ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 316 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 57 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1175/2014 z 30. októbra 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania, pokiaľ ide o štatistiku o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 823/2010 ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
2014/773/EÚ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1173/2014
z 24. októbra 2014,
ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Salama da sugo (CHZO)]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,
keďže:
(1) |
Žiadosť Talianska o zápis názvu „Salama da sugo“ do registra bola v súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie (2). |
(2) |
Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, názov „Salama da sugo“ sa musí zapísať do registra, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Názov „Salama da sugo“ (CHZO) sa zapisuje do registra.
Názov uvedený v prvom pododseku je výrobkom triedy 1.2. Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) prílohy XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3).
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Dacian CIOLOȘ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 178, 12.6.2014, s. 38.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1174/2014
z 24. októbra 2014,
ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Piadina Romagnola/Piada Romagnola (CHZO)]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,
keďže:
(1) |
Žiadosť Talianska o zápis názvu „Piadina Romagnola“/„Piada Romagnola“ do registra bola v súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie (2). |
(2) |
Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, názov „Piadina Romagnola“/„Piada Romagnola“ sa musí zapísať do registra, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Názov „Piadina Romagnola“/„Piada Romagnola“ CHZO sa zapisuje do registra.
Názov uvedený v prvom pododseku sa vzťahuje na výrobok triedy 2.3. Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky prílohy XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3).
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Dacian CIOLOȘ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 153, 21.5.2014, s. 9.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/4 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1175/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania, pokiaľ ide o štatistiku o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 823/2010
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 z 23. apríla 2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 452/2008 sa stanovuje spoločný rámec pre systematickú tvorbu európskej štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania. |
(2) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 823/2010 (2) sa zaviedli opatrenia na vykonávanie jednotlivých štatistických opatrení na tvorbu štatistiky o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní, ktorá v nariadení (ES) č. 452/2008 zodpovedá oblasti 2. |
(3) |
Pri tvorbe a zverejňovaní európskej štatistiky o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní musia národné štatistické úrady a štatistický orgán EÚ zohľadňovať zásady stanovené v Európskom kódexe štatistických postupov, ktorý prijal Výbor pre európsky štatistický systém v septembri 2011. |
(4) |
Zber údajov o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní sa musí pravidelne prispôsobovať, aby sa zohľadnili zmeny a nový vývoj v oblasti celoživotného vzdelávania a aby bolo možné reagovať na nové požiadavky na informácie. |
(5) |
Komisia by mala vypracovať metodické usmernenia k vykonávaniu zisťovania, aby sa dosiahla vysoká úroveň harmonizácie výsledkov zisťovaní v jednotlivých krajinách. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 823/2010 by sa preto malo zrušiť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre európsky štatistický systém, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zber údajov v súvislosti s druhým zisťovaním o účasti a neúčasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní (ďalej len „druhé zisťovanie o vzdelávaní dospelých“) sa vykonáva od 1. júla 2016 do 31. marca 2017. Referenčné obdobie, za ktoré sa zbierajú údaje o účasti na aktivitách celoživotného vzdelávania, je 12 mesiacov pred opytovaním.
Článok 2
Do zisťovania je zahrnutá populácia vo veku 25 – 64 rokov. Vekové skupiny vo veku 18 – 24 rokov a 65 – 69 rokov sú zahrnuté na nepovinnom základe.
Článok 3
Premenné týkajúce sa tém, ktoré sa pri druhom zisťovaní o vzdelávaní dospelých sledujú pre oblasť 2 uvedenú v prílohe k nariadeniu (ES) č. 452/2008, a ich členenie sú stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Štandardy pre výber vzoriek a presnosť, ktoré sú potrebné na splnenie požiadaviek týkajúcich sa zdrojov údajov a veľkosti vzoriek podľa oblasti 2 uvedenej v prílohe k nariadeniu (ES) č. 452/2008, sú stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 5
Členské štáty zasielajú Komisii (Eurostatu) štandardnú správu o kvalite týkajúcu sa druhého zisťovania o vzdelávaní dospelých. Štruktúra správy zodpovedá štandardnej štruktúre Európskeho štatistického systému pre správy o kvalite, najmä pokiaľ ide o kritériá kvality uvedené v článku 4 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 452/2008 a ďalšie požiadavky stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
Článok 6
1. Členské štáty zasielajú Komisii (Eurostatu) do šiestich mesiacov od skončenia obdobia vnútroštátneho zberu údajov súbory očistených mikroúdajov z druhého zisťovania o vzdelávaní dospelých.
2. Členské štáty zasielajú štandardnú správu o kvalite týkajúcu sa druhého zisťovania o vzdelávaní dospelých Komisii (Eurostatu) do troch mesiacov od poskytnutia súborov mikroúdajov.
Článok 7
Požiadavky stanovené v tomto nariadení sú minimálne požiadavky. V súvislosti s druhým zisťovaním o vzdelávaní dospelých môžu členské štáty zaviesť ďalšie vnútroštátne požiadavky, ak sú splnené požiadavky na kvalitu stanovené v tomto nariadení.
Článok 8
Nariadenie (EÚ) č. 823/2010 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 145, 4.6.2008, s. 227.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 823/2010 zo 17. septembra 2010, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania, pokiaľ ide o štatistiku o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní (Ú. v. EÚ L 246, 18.9.2010, s. 33).
PRÍLOHA I
Premenné
Poznámky k tabuľke:
Zasielajú sa všetky premenné. Údaje a metaúdaje uvedené v článku 6 sa poskytujú Eurostatu prostredníctvom služieb jednotného kontaktného miesta. Kódy a číselníky uvedené v nasledujúcej tabuľke sú len informatívne. Definície štruktúry údajov a formáty na zasielanie stanovuje Komisia (Eurostat).
1. Základné informácie o jednotlivcovi
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
||
COUNTRY |
|
KRAJINA BYDLISKA |
všetci |
||
|
2 číslice |
na základe číselníka krajín ISO |
|
||
REGION |
|
REGIÓN BYDLISKA |
všetci |
||
|
2 číslice |
kódovanie podľa NUTS na dvojmiestnej úrovni |
|
||
DEG_URB |
|
STUPEŇ URBANIZÁCIE OBLASTI, KDE SA NACHÁDZA DOMÁCNOSŤ |
všetci |
||
|
1. |
husto osídlená oblasť |
|
||
|
2. |
stredne osídlená oblasť |
|
||
|
3. |
riedko osídlená oblasť |
|
||
REFYEAR |
|
ROK OPYTOVANIA |
všetci |
||
|
4-miestny |
|
|
||
REFMONTH |
|
MESIAC OPYTOVANIA |
všetci |
||
|
1 – 12 |
|
|
||
RESPID |
|
IDENTIFIKÁCIA RESPONDENTA |
všetci |
||
|
číselný |
identifikačný kód každého záznamu |
|
||
RESPWEIGHT |
|
VÁHOVÝ KOEFICIENT PRE JEDNOTLIVCOV |
všetci |
||
|
číselný |
váhový koeficient pre jednotlivcov (na 3 desatinné miesta oddelené bodkou) |
|
||
NFEACTWEIGHT |
|
VÁHOVÝ KOEFICIENT PRE NEFORMÁLNE AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
číselný |
váhový koeficient pre neformálne aktivity zvolené v NFERAND1 a NFERAND2 (na 3 desatinné miesta oddelené čiarkou) |
|
||
|
0 |
NFENUM = 0 |
|
||
INTMETHOD |
|
POUŽITÁ METÓDA ZBERU ÚDAJOV |
všetci |
||
|
10 |
poštou, klasickým spôsobom |
|
||
|
11 |
poštou, elektronickým spôsobom |
|
||
|
20 |
osobne, klasickým spôsobom |
|
||
|
21 |
