie. Úrad takisto dospel k záveru, že má schopnosť zlepšiť úžitkovosť v prípade kurčiat vo výkrme a uviedol, že tento záver možno rozšíriť aj na kurčatá chované na znášku. Keďže však nie je možné vyvodiť žiadne závery o bezpečnostnom rozpätí doplnkovej látky pre hlavné cieľové druhy, závery o bezpečnosti nemožno extrapolovať na menej významné druhy vtákov vo výkrme a vtákov chované na znášku. Úrad nepovažuje za potrebné stanoviť osobitné požiadavky na monitorovanie po umiestnení na trh. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Z posúdenia prípravku s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej vyplýva, že podmienky na udelenie povolenia v zmysle článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedeného prípravku by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prípravok špecifikovaný v prílohe, ktorý patrí do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „iné zootechnické doplnkové látky“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(5):3794.

(3)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2017) 15(10):5025.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov/meno držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

mg doplnkovej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kategória zootechnických doplnkových látok. Funkčná skupina: iné zootechnické doplnkové látky (zlepšenie zootechnických parametrov)

4d14

Novus Europe N.A./S.V.

Prípravok s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej

Zloženie doplnkovej látky

Prípravok s obsahom kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej s minimálnym obsahom:

 

kyseliny benzoovej: 42,5 – 50 %

 

mravčanu vápenatého: 2,5 – 3,5 %

 

kyseliny fumarovej: 0,8 – 1,2 %

v granulovanej forme

Charakteristika účinnej látky

kyselina benzoová: číslo CAS 65-85-0 (≥ 99,0 % čistoty), C7H6O2

mravčan vápenatý: číslo CAS 544-17-2, C2H2O4Ca

kyselina fumarová (≥ 99,5 % čistoty): číslo CAS 110-17-8, C4H4O4.

Analytická metóda  (1)

Na stanovenie kyseliny benzoovej, mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej v kŕmnej doplnkovej látke:

vysokoúčinná kvapalinová chromatografia v spojení s ultrafialovou (UV) detekciou (HPLC-UV).

Na stanovenie celkového obsahu vápnika v kŕmnej doplnkovej látke:

atómová absorpčná spektrometria (AAS) – EN ISO 6869 alebo

atómová emisná spektrometria s indukčne viazanou plazmou (ICP-AES) – EN 15510.

Na stanovenie kyseliny benzoovej v premixoch a krmivách:

vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s UV detekciou (HPLC-UV).

Na stanovenie mravčanu vápenatého a kyseliny fumarovej v premixoch:

iónová exklúzna vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s UV detekciou alebo detekciou indexu lomu (HPLC-UV/RI).

kurčatá vo výkrme

kurčatá chované na znášku

500

1 000

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixov sa musia uviesť podmienky skladovania a stabilita pri tepelnom ošetrení.

2.

Doplnková látka sa nesmie používať s inými zdrojmi kyseliny benzoovej alebo benzoanov, mravčanu vápenatého alebo formiátov a kyseliny fumarovej.

3.

Pre používateľov doplnkovej látky a premixov stanovia prevádzkovatelia krmivárskych podnikov prevádzkové postupy a organizačné opatrenia s cieľom riešiť potenciálne riziká pri ich používaní. Ak uvedené riziká nemožno takýmito postupmi a opatreniami odstrániť alebo znížiť na minimum, doplnková látka a premixy sa musia používať s osobnými ochrannými prostriedkami vrátane ochrannej dýchacej masky.

1. augusta 2028


(1)  Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/17


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/983

z 11. júla 2018

o povolení kyseliny benzoovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu (držiteľ povolenia spoločnosť DSM Nutritional Product Sp. z o. o.)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení.

(2)

V súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1831/2003 bola predložená žiadosť o povolenie kyseliny benzoovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu. K žiadosti boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žiadosť sa týka povolenia kyseliny benzoovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu, ktorá sa má zaradiť do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“.

(4)

Uvedená doplnková látka už bola povolená ako kŕmna doplnková látka na použitie pri odstavených prasiatkach nariadením Komisie (ES) č. 1730/2006 (2), pri ošípaných na výkrm nariadením Komisie (ES) č. 1138/2007 (3) a pri prasniciach vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/900 (4).

(5)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) dospel v stanovisku z 28. septembra 2017 (5) k záveru, že kyselina benzoová nemá za navrhovaných podmienok používania negatívny účinok na zdravie ľudí ani životné prostredie a že pri menej významných druhoch ošípaných môže viesť k zníženiu hodnoty pH v moči. Vzhľadom na nedostatok bezpečnostného rozpätia pri odstavených prasiatkach významných druhov však úrad nemohol extrapolovať záver o bezpečnosti aj na odstavené menej významné druhy ošípaných. Preto bolo stanovené, že doplnková látka je bezpečná pre menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu. Úrad nepovažuje za potrebné stanoviť osobitné požiadavky na monitorovanie po umiestnení na trh. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003.

