ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 82

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
29. marca 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/600 z 28. marca 2017, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/601 zo 6. marca 2017 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o schválenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska

4

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/602 z 27. marca 2017, ktorým sa vymenúva člen Výboru regiónov navrhnutý Španielskym kráľovstvom

8

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

*

Rozhodnutie Asociačnej rady EÚ – Alžírsko č. 1/2017 z 13. marca 2017, ktorým sa schvaľujú priority partnerstva EÚ a Alžírska [2017/603]

9

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

29.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 82/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/600

z 28. marca 2017,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. marca 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

EG

288,4

IL

288,6

MA

112,8

SN

213,0

TN

200,0

TR

107,5

ZA

81,7

ZZ

184,6

0707 00 05

TR

177,8

ZZ

177,8

0709 93 10

MA

54,8

TR

136,3

ZZ

95,6

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

45,3

IL

83,4

MA

50,1

TN

55,9

TR

75,9

ZA

99,3

ZZ

68,3

0805 50 10

EG

72,0

TR

71,4

ZZ

71,7

0808 10 80

CL

122,2

CN

142,3

US

128,4

ZA

114,1

ZZ

126,8

0808 30 90

AR

100,2

CL

143,4

CN

81,8

MA

115,2

ZA

144,6

ZZ

117,0


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


ROZHODNUTIA

29.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 82/4


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/601

zo 6. marca 2017

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o schválenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005.

(2)

Rada vo svojich záveroch zo 14. decembra 2015 privítala spoločné oznámenie vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie z 18. novembra 2015 o preskúmaní európskej susedskej politiky, Rada v nich najmä potvrdila úmysel začať v roku 2016 novú etapu angažovanosti s partnermi, čo by mohlo viesť v prípade potreby k stanoveniu nových priorít partnerstva zameraných na dohodnuté priority a záujmy.

(3)

Predpokladom dosiahnutia spoločného cieľa, ktorým je vytvorenie priestoru mieru, prosperity a stability, je spolupráca Únie a Alžírska založená najmä na spoločnej zodpovednosti a diferenciácii, a tiež zohľadnenie kľúčovej úlohy Alžírska v regióne.

(4)

Popri riešení najnaliehavejších problémov sa Únia a Alžírsko naďalej usilujú o dosiahnutie hlavných cieľov svojho dlhodobého partnerstva a o posilnenie stability tejto krajiny, ako aj o podporu udržateľného hospodárskeho rastu vďaka silnejším štátnym inštitúciám a diverzifikácii a konkurencieschopnosti alžírskej ekonomiky.

(5)

Pozícia Únie v Asociačnej rade zriadenej dohodou by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o schválenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, je založená na návrhu rozhodnutia Asociačnej rady EÚ – Alžírsko pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 6. marca 2017

Za Radu

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)  Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.


NÁVRH

ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – ALŽÍRSKO č. 1/2017

z …,

ktorým sa schvaľujú priority partnerstva EÚ a Alžírska

ASOCIAČNÁ RADA EÚ – ALŽÍRSKO,

so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej,

keďže:

(1)

Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005.

(2)

Článok 94 dohody splnomocňuje asociačnú radu, aby vydávala rozhodnutia, ktoré považuje za náležité na účely dosiahnutia cieľov dohody.

(3)

V súlade s článkom 104 dohody zmluvné strany prijmú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia nevyhnutné na splnenie svojich záväzkov podľa dohody a dohliadajú na to, aby sa dosiahli ciele, ktoré sú v nej stanovené.

(4)

V rámci preskúmania európskej susedskej politiky v roku 2016 sa navrhla nová fáza spolupráce s partnermi, ktorá by prispela k zvýšeniu pocitu zodpovednosti na oboch stranách.

(5)

EÚ aj Alžírsko sa rozhodli, že upevnia svoje partnerstvo, a schválili súbor priorít na obdobie 2017 – 2020 s cieľom podporovať a posilniť odolnosť a stabilitu v Alžírsku.

