ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 249

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 57
22. augusta 2014


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 901/2014 z 18. júla 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o administratívne požiadavky týkajúce sa schvaľovania a dohľadu nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek ( 1 )

1

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

22.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 249/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 901/2014

z 18. júla 2014,

ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o administratívne požiadavky týkajúce sa schvaľovania a dohľadu nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. zanuára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (1), a najmä na jeho článok 22 ods. 7, článok 27 ods. 4, článok 29 ods. 4, článok 30 ods. 2, 3 a 6, článok 32 ods. 1, článok 38 ods. 2, článok 39 ods. 3, článok 40 ods. 4, článok 50 ods. 2, článok 51 ods. 3, článok 57 ods. 8 a článok 72,

keďže:

(1)

V záujme zrozumiteľnosti, predvídateľnosti, racionálnosti a zjednodušenia a s cieľom znížiť zaťaženie výrobcov vozidiel by sa týmto nariadením mali, vychádzajúc z existujúcej praxe, ďalej zjednodušiť a štandardizovať dokumenty používané na postupy typového schválenia.

(2)

Odkedy boli v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES (2) zavedené vzory na postupy typového schválenia, boli predstavené nové technológie pre vozidlá (napr. elektrické motory alebo uplatňovanie úrovní emisií Euro). Tieto vzory by sa v dôsledku toho mali upraviť.

(3)

Mal by sa zaviesť nový vzor pre „informačnú zložku“, kde bude možné uviesť postup, ktorý si výrobca zvolil pri žiadosti o typové schválenie.

(4)

Aby sa zabezpečilo, že vozidlá budú vyrábané tak, aby počas primeraného obdobia boli stále bezpečné, mali by byť v súlade s nariadením (EÚ) č. 168/2013 vytvorené vzory pre vyhlásenia výrobcov týkajúce sa životnosti systémov, častí a zariadení rozhodujúcich pre funkčnú bezpečnosť, ako aj celistvosti konštrukcie vozidla.

(5)

Aby sa nezávislým prevádzkovateľom zabezpečil primeraný prístup k informáciám o oprave vozidla vrátane informácií týkajúcich sa palubných diagnostických systémov a ich interakcie s ostatnými systémami vozidla, musia výrobcovia poskytnúť neobmedzený prístup k týmto informáciám a predložiť schvaľovacím úradom dôkaz o súlade s touto požiadavkou. Mal by sa stanoviť vzor príslušného osvedčenia výrobcu.

(6)

Mali by sa sprístupniť tri vzory osvedčenia o zhode zodpovedajúce postupom typového schválenia pre dokončené, dokončované a nedokončené vozidlá.

(7)

Na účel zjednodušenia konverzie úrovne výkonu subkategórií (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak by sa mal k informačnej zložke pripojiť vzor príslušného vyhlásenia výrobcu. Okrem toho by sa k osvedčeniu o zhode malo doplniť niekoľko nových informácií a údajov a mali by sa určiť vlastnosti osobitného povinného štítka pre príslušné subkategórie.

(8)

Výrobcovia môžu v súlade s článkom 82 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 požiadať o typové schválenie EÚ alebo vnútroštátne typové schválenie nových typov vozidiel podľa uvedeného nariadenia už pred dátumom nadobudnutia účinnosti. Na uľahčenie skoršieho uplatnenia uvedeného nariadenia by sa malo umožniť použitie vzoru osvedčenia o zhode stanoveného v prílohe IV k smernici 2002/24/ES do 31. decembra 2015 za podmienok stanovených v článku 5 ods. 2.

(9)

V záujme zjednodušenia kontrol a súčasne zníženia administratívneho zaťaženia výrobcov by sa už nemal vyžadovať kontrolný štítok s údajmi o opatreniach proti neoprávneným zásahom a príslušné informácie, ktoré obsahoval, by sa mali nachádzať na povinnom štítku.

(10)

S cieľom zjednodušiť najbežnejšie osvedčenie o typovom schválení EÚ by sa mal vytvoriť nový vzor výlučne pre typové schválenie EÚ celého vozidla dokončeného typu a pre ostatné kombinácie typov vozidla by sa mal zaviesť iný vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla.

(11)

V prípadoch, keď si výrobca zvolí postup jednostupňového typového schválenia, by sa mal k osvedčeniu o typovom schválení EÚ celého vozidla pripojiť zoznam uplatniteľných požiadaviek alebo aktov, ktorých podmienky daný typ vozidla spĺňa.

Na účel harmonizácie vzorov, ktoré boli predtým stanovené v samostatných smerniciach Únie, by sa mal stanoviť vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ pre systémy a komponenty alebo samostatné technické jednotky.

(12)

Systém číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ uvedených v prílohe V k smernici 2002/24/ES by sa mal upraviť tak, aby sa v ňom zohľadňovala nová právna štruktúra aktov obsahujúcich požiadavky na typové schválenie, ktorými sa potvrdzuje súlad.

(13)

Na účely harmonizácie uvádzania najpodstatnejších informácií v skúšobných protokoloch by sa mal zaviesť súbor s minimálnymi požiadavkami na formát skúšobných protokolov.

(14)

V záujme jednoduchšej interpretácie výsledkov skúšok vykonaných na typovo schválenom vozidle by sa dokument o výsledkoch skúšok obsahujúci minimálne informácie mal pripojiť k osvedčeniu o typovom schválení EÚ.

(15)

Mal by sa stanoviť zoznam častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti.

(16)

Mal by sa stanoviť vzor osvedčenia, ktorým sa oprávňuje uvedenie na trh častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti, spoločne so systémom číslovania osvedčení.

(17)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedenom v článku 73 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovujú vykonávacie opatrenia uvedené v článku 72 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 s cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania administratívnych požiadaviek na schvaľovanie nových dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek, ako aj systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek navrhnutých a vyrobených pre takéto vozidlá. Takisto sa ním stanovujú administratívne požiadavky pre povolenie na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov.

Článok 2

Vzory pre informačný dokument a informačnú zložku

Výrobcovia, ktorí žiadajú o typové schválenie EÚ, poskytnú informačný dokument a informačnú zložku uvedené v článku 27 ods. 1 a článku 27 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podľa vzorov stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Vzory vyhlásenia výrobcu o skúške životnosti a celistvosti konštrukcie vozidla

Výrobcovia, ktorí žiadajú o typové schválenie EÚ, poskytnú vyhlásenia o životnosti systémov, častí a vybavenia rozhodujúcich pre funkčnú bezpečnosť uvedené v článku 22 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a o celistvosti konštrukcie vozidla uvedené v prílohe XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014 (3) uvedeného nariadenia podľa vzorov stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 4

Vzory pre osvedčenia výrobcu, ktorými sa orgánu udeľujúcemu typové schválenie poskytuje dôkaz o súlade týkajúci sa informácií o prístupe k palubnému diagnostickému systému (OBD) a opravách a údržbe vozidla

Výrobcovia, ktorí žiadajú o typové schválenie EÚ, poskytnú schvaľovaciemu úradu osvedčenie o prístupe k informáciám o systéme OBD a opravách a údržbe vozidla uvedené v článku 57 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podľa vzorov stanovených v prílohe III k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Vzor osvedčenia o zhode

1.   Výrobcovia vydajú osvedčenie o zhode uvedené v článku 38 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 v súlade so vzormi stanovenými v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

2.   V súlade s článkom 82 ods. 2 nariadenia (EÚ) 168/2013, ktorý umožňuje výrobcom do 31. decembra 2015 požiadať o typové schválenie EÚ podľa tohto nariadenia už od dátumu nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia, výrobcovia môžu na takého novo schválené typy vozidiel ako alternatívu k vzoru osvedčenia o zhode stanoveného v doplnku 1 prílohy IV použiť vzor osvedčenia o zhode stanovený v prílohe IV k smernici 2002/24/ES. Tento vzor musí v bode č. 04 „Kategória vozidla“ a bode č. 20 „Poznámky:“ obsahovať informácie a údaje stanovené v doplnku 2 prílohy IV.

Článok 6

Vzory povinného štítka a značky typového schválenia EÚ

Výrobcovia vydajú povinný štítok a značku typového schválenia EÚ uvedené v článku 39 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podľa vzorov stanovených v prílohe V k tomuto nariadeniu.

Článok 7

Vzory osvedčenia o typovom schválení EÚ

Schvaľovacie úrady vydajú osvedčenia o typovom schválení EÚ uvedené v článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podľa vzorov stanovených v prílohe VI k tomuto nariadeniu.

Článok 8

Systém číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ

V súlade s článkom 29 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 sa osvedčenia o typovom schválení EÚ budú číslovať podľa harmonizovaného systému stanoveného v prílohe VII k tomuto nariadeniu.

Článok 9

Vzory dokumentu o výsledkoch skúšok

Schvaľovacie úrady vydajú dokument o výsledkoch skúšok uvedený v článku 30 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podľa vzoru stanoveného v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.

Článok 10

Formát skúšobných protokolov

Formát skúšobných protokolov uvedených v článku 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 musí byť v súlade so všeobecnými požiadavkami stanovenými v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.

Článok 11

Zoznam častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

Zoznam častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti, uvedený v článku 50 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, je stanovený v prílohe X k tomuto nariadeniu.