osobne, elektronickým spôsobom |
|
||
|
30 |
telefonicky, klasickým spôsobom |
|
||
|
31 |
telefonicky, elektronickým spôsobom |
|
||
|
40 |
prostredníctvom internetu |
|
||
|
50 |
kombinovaný spôsob zberu (napr. poštou a osobným opytovaním) |
|
||
(HHNBPERS) |
|
POČET OSÔB ŽIJÚCICH V DOMÁCNOSTI (VRÁTANE RESPONDENTA) |
všetci |
||
HHNBPERS_tot |
0 – 98 |
počet osôb žijúcich v domácnosti spolu |
|
||
HHNBPERS_0_13 |
0 – 98 |
vo veku 0 – 13 rokov |
|
||
HHNBPERS_14_24 |
0 – 98 |
vo veku 14 – 24 rokov |
|
||
HHNBPERS_25plus |
0 – 98 |
vo veku 25 rokov a viac |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
HHTYPE |
|
TYP DOMÁCNOSTI |
všetci |
||
|
10 |
jednočlenná domácnosť |
|
||
|
21 |
osamelý rodič s dieťaťom (deťmi) vo veku menej ako 25 rokov |
|
||
|
22 |
pár bez dieťaťa (detí) vo veku menej ako 25 rokov |
|
||
|
23 |
pár s dieťaťom (deťmi) vo veku menej ako 25 rokov |
|
||
|
24 |
pár alebo osamelý rodič s dieťaťom (deťmi) vo veku menej ako 25 rokov a inými osobami žijúcimi v domácnosti |
|
||
|
30 |
iné |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
HHINCOME |
|
ČISTÝ MESAČNÝ EKVIVALENTNÝ PRÍJEM DOMÁCNOSTI |
všetci |
||
|
1 |
pod 1. kvintilom |
|
||
|
2 |
medzi 1. kvintilom a 2. kvintilom |
|
||
|
3 |
medzi 2. kvintilom a 3. kvintilom |
|
||
|
4 |
medzi 3. kvintilom a 4. kvintilom |
|
||
|
5 |
nad 4. kvintilom |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
SEX |
|
POHLAVIE |
všetci |
||
|
1 |
muž |
|
||
|
2 |
žena |
|
||
|
|
ROK A MESIAC NARODENIA |
|
||
BIRTHYEAR |
4-miestny |
štvormiestne číslo roku narodenia |
všetci |
||
BIRTHMONTH |
1 – 12 |
dvojmiestne číslo mesiaca narodenia |
všetci |
||
CITIZEN |
|
ŠTÁTNE OBČIANSTVO |
všetci |
||
|
0 |
rovnaké ako krajina bydliska |
|
||
|
2-miestny |
na základe číselníka krajín ISO |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
BIRTHPLACE |
|
KRAJINA NARODENIA |
všetci |
||
|
0 |
narodený(-á) v tejto krajine |
|
||
|
2-miestny |
na základe číselníka krajín ISO |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
RESTIME |
|
ROKY POBYTU V TEJTO KRAJINE |
BIRTHPLACE ≠ 0 |
||
|
1 |
pobyt v tejto krajine 1 rok a menej |
|
||
|
2 – 10 |
počet rokov v prípade osôb, ktoré boli v tejto krajine 2 až 10 rokov |
|
||
|
11 |
pobyt v tejto krajine viac ako 10 rokov |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (BIRTHPLACE = 0) |
|
||
MARSTADEFACTO |
|
FAKTICKÝ MANŽELSKÝ STAV (konsenzuálny zväzok) |
všetci |
||
|
1 |
osoba žijúca v konsenzuálnom zväzku |
|
||
|
2 |
osoba nežijúca v konsenzuálnom zväzku |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
HATLEVEL |
|
ÚROVEŇ VZDELANIA (najvyššia úroveň úspešne dokončeného vzdelania alebo odbornej prípravy podľa definície v ISCED 2011, kódovanie je založené na mapovaní ISCED, ktoré sa má zaslať Eurostatu) |
všetci |
||
|
000 |
žiadne formálne vzdelanie alebo nižšie ako ISCED 1 |
|
||
|
100 |
ISCED 1 |
|
||
|
200 |
ISCED 2 (vrátane programov ISCED 3 s dĺžkou menej ako 2 roky) |
|
||
|
302 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, sekvenčný (t. j. prístup len k ďalšiemu programu ISCED 3) |
|
||
|
303 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, záverečný alebo len s prístupom k ISCED 4 |
|
||
|
304 |
ISCED 3 s prístupom k ISCED 5, 6 alebo 7 |
|
||
|
300 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, bez jasného definovania prístupu k iným úrovniam ISCED |
|
||
|
400 |
ISCED 4 |
|
||
|
500 |
ISCED 5 |
|
||
|
600 |
ISCED 6 |
|
||
|
700 |
ISCED 7 |
|
||
|
800 |
ISCED 8 |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
HATFIELD |
|
OBLASŤ NAJVYŠŠEJ ÚROVNE ÚSPEŠNE DOKONČENÉHO VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY |
HATLEVEL = 300 až 800 |
||
|
0000 – 9998 |
úroveň 1 klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
||
|
alebo nepovinný |
alebo ďalšie úrovne členenia klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (HATLEVEL ≠ 300 až 800) |
|
||
HATYEAR |
|
ROK ÚSPEŠNÉHO DOKONČENIA NAJVYŠŠEJ ÚROVNE VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY |
HATLEVEL ≠ 000, –1 |
||
|
4-miestny |
rok úspešného dokončenia najvyššej úrovne vzdelania alebo odbornej prípravy v štvormiestnom formáte |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (HATLEVEL = 000, –1) |
|
||
HATVOC |
|
ORIENTÁCIA NAJVYŠŠEJ ÚROVNE ÚSPEŠNE DOKONČENÉHO VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY |
HATLEVEL = 300 až 400 a (REFYEAR – HATYEAR) ≤ 20 |
||
|
1 |
všeobecné vzdelanie |
|
||
|
2 |
odborné vzdelanie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (HATLEVEL ≠ 300 až 400 alebo (REFYEAR – HATYEAR) > 20) |
|
||
DROPEDUC |
|
ZANECHANÉ FORMÁLNE VZDELÁVANIE ALEBO ODBORNÁ PRÍPRAVA (program s najvyššou úrovňou v prípade viacerých zanechaných programov) |
HATLEVEL ≠ 000, –1 a (REFYEAR – HATYEAR) ≤ 20 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (HATLEVEL = 000, –1 alebo (REFYEAR – HATYEAR) > 20) |
|
||
DROPEDUCLEVEL |
|
ÚROVEŇ ZANECHANÉHO FORMÁLNEHO VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY |
DROPEDUC = 1 |
||
|
100 |
ISCED 1 |
|
||
|
200 |
ISCED 2 (vrátane programov ISCED 3 s dĺžkou menej ako 2 roky) |
|
||
|
302 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, sekvenčný (t. j. prístup len k ďalšiemu programu ISCED 3) |
|
||
|
303 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, záverečný alebo len s prístupom k ISCED 4 |
|
||
|
304 |
ISCED 3 s prístupom k ISCED 5, 6 alebo 7 |
|
||
|
300 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, bez jasného definovania prístupu k iným úrovniam ISCED |
|
||
|
400 |
ISCED 4 |
|
||
|
500 |
ISCED 5 |
|
||
|
600 |
ISCED 6 |
|
||
|
700 |
ISCED 7 |
|
||
|
800 |
ISCED 8 |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (DROPEDUC ≠ 1) |
|
||
DROPEDUCVOC |
|
ORIENTÁCIA ZANECHANÉHO FORMÁLNEHO VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY |
DROPEDUCLEVEL = 300 až 400 a (REFYEAR – HATYEAR) ≤ 20 |
||
|
1 |
všeobecné vzdelanie |
|
||
|
2 |
odborné vzdelanie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (DROPEDUCLEVEL ≠ 300 až 400 alebo (REFYEAR – HATYEAR) > 20 |
|
||
MAINSTAT |
|
SÚČASNÝ HLAVNÝ PRACOVNÝ STATUS |
všetci |
||
|
|
v čase opytovania vykonáva prácu alebo profesiu vrátane neplatenej práce v rodinnom podniku vrátane učňovskej prípravy alebo platenej stáže atď: |
|
||
|
11 |
|
|
||
|
12 |
|
|
||
|
20 |
nezamestnaný(-á) |
|
||
|
31 |
žiak, študent, ďalšie vzdelávanie, neplatená prax |
|
||
|
32 |
na dôchodku alebo predčasnom dôchodku, alebo sa vzdal(-a) podnikania |
|
||
|
33 |
osoba s trvalým zdravotným postihnutím |
|
||
|
34 |
povinná vojenská služba alebo civilná služba |
|
||
|
35 |
vykonávanie domácich prác |
|
||
|
36 |
iná neaktívna osoba |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
EMP12M |
|
ZAMESTNANOSŤ ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
MAINSTAT = 20 až 36 |
||
|
|
v ktoromkoľvek čase za posledných 12 mesiacov vykonával(-a) prácu alebo profesiu vrátane neplatenej práce v rodinnom podniku vrátane učňovskej prípravy alebo platenej stáže atď: |
|
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (MAINSTAT = 11, 12) |
|
||
JOBSTAT |
|
POSTAVENIE V ZAMESTNANÍ |
MAINSTAT = 11, 12 |
||
|
11 |
samostatne zárobkovo činná osoba so zamestnancami |
|
||
|
12 |
samostatne zárobkovo činná osoba bez zamestnancov |
|
||
|
21 |
zamestnanec so stálym zamestnaním alebo pracovnou zmluvou na dobu neurčitú |
|
||
|
22 |
zamestnanec s dočasným zamestnaním alebo pracovnou zmluvou na dobu určitú |
|
||
|
30 |
člen domácnosti pracujúci v rodinnom podniku |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (MAINSTAT ≠ 11, 12) |
|
||
JOBISCO |
|
ZAMESTNANIE |
MAINSTAT = 11, 12 |
||
|
2-miestny |
dvojmiestny kód ISCO-08 |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (MAINSTAT ≠ 11, 12) |
|
||
LOCNACE |
|
EKONOMICKÁ ČINNOSŤ MIESTNEJ JEDNOTKY |
MAINSTAT = 11, 12 |
||
|
2-miestny |
dvojmiestny kód NACE Rev.2 |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (MAINSTAT ≠ 11, 12) |
|
||
LOCSIZEFIRM |
|
POČET OSÔB PRACUJÚCICH V MIESTNEJ JEDNOTKE |
JOBSTAT = 11, 21, 22, 30 |
||
|
1 |
1 až 9 osôb |
|
||
|
2 |
10 až 19 osôb |
|
||
|
3 |
20 až 49 osôb |
|
||
|
4 |
50 až 249 osôb |
|
||
|
5 |
250 osôb a viac |