(6)

Zmluvné strany dohody prijali znenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, ktorými sa bude podporovať vykonávanie dohody s dôrazom na spoluprácu, pokiaľ ide o všeobecne vymedzené spoločné záujmy, ktoré budú v popredí záujmu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Asociačná rada odporúča, aby zmluvné strany plnili priority partnerstva EÚ a Alžírska, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V …

Za Asociačnú radu EÚ-Alžírsko

predseda


(1)  Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.

PRÍLOHA

Priority partnerstva EÚ a Alžírska


29.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 82/8


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/602

z 27. marca 2017,

ktorým sa vymenúva člen Výboru regiónov navrhnutý Španielskym kráľovstvom

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,

so zreteľom na návrh španielskej vlády,

keďže:

(1)

Rada prijala 26. januára 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/116 (1), 5. februára 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/190 (2) a 23. júna 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/994 (3), ktorými sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020. Rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/1203 (4) nahradil pán Jordi SOLÉ i FERRANDO 18. júla 2016 pána Francesca HOMSA i MOLISTA ako člena.

(2)

V dôsledku skončenia funkčného obdobia pána Jordiho SOLÉA i FERRANDOA sa uvoľnilo jedno miesto člena Výboru regiónov.

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2020, sa za členku Výboru regiónov vymenúva:

pani Maria BADIA i CUTCHET, Secretaria de Asuntos Exteriores y de la Unión Europea de la Comunidad Autónoma de Cataluña.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 27. marca 2017

Za Radu

predseda

C. ABELA


(1)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/116 z 26. januára 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 20, 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/190 z 5. februára 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 31, 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/994 z 23. júna 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1203 z 18. júla 2016, ktorým sa vymenúvajú člen a náhradník Výboru regiónov navrhnutí Španielskym kráľovstvom (Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2016, s. 44).


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

29.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 82/9


ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – ALŽÍRSKO č. 1/2017

z 13. marca 2017,

ktorým sa schvaľujú priority partnerstva EÚ a Alžírska [2017/603]

ASOCIAČNÁ RADA EÚ – ALŽÍRSKO,

so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej,

keďže:

(1)

Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005.

(2)

Článok 94 dohody splnomocňuje asociačnú radu, aby vydávala rozhodnutia, ktoré považuje za náležité na účely dosiahnutia cieľov dohody.

(3)

V súlade s článkom 104 dohody zmluvné strany prijmú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia nevyhnutné na splnenie svojich záväzkov podľa dohody a dohliadajú na to, aby sa dosiahli ciele, ktoré sú v nej stanovené.

(4)

V rámci preskúmania európskej susedskej politiky v roku 2016 sa navrhla nová fáza spolupráce s partnermi, ktorá by prispela k zvýšeniu pocitu zodpovednosti na oboch stranách.

(5)

EÚ aj Alžírsko sa rozhodli, že upevnia svoje partnerstvo, a schválili súbor priorít na obdobie 2017 – 2020 s cieľom podporovať a posilniť odolnosť a stabilitu v Alžírsku.

(6)

Zmluvné strany dohody prijali znenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, ktorými sa bude podporovať vykonávanie dohody s dôrazom na spoluprácu, pokiaľ ide o všeobecne vymedzené spoločné záujmy, ktoré budú v popredí záujmu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Asociačná rada odporúča, aby zmluvné strany plnili priority partnerstva EÚ a Alžírska, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 13. marca 2017

Za Asociačnú radu EÚ-Alžírsko

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)  Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.