Článok 12

Vzor a systém číslovania pre povolenie na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

Schvaľovacie úrady vydajú povolenie na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti, uvedené v článku 51 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, podľa vzoru a v súlade so systémom číslovania stanoveným v prílohe IX k tomuto nariadeniu.

Článok 13

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2016.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. júla 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 52.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES z 18. marca 2002 o typovom schválení dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel, ktorou sa zrušuje smernica Rady 92/61/EHS (Ú. v. ES L 124, 9.5.2002, s. 1).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o požiadavky na funkčnú bezpečnosť vozidiel pre schválenie dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2014, s.1).


ZOZNAM PRÍLOH

Číslo prílohy

Názov prílohy

Strana

I

Vzory informačného dokumentu a informačnej zložky

6

II

Vzory vyhlásenia výrobcu o skúške životnosti a celistvosti konštrukcie vozidla

128

III

Vzory osvedčenia výrobcu, ktoré poskytujú orgánu udeľujúcemu typové schválenie dôkaz o súlade týkajúci sa prístupu k informáciám o palubnom diagnostickom systéme (OBD) a opravách a údržbe vozidla

130

IV

Vzor osvedčenia o zhode

134

V

Vzory povinného štítka a značky typového schválenia EÚ

149

VI

Vzory osvedčenia o typovom schválení EÚ

158

VII

Systém číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ

175

VIII

Formát skúšobných protokolov a vzor dokumentu o výsledkoch skúšok

179

IX

Vzor a systém číslovania pre povolenie na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

198

X

Zoznam častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

202

PRÍLOHA I

Vzory informačného dokumentu a informačnej zložky

ZOZNAM DOPLNKOV

Číslo doplnku

Názov doplnku

Strana

1

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému na reguláciu znečistenia výfukovou rúrou (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom na reguláciu znečistenia výfukovou rúrou)

59

2

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému emisií z kľukovej skrine a z odparovania (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom emisií z kľukovej skrine a z odparovania)

62

3

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu palubného diagnostického systému (OBD) (resp. typu vozidla v súvislosti s palubným diagnostickým systémom (OBD))

64

4

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému hladiny zvuku (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom hladiny zvuku)

68

5

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ systému výkonu pohonnej jednotky

70

6

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na reguláciu znečistenia ako STU

72

7

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na znižovanie hluku ako STU

76

8

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ výfuku (zariadenia na reguláciu znečistenia a zariadenia na znižovanie hluku) ako STU

78

9

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu brzdového systému (resp. typu vozidla v súvislosti s brzdovým systémom)

82

10

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému montáže zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom montáže zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu)

85

11

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení (ROPS)) (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení (ROPS))

87

12

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému montáže pneumatík (resp. typu vozidla v súvislosti so systémom montáže pneumatík)

89

13

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zvukového výstražného zariadenia ako komponentu

19

14

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ nezasklievaného čelného skla ako komponentu/STU

94

15

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ ostrekovača čelného skla ako komponentu/STU

96

16

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na viditeľnosť smerom dozadu ako komponentu/STU

98

17

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ bezpečnostných pásov ako STU

100

18

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ miesta na sedenie (sedlo/sedadlo) ako komponentu/STU

102

19

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ spojovacieho zariadenia prípojného vozidla ako STU

104

20

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadení zabraňujúcich neoprávnenému použitiu vozidla ako STU

106

21

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ držadiel pre posádku ako STU

108

22

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ stúpadiel ako STU

110

23

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ postranného vozíka ako STU

111

24

Vyhlásenie výrobcu týkajúce sa vozidiel spôsobilých na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

120

25

Vyhlásenie výrobcu o preventívnych opatreniach proti manipulácii s hnacou sústavou (proti neoprávneným zásahom)

123

ČASŤ A

INFORMAČNÁ ZLOŽKA

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.

Pri žiadosti o typové schválenie EÚ pre vozidlo, systém, komponent alebo samostatnú technickú jednotku výrobca poskytne v súlade s článkom 27 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 informačnú zložku, ktorá obsahuje tieto súčasti:

1.1.1.

obsah;

1.1.2.

informáciu o zvolenom postupe typového schválenia v súlade s článkom 25 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, ktorej vzor je uvedený v bode 2. (informačná zložka);

1.1.3.

informačný dokument uvedený v časti B tejto prílohy;

1.1.4.

všetky príslušné údaje, výkresy, fotografie a ostatné informácie požadované v informačnom dokumente;

1.1.5.

vyhlásenie výrobcu o životnosti systémov, častí a zariadenia rozhodujúcich pre funkčnú bezpečnosť uvedené v článku 22 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu;

1.1.6.

vyhlásenie výrobcu o celistvosti konštrukcie vozidla uvedené v článku 22 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a v bode 1.1. prílohy XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014 z 24. októbra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o požiadavky na funkčnú bezpečnosť vozidiel pre schválenie dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (1), stanovené v bode 1.4. prílohy II k tomuto nariadeniu;

1.1.7.

osvedčenie výrobcu, ktoré poskytuje orgánu udeľujúcemu typové schválenie dôkaz o súlade týkajúci sa prístupu k informáciám o palubnom diagnostickom systéme (OBD) a opravách a údržbe vozidla, uvedené v článku 57 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu;

1.1.8.

vyhlásenie výrobcu o konverzii vlastností motocykla subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak uvedené v článku 25 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a v bode 4.2.6. prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014 z 21. novembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o konštrukciu vozidla a všeobecné požiadavky na schvaľovanie dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (2), stanovené v doplnku 24 tejto prílohy;

1.1.9.

vyhlásenie výrobcu o preventívnych opatreniach proti manipulácii s hnacou sústavou (proti neoprávneným zásahom), ako je uvedené v článku 20 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a v bodoch 2.2., 2.6. a 5.2. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie č. 44/2014 podľa vzorov stanovených v doplnku 25 tejto prílohy;

1.1.10.

všetky ďalšie informácie, ktoré požaduje schvaľovací úrad v rámci postupu schva1ovania.

1.2.

Žiadosti predložené v papierovej forme sa predložia v troch vyhotoveniach. Všetky výkresy sa predložia vo vhodnej mierke a dostatočne podrobne na hárkoch vo formáte A4 alebo poskladané na formát A4. Prípadné fotografie musia byť dostatočne podrobné.

1.3.

Ak majú systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky elektronické ovládače, musia sa poskytnúť informácie týkajúce sa ich výkonnosti.

2.   Vzor informačnej zložky

Informácia

o zvolenom postupe typového schválenia v súlade s článkom 25 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

Informačná zložka

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

Týmto žiada o postup typového schválenia(4):

a)

postupné typové schválenie

b)

jednostupňové typové schválenie

c)

zmiešané typové schválenie

Ak sa zvolí postup a) alebo c), súlad s požiadavkami podľa písm. b) sa stanovuje pre všetky systémy, komponenty a samostatné technické jednotky.

Zvolené viacstupňové typové schválenie v súlade s článkom 25 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 168/2013: áno/nie(4)

Informácie o vozidle, ktoré je potrebné vyplniť, ak sa žiadosť týka typového schválenia EÚ celého vozidla(3):

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ(17)

0.2.1.

Variant, resp. varianty(17):

0.2.2.

Verzia, resp. verzie(17): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

Informácie, ktoré je potrebné vyplniť, ak sa žiadosť týka typového schválenia systému/komponentu/samostatnej technickej jednotky(3)(4):

0.7.

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

Typ: …

0.8.1.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

1.6.

Virtuálne a/alebo vlastné skúšanie(3)

1.6.1.

Prehľadný zoznam s virtuálne alebo výrobcom skúšanými systémami, komponentmi alebo samostatnými technickými jednotkami v súlade s bodom 6 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014 uvedenými nižšie:

Prehľadná tabuľka virtuálneho a/alebo vlastného skúšania

Delegovaný akt

Príloha

Predmet

Virtuálne a/alebo vlastné skúšanie áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014 (3)

IX

Skúšobné postupy maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla

Vlastné skúšanie: áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

II

Zvukové výstražné zariadenia

Vlastné skúšanie: áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

VIII

Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

Vlastné skúšanie: áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

IX

Montáž osvetlenia a zariadení na svetelnú signalizáciu

Virtuálne skúšanie áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

X

Viditeľnosť smerom dozadu

Virtuálne skúšanie áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

XIV

Montáž pneumatík

Virtuálne skúšanie áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014

XIV

Zadná tabuľka s evidenčným číslom

Vlastné a virtuálne skúšanie áno/nie(4)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014

XVI

Stojany

Vlastné skúšanie: áno/nie(4)

Toto vykonávacie nariadenie Komisie

VIII

Povinný štítok a značka typového schválenia EÚ

Vlastné skúšanie áno/nie(4)

1.6.2.

Podrobná správa o validácii virtuálneho a/alebo vlastného skúšania: áno/nie(4)

Miesto: …

Dátum: …

Podpis: …

Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

ČASŤ B

INFORMAČNÝ DOKUMENT

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.   Informačný dokument musí mať referenčné číslo, ktoré uviedol žiadateľ.

1.2.   Tam, kde sa údaje uvedené v informačnom dokumente pre schválenie vozidla zmenili, výrobca schvaľovaciemu úradu predloží revidované strany, kde jasne uvedie povahu zmeny, resp. zmien a dátum opätovného vydania.

1.3.   Čísla typového schválenia

1.3.1.

