ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 82 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 60 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI |
|
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
29.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 82/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/600
z 28. marca 2017,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. marca 2017
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
EG |
288,4 |
IL |
288,6 |
|
MA |
112,8 |
|
SN |
213,0 |
|
TN |
200,0 |
|
TR |
107,5 |
|
ZA |
81,7 |
|
ZZ |
184,6 |
|
0707 00 05 |
TR |
177,8 |
ZZ |
177,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
54,8 |
TR |
136,3 |
|
ZZ |
95,6 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
45,3 |
IL |
83,4 |
|
MA |
50,1 |
|
TN |
55,9 |
|
TR |
75,9 |
|
ZA |
99,3 |
|
ZZ |
68,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
72,0 |
TR |
71,4 |
|
ZZ |
71,7 |
|
0808 10 80 |
CL |
122,2 |
CN |
142,3 |
|
US |
128,4 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
100,2 |
CL |
143,4 |
|
CN |
81,8 |
|
MA |
115,2 |
|
ZA |
144,6 |
|
ZZ |
117,0 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
ROZHODNUTIA
29.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 82/4 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/601
zo 6. marca 2017
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o schválenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005. |
(2) |
Rada vo svojich záveroch zo 14. decembra 2015 privítala spoločné oznámenie vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie z 18. novembra 2015 o preskúmaní európskej susedskej politiky, Rada v nich najmä potvrdila úmysel začať v roku 2016 novú etapu angažovanosti s partnermi, čo by mohlo viesť v prípade potreby k stanoveniu nových priorít partnerstva zameraných na dohodnuté priority a záujmy. |
(3) |
Predpokladom dosiahnutia spoločného cieľa, ktorým je vytvorenie priestoru mieru, prosperity a stability, je spolupráca Únie a Alžírska založená najmä na spoločnej zodpovednosti a diferenciácii, a tiež zohľadnenie kľúčovej úlohy Alžírska v regióne. |
(4) |
Popri riešení najnaliehavejších problémov sa Únia a Alžírsko naďalej usilujú o dosiahnutie hlavných cieľov svojho dlhodobého partnerstva a o posilnenie stability tejto krajiny, ako aj o podporu udržateľného hospodárskeho rastu vďaka silnejším štátnym inštitúciám a diverzifikácii a konkurencieschopnosti alžírskej ekonomiky. |
(5) |
Pozícia Únie v Asociačnej rade zriadenej dohodou by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o schválenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, je založená na návrhu rozhodnutia Asociačnej rady EÚ – Alžírsko pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. marca 2017
Za Radu
predsedníčka
F. MOGHERINI
(1) Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.
NÁVRH
ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – ALŽÍRSKO č. 1/2017
z …,
ktorým sa schvaľujú priority partnerstva EÚ a Alžírska
ASOCIAČNÁ RADA EÚ – ALŽÍRSKO,
so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej,
keďže:
(1) |
Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005. |
(2) |
Článok 94 dohody splnomocňuje asociačnú radu, aby vydávala rozhodnutia, ktoré považuje za náležité na účely dosiahnutia cieľov dohody. |
(3) |
V súlade s článkom 104 dohody zmluvné strany prijmú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia nevyhnutné na splnenie svojich záväzkov podľa dohody a dohliadajú na to, aby sa dosiahli ciele, ktoré sú v nej stanovené. |
(4) |
V rámci preskúmania európskej susedskej politiky v roku 2016 sa navrhla nová fáza spolupráce s partnermi, ktorá by prispela k zvýšeniu pocitu zodpovednosti na oboch stranách. |
(5) |
EÚ aj Alžírsko sa rozhodli, že upevnia svoje partnerstvo, a schválili súbor priorít na obdobie 2017 – 2020 s cieľom podporovať a posilniť odolnosť a stabilitu v Alžírsku. |
(6) |
Zmluvné strany dohody prijali znenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, ktorými sa bude podporovať vykonávanie dohody s dôrazom na spoluprácu, pokiaľ ide o všeobecne vymedzené spoločné záujmy, ktoré budú v popredí záujmu, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Asociačná rada odporúča, aby zmluvné strany plnili priority partnerstva EÚ a Alžírska, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V …
Za Asociačnú radu EÚ-Alžírsko
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.
