ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 75

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
19. marca 2018


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2018/413 zo 16. marca 2018, ktorým sa vykonáva článok 12 nariadenia (EÚ) č. 356/2010, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti určitým fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, vzhľadom na situáciu v Somálsku

1

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/414 z 9. januára 2018 ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ, pokiaľ ide o identifikáciu konkrétnych položiek vybavenia námorných lodí, ktoré môžu využiť elektronický štítok ( 1 )

3

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/415 zo 16. marca 2018, ktorým sa stanovujú ďalšie povinnosti a úlohy referenčného laboratória Európskej únie pre africký mor koní a ktorým sa mení príloha II k smernici Rady 92/35/EHS, príloha II k smernici Rady 2000/75/ES a prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ( 1 )

18

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/416 z 5. marca 2018 o poverení začať rokovania o revidovanej lisabonskej dohode o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach

23

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/417 zo 16. marca 2018, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku

25

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/418 zo 16. marca 2018, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch [oznámené pod číslom C(2018) 1700]  ( 1 )

27

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/419 zo 16. marca 2018 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Rumunsku [oznámené pod číslom C(2018) 1707]  ( 1 )

38

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2018/413

zo 16. marca 2018,

ktorým sa vykonáva článok 12 nariadenia (EÚ) č. 356/2010, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti určitým fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, vzhľadom na situáciu v Somálsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 356/2010 z 26. apríla 2010, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti určitým fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, vzhľadom na situáciu v Somálsku (1), a najmä na jeho článok 12,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 26. apríla 2010 prijala nariadenie (EÚ) č. 356/2010.

(2)

Výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov zriadený podľa rezolúcií Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) zaradil 8. marca 2018 dve osoby do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.

(3)

Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 356/2010 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 356/2010 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. marca 2018

Za Radu

predsedníčka

E. ZAHARIEVA


(1)  Ú. v. EÚ L 105, 27.4.2010, s. 1.


PRÍLOHA

Do zoznamu uvedeného v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 356/2010 sa dopĺňajú tieto osoby:

I.   Osoby

16.

Ahmad Iman Ali (alias: a) Sheikh Ahmed Iman Ali; b) Shaykh Ahmad Iman Ali; c) Ahmed Iman Ali; d) Abu Zinira)

Dátum narodenia: a) približne 1973; b) približne 1974

Miesto narodenia: Keňa

Štátna príslušnosť: Keňa

Dátum označenia zo strany OSN: 8. marca 2018

Ďalšie informácie: Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Ahmad Iman Ali bol zaradený na zoznam 8. marca 2018 podľa rezolúcie č. 1844 (2008). Ahmad Iman Ali je popredným kenským veliteľom skupiny aš-Šabáb, ktorý slúži ako vedúci skupiny v Keni od roku 2012. Je riaditeľom operácií kenskej pobočky skupiny a bežne si vyberá za terč kenské jednotky misie AMISOM v Somálsku, ako napríklad v januári 2016 pri útoku na kenské jednotky misie AMISOM v El Adde v Somálsku. Ali je tiež zodpovedný za propagandu aš-Šabáb zameranú proti kenskej vláde a civilistom, ako napríklad video z júla 2017, v ktorom sa vyhráža moslimom pôsobiacim v kenských bezpečnostných silách. Okrem toho Ali niekedy verbuje nových ľudí pre aš-Šabáb, pričom sa zameriava najmä na chudobnú mládež v slumoch Nairobi, a získava finančné prostriedky pre aš-Šabáb, pričom na zabezpečovanie zdrojov využíva mešity. Jeho celkovým cieľom je destabilizovať Keňu vyhrážaním sa útokmi a ich plánovaním a vykonávaním, a povzbudzovať mladých moslimov, aby sa zapojili do bojov proti kenským bezpečnostným silám.

17.

Abdifatah Abubakar Abdi (alias: Musa Muhajir)

Dátum narodenia: 15. apríla 1982

Miesto narodenia: Somálsko

Štátna príslušnosť: Somálsko

Adresa: a) Somálsko; b) Mombasa, Keňa

Dátum označenia zo strany OSN: 8. marca 2018

Ďalšie informácie: Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Abdifatah Abubakar Abdi bol zaradený na zoznam 8. marca 2018 podľa rezolúcie č. 1844 (2008). V roku 2015 bol Abdifatah Abubakar Abdi zaradený na zoznam kenskej vlády obsahujúci mená hľadaných teroristov, o ktorých je známe alebo v súvislosti s ktorými existuje podozrenie, že sú členmi skupiny aš-Šabáb. Podľa správ kenskej polície Abdi verbuje pre aš-Šabáb členov, ktorí tejto skupine poskytujú podporu v rámci Somálska; aš-Šabáb je subjekt zaradený na zoznam Bezpečnostnej rady OSN, ktorý obsahuje subjekty v Somálsku a Eritrei, na ktoré sa vzťahujú sankcie, a zapája sa do činností, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť alebo stabilitu Somálska. Medzi týmito naverbovanými osobami boli tri ženy zatknuté kenskou políciou pri pokuse o prekročenie hraníc so Somálskom. Abdi je hľadaný v súvislosti s útokom v júni 2014 v Mpeketoni v Keni, ktorý si vyžiadal mnoho životov, a predpokladá sa, že plánuje ďalšie útoky. Hoci sa Abdi môže zameriavať na operácie mimo Somálska, je o ňom známe, že má bydlisko v Somálsku a verbuje pre skupinu aš-Šabáb osoby, ktoré majú v úmysle prekročiť hranice medzi Keňou a Somálskom.


19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/3


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/414

z 9. januára 2018

ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ, pokiaľ ide o identifikáciu konkrétnych položiek vybavenia námorných lodí, ktoré môžu využiť elektronický štítok

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ z 23. júla 2014 o vybavení námorných lodí a o zrušení smernice Rady 96/98/ES (1), a najmä na jej článok 11 ods. 3,

keďže:

(1)

S cieľom umožniť hospodárskym subjektom dobrovoľné používanie elektronických štítkov, uľahčiť dohľad nad trhom a zabrániť falšovaniu konkrétnych položiek vybavenia námorných lodí sa smernicou 2014/90/EÚ udeľuje Komisii právomoc prijímať delegované akty na identifikáciu konkrétnych položiek vybavenia námorných lodí, ktoré môžu využívať elektronický štítok.

(2)

Je dôležité zabezpečiť, aby sa ciele smernice 2014/90/EÚ dosiahli jednotne vo všetkých členských štátoch. To sa dosiahne prijatím nariadenia, ktoré poskytne právnu istotu všetkým zainteresovaným stranám vrátane výrobcov vybavenia námorných lodí, príslušných orgánov a výrobcov a prevádzkovateľov lodí. Forma nariadenia zabezpečuje ucelený rámec všetkým účastníkom trhu a je najlepšou možnou zárukou rovnakých podmienok a jednotných podmienok hospodárskej súťaže. Okrem toho zabezpečuje priamu uplatniteľnosť zoznamu konkrétneho vybavenia námorných lodí, ktoré môže využívať elektronický štítok. Použitím nariadenia sa navyše umožní predísť administratívnemu zaťaženiu správ členských štátov, keďže sa nevyžaduje ďalšia transpozícia na vnútroštátnej úrovni.

(3)

Komisia v súlade so smernicou 2014/90/EÚ mala vykonať analýzu nákladov a prínosov spojených s používaním elektronických štítkov ako doplnku alebo náhrady značky zhody.

(4)

Analýza nákladov a prínosov preukázala, že v dôsledku využívania elektronického štítku na označovanie vybavenia námorných lodí by mali mať výrobcovia prospech z lepšieho predchádzania falšovaniu, majitelia a prevádzkovatelia lodí by mali byť schopní ľahšie vysledovať vybavenie a kontrolovať zásoby a orgány dohľadu nad trhom by mali mať úžitok z priameho a ľahkého prístupu k príslušným databázam, čo zlepší kontroly platnosti osvedčení.

(5)

V analýze nákladov a prínosov sa dospelo k záveru, že celkové investície budú v porovnaní s očakávanými prínosmi nízke a že náklady pre orgány a odvetvie sú cenovo dostupné z dôvodu možného postupného dobrovoľného zavádzania. Ďalšími investíciami súkromného a verejného sektora možno dosiahnuť dodatočné výhody.

