ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 230

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
6. septembra 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1522 z 2. júna 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a o osobitné požiadavky na informácie o nich ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1523 z 25. augusta 2017, ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Limone Costa d'Amalfi (CHZO)]

10

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1524 z 5. septembra 2017, ktorým sa v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov odvoláva prijatie záväzku podľa vykonávacieho rozhodnutia 2013/707/EÚ, ktorým sa potvrdzuje prijatie záväzku ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým konaním a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na obdobie uplatňovania konečných opatrení

11

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1525 zo 4. septembra 2017, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/256/EÚ s cieľom predĺžiť platnosť ekologických kritérií na udeľovanie environmentálnej značky EÚ spracovaným papierenským výrobkom [oznámené pod číslom C(2017) 5948]  ( 1 )

28

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

6.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 230/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1522

z 2. júna 2017,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a o osobitné požiadavky na informácie o nich

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 1 písm. a), c) a d),

keďže:

(1)

Smernicou Komisie 96/8/ES (2) sa stanovujú harmonizované pravidlá platné pre potraviny určené na použitie pri diétach so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti a do rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice patria výrobky vymedzené v nariadení (EÚ) č. 609/2013 ako celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti.

(2)

Nariadením (EÚ) č. 609/2013 sa zrušuje smernica 96/8/ES a stanovujú všeobecné požiadavky na zloženie a informácie, pokiaľ ide o rôzne kategórie potravín vrátane výrobkov vymedzených ako celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti. Aby mohla Komisia splniť svoju povinnosť prijať osobitné požiadavky na zloženie a informácie, pokiaľ ide o výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti, je vhodné vychádzať z ustanovení smernice 96/8/ES, keďže uvedenými ustanoveniami sa uspokojivým spôsobom zabezpečoval voľný pohyb potravín prezentovaných ako celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti a zároveň sa zabezpečovala vysoká úroveň ochrany verejného zdravia.

(3)

Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti je komplexný výrobok s osobitným zložením, ktorý je určený dospelým osobám s nadváhou alebo obezitou, ktoré majú v úmysle dosiahnuť zníženie hmotnosti. Základné zloženie výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musí spĺňať denné výživové požiadavky dospelých osôb s nadváhou alebo obezitou v dobrom zdravotnom stave, a to v kontexte diét so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti stanovených na základe všeobecne akceptovaných vedeckých údajov.

(4)

Aby sa zabezpečila bezpečnosť a vhodnosť výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti, mali by sa stanoviť podrobné požiadavky na ich zloženie, vrátane požiadaviek na energetickú hodnotu, ako aj obsah makroživín a mikroživín. Tieto požiadavky by mali vychádzať z najnovších vedeckých odporúčaní Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) (3) v tejto súvislosti.

(5)

V záujme zabezpečenia inovácií a vývoja výrobkov by sa malo umožniť dopĺňať výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti o dobrovoľné zložky, na ktoré sa nevzťahujú osobitné požiadavky tohto nariadenia, a to s osobitným dôrazom na vlákninu. Všetky zložky používané pri výrobe výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti by mali byť vhodné pre zdravé dospelé osoby s nadváhou alebo obezitou a ich vhodnosť by mala byť v prípade potreby preukázaná aj príslušnými štúdiami. Je na prevádzkovateľoch potravinárskych podnikov, aby vhodnosť zložiek preukázali, a na príslušných vnútroštátnych orgánoch, aby v každom jednotlivom prípade zvážili, či sú zložky skutočne vhodné.

(6)

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 (4). S cieľom zohľadniť osobitnú povahu výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti, mali by sa v prípade vhodnosti stanoviť doplnenia týchto všeobecných pravidiel a výnimky z nich.

(7)

Uvádzanie výživových údajov výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti je nevyhnutné v záujme zaručenia toho, aby ich zdravé dospelé osoby s nadváhou alebo obezitou, ktoré ich konzumujú, ako aj zdravotnícki pracovníci, ktorí môžu v určitých prípadoch radiť o ich vhodnosti, mohli vhodne využívať. Z daného dôvodu a s cieľom poskytovať úplnejšie informácie by preto výživové údaje mali obsahovať viac podrobností, než sa vyžaduje podľa nariadenia (EÚ) č. 1169/2011. Okrem toho by povinnosť uvádzať výživové údaje mala platiť pre všetky výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti bez ohľadu na veľkosť obalu alebo nádoby, preto by sa výnimka stanovená v bode 18 prílohy V k nariadeniu (EÚ) č. 1169/2011 nemala uplatňovať.

(8)

S cieľom poskytovať vhodné informácie a uľahčiť porovnávanie výrobkov by sa výživové údaje v prípade výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti mali vyjadriť na jednu porciu a/alebo konzumnú jednotku, ako aj celkový denný príjem. Okrem toho by sa takéto informácie mali týkať výrobku pripraveného na použitie po príprave v súlade s návodom výrobcu.

(9)

V článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa uvádza obmedzený zoznam živín, ktoré možno dobrovoľne uvádzať vo výživových údajoch potraviny. V prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 609/2013 sa uvádza zoznam látok, ktoré možno pridávať do výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a z ktorých niektoré nepatria do rozsahu pôsobnosti článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011. V záujme zabezpečenia právnej zrozumiteľnosti by sa malo výslovne stanoviť, že výživové údaje výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti môžu obsahovať aj takéto látky. Okrem toho v určitých prípadoch môžu byť podrobnejšie údaje o sacharidoch a tukoch prítomných vo výrobku užitočné pre spotrebiteľov a zdravotníckych pracovníkov. Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov by preto mali mať možnosť dobrovoľne poskytovať takéto informácie.

(10)

Zdravé dospelé osoby s nadváhou alebo obezitou môžu mať odlišné výživové potreby ako bežná populácia. Okrem toho celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti je potravinou, ktorá úplne nahrádza celodennú stravu. Z uvedených dôvodov by informácie o výživovej hodnote týkajúce sa energetickej hodnoty a množstva živín vo výrobkoch na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti vyjadrené ako percento hodnôt denných referenčných príjmov stanovených v nariadení (EÚ) č. 1169/2011 pre bežnú populáciu boli pre spotrebiteľov zavádzajúce, a preto by sa takéto vyjadrenie nemalo povoliť.

(11)

Upozornenia týkajúce sa „veľmi nízkeho“ alebo „nízkeho“ obsahu kalórií výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti môžu poskytnúť spotrebiteľom užitočné informácie. Preto je vhodné stanoviť pravidlá pre takéto dobrovoľné upozornenia.

(12)

Výživové a zdravotné tvrdenia sú propagačnými nástrojmi, ktoré prevádzkovatelia potravinárskych podnikov používajú dobrovoľne pri komerčnej komunikácii v súlade s pravidlami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (5). Vzhľadom na osobitnú úlohu výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti v strave osôb, ktoré ich konzumujú, by sa v prípade takýchto výrobkov nemalo povoliť používanie výživových a zdravotných tvrdení. Vzhľadom na možnú užitočnosť informácií o prítomnosti vlákniny vo výrobkoch na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti by sa však malo prijať ustanovenie, ktorým by sa za určitých podmienok umožnilo uvádzať výživové tvrdenia o pridaní vlákniny.