Výrobca poskytne informácie požadované v nasledujúcej tabuľke o predmetoch, ktoré sa uplatňujú pre vozidlo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. Musia byť zahrnuté všetky príslušné schválenia a skúšobné protokoly pre každý predmet (pokiaľ sú k dispozícii). Informácie o systémoch, komponentoch alebo samostatných technických jednotkách sa tu však nemusia uvádzať, pokiaľ sú tieto informácie zahrnuté v príslušnom osvedčení o schválení.

Číslo typového schválenia a prehľad skúšobného protokolu

Číslo položky a predmet

Číslo typového schválenia alebo číslo skúšobného protokolu (6)

Dátum vydania typového schválenia alebo jeho rozšírenia alebo skúšobného protokolu

Členský štát alebo zmluvná strana (4) vydávajúca typové schválenie (5) alebo technická služba vydávajúca skúšobný protokol (6)

Odkaz na regulačný akt a jeho posledná zmena

Variant, resp. varianty/ verzia, resp. verzie

napr.

B 1 zvukové výstražné zariadenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podpis: …

Pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Dátum: …

2.   Obsah informačného dokumentu

Všetky informačné dokumenty obsahujú:

2.1.   V prípade typového schválenia celého vozidla výrobca vyplní:

tabuľku v bode 2.3. na identifikáciu verzií a variantov vozidla určeného na typové schválenie,

zoznam položiek uplatniteľných na (sub)kategóriu technických vlastností vozidla, od ktorého bol obsah získaný, pričom bude dodržiavať systém číslovania úplného zoznamu uvedený v bode 2.6.

2.2.   V prípade systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré sú uvedené v tabuľke č. 1, musí výrobca vyplniť aj príslušný doplnok k tejto prílohe.

Okrem príloh uvedených v tabuľke č. 1 musia systémy, komponenty a samostatné technické jednotky spĺňať tieto požiadavky:

opatrenia týkajúce sa postupov typového schválenia (príloha III k nariadeniu č. 44/2014)

zhoda výroby (príloha IV k nariadeniu č. 44/2014)

prístup k informáciám o opravách a údržbe (príloha XV k nariadeniu č. 44/2014)

Tabuľka č. 1

Zoznam systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek, ktoré môžu podliehať typovému schválenie EÚ

ZOZNAM I – Požiadavky týkajúce sa environmentálnych vlastností a výkonu pohonnej jednotky

Doplnok

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014Číslo prílohy

Zmenené a/alebo vo fáze vykonávania

1

Systém: systém na reguláciu znečistenia s výfukovou rúrou

II, III, V, VI

 

2

Systém: emisie z kľukovej skrine a z odparovania

IV, V

 

3

Systém: environmentálne vlastnosti a funkčný palubný diagnostický systém (OBD)

VIII

(a príloha XII k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014)

 

4

Systém: hladina zvuku

IX

 

5

Systém: výkon pohonnej jednotky

X

 

6

STU: zariadenie na reguláciu znečistenia

II, III, IV, V, VI

 

7

STU: zariadenie na znižovanie hluku

IX

 

8

STU: výfukové zariadenie (zariadenie na reguláciu znečistenia a zariadenie na znižovanie hluku)

II, III, V, VI, IX

 


ZOZNAM II – Požiadavky na funkčnú bezpečnosť vozidla

Doplnok

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014 Číslo prílohy

Zmenené a/alebo vo fáze vykonávania

9

Systém: brzdenie

III

 

10

Systém: montáž osvetlenia a zariadení na svetelnú signalizáciu

IX

 

11

Systém: ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

XI

 

12

Systém: montáž pneumatík

XV

 

13

Komponent: zvukové výstražné zariadenia

II

 

14

Komponent/STU: nezasklievané čelné sklo

VII

 

15

Komponent/STU: ostrekovač čelného skla

VII

 

16

Komponent/STU: zariadenie na viditeľnosť smerom dozadu

X

 

17

STU: bezpečnostné pásy

XII

 

18

Komponent/STU: miesto na sedenie (sedlo/sedadlo)

XIII

 


ZOZNAM III – Požiadavky na konštrukciu vozidla a všeobecné požiadavky na typové schválenie

Doplnok

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014 Číslo prílohy

Zmenené a doplnené čím a/alebo vo fáze vykonávania

19

STU: spojovacie zariadenie prípojného vozidla

V

 

20

STU: zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu vozidla

VI

 

21

STU: držadlá pre posádku

XIII

 

22

STU: stúpadlá

XIII

 

23

STU: postranný vozík

VIII, XI, XIII;

(aprílohy III, V, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XV, XVII a XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014)

 

2.3.   Tabuľka znázorňujúca kombinácie údajov uvedených v bode 2.6. v rámci verzií a variantov typu vozidla

Tabuľka variantov a verzií

Číslo položky

Všetko

Verzia 1

Verzia 2

Verzia 3

Verzia n

 

 

 

 

 

 

2.3.1.

Pre každý variant príslušného typu sa zostaví samostatná tabuľka.

2.3.2.

Údaje, ktorých kombinácia nie je v rámci variantu obmedzená, sú vyznačené v stĺpci so záhlavím „Všetko“.

2.3.3.

Uvedené informácie sa môžu uviesť v alternatívnom formáte alebo sa môžu zlúčiť s informáciami poskytnutými v bode 2.6.

2.4   Označenia typu, variantu a verzie

2.4.1.   Výrobca každému typu, variantu a verzii vozidla pridelí alfanumerický kód pozostávajúci z kombinácie latinských písmen a arabských číslic, ktorý sa tiež uvádza v osvedčení o zhode (pozri prílohu IV) príslušného vozidla.

Používanie zátvoriek a spojovníkov sa povoľuje za predpokladu, že nenahrádzajú písmeno ani číslicu.

2.4.2.   Predpísaná štruktúra kódu: Typ-variant-verzia alebo „TVV“.

2.4.3.   Kódom TVV sa jasne a nezameniteľne označuje jedinečná kombinácia technických vlastností vo vzťahu ku kritériám uvedeným v časti B tejto prílohy.

2.4.4.   Rovnaký výrobca môže na označenie typu vozidla použiť rovnaký kód, ak vozidlo patrí do dvoch alebo viacerých kategórií.

2.4.5.   Rovnaký výrobca nesmie na označenie typu vozidla použiť rovnaký kód pre viac ako jedno typové schválenie v rámci rovnakej kategórie vozidla.

2.4.6.   Počet znakov kódu TVV

2.4.6.1.

Počet znakov nepresahuje:

a)

15 pre kód typu vozidla;

b)

25 pre kód jedného variantu;

c)

35 pre kód jednej verzie.

2.4.6.2.

Celý alfanumerický kód „TVV“ nesmie obsahovať viac ako 75 znakov.

2.4.6.3.

Pri použití celého kódu TVV sa medzi typ, variant a verziu vkladá medzera.

Príklad kódu TVV: 159AF[… medzera]0054[… medzera]977K(BE).

2.5.   Pre predmety uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, ktorých schválenia boli udelené v súlade s predpismi EHK OSN uvedenými v článku 54 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 (schválenia EHK OSN), výrobca poskytne informácie požadované v bode 2.7., iba ak už nie sú uvedené v príslušnom osvedčení o schválení alebo v skúšobnom protokole. Údaje uvedené v osvedčení o zhode (príloha IV) sa však poskytujú v každom prípade.

2.6.   Výrobca vyplní príslušné čísla položiek vzoru stanoveného v bode 2.8. a predloží tento vyplnený zoznam schvaľovaciemu úradu, ktorý udeľuje typové schválenie, rozdelený na dva samostatné dokumenty. Príslušné položky označené hviezdičkou* si ponechá schvaľovací úrad, ktorý udeľuje typové schválenie, a všetky ostatné príslušné položky budú súčasťou informačnej zložky. V stĺpci „(sub)kategórie“ sa uvádza, na ktoré subkategórie sa vzťahuje konkrétna položka (napr. „L1e – L 7e“ znamená, že položka sa vzťahuje na všetky kategórie a subkategórie).

2.7.   Tento typ údajov sa môže vynechať v informačnom dokumente pod podmienkou, že do informačnej zložky sa vloží vhodný technický výkres buď vo forme papierového dokumentu alebo ako súbor pdf, ktorého formát zodpovedá norme ISO [TBD] a na ktorom sú tieto uvedené položky zobrazené zreteľným a čitateľným spôsobom:

2.7.1.

značka (s výnimkou položky č. 0.1);

2.7.2.

typ (s výnimkou položky č. 0.2);

2.7.3.

miesto/kde;

2.7.4.

princíp činnosti (s výnimkou položky č. 3.2.1.2);

2.7.5.

vlastnosti;

2.7.6.

počet (s výnimkou položiek č. 1.3, 3.2.1.1 a 6.16.1);

2.7.7.

identifikačné číslo/číslo časti;

2.7.8.

(stručný)/(technický) opis;

2.7.9.

dizajn;

2.7.10.

schematické zobrazenie/diagram;

2.7.11.

použité (konštrukčné) materiály;

2.7.12.

uhly/sklon a ďalšie rozmery (výška, dĺžka, šírka, vzdialenosť) (s výnimkou položiek č. 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.17, 7.6.1 a 7.6.2);

2.7.13.

tolerancia;

2.7.14.

referenčná značka;

2.7.15.

veľkosť (s výnimkou položiek č. 6.18.1.1.1, 6.18.1.1.2 a 6.18.1.1.3);

2.7.16.

konfigurácia.