PRÍLOHA

SPOLOČNÉ PRIORITY PARTNERSTVA MEDZI ALŽÍRSKOU DEMOKRATICKOU ĽUDOVOU REPUBLIKOU (ALŽÍRSKOM) A EURÓPSKOU ÚNIOU (EÚ) V RÁMCI REVIDOVANEJ EURÓPSKEJ SUSEDSKEJ POLITIKY

Všeobecný rámec spolupráce medzi EÚ a Alžírskom je stanovený dohodou o pridružení podpísanou v roku 2002, ktorá nadobudla platnosť v roku 2005 a v ktorej sú stanovené oblasti spolupráce medzi zmluvnými stranami. Bez toho, aby boli dotknuté tieto oblasti spolupráce, sú v tomto dokumente predstavené priority partnerstva, ktoré boli spoločné vymedzené medzi Alžírskom a EÚ v rámci revidovanej európskej susedskej politiky (ESP) na obdobie rokov 2016 – 2020.

V súlade s hlavnými zásadami revidovanej ESP a vzhľadom na politické priority oboch zmluvných strán sa Alžírsko a Európska únia zaväzujú, že oživia vzájomný dialóg a dohodnú sa na hlavných kapitolách svojich vzťahov, určia si ciele a vzájomné záujmy, ako aj priority vzájomnej spolupráce. Priority partnerstva, ktoré sú podrobne uvedené ďalej, poukazujú na prednostné oblasti pre posilnený dialóg a čo najkonkrétnejšiu administratívnu a inštitucionálnu spoluprácu medzi EÚ a Alžírskom na základe ich vzájomných skúseností a odborných znalostí a zároveň s ohľadom na osobitosti a nezávislosť každej strany.

Alžírsko a EÚ chcú vytvoriť globálne a mnohotvárne partnerstvo, odolnejšie vzhľadom na spoločné výzvy v oblasti rozvoja a bezpečnosti. Zmluvné strany takisto vyjadrujú svoju vôľu splniť tieto priority sformulované okolo hlavných kapitol, v ktorých by sa vzťahy medzi EÚ a Alžírskom mali v budúcnosti upevniť. Niektoré z týchto priorít budú predmetom technickej a finančnej spolupráce, ktorá sa bude vykonávať v rámci finančného plánovania na roky 2018 – 2020.

I.   Politický dialóg, správa vecí verejných, právny štát a presadzovanie základných práv

Európska únia a Alžírsko súhlasia s tým, že osobitný význam pridelia prehĺbeniu vzájomného politického dialógu vo všetkých jeho formách.

Alžírsko pokračuje prostredníctvom revízie ústavy zo 7. februára 2016 v procese konsolidácie základných práv a slobôd, právneho štátu a demokratických inštitúcií a zásad, ktorými sa riadi konanie štátu vo vzťahoch s jeho občanmi. Tento proces zodpovedá dvojstrannému dialógu, ktorý medzi Európskou úniou a Alžírsko prebiehal za posledných 15 rokov, a pripomína, že vzťah medzi oboma stranami je založený na vzájomnom rešpekte, uznávaní a rešpektovaní univerzálnych hodnôt a medzinárodných záväzkov týkajúcich sa právneho štátu a dodržiavania základných práv.

V tejto súvislosti Alžírsko a EÚ súhlasia s tým, že pridelia osobitný význam vykonávaniu nových ustanovení ústavy. V tomto ohľade má EÚ v úmysle podporovať Alžírsko pri ich vykonávaní, najmä v oblasti správy vecí verejných, participatívnej demokracie, presadzovania a ochrany základných práv, a to aj práv pracovníkov, posilnenia úlohy žien v spoločnosti, decentralizácie, posilnenia súdneho systému, ktorý zahŕňa správu väzníc, ako aj posilnenia úlohy občianskej spoločnosti, a to aj využitím programov technickej pomoci.

Táto spolupráca bude zahŕňať aj podporu modernizácie a posilnenia kapacít verejnej správy, posilnenie kontroly verejných financií a daňovej správy, boj proti korupcii, ako aj boj proti odlivu kapitálu a praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu v rámci odporúčaní finančnej akčnej skupiny.

