ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 195

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
27. júla 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1388 zo 17. júla 2017 o uzavretí Rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Kosovom o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie ( *1 )

1

 

 

Rámcová dohoda medzi Európskou úniou a Kosovom o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie ( *2 )

3

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1389 z 26. júla 2017, ktorým sa mení príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o určenie referenčného laboratória EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom ( 1 )

9

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1390 z 26. júla 2017, ktorým sa dvestosedemdesiaty druhýkrát mení nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá'iš) a al-Káida

11

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1391 zo 17. júla 2017 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Riadiacom podvýbore pre sanitárne a fytosanitárne otázky zriadenom Dohodou o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu prílohy V k uvedenej dohode

13

 

*

Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1392 z 25. júla 2017, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/350/EÚ, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom [oznámené pod číslom C(2017) 5069]  ( 1 )

36

 


 

(*1)   Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

 

(*2)   Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/1


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1388

zo 17. júla 2017

o uzavretí Rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Kosovom (*1) o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) druhým pododsekom a článkom 218 ods. 7,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),

keďže:

(1)

V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/2053 (2) bola Rámcová dohoda medzi Európskou úniou a Kosovom o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie (ďalej len „dohoda“) podpísaná 25. novembra 2016 s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu.

(2)

Rada 14. decembra 2010 uviedla, že so záujmom očakáva doručenie návrhu Komisie, ktorý by Kosovu umožnil zúčastňovať sa na programoch Únie. Takáto účasť sa má umožniť uzavretím dohody.

(3)

Cieľom dohody je vykonávať opatrenia hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce s Kosovom zo strany Únie podľa článku 212 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

(4)

Uzavretím dohody nie je dotknutá pozícia členských štátov k otázke štatútu Kosova, o ktorom sa rozhodne v súlade s ich vnútroštátnou praxou a medzinárodným právom. Žiadny termín, formulácia alebo vymedzenie pojmu, ktoré sú použité v tomto rozhodnutí, v dohode, vrátane jej prílohy, alebo v programoch Únie, nepredstavuje uznanie Kosova ako nezávislého štátu Úniou ani jednotlivými členskými štátmi, ktoré Kosovo ako nezávislý štát neuznali.

(5)

Dohoda by sa mala schváliť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje Rámcová dohoda medzi Európskou úniou a Kosovom o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie.

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Predseda Rady v mene Únie vykoná oznámenie podľa článku 10 dohody (3).

Článok 3

Komisia je oprávnená stanoviť v mene Únie konkrétne podmienky účasti Kosova na jednotlivých programoch Únie vrátane finančného príspevku, ktorý sa má vyplatiť v súlade s článkom 5 dohody. Komisia bude informovať príslušnú pracovnú skupinu Rady.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.

V Bruseli 17. júla 2017

Za Radu

predsedníčka

F. MOGHERINI


(*1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(1)  Súhlas zo 4. júla 2017 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/2053 zo 14. novembra 2016 o podpise Rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Kosovom* o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie v mene Únie (Ú. v. EÚ L 319, 25.11.2016, s. 1).

(3)  Generálny sekretariát Rady uverejní dátum nadobudnutia platnosti dohody v Úradnom vestníku Európskej únie.


27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/3


RÁMCOVÁ DOHODA

medzi Európskou úniou a Kosovom (*1) o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,

na jednej strane a

KOSOVO (*1),

na strane druhej,

ďalej len „zmluvné strany“,

keďže:

(1)

Európska rada 14. decembra 2007 zdôraznila, že Únia je pripravená zohrávať vedúcu úlohu pri posilňovaní stability v regióne, uviedla, že Únia je pripravená pomáhať Kosovu na ceste k udržateľnej stabilite, a potvrdila, že Únia je pripravená pomáhať hospodárskemu a politickému rozvoju prostredníctvom jasnej európskej perspektívy v súlade s európskou perspektívou regiónu.

(2)

Rada 7. decembra 2009 uvítala oznámenie Európskej komisie zo 14. októbra 2009 s názvom „Kosovo – napĺňanie európskej perspektívy krajiny“ a vyzvala Komisiu, aby prijala potrebné opatrenia na podporu pokroku Kosova smerujúceho k Únii v súlade s európskou perspektívou pre tento región. Zdôraznila dôležitosť opatrení súvisiacich s obchodom a vízami a nabádala Európsku komisiu, aby umožnila Kosovu zúčastňovať sa na programoch Únie, začleniť Kosovo do rámca hospodárskeho a fiškálneho dohľadu, aktivovať druhú zložku v rámci nástroja predvstupovej pomoci a posilniť dialóg v rámci procesu stabilizácie a pridruženia.

(3)

Rada 14. decembra 2010 uviedla, že so záujmom očakáva doručenie návrhu Európskej komisie, ktorý by Kosovu umožnil zúčastňovať sa na programoch Únie. Európska komisia vydala takýto návrh v marci 2011.

(4)

Rada 5. decembra 2011 potvrdila svoje odhodlanie dosiahnuť dohodu o účasti Kosova na programoch Únie bez toho, aby boli dotknuté pozície členských štátov k otázke štatútu.

(5)

Rada 22. októbra 2012 poverila Európsku komisiu, aby v mene Únie začala rokovania o rámcovej dohode s Kosovom o jeho účasti na programoch Únie.

(6)

Kosovo vyjadrilo svoje želanie zúčastniť sa na viacerých programoch Únie.

(7)

Článok 212 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa týka opatrení hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce s tretími krajinami, ktoré nie sú rozvojovými krajinami.

(8)

Konkrétne podmienky vrátane príslušného finančného príspevku na účasť Kosova na jednotlivých programoch Únie by sa mali stanoviť v dohode medzi Európskou komisiou konajúcou v mene Únie a orgánmi Kosova.

(9)

Podpisom a uzavretím tejto dohody nie je dotknutá pozícia členských štátov k otázke štatútu Kosova, o ktorom sa rozhodne v súlade s ich vnútroštátnou praxou a medzinárodným právom. Žiadny termín, formulácia alebo vymedzenie pojmu, ktoré sú použité v tejto dohode vrátane jej prílohy, alebo v programoch Únie, nepredstavuje uznanie Kosova ako nezávislého štátu Úniou ani jednotlivými členskými štátmi, ktoré Kosovo ako nezávislý štát neuznali,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Kosovo je oprávnené zúčastňovať sa na týchto programoch Únie:

a)

existujúcich programoch Únie uvedených v prílohe a ich nástupníckych programoch, ktoré sú otvorené účasti Kosova, a to po nadobudnutí platnosti tejto dohody;

b)

programoch Únie vytvorených alebo obnovených po podpise tejto dohody, ktoré obsahujú doložku o otvorenosti, v ktorej sa stanovuje účasť Kosova.

Kosovo sa môže zúčastňovať na programoch Únie v súlade so svojimi záväzkami prijímať a uplatňovať normy v oblastiach, ktoré sú relevantné pre daný program, a s pokrokom dosiahnutým v tejto súvislosti.

Článok 2

Kosovo finančne prispieva do všeobecného rozpočtu Európskej únie pomerne podľa konkrétnych programov Únie, na ktorých sa zúčastňuje.

Článok 3

Predstavitelia Kosova sa môžu ako pozorovatelia a v otázkach týkajúcich sa Kosova zúčastňovať v riadiacich výboroch zodpovedných za monitorovanie programov, na ktoré Kosovo finančne prispieva.

Článok 4

Projekty a iniciatívy predložené účastníkmi z Kosova podliehajú v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám a postupom vzťahujúcim sa na dotknuté programy, ako sú podmienky, pravidlá a postupy uplatňované na členské štáty.

Článok 5

Konkrétne podmienky týkajúce sa účasti Kosova na jednotlivých programoch Únie, a najmä splatný finančný príspevok, sa stanovia v dohode medzi Európskou komisiou, ktorá koná v mene Únie, a orgánmi Kosova. Každá takáto dohoda sa považuje za neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

Ak Kosovo požiada o predvstupovú pomoc Únie na základe nariadenia Rady (ES) č. 1085/2006 (1) alebo podľa iného podobného nariadenia, ktorým sa zabezpečuje vonkajšia pomoc Únie pre Kosovo a ktoré môže byť prijaté v budúcnosti, podmienky, ktorými sa riadi využívanie pomoci Únie Kosovom, sa stanovia v dohode o financovaní.

Článok 6

V každej dohode uvedenej v článku 5 prvom odseku sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (2) stanoví, že finančnú kontrolu alebo audity má vykonávať Európska komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Dvor audítorov, alebo sa majú vykonávať na základe právomoci týchto orgánov.

Prijmú sa podrobné ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré Európskej komisii, OLAF-u a Dvoru audítorov poskytnú rovnaké právomoci, ako sú právomoci v prípade príjemcov alebo dodávateľov usadených v Únii.

Článok 7

Táto dohoda sa uplatňuje neurčité obdobie.

Túto dohodu môže vypovedať ktorákoľvek zmluvná strana prostredníctvom písomného oznámenia so šesťmesačnou výpovednou lehotou.

Článok 8

Zmluvné strany môžu túto dohodu prvýkrát preskúmať až po troch rokoch od nadobudnutia jej platnosti a potom raz za tri roky, a to na základe skúseností získaných pri účasti Kosova na jednom alebo viacerých programoch Únie.

Článok 9

Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktoré sa vzťahuje Zmluva o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok ustanovených v uvedenej zmluve, a na druhej strane na územie Kosova.

Článok 10

Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca nasledujúceho po dátume, keď sa zmluvné strany navzájom informovali o ukončení svojich postupov súvisiacich s nadobudnutím platnosti.

Článok 11

Táto dohoda je vypracovaná v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom, albánskom a srbskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.

Съставено в Брюксел на двадесет и пети ноември през две хиляди и шестнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veinticinco de noviembre de dos mil dieciséis.

V Bruselu dne dvacátého pátého listopadu dva tisíce šestnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende november to tusind og seksten.

Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten November zweitausendsechzehn.

Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

Done at Brussels on the twenty fifth day of November in the year two thousand and sixteen.

Fait à Bruxelles, le vingt cinq novembre deux mille seize.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset petog studenoga godine dvije tisuće šesnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì venticinque novembre duemilasedici.

Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada divdesmit piektajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų lapkričio dvidešimt penktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év november havának huszonötödik napján.

Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta‘ Novembru fis-sena elfejn u sittax.

Gedaan te Brussel, vijfentwintig november tweeduizend zestien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego listopada roku dwa tysiące szesnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de novembro de dois mil e dezasseis.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și cinci noiembrie două mii șaisprezece.

V Bruseli dvadsiateho piateho novembra dvetisícšestnásť.

V Bruslju, dne petindvajsetega novembra leta dva tisoč šestnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.

Som skedde i Bryssel den tjugofemte november år tjugohundrasexton.

Në Bruksel, më njëzet e pesë nëntor të vitit dy mijë e gjashtëmbëdhjetë.

U Briselu, dvadeset petog novembra godine dve hiljade šesnaeste.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Për Bashkimin Evropian

Za Evropsku uniju

Image

За Косово

Por Kosovo

Za Kosovo

For Kosovo

Für den Kosovo

Kosovo nimel

Για το Κοσσυφοπέδιο

For Kosovo

Pour le Kosovo

Za Kosovo

Per il Kosovo

Kosovas vārdā –

Kosovo vardu

Koszovó részéről

Għall-Kosovo

Voor Kosovo

W imieniu Kosowa

Pelo Kosovo

Pentru Kosovo

Za Kosovo

Za Kosovo

Kosovon puolesta

För Kosovo

Për Kosovën

Za Kosovo

Image


(*1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1085/2006 zo 17. júla 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).


