|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 128 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 59 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
|
19.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 128/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/773
z 18. mája 2016,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu. |
|
(2) |
Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. mája 2016
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
|
0702 00 00 |
MA |
93,1 |
|
TR |
71,5 |
|
|
ZZ |
82,3 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
138,7 |
|
ZZ |
138,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,8 |
|
IL |
62,4 |
|
|
MA |
51,4 |
|
|
TR |
41,8 |
|
|
ZA |
81,4 |
|
|
ZZ |
57,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
162,2 |
|
ZA |
178,1 |
|
|
ZZ |
170,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
111,7 |
|
BR |
100,3 |
|
|
CL |
108,4 |
|
|
CN |
102,2 |
|
|
NZ |
153,5 |
|
|
US |
178,8 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
122,9 |
|
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
SMERNICE
|
19.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 128/4 |
SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2016/774
z 18. mája 2016,
ktorou sa mení príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlách po dobe životnosti
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti (1), a najmä na článok 4 ods. 2 písm. b),
keďže:
|
(1) |
Článkom 4 ods. 2 písm. a) smernice 2000/53/ES sa zakazuje používanie olova, ortuti, kadmia alebo šesťmocného chrómu v materiáloch a súčiastkach vo vozidlách uvedených na trh po 1. júli 2003. |
|
(2) |
V prílohe II k smernici 2000/53/ES sa uvádzajú materiály a súčiastky vozidiel vyňaté zo zákazu stanoveného v článku 4 ods. 2 písm. a) uvedenej smernice. Výnimky 8 e), 8 f), 8 g), 8 h), 8 j) a 10 d) prílohy II sa preskúmajú v roku 2014. |
|
(3) |
Z posúdenia technického a vedeckého pokroku vyplýva, že používanie olova v rámci aplikácií, na ktoré sa vzťahujú výnimky 8 h), 8 j) a 10 d) by sa nemalo predĺžiť, pretože používanie olova v týchto aplikáciách už nie je nevyhnutné. |
|
(4) |
Z posúdenia technického a vedeckého pokroku vyplýva, že používanie olova v rámci aplikácii, na ktoré sa vzťahujú výnimky 8e), 8f) a 8g) je aj naďalej nevyhnutné, pretože náhradné riešenia ešte nie sú k dispozícii. Keďže však existujú informácie o možných budúcich náhradách olova v týchto aplikáciách, je vhodné stanoviť dátum preskúmania, ktorým sa umožní zistiť, či používanie olova v týchto aplikáciách možno zastaviť. |
|
(5) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 39 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (2), |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Príloha II k smernici 2000/53/ES sa nahrádza znením uvedeným v prílohe k tejto smernici.
Článok 2
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do šiestich mesiacov od jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 18. mája 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II
Materiály a súčiastky vyňaté z článku 4 ods. 2 písm. a)
|
Materiály a súčiastky |
Rozsah pôsobnosti a dátum skončenia platnosti výnimky |
Majú byť označené alebo identifikovateľné v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. b) bodom iv) |
||||||
|
Olovo ako prvok na legovanie |
||||||||
|
|
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2005 |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008 |
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008 |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2011 |
|
||||||
|
Olovo a zlúčeniny olova v súčiastkach |
||||||||
|
X |
|||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X |
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2005 |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2006 |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2009 |
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X (3) |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2011 a náhradné súčiastky pre tieto vozidlá |
X (3) |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2013 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X (3) |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2015 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X (3) |
||||||
|
X (3) |
|||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2017 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X (3) |
||||||
|
X (3) |
|||||||
|
X (3) |
|||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné diely pre tieto vozidlá |
X (3) |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné diely pre tieto vozidlá |
X (3) |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2020 a náhradné diely pre tieto vozidlá |
X (3) |
||||||
|
ako náhradné súčiastky pre typy motorov vyvinuté pred 1. júlom 2003 |
|
||||||
|
|
X (4) (pre iné ako piezoelektrické súčiastky v motoroch) |
||||||
|
|
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2017 a náhradné diely pre tieto vozidlá |
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2006 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
|
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2019 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X |
||||||
|
Šesťmocný chróm |
||||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2007 |
|
||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008 |
|
||||||
|
|
X |
||||||
|
Ortuť |
||||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2012 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X |
||||||
|
vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2012 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel |
X |
||||||
|
Kadmium |
||||||||
|
ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 31. decembrom 2008 |
|
||||||
Poznámky:
Toleruje sa maximálna hodnota koncentrácie obsahu olova, šesťmocného chrómu a ortuti v homogénnom materiáli najviac 0,1 hmotnostného % a obsahu kadmia v homogénnom materiáli do 0,01 hmotnostného %.
Opätovné využitie súčiastok vozidiel, ktoré už boli na trhu k dátumu skončenia platnosti výnimky, je povolené bez obmedzenia, keďže sa naň nevzťahuje článok 4 ods. 2 písm. a).