(6)

Komisia uskutočnila v súvislosti s analýzou nákladov a prínosov niekoľko konzultácií, seminárov a demonštračných projektov s odborníkmi a zainteresovanými stranami členských štátov.

(7)

Zainteresované strany sa počas týchto konzultácií zhodli na tom, že by mohlo byť technicky možné označiť vybavenie námorných lodí, ktoré sa umiestňuje alebo ktoré sa má umiestňovať na palubu lodí EÚ a pre ktoré sa vyžaduje schválenie správneho orgánu vlajkového štátu na základe medzinárodných nástrojov vymedzených v článku 2 smernice 2014/90/EÚ, a to použitím rôznych druhov štítkov. Z tohto dôvodu by sa na takéto vybavenie mal dať využiť elektronický štítok,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Konkrétne položky vybavenia námorných lodí uvedené v zozname v prílohe k tomuto nariadeniu môžu využívať elektronický štítok.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. januára 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 146.


PRÍLOHA

Na označenie položiek v tomto zozname možno využiť elektronický štítok:

1.   Záchranné prostriedky

Číslo a názov položky

MED/1.1

Záchranné kolesá

MED/1.2a

Svetlá označujúce polohu pre záchranné zariadenia:

a)

pre záchranné plavidlá a pohotovostné člny,

b)

pre záchranné kolesá,

c)

pre záchranné vesty.

MED/1.3

Záchranné kolesá so samočinnými dymovými signálmi

MED/1.4

Záchranné vesty

MED/1.5

Potápačské obleky a obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu určené na nosenie spolu SO záchrannou vestou:

a)

potápačský oblek bez vlastnej izolácie,

b)

potápačský oblek s vlastnou izoláciou,

c)

obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu.

MED/1.6

Potápačské obleky a obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu určené na nosenie BEZ záchrannej vesty:

a)

potápačský oblek bez vlastnej izolácie,

b)

potápačský oblek s vlastnou izoláciou,

c)

obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu.

MED/1.7

Prostriedky tepelnej ochrany

MED/1.8

Padákové svetlice (pyrotechnické)

MED/1.9

Ručné svetlice (pyrotechnické)

MED/1.10

Plávajúce dymové signály (pyrotechnické)

MED/1.11

Lanové vrhacie vybavenie

MED/1.12

Nafukovacie záchranné plte

MED/1.13

Pevné záchranné plte

MED/1.14

Automaticky samovyrovnávacie záchranné plte

MED/1.15

Obojstranne použiteľné záchranné plte s ochrannou strieškou

MED/1.16

Voľne plávajúce mechanizmy pre záchranné plte (hydrostatické uvoľňovacie jednotky)

MED/1.17

Záchranné člny:

a)

záchranné člny spúšťané člnovými žeriavmi (davit):

čiastočne uzavreté,

úplne uzavreté.

b)

voľne spúšťané záchranné člny.

MED/1.18

Pevné pohotovostné člny

MED/1.19

Nafukovacie pohotovostné člny

MED/1.20

Rýchle pohotovostné člny:

a)

nafukovacie,

b)

pevné,

c)

pevné nafukovacie.

MED/1.21

Spúšťacie zariadenia využívajúce sklon (davits)

MED/1.23

Spúšťacie zariadenia pre záchranné člny spúšťané voľným pádom

MED/1.24

Spúšťacie zariadenia pre záchranné plte

(davits)

MED/1.25

Spúšťacie zariadenia pre rýchle pohotovostné člny

(davits)

MED/1.26

Uvoľňovací mechanizmus pre:

a)

záchranné člny a pohotovostné člny (spúšťané voľným pádom),

b)

záchranné plte (spúšťané voľným pádom),

c)

voľne spúšťané záchranné člny.

MED/1.27

Evakuačné systémy námorných lodí

MED/1.28

Záchranné prostriedky

MED/1.29

Naloďovacie rebríky

MED/1.30

Odrazové materiály

MED/1.33

Radarový reflektor pre záchranné člny a pohotovostné člny

(pasívny)

MED/1.36

Hnací motor pre záchranné/pohotovostné člny

MED/1.37

Hnací mimopalubný motor pre pohotovostné člny

MED/1.38

Pátracie svetlomety používané v záchranných a pohotovostných člnoch

MED/1.39

Otvorené obojstranne použiteľné záchranné plte

MED/1.41

Navijaky pre záchranné plavidlá a pohotovostné člny:

a)

záchranné člny spúšťané člnovými žeriavmi (davit),

b)

voľne spúšťané záchranné člny,

c)

záchranné plte,

d)

pohotovostné člny,

e)

rýchle pohotovostné člny.

MED/1.43

Pevné/nafukovacie pohotovostné člny

2.   Zariadenia na zabránenie znečisťovaniu mora

Číslo a názov položky

MED/2.1

Zariadenie na filtrovanie oleja (pre obsah oleja s výtokom do 15 ppm)

MED/2.2

Detektory styku oleja a vody

MED/2.3

Prístroj na meranie obsahu oleja

MED/2.5

Monitorovací a kontrolný systém vypúšťania oleja pre ropné cisternové lode

MED/2.6

Odpadové systémy

MED/2.7

Palubné spaľovacie pece

(Spaľovacie pece s výkonom vyšším ako 1 500 kW a do 4 000 kW)

MED/2.8

Palubný snímač NOx podľa technického kódexu NOx z roku 2008

MED/2.10

Palubné čistiace systémy výfukových plynov

3.   Zariadenia požiarnej ochrany

Číslo a názov položky

MED/3.1

Základné palubné obloženie

MED/3.2

Prenosné hasiace prístroje

MED/3.3

Protipožiarne vybavenie: ochranný odev (ochrana proti vysokým teplotám)

MED/3.4

Protipožiarne vybavenie: čižmy

MED/3.5

Protipožiarne vybavenie: rukavice

MED/3.6

Protipožiarne vybavenie: prilba

MED/3.7

Samoplniaci dýchací prístroj so stlačeným vzduchom

MED/3.8

Dýchací prístroj so stlačeným vzduchom

MED/3.9

Komponenty kropiacich systémov pre ubytovacie priestory, obslužné priestory a riadiace stanice ekvivalentné systémom uvedeným v nariadení SOLAS 74 II-2/12 (s obmedzením na trysky a ich výkonnosť).

[Trysky pre napevno inštalované kropiace systémy pre vysokorýchlostné plavidlá (HSC) sú zaradené do tejto položky]

MED/3.10

Trysky pre napevno zabudované tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory

MED/3.11

Deliace plochy tried A a B, odolnosť voči ohňu:

a)

deliace plochy triedy A,

b)

deliace plochy triedy B.

MED/3.12

Zariadenia brániace priechodu plameňa do nádrží ropných cisternových lodí

MED/3.13

Nehorľavé materiály

MED/3.15

Neoceľové materiály použité v potrubí dopravujúcom naftu alebo vykurovaciu naftu:

a)

umelohmotné potrubie a armatúry,

b)

ventily,

c)

súpravy ohybného potrubia a kompenzátory,

d)

kovové časti potrubí s odolnými a vysokoelastickými plombami.

MED/3.16

Požiarne dvere

MED/3.17

Komponenty riadiaceho systému požiarnych dverí

MED/3.18

Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkym rizikom šírenia plameňa:

a)

dekoračné obklady,

b)

náterové systémy,

c)

podlahové krytiny,

d)

izolačné kryty potrubia,

e)

adhezíva použité pri výrobe deliacich plôch triedy A, B a C,

f)

membrána horľavých kanálov.

MED/3.19

Závesy, záclony a iné závesné textilné materiály a povlaky

MED/3.20

Čalúnený nábytok

MED/3.21

Posteľná bielizeň

MED/3.22

Požiarne klapky

MED/3.25

Ohňovzdorné hranaté a okrúhle lodné okná triedy A a B

MED/3.26

Priechody vedúce cez deliace plochy triedy A:

a)

trasy elektrických káblov,

b)

potrubia, šachty, kanály atď.

MED/3.27

Priechody vedúce cez deliace plochy triedy B:

a)

trasy elektrických káblov,

b)

potrubia, šachty, kanály atď.

MED/3.28

Kropiace systémy (limitované na hlavice rozprašovača).