(13)

V smernici 96/8/ES sa vyžadovalo, aby sa do výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti doplnila vláknina. Vzhľadom na nedostatok vedeckých dôkazov v tejto súvislosti úrad nemohol uviesť minimálny obsah vlákniny vo svojom najnovšom stanovisku. Z týchto dôvodov je vhodné zachovať minimálny obsah vlákniny vyžadovaný podľa smernice 96/8/ES, ak je vláknina pridaná do výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti.

(14)

V článku 17 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (6) sa od členských štátov vyžaduje presadzovanie dodržiavania potravinového práva, monitorovanie a overovanie toho, či prevádzkovatelia potravinárskych a krmivárskych podnikov dodržiavajú príslušné požiadavky vo všetkých fázach výroby, spracúvania a distribúcie. V tejto súvislosti a v záujme uľahčenia účinného úradného monitorovania potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti by prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí takéto potraviny na trh umiestňujú, mali príslušným vnútroštátnym orgánom poskytnúť vzor používaného označenia/etikety a všetky relevantné informácie považované príslušnými orgánmi za potrebné na preukázanie súladu s týmto nariadením v prípade, že členské štáty nepoužívajú iný účinný systém monitorovania.

(15)

Aby sa prevádzkovatelia potravinárskych podnikov mohli prispôsobiť novým požiadavkám, ktoré môžu zahŕňať prispôsobenie výrobných procesov dotknutých výrobkov po technickej stránke, toto nariadenie by sa malo začať uplatňovať päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Pokiaľ ide o výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti, v tomto nariadení sa stanovujú tieto osobitné požiadavky:

a)

požiadavky na zloženie;

b)

požiadavky na označovanie, prezentáciu a reklamu;

c)

požiadavky na oznamovanie v prípade umiestnenia daného výrobku na trh.

Článok 2

Umiestnenie na trh

1.   Názov výrobku, pod ktorým sa potravina, na ktorú sa vzťahuje článok 2 ods. 2 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 609/2013 predáva, musí byť „celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti“.

2.   Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti možno umiestňovať na trh, iba ak sú v súlade s týmto nariadením.

Článok 3

Požiadavky na zloženie

1.   Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia spĺňať požiadavky na zloženie uvedené v prílohe I, pričom sa zohľadňujú špecifikácie uvedené v prílohe II.

2.   Požiadavky na zloženie uvedené v prílohe I sa uplatňujú na potraviny, ktoré sú pripravené na použitie a ako také sa aj predávajú, alebo sú pripravené podľa pokynov výrobcu.

3.   Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti môžu obsahovať iné zložky ako látky uvedené v prílohe I, len ak ich vhodnosť bola stanovená na základe všeobecne uznaných vedeckých údajov.

Článok 4

Osobitné požiadavky na informácie o potravinách

1.   Okrem povinných údajov uvedených v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa v prípade výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti uvádzajú tieto doplňujúce povinné údaje:

a)

upozornenie, že výrobok je určený len pre zdravé dospelé osoby s nadváhou alebo obezitou, ktoré majú v úmysle dosiahnuť zníženie hmotnosti;

b)

upozornenie, že výrobok by nemali užívať tehotné ani dojčiace ženy, dospievajúce osoby ani osoby trpiace zdravotným problémom bez odbornej rady zdravotníckeho pracovníka;

c)

upozornenie o dôležitosti udržiavania dostatočného denného príjmu tekutín;

d)

tvrdenie, že výrobok poskytuje adekvátne denné množstvo všetkých základných živín, ak sa používa v súlade s návodom na použitie;

e)

upozornenie, že výrobok by zdravé dospelé osoby s nadváhou alebo obezitou nemali používať viac ako osem týždňov, ani opakovane počas kratšieho obdobia, bez odbornej rady zdravotníckeho pracovníka;

f)

ak je to potrebné, pokyny na vhodnú prípravu a upozornenie o dôležitosti dodržiavania týchto pokynov;

g)

ak výrobok pri použití podľa pokynov výrobcu poskytuje väčší denný príjem polyolov ako 20 g na deň, upozornenie, že potravina môže mať laxatívne účinky;

h)

ak sa do výrobku nepridáva vláknina, upozornenie, že je potrebné si vyžiadať odbornú radu zdravotníckeho pracovníka, pokiaľ ide o možnosť doplnenia výrobku o vlákninu.

2.   Ak sa povinné údaje podľa odseku 1 uvádzajú na obale výrobku alebo na pripojenej etikete, uvedú sa takým spôsobom, aby spĺňali požiadavky stanovené v článku 13 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011.

3.   Pri označovaní, prezentácii a reklame výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti sa nesmie uvádzať žiaden odkaz na rýchlosť alebo mieru znižovania hmotnosti, ktoré by mohli vyplynúť z ich používania.

Článok 5

Osobitné požiadavky na výživové údaje

1.   Okrem informácií uvedených v článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 musia povinné výživové údaje výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti obsahovať množstvo jednotlivých minerálnych látok a jednotlivých vitamínov, ktoré sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu a ktoré sú prítomné vo výrobku.

Povinné výživové údaje výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať aj množstvo prítomného cholínu, ako aj množstvo vlákniny, ak je pridaná.

2.   Okrem informácií uvedených v článku 30 ods. 2 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 možno výživové údaje výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti doplniť o:

a)

množstvo jednotlivých tukových a sacharidových zložiek;

b)

množstvo ktorejkoľvek z látok uvedených v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 609/2013, ak sa na takéto označenie nevzťahuje odsek 1 tohto článku;

c)

množstvo ktorejkoľvek z látok pridaných do výrobku podľa článku 3 ods. 3.

3.   Odchylne od článku 30 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa informácie obsiahnuté v povinných výživových údajoch výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti na označení neopakujú.

4.   Výživové údaje sú povinné pre všetky výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti bez ohľadu na veľkosť najväčšej plochy obalu alebo nádoby.

5.   Všetky živiny obsiahnuté vo výživových údajoch výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia spĺňať požiadavky stanovené v článku 31 až 35 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011.

6.   Odchylne od článku 31 ods. 3, článku 32 ods. 2 a článku 33 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa energetická hodnota a množstvo jednotlivých živín výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti vyjadrujú na celkový denný príjem, ako aj na jednu porciu a/alebo konzumnú jednotku hotovej potraviny pripravenej podľa pokynov výrobcu. V relevantných prípadoch možno túto informáciu uvádzať aj na 100 g alebo 100 ml potraviny, v stave ako sa predáva.

7.   Odchylne od článku 32 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa energetická hodnota a množstvo živín výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti nesmú vyjadrovať ako percentuálna hodnota referenčných príjmov uvedených v prílohe XIII k uvedenému nariadeniu.

