ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 265

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 58
10. októbra 2015


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1820 z 9. októbra 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010, pokiaľ ide o látku dietylénglykolmonoetyléter ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1821 z 9. októbra 2015, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1106/2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 861/2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii

4

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1822 z 9. októbra 2015, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

8

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2015/1823 zo 6. októbra 2015 o vymenovaní veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (Atalanta) a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/607 a (SZBP) 2015/1750 (ATALANTA/6/2015)

10

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

10.10.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 265/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1820

z 9. októbra 2015,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010, pokiaľ ide o látku „dietylénglykolmonoetyléter“

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (1), a najmä na jeho článok 14 v spojení s jeho článkom 17,

so zreteľom na stanovisko Európskej agentúry pre lieky, ktoré vypracoval Výbor pre lieky na veterinárne použitie,

keďže:

(1)

V článku 17 nariadenia (ES) č. 470/2009 sa vyžaduje, aby sa nariadením stanovil maximálny limit rezíduí (ďalej len, „MRL“) farmakologicky účinných látok určených na použitie vo veterinárnych liekoch pre zvieratá určené na produkciu potravín (ďalej len „potravinové zvieratá“) alebo v biocídnych výrobkoch používaných v chove hospodárskych zvierat v Únii.

(2)

V tabuľke 1 prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 37/2010 (2) sa uvádzajú farmakologicky účinné látky a ich klasifikácia, pokiaľ ide o MRL v potravinách živočíšneho pôvodu.

(3)

Dietylénglykolmonoetyléter je v súčasnosti zahrnutý do tabuľky ako povolená látka pre všetky druhy prežúvavcov a ošípaných. Podľa existujúceho zápisu pre dietylénglykolmonoetyléter, nie je pre tieto druhy zvierat potrebný žiadny MRL.

(4)

Európskej agentúre pre lieky (European Medicines Agency – EMA) bola predložená žiadosť o rozšírenie existujúceho zápisu týkajúceho sa látky „dietylénglykolmonoetyléter“.

(5)

EMA na základe stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne použitie odporučila rozšírenie terajšieho zápisu pre dietylénglykolmonoetyléter na hydinu.

(6)

Podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 470/2009 má EMA zvážiť použitie maximálnych limitov rezíduí (MRL) stanovených pre farmakologicky účinnú látku v konkrétnej potravine aj na iné potraviny odvodené z rovnakého (živočíšneho) druhu alebo použitie MRL stanovených pre farmakologicky účinnú látku v prípade jedného alebo viacerých (živočíšnych) druhov na iné druhy.

(7)

EMA dospela k záveru, že extrapolácia existujúceho zápisu pre dietylénglykolmonoetyléter je vhodná pre všetky druhy potravinových zvierat.

(8)

Nariadenie (EÚ) č. 37/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Je vhodné poskytnúť dotknutým zainteresovaným stranám primerané obdobie na prijatie opatrení, ktoré môžu byť potrebné na dodržanie nových MRL.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne lieky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 9. decembra 2015.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 37/2010 z 22. decembra 2009 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2010, s. 1).


PRÍLOHA

V tabuľke 1 prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 sa zápis týkajúci sa látky „2-(2-etoxyetoxy)etanol/dietylénglykolmonoetyléter“ nahrádza takto:

Farmakologicky účinná látka

Markerové rezíduá

Druh zvierat

MRL

Cieľové tkanivá

Iné ustanovenia (podľa článku 14 ods. 7 nariadenia (ES) č. 470/2009)

Terapeutická klasifikácia

„2-(2-etoxyetoxy)etanol/dietylénglykolmonoetyléter

NEUPLATŇUJE SA

všetky druhy potravinových zvierat

nevyžadujú sa MRL

NEUPLATŇUJE SA

ŽIADNE

ŽIADNA“


10.10.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 265/4


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1821

z 9. októbra 2015,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1106/2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 861/2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1106/2013 z 5. novembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii (2), a najmä na jeho článok 2,

keďže:

A.   PLATNÉ OPATRENIA

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1106/2013 Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz do Únie drôtu z nehrdzavejúcej ocele obsahujúceho v hmotnosti:

2,5 % alebo viac niklu okrem drôtu obsahujúceho v hmotnosti 28 % alebo viac, ale nie viac ako 31 % niklu a 20 % alebo viac, ale nie viac ako 22 % chrómu,

menej ako 2,5 % niklu okrem drôtu obsahujúceho v hmotnosti 13 % alebo viac, ale nie viac ako 25 % chrómu a 3,5 % alebo viac, ale nie viac ako 6 % hliníka,

ktorý je v súčasnosti zatriedený pod číselné znaky KN 7223 00 19 a 7223 00 99, s pôvodom v Indii (ďalej len „príslušný výrobok“).

(2)

Počas prešetrovania, ktoré viedlo k uloženiu konečného antidumpingového cla, spolupracoval veľký počet vyvážajúcich výrobcov z Indie. Európska komisia (ďalej len „Komisia“) preto vybrala vzorku indických vyvážajúcich výrobcov, ktorí boli predmetom prešetrovania.