II.   Spolupráca, inkluzívny sociálno-ekonomický rozvoj, obchod a prístup na jednotný európsky trh

V súčasnom kontexte globálnej hospodárskej stagnácie a prudkého poklesu cien uhľovodíkov je v spoločnom záujme Alžírska a Európskej únie, aby pre správu hospodárskych záležitostí v súkromnom aj verejnom sektore čo najrýchlejšie určili opatrenia, ktoré umožnia oživiť investície do výrobnej štruktúry, ako aj modernizovať riadenie financií a racionalizovať verejné výdavky vo verejnom sektore.

Dohoda o pridružení, ktorá zaväzuje obe zmluvné strany, poskytuje vhodný rámec pre rast obchodu a investícií, ktorý treba čo najlepšie využiť v záujme spoločného prekonania súčasnej nepriaznivej konjunktúry. Európska únia a Alžírsko teda opätovne potvrdzujú svoju spoločnú vôľu zaistiť optimálne využívanie dohody o pridružení, ktorá nadobudla platnosť v roku 2005, v plnom súlade s dohodou a v úsilí o dosiahnutie vyváženia záujmov. Súčasťou tejto dynamiky je spoločné vyhodnotenie dohody o pridružení.

V kontexte nestálych cien uhľovodíkov alžírska vláda vytýčila diverzifikáciu hospodárstva ako národnú prioritu. Reformné opatrenia, ktoré sa v tomto smere prijímajú, ponúkajú príležitosť pre posilnenú spoluprácu v oblastiach, ktoré prispievajú k diverzifikácii a zvýšeniu konkurencieschopnosti alžírskeho hospodárstva, a to v súlade s ustanoveniami dohody o pridružení, s cieľom posilniť jeho možnosti vývozu na jednotný európsky trh, a to najmä v súvislosti s iným sortimentom než uhľovodíkmi.

Uvedomujúc si význam podnikateľského prostredia na prilákanie nových investorov sa Alžírsko a EÚ zaväzujú, že v nasledujúcom programovom období vzájomnej dvojstrannej spolupráce budú uľahčovať súkromné ekonomické činnosti, budú sa spoločne usilovať o zlepšenie podnikateľského prostredia a politiky podnikania v Alžírsku s cieľom podporovať rozvoj malých a stredných podnikov (MSP) a priemyselných odvetví, budú sa snažiť vytvoriť verejno-súkromné priemyselné a technologické partnerstvo, vrátane zahraničnej účasti, budú podporovať vykonávanie integrovanej alžírskej stratégie zamestnanosti a budú posilňovať alžírsky program dvojstranného a trojstranného sociálneho dialógu. Zmluvné strany súhlasia, že je dôležité podporovať alžírsky program na posilnenie bankového systému a dohľadu nad ním, ako aj rozvoj kapitálových trhov s cieľom podporiť prístup k financovaniu pre všetky podniky, a to najmä MSP a malé a stredné priemyselné odvetvia, ako aj inovačné podniky (start-up).

S vedomím, že mládež je hybnou silou budovania ich spoločností, stredobodom ich ekonomických, sociálnych a kultúrnych výziev, EÚ a Alžírsko sa zaväzujú zintenzívniť svoje úsilie s cieľom podporovať mládež a dodať dynamiku jej energii. Zmluvné strany súhlasia že, najmä prostredníctvom programov a stratégií EÚ v oblasti zamestnateľnosti, formálneho a neformálneho vzdelávania alebo odbornej prípravy, budú presadzovať vzájomnú spoluprácu v tejto oblasti s cieľom podporovať hospodársky rozvoj, ako aj výskum a rozvoj v Alžírsku, vzdelávanie (od materskej školy po vysokoškolské vzdelávanie vrátane odbornej prípravy) v súlade s cieľmi trvalo udržateľného rozvoja.