8.   Údaje obsiahnuté vo výživových údajoch výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti, ktoré sa neuvádzajú v prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 1169/2011, sa uvádzajú po najrelevantnejšej položke uvedenej prílohy, do ktorej patria alebo ktorej sú zložkami.

Údaje, ktoré nie sú uvedené v prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 1169/2011 a ktoré nepatria do žiadnej položky danej prílohy ani nie sú zložkami žiadnej takejto položky, sa vo výživových údajoch uvádzajú po poslednej položke uvedenej prílohy.

Množstvo sodíka sa uvádza spolu s ostatnými minerálnymi látkami a možno ho zopakovať na mieste, kde sa uvádza obsah soli, takto: „Soľ: X g (z toho sodík: Y mg)“.

9.   Tvrdenie „veľmi nízkokalorická strava“ možno používať v prípade výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti za predpokladu, že energetický obsah výrobkov je nižší ako 3 360 kJ/deň (800 kcal/deň).

10.   Upozornenie „nízkokalorická strava“ možno používať v prípade výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti za predpokladu, že energetický obsah výrobkov je 3 360 kJ/deň (800 kcal/deň) až 5 040 kJ/deň (1 200 kcal/deň).

Článok 6

Výživové a zdravotné tvrdenia

1.   Výživové a zdravotné tvrdenia sa na výrobkoch na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti nesmú uvádzať.

2.   Odchylne od odseku 1 možno výživové tvrdenie „s prídavkom vlákniny“ používať v prípade výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti za predpokladu, že obsah vlákniny vo výrobku je najmenej 10 g.

Článok 7

Oznamovanie

Pri umiestnení výrobkov na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti na trh oznámi prevádzkovateľ potravinárskeho podniku príslušnému orgánu každého členského štátu, v ktorom sa predmetný výrobok predáva, informácie uvedené na etikete, a to zaslaním vzoru etikety používanej na výrobku, ako aj všetkých ďalších informácií, ktoré môže príslušný orgán oprávnene požadovať na účely preukázania súladu s týmto nariadením, pokiaľ členský štát prevádzkovateľa potravinárskeho podniku od tejto povinnosti neoslobodí v rámci vnútroštátneho systému, ktorý zaručuje účinné úradné monitorovanie predmetného výrobku.

Článok 8

Odkazy na smernicu 96/8/ES

Odkazy na smernicu 96/8/ES v iných právnych aktoch sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 9

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 26. septembra 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. júna 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 35.

(2)  Smernica Komisie 96/8/ES z 26. februára 1996 o potravinách určených na použitie pri diétach so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti (Ú. v. ES L 55, 6.3.1996, s. 22).

(3)  Pracovná skupina EFSA NDA (pracovná skupina EFSA pre dietetické výrobky, výživu a alergie), 2015: Scientific Opinion on the essential composition of total diet replacement for weight control (Vedecké stanovisko k základnému zloženiu celkovej náhrady stravy na účely regulácie hmotnosti), vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):3957, a pracovná skupina EFSA NDA (pracovná skupina EFSA pre dietetické výrobky, výživu a alergie), 2016: Scientific Opinion on the Dietary Reference Values for choline (Vedecké stanovisko k dietetickým referenčným hodnotám pre cholín), vestník EFSA (EFSA Journal) (2016) 14(8):4484.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 9).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).


PRÍLOHA I

Požiadavky na zloženie podľa článku 3

1.   ENERGETICKÁ HODNOTA

Energia, ktorú výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti poskytujú, nesmie byť nižšia ako 2 510 kJ (600 kcal) a nesmie presiahnuť 5 020 kJ (1 200 kcal) na celkový denný príjem.

2.   BIELKOVINY

2.1.   Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najmenej 75 g a najviac 105 g bielkovín na celkový denný príjem.

2.2.   Na účely bodu 2.1 sa pod pojmom „bielkovina“ rozumie bielkovina, ktorej aminokyselinové skóre korigované na stráviteľnosť bielkoviny (PDCAAS) je 1,0 v porovnaní s referenčnou bielkovinou uvedenou v prílohe II.

2.3.   Pridávanie aminokyselín sa povoľuje výlučne na účely zlepšenia výživovej hodnoty bielkovín v celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a iba v množstvách potrebných na tento účel.

3.   CHOLÍN

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najmenej 400 mg cholínu na celkový denný príjem.

4.   TUKY

4.1.   Kyselina linolová

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najmenej 11 g kyseliny linolovej na celkový denný príjem.

4.2.   Kyselina α-linolénová

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najmenej 1,4 g kyseliny α-linolénovej na celkový denný príjem.

5.   SACHARIDY

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najmenej 30 g sacharidov na celkový denný príjem.

6.   VITAMÍNY A MINERÁLNE LÁTKY

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia poskytovať aspoň množstvo jednotlivých vitamínov a minerálnych látok uvedené v tabuľke 1 na celkový denný príjem.

Výrobky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti musia obsahovať najviac 250 mg horčíka na celkový denný príjem.

Tabuľka 1

vitamín A

(μg RE (1))

700

vitamín D

(μg)

10

vitamín E (2)

(mg)

10

vitamín C

(mg)

110

vitamín K

(μg)

70

tiamín

(mg)

0,8

riboflavín

(mg)

1,6

niacín

(mg NE (3))

17

vitamín B6

(mg)

1,6

folát

(μg DFE (4))

330

vitamín B12

(μg)

3

biotín

(μg)

40

kyselina pantoténová

(mg)

5

vápnik

(mg)

950

fosfor

(mg)

730

draslík

g)

3,1

železo

(mg)

9

zinok

(mg)

9,4

meď

(mg)

1,1

jód

(μg)

150

molybdén

(μg)

65

selén

(μg)

70

sodík

(mg)

575

horčík

(mg)

150

mangán

(mg)

3

chlorid

(mg)

830


(1)  Retinolové ekvivalenty.

(2)  Biologická (E vitamín) aktivita RRR-α-tokoferolu.

(3)  Ekvivalenty niacínu.

(4)  Folátové ekvivalenty (DFE): 1 μg DFE = 1 μg folátu z potravy = 0,6 μg kyseliny listovej z celkovej náhrady stravy na účely regulácie hmotnosti.


PRÍLOHA II

Vzor požiadaviek na aminokyseliny  (1)

 

(g/100 g bielkoviny)

cystín + metionín

2,2

histidín

1,5

izoleucín

3,0

leucín

5,9

lyzín

4,5

fenylalanín + tyrozín

3,8

treonín

2,3

tryptofán

0,6

valín

3,9


(1)  Svetová zdravotnícka organizácia/Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo/Univerzita Organizácie Spojených národov), 2007: Protein and amino acid requirements in human nutrition (Požiadavky na bielkoviny a aminokyseliny v ľudskej výžive). Správa zo spoločnej konzultácie expertov WHO/FAO/UNU. WHO Technical Report Series (Séria technických správ WHO, č. 935, 284 s.).


6.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 230/10


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1523

z 25. augusta 2017,

ktorým sa schvaľuje podstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Limone Costa d'Amalfi (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Talianska o schválenie zmeny špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Limone Costa d'Amalfi“ zapísaného do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1356/2001 (2).