|
||
|
7 |
nevie presne, ale 10 alebo viac osôb |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (JOBSTAT ≠ 11, 21, 22, 30) |
|
||
JOBTIME |
|
ROK, V KTOROM OSOBA ZAČALA PRACOVAŤ VO SVOJOM SÚČASNOM HLAVNOM ZAMESTNANÍ |
MAINSTAT = 11, 12 |
||
|
4-miestny |
4 číslice príslušného roka |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (MAINSTAT ≠ 11, 12) |
|
||
|
|
NAJVYŠŠIA ÚROVEŇ ÚSPEŠNE DOKONČENÉHO VZDELANIA ALEBO ODBORNEJ PRÍPRAVY VAŠICH RODIČOV (VÁŠHO PORUČNÍKA) |
|
||
HATFATHER |
|
OTEC (PORUČNÍK) |
všetci |
||
|
1 |
najviac nižšie sekundárne |
|
||
|
2 |
vyššie sekundárne |
|
||
|
3 |
terciárne |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (otec neznámy) |
|
||
HATMOTHER |
|
MATKA (PORUČNÍČKA) |
všetci |
||
|
1 |
najviac nižšie sekundárne |
|
||
|
2 |
vyššie sekundárne |
|
||
|
3 |
terciárne |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (matka neznáma) |
|
||
|
|
KRAJINA NARODENIA VAŠICH RODIČOV |
|
||
BIRTHFATHER |
|
KRAJINA NARODENIA OTCA |
všetci |
||
|
0 |
narodený v tejto krajine |
|
||
|
2-miestny |
na základe číselníka krajín ISO |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (otec neznámy) |
|
||
BIRTHMOTHER |
|
KRAJINA NARODENIA MATKY |
všetci |
||
|
0 |
narodená v tejto krajine |
|
||
|
2-miestny |
na základe číselníka krajín ISO |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (matka neznáma) |
|
2. Prístup k informáciám o možnostiach vzdelávania a usmerneniu
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
SEEKINFO |
|
VYHĽADÁVANIE AKÝCHKOĽVEK INFORMÁCIÍ O MOŽNOSTIACH VZDELÁVANIA ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV (FORMÁLNE A NEFORMÁLNE VZDELÁVANIE A ODBORNÁ PRÍPRAVA) |
všetci |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
GUIDEINST |
|
ZÍSKAL(-A) INFORMÁCIE ALEBO POMOC A PORADENSTVO O MOŽNOSTIACH VZDELÁVANIA OD INŠTITÚCIÍ/ORGANIZÁCIÍ ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
GUIDEINST_1 |
|
áno, inštitúcie/organizácie mi bezplatne poskytli informácie alebo pomoc a poradenstvo o možnostiach vzdelávania |
|
GUIDEINST_2 |
|
áno, zaplatil(-a) som za informácie alebo pomoc a poradenstvo o možnostiach vzdelávania, ktoré mi poskytli inštitúcie/organizácie |
|
GUIDEINST_3 |
|
nie, inštitúcie/organizácie mi neposkytli žiadne informácie alebo pomoc a poradenstvo o možnostiach vzdelávania |
|
|
|
každá premenná GUIDEINST_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
GUIDESOURCE |
|
ZDROJ ZÍSKANÝCH BEZPLATNÝCH INFORMÁCIÍ ALEBO PORADENSTVA/POMOCI TÝKAJÚCICH SA MOŽNOSTÍ VZDELÁVANIA OD INŠTITÚCIÍ/ORGANIZÁCIÍ ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
GUIDEINST_1 = 1 |
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (GUIDEINST_1 ≠ 1) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
GUIDESOURCE_1 |
|
od vzdelávacích zariadení alebo zariadení odbornej prípravy (škola, akadémia, univerzita, centrum odborného vzdelávania a prípravy, zariadenie pre vzdelávanie dospelých, validačné centrum) |
|
GUIDESOURCE_2 |
|
od služieb zamestnanosti |
|
GUIDESOURCE_3 |
|
od zamestnávateľa alebo zamestnávateľských organizácií |
|
GUIDESOURCE_4 |
|
od odborových zväzov alebo zamestnaneckej rady |
|
GUIDESOURCE_5 |
|
od iných inštitúcií/organizácií, ktoré poskytujú bezplatné informácie alebo pomoc a poradenstvo o možnostiach vzdelávania (iné ako už uvedené) |
|
|
|
každá premenná GUIDESOURCE_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (GUIDEINST_1 ≠ 1), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
GUIDETYPE |
|
DRUH INFORMÁCIÍ ALEBO PORADENSTVA/POMOCI TÝKAJÚCICH SA MOŽNOSTÍ VZDELÁVANIA ZÍSKANÝCH ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
GUIDEINST_1 = 1 |
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (GUIDEINST_1 ≠ 1) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
GUIDETYPE_1 |
|
informácie alebo pomoc a poradenstvo o možnostiach vzdelávania |
|
GUIDETYPE_2 |
|
posúdenie zručností a schopností prostredníctvom testov, auditov zručností alebo pohovorov |
|
GUIDETYPE_3 |
|
informácie alebo pomoc a poradenstvo týkajúce sa postupu validovania a uznávania zručností a schopností alebo predošlého vzdelávania |
|
GUIDETYPE_4 |
|
iný druh informácií alebo poradenstva/pomoci |
|
|
|
každá premenná GUIDETYPE_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (GUIDEINST_1 ≠ 1), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
GUIDEMODE |
|
SPÔSOB POSKYTOVANIA BEZPLATNÝCH INFORMÁCIÍ ALEBO PORADENSTVA/POMOCI TÝKAJÚCICH SA MOŽNOSTÍ VZDELÁVANIA ZÍSKANÝCH ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
GUIDEINST_1 = 1 |
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (GUIDEINST_1 ≠ 1) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
GUIDEMODE_1 |
|
osobný rozhovor |
|
GUIDEMODE_2 |
|
interakcia s osobou prostredníctvom internetu, telefonicky, e-mailom alebo prostredníctvom iných médií |
|
GUIDEMODE_3 |
|
interakcia s počítačovou aplikáciou na poskytovanie informácií alebo poradenstva/pomoci (vrátane online nástrojov na sebahodnotenie) |
|
GUIDEMODE_4 |
|
žiadna interakcia, len informácie prostredníctvom špecializovaných materiálov (knihy, plagáty, webové stránky, letáky, televízne programy atď.) |
|
|
|
každá premenná GUIDEMODE_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (GUIDEINST_1 ≠ 1), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
3. Účasť na formálnom vzdelávaní a odbornej príprave
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
FED |
|
ÚČASŤ NA FORMÁLNOM VZDELÁVANÍ ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
FEDNUM |
|
POČET AKTIVÍT FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA, NA KTORÝCH SA RESPONDENT ZÚČASTNIL ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
|
0 |
žiadna (FED = 2) |
|
|
1 – 99 |
počet aktivít |
|
FEDLEVEL |
|
ÚROVEŇ POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
100 |
ISCED 1 |
|
|
200 |
ISCED 2 (vrátane programov ISCED 3 s dĺžkou menej ako 2 roky) |
|
|
302 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, sekvenčný (t. j. prístup len k ďalšiemu programu ISCED 3) |
|
|
303 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, záverečný alebo len s prístupom k ISCED 4 |
|
|
304 |
ISCED 3 s prístupom k ISCED 5, 6 alebo 7 |
|
|
300 |
program ISCED 3 s dĺžkou 2 roky a viac, bez jasného definovania prístupu k iným úrovniam ISCED |
|
|
400 |
ISCED 4 |
|
|
500 |
ISCED 5 |
|
|
600 |
ISCED 6 |
|
|
700 |
ISCED 7 |
|
|
800 |
ISCED 8 |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDFIELD |
|
OBLASŤ POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 a FEDLEVEL = 300 až 800 |
|
0000 – 9998 |
úroveň 1 klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
|
alebo nepovinný |
alebo ďalšie úrovne členenia klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0 alebo FEDLEVEL ≠ 300 až 800) |
|
FEDVOC |
|
ORIENTÁCIA POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDLEVEL = 300 až 400 |
|
1 |
všeobecné vzdelanie |
|
|
2 |
odborné vzdelanie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDLEVEL ≠ 300 až 400) |
|
FEDSTARTYEAR |
|
ROK, V KTOROM SA ZAČALA POSLEDNÁ AKTIVITA FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
4-miestny |
rok, v ktorom sa začala posledná aktivita formálneho vzdelávania |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDSTARTMONTH |
|
MESIAC, V KTOROM SA ZAČALA POSLEDNÁ AKTIVITA FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 – 12 |
mesiac, v ktorom sa začala posledná aktivita formálneho vzdelávania |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDCOMP |
|
UKONČENIE POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
nie, štúdium som zanechal(-a) pred predpokladaným koncom |
|
|
2 |
nie, ešte stále prebieha |
|
|
3 |
áno, dokončil(-a) som ju |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDDIST |
|
POSLEDNÁ AKTIVITA FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA REALIZOVANÁ FORMOU DIAĽKOVÉHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDDISTOL |
|
DIAĽKOVÉ VZDELÁVANIE REALIZOVANÉ FORMOU ONLINE KURZU |
FEDDIST = 1 |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDDIST ≠ 1) |
|
FEDOERA |
|
POUŽÍVANIE ONLINE VZDELÁVACÍCH ZDROJOV V PRÍPADE POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