Alžírsko a Európska únia sa zaväzujú, že budú podporovať rozvíjanie kultúrnej politiky v Alžírsku ako vektora hospodárskeho a priemyselného rozvoja, ako aj presadzovanie výmen s európskymi kultúrnymi činiteľmi (napríklad prostredníctvom programu Kreatívna Európa).

Európska únia a Alžírsko zintenzívnia v rámci dohody o pridružení spoločný dialóg týkajúci sa obchodu s cieľom podporovať vyvážený obchod s vysokou pridanou hodnotou a obmedziť a postupne odstrániť obmedzenia obchodu s tovarom a službami.

V tejto súvislosti zmluvné strany nezavedú žiadne opatrenie, ktoré by predstavovalo prekážku obchodu, pokiaľ by sa toto opatrenie neuplatňovalo v súlade s ustanoveniami a postupmi dohody o pridružení. Zmluvné strany utužia vzájomný dialóg týkajúci sa nástrojov na ochranu obchodu a priemyselnej spolupráce (v rámci euro-stredomorskej priemyselnej spolupráce).

Európska únia a Alžírsko sa takisto dohodli, že v rámci svojej dohody o pridružení zavedú dialóg týkajúci sa investícií s cieľom prilákať zahraničné investície (najmä európske). Európska strana opakuje svoj záväzok podporovať pristúpenie Alžírska k WTO, a to hlavne uzavretím dvojstrannej dohody v tejto oblasti.

Popri reformách, ktoré Alžírsko postupne zavádza (najmä vo svojom bankovom systéme, v administratíve či v oblasti regulačnej aproximácie s EÚ), sú zmluvné strany odhodlané zvážiť prehĺbenie vzájomných obchodných vzťahov prostredníctvom dodatočných rokovaní v oblasti služieb alebo s cieľom uzavrieť dohodu o ochrane investícií, ak budú splnené podmienky. Zmluvná strany súhlasia, že tento proces by mohlo sprevádzať usporiadanie konferencií a podujatí podporovaných EÚ s cieľom mobilizovať prípadných investorov v Alžírsku.

Európska únia sa zaväzuje rozvíjať posilnený dialóg o realizovaní nového alžírskeho modelu hospodárskeho rastu zameraného na posilnenie podnikov, iniciatívy a súkromné podnikanie, verejno-súkromné partnerstvo, a to aj so zahraničnou účasťou, a znalostnú ekonomiku. Tento model má za cieľ vybudovanie konkurencieschopnej, diverzifikovanej, endogénnej a inkluzívnej ekonomiky, ktorá bude atraktívna pre zahraničné investície.

S cieľom podporiť vybudovanie alžírskej diverzifikovanej ekonomiky EÚ a Alžírsko určili aj ďalšie sektory možnej spolupráce prostredníctvom podpory a výmeny najlepších postupov, informácií a skúseností v oblasti: rozvoj vidieka a poľnohospodárstva, rybárstvo, námorné hospodárstvo, cestovný ruch (najmä udržateľný), verejné obstarávanie, štatistika, aproximácia alžírskych technických právnych predpisov s právnymi predpismi EÚ týkajúcimi sa osvedčovania, posudzovania zhody a dohľadu nad trhom, prijímanie a uplatňovanie paneuro-stredomorských preferenčných pravidiel pôvodu.

Európska únia a Alžírsko si želajú urýchliť vzájomnú spoluprácu, pokiaľ ide o harmonizáciu alžírskych noriem s normami EÚ v prioritných oblastiach, ktoré zmluvné strany určili, a modernizáciu infraštruktúr kvality s cieľom rokovať o dohode o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov. Alžírskemu hospodárstvu by to malo umožniť lepšie sa začleniť do regionálnych a globálnych hodnotových reťazcov.