Náhradné súčiastky uvedené na trh po 1. júli 2003 a používané vo vozidlách uvedených na trh pred 1. júlom 2003 sú vyňaté z ustanovení článku 4 ods. 2 písm. a) (*1).
(1) Táto výnimka sa preskúma v roku 2015.
(2) Táto výnimka sa preskúma v roku 2019.
(3) Demontáž, ak bola v súlade s položkou 10 a) prekročená priemerná hodnota 60 gramov na vozidlo. Na účely uplatnenia tohto ustanovenia sa nezohľadňujú elektronické zariadenia, ktoré nenamontoval výrobca pri sériovej výrobe.
(4) Demontáž, ak bola v súlade s položkami 8 a) až 8 j) prekročená priemerná hodnota 60 gramov na vozidlo. Na účely uplatnenia tohto ustanovenia sa nezohľadňujú elektronické zariadenia, ktoré nenamontoval výrobca pri sériovej výrobe.
(*1) Toto ustanovenie sa nevzťahuje na vyvažovacie závažia kolies, uhlíkové kefky do elektrických motorov a brzdové obloženia.“
ROZHODNUTIA
|
19.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 128/10 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/775
z 18. mája 2016
o referenčnej hodnote na bezplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov prevádzkovateľom lietadiel podľa článku 3f ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (1), a najmä na jej článok 3f ods. 5,
keďže:
|
(1) |
V článku 3f smernice 2003/87/ES sa stanovuje osobitná rezerva pre kvóty vyhradené pre určitých prevádzkovateľov lietadiel. |
|
(2) |
Ďalšia osobitná rezerva bola stanovená v súlade s článkom 5 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/389/EÚ (2), ktorým sa zohľadňuje pristúpenie Chorvátska k Únii. |
|
(3) |
Referenčná hodnota, ktorá sa má použiť na bezplatné pridelenie kvót prevádzkovateľom lietadiel, ktorých žiadosti boli predložené Komisii v súlade s článkom 3f ods. 4 smernice 2003/87/ES do 30. júna 2016, by mala byť stanovená pre osobitnú rezervu vytvorenú podľa článku 3f smernice 2003/87/ES a pre osobitnú rezervu vytvorenú podľa článku 5 vykonávacieho rozhodnutia 2014/389/EÚ. |
|
(4) |
V oboch prípadoch bolo výsledkom výpočtu referenčnej hodnoty na základe predložených žiadostí ročné pridelenie na tonokilometer, ktoré prevyšovalo ročné pridelenie na tonokilometer pre prevádzkovateľov lietadiel podľa článku 3e ods. 4 smernice 2003/87/ES. Referenčná hodnota podľa článku 3e ods. 3 písm. e) smernice 2003/87/ES ustanovená rozhodnutím Komisie 2011/638/EÚ (3) sa vzťahuje aj na dodatočné zvláštne rezervy vytvorené podľa článku 5 vykonávacieho rozhodnutia 2014/389/EÚ, ktorým sa zohľadňuje pristúpenie Chorvátska k Únii podľa oddielu 10 časti I ods. 1 písm. a) bodu ix) prílohy V k Aktu o pristúpení Chorvátska. |
|
(5) |
V súlade s článkom 3f ods. 6 smernice 2003/87/ES referenčnou hodnotou na bezplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov prevádzkovateľom lietadiel podľa článku 3f ods. 5 smernice 2003/87/ES zostáva naďalej referenčná hodnota, ktorá sa používa na bezplatné pridelenie kvót podľa článku 3e ods. 4 a je stanovená rozhodnutím 2011/638/EÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Referenčnou hodnotou, ktorá sa má použiť na bezplatné pridelenie kvót prevádzkovateľom lietadiel podľa článku 3f smernice 2003/87/ES na obdobie od 1. januára 2013 do 31. decembra 2020 je 0,000642186914222035 kvót na tonokilometer ročne.
2. Referenčnou hodnotou, ktorá sa má použiť na bezplatné pridelenie kvót prevádzkovateľom lietadiel podľa článku 3f smernice 2003/87/ES na účely článku 5 vykonávacieho rozhodnutia 2014/389/EÚ na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 je 0,000642186914222035 kvót na tonokilometer ročne.
Článok 2
Pri výpočtoch týkajúcich sa počtu kvót, ktoré sa majú prideliť v súlade s referenčnými hodnotami stanovenými v článku 1, sa zaokrúhľuje nadol na najbližšiu kvótu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 18. mája 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/389/EÚ z 23. júna 2014 o dodatočných historických emisiách z leteckej dopravy a dodatočných kvótach pre leteckú dopravu, ktoré je potrebné zohľadniť vzhľadom na pristúpenie Chorvátska k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 183, 24.6.2014, s. 135).
(3) Rozhodnutie Komisie 2011/638/EÚ z 26. septembra 2011 o referenčných hodnotách na bezplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov prevádzkovateľom lietadiel podľa článku 3e smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 252, 28.9.2011, s. 20).