PRÍLOHA

ZOZNAM SÚČASNÝCH PROGRAMOV ÚNIE UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1

Fiscalis 2020 (1)

Colníctvo 2020 (2)

Hercule III (3)

Spravodlivosť (4)

program Práva, rovnosť a občianstvo (5)

Európa pre občanov (6)

Mechanizmus v oblasti civilnej ochrany (7)

Riešenia interoperability pre európske orgány verejnej správy, podniky a občanov (ISA2) (8)

COSME (9)

program Zamestnanosť a sociálna inovácia (EaSI) (10)

Erasmus+ (11)

Kreatívna Európa (12)

Horizont 2020 (13)

Program Zdravie pre rast (14)

Program Spotrebitelia (15)

LIFE (16)

Copernicus (17)


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa stanovuje akčný program na zlepšenie fungovania daňových systémov v Európskej únii na obdobie rokov 2014 – 2020 (Fiscalis 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1482/2007/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 25).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1294/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje akčný program pre colníctvo v Európskej únii na obdobie rokov 2014 – 2020 (Colníctvo 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 624/2007/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 209).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 250/2014 z 26. februára 2014, ktorým sa ustanovuje program na podporu činností v oblasti ochrany finančných záujmov Európskej únie (program Hercule III) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 804/2004/ES (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 6).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1382/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje program Spravodlivosť na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 73).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1381/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje program Práva, rovnosť a občianstvo na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 62).

(6)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 390/2014 zo 14. apríla 2014, ktorým sa ustanovuje program „Európa pre občanov“ na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 115, 17.4.2014, s. 3).

(7)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 924).

(8)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2240 z 25. novembra 2015, ktorým sa zriaďuje program pre riešenia interoperability a spoločné rámce pre verejnú správu, podniky a občanov v Európe (program ISA2) ako prostriedok modernizácie verejného sektora (Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2015, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1287/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program pre konkurencieschopnosť podnikov a malé a stredné podniky (COSME) (2014 – 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1639/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 33).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1296/2013 z 11. decembra 2013 o programe Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnej inovácie (EaSI) a ktorým sa mení rozhodnutie č. 283/2010/EÚ, ktorým sa zriaďuje európsky nástroj mikrofinancovania Progress v oblasti zamestnanosti a sociálneho začleňovania (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 238).

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1288/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje „Erasmus+“: program Únie pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport, a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 50).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1295/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje program Kreatívna Európa (2014 až 2020) a zrušujú rozhodnutia č. 1718/2006/ES, č. 1855/2006/ES a č. 1041/2009/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 221).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 282/2014 z 11. marca 2014 o ustanovení tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020), ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1350/2007/ES (Ú. v. EÚ L 86, 21.3.2014, s. 1).

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 254/2014 z 26. februára 2014 o viacročnom programe Spotrebitelia na roky 2014 – 2020, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1926/2006/ES (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 42).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1293/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení programu pre životné prostredie a ochranu klímy (LIFE) a o zrušení nariadenia (ES) č. 614/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 185).

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 377/2014 z 3. apríla 2014, ktorým sa zriaďuje program Copernicus a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 911/2010 (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 44).


NARIADENIA

27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/9


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1389

z 26. júla 2017,

ktorým sa mení príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o určenie referenčného laboratória EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 5,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 882/2004 sa stanovujú všeobecné úlohy, povinnosti a požiadavky pre referenčné laboratóriá Európskej únie (EÚ) pre potraviny a krmivá a pre zdravie zvierat. Referenčné laboratóriá EÚ pre potraviny a krmivá sú uvedené v časti I prílohy VII k uvedenému nariadeniu. Tento zoznam neobsahuje referenčné laboratórium EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom. Podľa článku 32 ods. 5 uvedeného nariadenia môže Komisia do prílohy VII zaradiť ďalšie referenčné laboratóriá EÚ.

(2)

Referenčné laboratóriá EÚ by mali pokrývať oblasti potravinového a krmivového práva a zdravia zvierat v prípade, že sú potrebné presné analytické a diagnostické výsledky. Vzhľadom na nejednotné používanie testov nie sú kontroly dostatočne účinné napriek tomu, že existujú osvedčené metódy na detekciu (prítomnosti) vírusov v potravinách. To, že sa nevykonávajú žiadne skúšky spôsobilosti na posúdenie metód používaných národnými referenčnými laboratóriami a ich schopnosti používať testy, spôsobuje niektorým národným referenčným laboratóriám a úradným laboratóriám problémy so získaním akreditácie potrebnej na prácu v súlade s nariadením (ES) č. 882/2004. Absencia referenčného laboratória EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom preto negatívne ovplyvňuje schopnosť príslušných orgánov vykonávať úradné kontroly v tejto oblasti.

(3)

Dňa 16. decembra 2016 Komisia zverejnila výzvu na predkladanie žiadostí s cieľom vybrať a určiť referenčné laboratórium EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom. Za referenčné laboratórium EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom by sa malo určiť vybrané laboratórium Livsmedelsverket.

(4)

Časť I prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V časti I prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004 sa dopĺňa tento bod 22:

„22.   Referenčné laboratórium EÚ pre vírusy prenášané potravinovým reťazcom

Livsmedelsverket

Uppsala

Švédsko“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. júla 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.


27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1390

z 26. júla 2017,

ktorým sa dvestosedemdesiaty druhýkrát mení nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá'iš) a al-Káida

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá'iš) a al-Káida (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 písm. a) a článok 7a ods. 1 a 5,

keďže:

(1)

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa uvádza zoznam osôb, skupín a subjektov, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(2)

Dňa 20. júla 2017 sankčný výbor Bezpečnostnej rady OSN rozhodol o pridaní šiestich osôb a štyroch subjektov do zoznamu osôb, skupín a subjektov, na ktoré by sa malo vzťahovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov a jeden záznam odstránil. Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia stanovené v tomto nariadení účinné, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť okamžite,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa týmto mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. júla 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

riaditeľ Útvaru pre nástroje zahraničnej politiky


(1)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9.


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení takto:

1.

Pod nadpis „Fyzické osoby“ sa dopĺňajú tieto záznamy:

a)

„Alexanda Amon Kotey [alias: a) Alexe Kotey, b) Alexanda Kote]. Dátum narodenia: 13.12.1983. Miesto narodenia: Londýn, Spojené kráľovstvo. Štátna príslušnosť: britská. Číslo cestovného pasu: 094477324 (Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska), vydaný 5.3.2005. Ďalšie informácie: Fyzický opis: farba očí: tmavohnedá; farba vlasov: čierna; farba pleti: tmavá. Rozlišovacie znaky: brada. Etnický pôvod: ghanský Cyperčan. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

b)

„Elshafee El Sheikh [alias: a) El Shafee Elsheikh, b) Alshafee El-Sheikh]. Dátum narodenia: 16.7.1988. Miesto narodenia: Londýn, Spojené kráľovstvo. Štátna príslušnosť: britská. Číslo cestovného pasu: 801121547 (Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska), vydaný 16.6.2009.(vydaný pasovým úradom Spojeného kráľovstva s platnosťou do 16.6.2019, zrušený v decembri 2014). Ďalšie informácie: Fyzický opis: farba očí: tmavohnedá; farba vlasov: čierna; farba pleti: tmavá. Rozlišovacie znaky: brada. Meno matky: Maha Elgizouli. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

c)

„Muhammad Bahrum Naim Anggih Tamtomo [alias: a) Bahrun Naim, b) Anggih Tamtomo, c) Abu Rayyan, d) Abu Rayan, e) Abu Aisyah). Dátum narodenia: 6.9.1983. Miesto narodenia: a) Surakarta, Indonézia; b) Pekalongan, Indonézia. Štátna príslušnosť: indonézska. Adresa: a) Aleppo, Sýrska arabská republika; b) Rakka, Sýrska arabská republika. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

d)

„Malik Ruslanovich Barkhanoev [alias: a) Saifuddin, b) Saifuddin al-Ingushi, c) Saifuddin Ingushi]. Dátum narodenia: 14.3.1992. Miesto narodenia: obec Ordzhonikidzevskaya, okres Sunzhenskiy, Ingušsko, Ruská federácia. Štátna príslušnosť: ruská. Adresa: Mosul, Irak. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

e)

„Murad Iraklievich Margoshvili [alias: a) Zurab Iraklievich Margoshvili, b) Murad Akhmedovich Madayev, c) Lova Madayev, d) Abu-Muslim Al-Shishani, e) Muslim, f) Lava, g) John, h) George, i) Arthur, j) Sedoy]. Dátum narodenia: 15.1.1970. Miesto narodenia: Grozny, Čečenská republika, Ruská federácia. Štátna príslušnosť: a) ruská, b) gruzínska. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

f)

„OMAN ROCHMAN Ustadz [alias: a) Oman Rahman, b) Abu Sulaiman Aman Abdurrahman Al-Arkhabiliy, c) Aman Abdul Rahman, d) Aman Abdurahman, e) Aman Abdurrachman, f) Oman Abdulrohman, g) Oman Abdurrahman, h) Aman Abdurrahman]. Dátum narodenia: 5.1.1972. Miesto narodenia: Sumedang, Indonézia. Štátna príslušnosť: indonézska. Adresa: väznica Pasir Putih, ostrov Nusa Kambangan, Indonézia. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

2.

Pod nadpis „Právnické osoby, skupiny a subjekty“ sa dopĺňajú tieto záznamy:

a)

„HANIFA MONEY EXCHANGE OFFICE (POBOČKA NACHÁDZAJÚCA SA V ALBU KAMAL, SÝRSKA ARABSKÁ REPUBLIKA) [alias: a) Hanifah Currency Exchange, b) Hanifeh Exchange, c) Hanifa Exchange, d) Hunaifa Office, e) Hanifah Exchange Company, f) Hanifa Money Exchange Office]. Adresa: Albu Kamal (al-Bukamal), Sýrska arabská republika. Ďalšie informácie: zmenárenská činnosť v Albu Kamal (al-Bukamal), Sýrska arabská republika. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

b)

„SELSELAT AL-THAHAB [alias: a) Silsilet al Thahab, b) Selselat al Thahab For Money Exchange, c) Silsilat Money Exchange Company, d) Silsilah Money Exchange Company, e) Al Silsilah al Dhahaba, f) Silsalat al Dhab]. Adresa: a) Al-Kadhumi Complex, Al-Harthia, Bagdad, Irak; b) Al-Abbas Street, Karbala, Irak. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

c)

„Jaysh Khalid Ibn al Waleed [alias: a) Khalid ibn al-Walid Army, b) Liwa Shuhada al-Yarmouk, c) Harakat al-Muthanna al-Islamia]. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

d)

„Jund Al Aqsa [alias: a) The Soldiers of Aqsa, b) Soldiers of Aqsa, c) Sarayat Al Quds]. Adresa: a) provincia Idlib, Sýrska arabská republika; b) provincia Hama, Sýrska arabská republika. Dátum zaradenia do zoznamu v zmysle článku 7d ods. 2 písm. i): 20.7.2017.“

3.