veľmi často |
|
|
2 |
často |
|
|
3 |
niekedy |
|
|
4 |
nikdy |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDOERB |
|
INTERAKCIA S INÝMI ĽUDÍ (NAPR. UČITEĽOM, ŠTUDENTOM) PROSTREDNÍCTVOM VZDELÁVACÍCH WEBOVÝCH STRÁNOK/PORTÁLOV V PRÍPADE POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDREASON |
|
DÔVODY ÚČASTI NA POSLEDNEJ AKTIVITE FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
FEDREASON_01a |
|
aby som mohol(-la) lepšie vykonávať svoju prácu |
|
FEDREASON_01b |
|
aby som zlepšil(-a) kariérne vyhliadky |
|
FEDREASON_02 |
|
aby som znížil(-a) pravdepodobnosť, že stratím zamestnanie |
|
FEDREASON_03 |
|
aby som zlepšil(-a) možnosti získania zamestnania alebo zmeny zamestnania/profesie |
|
FEDREASON_04 |
|
aby som začal(-a) podnikať |
|
FEDREASON_05 |
|
účasť bola povinná |
|
FEDREASON_06 |
|
aby som nadobudol(-a) poznatky/zručnosti užitočné v každodennom živote |
|
FEDREASON_07 |
|
aby som zlepšil(-a) poznatky/zručnosti o predmete, ktorý ma zaujíma |
|
FEDREASON_08 |
|
aby som získal(-a) osvedčenie |
|
FEDREASON_09 |
|
aby som stretol(-la) nových ľudí/pre zábavu |
|
|
|
každá premenná FEDREASON_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (FEDNUM = 0), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
FEDWORKTIME |
|
POSLEDNÁ AKTIVITA FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA POČAS PLATENÝCH PRACOVNÝCH HODÍN (VRÁTANE PLATENEJ DOVOLENKY ALEBO NÁHRADNÉHO VOĽNA) |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
len počas platených pracovných hodín |
|
|
2 |
väčšinou počas platených pracovných hodín |
|
|
3 |
väčšinou mimo platených pracovných hodín |
|
|
4 |
len mimo platených pracovných hodín |
|
|
5 |
v tom čase bez práce |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDNBHOURS |
|
POČET VYUČOVACÍCH HODÍN POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA SPOLU |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 – 9999 |
celkový počet vyučovacích hodín |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDPAID |
|
VÝDAVKY NA ŠKOLNÉ, REGISTRÁCIU, POPLATKY ZA SKÚŠKY, VÝDAVKY NA KNIHY ALEBO ODBORNÉ ŠTUDIJNÉ POMÔCKY V PRÍPADE POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
v plnej výške ste si zaplatili sám(sama) |
|
|
2 |
čiastočne ste si zaplatili sám(sama) a čiastočne niekto iný |
|
|
3 |
v plnej výške zaplatil niekto iný |
|
|
4 |
bezplatná aktivita |
|
|
5 |
neviete |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDPAIDBY |
|
ČIASTOČNÁ ALEBO ÚPLNÁ ÚHRADA ŠKOLNÉHO, REGISTRÁCIE, POPLATKOV ZA SKÚŠKY, VÝDAVKOV NA KNIHY ALEBO ODBORNÉ ŠTUDIJNÉ POMÔCKY V PRÍPADE POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 a FEDPAID = 2 alebo 3 |
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0 alebo (FEDPAID ≠ 2 a FEDPAID ≠ 3)) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
FEDPAIDBY_1 |
|
zamestnávateľ alebo budúci zamestnávateľ |
|
FEDPAIDBY_2 |
|
verejné služby zamestnanosti |
|
FEDPAIDBY_3 |
|
iné verejné inštitúcie |
|
FEDPAIDBY_4 |
|
člen domácnosti alebo príbuzný |
|
|
|
Každá premenná FEDPAIDBY_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (FEDNUM = 0 alebo (FEDPAID ≠ 2 a FEDPAID ≠ 3)), –1, ak nie je žiadna odpoveď |
|
FEDUSEA |
|
SÚČASNÉ VYUŽÍVANIE ZRUČNOSTÍ ALEBO POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
vo veľkom rozsahu |
|
|
2 |
primerane |
|
|
3 |
vo veľmi malom rozsahu |
|
|
4 |
vôbec nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDUSEB |
|
OČAKÁVANÉ BUDÚCE VYUŽÍVANIE ZRUČNOSTÍ ALEBO POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
1 |
vo veľkom rozsahu |
|
|
2 |
primerane |
|
|
3 |
vo veľmi malom rozsahu |
|
|
4 |
vôbec nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
FEDOUTCOME |
|
VÝSLEDKY NOVÝCH ZRUČNOSTÍ/POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI POSLEDNEJ AKTIVITY FORMÁLNEHO VZDELÁVANIA |
FEDNUM ≥ 1 |
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (FEDNUM = 0) |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
FEDOUTCOME_1 |
|
získanie (nového) zamestnania |
|
FEDOUTCOME_3 |
|
vyšší plat/mzda |
|
FEDOUTCOME_2 |
|
povýšenie v zamestnaní |
|
FEDOUTCOME_4 |
|
nové úlohy |
|
FEDOUTCOME_5 |
|
lepší výkon v zamestnaní |
|
FEDOUTCOME_6 |
|
osobné dôvody (spoznanie nových ľudí, obnovenie si zručností vo všeobecných predmetoch atď.) |
|
FEDOUTCOME_7 |
|
zatiaľ žiadne výsledky |
|
|
|
každá premenná FEDOUTCOME_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (FEDNUM = 0), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
4. Účasť na neformálnom vzdelávaní a odbornej príprave
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
||
(NFE) |
|
ÚČASŤ NA NIEKTOREJ Z NASLEDUJÚCICH AKTIVÍT S ÚMYSLOM ZLEPŠIŤ POZNATKY ALEBO ZRUČNOSTI V NIEKTOREJ OBLASTI (VRÁTANE ZÁĽUB) ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
||
NFECOURSE |
|
|
všetci |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
NFEWORKSHOP |
|
|
všetci |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
NFEGUIDEDJT |
|
|
všetci |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
NFELESSON |
|
|
všetci |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
NFENUM |
|
POČET AKTIVÍT NEFORMÁLNEHO VZDELÁVANIA A ODBORNEJ PRÍPRAVY ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
||
|
0 |
žiadne (NFECOURSE = 2 a NFEWORKSHOP = 2 a NFEGUIDEDJT = 2 a NFELESSON = 2) |
|
||
|
1 – 99 |
počet aktivít |
|
||
|
|
IDENTIFIKÁCIA AKTIVÍT (DO 7) |
|
||
(NFEACT01) |
|
01 — identifikácia 1. aktivity |
|
||
NFEACT01_TYPE |
|
TYP AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
kurzy |
|
||
|
2 |
workshopy a semináre |
|
||
|
3 |
odborná príprava na pracovisku pod vedením |
|
||
|
4 |
súkromné hodiny |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEACT01_PURP |
|
ÚČEL AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
najmä súvisiaci so zamestnaním |
|
||
|
2 |
najmä osobné dôvody/dôvody nesúvisiace so zamestnaním |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEACT01_WORKTIME |
|
VZDELÁVACIA ČINNOSŤ PREBIEHALA ÚPLNE ALEBO VÄČŠINOU POČAS PLATENÝCH PRACOVNÝCH HODÍN (VRÁTANE PLATENEJ DOVOLENKY A NÁHRADNÉHO VOĽNA) |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie (vrátane „v tom čase bez práce“) |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEACT01_PAIDBY |
|
VZDELÁVACIU ČINNOSŤ ČIASTOČNE ALEBO V PLNEJ VÝŠKE ZAPLATIL ZAMESTNÁVATEĽ |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie (vrátane „v tom čase bez práce“) |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
(NFEACT02) |
|
02 — identifikácia 2. aktivity |
NFENUM ≥ 2 |
||
NFEACT02_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT02_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT02_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT02_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
(NFEACT03) |
|
03 — identifikácia 3. aktivity |
NFENUM ≥ 3 |
||
NFEACT03_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT03_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT03_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT03_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
(NFEACT04) |
|
04 — identifikácia 4. aktivity |
NFENUM ≥ 4 |
||
NFEACT04_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT04_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT04_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT04_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
(NFEACT05) |
|
05 — identifikácia 5. aktivity |
NFENUM ≥ 5 |
||
NFEACT05_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT05_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT05_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT05_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
(NFEACT06) |
|
06 — identifikácia 6. aktivity |
NFENUM ≥ 6 |
||
NFEACT06_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT06_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT06_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT06_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
(NFEACT07) |
|
07 — identifikácia 7. aktivity |
NFENUM ≥ 7 |
||
NFEACT07_TYPE |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT07_PURP |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT07_WORKTIME |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFEACT07_PAIDBY |