(2)

Vzhľadom na to, že nejde o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia danú žiadosť o zmenu uverejnila v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie  (3).

(3)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, zmena špecifikácie by sa mala schváliť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena špecifikácie uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie týkajúca sa názvu „Limone Costa d'Amalfi“ (CHZO) sa schvaľuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. augusta 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Christos STYLIANIDES

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1356/2001 zo 4. júla 2001, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení uvedených v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. ES L 182, 5.7.2001, s. 25).

(3)  Ú. v. EÚ C 137, 29.4.2017, s. 4.


6.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 230/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1524

z 5. septembra 2017,

ktorým sa v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov odvoláva prijatie záväzku podľa vykonávacieho rozhodnutia 2013/707/EÚ, ktorým sa potvrdzuje prijatie záväzku ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým konaním a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na obdobie uplatňovania konečných opatrení

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2) (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), a najmä na jeho článok 13,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (3), a najmä na jeho článok 3,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/367 z 1. marca 2017, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a ktorým sa ukončuje čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (4), a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1239/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (5), a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/366 z 1. marca 2017, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a ktorým sa ukončuje čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 19 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1037 (6), a najmä na jeho článok 2,

informujúc týmto členské štáty,

keďže:

A.   ZÁVÄZOK A INÉ EXISTUJÚCE OPATRENIA

(1)

Európska komisia (ďalej len „Komisia“) uložila nariadením (EÚ) č. 513/2013 (7) dočasné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka (ďalej len „moduly“) a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „ČĽR“) do Európskej únie (ďalej len „Únia“).

(2)

Skupina vyvážajúcich výrobcov splnomocnila Čínsku obchodnú komoru pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“), aby v ich mene predložila Komisii cenový záväzok, čo CCCME aj urobila. Z podmienok daného cenového záväzku jasne vyplýva, že ho tvorí súbor individuálnych cenových záväzkov jednotlivých vyvážajúcich výrobcov, ktorý z praktických dôvodov koordinuje CCCME.

(3)

Komisia rozhodnutím 2013/423/EÚ (8) prijala uvedený cenový záväzok, pokiaľ ide o predbežné antidumpingové clo. Nariadením (EÚ) č. 748/2013 (9) Komisia zmenila nariadenie (EÚ) č. 513/2013 s cieľom zaviesť technické zmeny potrebné v dôsledku prijatia záväzku, pokiaľ ide o predbežné antidumpingové clo.

(4)

Rada uložila vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1238/2013 konečné antidumpingové clo na dovoz modulov a článkov s pôvodom v ČĽR alebo odosielaných z ČĽR (ďalej len „dotknuté výrobky“) do Únie. Rada zároveň vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1239/2013 uložila na dovoz dotknutých výrobkov do Únie konečné vyrovnávacie clo.

(5)

Po tom, ako skupina vyvážajúcich výrobcov (ďalej len „vyvážajúci výrobcovia“) spolu s CCCME oznámili zmenené znenie cenového záväzku, Komisia vykonávacím rozhodnutím 2013/707/EÚ (10) potvrdila prijatie zmeneného cenového záväzku (ďalej len „záväzok“) na obdobie uplatňovania konečných opatrení. V prílohe k uvedenému rozhodnutiu je uvedený zoznam vyvážajúcich výrobcov, ktorých záväzok bol prijatý; tento zoznam okrem iného zahŕňa:

a)

spoločnosť Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd, na ktorú sa vzťahuje doplnkový kód TARIC: B799 (ďalej len „AE Solar“);

b)

spoločnosť Wuxi Saijing Solar Co. Ltd, na ktorú sa vzťahuje doplnkový kód TARIC: B890 (ďalej len „Wuxi Saijing“).

(6)

Komisia prijala vykonávacím rozhodnutím 2014/657/EÚ (11) návrh vyvážajúcich výrobcov a CCCME, pokiaľ ide o objasnenia týkajúce sa plnenia záväzku v súvislosti s dotknutými výrobkami, na ktoré sa záväzok vzťahuje, t. j. modulmi a článkami s pôvodom v ČĽR alebo odosielanými z ČĽR, v súčasnosti patriacimi pod číselné znaky KN ex 8541 40 90 (kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039), vyrábanými vyvážajúcimi výrobcami (ďalej len „výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok“). Antidumpingové clo a vyrovnávacie clo uvedené v odôvodnení 4 spolu so záväzkom sa spoločne uvádzajú ako „opatrenia“.

(7)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/866 (12) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade troch vyvážajúcich výrobcov.

(8)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/1403 (13) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalšieho vyvážajúceho výrobcu.

(9)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2018 (14) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov.

(10)

Komisia začala revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení prostredníctvom oznámenia o začatí prešetrovania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie  (15)5. decembra 2015.

(11)

Komisia začala revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti vyrovnávacích opatrení prostredníctvom oznámenia o začatí prešetrovania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie  (16)5. decembra 2015.

(12)

Komisia začala aj čiastočné priebežné revízne prešetrovanie antidumpingových a vyrovnávacích opatrení prostredníctvom oznámenia o začatí prešetrovania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie  (17)5. decembra 2015.

(13)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/115 (18) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalšieho vyvážajúceho výrobcu.

(14)

Komisia rozšírila vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/185 (19) konečné antidumpingové clo, ktoré bolo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1238/2013 na dovoz dotknutých výrobkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky, aj na dovoz dotknutého výrobku odosielaného z Malajzie a Taiwanu bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane.

(15)

Komisia rozšírila vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/184 (20) konečné vyrovnávacie clo, ktoré bolo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1239/2013 na dovoz dotknutých výrobkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky, aj na dovoz dotknutého výrobku odosielaného z Malajzie a Taiwanu bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane.

(16)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/1045 (21) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalšieho vyvážajúceho výrobcu.

(17)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/1382 (22) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalších piatich vyvážajúcich výrobcov.

(18)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/1402 (23) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalších troch vyvážajúcich výrobcov.

(19)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/1998 (24) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalších piatich vyvážajúcich výrobcov.

(20)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2146 (25) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalších dvoch vyvážajúcich výrobcov.

(21)

V nadväznosti na revízne prešetrovania pred uplynutím platnosti a priebežné revízne prešetrovanie uvedené v odôvodneniach 10 až 12 Komisia vykonávacími nariadeniami (EÚ) 2017/366 a (EÚ) 2017/367 platné opatrenia zachovala.

(22)

Komisia začala aj čiastočné priebežné revízne prešetrovanie formy opatrení prostredníctvom oznámenia o začatí prešetrovania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie  (26)3. marca 2017.

(23)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/454 (27) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade štyroch vyvážajúcich výrobcov.

(24)

Vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2017/615 (28) Komisia prijala návrh skupiny vyvážajúcich výrobcov a CCCME týkajúci sa plnenia záväzku.

(25)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/941 (29) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov.

(26)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1408 (30) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade ďalších dvoch vyvážajúcich výrobcov.

(27)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1497 (31) Komisia odvolala prijatie záväzku v prípade jedného vyvážajúceho výrobcu.