PRÍLOHA
Priority partnerstva EÚ a Alžírska
29.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 82/8 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/602
z 27. marca 2017,
ktorým sa vymenúva člen Výboru regiónov navrhnutý Španielskym kráľovstvom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,
so zreteľom na návrh španielskej vlády,
keďže:
(1) |
Rada prijala 26. januára 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/116 (1), 5. februára 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/190 (2) a 23. júna 2015 rozhodnutie (EÚ) 2015/994 (3), ktorými sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020. Rozhodnutím Rady (EÚ) 2016/1203 (4) nahradil pán Jordi SOLÉ i FERRANDO 18. júla 2016 pána Francesca HOMSA i MOLISTA ako člena. |
(2) |
V dôsledku skončenia funkčného obdobia pána Jordiho SOLÉA i FERRANDOA sa uvoľnilo jedno miesto člena Výboru regiónov. |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2020, sa za členku Výboru regiónov vymenúva:
— |
pani Maria BADIA i CUTCHET, Secretaria de Asuntos Exteriores y de la Unión Europea de la Comunidad Autónoma de Cataluña. |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 27. marca 2017
Za Radu
predseda
C. ABELA
(1) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/116 z 26. januára 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/190 z 5. februára 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/994 z 23. júna 2015, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2015 do 25. januára 2020 (Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2015, s. 70).
(4) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1203 z 18. júla 2016, ktorým sa vymenúvajú člen a náhradník Výboru regiónov navrhnutí Španielskym kráľovstvom (Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2016, s. 44).
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI
29.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 82/9 |
ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – ALŽÍRSKO č. 1/2017
z 13. marca 2017,
ktorým sa schvaľujú priority partnerstva EÚ a Alžírska [2017/603]
ASOCIAČNÁ RADA EÚ – ALŽÍRSKO,
so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej,
keďže:
(1) |
Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 22. apríla 2002 a nadobudla platnosť 1. septembra 2005. |
(2) |
Článok 94 dohody splnomocňuje asociačnú radu, aby vydávala rozhodnutia, ktoré považuje za náležité na účely dosiahnutia cieľov dohody. |
(3) |
V súlade s článkom 104 dohody zmluvné strany prijmú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia nevyhnutné na splnenie svojich záväzkov podľa dohody a dohliadajú na to, aby sa dosiahli ciele, ktoré sú v nej stanovené. |
(4) |
V rámci preskúmania európskej susedskej politiky v roku 2016 sa navrhla nová fáza spolupráce s partnermi, ktorá by prispela k zvýšeniu pocitu zodpovednosti na oboch stranách. |
(5) |
EÚ aj Alžírsko sa rozhodli, že upevnia svoje partnerstvo, a schválili súbor priorít na obdobie 2017 – 2020 s cieľom podporovať a posilniť odolnosť a stabilitu v Alžírsku. |
(6) |
Zmluvné strany dohody prijali znenie priorít partnerstva EÚ a Alžírska, ktorými sa bude podporovať vykonávanie dohody s dôrazom na spoluprácu, pokiaľ ide o všeobecne vymedzené spoločné záujmy, ktoré budú v popredí záujmu, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Asociačná rada odporúča, aby zmluvné strany plnili priority partnerstva EÚ a Alžírska, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 13. marca 2017
Za Asociačnú radu EÚ-Alžírsko
predsedníčka
F. MOGHERINI
(1) Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.