[Trysky pre napevno inštalované kropiace systémy pre vysokorýchlostné plavidlá (HSC) sú zaradené do tejto položky]

MED/3.29

Požiarne hadice

Nepresakujúce ploché požiarne hadice (rozsah vnútorného priemeru od 25 mm do 52 mm)

MED/3.30

Prenosné prístroje na kyslíkovú analýzu a na zisťovanie plynu

MED/3.32

Materiály (okrem nábytku) zamedzujúce horeniu pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/3.33

Materiály zamedzujúce horeniu na nábytok pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/3.34

Ohňovzdorné deliace plochy pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/3.35

Požiarne dvere na vysokorýchlostných plavidlách

MED/3.36

Požiarne klapky na vysokorýchlostných plavidlách

MED/3.37

Priechody cez ohňovzdorné deliace plochy na vysokorýchlostných plavidlách:

a)

trasy elektrických káblov,

b)

potrubia, šachty, kanály atď.

MED/3.38

Prenosné hasiace zariadenie pre záchranné člny a pohotovostné člny

MED/3.39

Trysky pre ekvivalentné vodné rozprašovacie hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory

MED/3.40

Komponenty nízko uložených osvetľovacích systémov (len komponenty)

MED/3.41

Pohotovostné núdzové dýchacie zariadenia (EEBD)

MED/3.42

Komponenty systémov inertných plynov

MED/3.43

Trysky protipožiarnych hasiacich systémov kuchynského vybavenia (automatický alebo ručný typ).

MED/3.44

Protipožiarne vybavenie – záchranné lano

MED/3.45

Zodpovedajúce komponenty pevných plynových hasiacich prístrojov (hasiace médium, hlavné ventily a rozstrekovacie trysky) pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory

MED/3.46

Zodpovedajúce komponenty pevných plynových hasiacich prístrojov do strojovní (aerosólové systémy)

MED/3.47

Koncentrát pre pevné vysokoexpanzné penové hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory.

MED/3.48

Komponenty pevných lokálnych hasiacich systémov na použitie v strojovniach kategórie A.

MED/3.49a

Pevné vodné rozprašovacie hasiace systémy pre ro-ro priestory, priestory pre vozidlá a priestory zvláštnej kategórie:

a)

systémy založené na predpisoch podľa položky 4 v obežníku 1430,

b)

systémy založené na výsledkoch podľa položky 5 v obežníku 1430.

MED/3.51

Pevne zabudované hlásne a poplachové požiarne komponenty pre riadiace stanovištia, služobné priestory, ubytovacie priestory, balkóny kabín, strojovne a neobsadené strojové priestory:

a)

kontrolné a indikačné vybavenie,

b)

napájacie zariadenia,

c)

detektory tepla – bodové detektory,

d)

detektory dymu: bodové detektory využívajúce rozptýlené svetlo, vysielané svetlo alebo ionizáciu,

e)

plameňové detektory: bodové detektory,

f)

ručne obsluhované hlásne miesta,

g)

skratové izolátory,

h)

zariadenia vstupu/výstupu,

i)

káble.

MED/3.52

Neprenosné a nepohyblivé hasiace prístroje

MED/3.53

Požiarne poplachové zariadenia – zvukové

MED/3.54

Pevne zabudované prístroje na kyslíkovú analýzu a na zisťovanie plynu

MED/3.55

Viacúčelové trysky

(rozprašovacie/prúdové)

MED/3.56

Pevné hasiace hadicové systémy

Hadicové navijaky s tvarovo stálou hadicou

MED/3.57

Komponenty stredneexpanzných penových hasiacich systémov – pevné palubné penové systémy pre cisternové lode

MED/3.58

Komponenty pevných nízkoexpanzných penových hasiacich systémov na ochranu strojovní a palúb cisternových lodí.

MED/3.59

Expanzná pena do pevných hasiacich systémov pre chemické cisternové lode

MED/3.60

Trysky pre napevno zabudované tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy pre balkóny kabín

MED/3.61a

Penové hasiace systémy s vysokou expanziou, ktoré využívajú vnútorný vzduch na ochranu strojovní, nákladových čerpadlových priestorov, priestorov pre vozidlá a ro-ro priestorov, priestorov zvláštnej kategórie a nákladných priestorov.

MED/3.61b

Penové hasiace systémy s vysokou expanziou, ktoré využívajú vonkajší vzduch na ochranu strojovní, nákladových čerpadlových priestorov, priestorov pre vozidlá a ro-ro priestorov, priestorov zvláštnej kategórie a nákladných priestorov.

MED/3.62

Suché chemické práškové hasiace systémy

MED/3.63

Komponenty systémov detekcie dymu s odberom vzorky

MED/3.64

Deliace plochy triedy C

MED/3.65

Pevný systém detekcie uhľovodíkových plynov

MED/3.66

Evakuačné systémy používané ako alternatíva nízko uložených osvetľovacích systémov

MED/3.67

Penové hasiace zariadenia pre vrtuľníkové zariadenie

MED/3.68

Komponenty pevných hasiacich systémov pre kanály na odsávanie kuchýň

MED/3.69

Prenosné monitory vody pre lode postavené od 1. januára 2016 navrhnuté na prepravu piatich alebo viacerých radov kontajnerov na otvorenej palube alebo pod ňou

MED/3.70

Požiarne hadice

Tvarovo stále hadice pre pevné systémy

MED/3.71

Pevné hasiace hadicové systémy

Nástenné hydranty s plochými požiarnymi hadicami

4.   Navigačné vybavenie

Číslo a názov položky

MED/4.1

Magnetický kompas

Trieda A pre lode

MED/4.2

Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (magnetická metóda)

MED/4.3

Gyrokompas

MED/4.6

Akustický hĺbkomer

MED/4.7

Vybavenie na meranie rýchlosti a vzdialenosti (SDME)

MED/4.9

Indikátor rýchlosti zatáčania

MED/4.14

Vybavenie GPS

MED/4.15

Zariadenie GLONASS

MED/4.16

Systém regulácie kurzu (HCS)

MED/4.18

Lokalizačné zariadenie na vyhľadávanie a záchranu (SRLD):

Radarový transpondér 9 GHz (SART)

MED/4.20

Prístroj udávajúci polohu kormidla

MED/4.21

Prístroj udávajúci otáčky lodnej skrutky

MED/4.22

Prístroj udávajúci náklon lopatiek lodnej skrutky

MED/4.23

Magnetický kompas pre záchranné člny a pohotovostné člny triedy B

MED/4.29

Zapisovač údajov o plavbe (VDR)

MED/4.30

Elektronický informačný systém s grafickým zobrazovaním (ECDIS) so zálohovaním a systém s rastrovou zobrazovacou jednotkou (RCDS)

MED/4.31

Gyrokompas pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/4.32

Univerzálne zariadenie s automatickým identifikačným systémom (AIS)

MED/4.33

Systém riadenia dráhy

(funguje pri rýchlostiach lode od minimálnej manévrovacej rýchlosti do 30 uzlov)

MED/4.34

Radarové zariadenie CAT 1

MED/4.35

Radarové zariadenie CAT 2

MED/4.36

Radarové zariadenie CAT 3

MED/4.37

Radarové zariadenie pre vysokorýchlostné plavidlá (CAT 1H a CAT 2H)

MED/4.38

Radarové zariadenie schválené, s možnosťou zobraziť mapu, konkrétne:

a)

CAT 1C,

b)

CAT 2C,

c)

CAT 1HC,

d)

CAT 2HC.