B.   PODMIENKY ZÁVÄZKU

(28)

Vyvážajúci výrobcovia súhlasili okrem iného s tým, že v medziach zodpovedajúcej ročnej úrovne dovozu do Únie (ďalej len „ročná úroveň“) stanovenej v záväzku nebudú predávať výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, prvému nezávislému zákazníkovi v Únii pod určitú minimálnu dovoznú cenu (ďalej len „MDC“). MDC je stanovená na základe peňažného ekvivalentu. Ak sa platobné podmienky líšia od základu peňažného ekvivalentu, pri porovnávaní súladu s MDC sa na fakturovanú hodnotu uplatňuje určitý odpočet.

(29)

Vyvážajúci výrobcovia tiež súhlasili, že predajú výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, len prostredníctvom priameho predaja. Na účely záväzku je priamy predaj definovaný ako predaj prvému nezávislému zákazníkovi v Únii alebo predaj prostredníctvom prepojenej strany v Únii uvedenej v záväzku.

(30)

V rámci záväzku sa takisto prostredníctvom nevyčerpávajúceho zoznamu objasňuje, čo predstavuje jeho porušenie. Daný zoznam zahŕňa najmä uzatváranie kompenzačných dohôd so zákazníkmi a zapojenie sa do systému obchodovania vedúceho k riziku obchádzania. Zoznam zahŕňa aj nepriamy predaj do Únie prostredníctvom spoločností, ktoré nie sú uvedené v záväzku. Porušenie predstavujú navyše aj zavádzajúce opisy vlastností modulov.

(31)

Na základe záväzku sú vyvážajúci výrobcovia takisto povinní poskytnúť Komisii raz za štvrťrok podrobné informácie o celom svojom predaji na vývoz do Únie a ďalšom predaji v Únii (ďalej len „štvrťročné správy“). Z toho vyplýva, že údaje predložené v týchto štvrťročných správach musia byť úplné a správne a oznámené transakcie musia byť v plnej miere v súlade s podmienkami záväzku. Oznamovanie ďalšieho predaja v Únii je osobitnou povinnosťou, keď sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, predáva prvému nezávislému zákazníkovi prostredníctvom prepojeného dovozcu. Len tieto oznámenia umožňujú Komisii monitorovať, či je cena ďalšieho predaja prepojeného dovozcu prvému nezávislému zákazníkovi v súlade s MDC.

(32)

Vyvážajúci výrobca je zodpovedný za porušenie spôsobené ktoroukoľvek z jeho prepojených strán, či už sú alebo nie sú uvedené v záväzku.

(33)

Vyvážajúci výrobcovia sa takisto zaviazali, že budú s Komisiou konzultovať o problémoch a otázkach technického alebo iného charakteru, ktoré môžu nastať počas plnenia záväzku.

C.   MONITOROVANIE VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV

(34)

Pri monitorovaní dodržiavania záväzku Komisia overila informácie, ktoré predložili spoločnosti AE Solar a Wuxi Saijing a ktoré boli relevantné vzhľadom na záväzok. Komisia zároveň posúdila verejne dostupné informácie týkajúce sa podnikovej štruktúry spoločnosti AE Solar.

(35)

Komisia zároveň požiadala o pomoc colné orgány jedného členského štátu a dostala od nich dôkazy na základe článku 8 ods. 9 a článku 14 ods. 7 základného antidumpingového nariadenia a na základe článku 13 ods. 9 a článku 24 ods. 7 základného antisubvenčného nariadenia.

(36)

V zisteniach uvedených v odôvodneniach 37 až 42 sa rozoberajú problémy odhalené v súvislosti so spoločnosťami AE Solar a Wuxi Saijing, na základe ktorých je Komisia v prípade týchto dvoch vyvážajúcich výrobcov povinná odvolať prijatie záväzku.

D.   DÔVODY NA ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU

a)   AE Solar

(37)

Spoločnosť AE Solar vo svojich štvrťročných správach vykázala niekoľko predajných transakcií v súvislosti s výrobkom, na ktorý sa vzťahuje záväzok, údajne neprepojenému dovozcovi v Únii a vystavila faktúry súvisiace so záväzkom. Na základe informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, bol však dovozca zapojený do týchto transakcií prepojený so spoločnosťou AE Solar. Názov údajne neprepojeného dovozcu v Únii je takmer identický s názvom AE Solar, majú rovnakú štruktúru internetovej adresy a rovnaké logo. Webová stránka údajne neprepojeného dovozcu sa navyše týka jej miesta výroby v Ázii. Z webovej stránky manažéra predaja spoločnosti AE Solar sa dá automaticky dostať na webové sídlo údajne neprepojeného dovozcu v Únii, čo naznačuje, že táto strana je so spoločnosťou AE Solar prepojená podľa článku 127 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (32) (ďalej len „vykonávací akt k Colnému kódexu Únie“). Vo svojich štvrťročných správach okrem toho spoločnosť AE Solar používala pri vykazovaní predaja inému zákazníkovi v Únii zákaznícke číslo pridelené uvedenému údajne neprepojenému dovozcovi, čo spochybňuje správnosť daných správ podľa odôvodnenia 30. Z verejne dostupných informácií takisto vyplýva, že aj uvedený zákazník v Únii je prepojenou stranou spoločnosti AE Solar. Meno kontaktnej osoby pre predaj v prípade tohto zákazníka v Únii je identické s manažérom predaja spoločnosti AE Solar, ktorý je teda podľa článku 127 ods. 1 písm. a) vykonávacieho aktu k Colnému kódexu Únie prepojený so spoločnosťou AE Solar. Keďže žiadny z týchto dovozcov nepatrí medzi prepojené strany uvedené v záväzku, spoločnosť AE Solar porušila podmienky záväzku opísané v odôvodneniach 28 až 30.

(38)

Komisii nebol oznámený žiadny ďalší predaj prepojených dovozcov. Spoločnosť AE Solar preto takisto porušila podmienky záväzku opísané v odôvodneniach 31 a 32.

b)   Wuxi Saijing

(39)

Na základe dôkazov od colných orgánov spoločnosť Wuxi Saijing od nadobudnutia účinnosti záväzku založila systém obchodovania s jedným neprepojeným dovozcom s cieľom predávať solárne moduly za cenu nižšiu ako MDC. Spoločnosť Wuxi Saijing vystavovala tomuto zákazníkovi faktúry súvisiace so záväzkom, v ktorých dodržiavala MDC, a tento zákazník najskôr zaplatil spoločnosti Wuxi Saijing nominálnu hodnotu splatnú za uvedené transakcie.

(40)

Spoločnosť Wuxi Saijing a jej neprepojený zákazník uvedený v odôvodnení 39 si však viedli súbežné záznamy, v ktorých sledovali rozdiel medzi nominálnou hodnotou cien na faktúrach súvisiacich so záväzkom a skutočnými predajnými cenami, ktoré boli systematicky nižšie ako MDC. Spoločnosť Wuxi Saijing uhrádzala tomuto neprepojenému zákazníkovi rozdiel medzi nominálnou hodnotou cien a skutočnými predajnými cenami prostredníctvom preplácania súkromných faktúr. Takýto model predstavuje porušovanie záväzku uvedeného v odôvodneniach 28 a 30.