PRÍLOHA
SPOLOČNÉ PRIORITY PARTNERSTVA MEDZI ALŽÍRSKOU DEMOKRATICKOU ĽUDOVOU REPUBLIKOU (ALŽÍRSKOM) A EURÓPSKOU ÚNIOU (EÚ) V RÁMCI REVIDOVANEJ EURÓPSKEJ SUSEDSKEJ POLITIKY
Všeobecný rámec spolupráce medzi EÚ a Alžírskom je stanovený dohodou o pridružení podpísanou v roku 2002, ktorá nadobudla platnosť v roku 2005 a v ktorej sú stanovené oblasti spolupráce medzi zmluvnými stranami. Bez toho, aby boli dotknuté tieto oblasti spolupráce, sú v tomto dokumente predstavené priority partnerstva, ktoré boli spoločné vymedzené medzi Alžírskom a EÚ v rámci revidovanej európskej susedskej politiky (ESP) na obdobie rokov 2016 – 2020.
V súlade s hlavnými zásadami revidovanej ESP a vzhľadom na politické priority oboch zmluvných strán sa Alžírsko a Európska únia zaväzujú, že oživia vzájomný dialóg a dohodnú sa na hlavných kapitolách svojich vzťahov, určia si ciele a vzájomné záujmy, ako aj priority vzájomnej spolupráce. Priority partnerstva, ktoré sú podrobne uvedené ďalej, poukazujú na prednostné oblasti pre posilnený dialóg a čo najkonkrétnejšiu administratívnu a inštitucionálnu spoluprácu medzi EÚ a Alžírskom na základe ich vzájomných skúseností a odborných znalostí a zároveň s ohľadom na osobitosti a nezávislosť každej strany.
Alžírsko a EÚ chcú vytvoriť globálne a mnohotvárne partnerstvo, odolnejšie vzhľadom na spoločné výzvy v oblasti rozvoja a bezpečnosti. Zmluvné strany takisto vyjadrujú svoju vôľu splniť tieto priority sformulované okolo hlavných kapitol, v ktorých by sa vzťahy medzi EÚ a Alžírskom mali v budúcnosti upevniť. Niektoré z týchto priorít budú predmetom technickej a finančnej spolupráce, ktorá sa bude vykonávať v rámci finančného plánovania na roky 2018 – 2020.
I. Politický dialóg, správa vecí verejných, právny štát a presadzovanie základných práv
Európska únia a Alžírsko súhlasia s tým, že osobitný význam pridelia prehĺbeniu vzájomného politického dialógu vo všetkých jeho formách.
Alžírsko pokračuje prostredníctvom revízie ústavy zo 7. februára 2016 v procese konsolidácie základných práv a slobôd, právneho štátu a demokratických inštitúcií a zásad, ktorými sa riadi konanie štátu vo vzťahoch s jeho občanmi. Tento proces zodpovedá dvojstrannému dialógu, ktorý medzi Európskou úniou a Alžírsko prebiehal za posledných 15 rokov, a pripomína, že vzťah medzi oboma stranami je založený na vzájomnom rešpekte, uznávaní a rešpektovaní univerzálnych hodnôt a medzinárodných záväzkov týkajúcich sa právneho štátu a dodržiavania základných práv.
V tejto súvislosti Alžírsko a EÚ súhlasia s tým, že pridelia osobitný význam vykonávaniu nových ustanovení ústavy. V tomto ohľade má EÚ v úmysle podporovať Alžírsko pri ich vykonávaní, najmä v oblasti správy vecí verejných, participatívnej demokracie, presadzovania a ochrany základných práv, a to aj práv pracovníkov, posilnenia úlohy žien v spoločnosti, decentralizácie, posilnenia súdneho systému, ktorý zahŕňa správu väzníc, ako aj posilnenia úlohy občianskej spoločnosti, a to aj využitím programov technickej pomoci.
Táto spolupráca bude zahŕňať aj podporu modernizácie a posilnenia kapacít verejnej správy, posilnenie kontroly verejných financií a daňovej správy, boj proti korupcii, ako aj boj proti odlivu kapitálu a praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu v rámci odporúčaní finančnej akčnej skupiny.