MED/4.39

Radarový reflektor – pasívny typ

MED/4.40

Systém regulácie kurzu pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/4.41

Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (metóda GNSS)

MED/4.42

Pátracie svetlomety pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/4.43

Prístroj na nočné videnie pre vysokorýchlostné plavidlá

MED/4.44

Diferenciálny prijímač signálneho zdroja pre zariadenia DGPS a DGLONASS

MED/4.46

Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (gyroskopická metóda)

MED/4.47

Zjednodušený zapisovač údajov o plavbe (S-VDR)

MED/4.49

Pilotný rebrík

MED/4.50

Zariadenie DGPS

MED/4.51

Zariadenie DGLONASS

MED/4.52

Denné signalizačné svetlomety

MED/4.53

Zariadenie na zväčšenie dosahu radaru

MED/4.54

Kompasový statív (Bearing Device)

MED/4.55

Lokalizačné zariadenie na vyhľadávanie a záchranu (SRLD):

Zariadenie AIS SART

MED/4.56

Zariadenie Galileo

MED/4.57

Poplašný hliadkový systém na navigačnom mostíku (BNWAS)

MED/4.58

Systém na príjem zvuku

MED/4.59

Integrovaný navigačný systém

5.   Rádiokomunikačné vybavenie

Číslo a názov položky

MED/5.1

Rádiové zariadenie VHF schopné vysielať a prijímať DSC a rádiotelefóniu

MED/5.2

VHF rádiotelefónny DSC strážny prijímač

MED/5.3

Prijímač NAVTEX

MED/5.4

Prijímač EGC

MED/5.5

HF MSI námorné bezpečnostné informačné vybavenie (prijímač HF NBDP)

MED/5.6

406 MHz EPIRB (COSPAS-SARSAT)

MED/5.10

Rádiové zariadenie MF schopné vysielať a prijímať DSC a rádiotelefóniu

MED/5.11

MF rádiotelefónny DSC strážny prijímač

MED/5.13

Inmarsat-C SES

MED/5.14

Rádiové zariadenie MF/HF schopné vysielať a prijímať DSC, NBDP a rádiotelefóniu.

MED/5.15

MF/HF DSC skenovací strážny prijímač

MED/5.17

Prenosný obojsmerný VHF rádiotelefónny prístroj pre záchranné plavidlá

MED/5.18

Napevno inštalovaný obojsmerný VHF rádiotelefónny prístroj pre záchranné plavidlá

MED/5.19

Inmarsat-F77

6.   Vybavenie vyžadované podľa COLREG 72

Číslo a názov položky

MED/6.1

Navigačné svetlá

7.   Bezpečnostné vybavenie lode na hromadný náklad

V tejto kapitole v súčasnosti nie sú žiadne položky.

8.   Vybavenie podľa kapitoly II-1 SOLAS

Číslo a názov položky

MED/8.1

Detektory výšky vodnej hladiny


19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/18


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/415

zo 16. marca 2018,

ktorým sa stanovujú ďalšie povinnosti a úlohy referenčného laboratória Európskej únie pre africký mor koní a ktorým sa mení príloha II k smernici Rady 92/35/EHS, príloha II k smernici Rady 2000/75/ES a prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 92/35/EHS z 29. apríla 1992, ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní (1), a najmä na jej článok 18,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka (2), a najmä na jej článok 19,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (3), a najmä na jeho článok 32 ods. 5 a 6,

keďže:

(1)

V článku 15 smernice 92/35/EHS sa stanovuje potreba určiť referenčné laboratórium Európskej únie pre africký mor koní v prílohe II a zoznam jeho funkcií a povinností v prílohe III k uvedenej smernici.

(2)

V článku 16 smernice 2000/75/ES sa stanovuje potreba určiť referenčné laboratórium Európskej únie pre katarálnu horúčku oviec v časti A prílohy II a zoznam jeho úloh v časti B prílohe II k uvedenej smernici.

(3)

V článku 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa stanovujú povinnosti referenčných laboratórií Európskej únie v oblasti zdravia zvierat. Referenčné laboratóriá Európskej únie pre zdravie zvierat a živé zvieratá vrátane referenčných laboratórií Európskej únie pre africký mor koní a katarálnu horúčku oviec sú uvedené v časti II prílohy VII k danému nariadeniu.

(4)

Na základe oznámenia Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 50 Zmluvy o Európskej únii bude musieť laboratórium uvedené v časti A prílohy II k smernici 2000/75/ES ukončiť svoju činnosť ako referenčné laboratórium pre katarálnu horúčku oviec.

(5)

V záujme zachovania synergických účinkov v oblasti technických poznatkov, laboratórnych kapacít a kontaktných sietí medzi národnými referenčnými laboratóriami súvisiacich s epidemiologickou príbuznosťou afrického moru koní a katarálnej horúčky oviec by referenčné laboratórium Európskej únie pre africký mor koní uvedené v prílohe II k smernici 92/35/EHS malo prevziať povinnosti referenčného laboratória Európskej únie pre katarálnu horúčku oviec.

(6)

Madridské Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal pri Ministerstve pôdohospodárstva, rybárstva a potravinárstva Španielska, ktoré je referenčným laboratóriom Európskej únie pre africký mor koní, by malo pokračovať vo výkone funkcií a činností v súlade so smernicou 92/35/EHS a navyše prevziať úlohy referenčného laboratória Európskej únie katarálnu horúčku oviec podľa smernice 2000/75/ES.

(7)

Navyše je po zmene niektorých kontaktných údajov referenčného laboratória Európskej únie pre africký mor koní Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal v španielskom Madride potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť prílohu II k smernici 92/35/EHS.

(8)

Názov laboratória, ktoré prevezme povinnosti referenčného laboratória EÚ pre africký mor koní a katarálnu horúčku oviec, by sa zároveň mal uviesť ako názov referenčného laboratória EÚ pre katarálnu horúčku oviec. Časť A prílohy II k smernici 2000/75/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004 by sa mala zmeniť tak, aby sa v nej odkazovalo na referenčné laboratórium EÚ pre africký mor koní a katarálnu horúčku oviec.

(10)

V záujme zabezpečenia kontinuity činností referenčného laboratória Európskej únie pre katarálnu horúčku oviec, ako aj poskytnutia dostatočného času na spustenie plnej prevádzky novourčeného referenčného laboratória EÚ je vhodné, aby sa opatrenia uvedené v tomto nariadení uplatňovali od 1. januára 2019.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal v španielskom Madride preberá povinnosti a úlohy referenčného laboratória Európskej únie pre africký mor koní a katarálnu horúčku oviec v zmysle prílohy III k smernici 92/35/EHS, resp. časti B prílohy II k smernici 2000/75/ES.

Článok 2

Príloha II k smernici 92/35/EHS sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Časť A prílohy II k smernici 2000/75/ES sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 4

Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004 sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. marca 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, s. 19.

(2)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.

(3)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.


PRÍLOHA I

V prílohe II k smernici 92/35/EHS sa názov a kontaktné údaje laboratória nahrádzajú takto:

„Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal

Ctra. M-106, P.K. 1,4

28110 Algete (Madrid)

ŠPANIELSKO“.


PRÍLOHA II

V časti A prílohy II k smernici 2000/75/ES sa názov a kontaktné údaje laboratória nahrádzajú takto:

„Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal

Ctra. M-106, P.K. 1,4

28110 Algete (Madrid)

ŠPANIELSKO“.


PRÍLOHA III

Časť II prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004 sa mení takto:

1.

body 2 a 9 sa vypúšťajú;

2.

dopĺňa sa tento bod 21:

„21.   Referenčné laboratórium Európskej únie pre africký mor koní a katarálnu horúčku oviec

Laboratorio Central de Veterinaria – Área de Sanidad Animal

Ctra. M-106, P.K. 1,4

28110 Algete (Madrid)

ŠPANIELSKO“.


ROZHODNUTIA

19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/23


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/416

z 5. marca 2018

o poverení začať rokovania o revidovanej lisabonskej dohode o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s článkom 218 ods. 3 a 4,

so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie,

keďže:

(1)

Lisabonská dohoda o ochrane označení pôvodu a o medzinárodnom zápise označení pôvodu z roku 1958 je zmluva, ktorú spravuje Svetová organizácia duševného vlastníctva (WIPO). Je otvorená pre zmluvné strany Parížskeho dohovoru na ochranu priemyselného vlastníctva. Má 28 zmluvných strán vrátane siedmich členských štátov Únie (Bulharsko, Česká republika, Francúzsko, Taliansko, Maďarsko, Portugalsko a Slovensko).

(2)

Medzinárodný systém lisabonskej dohody je v súčasnosti predmetom skúmania s cieľom zlepšiť ho tak, aby sa zvýšil záujem o členstvo, ale zároveň zachovali jej zásady a ciele. Na základe pokroku pracovnej skupiny, ktorá v októbri 2014 zostavila základný návrh revízie, sa v Ženeve 11. až 21. mája 2015 uskutočnila diplomatická konferencia na prijatie revidovanej lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach („revidovaná lisabonská dohoda“).