|
kódované ako (NFEACT01) |
|
||
NFERAND1 |
|
KÓD 1. NÁHODNE VYBRANEJ AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
01 – 07 |
identifikačný kód 1. náhodne vybranej aktivity (kód aktivity ako v premenných NFEACTxx) |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFERAND1_TYPE |
|
ako je uvedené v NFEACT01_TYPE až NFEACT07_TYPE v prípade 1. náhodne vybranej aktivity |
|
||
NFEFIELD1 |
|
OBLASŤ 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
0000 – 9998 |
úroveň 1 klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
||
|
alebo nepovinný |
alebo ďalšie úrovne členenia klasifikácie oblastí vzdelávania a odbornej prípravy |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEDIST1 |
|
1. AKTIVITA REALIZOVANÁ FORMOU DIAĽKOVÉHO VZDELÁVANIA |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEDISTOL1 |
|
DIAĽKOVÉ VZDELÁVANIE V PRÍPADE 1. REALIZOVANEJ FORMOU ONLINE KURZU |
NFEDIST1 = 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFEDIST1 ≠ 1) |
|
||
NFEOERA1 |
|
POUŽÍVANIE ONLINE VZDELÁVACÍCH ZDROJOV V PRÍPADE 1. AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEOERB1 |
|
INTERAKCIA S INÝMI ĽUDÍ (NAPR. UČITEĽMI, ŠTUDENTMI) PROSTREDNÍCTVOM VZDELÁVACÍCH WEBOVÝCH STRÁNOK/PORTÁLOV V PRÍPADE 1. AKTIVITY |
NFENUM ≥ 1 |
||
|
1 |
áno |
|
||
|
2 |
nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFENUM = 0) |
|
||
NFEREASON1 |
|
DÔVODY ÚČASTI NA 1. AKTIVITE |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
||
NFEREASON1_01a |
|
aby som mohol(-la) lepšie vykonávať svoju prácu |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_01b |
|
aby som zlepšil(-a) kariérne vyhliadky |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_02 |
|
aby som znížil(-a) pravdepodobnosť, že stratím zamestnanie |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_03 |
|
aby som zlepšil(-a) možnosti získania zamestnania alebo zmeny zamestnania/profesie |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_04 |
|
aby som začal(-a) podnikať |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_13 |
|
z dôvodu organizačných a/alebo technologických zmien v práci |
aktivita súvisiaca so zamestnaním |
||
NFEREASON1_11 |
|
vyžaduje zamestnávateľ alebo sa vyžaduje zo zákona |
|
||
NFEREASON1_06 |
|
aby som nadobudol(-a) poznatky/zručnosti užitočné v každodennom živote |
|
||
NFEREASON1_07 |
|
aby som zlepšil(-a) poznatky/zručnosti v oblasti, ktorá ma zaujíma |
|
||
NFEREASON1_08 |
|
aby som získal(-a) osvedčenie |
|
||
NFEREASON1_09 |
|
aby som stretol(-la) nových ľudí/pre zábavu |
|
||
NFEREASON1_10 |
|
zo zdravotných dôvodov |
|
||
NFEREASON1_12 |
|
aby som mohol(-la) lepšie vykonávať dobrovoľnú prácu |
|
||
|
|
každá premenná NFEREASON1_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (NFERAND1 = –2), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
||
NFENBHOURS1 |
|
POČET VYUČOVACÍCH HODÍN 1. AKTIVITY SPOLU |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 – 9999 |
celkový počet vyučovacích hodín |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEPROVIDER1 |
|
POSKYTOVATEĽ 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 |
inštitúcia formálneho vzdelávania |
|
||
|
2 |
inštitúcie neformálneho vzdelávania a odbornej prípravy |
|
||
|
3 |
komerčná inštitúcia, pre ktorú vzdelávanie a odborná príprava nie sú hlavnou činnosťou (napr. dodávatelia zariadenia) |
|
||
|
4 |
zamestnávateľ |
|
||
|
5 |
organizácie zamestnávateľov, obchodné komory |
|
||
|
6 |
odborové zväzy |
|
||
|
7 |
neziskové organizácie, napr. kultúrne spoločenstvo, politická strana |
|
||
|
8 |
jednotlivci (napr. študenti poskytujúci súkromné hodiny) |
|
||
|
9 |
nekomerčná inštitúcia, pre ktorú vzdelávanie a odborná príprava nie sú hlavnou činnosťou (napr. knižnice, múzeá, ministerstvá) |
|
||
|
10 |
iné |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFECERT1 |
|
OSVEDČENIE ZÍSKANÉ PO 1. AKTIVITE |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 |
áno, vyžaduje zamestnávateľ alebo profesijný orgán alebo sa vyžaduje zo zákona |
|
||
|
2 |
áno, nevyžaduje zamestnávateľ ani profesijný orgán ani sa nevyžaduje zo zákona |
|
||
|
3 |
nie (potvrdenie o účasti) |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEPAID1 |
|
úhrada školného, registrácie, poplatkov za skúšky, výdavkov na knihy alebo odborné študijné pomôcky |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 |
v plnej výške ste si zaplatili sám(-a) |
|
||
|
2 |
čiastočne ste si zaplatili sám(-a) a čiastočne niekto iný |
|
||
|
3 |
v plnej výške zaplatil niekto iný |
|
||
|
4 |
bezplatná aktivita |
|
||
|
5 |
neviete |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEPAIDBY1 |
|
ČIASTOČNÁ ALEBO ÚPLNÁ ÚHRADA ŠKOLNÉHO, REGISTRÁCIE, POPLATKOV ZA SKÚŠKY, VÝDAVKOV NA KNIHY ALEBO ODBORNÉ ŠTUDIJNÉ POMÔCKY V PRÍPADE 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 a NFEPAID1 = 2 alebo 3 |
||
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2 alebo (NFEPAID1 ≠ 2 alebo 3)) |
|
||
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
||
NFEPAIDBY1_1 |
|
zamestnávateľ alebo budúci zamestnávateľ |
|
||
NFEPAIDBY1_2 |
|
verejné služby zamestnanosti |
|
||
NFEPAIDBY1_3 |
|
iné verejné inštitúcie |
|
||
NFEPAIDBY1_4 |
|
člen domácnosti alebo príbuzný |
|
||
|
|
každá premenná NFEPAIDBY1_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (NFERAND1 = –2 alebo (NFEPAID1 ≠ 2 alebo 3)), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
||
NFEPAIDVAL1 |
|
NÁKLADY UHRADENÉ OSOBNE ALEBO NIEKTORÝM ČLENOM DOMÁCNOSTI ALEBO PRÍBUZNÝM V SÚVISLOSTI SO ŠKOLNÝM, REGISTRÁCIOU, POPLATKAMI ZA SKÚŠKY, VÝDAVKAMI NA KNIHY ALEBO ODBORNÉ ŠTUDIJNÉ POMÔCKY V PRÍPADE 1. AKTIVITY |
NFEPAID1 = 1 alebo NFEPAID1 = 2 alebo (NFEPAID1 = 3 a NFEPAIDBY1_4 = 1) |
||
|
|
v EUR |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa [NFEPAID1 ≠ 1 a NFEPAID1 ≠ 2 a (NFEPAID1 = 3 a NFEPAIDBY1_4 ≠ 1)] |
|
||
NFEUSEA1 |
|
SÚČASNÉ VYUŽÍVANIE ZRUČNOSTÍ ALEBO POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 |
vo veľkom rozsahu |
|
||
|
2 |
primerane |
|
||
|
3 |
vo veľmi malom rozsahu |
|
||
|
4 |
vôbec nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEUSEB1 |
|
OČAKÁVANÉ BUDÚCE VYUŽÍVANIE ZRUČNOSTÍ ALEBO POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
1 |
vo veľkom rozsahu |
|
||
|
2 |
primerane |
|
||
|
3 |
vo veľmi malom rozsahu |
|
||
|
4 |
vôbec nie |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
NFEOUTCOME1 |
|
VÝSLEDKY NOVÝCH ZRUČNOSTÍ/POZNATKOV ZÍSKANÝCH V RÁMCI 1. AKTIVITY |
NFERAND1 ≠ –2 |
||
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
||
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
||
|
–2 |
neuplatňuje sa (NFERAND1 = –2) |
|
||
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
||
NFEOUTCOME1_1 |
|
získanie (nového) zamestnania |
|
||
NFEOUTCOME1_3 |
|
vyšší plat/mzda |
|
||
NFEOUTCOME1_2 |
|
povýšenie v zamestnaní |
|
||
NFEOUTCOME1_4 |
|
nové úlohy |
|
||
NFEOUTCOME1_5 |
|
lepší výkon v zamestnaní |
|
||
NFEOUTCOME1_6 |
|
osobné dôvody (spoznanie nových ľudí, obnovenie si zručností vo všeobecných predmetoch atď.) |
|
||
NFEOUTCOME1_7 |
|
zatiaľ žiadne výsledky |
|
||
|
|
každá premenná NFEOUTCOME1_x je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (NFERAND1 = –2), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
||
NFERAND2 |
|
KÓD 2. NÁHODNE VYBRANEJ AKTIVITY premenné a kódovanie analogicky k NFERAND1 |
|
5. Problémy v súvislosti s účasťou na formálnom a neformálnom vzdelávaní a odbornej príprave
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
DIFFICULTY |
|
PROBLÉMY V SÚVISLOSTI S ÚČASŤOU (ALEBO S VÄČŠOU ÚČASŤOU) NA FORMÁLNOM ALEBO NEFORMÁLNOM VZDELÁVANÍ A ODBORNEJ PRÍPRAVE ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV |
všetci |
|
1 |
osoba sa zúčastnila na formálnom alebo neformálnom vzdelávaní, ale nechcela sa zapojiť viac |
|
|
2 |
osoba sa zúčastnila na formálnom alebo neformálnom vzdelávaní a chcela sa zapojiť viac |
|
|
3 |
osoba sa nezúčastnila na formálnom alebo neformálnom vzdelávaní a nechcela sa zúčastniť |
|
|
4 |