(41)

Spoločnosť Wuxi Saijing zároveň porušila svoju oznamovaciu povinnosť opísanú v odôvodnení 31, pretože neohlásila uvedené výhody poskytované svojmu neprepojenému zákazníkovi.

(42)

Na základe dôkazov od colných orgánov nakoniec spoločnosť Wuxi Saijing vystavila niekoľko faktúr súvisiacich so záväzkom na moduly, ku ktorým boli pripojené takzvané optimalizátory. Tieto výrobky možno zatriediť pod číselný znak KN ex 8501 31 00 a záväzok sa na ne nevzťahuje. Spoločnosť Wuxi Saijing vyhlásila tieto výrobky za solárne panely patriace pod číselný znak KN ex 8541 40 90 a získala na ne osvedčenie o vývoznom záväzku. Takéto praktiky takisto predstavujú porušenie záväzku opísaného v odôvodnení 30, pretože vlastnosti výrokov boli opísané zavádzajúcim spôsobom.

E.   ZRUŠENIE PLATNOSTI FAKTÚR SÚVISIACICH SO ZÁVÄZKOM

(43)

Nepriame predajné transakcie uskutočnené spoločnosťou AE Solar sa týkajú týchto faktúr súvisiacich so záväzkom:

Číslo obchodnej faktúry k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok

Dátum

AE-20150703-AE

z 20.7.2015

AE-20151026-AE

zo 14.11.2015

PRAF02316001-1

z 31.3.2016

AE-20160513-AE

z 1.6.2016

AE-20160530-AE

z 15.6.2016

PRAF02316001-2

z 22.4.2016

AE2017051002

z 15.5.2017

(44)

Predajné transakcie uskutočnené spoločnosťou Wuxi Saijing neprepojenému zákazníkovi uvedenému v odôvodnení 39 sa týkajú týchto faktúr súvisiacich so záväzkom:

Číslo obchodnej faktúry k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok

Dátum

PI-EC130821KR

z 21.8.2013

PI-EC130924KR

z 24.9.2013

PI-EC130909KR-1

z 9.9.2013

PI-EC130909KR-2

z 9.9.2013

PI-EC130930KR

z 24.10.2013

PI-EC131008KR

zo 4.11.2013

PI-EC140222KR

zo 4.3.2014

PI-EC140114KR

z 22.1.2014

PI-EC140207KR

zo 4.3.2014

PI-EC140513KR

z 18.6.2014

PI-EC140416KR

z 24.4.2014

PI-EC140919KR

z 23.9.2014

PI-EC140623KR

z 8.7.2014

PI-EC140821KR

z 8.9.2014

PI-EC140714KR

z 23.7.2014

PI-EC140804KR

z 25.8.2014

PI-EC140919KR-M

z 30.10.2014

PI-EC140925KR

z 11.10.2014

PI-EC150319KR-1

z 24.3.2015

PI-EC150113KR-55

z 30.1.2015

PI-EC150326KR

z 26.3.2015

PI-EC150319KR-2R

z 24.3.2015

PI-EC150109KR

zo 16.1.2015

PI-EC150113KR-57

zo 16.3.2015

PI-EC150429KR-1

z 2.6.2015

PI-EC150429KR-2

z 2.6.2015

PI-EC150113KR-57R

z 26.5.2015

PI-EC150617KR

zo 7.8.2015

PI-EC15813KR

zo 6.9.2015

PI-EC150907KR

z 11.11.2015

PI-EC15831KR

z 12.10.2015

PI-EC151013KR

z 11.11.2015

PI-EC150906KR

z 1.11.2015

PI-EC150918KR

z 11.11.2015

PI-EC150930KR

z 1.11.2015

PI-EC151025KR

z 23.12.2015

PI-EC160113KR

z 28.1.2016

PI-EC151224KR4

z 18.1.2016

PI-EC160111KR

zo 16.2.2016

PI-EC160112KR

zo 16.2.2016

PI-EC151224KR3

z 18.1.2016

PI-EC151224KR2

z 13.1.2016

PI-EC160115KR

z 28.1.2016

PI-EC160114KR

zo 16.2.2016

PI-EC160202KR

z 28.3.2016

PI-EC151224KR1

z 13.1.2016

PI-EC160316KR-R

z 12.4.2016

PI-EC160320KR

z 27.4.2016

PI-EC160317KR-R

zo 14.4.2016

PI-EC160401KR2

z 12.5.2016

PI-EC160408KR-R

zo 4.5.2016

PI-EC160318KR-R

z 22.4.2016

PI-EC160401KR1

z 12.5.2016

PI-EC160407KR-R

zo 4.5.2016

PI-EC160409KR

z 31.5.2016

PI-EC160410KR

zo 7.6.2016

PI-EC160319KR

z 25.4.2016

PI-EC160428KR-1

z 18.7.2016

(45)

Tieto faktúry sa preto v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013 a článkom 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 vyhlasujú za neplatné. Colný dlh, ktorý vznikol v čase prijatia vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu, by mali vnútroštátne colné orgány vymôcť podľa článku 105 ods. 3 až 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (33), keď odvolanie záväzku v súvislosti s danými dvoma vyvážajúcimi výrobcami nadobudne účinnosť. Vnútroštátne colné orgány zodpovedné za výber cla budú zodpovedajúcim spôsobom informované.

(46)

Komisia v tejto súvislosti pripomína, že podľa článku 3 ods. 1 písm. b) v spojení s bodom 7 prílohy III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 1 písm. b) v spojení s bodom 7 prílohy III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/367 a podľa článku 2 ods. 1 písm. b) v spojení s bodom 7 prílohy 2 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1239/2013, článku 2 ods. 2 písm. b) v spojení s bodom 7 prílohy 2 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/366 sa dovoz oslobodzuje od cla len vtedy, ak je na faktúrach uvedená cena a prípadné zľavy týkajúce sa výrobku, na ktorý sa vzťahuje záväzok. Ak tieto podmienky nie sú splnené, clo je splatné, a to aj v prípade, že Komisia nezrušila platnosť obchodnej faktúry k tovaru.

F.   POSÚDENIE USKUTOČNITEĽNOSTI UPLATŇOVANIA CELKOVÉHO ZÁVÄZKU

(47)

V záväzku sa stanovuje, že porušenie zo strany jednotlivého vyvážajúceho výrobcu nemá automaticky za následok odvolanie prijatia záväzku pre všetkých vyvážajúcich výrobcov. V takom prípade by Komisia mala posúdiť vplyv daného konkrétneho porušenia na uskutočniteľnosť uplatňovania záväzku s účinkom pre všetkých vyvážajúcich výrobcov a CCCME.

(48)

Komisia zodpovedajúcim spôsobom posúdila vplyv porušovaní zo strany spoločností AE Solar a Wuxi Saijing na uskutočniteľnosť záväzku s účinnosťou pre všetkých vyvážajúcich výrobcov a CCCME.