(3)

Vzhľadom na kľúčovú úlohu, ktorú ochrana duševného vlastníctva, a najmä ochrana označení pôvodu a zemepisných označení, zohráva v medzinárodnom obchode, patrí revidovaná lisabonská dohoda do spoločnej obchodnej politiky Únie. Revidovaná lisabonská dohoda sa osobitne týka medzinárodného obchodu tým, že jej účelom je podporovať a uľahčovať ho a má naň priamy a bezprostredný účinok (1). Spoločná obchodná politika patrí podľa článku 3 ods. 1 písm. e) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) do výlučnej právomoci Únie. V dôsledku toho patrí do výlučnej právomoci Únie aj rokovanie o revidovanej lisabonskej dohode.

(4)

V súlade s článkom 207 ods. 3 a článkom 218 ods. 3 ZFEÚ má byť Komisia vyjednávačom Únie v oblastiach, ktoré patria do výlučnej právomoci Únie (2),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Komisia sa týmto poveruje začať rokovania o revidovanej lisabonskej dohode o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach.

Pri rokovaniach je konzultovaný osobitný výbor uvedený v článku 207 ods. 3 ZFEÚ.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii.

V Bruseli 5. marca 2018

Za Radu

predseda

N. DIMOV


(1)  Rozsudok Súdneho dvora z 25. októbra 2017 vo veci C-389/15, Komisia proti Rade, ECLI:EU:C:2017:798.

(2)  Idem ods. 76.


19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/25


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2018/417

zo 16. marca 2018,

ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 31 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP z 26. apríla 2010, o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku a o zrušení spoločnej pozície 2009/138/SZBP (1), a najmä na jeho článok 7,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 26. apríla 2010 prijala rozhodnutie 2010/231/SZBP.

(2)

Výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov zriadený podľa rezolúcií Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) zaradil 8. marca 2018 dve osoby do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.

(3)

Príloha I k rozhodnutiu 2010/231/SZBP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha I k rozhodnutiu 2010/231/SZBP sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 16. marca 2018

Za Radu

predsedníčka

E. ZAHARIEVA


(1)  Ú. v. EÚ L 105, 27.4.2010, s. 17.


PRÍLOHA

Do zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2010/231/SZBP sa dopĺňajú tieto osoby:

I.   Osoby

16.

Ahmad Iman Ali (alias: a) Sheikh Ahmed Iman Ali; b) Shaykh Ahmad Iman Ali; c) Ahmed Iman Ali; d) Abu Zinira)

Dátum narodenia: a) približne 1973; b) približne 1974

Miesto narodenia: Keňa

Štátna príslušnosť: Keňa

Dátum označenia zo strany OSN: 8. marca 2018

Ďalšie informácie: Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Ahmad Iman Ali bol zaradený na zoznam 8. marca 2018 podľa rezolúcie č. 1844 (2008). Ahmad Iman Ali je popredným kenským veliteľom skupiny aš-Šabáb, ktorý slúži ako vedúci skupiny v Keni od roku 2012. Je riaditeľom operácií kenskej pobočky skupiny a bežne si vyberá za terč kenské jednotky misie AMISOM v Somálsku, ako napríklad v januári 2016 pri útoku na kenské jednotky misie AMISOM v El Adde v Somálsku. Ali je tiež zodpovedný za propagandu aš-Šabáb zameranú proti kenskej vláde a civilistom, ako napríklad video z júla 2017, v ktorom sa vyhráža moslimom pôsobiacim v kenských bezpečnostných silách. Okrem toho Ali niekedy verbuje nových ľudí pre aš-Šabáb, pričom sa zameriava najmä na chudobnú mládež v slumoch Nairobi, a získava finančné prostriedky pre aš-Šabáb, pričom na zabezpečovanie zdrojov využíva mešity. Jeho celkovým cieľom je destabilizovať Keňu vyhrážaním sa útokmi a ich plánovaním a vykonávaním a povzbudzovať mladých moslimov, aby sa zapojili do bojov proti kenským bezpečnostným silám.

17.

Abdifatah Abubakar Abdi (alias: Musa Muhajir)

Dátum narodenia: 15. apríla 1982

Miesto narodenia: Somálsko

Štátna príslušnosť: Somálsko

Adresa: a) Somálsko; b) Mombasa, Keňa

Dátum označenia zo strany OSN: 8. marca 2018

Ďalšie informácie: Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Abdifatah Abubakar Abdi bol zaradený na zoznam 8. marca 2018 podľa rezolúcie č. 1844 (2008). V roku 2015 bol Abdifatah Abubakar Abdi zaradený na zoznam kenskej vlády obsahujúci mená hľadaných teroristov, o ktorých je známe alebo v súvislosti s ktorými existuje podozrenie, že sú členmi skupiny aš-Šabáb. Podľa správ kenskej polície Abdi verbuje pre aš-Šabáb členov, ktorí tejto skupine poskytujú podporu v rámci Somálska; aš Šabáb je subjekt zaradený na zoznam Bezpečnostnej rady OSN, ktorý obsahuje subjekty v Somálsku a Eritrei, na ktoré sa vzťahujú sankcie, a zapája sa do činností, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť alebo stabilitu Somálska. Medzi týmito naverbovanými osobami boli tri ženy zatknuté kenskou políciou pri pokuse o prekročenie hraníc so Somálskom. Abdi je hľadaný v súvislosti s útokom v júni 2014 v Mpeketoni v Keni, ktorý si vyžiadal mnoho životov, a predpokladá sa, že plánuje ďalšie útoky. Hoci sa Abdi môže zameriavať na operácie mimo Somálska, je o ňom známe, že má bydlisko v Somálsku a verbuje pre skupinu aš-Šabáb osoby, ktoré majú v úmysle prekročiť hranice medzi Keňou a Somálskom.


19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/27


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/418

zo 16. marca 2018,

ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch

[oznámené pod číslom C(2018) 1700]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/247 (3) bolo prijaté v nadväznosti na výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5 vo viacerých členských štátoch (ďalej len „dotknuté členské štáty“) a na zriadenie ochranných pásiem a pásiem dohľadu príslušnými orgánmi dotknutých členských štátov v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice Rady 2005/94/ES (4).

(2)

Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2017/247 sa stanovuje, že ochranné pásma a pásma dohľadu, ktoré zriadili príslušné orgány dotknutých členských štátov v súlade so smernicou 2005/94/ES, majú zahŕňať aspoň oblasti vymedzené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v prílohe k danému vykonávaciemu rozhodnutiu. Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2017/247 sa takisto stanovuje, že opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v ochranných pásmach a pásmach dohľadu, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 1 a článku 31 smernice 2005/94/ES, sa majú zachovať aspoň do dní uvedených pre príslušné pásma v prílohe k danému vykonávaciemu rozhodnutiu.

(3)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 bolo od svojho prijatia viackrát zmenené, aby sa zohľadnil vývoj epidemiologickej situácie v Únii v súvislosti s aviárnou influenzou. Konkrétne bolo vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/247 zmenené vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2017/696 (5) s cieľom stanoviť pravidlá odosielania zásielok jednodňových kurčiat z oblastí, ktoré sa vymedzujú v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247. V uvedenej zmene sa zohľadnila skutočnosť, že jednodňové kurčatá predstavujú v porovnaní s inými hydinárskymi komoditami iba veľmi malé riziko šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy.

(4)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 bolo takisto následne zmenené vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/1841 (6) s cieľom posilniť opatrenia na kontrolu chorôb uplatniteľné v prípade, že existuje zvýšené riziko šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy. V dôsledku toho sa v súčasnosti vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2017/247 stanovuje na úrovni Únie zriadenie ďalších pásiem s obmedzeným pohybom v dotknutých členských štátoch podľa článku 16 ods. 4 smernice 2005/94/ES v reakcii na výskyt ohniska alebo ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy, ako aj trvanie opatrení, ktoré sa v nich majú uplatňovať. Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2017/247 sa v súčasnosti stanovujú aj pravidlá týkajúce sa odosielania živej hydiny, jednodňových kurčiat a násadových vajec z ďalších pásiem s obmedzeným pohybom do iných členských štátov, a to s výhradou splnenia určitých podmienok.