2.8.   ÚDAJE V INFORMAČNOM DOKUMENTE

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

0.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

A.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidiel

0.1.

L1e – L7e

Značka (obchodné meno výrobcu):

0.2.

L1e – L7e

Typ(17):

0.2.1.

L1e – L7e

Variant, resp. varianty(17): …

0.2.2.

L1e – L7e

Verzia, resp. verzie(17): …

0.2.3.

L1e – L7e

Obchodné meno resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2):

0.4.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.4.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.4.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.5.

L1e – L7e

Povinný štítok, resp. štítky výrobcu:

0.5.1.

L1e – L7e

Umiestnenie povinného štítka výrobcu(15)(18): …

0.5.2.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.5.3.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy povinného štítka (úplný príklad s rozmermi): …

0.6.

L1e – L7e

Umiestnenie identifikačného čísla vozidla(15):

0.6.1.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnení identifikačného čísla vozidla (úplný príklad s rozmermi): …

0.6.1.1.

L1e – L7e

Sériové číslo typu sa začína na: …

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa zhody výroby a prístupu k informáciám o opravách a údržbe

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

0.12.3.

L1e – L7e

Súlad s medzinárodnou normou pre systém riadenia zabezpečenia kvality (EN ISO 19011:2011, EN ISO 9001:2008 alebo ISO/TS16949:2009): áno/nie(4) V prípade kladnej odpovede priložte kópiu osvedčenia o akreditácii systému kvality od výrobcu.

0.13.

 

Prístup k informáciám o opravách a údržbe

0.13.1.

L1e – L7e

Adresa hlavnej internetovej stránky na prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla: …

0.13.2.

L1e – L7e

V prípade viacstupňového typového schválenia adresa hlavnej internetovej stránky na prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla od výrobcu, resp. výrobcov na predchádzajúcom stupni, resp. stupňoch:

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.1.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla: …

1.2.

L1e – L7e

Výkres celého vozidla v mierke: …

1.3.

L1e – L7e

Počet náprav a kolies: …

1.3.1.

L1e – L7e

Nápravy so zdvojenými kolesami(23): …

1.3.2.

L1e – L7e

Hnacie nápravy(23): …

1.4.

L1e – L7e

Podvozok (pokiaľ existuje) (celkový výkres): …

1.5.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Materiály použité na karosériu

1.6.

L1e – L7e

Umiestnenie a usporiadanie pohonu, resp. pohonov: …

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

1.7.1.

L1e – L7e

Vozidlo je vybavené na používanie v pravostrannej/ľavostrannej premávke a v krajinách, v ktorých sa používajú metrické/metrické a britské jednotky(4): …

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (výkon počas 15/30(4) minút(27)): … kW pri … min-1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min-1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu resp. pohonov: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny špičkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

(v kg a mm) v prípade potreby uveďte odkaz na výkres

2.1

 

Rozsah (celkovej) hmotnosti vozidla

2.1.1.

L1e – L7e

Hmotnosť v prevádzkovom stave: … kg

2.1.1.1.

L1e – L7e

Rozloženie hmotnosti medzi nápravy v pohotovostnom stave: … kg

2.1.2.

L1e – L7e

Skutočná hmotnosť: … kg

2.1.2.1.

L1e – L7e

Rozloženie skutočnej hmotnosti medzi nápravy: … kg

2.1.3.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: … kg

2.1.3.2.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: … kg

2.1.3.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka: … kg

2.1.4.

L1e – L7e

Maximálna schopnosť rozjazdu do kopca pri maximálnej technicky prípustnej hmotnosti udávanej výrobcom: … % sklonu

2.1.5.

L1e – L7e

Maximálna užitočná hmotnosť udávaná výrobcom: … kg

2.1.6.

L1e – L7e

Bezpečná zaťažiteľnosť nákladnej plošiny udávaná výrobcom: … kg

2.1.7.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna prípojná hmotnosť v prípade(4): Brzdené: … kg Nebrzdené: … kg: … kg

2.1.7.1

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť kombinácie naložených vozidiel: … kg

2.1.7.2.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť v bode spojenia: … kg

2.1.8.

L1e – L7e

Hmotnosť nadštandardného vybavenia: … kg

2.1.9.

L1e – L7e

Hmotnosť nadstavby: … kg

2.1.10.

L1e – L7e

Hmotnosť pohonnej batérie: … kg

2.1.11.

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Hmotnosť dverí: … kg

2.1.12.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-CU

Hmotnosť strojov alebo zariadení inštalovaných na nákladnej plošine: … kg

2.1.13.

L1e – L7e

Hmotnosť systému plynného paliva ako aj nádrží na plynné palivo: … kg

2.1.14.

L1e – L7e

Hmotnosť nádrží na uloženie stlačeného vzduchu: … kg

2.2.

 

Rozsah (celkových) rozmerov vozidla

2.2.1.

L1e – L7e

Dĺžka: … mm

2.2.2.

L1e – L7e

Šírka: … mm

2.2.3.

L1e – L7e

Výška: … mm

2.2.4.

L1e – L7e

Rázvor: … mm

2.2.4.1.

L4e

Rázvor postranného vozíka(28): … mm

2.2.5.

 

Rozchod

2.2.5.1.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod vpredu: … mm.

2.2.5.2.

L1e — L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami

Rozchod vzadu: … mm.

2.2.5.3.

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod postranného vozíka: … mm.

2.2.6.

L7e-B

Predný previs: … mm.

2.2.7.

L7e-B

Zadný previs: … mm.

2.2.8.

 

Rozmery nákladnej plošiny

2.2.8.1.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Dĺžka nákladnej plošiny: … mm

2.2.8.2.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Šírka nákladnej plošiny: … mm

2.2.8.3.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Výška nákladnej plošiny: … mm

2.2.9.

 

Poloha ťažiska

2.2.9.1.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Poloha ťažiska pred zadnou nápravou Lcg: … mm.

2.2.9.2.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B2, L7e-CU

Poloha ťažiska nad rovinou vozovky Hcg: … mm.

2.2.9.3.

L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e- B2, L7e-CU

Poloha ťažiska naloženej plošiny pred zadnou nápravou LcgLP: … mm.

2.2.10.

 

Rôzne rozmery

2.2.10.1.

L7e-B2

Predný nájazdový uhol(11): … stupňov.

2.2.10.2.

L7e-B2

Zadný nájazdový uhol(11): … stupňov.

2.2.10.3.

L7e-B2

Prechodový uhol(11): … stupňov.

2.2.10.4.

L7e-B2

Svetlá výška pod prednou nápravou(11): … mm.

2.2.10.5.

L7e-B2

Svetlá výška pod zadnou nápravou(11): … mm.

2.2.10.6.

L3e-AxE (x=1, 2 alebo 3), L3e-AxT (x=1, 2 alebo 3)

L7e-B

Svetlá výška medzi nápravami(11): … mm.

2.2.10.7.

L7e-B

Pomer podvozku k svetlej výške … [bez jednotky]

2.2.10.8..

L7e-B2

Koeficient statickej stability – Kst: … [no unit]

2.2.10.9.

L3e-AxE, L3e-AxT

Výška sedadla: … mm

2.2.10.10.

L3e-AxE, L3e-AxT

Svetlá výška: … mm

3.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI HNACEJ SÚPRAVY

3.1

 

Výrobca pohonnej jednotky

3.1.1.

 

Spaľovací motor

3.1.1.1.

L1e – L7e

Výrobca:…

3.1.1.2.

L1e – L7e

Kód motora (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.1.1.3.

L1e – L7e

Identifikačné označenie paliva (ak je k dispozícii): …

3.1.2.

 

Elektrický motor

3.1.2.1.

L1e – L7e

Výrobca: …

3.1.2.2.

L1e – L7e

Kód elektrického motora podľa výrobcu (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.1.3.

 

Hybridná aplikácia

3.1.3.1.

L1e – L7e

Výrobca: …

3.1.3.2.

L1e – L7e

Kód aplikácie (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.1.3.3.

L1e – L7e

Identifikačné označenie paliva (ak je k dispozícii): …

3.1.3.4.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia kódu a/alebo čísel typového schválenia (úplný príklad s rozmermi)(20): …

3.2.

 

Spaľovací motor

3.2.1.

 

Špecifické údaje o motore

3.2.1.1.

L1e – L7e

Počet spaľovacích motorov: …

3.2.1.2.

L1e – L7e

Princíp činnosti: vnútorný spaľovací motor zážihový/vznetový/vonkajší spaľovací motor/turbína/stlačený vzduch(4): …

3.2.1.3.

L1e – L7e

Cyklus: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný(4): …

3.2.1.4.

L1e – L7e

Valce

3.2.1.4.1

L1e – L7e

Počet: …

3.2.1.4.2.

L1e – L7e

Usporiadanie(26): …

3.2.1.4.3.

L1e – L7e

Priemer valca(12): … mm

3.2.1.4.4.

L1e – L7e

Zdvih(12): … mm

3.2.1.4.5.

L1e – L7e

Počet a usporiadanie statorov v prípade motora s rotačným piestom: …

3.2.1.4.6.

L1e – L7e

Objem spaľovacích komôr v prípade motora s rotačným piestom: … cm3

3.2.1.4.7.

L1e – L7e

Poradie zapaľovania: …

3.2.1.5.

L1e – L7e

Zdvihový objem(6): … cm3

3.2.1.6.