osoba sa nezúčastnila na formálnom alebo neformálnom vzdelávaní, ale chcela sa zúčastniť |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
NEED |
|
NIE JE POTREBNÉ (ĎALŠIE) VZDELÁVANIE ANI ODBORNÁ PRÍPRAVA |
DIFFICULTY = 1 alebo 3 |
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (DIFFICULTY ≠ 1 ani 3) |
|
DIFFTYPE |
|
TYP PROBLÉMOV |
(DIFFICULTY = 2 alebo 4) alebo NEED = 2 |
|
0 |
žiadna z ďalej uvedených možností |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa [(DIFFICULTY ≠ 2 ani 4) a NEED ≠ 2] |
|
|
|
zoznam možností (prípustných je viac odpovedí): |
|
DIFFTYPE_01 |
|
problém 01 — predpoklady |
|
DIFFTYPE_02 |
|
problém 02 — náklady |
|
DIFFTYPE_03 |
|
problém 03 — nedostatočná podpora zo strany zamestnávateľa alebo verejných služieb |
|
DIFFTYPE_04 |
|
problém 04 — časový harmonogram |
|
DIFFTYPE_05 |
|
problém 05 — vzdialenosť |
|
DIFFTYPE_06 |
|
problém 06 — chýba prístup na počítač alebo internet |
|
DIFFTYPE_07 |
|
problém 07 — rodinné povinnosti |
|
DIFFTYPE_08a |
|
problém 08a — zdravie |
|
DIFFTYPE_08b |
|
problém 08b — vek |
|
DIFFTYPE_09 |
|
problém 09 — iné osobné dôvody |
|
DIFFTYPE_10 |
|
problém 10 — chýba vhodná aktivita v oblasti vzdelávania alebo odbornej prípravy |
|
DIFFTYPE_12 |
|
problém 12 — negatívne skúsenosti v oblasti vzdelávania v minulosti |
|
|
|
každá premenná DIFFTYPE_xx je kódovaná: 1 ak je zvolená, 2 ak nie je zvolená, –2 ak sa neuplatňuje (DIFFICULTY ≠ 2 ani 4), –1 ak nie je žiadna odpoveď |
|
DIFFMAIN |
|
NAJDÔLEŽITEJŠÍ PROBLÉM |
(DIFFICULTY = 2 alebo 4) alebo NEED = 2 |
|
3-miestny |
kód problému od 01 do 12 (kód problému ako v prípade premennej DIFFTYPE) |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa [(DIFFICULTY ≠ 2 ani 4) a NEED ≠ 2] |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
6. Účasť na informálnom vzdelávaní
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
(INF) |
|
ÚČASŤ NA TÝCHTO INÝCH AKTIVITÁCH ZA POSLEDNÝCH 12 MESIACOV (DOBROVOĽNÉ UČENIE SA NA ZLEPŠENIE ZNALOSTÍ ALEBO ZRUČNOSTÍ V PRÁCI ALEBO VO VOĽNOM ČASE) |
všetci |
INFFAMILY |
|
UČENIE SA OD RODINNÉHO PRÍSLUŠNÍKA, PRIATEĽA ALEBO KOLEGU |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
INFMATERIAL |
|
UČENIE SA Z TLAČENÝCH MATERIÁLOV (KNIHY, ODBORNÉ ČASOPISY …) |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
INFCOMPUTER |
|
UČENIE SA POMOCOU POČÍTAČOV (ONLINE ALEBO OFFLINE) |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
INFMEDIA |
|
UČENIE SA POMOCOU TELEVÍZIE/RÁDIA/VIDEA |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
INFMUSEUM |
|
UČENIE SA PROSTREDNÍCTVOM PREHLIADOK SO SPRIEVODCOM V MÚZEÁCH, HISTORICKÝCH ALEBO PRÍRODNÝCH ČI PRIEMYSELNÝCH LOKALITÁCH |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
INFLIBRARIES |
|
UČENIE SA PROSTREDNÍCTVOM NÁVŠTEV VZDELÁVACÍCH CENTIER (VRÁTANE KNIŽNÍC) |
|
|
1 |
áno |
|
|
2 |
nie |
|
7. Jazykové znalosti
Názov premennej |
Kód |
Opis |
Filter |
LANGMOTHER |
|
MATERINSKÝ(-É) JAZYK(Y) |
všetci |
|
|
kódy na základe číselníka krajín ISO |
|
|
2-miestny |
jazyk |
|
|
2-miestny |
ďalší jazyk (00 ak žiadny) |
|
LANGUSED |
|
INÉ JAZYKY OKREM MATERINSKÉHO(-ÝCH) JAZYKA(-OV) |
všetci |
|
0 – 99 |
počet iných jazykov |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
LANGUSED_1 |
2-miestny |
1 — kód prvého jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_2 |
2-miestny |
2 — kód druhého jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_3 |
2-miestny |
3 — kód tretieho jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_4 |
2-miestny |
4 — kód štvrtého jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_5 |
2-miestny |
5 — kód piateho jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_6 |
2-miestny |
6 — kód šiesteho jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
LANGUSED_7 |
2-miestny |
7 — kód siedmeho jazyka alebo 00 (žiadny) |
|
|
|
každá premenná LANGUSED_x je kódovaná na základe číselníka krajín ISO |
|
LANGBEST1 |
|
PRVÝ NAJLEPŠIE OVLÁDANÝ JAZYK (OKREM MATERINSKÉHO(-ÝCH) JAZYKA(-OV)) |
LANGUSED ≠ 0, –1 |
|
|
na základe číselníka krajín ISO |
|
|
2-miestny |
1. jazyk (2-miestny kód) |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (LANGUSED = 0, –1) |
|
LANGLEVEL1 |
|
ZNALOSŤ PRVÉHO NAJLEPŠIE OVLÁDANÉHO JAZYKA (OKREM MATERINSKÉHO(-ÝCH) JAZYKA(-OV)) |
LANGBEST1 ≠ –1, –2 |
|
0 |
Rozumiem a viem použiť iba niekoľko slov a viet. |
|
|
1 |
Rozumiem a používam najbežnejšie každodenné výrazy. Jazyk používam v súvislosti so známymi vecami a situáciami. |
|
|
2 |
Pochopím podstatu zrozumiteľného prejavu a viem sa vyjadriť jednoduchými slovami. Viem opísať zážitky a udalosti a pomerne plynulo komunikovať. |
|
|
3 |
Rozumiem širokej škále náročných textov a flexibilne používam jazyk. Jazyk ovládam takmer úplne. |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (LANGBEST1 = –1, –2) |
|
LANGBEST2 |
|
DRUHÝ NAJLEPŠIE OVLÁDANÝ JAZYK (OKREM MATERINSKÉHO(-ÝCH) JAZYKA(-OV)) |
LANGUSED ≠ 0, 1, –1 |
|
|
na základe číselníka krajín ISO |
|
|
2-miestny |
2. jazyk (2-miestny kód) |
|
|
–1 |
žiadna odpoveď |
|
|
–2 |
neuplatňuje sa (LANGUSED = 0, 1, –1) |
|
LANGLEVEL2 |
|
ZNALOSŤ DRUHÉHO NAJLEPŠIE OVLÁDANÉHO JAZYKA (OKREM MATERINSKÉHO(-ÝCH) JAZYKA(-OV)) |
LANGBEST2 ≠ –1, –2 |
|
|
kódované ako LANGLEVEL1 |
|
PRÍLOHA II
Výber vzorky a požiadavky na presnosť
1. |
Údaje z druhého zisťovania o vzdelávaní dospelých sú založené na pravdepodobnostných výberoch reprezentatívnych za jednotlivé krajiny. Pri výpočte váhových koeficientov by sa mala zohľadniť najmä pravdepodobnosť výberu a dostupné externé údaje týkajúce sa rozdelenia sledovanej populácie podľa pohlavia, vekových skupín [25 – 34; 35 – 54; 55 – 64], vzdelania [najviac nižšie sekundárne vzdelanie (úroveň ISCED 1 alebo nižšia, programy ISCED 2 a ISCED 3 s dĺžkou menej ako 2 roky); vyššie sekundárne (úrovne ISCED 3 a 4); terciárne vzdelanie (úrovne 5 až 8)]; zamestnanosti [zamestnaný alebo nezamestnaný]; regiónu [úroveň NUTS II], ak sa takéto externé údaje považujú za dostatočne spoľahlivé na vnútroštátnej úrovni. |
2. |
Podľa prílohy k nariadeniu (ES) č. 452/2008 sa veľkosť vzorky v rámci druhého zisťovania o vzdelávaní dospelých určí na základe požiadaviek na presnosť, podľa ktorých nemusí byť efektívna veľkosť jednotlivých národných vzoriek väčšia ako 5 000 jednotlivcov za predpokladu, že sa použije jednoduchý náhodný výber. Absolútna prípustná chyba v prípade ukazovateľa uvedeného v bode 3 nesmie byť vyššia ako prahová hodnota stanovená v bode 3, pokiaľ si to nevyžaduje efektívnu veľkosť národnej vzorky väčšiu ako 5 000 jednotlivcov. V takom prípade je efektívna veľkosť národnej vzorky 5 000 jednotlivcov. |
3. |
Druhé zisťovanie o vzdelávaní dospelých by malo byť koncipované tak, aby odhad absolútnej prípustnej chyby nebol vyšší ako 1,4 percentuálneho bodu v prípade odhadovanej miery účasti na neformálnom vzdelávaní a odbornej príprave za celú referenčnú populáciu vo veku 25 až 64 rokov. Rovnaká požiadavka sa zmierňuje na prahovú hodnotu 1,7 percentuálneho bodu v prípade krajín, ktorých počet obyvateľov vo veku 25 až 64 rokov predstavuje jeden milión až tri a pol milióna. Rovnaká požiadavka sa zmierňuje na prahovú hodnotu 2,0 percentuálneho bodu v prípade krajín, ktorých počet obyvateľov vo veku 25 až 64 rokov predstavuje menej ako jeden milión. |
4. |
Absolútna prípustná chyba uvedená v bode 3 je polovičná dĺžka intervalu spoľahlivosti 95 %. Aby sa určila reálna veľkosť vzoriek vo fáze plánovania, efektívna veľkosť jednotlivých národných vzoriek by sa mala prispôsobiť s ohľadom na vplyv výberovej metódy a predpokladané jednotkové neodpovede. Tieto požiadavky sa vzťahujú na vzorku rezidentov vo veku 25 – 64 rokov. V prípade národných vzoriek väčšieho rozsahu by odhady rezidentov vo veku 25 až 64 rokov mali spĺňať už uvedené požiadavky na presnosť. |
PRÍLOHA III
Požiadavky na kvalitu a štandardná správa o kvalite
Štandardná správa o kvalite sa predkladá podľa štandardnej štruktúry Európskeho štatistického systému pre správy o kvalite. Mimoriadna pozornosť sa v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 452/2008 venuje relevantnosti, presnosti, aktuálnosti a včasnosti, dostupnosti a jasnosti, porovnateľnosti a koherentnosti.