(5)

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 bola okrem toho viackrát zmenená najmä preto, aby sa zohľadnili zmeny hraníc ochranných pásiem a pásiem dohľadu zriadených dotknutými členskými štátmi v súlade so smernicou 2005/94/ES.

(6)

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 bola naposledy zmenená vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2018/342 (7) po tom, čo Bulharsko oznámilo výskyt nového ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 na svojom území v regióne Dobrich a Taliansko oznámilo nové ohnisko tejto choroby na svojom území v regióne Lombardsko. Bulharsko a Taliansko zároveň Komisii oznámili, že v nadväznosti na tento výskyt ohnísk choroby prijali potrebné opatrenia vyžadované v súlade so smernicou 2005/94/ES vrátane zriadenia ochranných pásiem a pásiem dohľadu okolo infikovaných chovov hydiny.

(7)

Odo dňa poslednej zmeny vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2017/247 zavedenej vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2018/342 Taliansko oznámilo Komisii výskyt nových ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v chovoch hydiny na svojom území v regióne Lombardsko. Okrem toho Holandsko takisto Komisii oznámilo výskyt nového ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N6 na svojom území v provincii Overijssel.

(8)

Taliansko a Holandsko zároveň Komisii oznámili, že v nadväznosti na tento nedávny výskyt ohnísk choroby prijali potrebné opatrenia požadované v súlade so smernicou 2005/94/ES vrátane zriadenia ochranných pásiem a pásiem dohľadu okolo infikovaných chovov hydiny na území uvedených členských štátov.

(9)

Komisia v spolupráci s Talianskom a Holandskom preskúmala uvedené opatrenia a s uspokojením konštatuje, že hranice ochranných pásiem a pásiem dohľadu stanovené príslušnými orgánmi Talianska a Holandska sú v dostatočnej vzdialenosti od chovov hydiny s potvrdenými novými ohniskami.

(10)

S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vyhnúť sa vytváraniu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami je nevyhnutné, aby sa v nadväznosti na nedávny výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v Taliansku a Holandsku urýchlene vymedzili na úrovni Únie v spolupráci s uvedenými členskými štátmi ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené v Taliansku a Holandsku v súlade so smernicou 2005/94/ES.

(11)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 by sa preto malo aktualizovať, aby sa zohľadnila aktuálna epidemiologická situácia v Taliansku a Holandsku, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu. V prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 by sa mali uvádzať najmä ochranné pásma a pásma dohľadu v Taliansku a Holandsku, ktoré v súčasnosti podliehajú obmedzeniam v súlade so smernicou 2005/94/ES.

(12)

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 by sa preto mala zmeniť s cieľom aktualizovať regionalizáciu na úrovni Únie tak, aby zahŕňala ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené v Taliansku a Holandsku v súlade so smernicou 2005/94/ES v nadväznosti na nedávny výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v uvedených členských štátoch, a trvanie obmedzení, ktoré sa v nich majú uplatňovať.

(13)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(14)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 16. marca 2018

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/247 z 9. februára 2017 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 36, 11.2.2017, s. 62).

(4)  Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).

(5)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/696 z 11. apríla 2017, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 101, 13.4.2017, s. 80).

(6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1841 z 10. októbra 2017, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/247 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 261, 11.10.2017, s. 26).

(7)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/342 zo 7. marca 2018, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 o ochranných opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 65, 8.3.2018, s. 43).


PRÍLOHA

Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2017/247 sa mení takto:

1.

Časť A sa mení takto:

a)

zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

Členský štát: Taliansko

Oblasť:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0001), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.561533 a E9.752275.

28.3.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0002), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.558313 a E9.955491.

1.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0003), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.580821 a E9.730178.

14.4.2018“

b)

zápis týkajúci sa Holandska sa nahrádza takto:

Členský štát: Holandsko

Oblasť:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES

In de provincie Groningen:

Vanaf de kruising van Heirweg (Visvliet) en de N355, de N355 volgend in oostelijke richting tot aan de Bosscherweg.

De Bosscherweg volgend in noordelijke richting tot aan de Westerwaarddijk.

De Westwaarddijk volgend in oostelijke richting overgaand in de Oosterwaarddijk overgaand in zuidelijke richting tot aan de Pamaweg.

De Pamaweg volgend in oostelijke richting tot aan de Heereburen.

De Heereburen volgend in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting tot aan de Frijtumerweg.

De Frijtumerweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Balmahuisterweg.

De Balmahuisterweg volgend in zuidelijke richting tot aan de N355.

De N355 volgend in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Van Starkenborghkanaal ZZ.

De Van Starkenborghkanaal ZZ volgend in westelijke richting tot aan de Hoendiep Oostzijde.

De Hoendiep Oostzijde volgend in zuidelijke richting tot aan de Niekerkerdiep ZZ.

De Niekerkerdiep ZZ volgend in westelijke richting tot aan de Millinghaweg.

De Millinghaweg volgend in zuidelijke richting overgaand in de Fanerweg tot aan de Maarsdijk.

De Maarsdijk volgend in westelijke richting overgaand in noordelijke richting tot aan de N980.

De N980 volgend in zuidelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan de De Noord.

De De Noord volgend in noordelijke richting tot aan de Caspar Roblesdijk.

De Caspar Roblesdijk volgend in westelijke richting tot aan de De Wieren.

De De Wieren volgend in noordelijke richting tot aan de Abel Tasmanweg.

De Abel Tasmanweg volgend in westelijke richting tot aan de Stationsweg.

De Stationsweg volgend in noordelijke richting tot aan de Heirweg.

De Heirweg volgend in oostelijke richting tot aan de kruising met de N355.

29.3.2018

In de provincies Overijssel en Gelderland:

Vanaf de kruising van de N307 en de Buitendijksweg, de Buitendijksweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Cellesbroeksweg.

De Cellesbroeksweg volgend in oostelijke richting tot aan de Zwartendijk.

De Zwartendijk volgend in zuidelijke richting tot aan de Slaper.

De Slaper volgend in noordoostelijke richting tot aan de Meester J.L.M. Niersallee.

De Meester J.L.M. Niersallee volgend in noordoostelijke richting tot aan de N763.

De N763 volgend in zuidelijke richting tot aan de N308.

De N308 volgend in westelijke richting tot aan de Polweg.

De Polweg volgend in noordelijke richting tot aan de Oosterbroekweg.

De Oosterbroekweg volgend in westelijke richting tot aan de Oosterseweg.

De Oosterseweg volgend in noordelijke richting tot aan de Zwarteweg.

De Zwarteweg volgend in westelijke richting overgaan in de Oostendorperstraatweg tot aan de Weeren.

De Weeren volgend in westelijke richting tot aan de Oostelijke Rondweg.

De Oostelijke Rondweg volgend in noordelijke richting tot aan de Wijkerwoldweg.

De Wijkerwoldweg volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan het Drontermeer.

Het Drontermeer volgend in noordelijke richting tot aan de N307.

De N307 volgend in oostelijke richting tot aan de Buitendijkseweg.

13.4.2018“

2.

Časť B sa mení takto:

a)

zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

Členský štát: Taliansko

Oblasť:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 31 smernice 2005/94/ES

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0001), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.561533 a E9.752275.

od 29.3.2018 do 6.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0001), ktoré siahajú za oblasť vymedzenú v ochrannom pásme a v kruhu s polomerom desať kilometrov so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.561533 a E9.752275.

6.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0002), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.558313 a E9.955491.

od 2.4.2018 do 10.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0002), ktoré siahajú za oblasť vymedzenú v ochrannom pásme a v kruhu s polomerom desať kilometrov so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.558313 a E9.955491.

10.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0003), ktoré sa nachádzajú v kruhu s polomerom tri kilometre so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.580821 a E9.730178.

od 15.4.2018 do 23.4.2018

Časti regiónu Lombardsko (ADNS 18/0003), ktoré siahajú za oblasť vymedzenú v ochrannom pásme a v kruhu s polomerom desať kilometrov so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N45.580821 a E9.730178.

23.4.2018“

b)

zápis týkajúci sa Holandska sa nahrádza takto:

Členský štát: Holandsko

Oblasť:

Deň ukončenia uplatňovania podľa článku 31 smernice 2005/94/ES

In de provincie Groningen:

Vanaf de kruising van de Kuipersweg en de N355 (Buitenpost), de N355 volgen in oostelijke richting tot aan de Steenharts.