(3)

Rada uložila individuálne colné sadzby na dovoz príslušného výrobku v rozsahu od 0 % do 12,5 %, ktoré sa uplatňujú na spoločnosti zaradené do vzorky, a vážené priemerné clo vo výške 5 %, ktoré sa uplatňuje na spolupracujúce spoločnosti, ktoré neboli zaradené do vzorky. Zoznam spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov, ktorí neboli zaradení do vzorky, sa nachádza v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1106/2013. Príloha bola zmenená vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/1019 (3).

(4)

Rada takisto uložila clo vzťahujúce sa na celú krajinu vo výške 12,5 % uplatňované na všetky ostatné spoločnosti, ktoré sa buď neprihlásili, alebo pri prešetrovaní nespolupracovali.

(5)

V článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1106/2013 sa stanovuje, že ak akýkoľvek nový vyvážajúci výrobca v Indii predloží Komisii dostatočné dôkazy o tom, že:

a)

nevyvážal príslušný výrobok do Únie počas obdobia, na základe ktorého sa opatrenia zaviedli, t. j. od 1. apríla 2011 do 31. marca 2012 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“);

b)

nie je prepojený s vývozcom alebo výrobcom, na ktorého sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené uvedeným nariadením a

c)

buď skutočne vyvážal príslušný výrobok do Únie po pôvodnom období prešetrovania, alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok na vývoz značného množstva príslušného výrobku do Únie po pôvodnom období prešetrovania,

potom článok 1 ods. 2 uvedeného nariadenia môže byť zmenený tak, že sa novému vyvážajúcemu výrobcovi prizná colná sadzba, ktorá sa uplatňuje na spolupracujúce spoločnosti, ktoré neboli zaradené do vzorky, konkrétne vážené priemerné clo vo výške 5 %.

B.   ŽIADOSTI NOVÝCH VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV

(6)

Indická spoločnosť Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd.(ďalej len „žiadateľ“ alebo „Amar“) požiadala, aby jej bola priznaná colná sadzba, ktorá sa uplatňuje na spolupracujúce spoločnosti, ktoré neboli zaradené do vzorky (ďalej len „štatút nového vyvážajúceho výrobcu“).

(7)

Uskutočnilo sa preskúmanie s cieľom určiť, či tento žiadateľ spĺňa kritériá na priznanie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu stanovené v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1106/2013.

(8)

Žiadateľovi bol zaslaný dotazník, v ktorom bol požiadaný o predloženie dôkazov, že spĺňa všetky kritériá uvedené v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1106/2013.

(9)

Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na účely stanovenia toho, či žiadateľ spĺňa všetky tri kritériá potrebné na priznanie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu. Overovanie na mieste sa vykonalo v priestoroch spoločnosti:

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd., v meste Satara.

(10)

Žiadateľ poskytol dostatočné dôkazy na preukázanie toho, že spĺňa všetky tri kritériá uvedené v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1106/2013. Žiadateľ bol skutočne v stave preukázať, že:

i)

nevyvážal príslušný výrobok do Únie počas pôvodného obdobia prešetrovania, s výnimkou jednej transakčnej vzorky, ako je podrobne opísané v odôvodnení 11;

ii)

nie je prepojený s nijakým vývozcom alebo výrobcom v Indii, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1106/2013; a

iii)

skutočne začal svoj vývoz príslušného výrobku do Únie v júni 2014 a je viazaný ďalšími zmluvnými záväzkami pokračovať v tomto vývoze,

a preto mu môže byť priznaná colná sadzba, ktorá sa uplatňuje na spolupracujúce spoločnosti, ktoré neboli zaradené do vzorky, t. j. 5 %, v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 1106/2013; a tento žiadateľ by sa mal doplniť do zoznamu indických spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky.

(11)

Žiadateľ pripúšťa vo svojej odpovedi na dotazník týkajúci sa štatútu, že skutočne vyvážal do Únie počas pôvodného obdobia prešetrovania, išlo však iba o jednu transakčnú vzorku menšieho množstva a hodnoty nižšej ako 500 EUR uskutočnenú prostredníctvom leteckej prepravy. Dokumenty overené na mieste (vrátane výmeny korešpondencie týkajúcej sa tejto zásielky a ďalších výmen informácií) potvrdil vzorkový charakter danej transakcie. Preto sa dospelo k záveru, že táto transakcia nie je dôvodom pre zamietnutie žiadosti žiadateľa o štatút nového vyvážajúceho výrobcu.

(12)

Komisia informovala žiadateľa a výrobné odvetvie Únie o uvedených zisteniach a poskytla im možnosť vyjadriť sa. Neboli doručené nijaké pripomienky.

(13)

Žiadateľovi treba pripísať nový doplnkový kód TARIC (integrovaný sadzobník Európskej únie) (B121). Výlučne z dôvodov technickej integrácie v sadzobníku TARIC by sa týmto nariadením malo zmeniť vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 861/2013 (4), a to tak, že sa žiadateľovi pridelí ten istý doplnkový kód TARIC (B121).

