ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 44

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
22. februára 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/307 z 21. februára 2017 o povolení sušeného hroznového extraktu z Vitis vinifera spp. vinifera ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat okrem psov ( 1 )

1

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/308 z 21. februára 2017, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

6

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

22.2.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 44/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/307

z 21. februára 2017

o povolení sušeného hroznového extraktu z Vitis vinifera spp. vinifera ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat okrem psov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení. V článku 10 uvedeného nariadenia sa stanovuje prehodnotenie doplnkových látok povolených podľa smernice Rady 70/524/EHS (2).

(2)

Sušený hroznový extrakt z Vitis vinifera spp. vinifera bol povolený bez časového obmedzenia v súlade so smernicou 70/524/EHS ako kŕmna doplnková látka pre všetky druhy zvierat. Uvedený výrobok bol následne zapísaný do registra kŕmnych doplnkových látok ako existujúci výrobok v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

V súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 v spojení s jeho článkom 7 bola predložená žiadosť o prehodnotenie sušeného hroznového extraktu z Vitis vinifera spp. vinifera ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat okrem psov. Žiadateľ požiadal o zaradenie tejto doplnkovej látky do kategórie doplnkových látok „senzorické doplnkové látky“. K žiadosti boli priložené údaje a doklady požadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(4)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) dospel vo svojom stanovisku z 20. apríla 2016 (3) k záveru, že dotknutá látka nemá za navrhovaných podmienok použitia v krmivách nežiaduci účinok na zdravie zvierat, ľudské zdravie ani životné prostredie. Úrad ďalej dospel k záveru, že funkcia sušeného hroznového extraktu z Vitis vinifera spp. vinifera v krmivách je podobná ako v potravinách. Úrad už predtým dospel k záveru, že v prípade potravín je sušený hroznový extrakt z Vitis vinifera spp. vinifera účinný, keďže zvýrazňuje vôňu alebo chutnosť potravín. Preto možno tento záver extrapolovať na krmivá.

(5)

Mali by sa stanoviť obmedzenia a podmienky s cieľom umožniť lepšiu kontrolu. Bezpečnostné dôvody si nevyžadujú stanovenie maximálneho obsahu, preto by sa odporúčaná hodnota, aj vzhľadom na prehodnotenie vykonané úradom, mala uvádzať na označení doplnkovej látky. Ak sa tento obsah prekročí, mali by sa na označení premixov, kŕmnych zmesí a kŕmnych surovín uviesť určité informácie.

(6)

Úrad dospel k záveru, že z dôvodu absencie údajov o bezpečnosti pre používateľov by sa sušený hroznový extrakt z Vitis vinifera spp. vinifera mal považovať za potenciálne nebezpečný pre dýchacie cesty, pokožku, oči a za kožný a respiračný senzibilizátor. Preto by sa mali prijať primerané ochranné opatrenia. Úrad nepovažuje osobitné požiadavky na monitorovanie po uvedení na trh za potrebné. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003.

(7)

Z posúdenia dotknutej látky vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedenej látky by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

(8)

Keďže neexistujú bezpečnostné dôvody na okamžité uplatňovanie zmien podmienok povolenia dotknutej látky, je vhodné umožniť zainteresovaným stranám prechodné obdobie, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek vyplývajúcich z povolenia.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Povolenie

Látka špecifikovaná v prílohe, ktorá patrí do kategórie doplnkových látok „senzorické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „aromatické zlúčeniny“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat.

Článok 2

Prechodné opatrenia

1.   Látka špecifikovaná v prílohe a premixy obsahujúce uvedenú látku, ktoré sú vyrobené a označené pred 14. októbrom 2017 v súlade s pravidlami platnými pred 14. marcom 2017, sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob.

2.   Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny obsahujúce látku špecifikovanú v prílohe, ktoré sú vyrobené a označené pred 14. marcom 2018 v súlade s pravidlami platnými pred 14. marcom 2017, sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob, ak sú určené pre zvieratá na produkciu potravín.