De Steenharst volgend in noordelijke richting tot aan de Zevenhuisterweg.

De Zevenhuisterweg volgend in west noordelijke richting tot aan de Hesseweg.

De Hesseweg volgend in oostelijke richting tot aan de Brongersmaweg.

De Brongersmaweg volgend in noordelijke richting tot aan de Foijingaweg.

De Foijingaweg volgend in oostelijke richting tot aan de Wester-Nieuwkruisland.

De Wester-Nieuwkruisland volgend in noordelijke richting tot aan de Kwelderweg.

De Kwelderweg volgend in oostelijke richting tot aan de W. van der Ploegweg.

De W. van der Ploegweg volgend in noordelijke richting tot aan de Hooge Zuidwal.

De Hooge Zuidwal volgend in oostzuidelijke richting tot aan de N388.

De N388 volgend in noordelijke richting tot aan de Stationsstraat.

De Stationsstraat volgend in noordoostelijke richting tot aan het Hunsingokanaal (Water).

Het Hunsingokanaal (Water) volgend in oostelijke richting tot aan de Kanaalstraat.

De Kanaalstraat volgend in oostzuidelijke richting tot aan de Hoofdstraat.

De Hoofdstraat volgend in noordelijke richting tot aan de Vlakkeriet.

De Vlakkeriet volgend in oostelijke richting tot aan de Kattenburgerweg.

De Kattenburgerweg volgend in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Zuurdijksterweg.

De Zuurdijksterweg volgend in oostelijke richting tot aan de N983.

De N983 volgend in zuidelijke richting tot aan het Reitdiep (Water).

Het Reitdiep (Water) volgend in oostelijke richting tot aan het Aduarderdiep (Water)

Het Aduarderdiep (Water) volgend in zuidelijke richting tot aan het van Starkenborgh Kanaal (Water).

Het Starkenborgh Kanaal (Water) volgend in oostelijke richting tot aan de Gaaikemadijk.

De Gaaikemadijk volgend in zuidelijke richting tot aan de N355.

De N355 volgend in oostelijke richting tot aan de N977.

De N977 volgend in zuidelijke richting tot aan de Hoendiep.

De Hoendiep volgend in westelijke richting tot aan de Roderwolderdijk.

De Roderwolderdijk volgend in zuidelijke richting tot aan de A7.

De A7 volgend in westelijke richting tot aan de Matsloot.

De Matsloot volgend in zuidelijke richting tot aan de Sandebuur.

De Sandebuur volgend in westelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Sandebuursedijk.

De Sandebuursedijk volgend in westelijke richting tot aan de Aan De Vaart.

De Aan de Vaart volgend in zuidelijke richting tot aan de Damweg.

De Damweg volgend in westelijke richting overgaand in de Turfweg tot aan de N372.

De N372 volgend in west noordelijke richting tot aan de Van Panhuijslaan.

De Van Panhuijslaan volgend in zuidelijke richting tot aan de Lindensteinlaan.

De Lindensteinlaan volgend in westelijke richting tot aan de Auwemalaan.

De Auwemalaan volgend in zuidelijke richting tot aan de Pastoor Hopperlaan.

De Pastoor Hopperlaan volgend in westelijke richting overgaand in de Veenderij tot aan de Turfring.

De Turfring volgend in zuidelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan de Tolbertervaart.

De Tolbertervaart volgend in zuidelijke richting tot aan de N979.

De N979 volgend in westzuidelijke richting tot aan de Carolieweg.

De Carolieweg volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting overgaand in de Grouwweg tot aan de Jonkersweg.

De Jonkersweg volgend in noordelijke richting tot aan de Nieuweweg.

De Nieuweweg volgend in westelijke richting overgaand in de Kruisweg tot aan de N980.

De N980 volgend in noordelijke richting tot aan de Leidijk.

De Leidijk volgend in westelijke richting tot aan de Zuiderweg.

De Zuiderweg volgend in westelijke richting tot aan de Oude Dijk.

De Oude Dijk volgend in noordelijke richting tot aan de N981.

De N981 volgend in westelijke richting tot aan de N358.

De N358 volgend in noordelijke richting overgaand in Lutkepost overgaand in de Kuipersweg tot aan de kruising met de N355.

29.3.2018

Vanaf de kruising van Heirweg (Visvliet) en de N355, de N355 volgend in oostelijke richting tot aan de Bosscherweg.

De Bosscherweg volgend in noordelijke richting tot aan de Westerwaarddijk.

De Westwaarddijk volgend in oostelijke richting overgaand in de Oosterwaarddijk overgaand in zuidelijke richting tot aan de Pamaweg.

De Pamaweg volgend in oostelijke richting tot aan de Heereburen.

De Heereburen volgend in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting tot aan de Frijtumerweg.

De Frijtumerweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Balmahuisterweg.

De Balmahuisterweg volgend in zuidelijke richting tot aan de N355.

De N355 volgend in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Van Starkenborghkanaal ZZ.

De Van Starkenborghkanaal ZZ volgend in westelijke richting tot aan de Hoendiep Oostzijde.

De Hoendiep Oostzijde volgend in zuidelijke richting tot aan de Niekerkerdiep ZZ.

De Niekerkerdiep ZZ volgend in westelijke richting tot aan de Millinghaweg.

De Millinghaweg volgend in zuidelijke richting overgaand in de Fanerweg tot aan de Maarsdijk.

De Maarsdijk volgend in westelijke richting overgaand in noordelijke richting tot aan de N980.

De N980 volgend in zuidelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan de De Noord.

De De Noord volgend in noordelijke richting tot aan de Caspar Roblesdijk.

De Caspar Roblesdijk volgend in westelijke richting tot aan de De Wieren.

De De Wieren volgend in noordelijke richting tot aan de Abel Tasmanweg.

De Abel Tasmanweg volgend in westelijke richting tot aan de Stationsweg.

De Stationsweg volgend in noordelijke richting tot aan de Heirweg.

De Heirweg volgend in oostelijke richting tot aan de kruising met de N355.

29.3.2018

In de provincies Overijssel, Gelderland en Flevoland:

Vanaf de kruising van de N307 en de Buitendijksweg, de Buitendijksweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Cellesbroeksweg.

De Cellesbroeksweg volgend in oostelijke richting tot aan de Zwartendijk.

De Zwartendijk volgend in zuidelijke richting tot aan de Slaper.

De Slaper volgend in noordoostelijke richting tot aan de Meester J.L.M. Niersallee.

De Meester J.L.M. Niersallee volgend in noordoostelijke richting tot aan de N763.

De N763 volgend in zuidelijke richting tot aan de N308.

De N308 volgend in westelijke richting tot aan de Polweg.

De Polweg volgend in noordelijke richting tot aan de Oosterbroekweg.

De Oosterbroekweg volgend in westelijke richting tot aan de Oosterseweg.

De Oosterseweg volgend in noordelijke richting tot aan de Zwarteweg.

De Zwarteweg volgend in westelijke richting overgaan in de Oostendorperstraatweg tot aan de Weeren.

De Weeren volgend in westelijke richting tot aan de Oostelijke Rondweg.

De Oostelijke Rondweg volgend in noordelijke richting tot aan de Wijkerwoldweg.

De Wijkerwoldweg volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting tot aan het Drontermeer.

Het Drontermeer volgend in noordelijke richting tot aan de N307.

De N307 volgend in oostelijke richting tot aan de Buitendijkseweg.

13.4.2018

Vanaf de kruising N50 / Noorddiepweg, Noorddiepweg volgen in zuidoostelijke richting tot aan Kattewaardweg.

Kattewaardweg volgen in oostelijke richting tot aan Frieseweg.

Frieseweg volgen in noordelijke richting tot aan Middendijk.

Middendijk volgen in oostelijke richting tot aan Heultjesweg.

Heultjesweg volgen in oost- zuidoostelijke richting tot aan Nijlandsweg.

Nijlandsweg volgen in oostelijke richting tot aan Stikkenpolderweg.

Stikkenpolderweg volgen in zuidelijke richting tot aan Nesweg.

Nesweg volgen in noordoostelijke richting tot aan Brinkweg.