Zmluvné strany sa napokon dohodli, že preskúmajú možnosti spolupráce zameranej na rozvoj informačných a komunikačných technológií v Alžírsku, ktoré by sprevádzali opatrenia na zvýšenie konkurencieschopnosti, zlepšenie podnikateľského a investičného prostredia, pre efektívnejšiu administratívu a lepšiu správu verejných podnikov a verejno-súkromných partnerstiev v záujme rozvoja malých a stredných podnikov, malých a stredných priemyselných odvetví a inovačných činností.

Obe zmluvné strany sa dohodli, že zavedú potrebné mechanizmy na posilnenie kapacít alžírskych colných orgánov, najmä v súvislosti s aspektmi týkajúcimi sa štatútu schváleného hospodárskeho subjektu, falšovania a výmeny informácií, a to aj pokiaľ ide o colnú hodnotu.

Zmluvné strany okrem toho usudzujú, že spolupráca v oblasti štatistík, najmä čo sa týka aproximácie systémov národných účtov, zostáva aj naďalej potrebná.

III.   Partnerstvo v oblasti energetiky, životného prostredia a trvalo udržateľného rozvoja

Európska únia a Alžírsko sa zaväzujú rozvíjať strategické partnerstvo, ktorým potvrdia vzájomne prospešnú energetickú bezpečnosť. Alžírsko a Európsku úniu viaže v otázkach energetiky vzájomný strategický záujem. Alžírsko je už dlho, a naďalej zostáva, jedným z najvýznamnejších a najspoľahlivejších dodávateľov plynu EÚ. Európska únia zase zostáva hlavným zákazníkom Alžírska.

S vedomím, že energetika je aj naďalej jednou z hlavných hybných síl trvalo udržateľného hospodárskeho rozvoja, EÚ a Alžírsko potvrdzujú svoje spoločné strategické záujmy a zaväzujú sa upevniť svoje partnerstvo v tejto oblasti v rámci dialógu na vysokej úrovni, ktorý zmluvné strany vedú v otázkach obchodu s energiou, presadzovania energie z obnoviteľných zdrojov a energetickej účinnosti. Zmluvné strany sa na tento účel zaväzujú k spolupráci pri výmene informácií o strednodobých a dlhodobých prognózach týkajúcich sa dopytu a ponuky energie vrátane energie z obnoviteľných zdrojov. Európska únia je okrem toho ak naďalej pripravená posilniť svoju podporu vykonávania alžírskeho programu rozvoja energií z obnoviteľných zdrojov a energetickej efektívnosti do roku 2030 s cieľom naplno využiť značný potenciál Alžírska v tejto oblasti.

Alžírsko a EÚ sa dohodli, že preskúmajú možné opatrenia na zvýšenie investícií, posilnenie a rozvoj prepojení elektrických sietí v Európe a v oblasti Stredozemného mora a opatrenia na zaistenie odbornej prípravy a transferu technológií a inovácií, odborných znalostí a vedomostí z EÚ do Alžírska.

Uvedomujúc si svoje povinnosti voči budúcim generáciám sa EÚ a Alžírsko zaväzujú, že toto partnerstvo v oblasti energetiky skĺbia s intenzívnejšou spoluprácou v oblasti zmierňovania zmeny klímy a prispôsobovania sa tejto zmene v záujme maximálneho plnenia parížskej dohody a príspevkov stanovených na úrovni jednotlivých štátov. Zmluvné strany sa zaväzujú podporovať začleňovanie opatrení v oblasti klímy do vnútroštátnych politík, monitorovanie, podávanie správ a overovanie emisií.

V oblasti životného prostredia sa zmluvné strany sa zaväzujú presadzovať udržateľné riadenie svojich zdrojov, najmä vodných, dobrú správu vecí verejných, začlenenie osvedčených environmentálnych postupov do všetkých svojich činností, systém posúdenia vplyvu a lepší prístup k informáciám. Zaväzujú sa posilniť vzájomnú spoluprácu v rámci plnenia svojich medzinárodných záväzkov, najmä Barcelonského dohovoru o ochrane morského prostredia a pobrežných oblastí Stredozemného mora, a v rámci regionálnej spolupráce týkajúcej sa odstraňovania znečistenia Stredozemného mora.