II. Spolupráca, inkluzívny sociálno-ekonomický rozvoj, obchod a prístup na jednotný európsky trh
V súčasnom kontexte globálnej hospodárskej stagnácie a prudkého poklesu cien uhľovodíkov je v spoločnom záujme Alžírska a Európskej únie, aby pre správu hospodárskych záležitostí v súkromnom aj verejnom sektore čo najrýchlejšie určili opatrenia, ktoré umožnia oživiť investície do výrobnej štruktúry, ako aj modernizovať riadenie financií a racionalizovať verejné výdavky vo verejnom sektore.
Dohoda o pridružení, ktorá zaväzuje obe zmluvné strany, poskytuje vhodný rámec pre rast obchodu a investícií, ktorý treba čo najlepšie využiť v záujme spoločného prekonania súčasnej nepriaznivej konjunktúry. Európska únia a Alžírsko teda opätovne potvrdzujú svoju spoločnú vôľu zaistiť optimálne využívanie dohody o pridružení, ktorá nadobudla platnosť v roku 2005, v plnom súlade s dohodou a v úsilí o dosiahnutie vyváženia záujmov. Súčasťou tejto dynamiky je spoločné vyhodnotenie dohody o pridružení.
V kontexte nestálych cien uhľovodíkov alžírska vláda vytýčila diverzifikáciu hospodárstva ako národnú prioritu. Reformné opatrenia, ktoré sa v tomto smere prijímajú, ponúkajú príležitosť pre posilnenú spoluprácu v oblastiach, ktoré prispievajú k diverzifikácii a zvýšeniu konkurencieschopnosti alžírskeho hospodárstva, a to v súlade s ustanoveniami dohody o pridružení, s cieľom posilniť jeho možnosti vývozu na jednotný európsky trh, a to najmä v súvislosti s iným sortimentom než uhľovodíkmi.
Uvedomujúc si význam podnikateľského prostredia na prilákanie nových investorov sa Alžírsko a EÚ zaväzujú, že v nasledujúcom programovom období vzájomnej dvojstrannej spolupráce budú uľahčovať súkromné ekonomické činnosti, budú sa spoločne usilovať o zlepšenie podnikateľského prostredia a politiky podnikania v Alžírsku s cieľom podporovať rozvoj malých a stredných podnikov (MSP) a priemyselných odvetví, budú sa snažiť vytvoriť verejno-súkromné priemyselné a technologické partnerstvo, vrátane zahraničnej účasti, budú podporovať vykonávanie integrovanej alžírskej stratégie zamestnanosti a budú posilňovať alžírsky program dvojstranného a trojstranného sociálneho dialógu. Zmluvné strany súhlasia, že je dôležité podporovať alžírsky program na posilnenie bankového systému a dohľadu nad ním, ako aj rozvoj kapitálových trhov s cieľom podporiť prístup k financovaniu pre všetky podniky, a to najmä MSP a malé a stredné priemyselné odvetvia, ako aj inovačné podniky (start-up).
S vedomím, že mládež je hybnou silou budovania ich spoločností, stredobodom ich ekonomických, sociálnych a kultúrnych výziev, EÚ a Alžírsko sa zaväzujú zintenzívniť svoje úsilie s cieľom podporovať mládež a dodať dynamiku jej energii. Zmluvné strany súhlasia že, najmä prostredníctvom programov a stratégií EÚ v oblasti zamestnateľnosti, formálneho a neformálneho vzdelávania alebo odbornej prípravy, budú presadzovať vzájomnú spoluprácu v tejto oblasti s cieľom podporovať hospodársky rozvoj, ako aj výskum a rozvoj v Alžírsku, vzdelávanie (od materskej školy po vysokoškolské vzdelávanie vrátane odbornej prípravy) v súlade s cieľmi trvalo udržateľného rozvoja.