Brinkweg volgen in zuidelijke richting tot aan Ganzendiep.

Ganzendiep volgen in oostelijke richting tot aan Mandjeswaardweg.

Mandjeswaardweg volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg N760.

Provincialeweg N760 volgen in oostelijke richting overgaand in Kamperzeedijk West tot aan Schaapsteeg.

Schaapsteeg volgen in zuidelijke richting overgaand in Oude Wetering tot aan Stadshagenallee.

Stadshagenallee volgen in oostelijke richting tot aan Milligerlaan.

Milligerlaan volgen in zuidelijke richting tot aan Mastenbroekerallee.

Mastenbroekerallee volgen in oostelijke richting tot aan Hasselterdijk.

Hasselterdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Frankhuisweg.

Frankhuisweg volgen in zuidelijke richting tot aan Hasselterweg.

Hasselterweg volgen in zuidwestelijke richting tot aan Blaloweg.

Blaloweg volgen in zuidelijke richting tot aan Westenholterallee.

Westerholterallee volgen in zuidoostelijke richting overgaand in IJselallee tot aan Spoorlijn Zwolle -Amersfoort.

Spoorlijn Zwolle -Amersfoort volgen in zuidelijke richting tot aan IJssel.

IJssel volgen in zuidelijke richting tot aan Hertog Willempad.

Hertog Willempad volgen in zuidelijke richting tot aan Nieuweweg.

Nieuweweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Apeldoornseweg overgaand in Groteweg tot aan Molenweg.

Molenweg volgen in noordwestelijke richting tot aan Leemculenweg.

Leemculenweg volgen in westelijke richtingtot aan A50.

A50 volgen in zuidelijke richting tot aan afslag Nunspeet / Kamperweg.

Kamperweg. Volgen in noordelijke richting tot aan Nieuwe Zuidweg.

Nieuwe Zuidweg volgen in zuidwestelijke richting overgaand in Zuidweg tot aan Elburgerweg.

Elburgerweg volgen in noordelijke richting tot aan A28.

A28 volgen in zuidwestelijke richting tot aan de verlengde Haerderweg.

Verlengde Haerderweg volgen in noordwetelijke richting overgaand in Beukenlaan tot aan Bovenweg.

Bovenweg volgen in zuidwestelijke richting tot aan Burgermeester Frieswijkweg.

Burgermeester Frieswijkweg volgen in noordelijke richting tot aan Grevensweg.

Grevensweg volgen in noordelijke richting tot aan Zuiderzeestraatweg West.

Zuiderzeestraatweg West. Volgen in zuidelijke richting tot aan Mezenbergerweg.

Mezenbergerweg volgen in zuidwestelijke richting tot aan Molenweg.

Molenweg volgen in zuidelijke richting tot aan Kolmansweg.

Kolmansweg volgen in westelijke richting tot aan Hoge Bijssselse-Pad.

Hoge Bijssselse-Pad volgen in noordwestelijke richting tot aan Veluwemeer.

Veluwemeer overstekend naar Bremerbergweg.

Bremerbergweg volgen in noordelijke richting tot aan Alikruikweg.

Alikruikweg volgen in oostelijke richting tot aan Oldebroekerweg.

Oldebroekerweg volgen in noordwestelijke richting tot aan Olsterweg.

Olsterweg volgen in noordoostelijke richting tot aan de Oosterwoldertocht.

Oosterwoldertocht volgen in noordwestelijke richting tot aan Hoge Vaart.

Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting volgen tot aan Hanzeweg./N307.

Hanzeweg./N307 volgen in oostelijke richting tot aan Ketelweg.

Ketelweg volgen in noordelijke richting tot aan Vossemeerdijk.

Vanaf Vossemeerdijk via Vossemeer naar de monding van de IJssel.

Monding van de IJssel volgen tot aan N50.

N50 volgen in noordelijke richting tot aan kruising N50 / Noorddiepweg.

13.4.2018“


19.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 75/38


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/419

zo 16. marca 2018

o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Rumunsku

[oznámené pod číslom C(2018) 1707]

(Iba rumunské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

keďže:

(1)

Africký mor ošípaných je infekčná vírusová choroba, ktorá postihuje populácie domácich a divo žijúcich ošípaných a môže mať závažný vplyv na ziskovosť chovu ošípaných, keďže môže narušiť obchod v rámci Únie a vývoz do tretích krajín.

(2)

V prípade výskytu ohniska afrického moru ošípaných existuje riziko rozšírenia pôvodcu choroby do iných chovov ošípaných a medzi divo žijúce ošípané. Obchodovaním so živými ošípanými alebo produktmi z nich sa teda môže rozšíriť z jedného členského štátu do druhého členského štátu a do tretích krajín.

(3)

V smernici Rady 2002/60/ES (3) sa stanovujú minimálne opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v rámci Únie na kontrolu afrického moru ošípaných. V článku 9 smernice 2002/60/ES sa v prípade výskytu ohnísk uvedenej choroby stanovuje zriadenie ochranných a kontrolných pásiem (ďalej len „ochranné pásma a pásma dohľadu“), v ktorých sa majú uplatňovať opatrenia stanovené v článkoch 10 a 11 uvedenej smernice.

(4)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) č. 2018/86 (4) bolo prijaté po zriadení ochranných pásiem a pásiem dohľadu v Rumunsku v súlade s článkom 9 smernice 2002/60/ES po zistení ohnísk afrického moru ošípaných v danom členskom štáte.

(5)

Od dátumu prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2018/86 Rumunsko oznámilo Komisii nové ohnisko afrického moru ošípaných v drobnochove. Rumunsko po najnovšom zistení ohniska zároveň náležite prijalo potrebné opatrenia v súlade so smernicou 2002/60/ES vrátane zriadenia nového ochranného pásma a pásma dohľadu v súlade s článkom 9 smernice 2002/60/ES.

(6)

S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vyhnúť sa neodôvodneným prekážkam obchodu zo strany tretích krajín je nevyhnutné v spolupráci s Rumunskom vymedziť na úrovni Únie oblasti, ktoré sú teraz ochrannými pásmami a pásmami dohľadu v súvislosti s africkým morom ošípaných v uvedenom členskom štáte.

(7)

Preto by sa oblasti teraz identifikované ako ochranné pásma a pásma dohľadu v Rumunsku mali uvádzať v prílohe k tomuto rozhodnutiu a malo by sa stanoviť trvanie danej regionalizácie.

(8)

Okrem toho by sa malo vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/86 zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím, aby sa zohľadnila aktualizácia stavu tohto ochorenia v Rumunsku.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rumunsko zabezpečí, aby ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené v súlade s článkom 9 smernice 2002/60/ES zahŕňali aspoň oblasti uvedené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2018/86 sa zrušuje.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. júna 2018.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Rumunsku.

V Bruseli 16. marca 2018

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných, a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/86 z 19. januára 2018 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s africkým morom ošípaných v Rumunsku (Ú. v. EÚ L 16, 20.1.2018, s. 13).


PRÍLOHA

Rumunsko

Oblasti podľa článku 1

Deň ukončenia uplatňovania

Ochranné pásmo

Satmárska župa s týmito lokalitami:

 

lokalita Nisipeni, obec Lazuri,

 

lokalita Bercu, obec Lazuri,

 

lokalita Bercu Nou, obec Micula,

 

lokalita Micula, obec Micula,

 

lokalita MiculaNoua, obec Micula.

30. jún 2018

Pásmo dohľadu

Satmárska župa s týmito lokalitami:

 

lokalita Cidreag, obec Halmeu

 

lokalita Porumbesti, obec Halmeu

 

lokalita Halmeu

 

lokalita Dorobolt, obec Halmeu

 

lokalita Mesteacan, obec Halmeu

 

lokalita Turulung, obec Turulung

 

lokalita Draguseni, obec Turulung

 

lokalita Agris, obec Agris

 

lokalita Ciuperceni, obec Agris

 

lokalita Dumbrava, obec Livada

 

lokalita Vanatoresti, obec Odoreu

 

lokalita Botiz, obec Odoreu

 

lokalita Lazuri, obec Lazuri

 

lokalita Noroieni, obec Lazuri

 

lokalita Peles, obec Lazuri

 

lokalita Pelisor, obec Lazuri

30. jún 2018