Pod nadpisom „Fyzické osoby“ sa vypúšťa tento záznam:

„Othman Deramchi (alias: Abou Youssef). Adresa: Alžírsko. Dátum narodenia: 7.6.1954. Miesto narodenia: Tighennif, Alžírsko. Štátna príslušnosť: Alžírsko. Ďalšie informácie: a) talianske daňové registračné číslo: DRMTMN54H07Z301T; b) dňa 22.8.2008 deportovaný z Talianska do Alžírska; c) svokor Djamela Louniciho. Dátum zaradenia do zoznamu podľa článku 2a ods. 4 písm. b): 17.3.2004.“


ROZHODNUTIA

27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/13


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1391

zo 17. júla 2017

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Riadiacom podvýbore pre sanitárne a fytosanitárne otázky zriadenom Dohodou o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu prílohy V k uvedenej dohode

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V článku 486 ods. 3 a 4 Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) sa stanovuje predbežné vykonávanie dohody v čiastočnom rozsahu tak, ako určí Únia.

(2)

V článku 1 rozhodnutia Rady 2014/691/EÚ (1) sa uvádzajú ustanovenia dohody, ktoré sa majú predbežne vykonávať, vrátane ustanovení o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach a dobrých životných podmienkach zvierat a súvisiacich príloh IV až XIV k dohode. V súlade s článkom 486 ods. 4 dohody sa predbežné vykonávanie týchto ustanovení začína 1. januára 2016.

(3)

V článku 64 ods. 1 dohody sa stanovuje, že Ukrajina má uskutočniť aproximáciu svojich právnych predpisov v sanitárnej a fytosanitárnej oblasti, ako aj v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, s právnymi predpismi Únie, ako sa stanovuje v prílohe V k dohode.

(4)

Článkom 64 ods. 4 dohody sa Ukrajina zaväzuje predložiť zoznam ustanovení právnych predpisov Únie týkajúcich sa sanitárnej a fytosanitárnej oblasti a oblasti dobrých životných podmienok zvierat, s ktorými zamýšľa aproximovať svoje vnútroštátne právne predpisy. Zoznam má slúžiť ako referenčný dokument na účely vykonávania hlavy IV (Obchod a záležitosti súvisiace s obchodom) kapitoly 4 (Sanitárne a fytosanitárne opatrenia) dohody a má byť doplnený do prílohy V k dohode. Príloha V k dohode sa má preto zmeniť rozhodnutím Riadiaceho podvýboru pre sanitárne a fytosanitárne otázky, ako je stanovené v článku 74 dohody.

(5)

Ukrajina predložila Komisii zoznam v júni 2016.

(6)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Riadiacom podvýbore pre sanitárne a fytosanitárne otázky, pokiaľ ide o zmenu prílohy V k dohode,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Riadiacom podvýbore pre sanitárne a fytosanitárne otázky zriadenom na základe článku 74 Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), pokiaľ ide o zmenu prílohy V k dohode, je podporiť návrh rozhodnutia pripojený k tomuto rozhodnutiu.

2.   Menšie technické opravy návrhu rozhodnutia môžu schváliť zástupcovia Únie v Riadiacom podvýbore pre sanitárne a fytosanitárne otázky bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 17. júla 2017

Za Radu

predseda

T. TAMM


(1)  Rozhodnutie Rady 2014/691/EÚ z 29. septembra 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/668/EÚ o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej, pokiaľ ide o jej hlavu III (okrem ustanovení týkajúcich sa zaobchádzania so štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sú na území druhej zmluvnej strany legálne zamestnaní ako pracovníci) a hlavy IV, V, VI a VII, ako aj súvisiace prílohy a protokoly (Ú. v. EÚ L 289, 3.10.2014, s. 1).


NÁVRH

ROZHODNUTIE RIADIACEHO PODVÝBORU EÚ A UKRAJINY PRE SANITÁRNE A FYTOSANITÁRNE OTÁZKY č. …

z … 2017,

ktorým sa mení príloha V k dohode o pridružení

RIADIACI PODVÝBOR PRE SANITÁRNE A FYTOSANITÁRNE OTÁZKY,

so zreteľom na Dohodu o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 74 ods. 2 písm. c),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 486 dohody sa časti dohody vrátane ustanovení o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach majú predbežne vykonávať od 1. januára 2016.

(2)

V článku 64 ods. 1 dohody sa stanovuje, že Ukrajina má uskutočniť aproximáciu svojich právnych predpisov v sanitárnej a fytosanitárnej oblasti, ako aj v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, s právnymi predpismi Únie, ako sa stanovuje v prílohe V k dohode.

(3)

Článkom 64 ods. 4 dohody sa Ukrajina zaväzuje predložiť zoznam právnych predpisov Únie týkajúcich sa sanitárnej a fytosanitárnej oblasti a oblasti dobrých životných podmienok zvierat (ďalej len „zoznam“), s ktorými zamýšľa aproximovať svoje vnútroštátne právne predpisy. Zoznam má slúžiť ako referenčný dokument na účely vykonávania hlavy IV (Obchod a záležitosti súvisiace s obchodom) kapitoly 4 (Sanitárne a fytosanitárne opatrenia) dohody.

(4)

Ukrajina predložila Európskej komisii zoznam v júni 2016.

(5)

Preto je vhodné, aby Riadiaci podvýbor pre sanitárne a fytosanitárne otázky prijal rozhodnutie nahradiť existujúcu prílohu V novou prílohou,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha V k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej sa týmto nahrádza tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V …

Za Riadiaci podvýbor pre sanitárne a fytosanitárne otázky

predseda


PRÍLOHA

ZMENA PRÍLOHY V K DOHODE O PRIDRUŽENÍ

Príloha V sa nahrádza takto:

PRÍLOHA V

ZOZNAM PRÁVNYCH PREDPISOV ÚNIE, S KTORÝMI MÁ UKRAJINA APROXIMOVAŤ SVOJE PRÁVNE PREDPISY

Ukrajina aproximuje v súlade s článkom 64 ods. 4 tejto dohody svoje právne predpisy s týmito právnymi predpismi Únie v lehotách uvedených ďalej.

Právne predpisy Únie

Lehota na aproximáciu

Kapitola I – Všeobecné právne predpisy (verejné zdravie)

Smernica Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS

2016

Smernica Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín

2016

Smernica Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúca pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2011 z 10. januára 2011, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia pre systém rýchleho varovania pre potraviny a krmivá

2018

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 931/2011 z 19. septembra 2011 o požiadavkách na vysledovateľnosť stanovených nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v súvislosti s potravinami živočíšneho pôvodu

2016

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 208/2013 z 11. marca 2013 o požiadavkách na vysledovateľnosť klíčkov a semien určených na výrobu klíčkov

2016

Označovanie a informácie o potravinách

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín

2016

Nariadenie (ES) č. 1170/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006, pokiaľ ide o zoznamy vitamínov a minerálnych látok a ich foriem, ktoré možno pridávať do potravín vrátane výživových doplnkov

2016

Nariadenie (EÚ) č. 432/2011 zo 4. mája 2011 o zamietnutí povolenia určitých iných zdravotných tvrdení o potravinách ako tých, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004

2016

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny patria

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 432/2012 zo 16. mája 2012 o povolení určitých zdravotných tvrdení o iných potravinách ako sú tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1047/2012 z 8. novembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1924/2006, pokiaľ ide o zoznam výživových tvrdení

2016

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/63/EÚ z 24. januára 2013, ktorým sa prijímajú usmernenia na vykonávanie osobitných podmienok v prípade zdravotných tvrdení ustanovených v článku 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006

2016

Opatrenia uplatniteľné na živočíšne produkty

Smernica Rady 2001/110/ES z 20. decembra 2001 o mede

2016

Rozhodnutie Komisie 2002/226/ES z 15. marca 2002, ktorým sa ustanovujú osobitné zdravotné kontroly pri zbere a spracovaní určitých lastúrnikov s hladinou amnesic shellfish poison (ASP) presahujúcou hodnoty stanovené smernicou Rady 91/492/EHS

2018

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003 z 10. novembra 2003 o udiarenských dochucovadlách používaných alebo určených na použitie v potravinách alebo na potravinách

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola I, dodatok II)

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola V, dodatok III)

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola VII, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola VIII, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola IX, dodatok III)

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola X, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola XI, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola XII, dodatok III)

2018

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola XIII, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola XIV, dodatok III)

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola XV, dodatok III)

2018

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 37/2005 z 12. januára 2005 o monitorovaní teplôt v dopravných prostriedkoch, pri uskladňovaní a skladovaní rýchlozmrazených potravín určených na ľudskú spotrebu

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 zo 16. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 zo 16. decembra 2008 o potravinárskych enzýmoch, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 83/417/EHS, nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999, smernica 2000/13/ES, smernica Rady 2001/112/ES a nariadenie (ES) č. 258/97

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách a o zmene a doplnení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91, nariadení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a smernice 2000/13/ES

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 234/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 231/2012 z 9. marca 2012, ktorým sa ustanovujú špecifikácie prídavných látok uvedených v prílohách II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008

2016

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 872/2012 z 1. októbra 2012, ktorým sa prijíma zoznam aromatických látok stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 a zapracúva sa do prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1565/2000 a rozhodnutie Komisie 1999/217/ES

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 873/2012 z 1. októbra 2012 o prechodných opatreniach týkajúcich sa zoznamu Únie obsahujúceho arómy a východiskové materiály stanoveného v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008

2016

Iné opatrenia

Smernica Rady 78/142/EHS z 30. januára 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa materiálov a predmetov, ktoré obsahujú monomér vinylchloridu a prichádzajú do styku s potravinami

2017

Smernica Rady č. 82/711/EHS z 18. októbra 1982 stanovujúca základné pravidlá nevyhnutné pre testovanie vylúhovania zložiek z plastických materiálov a predmetov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami

2017

Smernica Rady 84/500/EHS z 15. októbra 1984 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na keramické predmety, ktoré prichádzajú do styku s potravinami

2017

Smernica Rady 85/572/EHS z 19. decembra 1985 ustanovujúca zoznam simulantov, ktoré sa použijú pri testovaní migrácie komponentov plastických materiálov a predmetov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami

2017

Smernica Komisie 93/11/EHS z 15. marca 1993 týkajúca sa uvoľňovania N- nitrozoamínov a N- nitrozujúcich látok z elastomerických alebo gumených cumlíkov na detskú fľašu alebo z cumlíkov

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 641/2004 zo 6. apríla 2004 o podrobných pravidlách na vykonávanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 v súvislosti so žiadosťou o povolenie nových geneticky modifikovaných potravín a krmív, ohlasovanie existujúcich výrobkov a náhodnú alebo technicky nevyhnutnú prítomnosť geneticky modifikovaného materiálu, ktorý mal priaznivé hodnotenie rizika

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami a o zrušení smerníc 80/590/EHS a 89/109/EHS

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1895/2005 z 18. novembra 2005 o obmedzení používania určitých epoxidových derivátov v materiáloch a predmetoch, ktoré prichádzajú do styku s potravinami

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 2023/2006 z 22. decembra 2006 o správnych výrobných postupoch materiálov a predmetov určených na styk s potravinami

2017

Rozhodnutie Komisie 2007/275/ES zo 17. apríla 2007 o zoznamoch zvierat a výrobkov, na ktoré sa vzťahujú kontroly na miestach hraničnej kontroly podľa smerníc Rady 91/496/EHS a 97/78/ES

2016

Smernica Komisie 2007/42/ES z 29. júna 2007, ktorá sa týka materiálov a predmetov vyrobených z fólie z regenerovanej celulózy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 282/2008 z 27. marca 2008 o recyklovaných plastových materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2023/2006

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 450/2009 z 29. mája 2009 o aktívnych a inteligentných materiáloch a predmetoch, ktoré majú prísť do styku s potravinami

2017

Rozhodnutie Komisie 2010/169/EÚ z 19. marca 2010 týkajúce sa nezaradenia 2,4,4′-trichloro-2′-hydroxydifenyl éteru do zoznamu Únie obsahujúceho prídavné látky, ktoré sa môžu používať na výrobu plastových materiálov a výrobkov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, podľa smernice 2002/72/ES

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 10/2011 zo 14. januára 2011 o plastových materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 284/2011 z 22. marca 2011, ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky a podrobné postupy dovozu polyamidových a melamínových plastových kuchynských potrieb pochádzajúcich alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a z čínskej osobitnej administratívnej oblasti Hongkong

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 28/2012 z 11. januára 2012, ktorým sa stanovujú požiadavky na osvedčovanie, pokiaľ ide o dovoz určitých zložených produktov do Únie a ich prepravu cez Úniu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/275/ES a nariadenie (ES) č. 1162/2009

2019

Opatrenia, ktoré sa majú začleniť po aproximácii právnych predpisov

Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rayd (ES) č. 258/97 z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových prídavných látkach

2018

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením

2018

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve

2018

Smernica Komisie 2002/63/ES z 11. júla 2002, ktorou sa ustanovujú metódy odberu vzoriek Spoločenstva pre úradnú kontrolu rezíduí pesticídov v a na výrobkoch rastlinného pôvodu a živočíšneho pôvodu a ktorá ruší smernicu č. 79/700/EHS

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS.