Členské štáty predložia štandardnú správu o kvalite v zmysle článku 6 tohto nariadenia. Použijú na to formáty na zasielanie, ktoré stanovuje Komisia (Eurostat). K správe sa pripojí konkrétny dotazník daného členského štátu.
Štandardné kritériá kvality sa uplatňujú takto:
1. RELEVANTNOSŤ
— |
vykonávanie zisťovania a miera, do akej štatistika spĺňa súčasné a potenciálne potreby používateľa, |
— |
opis a klasifikácia používateľov, |
— |
individuálne potreby každej používateľskej skupiny, |
— |
hodnotenie, či a do akej miery boli tieto potreby splnené. |
2. PRESNOSŤ
2.1. Výberové chyby
— |
opis výberovej metódy a skutočnej vzorky, |
— |
opis výpočtu konečných váhových koeficientov vrátane modelu neodpovedí a použitých pomocných premenných, |
— |
variačné koeficienty odhadov podľa výberových strát, pokiaľ ide o relevantné ukazovatele uvedené v prílohe II bode 3, |
— |
softvér na odhad odchýlky, |
— |
opis použitých pomocných premenných alebo informácií, |
— |
pri analýze neodpovedí opis výberových systematických chýb (bias) vo vzorke a výsledkoch. |
2.2. Iné ako výberové chyby
2.2.1. Chyby pokrytia
— |
opis registra použitého na výber vzoriek a jeho celková kvalita, |
— |
informácie zahrnuté v registri a periodicita ich aktualizovania, |
— |
chyby vyplývajúce z rozdielov medzi oporou výberu a cieľovou populáciou a subpopuláciami (nadmerné pokrytie, nedostatočné pokrytie, nesprávne zaradenie), |
— |
metódy použité na získanie týchto informácií, |
— |
poznámky k spracovaniu prípadov nesprávneho zaradenia. |
2.2.2. Chyby merania
Posúdenie chýb, ktoré vznikli vo fáze zberu údajov napríklad z dôvodu:
— |
návrhu dotazníka (výsledky predbežných testov alebo laboratórnych metód; stratégie kladenia otázok), |
— |
spravodajskej jednotky/respondenta (reakcií respondentov), |
— |
nástrojov na zber údajov a využívania administratívnych záznamov (súlad medzi administratívnym konceptom a konceptom zisťovania, napr. referenčné obdobie, dostupnosť individuálnych údajov), |
— |
spôsobov zberu údajov. |
2.2.3. Chyby spracovania
Opis postupu editovania údajov:
— |
použitý systém a nástroje na spracovanie údajov, |
— |
chyby vyplývajúce z kódovania, editovania, váženia, tabulácie atď., |
— |
kontrola kvality na makro/mikroúrovni, |
— |
členenie opráv a chybného editovania na chýbajúce hodnoty, chyby a anomálie. |
2.2.4. Chyby z dôvodu neodpovedí
Opis opatrení prijatých na opätovné kontaktovanie respondentov:
— |
miera jednotkových a položkových odpovedí, |
— |
posúdenie jednotkových a položkových neodpovedí, |
— |
úplná správa o postupoch imputácie vrátane metód použitých na imputáciu a/alebo opätovné váženie, |
— |
poznámky k metodike a výsledkom analýzy neodpovedí alebo iné metódy na posúdenie vplyvu neodpovedí. |
3. AKTUÁLNOSŤ A VČASNOSŤ
Tabuľkový prehľad dátumov začiatku a konca každej z týchto fáz projektu: zber údajov, upomienky a nadväzné opatrenia, kontrola a editovanie údajov, ďalšie overovanie správnosti a imputácia, zisťovanie neodpovedí (podľa potreby), odhady, zasielanie údajov Eurostatu a zverejnenie vnútroštátnych výsledkov.
4. DOSTUPNOSŤ A JASNOSŤ
— |
podmienky prístupu k údajom, |
— |
plán zverejňovania výsledkov, |
— |
kópia všetkých metodických dokumentov vzťahujúcich sa na poskytnutú štatistiku. |
5. POROVNATEĽNOSŤ
Ak je to potrebné a relevantné, krajiny by sa mali vyjadriť k nasledujúcim otázkam:
— |
odchýlky od európskeho dotazníka a vymedzení, |
— |
či bolo zisťovanie prepojené s iným vnútroštátnym zisťovaním, |
— |
do akej miery sa zisťovanie realizovalo s použitím existujúcich údajov v registroch, |
— |
opis toho, ako sa splnili požiadavky tohto nariadenia tak, aby sa dala posúdiť porovnateľnosť údajov. |
6. KOHERENTNOSŤ
— |
porovnanie štatistiky toho istého javu alebo veci s inými zisťovaniami alebo zdrojmi, |
— |
opis toho, ako sa splnili požiadavky tohto nariadenia tak, aby sa dala posúdiť geografická porovnateľnosť údajov. |
7. NÁKLADY A ZAŤAŽENIE
Analýza zaťaženia a prínosu na vnútroštátnej úrovni, pri ktorej sa zohľadňuje napríklad:
— |
priemerný čas na zodpovedanie dotazníka, |
— |
problematické otázky alebo moduly zisťovania, |
— |
problémy so zaradením a vymedzením vzdelávacích aktivít, problémy s inými klasifikáciami, |
— |
ktoré premenné boli najviac/najmenej užitočné pri zbere údajov o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní, |
— |
odhadovaná alebo skutočná úroveň spokojnosti používateľov údajov na vnútroštátnej úrovni, |
— |
zaťaženie respondentov. |
Úsilie vynaložené na minimalizáciu zaťaženia.
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/44 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1176/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva zakazuje lov rajotvarých v zóne VIId
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
63/TQ43 |
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
Populácia |
SRX/07D. |
Druh |
Rajotvaré (Rajiformes) |
Zóna |
Vody Únie zóny VIId |
Dátum ukončenia |
3. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/46 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1177/2014
z 24. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Írska zakazuje lov soley európskej v oblasti VIIa
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky (1) v oblasti rybného hospodárstva, a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
62/TQ43 |
Členský štát |
Írsko |
Populácia |
SOL/07A. |
Druh |
Solea európska (Solea solea) |
Zóna |
VIIa |
Dátum ukončenia |
2. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/48 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1178/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Švédska zakazuje lov tresky tmavej v nórskych vodách južne od 62° s. z. š.
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky (1) v oblasti rybného hospodárstva, a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
59/TQ43 |
Členský štát |
Švédsko |
Populácia |
POK/04-N. |
Druh |
Treska tmavá (Pollachius virens) |
Zóna |
Nórske vody južne od 62° s. z. š. |
Dátum ukončenia |
6. október 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/50 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1179/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Švédska zakazuje lov tresky škvrnitej v nórskych vodách južne od 62° s. z. š.