Alžírsko a Európska únia sa zaväzujú, že budú podporovať rozvíjanie kultúrnej politiky v Alžírsku ako vektora hospodárskeho a priemyselného rozvoja, ako aj presadzovanie výmen s európskymi kultúrnymi činiteľmi (napríklad prostredníctvom programu Kreatívna Európa).
Európska únia a Alžírsko zintenzívnia v rámci dohody o pridružení spoločný dialóg týkajúci sa obchodu s cieľom podporovať vyvážený obchod s vysokou pridanou hodnotou a obmedziť a postupne odstrániť obmedzenia obchodu s tovarom a službami.
V tejto súvislosti zmluvné strany nezavedú žiadne opatrenie, ktoré by predstavovalo prekážku obchodu, pokiaľ by sa toto opatrenie neuplatňovalo v súlade s ustanoveniami a postupmi dohody o pridružení. Zmluvné strany utužia vzájomný dialóg týkajúci sa nástrojov na ochranu obchodu a priemyselnej spolupráce (v rámci euro-stredomorskej priemyselnej spolupráce).
Európska únia a Alžírsko sa takisto dohodli, že v rámci svojej dohody o pridružení zavedú dialóg týkajúci sa investícií s cieľom prilákať zahraničné investície (najmä európske). Európska strana opakuje svoj záväzok podporovať pristúpenie Alžírska k WTO, a to hlavne uzavretím dvojstrannej dohody v tejto oblasti.
Popri reformách, ktoré Alžírsko postupne zavádza (najmä vo svojom bankovom systéme, v administratíve či v oblasti regulačnej aproximácie s EÚ), sú zmluvné strany odhodlané zvážiť prehĺbenie vzájomných obchodných vzťahov prostredníctvom dodatočných rokovaní v oblasti služieb alebo s cieľom uzavrieť dohodu o ochrane investícií, ak budú splnené podmienky. Zmluvná strany súhlasia, že tento proces by mohlo sprevádzať usporiadanie konferencií a podujatí podporovaných EÚ s cieľom mobilizovať prípadných investorov v Alžírsku.
Európska únia sa zaväzuje rozvíjať posilnený dialóg o realizovaní nového alžírskeho modelu hospodárskeho rastu zameraného na posilnenie podnikov, iniciatívy a súkromné podnikanie, verejno-súkromné partnerstvo, a to aj so zahraničnou účasťou, a znalostnú ekonomiku. Tento model má za cieľ vybudovanie konkurencieschopnej, diverzifikovanej, endogénnej a inkluzívnej ekonomiky, ktorá bude atraktívna pre zahraničné investície.
S cieľom podporiť vybudovanie alžírskej diverzifikovanej ekonomiky EÚ a Alžírsko určili aj ďalšie sektory možnej spolupráce prostredníctvom podpory a výmeny najlepších postupov, informácií a skúseností v oblasti: rozvoj vidieka a poľnohospodárstva, rybárstvo, námorné hospodárstvo, cestovný ruch (najmä udržateľný), verejné obstarávanie, štatistika, aproximácia alžírskych technických právnych predpisov s právnymi predpismi EÚ týkajúcimi sa osvedčovania, posudzovania zhody a dohľadu nad trhom, prijímanie a uplatňovanie paneuro-stredomorských preferenčných pravidiel pôvodu.
Európska únia a Alžírsko si želajú urýchliť vzájomnú spoluprácu, pokiaľ ide o harmonizáciu alžírskych noriem s normami EÚ v prioritných oblastiach, ktoré zmluvné strany určili, a modernizáciu infraštruktúr kvality s cieľom rokovať o dohode o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov. Alžírskemu hospodárstvu by to malo umožniť lepšie sa začleniť do regionálnych a globálnych hodnotových reťazcov.