IV.   Dialóg o politike a bezpečnosti

Európska únia a Alžírsko sa vzhľadom na spoločné výzvy v oblasti bezpečnosti a rozvoja dohodli, že budú presadzovať dialóg o politike a bezpečnosti.

Alžírsko už niekoľko rokov prispieva významným dielom k nastoleniu mieru, stability a bezpečnosti v regióne, najmä v Saheli, zabezpečením svojich hraníc a ako susedná krajina zapojením svojej diplomacie do medzinárodnej mediácie v Mali, ktorá viedla k mierovej dohode a národnému zmiereniu, ktorých plnenie bude treba zaistiť, ako aj do podpory vlády národnej jednoty v Líbyi.

So zreteľom na svoju úlohu v regionálnom kontexte sa Alžírsko a EÚ dohodli, že posilnia vzájomný dialóg s cieľom vytvoriť partnerstvo pre mier a bezpečnosť, a to aj v rámci medzinárodných a regionálnych inštitúcií, ako je Organizácia Spojených národov alebo Africká únia, alebo v rámci už nastolených dialógov medzi EÚ a Ligou arabských štátov, Európu a Afrikou, dialógu 5 + 5, Únie pre Stredozemie, nadácie Anny Lindhovej a v rámci fór, ako je „Global Counter Terrorism Forum“. Takisto sa zaväzujú, že budú využívať možnosti trojstrannej spolupráce, ktoré umožňujú vypracovať spoločné akcie na podporu rozvoja a posilnenia kapacít odolávať a reagovať na hrozby terorizmu a jeho prepojenia s cezhraničným organizovaným zločinom, najmä obchodovaním s drogami.

Európska únia a Alžírsko sa dohodli na úzkej spolupráci v regionálnych a medzinárodných otázkach spoločného záujmu s cieľom prispieť k politickému riešeniu kríz a presadzovať v regióne mier a bezpečnosť.

V rámci spoločného a intenzívneho úsilia zameraného na predchádzanie terorizmu a boj proti nemu, ako aj proti všetkým formám radikalizmu, boj proti organizovanému zločinu, obchodovaniu s drogami a obchodovaniu s ľuďmi, sa zmluvné strany zaväzujú rozvinúť vzájomný dialóg a prehĺbiť spoluprácu, a to najmä v rámci globálneho fóra pre boj proti terorizmu a proti nadnárodnému organizovanému zločinu. Táto spolupráca bude zahŕňať aj riadenie chemických, biologických, rádiologických a jadrových rizík (CBRN), kontrolu presunov konvenčných zbraní a boj proti nedovolenému obchodovaniu so zbraňami, vrátane ručných zbraní.

Zmluvné strany sa dohodli, že budú presadzovať výmenu skúseností a odborných poznatkov, najmä v oblasti počítačovej kriminality, ako aj posilnenie kapacít úradu AFRIPOL a jeho prepojenie s úradom EUROPOL a agentúrou CEPOL, a podporu centra CAERT.

Európska únia a Alžírsko sa dohodli, že budú v plnej miere vykonávať administratívnu dohodu, ktorú nedávno podpísali a ktorá sa týka ochrany pred prírodnými katastrofami, ľuďmi spôsobenými katastrofami a technologickými a ekologickými hrozbami, prípravy a reakcie na tieto katastrofy a riziká, a to najmä vďaka podpore a posilneniu svojich kapacít v oblasti včasného varovania, dozoru, prevencie, prípravy a riadenia prostredníctvom spolupráce medzi subjektmi zodpovednými za civilnú ochranu.

Zmluvné strany sa dohodli na zavedení spolupráce zameranej na posilnenie alžírskych colných kapacít a útvarov pracujúcich na hraniciach.