(49)

Zodpovednosť za tieto porušenia nesú výhradne dotknutí vyvážajúci výrobcovia; monitorovaním sa nezistili žiadne systematické porušovania zo strany väčšiny vyvážajúcich výrobcov ani CCCME.

(50)

Komisia preto dospela k záveru, že celkové fungovanie záväzku nie je ohrozené a že neexistujú dôvody na odvolanie prijatia záväzku v prípade všetkých vyvážajúcich výrobcov a CCCME.

G.   PÍSOMNÉ PODANIA A VYPOČUTIA

(51)

Zainteresované strany dostali podľa článku 8 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 ods. 9 základného antisubvenčného nariadenia príležitosť byť vypočuté a predložiť pripomienky. Pripomienky predložili obidvaja vyvážajúci výrobcovia a dvaja dovozcovia.

(52)

Pokiaľ ide o spoločnosť AE Solar, údajne neprepojený dovozca v Únii potvrdil vzťah medzi dvoma spoločnosťami, tvrdil však, že nikdy nepredávala moduly alebo články prvému nezávislému zákazníkovi v Únii za cenu nižšiu ako MDC. Komisia sa domnieva, že samotný vzťah predstavuje porušenie záväzku a že faktúry týkajúce sa nepriameho predaja tomuto dovozcovi neboli vystavené a vykázané v súlade so záväzkom. Komisia preto odmieta toto tvrdenie. Komisia okrem toho upozorňuje na to, že faktúry predložené spoločnosťou AE Solar nepreukazujú, že sa v uvedených transakciách dodržiavala MDC, keďže faktúry pri opätovnom predaji zahŕňali solárne panely aj iné výrobky.

(53)

Spoločnosť Wuxi Saijing uviedla, že nikdy neposkytla náhradu neprepojenému dovozcovi v Únii a predložila zodpovedajúce súhrnné stanovisko audítora. Komisia nemôže prijať toto súhrnné stanovisko, ktoré neobsahuje žiadne ďalšie dôkazy o chýbajúcej náhrade neprepojenému dovozcovi, predovšetkým také, ktoré by vyvrátili tvrdenie a dôkazy o náhrade oznámené spoločnosti Wuxi Saijing. Komisia preto tvrdenie odmieta.

(54)

Spoločnosť Wuxi Saijing aj neprepojený dovozca v Únii uviedli, že výrobky uvedené v odôvodnení 42 by mali byť zatriedené pod číselný znak KN ex 8541 40 90 s odkazom na rôzne technické špecifikácie. Komisia odmieta toto tvrdenie, pretože zatriedenie výrobkov sa robí v nadväznosti na vyhlásenie dovozcu a je v právomoci vnútroštátnych colných orgánov, ktorí výrobky zatriedili pod číselný znak KN ex 8501 31 00. Akýkoľvek nesúlad v prípade zatriedenia výrobku by sa mal zodpovedajúcim spôsobom oznámiť priamo vnútroštátnym colným orgánom.

(55)

Neprepojený dovozca spoločnosti Wuxi Saijing požiadal o prístup k dôverným informáciám, ktoré boli poskytnuté spoločnosti Wuxi Saijing. Komisia odmieta túto žiadosť o poskytnutie informácií, pretože neprepojený dovozca nie je stranou záväzku a pretože ide o dôverné obchodné informácie týkajúce sa spoločnosti Wuxi Saijing.

H.   ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU A ULOŽENIE KONEČNÝCH CIEL

(56)

Komisia preto v súlade s článkom 8 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia, článkom 13 ods. 9 základného antisubvenčného nariadenia a takisto v súlade s podmienkami záväzku dospela k záveru, že prijatie záväzku spoločností AE Solar a Wuxi Saijing by sa malo odvolať.

(57)

V súlade s tým sa podľa článku 8 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 ods. 9 základného antisubvenčného nariadenia konečné antidumpingové clo uložené článkom 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367 a konečné vyrovnávacie clo uložené článkom 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a zachované článkom 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 automaticky uplatňujú na dovoz dotknutého výrobku s pôvodom v ČĽR alebo odosielaného z ČĽR a vyrábaného spoločnosťami AE Solar a Wuxi Saijing, a to odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(58)

Komisia zároveň pripomína, že ak majú colné orgány členských štátov informácie o tom, že cena uvedená na faktúre súvisiacej so záväzkom nezodpovedá skutočne zaplatenej cene, mali by preskúmať, či došlo k porušeniu požiadavky na zahrnutie akýchkoľvek rabatov do faktúry súvisiacej so záväzkom alebo či nebola dodržaná MDC. Keď colné orgány členských štátov dospejú k záveru, že došlo k takémuto porušeniu alebo že nebola dodržaná MDC, mali by v dôsledku toho vybrať clá. Komisia by na základe článku 4 ods. 3 zmluvy s cieľom uľahčiť prácu colných orgánov členských štátov mala v takýchto situáciách poskytnúť dôverné znenie záväzku a iné informácie o záväzku výlučne na účely vnútroštátneho konania.

(59)

V tabuľke v prílohe II k tomuto nariadeniu sa pre informáciu uvádza zoznam vyvážajúcich výrobcov, v prípade ktorých nie je dotknuté prijatie záväzku vykonávacím rozhodnutím 2013/707/EÚ,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa odvoláva prijatie záväzku vo vzťahu k týmto spoločnostiam:

Názov spoločnosti

Doplnkový kód TARIC

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Článok 2

1.   Faktúry súvisiace so záväzkom uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu sa vyhlasujú za neplatné.

2.   Vyberie sa antidumpingové a vyrovnávacie clo splatné v čase prijatia colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu podľa článku 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013 a článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013.

Článok 3

1.   Ak majú colné orgány informácie o tom, že cena predložená na faktúre súvisiacej so záväzkom podľa článku 3 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 vystavenej jednou zo spoločností, od ktorých bol záväzok pôvodne prijatý vykonávacím rozhodnutím 2013/707/EÚ, nezodpovedá zaplatenej cene a že uvedené spoločnosti preto mohli záväzok porušiť, colné orgány môžu, ak je to potrebné na účely vedenia vnútroštátneho konania, požiadať Komisiu, aby im poskytla kópiu záväzku a iné informácie na účely overenia uplatniteľnej minimálnej dovoznej ceny (ďalej len „MDC“) v deň, keď bola faktúra súvisiaca so záväzkom vystavená.

2.   Ak sa uvedeným overovaním zistí, že zaplatená cena je nižšia ako MDC, vyberú sa clá, ktoré sú v dôsledku toho splatné podľa článku 8 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2016/1036 a článku 13 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2016/1037.

Ak sa uvedeným overovaním zistí, že zľavy a rabaty neboli zahrnuté do obchodnej faktúry, vyberú sa clá, ktoré sú v dôsledku toho splatné podľa článku 3 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366.

3.   Informácie v súlade s odsekom 1 môžu byť použité len na účely uplatňovania ciel splatných podľa článku 3 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366. V tejto súvislosti môžu colné orgány členských štátov poskytnúť dlžníkovi uvedených ciel tieto informácie výlučne na účely ochrany jeho práva na obhajobu. Takéto údaje sa za žiadnych okolností nesmú oznamovať tretím stranám.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. septembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 131.