Zmluvné strany sa napokon dohodli, že preskúmajú možnosti spolupráce zameranej na rozvoj informačných a komunikačných technológií v Alžírsku, ktoré by sprevádzali opatrenia na zvýšenie konkurencieschopnosti, zlepšenie podnikateľského a investičného prostredia, pre efektívnejšiu administratívu a lepšiu správu verejných podnikov a verejno-súkromných partnerstiev v záujme rozvoja malých a stredných podnikov, malých a stredných priemyselných odvetví a inovačných činností.
Obe zmluvné strany sa dohodli, že zavedú potrebné mechanizmy na posilnenie kapacít alžírskych colných orgánov, najmä v súvislosti s aspektmi týkajúcimi sa štatútu schváleného hospodárskeho subjektu, falšovania a výmeny informácií, a to aj pokiaľ ide o colnú hodnotu.
Zmluvné strany okrem toho usudzujú, že spolupráca v oblasti štatistík, najmä čo sa týka aproximácie systémov národných účtov, zostáva aj naďalej potrebná.
III. Partnerstvo v oblasti energetiky, životného prostredia a trvalo udržateľného rozvoja
Európska únia a Alžírsko sa zaväzujú rozvíjať strategické partnerstvo, ktorým potvrdia vzájomne prospešnú energetickú bezpečnosť. Alžírsko a Európsku úniu viaže v otázkach energetiky vzájomný strategický záujem. Alžírsko je už dlho, a naďalej zostáva, jedným z najvýznamnejších a najspoľahlivejších dodávateľov plynu EÚ. Európska únia zase zostáva hlavným zákazníkom Alžírska.
S vedomím, že energetika je aj naďalej jednou z hlavných hybných síl trvalo udržateľného hospodárskeho rozvoja, EÚ a Alžírsko potvrdzujú svoje spoločné strategické záujmy a zaväzujú sa upevniť svoje partnerstvo v tejto oblasti v rámci dialógu na vysokej úrovni, ktorý zmluvné strany vedú v otázkach obchodu s energiou, presadzovania energie z obnoviteľných zdrojov a energetickej účinnosti. Zmluvné strany sa na tento účel zaväzujú k spolupráci pri výmene informácií o strednodobých a dlhodobých prognózach týkajúcich sa dopytu a ponuky energie vrátane energie z obnoviteľných zdrojov. Európska únia je okrem toho ak naďalej pripravená posilniť svoju podporu vykonávania alžírskeho programu rozvoja energií z obnoviteľných zdrojov a energetickej efektívnosti do roku 2030 s cieľom naplno využiť značný potenciál Alžírska v tejto oblasti.
Alžírsko a EÚ sa dohodli, že preskúmajú možné opatrenia na zvýšenie investícií, posilnenie a rozvoj prepojení elektrických sietí v Európe a v oblasti Stredozemného mora a opatrenia na zaistenie odbornej prípravy a transferu technológií a inovácií, odborných znalostí a vedomostí z EÚ do Alžírska.
Uvedomujúc si svoje povinnosti voči budúcim generáciám sa EÚ a Alžírsko zaväzujú, že toto partnerstvo v oblasti energetiky skĺbia s intenzívnejšou spoluprácou v oblasti zmierňovania zmeny klímy a prispôsobovania sa tejto zmene v záujme maximálneho plnenia parížskej dohody a príspevkov stanovených na úrovni jednotlivých štátov. Zmluvné strany sa zaväzujú podporovať začleňovanie opatrení v oblasti klímy do vnútroštátnych politík, monitorovanie, podávanie správ a overovanie emisií.
V oblasti životného prostredia sa zmluvné strany sa zaväzujú presadzovať udržateľné riadenie svojich zdrojov, najmä vodných, dobrú správu vecí verejných, začlenenie osvedčených environmentálnych postupov do všetkých svojich činností, systém posúdenia vplyvu a lepší prístup k informáciám. Zaväzujú sa posilniť vzájomnú spoluprácu v rámci plnenia svojich medzinárodných záväzkov, najmä Barcelonského dohovoru o ochrane morského prostredia a pobrežných oblastí Stredozemného mora, a v rámci regionálnej spolupráce týkajúcej sa odstraňovania znečistenia Stredozemného mora.