L1e – L7e

Objemový kompresný pomer(7): …

3.2.1.7.

L1e – L7e

Počet nasávacích a výfukových ventilov

* 3.2.1.7.1.

L1e – L7e

Počet a minimálne prierezy sacích a výstupných otvorov: …

* 3.2.1.7.2.

L1e – L7e

Časovanie ventilov alebo rovnocenné údaje: …

* 3.2.1.7.3.

L1e – L7e

Maximálny zdvih ventilov, uhly otvárania a zatvárania alebo časovacie údaje alternatívnych systémov rozdeľovania vo vzťahu k úvratiam. Pre alternatívny systém časovania minimálne a maximálne časovanie: …

* 3.2.1.7.4.

L1e – L7e

Referenčné a/alebo nastavovacie rozpätia(4): …

3.2.1.8.

L1e – L7e

Výkresy spaľovacej komory, hlavy valca, piestu, piestnych krúžkov: …

3.2.1.9.

L1e – L7e

Voľnobežné otáčky teplého motora: … min-1

3.2.1.10.

L1e – L7e

Systém stop-štart: áno/nie(4)

* 3.2.2.

 

Systém riadenia hnacej súpravy/pohonu/pohonnej jednotky

3.2.2.1.

L1e – L7e

Identifikačné číslo, resp. čísla softvéru PCU/ECU(4): … a kalibračné overovacie číslo, resp. čísla: …

3.2.3.

 

Palivo

3.2.3.1.

L1e – L7e

Druh paliva: (9)

3.2.3.2.

L1e – L7e

Konfigurácia paliva vozidla: jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo

3.2.3.2.1.

L1e – L7e

Maximálne množstvo biopaliva prijateľné v palive: … % objemu

3.2.4.

 

Prívod a riadenie tlaku paliva

3.2.4.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie mokrého systému, resp. systémov nízkotlakového a/alebo vysokotlakového prívodu paliva(4): …

3.2.4.2.

L1e – L7e

Nízkotlakové a/alebo vysokotlakové palivové čerpadlá: áno/nie(4) áno/nie(4)

3.2.4.2.1

L1e – L7e

Ovládanie palivového čerpadla: mechanické/zap./vyp. elektrické/nepretržitá prevádzka/elektronicky riadená variabilná prevádzka(4): …

3.2.4.2.2.

L1e – L7e

Iba v prípade spaľovacích motorov CI a dvojpalivových motorov maximálny prívod paliva(4)(7): … g/s alebo mm3/zdvih alebo cyklus pri otáčkach motora: … min-1, prípadne charakteristický diagram: …

(Ak je dodaný regulátor tlaku prepĺňania, uveďte charakteristickú dávku paliva a tlaku preplňovania vo vzťahu k otáčkam motora)

3.2.4.3.

L1e – L7e

Vstrekovací systém so spoločným tlakovým potrubím: áno/nie(4)

3.2.4.4.

L1e – L7e

Rozdeľovač paliva/potrubie/hadice(4): áno/nie(4)

3.2.4.5.

L1e – L7e

Regulátory tlaku a/alebo prietoku paliva: áno/nie(4)

3.2.5.

 

Meranie a riadenie množstva paliva

3.2.5.1.

L1e – L7e

Karburátorom, resp. karburátormi: áno/nie(4)

* 3.2.5.1.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti a konštrukcia: …

* 3.2.5.1.2.

L1e – L7e

Maximálny prietok paliva: … g/s pri maximálnom výkone a krútiacom momente: …

3.2.5.1.3.

L1e – L7e

Nastavenia karburátora, resp. karburátorov(7): …

* 3.2.5.1.4.

L1e – L7e

Difuzéry karburátora: …

* 3.2.5.1.5.

L1e – L7e

Úroveň paliva v karburátore v plavákovej komore: …

* 3.2.5.1.5.1.

L1e – L7e

Hmotnosť plaváka karburátora: …

3.2.5.1.6.

L1e – L7e

Systém štartovania karburátora za studena: manuálny/automatický(4) áno/nie(4)

3.2.5.1.6.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti systému štartovania karburátora za studena: …

3.2.5.1.7.

L1e – L7e

Rozmery otvoru na vyplachovanie zmesi: áno/nie(4)

3.2.5.1.7.1.

L1e – L7e

Rozmery otvoru na vyplachovanie zmesi: …

3.2.5.2.

L1e – L7e

Mechanicky/hydraulicky riadeným vstrekovaním paliva(4): áno/nie(4)

3.2.5.2.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

3.2.5.2.2.

L1e – L7e

Mechanické/elektronické nastavenie maximálnej dávky množstva paliva: áno/nie(4)

3.2.5.3.

L1e – L7e

Elektronicky riadeným systémom vstrekovania paliva: áno/nie(4)

3.2.5.3.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: vstrekovanie cez otvor/priamy vstrek/predkomora/vírivá komora(4): …

3.2.5.3.2.

L1e – L7e

Vstrekovač, resp. vstrekovače paliva: jednobodové/viacbodové/priamy vstrek/iné (uveďte)(4): …

3.2.5.3.3.

L1e – L7e

Celkový počet vstrekovačov paliva a počet podľa valcov: …

3.2.5.4.

L1e – L7e

Pneumatické vstrekovanie paliva: áno/nie(4)

3.2.5.4.1.

L1e – L7e

Opis a prevádzkový tlak pneumatického vstrekovania: …

3.2.5.5.

L1e – L7e

Systém studeného štartu: áno/nie(4)

3.2.5.5.1.

L1e – L7e

Opis systému studeného štartu: …

3.2.5.6.

L1e – L7e

Pomocné štartovacie zariadenie: áno/nie(4)

3.2.5.7.

L1e – L7e

Špecifické pre plynulé vstrekovanie: áno/nie

3.2.5.7.1.

L1e – L7e

Statické časovanie vstrekovania(7): …

3.2.5.7.2.

L1e – L7e

Krivka predvstreku(7): …

3.2.6.

 

Systém a riadenie prívodu plynného paliva

3.2.6.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému, resp. systémov prívodu plynného paliva: …

3.2.6.2.

L1e – L7e

Nádrže na skvapalnený ropný plyn (LPG) áno/nie(4)

3.2.6.2.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia podľa predpisu EHK OSN č. 67 (7): …

3.2.6.2.2.

L1e – L7e

Elektronická riadiaca jednotka motora na prívod LPG: áno/nie(4)

3.2.6.2.2.1.

L1e – L7e

Možnosti nastavenia vo vzťahu k emisiám: …

3.2.6.2.3.

L1e – L7e

Ďalšia dokumentácia: …

* 3.2.6.2.3.1.

L1e – L7e

Opis ochrany katalyzátora pri prepnutí z benzínu na LPG alebo späť: …

3.2.6.2.3.2.

L1e – L7e

Usporiadanie systému (elektrické prípojky, podtlakové prípojky, hadičky na vyrovnávanie tlaku atď.): …

3.2.6.2.4.

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.3.

L1e – L7e

Systém prívodu paliva na zemný plyn (NG): áno/nie(4)

3.2.6.3.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia podľa predpisu EHK OSN č. 110 (8)

3.2.6.3.2.

L1e – L7e

Elektronická riadiaca jednotka motora na prívod zemného plynu: áno/nie(4)

3.2.6.3.2.1.

L1e – L7e

Možnosti nastavenia vo vzťahu k emisiám: …

3.2.6.3.3.

L1e – L7e

Ďalšia dokumentácia: …

* 3.2.6.3.3.1

L1e – L7e

Opis ochrany katalyzátora pri prepnutí z benzínového pohonu na zemný plyn alebo späť: …

3.2.6.3.3.2.

L1e – L7e

Usporiadanie systému (elektrické prípojky, podtlakové prípojky, hadičky na vyrovnávanie tlaku atď.): …

3.2.6.3.4.

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.4.

L1e – L7e

Plynné palivo: LPG/NG-H/NG-L/NG-HL(4): áno/nie(4) áno/nie(4)

3.2.6.4.1.

L1e – L7e

Tlakový regulátor alebo vaporizér/tlakový regulátor(4)

* 3.2.6.4.1.1.

L1e – L7e

Počet stupňov redukcie tlaku: …

3.2.6.4.1.2.

L1e – L7e

Tlak v konečnom štádiu, minimálny: … kPa – maximálny: … kPa

3.2.6.4.1.3.

L1e – L7e

Počet hlavných nastavovacích bodov: …

3.2.6.4.1.4.

L1e – L7e

Počet nastavovacích bodov voľnobehu: …

3.2.6.4.1.5.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.2.

L1e – L7e

Systém prívodu paliva: miešacia jednotka/plynové vstrekovanie/kvapalné vstrekovanie/priame vstrekovanie(4)

* 3.2.6.4.2.1

L1e – L7e

Regulácia sily zmesi: …

3.2.6.4.2.2.

L1e – L7e

Opis systému a/alebo diagram a výkresy: …

3.2.6.4.2.3.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.3.

L1e – L7e

Miešacia jednotka: áno/nie(4)

3.2.6.4.3.1.

L1e – L7e

Počet: …

3.2.6.4.3.2.

L1e – L7e

Umiestnenie: …

3.2.6.4.3.3.

L1e – L7e

Možnosti nastavenia: …

3.2.6.4.3.4.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.4.

L1e – L7e

Vstrekovanie do sacieho potrubia: áno/nie(4)

3.2.6.4.4.1.