(5)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 66.

(6)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 152, 5.6.2013, s. 5.

(8)  Ú. v. EÚ L 209, 3.8.2013, s. 26.

(9)  Ú. v. EÚ L 209, 3.8.2013, s. 1.

(10)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 214.

(11)  Ú. v. EÚ L 270, 11.9.2014, s. 6.

(12)  Ú. v. EÚ L 139, 5.6.2015, s. 30.

(13)  Ú. v. EÚ L 218, 19.8.2015, s. 1.

(14)  Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2015, s. 23.

(15)  Ú. v. EÚ C 405, 5.12.2015, s. 8.

(16)  Ú. v. EÚ C 405, 5.12.2015, s. 20.

(17)  Ú. v. EÚ C 405, 5.12.2015, s. 33.

(18)  Ú. v. EÚ L 23, 29.1.2016, s. 47.

(19)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 76.

(20)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 56.

(21)  Ú. v. EÚ L 170, 29.6.2016, s. 5.

(22)  Ú. v. EÚ L 222, 17.8.2016, s. 10.

(23)  Ú. v. EÚ L 228, 23.8.2016, s. 16.

(24)  Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2016, s. 8.

(25)  Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 4.

(26)  Ú. v. EÚ C 67, 3.3.2017, s. 16.

(27)  Ú. v. EÚ L 71, 16.3.2017, s. 5.

(28)  Ú. v. EÚ L 86, 31.3.2017, s. 14.

(29)  Ú. v. EÚ L 142, 2.6.2017, s. 43.

(30)  Ú. v. EÚ L 201, 2.8.2017, s. 3.

(31)  Ú. v. EÚ L 218, 24.8.2017, s. 10.

(32)  Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558.

(33)  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.


PRÍLOHA I

Zoznam faktúr súvisiacich so záväzkom vystavených spoločnosťou Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd, ktoré sa vyhlasujú za neplatné:

Číslo obchodnej faktúry k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok

Dátum

AE-20150703-AE

20.7.2015

AE-20151026-AE

14.11.2015

PRAF02316001-1

31.3.2016

AE-20160513-AE

1.6.2016

AE-20160530-AE

15.6.2016

PRAF02316001-2

22.4.2016

AE-2017051002

15.5.2017

Zoznam faktúr súvisiacich so záväzkom vystavených spoločnosťou Wuxi Saijing Solar Co. Ltd, ktoré sa vyhlasujú za neplatné:

Číslo obchodnej faktúry k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok

Dátum

PI-EC130821KR

21.8.2013

PI-EC130924KR

24.9.2013

PI-EC130909KR-1

9.9.2013

PI-EC130909KR-2

9.9.2013

PI-EC130930KR

24.10.2013

PI-EC131008KR

4.11.2013

PI-EC140222KR

4.3.2014

PI-EC140114KR

22.1.2014

PI-EC140207KR

4.3.2014

PI-EC140513KR

18.6.2014

PI-EC140416KR

24.4.2014

PI-EC140919KR

23.9.2014

PI-EC140623KR

8.7.2014

PI-EC140821KR

8.9.2014

PI-EC140714KR

23.7.2014

PI-EC140804KR

25.8.2014

PI-EC140919KR-M

30.10.2014

PI-EC140925KR

11.10.2014

PI-EC150319KR-1

24.3.2015

PI-EC150113KR-55

30.1.2015

PI-EC150326KR

26.3.2015

PI-EC150319KR-2R

24.3.2015

PI-EC150109KR

16.1.2015

PI-EC150113KR-57

16.3.2015

PI-EC150429KR-1

2.6.2015

PI-EC150429KR-2

2.6.2015

PI-EC150113KR-57R

26.5.2015

PI-EC150617KR

7.8.2015

PI-EC15813KR

6.9.2015

PI-EC150907KR

11.11.2015

PI-EC15831KR

12.10.2015

PI-EC151013KR

11.11.2015

PI-EC150906KR

1.11.2015

PI-EC150918KR

11.11.2015

PI-EC150930KR

1.11.2015

PI-EC151025KR

23.12.2015

PI-EC160113KR

28.1.2016

PI-EC151224KR4

18.1.2016

PI-EC160111KR

16.2.2016

PI-EC160112KR

16.2.2016

PI-EC151224KR3

18.1.2016

PI-EC151224KR2

13.1.2016

PI-EC160115KR

28.1.2016

PI-EC160114KR

16.2.2016

PI-EC160202KR

28.3.2016

PI-EC151224KR1

13.1.2016

PI-EC160316KR-R

12.4.2016

PI-EC160320KR

27.4.2016

PI-EC160317KR-R

14.4.2016

PI-EC160401KR2

12.5.2016

PI-EC160408KR-R

4.5.2016

PI-EC160318KR-R

22.4.2016

PI-EC160401KR1

12.5.2016

PI-EC160407KR-R

4.5.2016

PI-EC160409KR

31.5.2016

PI-EC160410KR

7.6.2016

PI-EC160319KR

25.4.2016

PI-EC160428KR-1

18.7.2016


PRÍLOHA II

Zoznam spoločností:

Názov spoločnosti

Doplnkový kód TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. Ltd.

HUOSHAN KEBO ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science Technology Co. Ltd.

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai Chaori Solar Energy Science Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery Equipment Co. Ltd.

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Yuhuan Sinosola Science Technology Co. Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT EXPORT CO. LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920


ROZHODNUTIA

6.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 230/28


ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1525

zo 4. septembra 2017,

ktorým sa mení rozhodnutie 2014/256/EÚ s cieľom predĺžiť platnosť ekologických kritérií na udeľovanie environmentálnej značky EÚ spracovaným papierenským výrobkom

[oznámené pod číslom C(2017) 5948]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 z 25. novembra 2009 o environmentálnej značke EÚ (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3 písm. c),

po porade s Výborom Európskej únie pre environmentálne označovanie,

keďže:

(1)

Rozhodnutie Komisie 2014/256/EÚ (2) stráca účinnosť 2. mája 2017.

(2)

Bolo vykonané posúdenie, ktorým sa potvrdila relevantnosť a vhodnosť súčasných ekologických kritérií, ako aj súvisiacich požiadaviek na posudzovanie a overovanie stanovených v rozhodnutí 2014/256/EÚ. Rozhodnutie 2014/256/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 16 nariadenia (ES) č. 66/2010,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: V Bruseli

Článok 1

Článok 4 rozhodnutia 2014/256/EÚ sa nahrádza takto:

„Článok 4

Ekologické kritériá pre skupinu produktov ‚spracované papierenské výrobky‘, ako aj súvisiace požiadavky na posudzovanie a overovanie platia do 31. decembra 2020.“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 4. septembra 2017

Za Komisiu

Karmenu VELLA

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Komisie 2014/256/EÚ z 2. mája 2014, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá na udeľovanie environmentálnej značky EÚ pre spracované papierenské výrobky (Ú. v. EÚ L 135, 8.5.2014, s. 24).