(14)

Toto nariadenie je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1225/2009,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Táto spoločnosť sa pridáva do zoznamu indických vyvážajúcich výrobcov v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1106/2013:

Názov spoločnosti

Mesto

Doplnkový kód TARIC

„Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd.

Satara, Maharashtra

B121“

Článok 2

Tabuľka v článku 1 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 861/2013 sa nahrádza touto tabuľkou:

„Spoločnosť

Clo (v %)

Doplnkový kód TARIC

Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat

3,7

B775

Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

3,0

B776

Precision Metals, Mumbai, Maharashtra

3,0

B777

Hindustan Inox Ltd., Mumbai, Maharashtra

3,0

B778

Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai, Maharashtra

3,0

B779

Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra

0,0

B780

KEI Industries Limited, New Delhi

0,0

B925

Superon Schweisstechnik India Ltd, Gurgaon, Haryana

3,7

B997

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd, Satara, Maharashtra

3,7

B121

Spoločnosti uvedené v prílohe

3,4

pozri prílohu

Všetky ostatné spoločnosti

3,7

B999“

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 298, 8.11.2013, s. 1.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1019 z 29. júna 2015, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1106/2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 861/2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii a ktorým sa ruší vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/49 (Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2015, s. 18).

(4)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 861/2013 z 2. septembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii (Ú. v. EÚ L 240, 7.9.2013, s. 1).


10.10.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 265/8


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1822

z 9. októbra 2015,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2015

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

AL

51,8

MA

164,8

MK

32,3

TR

137,2

ZZ

96,5

0707 00 05

AL

34,9

TR

107,9

ZZ

71,4

0709 93 10

TR

136,4

ZZ

136,4

0805 50 10

AR

112,8

BO

160,8

CL

149,1

TR

127,3

UY

107,3

ZA

125,7

ZZ

130,5

0806 10 10

BR

261,1

EG

184,5

MA

56,6

MK

96,2

TR

160,1

ZZ

151,7

0808 10 80

AR

258,8

CL

177,6

MK

23,1

NZ

172,5

US

137,2

ZA

119,5

ZZ

148,1

0808 30 90

AR

131,8

TR

134,7

XS

87,9

ZA

218,5

ZZ

143,2


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


ROZHODNUTIA

10.10.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 265/10


ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU (SZBP) 2015/1823

zo 6. októbra 2015

o vymenovaní veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (Atalanta) a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/607 a (SZBP) 2015/1750 (ATALANTA/6/2015)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 38,

so zreteľom na jednotnú akciu Rady 2008/851/SZBP z 10. novembra 2008 o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (1), a najmä na jej článok 6,

keďže:

(1)

Podľa článku 6 ods. 1 jednotnej akcie 2008/851/SZBP Rada poverila Politický a bezpečnostný výbor (PBV) prijímať príslušné rozhodnutia o vymenovaní veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (ďalej len „veliteľ ozbrojených síl EÚ“).

(2)

PBV prijal 15. apríla 2015 rozhodnutie (SZBP) 2015/607 (2) o vymenovaní (námorného) kapitána Alfonsa GÓMEZA FERNÁNDEZA DE CÓRDOBU za veliteľa ozbrojených síl EÚ.

(3)

Veliteľ operácie EÚ odporučil, aby za nového veliteľa ozbrojených síl EÚ bol vymenovaný kontraadmirál Stefano BARBIERI ako nástupca po (námornom) kapitánovi Alfonsovi GÓMEZOVI FERNÁNDEZOVI DE CÓRDOBOVI.

(4)

Vojenský výbor EÚ toto odporúčanie podporuje.

(5)

PBV prijal 29. septembra 2015 rozhodnutie (SZBP) 2015/1750 (3), ktorým bol kontraadmirál Stefano BARBIERI vymenovaný od 6. októbra 2015 za veliteľa ozbrojených síl EÚ.

(6)

Dátum vymenovania by sa mal zmeniť.

(7)

Rozhodnutia (SZBP) 2015/607 a (SZBP) 2015/1750 by sa preto mali zrušiť.

(8)

V súlade s článkom 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na vypracovaní a vykonávaní rozhodnutí a opatrení Únie s obrannými dôsledkami,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kontraadmirál Stefano BARBIERI sa týmto od 8. októbra 2015 vymenúva za veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (Atalanta).

Článok 2

Rozhodnutia (SZBP) 2015/607 a (SZBP) 2015/1750 sa týmto zrušujú.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 6. októbra 2015

Za Politický a bezpečnostný výbor

predseda

W. STEVENS


(1)  Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2015/607 z 15. apríla 2015 o vymenovaní veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (Atalanta) a o zrušení rozhodnutia (SZBP) 2015/102 (Atalanta/3/2015) (Ú. v. EÚ L 100, 17.4.2015, s. 79).

(3)  Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru (SZBP) 2015/1750 z 29. septembra 2015 o vymenovaní veliteľa ozbrojených síl EÚ pre vojenskú operáciu Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (Atalanta) a o zrušení rozhodnutia (SZBP) 2015/607 (ATALANTA/5/2015) (Ú. v. EÚ L 256, 1.10.2015, s. 13).