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 401/2006 z 23. februára 2006, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu hodnôt mykotoxínov v potravinách

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1882/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na úradnú kontrolu hladiny dusičnanov v určitých potravinách

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hladín mikroprvkov a procesných kontaminujúcich látok v potravinách

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 37/2010 z 22. decembra 2009 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 589/2014 z 2. júna 2014, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na kontrolu hladín dioxínov, dioxínom podobných PCB a dioxínom nepodobných PCB v určitých potravinách a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 252/2012

2016

Kapitola II – Zdravie zvierat

Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva

2016

Rozhodnutie Komisie 86/474/EHS z 11. septembra 1986 o vykonávaní inšpekcií na mieste uskutočňovaných v súvislosti s dovozom hovädzieho dobytka, ošípaných a čerstvého mäsa z nečlenských krajín

2016

Smernica Rady 88/407/EHS zo 14. júna 1988, ktorou sa stanovujú veterinárne požiadavky pre obchodovanie so semenom domáceho dobytka v Spoločenstve a pre jeho dovoz do Spoločenstva

2017

Smernica Rady 89/556/EHS z 25. septembra 1989 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa riadi obchod s embryami domáceho hovädzieho dobytka v rámci Spoločenstva a dovozy týchto embryí z tretích krajín

2016

Smernica Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat, platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze

2016

Smernica Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva

2016

Rozhodnutie Komisie 93/197/EHS z 5. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a veterinárnom osvedčení pre dovozy registrovaných zvierat koňovitých a zvierat koňovitých určených na chov a produkciu

2016

Nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi

2017

Rozhodnutie Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Kapitola VII)

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 1739/2005 z 21. októbra 2005, ktorým sa ustanovujú veterinárne požiadavky na pohyb cirkusových zvierat medzi členskými štátmi

2016

Rozhodnutie Komisie 2006/168/ES zo 4. januára 2006, ktorým sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat a veterinárnu certifikáciu pre dovoz embryí hovädzieho dobytka do Spoločenstva a zrušuje rozhodnutie 2005/217/ES

2016

Rozhodnutie Komisie 2006/605/ES zo 6. septembra 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s obchodom s hydinou v rámci Spoločenstva určenou na obnovu zásob voľne žijúcej zveri

2017

Smernica Komisie 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov

2019

Rozhodnutie Komisie 2006/767/ES zo 6. novembra 2006, ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia Komisie 2003/804/ES a 2003/858/ES, pokiaľ ide o požiadavky na certifikáciu pre živé mäkkýše a živé ryby pochádzajúce z akvakultúry a produkty z nich určené na ľudskú spotrebu

2019

Rozhodnutie Komisie 2008/185/ES z 21. februára 2008 o dodatočných zárukách v obchode s ošípanými v rámci Spoločenstva, pokiaľ ide o Aujeszkého chorobu, a o kritériách na poskytovanie informácií o tejto chorobe

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1251/2008 z 12. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Rady 2006/88/ES, pokiaľ ide o podmienky a požiadavky na certifikáciu na uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh a ich dovoz do Spoločenstva a ktorým sa stanovuje zoznam druhov prenášačov

2019

Rozhodnutie Komisie 2009/712/ES z 18. septembra 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady 2008/73/ES, pokiaľ ide o internetové informačné stránky obsahujúce zoznamy zariadení a laboratórií schválených členskými štátmi v súlade s veterinárnymi a zootechnickými právnymi predpismi Spoločenstva

2017

Smernica Rady 2009/156/ES z 30. novembra 2009 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovité z tretích krajín

2017

Smernica Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín

2016

Rozhodnutie Komisie 2010/57/EÚ z 3. februára 2010, ktorým sa stanovujú zdravotné záruky pre prepravu koňovitých cez územia uvedené v prílohe I k smernici Rady 97/78/ES

2017

Rozhodnutie Komisie 2010/270/EÚ zo 6. mája 2010, ktorým sa menia a dopĺňajú časti 1 a 2 prílohy E k smernici Rady 92/65/EHS, pokiaľ ide o vzory zdravotných certifikátov pre zvieratá z poľnohospodárskych podnikov a pre včely a čmeliaky

2016

Rozhodnutie Komisie 2010/471/EÚ z 26. augusta 2010 o dovoze spermy, vajíčok a embryí koní (Equinae) do Únie s ohľadom na zoznamy staníc pre odber a skladovanie spermy a tímov pre odber a produkciu embryí a požiadavky osvedčovania

2016

Rozhodnutie Komisie 2010/472/EÚ z 26. augusta 2010 o dovoze spermy, vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) do Únie

2016

Vykonávacie Rozhodnutie Komisie 2011/630/EÚ z 20. septembra 2011 o dovoze spermy domáceho hovädzieho dobytka do Únie

2016

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/137/EÚ z 1. marca 2012 o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie

2016

Choroby zvierat

Smernica Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúca sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve

2017

Rozhodnutie Komisie 92/260/EHS z 10. apríla 1992 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnom osvedčovaní pre dočasný vstup registrovaných koní

2017

Smernica Rady 92/35/EHS z 29. apríla 1992, ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní

2017

Smernica Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných

2017

Smernica Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných

2019

Rozhodnutie Komisie 93/197/EHS z 5. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a veterinárnom osvedčení pre dovozy registrovaných zvierat koňovitých a zvierat koňovitých určených na chov a produkciu

2017

Rozhodnutie Komisie 2000/428/ES zo 4. júla 2000, ktorým sa stanovujú diagnostické postupy, metódy odberu vzoriek a kritériá vyhodnocovania výsledkov laboratórnych testov pre potvrdenie a diferenciálnu diagnózu vezikulárnej choroby ošípaných

2017

Smernica Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúca špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka

2016

Smernica Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru ošípaných

2016

Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných, a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných

2017

Rozhodnutie Komisie 2003/466/ES z 13. júna 2003, ktorým sa stanovujú kritériá na vymedzenie pásiem a úradný dozor pri podozrení na výskyt nákazlivej chudokrvnosti lososov (ISA) alebo pri jeho potvrdení

2017

Rozhodnutie Komisie 2003/634/ES z 28. augusta 2003, ktorým sa schvaľujú programy na účely získania štatútu schválených zón a schválených fariem v neschválených zónach v súvislosti s vírusovou hemoragickou septikémiou (VHS) a infekčnou krvotvornou nekrózou (IHN) u rýb

2017

Rozhodnutie Komisie 2005/217/ES z 9. marca 2005, ktorým sa ustanovujú požiadavky na zdravie zvierat a veterinárnu certifikáciu pre dovoz embryí hovädzieho dobytka do Spoločenstva

2016

Rozhodnutie Komisie 2008/855/ES z 3. novembra 2008 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s klasickým morom ošípaných v určitých členských štátoch

2016

Rozhodnutie Komisie 2009/3/ES z 18. decembra 2008, ktorým sa v Spoločenstve ustanovujú rezervy vakcín proti africkému moru koní

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 789/2009 z 28. augusta 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o ochranu pred napadnutím vektormi a minimálne požiadavky na programy monitorovania a pozorovania katarálnej horúčky – modrého jazyka

2016

Identifikácia a registrácia zvierat

Nariadenie Komisie (ES) č. 494/98 z 27. februára 1998 stanovujúce podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 820/97 v súvislosti s uplatňovaním minimálnych správnych sankcií v rámci systému identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97

2016

Rozhodnutie Komisie 2000/678/ES z 23. októbra 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá registrácie fariem v národnej databáze ošípaných v súlade so smernicou Rady 64/432/EHS

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa majú vykonať v rámci systému na identifikáciu a registráciu hovädzieho dobytka

2016

Nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 911/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokiaľ ide o ušné značky, zdravotné preukazy zvierat a registre zvierat

2016

Rozhodnutie Komisie 2006/28/ES z 18. januára 2006 o predĺžení maximálnej lehoty na označovanie určitého hovädzieho dobytka ušnými značkami

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 1505/2006 z 11. októbra 2006, ktorým sa implementuje nariadenie Rady (ES) č. 21/2004, pokiaľ ide o minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa majú vykonať v súvislosti s identifikáciou a registráciou oviec a kôz

2016

Rozhodnutie Komisie 2006/968/ES z 15. decembra 2006, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 21/2004, pokiaľ ide o usmernenia a postupy na elektronickú identifikáciu oviec a kôz

2017

Smernica Rady 2008/71/ES z 15. júla 2008 o identifikácii a registrácii ošípaných

2016

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/262 zo 17. februára 2015, ktorým sa v zmysle smerníc Rady 90/427/EHS a 2009/156/ES stanovujú pravidlá týkajúce sa metód identifikácie zvierat čeľade koňovitých (nariadenie o pasoch pre kone)

2017

Vedľajšie živočíšne produkty

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín

2017

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/99/ES zo 17. novembra 2003 o monitoringu zoonóz a pôvodcoch zoonóz, ktorou sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 90/424/EHS a ruší smernica Rady 92/117/EHS

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch)

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice

2016

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 749/2011 z 29. júla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 142/2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté z povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice

2016

Opatrenia uplatniteľné na prídavné látky v potravinách a kŕmne doplnkové látky

Smernica Rady 90/167/EHS z 26. marca 1990, ktorou sa stanovujú podmienky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie liečivých krmív v Spoločenstve

2018

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat

2017

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/28/ES z 31. marca 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/82/ES o právnych predpisoch Spoločenstva týkajúcich sa veterinárnych liekov

2017

Odporúčanie Komisie 2004/704/ES z 11. októbra 2004 o monitorovaní bežných hodnôt dioxínov a PCB podobných dioxínom v krmivách

2016

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 z 12. januára 2005, ktorým sa stanovujú požiadavky na hygienu krmív