(6)

Z posúdenia kyseliny benzoovej vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedeného prípravku by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Doplnková látka špecifikovaná v prílohe, ktorá patrí do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „iné zootechnické doplnkové látky“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1730/2006 z 23. novembra 2006 o povolení kyseliny benzoovej (VevoVitall) ako kŕmnej doplnkovej látky (Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 9).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1138/2007 z 1. októbra 2007 o povolení nového používania kyseliny benzoovej (VevoVitall) ako kŕmnej doplnkovej látky (Ú. v. EÚ L 256, 2.10.2007, s. 8).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/900 z 8. júna 2016 o povolení kyseliny benzoovej ako kŕmnej doplnkovej látky pre prasnice (držiteľ povolenia spoločnosť DSM Nutritional Product Sp. z o. o.) (Ú. v. EÚ L 152, 9.6.2016, s. 18).

(5)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2017) 15(10):5026.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov/meno držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

mg účinnej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kategória zootechnických doplnkových látok. Funkčná skupina: iné zootechnické doplnkové látky (zníženie hodnoty pH v moči).

4d210

Spoločnosť DSM Nutritional Products Sp. z o. o.

kyselina benzoová

Zloženie doplnkovej látky:

kyselina benzoová (≥ 99,9 %)

Charakteristika účinnej látky:

kyselina benzénkarboxylová, kyselina fenylkarboxylová

C7H6O2

Číslo CAS 65-85-0

Maximálna miera nečistôt:

 

kyselina ftalová: ≤ 100 mg/kg

 

bifenyl: ≤ 100 mg/kg

Analytická metóda  (1)

Na kvantifikáciu kyseliny benzoovej v kŕmnej doplnkovej látke:

titrácia hydroxidom sodným (Európsky liekopis, monografia 0066).

Na kvantifikáciu kyseliny benzoovej v premixoch a krmivách:

kvapalinová chromatografia s reverznou fázou s UV detekciou (RP-HPLC/UV) – metóda založená na ISO 9231:2008.

menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu

5 000

5 000

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixov sa musia uviesť podmienky skladovania a stabilita pri tepelnom ošetrení.

2.

Doplnková látka sa nesmie používať s inými zdrojmi kyseliny benzoovej alebo benzoanov.

3.

V návode na použitie doplnkového krmiva musí byť uvedené: „Doplnkovými krmivami s obsahom kyseliny benzoovej sa menej významné druhy ošípaných vo výkrme a na reprodukciu nesmú kŕmiť priamo. Doplnkové krmivá pre prasnice sa musia dôkladne premiešať s inými kŕmnymi surovinami v rámci dennej dávky.“

4.

Pre používateľov doplnkovej látky a premixov stanovia prevádzkovatelia krmivárskych podnikov prevádzkové postupy a organizačné opatrenia s cieľom riešiť potenciálne riziká pri ich používaní. Ak uvedené riziká nemožno takýmito postupmi a opatreniami odstrániť alebo znížiť na minimum, doplnková látka a premixy sa musia používať s osobnými ochrannými prostriedkami vrátane prostriedkov na ochranu očí a kože.

1. august 2028


(1)  Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

12.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 176/21


ROZHODNUTIE RADY PRE PRIDRUŽENIE EÚ – MOLDAVSKÁ REPUBLIKA č. 1/2018

z 3. mája 2018,

pokiaľ ide o zmenu prílohy XXVI k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej [2018/984]

RADA PRE PRIDRUŽENIE EÚ – MOLDAVSKÁ REPUBLIKA,

so zreteľom na Dohodu o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej, a najmä na jej článok 436 ods. 3,

keďže:

(1)

Dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 27. júna 2014.

(2)

V článku 201 dohody sa stanovuje, že postupná aproximácia s právnymi predpismi Únie v colnej oblasti a s niektorými medzinárodnými normami sa má vykonať v súlade s prílohou XXVI k dohode.

(3)

V prílohe XXVI k dohode sa uvádza, že aproximáciu s ustanoveniami nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (2) má Moldavská republika vykonať do troch rokov od nadobudnutia platnosti dohody.

(4)

Nariadenie (EHS) č. 2913/92 bolo zrušené a od 1. mája 2016 sa v Únii uplatňujú hmotnoprávne ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (3).

(5)

Na zasadnutí Podvýboru pre clá EÚ – Moldavská republika, ktoré sa uskutočnilo 6. októbra 2016, sa dospelo k záveru, že príloha XXVI k dohode by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XXVI k dohode sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli, 3. mája 2018

Za Radu pre pridruženie

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)  Ú. v. EÚ L 260, 30.8.2014, s. 4.

(2)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).


PRÍLOHA

Prvý odsek prílohy XXVI k dohode sa mení takto:

Odkaz na „Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva“ sa nahrádza odkazom na „Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie“.