L1e – L7e

Vstrekovanie: jednobodové/viacbodové(4)

3.2.6.4.4.2.

L1e – L7e

Vstrekovanie: nepretržité/súčasne časované/sekvenčne časované(4)

3.2.6.4.5.

L1e – L7e

Vstrekovacie zariadenie: áno/nie(4)

3.2.6.4.5.1.

L1e – L7e

Možnosti nastavenia: …

3.2.6.4.5.2.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.6.

L1e – L7e

Dopravné čerpadlo: áno/nie(4)

3.2.6.4.6.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.7.

L1e – L7e

Vstrekovač, resp. vstrekovače: …

3.2.6.4.7.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.8.

L1e – L7e

Priame vstrekovanie/vstrekovanie do otvoru: áno/nie(4)

3.2.6.4.9.

L1e – L7e

Vstrekovacie čerpadlo/regulátor tlaku: áno/nie(4)

3.2.6.4.9.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia: …

3.2.6.4.10.

L1e – L7e

Samostatná elektronická riadiaca jednotka (ECU) systému prívodu plynného paliva: áno/nie(4)

3.2.6.4.10.1.

L1e – L7e

Možnosti nastavenia: …

3.2.6.4.10.2.

L1e – L7e

Identifikačné číslo, resp. čísla softvéru: …

3.2.6.4.10.3.

L1e – L7e

Kalibračné overovacie číslo, resp. čísla: …

3.2.6.5.

L1e – L7e

Osobitné zariadenie pre zemný plyn: …

3.2.6.5.1.

L1e – L7e

Variant 1 (iba v prípade schválení motorov pre niekoľko špecifických zložení palív): …

3.2.6.5.2.

L1e – L7e

Zloženie paliva:

 

 

Prehľad

metán (CH4):

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

etán (C2H6):

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

propán (C3H8):

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

bután (C4H10):

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

C5/C5+:

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

kyslík (O2):

základ: % mol

min. …% mol

max. …% mol

inertné (N2, He, atď.):

základ: …% mol

min. …% mol

max. …% mol

3.2.6.5.3.

L1e – L7e

Vstrekovač, resp. vstrekovače plynného paliva: …

3.2.6.5.4.

L1e – L7e

Variant 2 (iba v prípade schválení pre niekoľko špecifických zložení palív): …

3.2.6.6.

L1e – L7e

Osobitné zariadenie pre zemný plyn: áno/nie(4)

3.2.6.6.1.

L1e – L7e

Číslo typového schválenia ES podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 79/2009 (9): …

* 3.2.6.6.2.

L1e – L7e

Ďalšia dokumentácia

3.2.6.6.3.

L1e – L7e

Usporiadanie systému (elektrické prípojky, podtlakové prípojky, hadičky na vyrovnávanie tlaku atď.): …

* 3.2.6.6.4.

L1e – L7e

Opis ochrany katalyzátora pri prepínaní z benzínu na vodík/H2NG(4) alebo naopak alebo naopak: …

3.2.6.6.5.

L1e – L7e

Výkres symbolu: …

3.2.6.7.

L1e – L7e

Systém prívodu paliva na H2NG: áno/nie(4)

3.2.6.7.1.

L1e – L7e

Percentuálny podiel vodíka v palive (maximálna hodnota stanovená výrobcom): …

3.2.7.

 

Systém nasávania vzduchu

3.2.7.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému nasávania vzduchu: …

3.2.7.2.

L1e – L7e

Opis a princíp činnosti sacieho potrubia (napr. pevná dĺžka/variabilná dĺžka/vírové ventily)(4) (vrátane podrobných výkresov a/alebo fotografií): …

* 3.2.7.2.1.

L1e – L7e

Opis a výkres rúrok sacieho potrubia a ich príslušenstva (pretlaková komora, vykurovacie zariadenie so stratégiou ovládania, prídavné satie vzduchu atď.): …

3.2.7.3.

L1e – L7e

Tlak nasávaného vzduchu áno/nie(4)

3.2.7.3.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému nasávača plniaceho vzduchu: …

3.2.7.3.2.

L1e – L7e

Princípy činnosti a ovládania: …

3.2.7.3.3.

L1e – L7e

Typ, resp. typy (preplňovanie alebo turbopreplňovanie, iné)(4): …

3.2.7.3.4.

L1e – L7e

Maximálny tlak a prietok plneného vzduchu pri maximálnom krútiacom momente a výkone: … kPa a g/s alebo mapa tlaku a prietoku plnenia: … kPa a g/s

3.2.7.4.

L1e – L7e

Rozvodová klapka: áno/nie(4)

3.2.7.5.

L1e – L7e

Medzichladič: áno/nie(4)

3.2.7.5.1.

L1e – L7e

Typ: vzduch-vzduch/vzduch-voda/iné(4)

* 3.2.7.5.2.

L1e – L7e

Sací podtlak pri menovitých otáčkach a pri 100 % zaťažení (len pre vznetové motory): … kPa

3.2.7.6.

L1e – L7e

Vzduchový filter (výkresy, fotografie): …

3.2.7.7.

L1e – L7e

Opis sacieho tlmiča (výkresy, fotografie): …

* 3.2.7.7.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

3.2.8.

 

Meranie a ovládanie množstva vzduchu

3.2.8.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému merania a ovládania množstva vzduchu: …

3.2.8.2.

L1e – L7e

Skriňa mechanickej škrtiacej klapky: áno/nie(4)

3.2.8.3.

L1e – L7e

Elektronické ovládanie škrtiacej klapky (ETC): áno/nie(4)

3.2.8.3.1.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie elektronického ovládania škrtiacej klapky: …

* 3.2.8.3.1.2.

L1e – L7e

Opis redundancie hardvéru ETC, pokiaľ ide o snímače/ovládače/elektrickú energiu/uzemnenie/riadiacu elektroniku: …

3.2.9.

 

Systém a riadenie tvorby iskry

3.2.9.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému a riadenia tvorby iskry: …

3.2.9.1.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

 

L1e – L7e

Krivka alebo mapa predstihu zážihu(7) na široko otvorenej klapke: …

3.2.9.1.3.

L1e – L7e

Statické časovanie zážihu(7): … stupňov pred hornou úvraťou pri maximálnom krútiacom momente a výkone

3.2.9.2.

L1e – L7e

Schopnosť snímania iónov: áno/nie(4)

3.2.9.3.

L1e – L7e

Zapaľovacie sviečky:

3.2.9.3.1.

L1e – L7e

Nastavenie medzery: … mm

3.2.9.4.

L1e – L7e

Zapaľovacia cievka, resp. cievky:

* 3.2.9.4.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

* 3.2.9.4.2.

L1e – L7e

Uhol a čas zotrvania pri široko otvorenej klapke: …

3.2.10.

 

Systém a riadenie chladenia hnacej sústavy

3.2.10.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému a riadenia chladenia hnacej sústavy: …

3.2.10.2.

L1e – L7e

Chladiaci systém: kvapalinový: áno/nie(4)

3.2.10.2.1.

L1e – L7e

Maximálna teplota na výstupe: … K

3.2.10.2.2.

L1e – L7e

Menovité nastavenie mechanizmu regulácie teploty motora: …

3.2.10.2.3.

L1e – L7e

Druh kvapaliny: …

3.2.10.2.4.

L1e – L7e

Obehové čerpadlo, resp. čerpadlá: áno/nie(4)

3.2.10.2.4.1.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.10.2.6.

L1e – L7e

Prevodový pomer, resp. pomery: …

3.2.10.2.7.

L1e – L7e

Opis ventilátora a mechanizmu jeho pohonu: …

3.2.10.3.

L1e – L7e

Vzduchové chladenie: áno/nie(4)

3.2.10.3.1.

L1e – L7e

Referenčný bod: …

3.2.10.3.2.

L1e – L7e

Maximálna teplota v referenčnom bode: … K

3.2.10.3.3.

L1e – L7e

Ventilátor: áno/nie(4)

3.2.10.3.3.1.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.10.3.3.2.

L1e – L7e

Prevodový pomer, resp. pomery: …

3.2.11.

 

Systém a riadenie mazania hnacej sústavy

3.2.11.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému a riadenia mazania hnacej sústavy: …

3.2.11.2.

L1e – L7e

Konfigurácia, resp. konfigurácie systému mazania (mokrá vaňa, suchá vaňa, iné, čerpadlo/vstrek do systému nasávania/zmiešanie s palivom atď.)(4): …

3.2.11.3.

L1e – L7e

Umiestnenie nádrže oleja (ak existuje): …

3.2.11.4.

L1e – L7e

Systém dodávky maziva (čerpadlo/vstrek do nasávania/zmiešanie s palivom atď.)(4): …

3.2.11.5.

L1e – L7e

Olejové čerpadlo: áno/nie(4)

3.2.11.6.

L1e – L7e

Chladič oleja: áno/nie(4)

3.2.11.6.1.

L1e – L7e

Výkres …

3.2.11.7.

L1e – L7e

Vlastnosti maziva, resp. mazív: …

3.2.11.8.

L1e – L7e

Mazivo zmiešané s palivom: áno/nie(4)

3.2.11.8.1.

L1e – L7e

Percentuálny rozsah zmiešania maziva s palivom: …

3.2.12.

 

Výfukový systém a kontrola

3.2.12.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie výfukových zariadení na kontrolu hluku a výfukových emisií: …

3.2.12.2.