2016

Nariadenie Komisie (ES) č. 378/2005 zo 4. marca 2005 o podrobných pravidlách implementácie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 týkajúceho sa povinností a úloh Referenčného laboratória Spoločenstva o žiadostiach o povolenie kŕmnych doplnkových látok

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 1876/2006 z 18. decembra 2006 o dočasnom a trvalom povolení určitých doplnkových látok v krmivách

2017

Smernica Komisie 2008/38/ES z 5. marca 2008, ktorou sa stanovuje zoznam zamýšľaných použití krmív určených na zvláštne nutričné účely u zvierat

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 429/2008 z 25. apríla 2008 o podrobných pravidlách implementácie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o prípravu a predkladanie žiadostí a posudzovanie a povoľovanie kŕmnych doplnkových látok

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1270/2009 z 21. decembra 2009 o časovo neobmedzených povoleniach určitých doplnkových látok do krmív

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 37/2010 z 22. decembra 2009 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 892/2010 z 8. októbra 2010 o štatúte určitých výrobkov, pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2011 z 10. januára 2011, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia pre systém rýchleho varovania pre potraviny a krmivá

2017

Odporúčanie Komisie 2011/25/EÚ zo 14. januára 2011, ktorým sa stanovujú usmernenia na rozlišovanie medzi kŕmnymi surovinami, kŕmnymi doplnkovými látkami, biocídnymi výrobkami a veterinárnymi liekmi

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 68/2013 zo 16. januára 2013 o Katalógu kŕmnych surovín

2017

Dobré životné podmienky zvierat

Smernica Rady 1999/74/ES z 19. júla 1999 ustanovujúca minimálne normy na ochranu nosníc

2016

Smernica Komisie 2002/4/ES z 30. januára 2002 o registrácii podnikov s nosnicami, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 1999/74/ES

2016

Nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97

2016

Rozhodnutie Komisie 2006/778/ES zo 14. novembra 2006 o minimálnych požiadavkách na zber informácií počas kontrol miest produkcie, na ktorých sa určité zvieratá chovajú na hospodárske účely

2016

Smernica Rady 2007/43/ES z 28. júna 2007, ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá ochrany kurčiat chovaných na produkciu mäsa

2016

Smernica Rady 2008/119/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa stanovujú minimálne normy na ochranu teliat

2016

Smernica Rady 2008/120/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa stanovujú minimálne normy na ochranu ošípaných

2017

Nariadenie Rady (ES) č. 1099/2009 z 24. septembra 2009 o ochrane zvierat počas usmrcovania

2018

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/188/EÚ z 18. apríla 2013 o výročných správach o nediskriminačných kontrolách vykonaných podľa nariadenia Rady (ES) č. 1/2005 ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97

2016

Kapitola III – Fytosanitárne opatrenia

Smernica Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh

2017

Smernica Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúca sa obchodovania s osivom obilnín

2017

Smernica Rady 69/464/EHS z 8. decembra 1969 o kontrole rakoviny zemiaka

2019

Smernica Komisie 92/90/EHS z 3. novembra 1992, ktorou sa stanovujú povinnosti, ktorým podliehajú výrobcovia a dovozcovia rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov a ktorou sa stanovujú podrobnosti ich registrácie

2018

Smernica Komisie 92/105/EHS z 3. decembra 1992, ktorá stanovuje stupeň štandardizácie pre rastlinné pasy, ktoré sa majú použiť pre presun určitých rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov v rámci Spoločenstva, a ktorá stanovuje podrobné postupy týkajúce sa vystavenia takých rastlinných pasov a podmienky ich nahradenia a podrobné postupy pri ich nahradení

2019

Smernica Komisie 93/51/EHS z 24. júna 1993, ktorá stanovuje pravidlá prepravy určitých rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov cez chránenú zónu a prepravy rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov s pôvodom v tejto chránenej zóne

2019

Smernica Rady 93/85/EHS zo 4. októbra 1993 na kontrolu baktériovej krúžkovitosti zemiaka

2019

Smernica Komisie 94/3/ES z 21. januára 1994 ustanovujúca postup pri oznamovaní o zadržaní zásielky alebo škodlivého organizmu z tretích krajín, ktoré predstavujú bezprostredné ohrozenie zdravotného stavu rastlín

2018

Nariadenie Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach Spoločenstva k odrodám rastlín

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 1238/95 z 31. mája 1995 stanovujúce pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 pokiaľ ide o poplatky, ktoré sa platia Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 1768/95 z 24. júla 1995, ktoré ustanovuje pravidlá poľnohospodárskych výnimiek pre potreby článku 14 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 o ochrane práv odrôd rastlín v Spoločenstve

2019

Nariadenie Rady (ES) č. 2506/95 z 25. októbra 1995, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2100/94 o právach Spoločenstva k odrodám rastlín

2019

Nariadenie Rady (ES) č. 2470/96 zo 17. decembra 1996, ktorým sa predlžuje doba platnosti práva na ochranu odrody v rámci Spoločenstva pokiaľ ide o zemiaky

2019

Smernica Komisie 97/46/ES z 25. júla 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 95/44/ES ustanovujúca podmienky, na základe ktorých sa určité škodlivé organizmy, rastliny, rastlinné produkty a iné predmety uvedené v prílohách I až V k smernici Rady 77/93/EHS môžu dovážať do Spoločenstva alebo jeho určitých chránených zón alebo premiestňovať v rámci nich, na pokusné, vedecké alebo šľachtiteľské účely

2020

Smernica Komisie 98/22/ES z 15. apríla 1998, ktorá stanovuje minimálne podmienky pre vykonávanie fytosanitárnych kontrol rastlín v Spoločenstve na iných inšpekčných miestach, ako sú cieľové miesta rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov pochádzajúcich z tretích krajín

2018

Smernica Rady 98/56/ES z 20. júla 1998 o obchodovaní s množiteľským materiálom okrasných rastlín

2017

Smernica Rady 98/57/ES z 20. júla 1998 o potláčaní choroby Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi a i.

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 2605/98 z 3. decembra 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1768/95 zavádzajúce pravidlá pre poľnohospodársku výnimku ustanovenú v článku 14 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 o právach Spoločenstva na ochranu odrôd rastlín

2019

Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva

2018

Smernica Rady 2002/54/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom repy

2017

Smernica Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín

2017

Smernica Rady 2002/56/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní so sadivom zemiakov

2017

Smernica Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín

2017

Rozhodnutie Rady 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti terénnych inšpekcií uskutočňovaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste pre produkciu osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách

2021

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá

2017

Smernica Komisie 2004/102/ES z 5. októbra 2004, ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy II, III, IV a V k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavedeniu organizmov škodlivých pre rastliny a rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich šíreniu v rámci Spoločenstva

2018

Smernica Komisie 2004/103/ES zo 7. októbra 2004 o kontrolách zhody a fytosanitárnych kontrolách rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES, ktoré sa môžu vykonávať na inom mieste než je miesto vstupu do Spoločenstva alebo v jeho blízkosti, a ktorá špecifikuje podmienky týkajúce sa týchto kontrol

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 1756/2004 z 11. októbra 2004, ktorým sa určujú podrobné podmienky získania požadovaného dôkazu a kritériá typu a úrovne zníženia počtu fytosanitárnych kontrol určitých rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES

2019

Smernica Komisie 2004/105/ES z 15. októbra 2004, ktorou sa ustanovujú vzory úradných fytosanitárnych osvedčení alebo fytosanitárnych osvedčení pre opätovný vývoz, ktoré sprevádzajú rastliny, rastlinné produkty alebo iné predmety z tretích krajín uvedené v smernici Rady 2000/29/ES

2018

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS

2019

Nariadenie Komisie (ES) č. 217/2006 z 8. februára 2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o povolenie pre členské štáty umožniť dočasné obchodovanie s osivom, ktoré nespĺňa minimálne požiadavky na klíčivosť

2017

Smernica Rady 2007/33/ES z 11. júna 2007 o ochrane proti háďatku zemiakovému a o zrušení smernice 69/465/EHS

2019

Rozhodnutie Komisie 2008/495/ES zo 7. mája 2008 o dočasnom zákaze používania a predaja geneticky modifikovanej kukurice (Zea mays L., línia MON 810) v Rakúsku podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES

2017

Smernica Komisie 2008/61/ES zo 17. júna 2008 ustanovujúca podmienky, na základe ktorých môžu byť určité škodlivé organizmy, rastliny, rastlinné produkty a iné predmety uvedené v prílohách I až V k smernici Rady 2000/29/ES dovezené do Spoločenstva alebo premiestňované v Spoločenstve alebo v určitých chránených zónach Spoločenstva na pokusné alebo vedecké účely a na prácu na selekcii odrôd

2019

Smernica Rady 2008/72/ES z 15. júla 2008 o uvádzaní množiteľského a sadivového zeleninového materiálu iného ako osivo na trh

2017

Smernica Rady 2008/90/ES z 29. septembra 2008 o uvádzaní množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia do obehu

2017

Rozhodnutie Komisie 2009/244/ES zo 16. marca 2009, ktorým sa v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES uvádza na trh klinček (Dianthus caryophyllus L., línia 123.8.12) s geneticky modifikovanou farbou kvetu

2017

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch

2017

Nariadenie Komisie (ES) č. 874/2009 zo 17. septembra 2009, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2100/94, pokiaľ ide o konanie pred Úradom Spoločenstva pre odrody rastlín

2019

Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES

2017

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov

2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS

2019

Rozhodnutie Komisie 2010/135/EÚ z 2. marca 2010 o uvedení zemiaka (Solanum tuberosum L. línie EH92-527-1) geneticky modifikovaného na zvýšenie obsahu amylopektínu v škrobe na trh v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES

2017

Odporúčanie Komisie 2010/C 200/01 z 13. júla 2010 o usmerneniach pre tvorbu vnútroštátnych opatrení pre koexistenciu na predchádzanie nezámernej prítomnosti GMO v konvenčných a ekologických plodinách

2017

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 188/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania smernice Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o postup posudzovania účinných látok, ktoré dva roky po oznámení uvedenej smernice neboli na trhu

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 541/2011 z 1. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok

2019

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 547/2011 z 8. júna 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o požiadavky na označovanie prípravkov na ochranu rastlín

2019

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 544/2011 z 10. júna 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o požiadavky na údaje o účinných látkach

2019

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 545/2011 z 10. júna 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o požiadavky na údaje o prípravkoch na ochranu rastlín

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 702/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka prohexadión v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 703/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka azoxystrobín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 704/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka azimsulfurón v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 705/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka imazalil v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 706/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka profoxydim a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 736/2011 z 26. júla 2011, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka fluroxypyr a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 740/2011 z 27. júla 2011, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka bispyribac a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 786/2011 z 5. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka 1-naftylacetamid v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/941/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 787/2011 z 5. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka kyselina 1-naftyloctová v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/941/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 788/2011 z 5. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka fluazifop-P v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/934/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 797/2011 z 9. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka spiroxamín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 798/2011 z 9. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka oxyfluorfen v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/934/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 800/2011 z 9. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka teflutrín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2008/934/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2011 z 10. augusta 2011, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka triazoxid a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 810/2011 z 11. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka krezoxím-metyl v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 974/2011 z 29. septembra 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka akrinatrín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/934/ES

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 993/2011 zo 6. októbra 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka 8-hydroxychinolín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1143/2011 z 10. novembra 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka prochloraz v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/934/ES