V.   Ľudská dimenzia, migrácia a mobilita

Európska únia a Alžírsko sa zaviazali pripisovať všetku potrebnú dôležitosť posilneniu ľudskej dimenzie vzájomných dvojstranných vzťahov a súhlasia s tým, že migrácia a mobilita sú jadrom tejto dimenzie. Dohodli sa, že rozvinú spoluprácu na podporu kultúrneho a medzináboženského dialógu, ktorý bude rešpektovať jednotlivé osobitosti a rozdiely, a že budú bojovať proti rozmachu extrémizmu.

S vedomím, že migračné toky medzi EÚ a Alžírskom predstavujú príležitosť a bohatstvo pre ľudský, kultúrny, hospodársky, spoločenský a vedecký rozvoj, ale zároveň aj problém, ak nie sú dobre kontrolované, a to najmä v súčasnom regionálnom kontexte, EÚ a Alžírsko sa dohodli na základe komplexného, vyváženého a dohodnutého prístupu, ktorý bol schválený na samite o migrácii vo Vallette, že budú viesť pravidelný dialóg na najvhodnejšej úrovni, ktorý bude zahŕňať všetky otázky spojené s mobilitou, migráciou a právom na azyl.

Európska únia a Alžírsko sa v tejto súvislosti zaväzujú preskúmať opatrenia, ktoré by mohli prijať v záujme postupného zlepšenia podmienok pohybu svojich občanov a readmisie občanov s neoprávneným pobytom podľa platných postupov a pri plnom rešpektovaní ich ľudských práv.

Európska únia a Alžírsko navrhujú, že sa budú venovať aj spolupráci v oblasti riadenia migrácie, práv migrujúcich pracovníkov v súlade s platnými medzinárodnými normami a v oblasti rozvíjania preventívnych opatrení proti neregulárnej migrácii tým, že sa budú riešiť základných príčin tohto javu v regiónoch s vysokým migračným tlakom, pričom sa budú zameriavať najmä na zraniteľné osoby.

Európska únia bude podporovať úsilie Alžírska, pokiaľ ide o riadenia migračných tokov. Obidve zmluvné strany sa zároveň zaväzujú k spolupráci v záujme lepšieho riadenia legálnej migrácie a mobility osôb tým, že zintenzívnia vzájomný dialóg a posilnia konzulárnu spoluprácu, dialóg a spoluprácu v oblasti uľahčovania postupov vydávania víz, kontroly hraníc, boja proti falšovaniu dokladov a prevádzačstvu, v oblasti politiky návratu neregulárnych migrantov spolu so zreteľom na ich udržateľnú reintegráciu, ak aj s cieľom zlepšiť systém medzinárodnej ochrany a azylu.

Obidve zmluvné strany sa dohodli, že na vhodnej úrovni budú komunikovať o otázkach readmisie súbežne o otázkach zjednodušenia vízového režimu, pričom budú brať do úvahy, že v týchto oblastiach existujú dvojstranné dohody s niektorými členskými štátmi.

Európska únia bude aj naďalej zabezpečovať plnú ochranu práv alžírskych štátnych príslušníkov usadených v EÚ a preskúma, akými opatreniami by sa dali vyzdvihnúť ich zásluhy a prínos pre rozvoj Alžírska.

Obidve zmluvné strany sa dohodli, že viac zdôraznia svoju spoluprácu v rámci dialógu medzi Afrikou a EÚ, a to aj na trojstrannej úrovni, vo všetkých otázkach spojených s migráciou a mobilitou, ktoré sa EÚ a Alžírsko zaväzujú rozvíjať.

V kontexte samitu o migrácii vo Vallette možno vytvorením núdzového trustového fondu pre Afriku, ktorý zahŕňa časť venovanú severnej Afrike, ako aj ďalšími iniciatívami, ako je Európsky plán pre vonkajšie investície (EIP), prispieť k realizácii projektov, na ktorých sa obe zmluvné strany dohodli v oblasti migrácie a mobility.