L1e – L7e

Opis a výkres výfukového potrubia: …

3.2.12.3.

L1e – L7e

Opis a podrobný výkres výfukového zariadenia: …

3.2.12.4.

L1e – L7e

Maximálny prípustný protitlak výfuku pri menovitých otáčkach motora a pri 100 % zaťažení: … kPa

3.2.12.5.

L1e – L7e

Typ, označenie zariadenia, resp. zariadení na tlmenie výfukového hluku: …

* 3.2.12.6.

L1e – L7e

Protihlukové opatrenia v motorovom priestore a na motore v prípade potreby pre vonkajší hluk, ak majú vplyv na vonkajší hluk: …

3.2.12.7.

L1e – L7e

Umiestnenie výfukovej rúry: …

3.2.12.8.

L1e – L7e

Zariadenie na tlmenie výfukového hluku obsahuje vláknité materiály: áno/nie(4)

3.2.13.

 

Ďalšie elektrické systémy a ovládače, ktoré nie sú určené na elektrický pohon

3.2.13.1.

L1e – L7e

Menovité napätie: … V, kladné/záporné uzemnenie(4)

3.2.13.2.

L1e – L7e

Generátor: áno/nie(4)

3.2.13.2.1.

L1e – L7e

Menovitý výkon: … VA

3.2.13.3.

L1e – L7e

Batéria, resp. batérie: áno/nie(4)

3.2.13.3.1.

L1e – L7e

Kapacita a ďalšie vlastnosti (hmotnosť, …): …

3.2.13.4.

L1e – L7e

Elektrický vykurovací systém priestoru pre cestujúcich: áno/nie(4)

3.3.

 

Výlučne elektrický a hybridný elektrický pohon a riadenie

3.3.1.

L1e – L7e

Konfigurácia elektrického vozidla: výlučne elektrický/hybridný elektrický/ľudský pohon – elektrický

3.3.2.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie výlučne elektrického a hybridného elektrického pohonu a riadiaceho systému, resp. systémov: …

3.3.3.

 

Elektrický hnací motor

3.3.3.1.

L1e – L7e

Počet elektrických motorov na pohon: …

3.3.3.2.

L1e – L7e

Typ (vinutie, budenie): …

3.3.3.3.

L1e – L7e

Prevádzkové napätie: … V

3.3.4.

 

Pohonné batérie

3.3.4.1.

L1e – L7e

Primárna pohonná batéria

3.3.4.1.1.

L1e – L7e

Počet článkov: …

3.3.4.1.2.

L1e – L7e

Hmotnosť: … kg

3.3.4.1.3.

L1e – L7e

Kapacita: … Ah (ampérhodiny)/… V

3.3.4.1.4.

L1e – L7e

Napätie: … V

3.3.4.1.5.

L1e – L7e

Umiestnenie vo vozidle: …

3.3.4.2.

L1e – L7e

Sekundárna pohonná batéria

3.3.4.2.1.

L1e – L7e

Počet článkov: …

3.3.4.2.2.

L1e – L7e

Hmotnosť: … kg

3.3.4.2.3.

L1e – L7e

Kapacita: … Ah (ampérhodiny)/… V

3.3.4.2.4.

L1e – L7e

Napätie: … V

3.3.4.2.5.

L1e – L7e

Umiestnenie vo vozidle: …

3.3.5.

 

Hybridné elektrické vozidlo

3.3.5.1.

L1e – L7e

Motor alebo kombinácia motorov (počet elektrických motorov a/alebo spaľovacích motorov/iné)(4): …

3.3.5.2.

L1e – L7e

Kategória hybridného elektrického vozidla: nabíjanie mimo vozidla/vo vozidle:

3.3.5.3.

L1e – L7e

Prepínač prevádzkového režimu: s/bez(4)

3.3.5.4.

L1e – L7e

Možnosť výberu režimu: áno/nie(4)

3.3.5.5.

L1e – L7e

Výlučne spotreba paliva: áno/nie(4)

3.3.5.6.

L1e – L7e

Vozidlo poháňané palivovým článkom: áno/nie(4)

3.3.5.7.

L1e – L7e

Režimy hybridnej prevádzky: áno/nie(4) (ak áno, krátky opis): …

3.3.6.

 

Zariadenie na uloženie energie

3.3.6.1.

L1e – L7e

Opis: (batéria, kondenzátor, zotrvačník/generátor)(4)

3.3.6.2.

L1e – L7e

Identifikačné číslo: …

* 3.3.6.3.

L1e – L7e

Druh elektrochemického článku: …

3.3.6.4.

L1e – L7e

Energia: (pre batériu: napätie a kapacita Ah za 2 h, pre kondenzátor: J,…, pre zotrvačník/generátor: J,…,): …

3.3.6.5.

L1e – L7e

Nabíjačka: vo vozidle/mimo vozidla/bez(4)

3.3.7.

 

Elektrický motor (samostatný opis každého typu elektrického motora)

3.3.7.1.

L1e – L7e

Hlavné použitie: hnací motor/generátor(4)

3.3.7.2.

L1e – L7e

Pri použití ako hnací motor: jeden motor/viacero motorov (počet)(4): …

3.3.7.3.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

3.3.7.4.

L1e – L7e

Jednosmerný prúd/striedavý prúd/počet fáz: …

3.3.7.5.

L1e – L7e

Budenie samostatné/sériové/zmiešané(4):

3.3.7.6.

L1e – L7e

Synchrónny/asynchrónny(4):

3.3.8.

 

Riadiaca jednotka elektrického motora

3.3.8.1.

L1e – L7e

Identifikačné číslo: …

3.3.9.

 

Regulátor výkonu

3.3.9.1.

L1e – L7e

Identifikačné číslo: …

3.4.

 

Ostatné motory, elektrické motory alebo kombinácie (osobitné informácie týkajúce sa častí týchto motorov)

3.4.1.

 

Chladiaci systém (výrobcom povolené teploty)

3.4.1.1.

L1e – L7e

Kvapalinové chladenie: …

3.4.1.1.1.

L1e – L7e

Maximálna teplota na výstupe: … K

3.4.1.2.

L1e – L7e

Vzduchové chladenie: …

3.4.1.2.1.

L1e – L7e

Referenčný bod: …

3.4.1.2.2.

L1e – L7e

Maximálna teplota v referenčnom bode: … K

3.4.2.

 

Systém mazania

3.4.2.1.

L1e – L7e

Opis systému mazania: …

3.4.2.2.

L1e – L7e

Umiestnenie nádrže oleja (ak existuje): …

3.4.2.3.

L1e – L7e

Systém dodávky maziva (čerpadlo/vstrek do nasávania/zmiešanie s palivom atď.)(4): …

3.4.2.4.

L1e – L7e

Mazivo zmiešané s palivom: …

3.4.2.4.1.

L1e – L7e

Percentuálny podiel: …

3.4.2.5.

L1e – L7e

Chladič oleja: áno/nie(4)

*3.4.2.5.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy: …

3.5.

 

Pohonná jednotka a riadenie (13)

3.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie pohonnej jednotky vozidla a riadiaceho systému (ovládanie radenia prevodových stupňov, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok pohonnej jednotky): …

3.5.2.

 

Spojka

3.5.2.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie spojky a riadiaceho systému: …

3.5.3.

 

Prevod

3.5.3.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému radenia prevodových stupňov a ovládania: …

3.5.3.2.

L1e – L7e

Výkres prevodového ústrojenstva: …

3.5.3.3.

L1e – L7e

Typ (mechanický, hydraulický, elektrický, manuálny/manuálny s automatikou/automatický/CVT/ iný (uveďte))(4): …

3.5.3.4.

L1e – L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov (ak existujú): …

3.5.3.5.

L1e – L7e

Umiestnenie vzhľadom k motoru: …

3.5.3.6.

L1e – L7e

Spôsob ovládania: …

3.5.4.

L1e – L7e

Prevodové pomery

 

 

Prehľad prevodových pomerov

Prevodový stupeň

Vnútorné prevody prevodovky (pomer otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

Koncový prevodový pomer, resp. pomery (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky a otáčok hnaného kolesa)

Celkové prevodové pomery

Pomer otáčok motora/rýchlosti vozidla len v prípade manuálnej prevodovky

Maximum pre CVT (12)

1

2

3

Minimum pre CVT (12)

 

 

 

 

Spätný chod

 

 

 

 

3.5.4.1.

L3e-AxE,

L3e-AxT

Koncový prevodový pomer: …

3.5.4.2.

L3e-AxE,

L3e-AxT

Celkový prevodový pomer v najvyššom prevodovom stupni: …

3.6.

 

Zariadenie na bezpečné zatáčanie

3.6.1.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami, L2e, L5e, L6e, L7e

Zariadenie na bezpečné zatáčanie (príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013: áno/nie(4); diferenciál/iné(4)

3.6.2.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami, L2e, L5e, L6e, L7e

Uzáver diferenciálu: áno/nie/voliteľné(4)

3.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie zariadenia na bezpečné zatáčanie, uzáveru diferenciálu a riadiaceho systému: …

3.7.

 

Zavesenie a kontrola

3.7.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie zavesenia a riadiaceho systému: …

3.7.2.

L1e – L7e

Výkres usporiadania zavesenia: …

3.7.3.

L1e – L7e

Nastavenie výšky: Stabilizátory: áno/nie/voliteľné(4)

3.7.4.