2019

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/787/EÚ z 29. novembra 2011, ktorým sa členské štáty oprávňujú dočasne prijať mimoriadne opatrenia proti šíreniu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi a i. vo vzťahu k Egyptu

2019

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/138/EÚ z 1. marca 2012 týkajúce sa núdzového opatrenia proti zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) do Únie a jeho rozšíreniu

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 359/2012 z 25. apríla 2012, ktorým sa schvaľuje účinná látka metám v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/340/EÚ z 25. júna 2012 o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu

2017

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 582/2012 z 2. júla 2012, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka bifentrin, a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 589/2012 zo 4. júla 2012, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka fluxapyroxad a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 595/2012 z 5. júla 2012, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka fenpyrazamín a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 746/2012 zo 16. augusta 2012, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka Adoxophyes orana granulovirus a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/535/EÚ z 26. septembra 2012 o núdzových opatreniach na prevenciu šírenia Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďatka borovicového) v rámci Únie

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 485/2013 z 24. mája 2013, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinných látok klotianidín, tiametoxám a imidakloprid, a ktorým sa zakazuje používanie a predaj semien ošetrených prípravkami na ochranu rastlín s obsahom týchto účinných látok

2017

Vykonávacia smernica Komisie 2014/20/EÚ zo 6. februára 2014, ktorou sa určujú triedy Únie pre základné a certifikované sadivo zemiakov a podmienky a označenie vzťahujúce sa na tieto triedy

2017

Vykonávacia smernica Komisie 2014/21/EÚ zo 6. februára 2014, ktorou sa určujú minimálne podmienky a triedy Únie pre sadivo zemiakov vyššieho množiteľského stupňa

2017

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 632/2014 z 13. mája 2014, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka flubendiamid a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 571/2014 z 26. mája 2014, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh schvaľuje účinná látka ipkonazol a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011

2019

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/362/EÚ z 13. júna 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/109/ES o organizácii dočasného experimentu umožňujúceho určité výnimky pri obchodovaní so zmesami osív určenými na použitie ako krmoviny podľa smernice Rady 66/401/EHS

2017

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/367/EÚ zo 16. júna 2014, ktorým sa mení smernica Rady 2002/56/ES, pokiaľ ide o dátum stanovený v článku 21 ods. 3, do ktorého majú členské štáty povolenie predlžovať platnosť rozhodnutí týkajúcich sa rovnocennosti sadiva zemiakov

2017

Vykonávacia smernica Komisie 2014/83/EÚ z 25. júna 2014, ktorou sa menia prílohy I, II, III, IV a V k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva

2018

Vykonávacia smernica Komisie 2014/96/EÚ z 15. októbra 2014 o požiadavkách na označovanie, uzatváranie a balenie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia, ktoré spadajú do pôsobnosti smernice Rady 2008/90/ES

2017

Vykonávacia smernica Komisie 2014/97/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o registráciu dodávateľov a odrôd a o spoločný zoznam odrôd

2017

Vykonávacia smernica Komisie 2014/98/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na rod a druh ovocných drevín uvedených v prílohe I k smernici, ako aj osobitné požiadavky, ktoré majú spĺňať dodávatelia, a podrobné pravidlá týkajúce sa úradných kontrol

2017


27.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 195/36


ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1392

z 25. júla 2017,

ktorým sa mení rozhodnutie 2014/350/EÚ, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom

[oznámené pod číslom C(2017) 5069]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 z 25. novembra 2009 o environmentálnej značke EÚ (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,

po porade s Výborom Európskej únie pre environmentálne označovanie,

keďže:

(1)

Technickí experti, ako aj niektoré členské štáty oznámili Komisii, že článok 1 ods. 1 rozhodnutia Komisie 2014/350/EÚ (2) je nevyhnutné objasniť, pretože treba bližšie špecifikovať, na ktoré textilné vlákna sa uplatňujú ekologické kritériá, a podporiť možné označovanie textilných polotovarov.

(2)

Je nevyhnutné preformulovať znenie oddielu 1 o kritériách na textilné vlákna a kritéria 1 prílohy k rozhodnutiu 2014/350/EÚ s cieľom objasniť výnimky uplatňované v prípade použitia recyklovaných vlákien alebo vlákien z ekologicky pestovanej bavlny, ako aj spôsob výpočtu percentuálneho podielu bavlny predpísaného v kritériách 1 a) a 1 b). Na základe rozhovorov, ktoré prebehli v januári 2016 v rámci Výboru Európskej únie pre environmentálne označovanie (EUEB) a na zasadnutiach fóra príslušného orgánu (PO), je nevyhnutné zjednotiť text týkajúci sa požiadaviek na ekologicky pestovanú bavlnu, bavlnu podliehajúcu integrovanej ochrane proti škodcom, ako aj obmedzenia pesticídov v skupinách výrobkov „textil, obuv a nábytok“ podľa revidovaných kritérií stanovených v rozhodnutí Komisie (EÚ) 2016/1332 (3) a rozhodnutí Komisie (EÚ) 2016/1349 (4). Na základe rozhovorov v rámci EUEB v novembri 2016 je nevyhnutné obmedziť požiadavku nemiešať ekologicky pestovanú a geneticky modifikovanú bavlnu do tých výrobkov, na ktorých sa uvádza informácia o obsahu ekologicky pestovanej bavlny v súlade s kritériom 28 rozhodnutia 2014/350/EÚ. Navyše by sa mala zvážiť možnosť povoliť uvedenie dodatočnej informácie o použití geneticky nemodifikovanej bavlny v rámci kritéria 28 rozhodnutia 2014/350/EÚ.

(3)

Po oznámení doručenom Komisii od technických expertov a niektorých členských štátov je nevyhnutné objasniť návod odberu súhrnných vzoriek pri posudzovaní a overovaní súladu s kritériom 3 a).

(4)

Z dôvodu jednoznačnosti je nevyhnutné preformulovať znenie kritéria 13 b) v oddiele 3, ktoré sa týka kritérií na chemikálie a procesy, v záujme dosiahnutia súladu s procesom identifikácie a zostavenia zoznamu látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy (SVHC) stanoveného v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (5), ako aj súladu s článkom 6 ods. 7 nariadenia (ES) č. 66/2010. Znenie kritéria 14 by sa malo zosúladiť s článkom 6 ods. 6 nariadenia (ES) č. 66/2010. Po oznámení doručenom Komisii od technických expertov je nevyhnutné objasniť kritérium 14 rozhodnutia 2014/350/EÚ, pokiaľ ide o to, kedy použiť pravidlá klasifikácie nebezpečnosti, ktoré sa vzťahujú na látky, a kedy pravidlá vzťahujúce sa len na zmesi. Okrem toho je na základe rozhovorov na zasadnutiach fóra PO nevyhnutné zjednotiť obmedzenia v kritériu 14 b) týkajúce sa zápisu v tabuľke (v bode iv) odpudzovačov vody, nečistôt a škvŕn, ako aj požiadavky v dodatku 1 s príslušným kritériom a príslušnými požiadavkami v skupinách výrobkov „obuv a nábytok“, pričom v prípade požiadaviek treba vychádzať z revidovaných kritérií týkajúcich sa nábytku v rozhodnutí (EÚ) 2016/1332 a v prípade obuvi v rozhodnutí (EÚ) 2016/1349 tak, ako ich v januári 2016 odhlasoval Regulačný výbor pre environmentálne označovanie (6). Pokiaľ ide o zápis v tabuľke (v bode v) týkajúci sa pomocných látok, je nevyhnutné zmeniť a objasniť rozsah výnimky a umožniť výpočty zvyškových látok v časti týkajúcej sa posudzovania a overovania. Zároveň je nevyhnutné zmeniť znenie dodatku 1 k prílohe k rozhodnutiu 2014/350/EÚ tak, aby bolo v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (7).

(5)

Po oznámení doručenom Komisii od členov EUEB a rozhovoroch na zasadnutiach fóra PO v roku 2016 je nevyhnutné zmeniť v písmene f) dodatku 1 k prílohe k rozhodnutiu 2014/350/EÚ obmedzenia uplatňované vo všetkých fázach výroby tak, aby sa obmedzenie vzťahovalo aj na detergenty, aby sa referenčná skúška opravila vzhľadom na anaeróbnu biodegradabilitu a aby sa rozsah obmedzenia týkajúceho sa neiónových a katiónových detergentov a povrchovo aktívnych látok zúžil na tie, ktoré sú klasifikované ako nebezpečné pre vodné prostredie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (8).

(6)

Po oznámení doručenom Komisii od členov EUEB a rozhovoroch na zasadnutiach fóra PO v roku 2016 je nevyhnutné zmeniť kritériá 20 a 21 v oddiele 4. Kritériá je potrebné prispôsobiť tak, aby zohľadňovali nové technické poznatky expertov z členských štátov.

(7)

Na základe rozhovorov na zasadnutiach fóra PO v rokoch 2015 a 2016, ako aj z dôvodu dodržania súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ (9) je nevyhnutné umožniť výpočty emisií organických zlúčenín do ovzdušia v rámci kritéria 16 b) týkajúceho sa posudzovania a overovania súladu s rozhodnutím 2014/350/EÚ.

(8)

Na základe rozhovorov v rámci EUEB a na zasadnutiach fóra PO v rokoch 2015 a 2016 je nevyhnutné zjednotiť znenie časti týkajúcej sa posudzovania a overovania v kritériu 26 o základných zásadách a právach pri práci v rozhodnutí 2014/350/EÚ so znením použitým v skupine výrobkov „osobné počítače, notebooky a tablety“ podľa rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/1371 (10).

(9)

Po rozhovoroch s členmi EUEB v roku 2016 je nevyhnutné predĺžiť platnosť rozhodnutia 2014/350/EÚ, pretože sa očakáva, že úroveň environmentálnych ambícií kritérií udeľovania environmentálnej značky stanovená v rozhodnutí 2014/350/EÚ zostane naďalej vysoká v porovnaní so systémami udeľovania iných značiek. Navyše udržaním stabilných kritérií v dlhšom časovom horizonte sa umožní vyšší počet žiadateľov, ktorí do inovačného cyklu prinesú potrebné vylepšenia a technické investície tak, aby mohli žiadať o udelenie environmentálnej značky a aby trh mohol následne reagovať novými špecifikáciami surovín a textilných polotovarov.

(10)

Rozhodnutie 2014/350/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 16 nariadenia (ES) č. 66/2010,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2014/350/EÚ sa mení takto:

1.

odôvodnenie 6 sa vypúšťa.

2.

V článku 1 ods. 1 sa písmená c), d) a e) nahrádzajú takto:

„c)

textilné vlákna, priadza, textílie a pletené panely: polotovary určené na použitie v textilných odevoch, doplnkoch a v interiérových textíliách vrátane textílií na čalúnenie a matracovej činovate pred použitím glejenia a spracovaním do podoby konečného výrobku;

d)

nevláknové prvky: polotovary, ktoré sú súčasťou textilných odevov, doplnkov a interiérových textílií vrátane zipsov, gombíkov a iných doplnkov, ako aj membrán, filmov a laminátov;

e)

výrobky na čistenie: tkané alebo netkané výrobky z textilných vlákien určené na mokré alebo suché povrchové čistenie a utieranie kuchynského riadu;“.

3.

Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

Kritériá a súvisiace požiadavky na posudzovanie stanovené v prílohe platia 78 mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia.“

4.