IV. Dialóg o politike a bezpečnosti
Európska únia a Alžírsko sa vzhľadom na spoločné výzvy v oblasti bezpečnosti a rozvoja dohodli, že budú presadzovať dialóg o politike a bezpečnosti.
Alžírsko už niekoľko rokov prispieva významným dielom k nastoleniu mieru, stability a bezpečnosti v regióne, najmä v Saheli, zabezpečením svojich hraníc a ako susedná krajina zapojením svojej diplomacie do medzinárodnej mediácie v Mali, ktorá viedla k mierovej dohode a národnému zmiereniu, ktorých plnenie bude treba zaistiť, ako aj do podpory vlády národnej jednoty v Líbyi.
So zreteľom na svoju úlohu v regionálnom kontexte sa Alžírsko a EÚ dohodli, že posilnia vzájomný dialóg s cieľom vytvoriť partnerstvo pre mier a bezpečnosť, a to aj v rámci medzinárodných a regionálnych inštitúcií, ako je Organizácia Spojených národov alebo Africká únia, alebo v rámci už nastolených dialógov medzi EÚ a Ligou arabských štátov, Európu a Afrikou, dialógu 5 + 5, Únie pre Stredozemie, nadácie Anny Lindhovej a v rámci fór, ako je „Global Counter Terrorism Forum“. Takisto sa zaväzujú, že budú využívať možnosti trojstrannej spolupráce, ktoré umožňujú vypracovať spoločné akcie na podporu rozvoja a posilnenia kapacít odolávať a reagovať na hrozby terorizmu a jeho prepojenia s cezhraničným organizovaným zločinom, najmä obchodovaním s drogami.
Európska únia a Alžírsko sa dohodli na úzkej spolupráci v regionálnych a medzinárodných otázkach spoločného záujmu s cieľom prispieť k politickému riešeniu kríz a presadzovať v regióne mier a bezpečnosť.
V rámci spoločného a intenzívneho úsilia zameraného na predchádzanie terorizmu a boj proti nemu, ako aj proti všetkým formám radikalizmu, boj proti organizovanému zločinu, obchodovaniu s drogami a obchodovaniu s ľuďmi, sa zmluvné strany zaväzujú rozvinúť vzájomný dialóg a prehĺbiť spoluprácu, a to najmä v rámci globálneho fóra pre boj proti terorizmu a proti nadnárodnému organizovanému zločinu. Táto spolupráca bude zahŕňať aj riadenie chemických, biologických, rádiologických a jadrových rizík (CBRN), kontrolu presunov konvenčných zbraní a boj proti nedovolenému obchodovaniu so zbraňami, vrátane ručných zbraní.
Zmluvné strany sa dohodli, že budú presadzovať výmenu skúseností a odborných poznatkov, najmä v oblasti počítačovej kriminality, ako aj posilnenie kapacít úradu AFRIPOL a jeho prepojenie s úradom EUROPOL a agentúrou CEPOL, a podporu centra CAERT.
Európska únia a Alžírsko sa dohodli, že budú v plnej miere vykonávať administratívnu dohodu, ktorú nedávno podpísali a ktorá sa týka ochrany pred prírodnými katastrofami, ľuďmi spôsobenými katastrofami a technologickými a ekologickými hrozbami, prípravy a reakcie na tieto katastrofy a riziká, a to najmä vďaka podpore a posilneniu svojich kapacít v oblasti včasného varovania, dozoru, prevencie, prípravy a riadenia prostredníctvom spolupráce medzi subjektmi zodpovednými za civilnú ochranu.
Zmluvné strany sa dohodli na zavedení spolupráce zameranej na posilnenie alžírskych colných kapacít a útvarov pracujúcich na hraniciach.