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
60/TQ43 |
Členský štát |
Švédsko |
Populácia |
COD/04-N. |
Druh |
Treska škvrnitá (Gadus morhua) |
Zóna |
Nórske vody južne od 62° s. z. š. |
Dátum ukončenia |
6. október 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/52 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1180/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Írska zakazuje lov tresky škvrnitej v oblasti VIIa
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky (1) v oblasti rybného hospodárstva, a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
61/TQ43 |
Členský štát |
Írsko |
Populácia |
COD/07A. |
Druh |
Treska škvrnitá (Gadus morhua) |
Zóna |
VIIa |
Dátum ukončenia |
2. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/54 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1181/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Belgicka zakazuje lov rajovitých vo vodách Únie zón VIa, VIb, VIIa – c a VIIe – k
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
64/TQ43 |
Členský štát |
Belgicko |
Populácia |
SRX/67AKXD |
Druh |
Rajovité (Rajiformes) |
Zóna |
Vody Únie zón VIa, VIb, VIIa – c a VIIe – k |
Ukončenie |
11. október 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/56 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1182/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Holandska zakazuje lov rajovitých vo vodách Únie zón VIa, VIb, VIIa – c a VIIe – k
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Č. |
67/TQ43 |
Členský štát |
Holandsko |
Populácia |
SRX/67AKXD |
Druh |
Rajovité (Rajiformes) |
Zóna |
Vody Únie zón VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k |
Ukončenie |
16. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/58 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1183/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Belgicka zakazuje lov soley európskej v oblasti VIIa
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Číslo |
68/TQ43 |
Členský štát |
Belgicko |
Populácia |
SOL/07A |
Druh |
Solea európska (Solea solea) |
Zóna |
Oblasť VIIa |
Ukončenie |
21. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/60 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1184/2014
z 30. októbra 2014,
ktorým sa plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Švédska zakazuje lov tresky tmavej v zónach IIIa a IV; vo vodách Únie zón IIa, IIIb, IIIc a v poddivíziách 22 – 32
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014 (2) sa stanovujú kvóty na rok 2014. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2014. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať v prípade danej populácie rybolovné činnosti, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu pre populáciu uvedenú v danej prílohe na rok 2014 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti týkajúce sa populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vyloďovať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014, ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1).
PRÍLOHA
Č. |
65/TQ43 |
Členský štát |
Švédsko |
Populácia |
POK/2A34. |
Druh |
Treska tmavá (Pollachius virens) |
Zóna |
Zóny IIIa a IV; vody Únie zón IIa, IIIb, IIIc a poddivízie 22 – 32 |
Ukončenie |
20. októbra 2014 |
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/62 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1185/2014
z 3. novembra 2014,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. novembra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
AL |
55,3 |
MA |
90,6 |
|
MK |
57,9 |
|
ZZ |
67,9 |
|
0707 00 05 |
AL |
71,2 |
JO |
193,6 |
|
TR |
126,5 |
|
ZZ |
130,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
43,5 |
TR |
137,0 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,8 |
TR |
86,7 |
|
UY |
29,5 |
|
ZZ |
63,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
292,5 |
LB |
283,5 |
|
MD |
36,9 |
|
PE |
351,3 |
|
TR |
146,2 |
|
US |
400,6 |
|
ZZ |
251,8 |
|
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
BR |
51,7 |
|
CA |
88,6 |
|
CL |
86,8 |
|
NZ |
145,5 |
|
US |
231,6 |
|
ZA |
139,5 |
|
ZZ |
111,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
75,3 |
TR |
99,6 |
|
ZZ |
87,5 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/64 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1186/2014
z 3. novembra 2014,
ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín uplatniteľné od 4. novembra 2014
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183,
keďže:
(1) |
V článku 1 ods. 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 642/2010 (2) sa stanovuje, že dovozné clá na produkty patriace pod číselné znaky KN 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 [pšenica obyčajná, na siatie], ex 1001 99 00 [pšenica obyčajná vysokej kvality, iná ako na siatie], 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 a 1007 90 00 sú rovnaké ako intervenčná cena platná pre tieto produkty pri dovoze, zvýšená o 55 % a znížená o dovoznú cenu cif uplatniteľnú na príslušnú zásielku. Toto clo však nesmie prekročiť colnú sadzbu uvedenú v Spoločnom colnom sadzobníku. |
(2) |
V článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 sa stanovuje, že na účely výpočtu dovozného cla uvedeného v odseku 1 daného článku sa pre produkty uvedené v danom odseku pravidelne stanovujú reprezentatívne dovozné ceny cif. |
(3) |
V súlade s článkom 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 sa na výpočet dovozného cla na produkty uvedené v článku 1 ods. 1 uvedeného nariadenia použije reprezentatívna dovozná cena cif, ktorá sa denne určuje podľa metódy stanovenej v článku 5 uvedeného nariadenia. |
(4) |
Na obdobie od 4. novembra 2014 je potrebné stanoviť dovozné clá, ktoré sa budú uplatňovať, až kým nezačnú platiť novo stanovené clá. |
(5) |
V súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Od 4. novembra 2014 sú dovozné clá v sektore obilnín uvedené v článku 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu na základe podkladov uvedených v prílohe II.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. novembra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 642/2010 z 20. júla 2010 o pravidlách na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o dovozné clá pre sektor obilnín (Ú. v. EÚ L 187, 21.7.2010, s. 5).
PRÍLOHA I
Dovozné clá na produkty uvedené v článku 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 uplatniteľné od 4. novembra 2014
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Dovozné clo (1) (v EUR/t) |
1001 11 00 |
PŠENICA tvrdá, na siatie |
0,00 |
1001 19 00 |
PŠENICA tvrdá vysokej kvality, iná ako na siatie |
0,00 |
strednej kvality, iná ako na siatie |
0,00 |
|
nízkej kvality, iná ako na siatie |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
PŠENICA obyčajná, na siatie |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
PŠENICA obyčajná vysokej kvality, iná ako na siatie |
0,00 |
1002 10 00 |
RAŽ, na siatie |
4,49 |
1002 90 00 |
RAŽ, iná ako na siatie |
4,49 |
1005 10 90 |
KUKURICA na siatie, iná ako hybridná |
4,49 |
1005 90 00 |
KUKURICA, iná ako na siatie (2) |
4,49 |
1007 10 90 |
Zrná CIROKU na siatie, iné ako hybridy |
4,49 |
1007 90 00 |
Zrná CIROKU, iné ako na siatie |
4,49 |
(1) Dovozca môže využiť podľa článku 2 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 zníženie cla o:
— |
3 EUR/t, ak sa vykladací prístav nachádza v Stredozemnom mori (za Gibraltárskym prielivom) alebo v Čiernom mori a ak tovar prichádza do Únie cez Atlantický oceán alebo cez Suezský prieplav, |
— |
2 EUR/t, ak sa vykladací prístav nachádza v Dánsku, v Estónsku, v Írsku, v Lotyšsku, v Litve, v Poľsku, vo Fínsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve alebo v atlantických prístavoch na Iberskom polostrove a ak tovar prichádza do Únie cez Atlantický oceán. |
(2) Dovozca môže využiť paušálnu zľavu 24 EUR na tonu, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010.
PRÍLOHA II
PODKLADY NA VÝPOCET CIEL STANOVENÝCH V PRILOHE I
1. |
Priemerné hodnoty za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010:
|
2. |
Priemerné hodnoty za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010:
|
(1) Pozitívna prémia 14 EUR/t zahrnutá [článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010].
ROZHODNUTIA
4.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 316/67 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. októbra 2014,
ktorým sa Belgicku, Írsku, Francúzsku, Malte a Fínsku udeľujú výnimky z uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania
[oznámené pod číslom C(2014) 7865]
(Iba anglické, fínske, francúzske, holandské, maltské a švédske znenie je autentické)
(2014/773/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 452/2008 z 23. apríla 2008 o tvorbe a rozvoji štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 3,
so zreteľom na žiadosti, ktoré podalo Belgické kráľovstvo, Írsko, Francúzska republika, Maltská republika a Fínska republika,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 452/2008 sa stanovuje spoločný rámec pre systematickú tvorbu európskej štatistiky vzdelávania a celoživotného vzdelávania. Uplatňuje sa na tvorbu štatistiky o účasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní. |
(2) |
V článku 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 452/2008 sa stanovuje, že ak je to potrebné, môžu sa pre členské štáty prijať obmedzené výnimky, ktoré budú založené na objektívnych kritériách. |
(3) |
Belgické kráľovstvo, Írsko, Francúzska republika, Maltská republika a Fínska republika podali žiadosti o výnimku, pretože na dosiahnutie úplného súladu s nariadením (ES) č. 452/2008 sú potrebné významné úpravy ich národných štatistických systémov. |
(4) |
Takéto výnimky by sa preto mali uvedeným členským štátom udeliť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky štatistický systém, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V Írsku sa zber údajov v súvislosti s druhým zisťovaním o účasti a neúčasti dospelých na celoživotnom vzdelávaní (ďalej len „druhé zisťovanie o vzdelávaní dospelých“) uskutoční od 1. januára do 31. decembra 2017. Referenčné obdobie, za ktoré sa zbierajú údaje o účasti na aktivitách celoživotného vzdelávania, je 12 mesiacov pred opytovaním.
Vo Francúzsku a Fínsku sa zber údajov v súvislosti s druhým zisťovaním o vzdelávaní dospelých uskutoční od 1. januára do 30. júna 2017. Referenčné obdobie, za ktoré sa zbierajú údaje o účasti na aktivitách celoživotného vzdelávania, je 12 mesiacov pred opytovaním.
Belgicko a Malta predloží Komisii (Eurostatu) súbory očistených mikroúdajov, pokiaľ ide o druhé zisťovanie o vzdelávaní dospelých, do deviatich mesiacov od skončenia obdobia vnútroštátneho zberu údajov.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Írsku, Francúzskej republike, Maltskej republike a Fínskej republike.
V Bruseli 30. októbra 2014
Za Komisiu
Algirdas ŠEMETA
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 145, 4.6.2008, s. 227.