Príloha sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 25. júla 2017

Za Komisiu

Karmenu VELLA

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Komisie 2014/350/EÚ z 5. júna 2014, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom (Ú. v. EÚ L 174, 13.6.2014, s. 45).

(3)  Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1332 z 28. júla 2016, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ nábytku (Ú. v. EÚ L 210, 4.8.2016, s. 100).

(4)  Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1349 z 5. augusta 2016, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ obuvi (Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2016, s. 16).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).

(6)  Článok 16 nariadenia (ES) č: 66/2010.

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

(9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17).

(10)  Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1371 z 10. augusta 2016, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ osobným počítačom, notebookom a tabletom (Ú. v. EÚ L 217, 12.8.2016, s. 9).


PRÍLOHA

Príloha k rozhodnutiu 2014/350/EÚ sa mení takto:

1.

Oddiel „1. Kritériá na textilné vlákna“ sa mení takto:

a)

druhý odsek sa nahrádza takto:

„Použiť sa môžu akékoľvek vlákna vrátane uvedených bez toho, aby museli spĺňať kritériá na textilné vlákna, ak tvoria menej ako 5 % celkovej hmotnosti výrobku, alebo ak sú súčasťou vypchávky alebo podšívky. S výnimkou polyamidových a polyesterových textilných vlákien nemusia tieto kritériá spĺňať:

i)

celé výrobky, ak obsahujú vlákna z recyklovaného materiálu, ktoré tvoria najmenej 70 % hmotnosti všetkých vlákien vo výrobku;

ii)

jednotlivé vlákna, ktoré sú súčasťou výrobku označeného environmentálnou značkou, ak ide o druh vlákna obsahujúci najmenej 70 % hmotnosti z recyklovaného materiálu.

Na účely výpočtu percentuálneho podielu bavlny vo výrobku, ktorý má spĺňať kritérium 1 a) alebo 1 b), sa obsah vlákien z recyklovanej bavlny odčíta od požadovaného minimálneho percentuálneho podielu s výnimkou oblečenia pre deti vo veku do 3 rokov.“

b)

Kritérium 1 sa mení takto:

i)

druhá a tretia zarážka sa nahrádzajú takto:

„—

iba v prípade, že sa uvádza informácia o ekologicky pestovanej bavlne podľa kritéria 28 týkajúceho sa výrobnej normy 1 a), musia všetky bežné druhy bavlny, ako aj bavlna pestovaná podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, ktoré sa zmiešavajú s ekologicky pestovanou bavlnou, pochádzať z geneticky nemodifikovaných odrôd,

na účely výpočtu percentuálneho podielu bavlny vo výrobku, ktorý má spĺňať kritérium 1 b), sa každý obsah vlákien z ekologicky pestovanej bavlny odčíta od požadovaného minimálneho percentuálneho podielu,

všetka ekologicky pestovaná bavlna a bavlna pestovaná podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom musí byť vysledovateľná v súlade s kritériom 1 d) s prijateľným overením vychádzajúcim z ročného objemu predaja bavlny alebo z obsahu v konečnom výrobku;“

ii)

V kritériu 1 a) sa štvrtý odsek nahrádza takto:

„V prípade bežnej bavlny a bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, ktoré sa zmiešavajú s ekologicky pestovanou bavlnou, sa v súlade s referenčnými metódami EÚ pre analýzu GMO (*1) vykoná kvalitatívny skríningový test na bežné genetické modifikácie s výsledkom bez prítomnosti GMO, ktorý sa považuje za dôkaz súladu. Skúšky sa vykonávajú na vzorkách surovej bavlny z každej krajiny pôvodu pred tým, než prejde akýmkoľvek spracovaním za mokra. Certifikácia bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom spôsobmi, pri ktorých je vylúčená geneticky modifikovaná bavlna, sa považuje za dôkaz súladu.

(*1)  Európska komisia, Referenčné laboratórium Európskej únie pre geneticky modifikované potraviny a krmivá – Metódy kvalitatívneho zisťovania GMO, http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/gmomethods/.“"

iii)

Kritérium 1 b) sa mení takto:

druhá veta v treťom odseku sa nahrádza takto:

„Overovanie sa v každej krajine pôvodu vykonáva buď raz ročne, alebo na základe certifikácie všetkej bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom zakúpenej na výrobu výrobku.“

piaty odsek sa vypúšťa.

iv)

V kritériu 1 c) sa druhý a tretí odsek nahrádzajú takto:

„Aldikarb, aldrín, kamfechlór (toxafén), kaptafol, chlórdan, 2,4,5-T, chlórdimeform, cypermetrín, DDT, dieldrín, dinoseb a jeho soli, endosulfán, endrín, heptachlór, hexachlórbenzén, hexachlórcyklohexán (celková suma izomérov), metamidofos, paratión-metyl, monokrotofos, neonikotínoidy (klotianidín, imidakloprid, tiametoxám), paratión, pentachlórfenol.

Celková suma uvedených pesticídov zistených skúšaním bavlny nesmie prekročiť 0,5 ppm.“

v)

V kritériu 1 d) sa body i) a ii) v druhom odseku nahrádzajú takto:

„i)

na ročnom základe: Žiadateľ poskytne záznamy o transakciách a/alebo faktúry, ktoré preukazujú množstvo bavlny nakúpenej v priebehu roka od poľnohospodárov alebo skupín výrobcov a/alebo celkovú hmotnosť certifikovanej bavlny až po výrobu surovej textílie;

ii)

na základe konečného výrobku: Žiadateľ poskytne dokumentáciu zodpovedajúcu množstvu bavlny v každom konečnom výrobku z fáz pradenia a/alebo výroby textílií. V celej dokumentácii musí byť uvedený kontrolný orgán alebo certifikačný orgán pre rôzne formy bavlny.“

vi)

V kritériu 3 a) sa tretí a štvrtý odsek nahrádzajú takto:

„Posudzovanie a overovanie: Žiadateľ predloží buď uvedenú dokumentáciu, alebo vypracuje súhrn protokolov o skúškach, pri ktorých sa použije táto skúšobná metóda: návrh skúšobnej metódy IWTO 59. Skúška by sa mala vykonať u poľnohospodára alebo na predajných dávkach surovej bavlny, podľa krajiny pôvodu (ak ide o zmes) a pred akýmkoľvek spracovaním za mokra. Skúška sa vykoná s najmenej jednou zloženou vzorkou od viacerých poľnohospodárov alebo z viacerých predajných dávok z každej krajiny pôvodu za každú spracovávanú dávku. Zložená vzorka by mala pozostávať buď:

i)

z vlnených vlákien od najmenej 10 náhodne vybraných poľnohospodárov alebo z 10 náhodne vybraných predajných dávok (podľa krajiny pôvodu), ak sa v spracovávanej dávke nachádza viac ako 10 predajných dávok z danej krajiny pôvodu;

ii)

alebo z jednej vzorky za predajnú dávku alebo dávku od poľnohospodára (podľa toho, ktorá je menšia), ktorá sa dodáva do spracovávanej dávky, v ktorej sa nachádza viac ako 10 predajných dávok z danej krajiny pôvodu.

Alternatívne sa môžu predložiť protokoly o skúškach u všetkých poľnohospodárov alebo všetkých predajných dávok v spracovávanej dávke.

Ak sa uplatňuje výnimka, žiadateľ predloží dôkaz potvrdzujúci konfiguráciu zariadenia na pranie a protokoly o skúškach preukazujúce rozklad ektoparaziticídov, ktoré môžu byť prítomné vo zvyškoch a nečistotách z prania.“

2.

V oddiele 3. „Kritériá na chemické látky a procesy“:

a)

V kritériu 13 b) sa prvý odsek nahrádza takto:

„Konečný výrobok vrátane akejkoľvek zložky alebo doplnku nesmie, pokiaľ mu nebola udelená osobitná výnimka, obsahovať látky, ktoré spĺňajú tieto podmienky:

i)

spĺňajú kritériá stanovené v článku 57 nariadenia (ES) č. 1907/2006;

ii)

boli identifikované na základe postupu opísaného v článku 59 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1907/2006, ktorým sa ustanovuje kandidátsky zoznam látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy.

Týka sa to látok, ktoré dodávajú konečnému výrobku jeho vlastnosti, a látok, ktoré sa zámerne používajú vo výrobných postupoch.

Výnimka sa nesmie udeliť látkam vzbudzujúcim veľmi veľké obavy, ktoré sú prítomné v textilnom výrobku alebo v ktorejkoľvek homogénnej časti textilného výrobku v koncentráciách vyšších ako 0,10 % (hmotnostný podiel).“

b)

Kritérium 14 sa mení takto:

i)

názov a prvý odsek sa nahrádzajú takto:

„Kritérium 14. Nahradenie nebezpečných látok a zmesí používaných pri farbení, potlači a konečnej úprave

Látky a zmesi, ktoré sa používajú na textílie a pletené panely v procese farbenia, potlače a konečnej úpravy a zostávajú v konečnom výrobku a ktoré v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (*2) spĺňajú kritériá klasifikácie podľa triedy nebezpečnosti alebo výstražných upozornení uvedených v tabuľke 5, sa nesmú používať, pokiaľ im nebola udelená osobitná výnimka. Tieto obmedzenia sa vzťahujú aj na funkčné látky, ktoré sú súčasťou syntetických vlákien a vlákien z umelej celulózy v procese ich výroby. Toto kritérium sa vzťahuje na výrobné chemikálie v podobe, v ktorej sú aplikované na výrobok, či už ide o látky, alebo zmesi.

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).“"

ii)

Tabuľka 6 v kritériu 14 b) sa mení takto:

šiesty riadok „iv) Odpudzovače vody, nečistôt a škvŕn“ sa nahrádza takto:

„iv)

Odpudzovače vody, nečistôt a škvŕn

H413

Odpudzovač a jeho produkty rozkladu musia byť buď:

ľahko a/alebo prirodzene biologicky rozložiteľné, alebo

nesmú byť bioakumulatívne vo vodnom prostredí vrátane vodných sedimentov.

Výrobok musí spĺňať požiadavky na funkčnú životnosť (pozri kritérium 25).“

ôsmy riadok „v) Pomocné látky“ sa nahrádza takto:

„v)

Pomocné látky vrátane:

 

nosičov,

 

vyrovnávacích činidiel,

 

disperzných činidiel,

 

povrchovo aktívnych látok,

 

zahusťovadiel,

 

spojív.

H301, H311, H331, H371, H373, H317 (1B), H334, H411, H412, H413, EUH070,

Receptúry sa musia pripravovať pomocou automatických dávkovacích systémov a procesy musia spĺňať štandardné pracovné postupy.

Koncentrácie látok klasifikovaných ako H311, H331, H317 (1B) nesmú v konečnom výrobku prekročiť 1,0 hm. %.“

iii)

tretí odsek za tabuľkou 6 sa nahrádza takto:

„Ak výrobné postupy zahŕňajú pomocné látky klasifikované do tried nebezpečnosti špecifikovaných vo výnimke v bode v), musí sa vykonať overenie založené na laboratórnych skúškach konečného výrobku alebo polotovaru, prípadne na výpočte klasifikovaných pomocných látok prenesených z výrobných procesov do konečného výrobku.“

c)

V kritériu 16 b) sa štvrtý odsek nahrádza takto:

„Posudzovanie a overovanie: Žiadateľ preukáže súlad s normou EN 12619 alebo inou rovnocennou normou. Prípustný je aj výpočet emisií organických zlúčenín metódou opísanou v najnovšom znení referenčného dokumentu Európskej komisie, ktorý sa týka najlepších dostupných techník v textilnom priemysle. Musia sa predložiť mesačné priemery celkových emisií organických zlúčenín z výrobných prevádzok za obdobie šiestich mesiacov pred podaním žiadosti. Ak sa využíva regenerácia a opätovné použitie rozpúšťadiel, žiadateľ musí na preukázanie prevádzkovania týchto systémov poskytnúť údaje z ich monitorovania.“

3.