V. Ľudská dimenzia, migrácia a mobilita
Európska únia a Alžírsko sa zaviazali pripisovať všetku potrebnú dôležitosť posilneniu ľudskej dimenzie vzájomných dvojstranných vzťahov a súhlasia s tým, že migrácia a mobilita sú jadrom tejto dimenzie. Dohodli sa, že rozvinú spoluprácu na podporu kultúrneho a medzináboženského dialógu, ktorý bude rešpektovať jednotlivé osobitosti a rozdiely, a že budú bojovať proti rozmachu extrémizmu.
S vedomím, že migračné toky medzi EÚ a Alžírskom predstavujú príležitosť a bohatstvo pre ľudský, kultúrny, hospodársky, spoločenský a vedecký rozvoj, ale zároveň aj problém, ak nie sú dobre kontrolované, a to najmä v súčasnom regionálnom kontexte, EÚ a Alžírsko sa dohodli na základe komplexného, vyváženého a dohodnutého prístupu, ktorý bol schválený na samite o migrácii vo Vallette, že budú viesť pravidelný dialóg na najvhodnejšej úrovni, ktorý bude zahŕňať všetky otázky spojené s mobilitou, migráciou a právom na azyl.
Európska únia a Alžírsko sa v tejto súvislosti zaväzujú preskúmať opatrenia, ktoré by mohli prijať v záujme postupného zlepšenia podmienok pohybu svojich občanov a readmisie občanov s neoprávneným pobytom podľa platných postupov a pri plnom rešpektovaní ich ľudských práv.
Európska únia a Alžírsko navrhujú, že sa budú venovať aj spolupráci v oblasti riadenia migrácie, práv migrujúcich pracovníkov v súlade s platnými medzinárodnými normami a v oblasti rozvíjania preventívnych opatrení proti neregulárnej migrácii tým, že sa budú riešiť základných príčin tohto javu v regiónoch s vysokým migračným tlakom, pričom sa budú zameriavať najmä na zraniteľné osoby.
Európska únia bude podporovať úsilie Alžírska, pokiaľ ide o riadenia migračných tokov. Obidve zmluvné strany sa zároveň zaväzujú k spolupráci v záujme lepšieho riadenia legálnej migrácie a mobility osôb tým, že zintenzívnia vzájomný dialóg a posilnia konzulárnu spoluprácu, dialóg a spoluprácu v oblasti uľahčovania postupov vydávania víz, kontroly hraníc, boja proti falšovaniu dokladov a prevádzačstvu, v oblasti politiky návratu neregulárnych migrantov spolu so zreteľom na ich udržateľnú reintegráciu, ak aj s cieľom zlepšiť systém medzinárodnej ochrany a azylu.
Obidve zmluvné strany sa dohodli, že na vhodnej úrovni budú komunikovať o otázkach readmisie súbežne o otázkach zjednodušenia vízového režimu, pričom budú brať do úvahy, že v týchto oblastiach existujú dvojstranné dohody s niektorými členskými štátmi.
Európska únia bude aj naďalej zabezpečovať plnú ochranu práv alžírskych štátnych príslušníkov usadených v EÚ a preskúma, akými opatreniami by sa dali vyzdvihnúť ich zásluhy a prínos pre rozvoj Alžírska.
Obidve zmluvné strany sa dohodli, že viac zdôraznia svoju spoluprácu v rámci dialógu medzi Afrikou a EÚ, a to aj na trojstrannej úrovni, vo všetkých otázkach spojených s migráciou a mobilitou, ktoré sa EÚ a Alžírsko zaväzujú rozvíjať.
V kontexte samitu o migrácii vo Vallette možno vytvorením núdzového trustového fondu pre Afriku, ktorý zahŕňa časť venovanú severnej Afrike, ako aj ďalšími iniciatívami, ako je Európsky plán pre vonkajšie investície (EIP), prispieť k realizácii projektov, na ktorých sa obe zmluvné strany dohodli v oblasti migrácie a mobility.