3.   Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny obsahujúce látku špecifikovanú v prílohe, ktoré sú vyrobené a označené pred 14. marcom 2019 v súlade s pravidlami platnými pred 14. marcom 2017, sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob, ak sú určené pre zvieratá, ktoré nie sú určené na produkciu potravín.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. februára 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Smernica Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1).

(3)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2016) 14(6):4476.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov/meno držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

mg účinnej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kategória: senzorické doplnkové látky. Funkčná skupina: aromatické zlúčeniny.

2b485

sušený hroznový extrakt

Zloženie doplnkovej látky

sušený hroznový extrakt z Vitis vinifera spp. vinifera

Charakteristika účinnej látky

zmes extraktu z jadier a šupiek podľa definície Rady Európy (1)

≥ 80 % polyfenolov vyjadrených ako ekvivalent katechínu;

≥ 60 % proantokyanidínov;

≥ 0,75 %: antokyanínov a antokyanidínov;

≤ 10 % obsahu vody.

CoE č. 485

CAS č.: 85594-37-2

FEMA 4045

Metóda analýzy  (2)

Stanovenie sušeného hroznového extraktu v kŕmnej doplnkovej látke:

vysokoúčinnou kvapalinovou chromatografiou s UV detekciou (HPLC-UV) na identifikáciu kyseliny gálovej ako fytomarkeru, a

spektrofotometriou pri 280 nm na kvantifikáciu celkového obsahu polyfenolov vyjadrených ako ekvivalent katechínu.

všetky druhy zvierat okrem psov

1.

Sušený hroznový extrakt z Vitis vinifera spp. vinifera sa môže uvádzať na trh a používať ako doplnková látka vo forme prípravku.

2.

Doplnková látka sa pridáva do krmiva vo forme premixu.

3.

V pokynoch na použitie doplnkových látok a premixov sa musia uvádzať podmienky skladovania a stability.

4.

Odporúčaný maximálny obsah účinnej látky je 100 mg/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %.

5.

Na označení doplnkovej látky sa musí uvádzať:

„Odporúčaný maximálny obsah účinnej látky v kompletnom krmive s obsahom vlhkosti 12 %: 100 mg/kg“

6.

Na označení premixov, kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí sa musí uvádzať funkčná skupina, identifikačné číslo, názov a pridané množstvo účinnej látky, ak sa prekročí tento obsah účinnej látky v kompletnom krmive s obsahom vlhkosti 12 %: 100 mg/kg

7.

Pre používateľov doplnkovej látky a premixov prevádzkovatelia krmivárskych podnikov stanovia prevádzkové postupy a organizačné opatrenia s cieľom riešiť potenciálne riziká pri vdychovaní, kontakte s pokožkou alebo očami. Ak uvedené riziká nemožno takýmito postupmi a opatreniami odstrániť alebo znížiť na minimum, doplnková látka a premixy sa musia používať s osobnými ochrannými prostriedkami vrátane ochrannej dýchacej masky, ochranných okuliarov a rukavíc.

14. marca 2027


(1)  Prírodné zdroje aróm – správa č. 2 (2007)

(2)  Podrobné informácie o metódach analýzy sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


22.2.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 44/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/308

z 21. februára 2017,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. februára 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

IL

75,4

MA

114,7

TN

194,0

TR

102,8

ZZ

121,7

0707 00 05

MA

79,2

TR

181,8

ZZ

130,5

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

MA

53,7

TR

176,0

ZZ

114,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

45,1

IL

75,0

MA

44,6

TN

50,4

TR

68,8

ZA

196,8

ZZ

80,1

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

88,5

IL

124,0

JM

101,3

MA

92,8

TR

82,8

ZZ

97,9

0805 22 00

IL

112,1

MA

101,0

ZZ

106,6

0805 50 10

EG

82,4

TR

76,5

ZZ

79,5

0808 10 80

CN

128,2

US

115,7

ZZ

122,0

0808 30 90

CL

156,1

CN

95,4

ZA

126,8

ZZ

126,1


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.