Oddiel 4 „Kritériá funkčnej spôsobilosti“ sa mení takto:

a)

V kritériu 20 sa prvý odsek nahrádza takto:

„Stálofarebnosť pri otere za mokra musí dosahovať minimálne stupeň 2 – 3. Stupeň 2 je povolený v prípade tmavého denimu a stupeň 1 v prípade všetkých ostatných farebných odtieňov denimu.“

b)

V kritériu 21 sa prvý odsek nahrádza takto:

„Stálofarebnosť pri otere za sucha musí dosahovať minimálne stupeň 4. Stupeň 3 až 4 je povolený v prípade tmavého denimu a stupeň 2 až 3 v prípade všetkých ostatných farebných odtieňov denimu.“

4.

Oddiel 5 „Kritériá sociálnej zodpovednosti podnikov“ sa mení takto:

a)

prvý odsek sa nahrádza takto:

„Kritériá 26 a 27 sa týkajú pracovných podmienok a ľudských práv na pracovisku. Kritérium 26 sa vzťahuje na fázy strihu/vypracovania/úpravy pri výrobe textilných výrobkov, pričom kritérium 27 sa vzťahuje osobitne na výrobu denimu.“

b)

V kritériu 26 sa tretí odsek nahrádza takto:

„Posudzovanie a overovanie: Žiadateľ preukáže overenie súladu vykonané treťou stranou, pričom využije nezávislé overenie alebo zdokumentované dôkazy vrátane kontrol na mieste, ktoré vykonali audítori v rámci postupu overovania na účely udelenia environmentálnej značky výrobným prevádzkam vykonávajúcim operácie strihu/vypracovania/úpravy v dodávateľskom reťazci na ich výrobky s povolením. Musí sa to uskutočniť na základe žiadosti a následne počas platnosti povolenia, ak sa začnú využívať nové výrobné prevádzky.

V krajinách, ktoré ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce (ILO) o inšpekcii práce v priemysle a v obchode z roku 1947 (č. 81) a orgán dohľadu ILO potvrdil, že národný systém inšpekcie práce je účinný a rozsah pôsobnosti systému inšpekcie zahŕňa uvedené oblasti (*3), sa za prijateľné považuje overenie inšpektorom(-mi) práce vymenovaným(-mi) verejným orgánom.

(*3)  Pozri NORMLEX ILO (http://www.ilo.org/dyn/normlex/en) a sprievodné usmernenia v príručke používateľa.“"

5.

V kritériu 28 sa druhý riadok tabuľky 11 v prípade bavlnených vlákien nahrádza takto:

„Bavlnené vlákna

Obsah ekologicky pestovanej bavlny vyšší ako 50 %

Vyrobené s obsahom xx % ekologicky pestovanej bavlny.

Použila sa len geneticky nemodifikovaná bavlna

Obsah ekologicky pestovanej vyšší ako 95 %

Vyrobené z ekologicky pestovanej bavlny.

Použila sa len geneticky nemodifikovaná bavlna

Obsah bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom vyšší ako 70 %

Bavlna pestovaná so zníženým množstvom pesticídov“

6.

Dodatok 1 sa mení takto:

a)

písmeno e) sa mení takto:

i)

druhý riadok sa nahrádza takto:

„i)

Biocídne apretúry používané na dosiahnutie biocídnych vlastností konečných výrobkov.

Uplatniteľnosť:

všetky výrobky

Biocídne výrobky [v zmysle článku 3 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (*4)] nesmú byť pridávané do vlákien, textílií alebo konečných výrobkov, s cieľom dodať im biocídne vlastnosti.

Bežné príklady zahŕňajú triklozán, nanostriebro, organické zlúčeniny zinku, organické zlúčeniny cínu, zlúčeniny (esteru) dichlórfenylu, deriváty benzimidazolu a izotiazolinóny.

neuvádza sa

Overovanie:

Vyhlásenie o nepoužívaní od žiadateľa.

ii)

štvrtý riadok sa nahrádza takto:

„iii)

Ošetrenie odpudzovačmi vody, škvŕn a oleja

Uplatniteľnosť:

Ak sa používajú na dosiahnutie danej funkcie.

Ošetrenia fluórovanými odpudzovačmi vody, škvŕn a oleja sa nesmú použiť. Do tejto skupiny patria perfluórované a polyfluórované prípravky.

Ošetrenia nefluórovanými odpudzovačmi musia byť ľahko a/alebo úplne biologicky rozložiteľné alebo nesmú byť bioakumulatívne vo vodnom prostredí vrátane vodných sedimentov. Navyše musia byť v súlade s kritériom 25 a) na funkčnú životnosť.

neuvádza sa

Overovanie:

Vyhlásenie o nepoužívaní podložené kartou bezpečnostných údajov k použitým odpudzovačom, ktorú poskytnú koneční úpravcovia.

Skúšobná metóda:

neuvádza sa“

b)

písmeno f) sa mení takto:

i)

v tabuľke týkajúcej sa „povrchovo aktívnych látok, zmäkčovačov a komplexotvorných činidiel“ sa prvý a druhý riadok nahrádzajú takto:

„Detergenty, povrchovo aktívne látky, zmäkčovače a komplexotvorné činidlá

ii)

Všetky detergenty, povrchovo aktívne látky, zmäkčovače textílií a komplexotvorné činidlá

Uplatniteľnosť: Všetky procesy za mokra

Najmenej 95 % celkovej hmotnosti všetkých zmäkčovačov textílií, komplexotvorných činidiel, detergentov a povrchovo aktívnych látok používaných v každej prevádzke na spracovanie za mokra musí byť:

ľahko biologicky rozložiteľných v aeróbnych podmienkach alebo

prirodzene biologicky rozložiteľných a/alebo

odstrániteľných v čistiarňach odpadových vôd.

Ako referenčný bod pre biologickú rozložiteľnosť by sa mala použiť posledná revidovaná verzia databázy zložiek detergentov:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_sk.pdf.

neuvádza sa

Overovanie:

Vyhlásenie dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov a/alebo výsledkami skúšok OECD alebo ISO.

Skúšobná metóda:

Pozri šlichtovacie a pradiarenské činidlá [dodatok 1 a) i)/ii)]

iii)

Neiónové a katiónové detergenty a povrchovo aktívne látky

Uplatniteľnosť: Všetky procesy za mokra

Neiónové a katiónové detergenty a povrchovo aktívne látky používané v každej prevádzke na spracovanie za mokra, ktoré sú nariadením (ES) č. 1272/2008 klasifikované ako látky nebezpečné pre vodné prostredie, musia byť úplne biologicky rozložiteľné v anaeróbnych podmienkach.

Ako referenčný bod pre biologickú rozložiteľnosť by sa mala použiť databáza zložiek detergentov:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_sk.pdf.

neuvádza sa

Overovanie:

Vyhlásenie z karty bezpečnostných údajov a/alebo dodávateľa chemických látok podložené výsledkami skúšok OECD alebo ISO.

Skúšobná metóda:

EN ISO 11734, ECETOC č. 28 OECD 311“

ii)

v tabuľke týkajúcej sa „Pomocných látok“ sa prvý riadok nahrádza takto:

„iv)

Pomocné látky používané v prípravkoch a preparátoch.

Uplatniteľnosť:

Všetky výrobky.

V žiadnom z prípravkov ani preparátov používaných v textíliách sa nesmú používať tieto látky, pre ktoré platia limitné hodnoty ich prítomnosti v konečnom výrobku:

 

nonylfenol, zmes izomérov

 

4-nonylfenol

 

4-nonylfenol, rozvetvený

 

oktylfenol,

 

4-oktylfenol

 

4-terc-oktylfenol

25 mg/kg celkovej sumy

Overovanie:

Skúšanie konečného výrobku

Skúšobná metóda:

Extrakcia rozpúšťadla s následnou LCMS

alkylfenoletoxyláty (APEO) a ich deriváty:

 

oktylfenol, polyoxyetylénovaný

 

nonylfenol, polyoxyetylénovaný

 

p-nonylfenol, polyoxyetylénovaný

Overovanie:

Skúšanie konečného výrobku

Skúšobná metóda:

ISO 18254.“

c)

písmeno g) sa mení takto:

i)

zápis v bode „iii) Biocídy“ sa nahrádza takto:

„iii)

Biocídy používané na ochranu textílií počas prepravy a skladovania.

Uplatniteľnosť:

Všetky výrobky

Používať sa môžu len biocídne výrobky, ktoré obsahujú účinné látky schválené v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 528/2012 (*5). Žiadatelia sa musia oboznámiť s najaktuálnejším zoznamom schválených látok:

https://echa.europa.eu/web/guest/information-on-chemicals/biocidal-active-substances

Obmedzenia sa týkajú týchto látok:

chlórfenoly (ich soli a estery)

polychlórované bifenyly (PCB)

organocíničité zlúčeniny vrátane TBT, TPhT, DBT a DOT

dimetyl-fumarát (DMFu)

neuvádza sa

Overovanie:

Vyhlásenie o nepoužívaní pred prepravou a skladovaním podložené kartou bezpečnostných údajov.

ii)

zápis v bode „iv) Extrahovateľné kovy“ sa nahrádza takto:

„iv)

Extrahovateľné kovy

Uplatniteľnosť:

Všetky výrobky s rozličnými limitnými hodnotami sa týkajú dojčiat a detí do 3 rokov.

Pre výrobky určené pre dojčatá a deti do 3 rokov platia tieto limitné hodnoty:

mg/kg

Overovanie:

Skúšanie konečného výrobku

Skúšobná metóda:

Extrakcia – EN ISO 105-E04-2013 (roztok kyslého potu)

Detekcia – ICP-MS alebo ICP-OES

antimón (Sb)

30,0

arzén (As)

0,2

kadmium (Cd)

0,1

chróm (Cr)

 

textílie farbené komplexnými farbivami na báze kovov

1,0

všetky ostatné textílie

0,5

kobalt (Co)

1,0

meď (Cu)

25,0

olovo (Pb)

0,2

nikel (Ni)

 

textílie farbené komplexnými farbivami na báze kovov

1,0

všetky ostatné textílie

0,5

ortuť (Hg)

0,02

Pre všetky ostatné výrobky vrátane interiérových textílií platia tieto limitné hodnoty:

mg/kg

Overovanie:

Skúšanie konečného výrobku

Skúšobná metóda:

Extrakcia – DIN EN ISO 105-E04-2013 (roztok kyslého potu)

Detekcia – ICP-MS alebo ICP-OES.“

antimón (Sb)

30,0

arzén (As)

1,0

kadmium (Cd)

0,1

chróm (Cr)

 

textílie farbené komplexnými farbivami na báze kovov

2,0

všetky ostatné textílie

1,0

kobalt (Co)

 

textílie farbené komplexnými farbivami na báze kovov

4,0

všetky ostatné textílie

1,0

meď (Cu)

50,0

olovo (Pb)

1,0

nikel (Ni)

1,0

ortuť (Hg)

0,02


(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).“

(*5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).“