L1e – L7e

Stručný popis elektrických/elektronických komponentov: …

3.7.5.

L1e – L7e

Stabilizátory: Stabilizátory: áno/nie/voliteľné(4)

3.7.6.

L1e – L7e

Tlmiče nárazu: Stabilizátory: áno/nie/voliteľné(4)

3.8.

 

Systém vykurovania a klimatizácie priestoru pre cestujúcich

3.8.1.

 

Systém vykurovania priestoru pre cestujúcich

3.8.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový výkres vykurovacieho systému, ktorý znázorňuje jeho umiestnenie na vozidle (a usporiadanie zariadení na tlmenie zvukov (vrátane polohy bodov výmeny tepla)): …

3.8.1.2.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový výkres výmenníka tepla použitého v systémoch využívajúcich teplo z výfukových plynov alebo častí, kde sa táto výmena uskutočňuje (v prípade systémov vykurovania využívajúcich teplo z chladiaceho vzduchu motora): …

3.8.1.3.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkres rezu výmenníka tepla alebo častí, kde sa uskutočňuje výmena tepla, spoločne s vyhlásením o hrúbke steny, použitých materiáloch a vlastnostiach ich povrchu: …

3.8.1.4.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Špecifikácie týkajúce sa výrobnej metódy a technických poznatkov týkajúcich sa ďalších dôležitých komponentov vykurovacieho systému, ako je napríklad ventilátor: …

3.8.2.

 

Klimatizácia

3.8.2.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie klimatizácie a riadiaceho systému: …

3.8.2.2.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Plyn použitý ako chladivo v klimatizačnom systéme: …

3.8.2.3.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Klimatizačný systém je konštruovaný pre fluórovaný skleníkový plyn s potenciálom globálneho otepľovania vyšším ako 150: áno/nie(4). Ak áno, vyplňte tieto oddiely:

3.8.2.3.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkres alebo krátky opis klimatizačného systému vrátane referencie alebo čísla a materiálu netesných komponentov: …

3.8.2.3.2.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Únik z klimatizačného systému: …

3.8.2.3.3.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Referencia alebo číslo dielu a materiál komponentov systému a informácie o skúške (napr. číslo skúšobného protokolu, číslo typového schválenia atď.): …

3.8.2.3.4.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Celkový únik z celého systému za rok:

3.9.

 

Motocykle určené aj na pedálovanie

3.9.1.

L1e

Pomer ľudská sila/elektrická energia: …

3.9.2.

L1e

Maximálny koeficient asistencie: …

3.9.3.

L1e

Maximálna rýchlosť vozidla, pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu: … km/h

3.9.4.

L1e

Dojazd po vypnutí: … km

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.0

 

Všeobecné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálny krok(16): Euro … (3/4/5)(4)

4.1.

 

Systém na reguláciu výfukových emisií

4.1.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému na reguláciu výfukových emisií a jeho riadenia: …

4.1.2.

 

Katalyzátor

4.1.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia, počet katalyzátorov a ich prvkov (informácie sa uvedú pre každú samostatnú jednotku): …

4.1.2.2.

L1e – L7e

Výkres s rozmermi, tvarom a objemom katalyzátora, resp. katalyzátorov: …

4.1.2.3.

L1e – L7e

Katalytická reakcia: …

* 4.1.2.4.

L1e – L7e

Celková vrstva drahých kovov: …

* 4.1.2.5.

L1e – L7e

Relatívna koncentrácia: …

* 4.1.2.6.

L1e – L7e

Substrát (konštrukcia a materiál): …

* 4.1.2.7.

L1e – L7e

Hustota článku: …

* 4.1.2.8.

L1e – L7e

Puzdrá katalyzátoru, resp. katalyzátorov: …

4.1.2.9.

L1e – L7e

Umiestnenie katalyzátora, resp. katalyzátorov (miesto a referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.2.10.

L1e – L7e

Tepelný štít katalyzátora: áno/nie(4)

4.1.2.11.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie regeneračného systému/metóda systémov dodatočnej úpravy výfukových plynov a riadiaceho systému: …

*4.1.2.11.1.

L1e – L7e

Normálny prevádzkový rozsah teplôt: … K

4.1.2.11.2.

L1e – L7e

Spotrebiteľné činidlá: áno/nie(4)

4.1.2.11.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie (mokrého) systému prietoku činidla a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.4.

L1e – L7e

Druh a koncentrácia činidla potrebného na katalytickú činnosť: …

*4.1.2.11.5.

L1e – L7e

Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: … K

4.1.2.11.6.

L1e – L7e

Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe(4)

4.1.2.12.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.3.

 

Kyslíkový snímač, resp. snímače

4.1.3.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy komponentu, resp. komponentov kyslíkového snímača: …

4.1.3.2.

L1e – L7e

Výkres výfukového zariadenia s umiestnením kyslíkových snímačov (rozmery vzhľadom na výfukové ventily): …

4.1.3.3.

L1e – L7e

Rozsah, resp. rozsahy ovládania: …

4.1.3.4.

L1e – L7e

Identifikačné číslo, resp. čísla časti: …

4.1.3.5.

L1e – L7e

Opis vykurovacieho systému s kyslíkovým snímačom a stratégie vykurovania: …

4.1.3.6.

L1e – L7e

Tepelný štít, resp. štíty kyslíkového snímača: áno/nie(4)

4.1.4.

 

Vstrekovanie sekundárneho vzduchu (vstrekovanie vzduchu do výfuku)

4.1.4.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému vstrekovania sekundárneho vzduchu a riadiaceho systému: …

4.1.4.2.

L1e – L7e

Konfigurácia (mechanický, pulzačný vzduch, vzduchové čerpadlo atď.)(4): …

4.1.4.3.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

4.1.5.

 

Vonkajšia recirkulácia výfukových plynov (EGR)

4.1.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému EGR a riadiaceho systému: …

4.1.5.2.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.5.3.

L1e – L7e

Systém EGR chladený vodou: áno/nie(4)

4.1.5.4.

L1e – L7e

Systém EGR chladený vzduchom: áno/nie(4)

4.1.6.

 

Filter tuhých častíc

4.1.6.1.

L1e – L7e

Výkres komponentu zachytávača tuhých častíc s rozmermi, tvarom a kapacitou filtra tuhých častíc: …

4.1.6.2.

L1e – L7e

Konštrukcia filtra tuhých častíc: …

4.1.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie filtra tuhých častíc a riadiaceho systému: …

4.1.6.4.

L1e – L7e

Umiestnenie (referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.6.5.

L1e – L7e

Metóda alebo systém regenerácie, popis a výkres: …

4.1.6.6.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.7.

 

Tenký zachytávač oxidov dusíka

4.1.7.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti tenkého zachytávača oxidov dusíka: …

4.1.8.

 

Prídavné zariadenia na reguláciu výfukových emisií (ak existujú a nie sú uvedené v inom záhlaví)

4.1.8.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

4.2.

 

Systém na reguláciu emisií z kľukovej skrine

4.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia systému recyklácie plynov z kľukovej skrine (systém odvetrávača, PCV systém, iné)(4) (opis a výkresy).

4.3.

 

Systém na reguláciu emisií z odparovania

4.3.1.

L1e – L7e

Systém na reguláciu emisií z odparovania áno/nie(4)

4.3.2.

L1e – L7e

Výkres systému na reguláciu z odparovania

4.3.3.

L1e – L7e

Výkres nádoby (vrátane rozmerov a s uvedením vetracieho a čistiaceho mechanizmu)

4.3.4.

L1e – L7e

Pracovná kapacita: … g

4.3.5.

L1e – L7e

Adsorpčný materiál: … (napr. drevené uhlie, uhlík, syntetický materiál,…)

4.3.6.

L1e – L7e

Materiál puzdra: … (napr. plast, oceľ,…)

4.3.7.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie palivovej nádrže s uvedením objemu a materiálu …

4.3.8.

L1e – L7e

Výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým zariadením …

4.4.

 

Dodatočné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.4.1.

L1e – L7e

Opis a/alebo schematické zobrazenia dodatočných zariadení na reguláciu znečistenia: …

4.4.2.

L1e – L7e

Umiestnenie symbolu koeficientu absorpcie (len pre vznetové motory): …

4.4.3.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o hladinu zvuku, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 9, 41 resp. 63.

4.4.4.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o zariadenia na znižovanie hluku namontované vo vozidle, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 92.

5.

 

RAD POHONOV VOZIDLA

5.1.

L1e – L7e

Na účely vymedzenia radu pohonov vozidla výrobca predloží informácie požadované pre klasifikačné kritériá stanovené v bode 3. prílohy XI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014, ak ešte neboli poskytnuté v informačnom dokumente.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.1.

 

Zvukové výstražné zariadenia

6.1.1.

L1e – L7e

Súhrnný opis použitých zariadení a ich účel: …

6.1.2.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy znázorňujúce umiestnenie zvukového výstražného zariadenia, resp. zariadení vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.1.3.

L1e – L7e

Údaje o spôsobe pripevnenia vrátane tej časti konštrukcie vozidla, ku ktorej sú zvukové výstražné zariadenia pripevnené: …

6.1.4.

L1e – L7e

Schéma elektrického/pneumatického obvodu: …

6.1.4.1.

L1e – L7e

Napätie: =/~(4)

6.1.4.2.

L1e – L7e

Menovité napätie alebo tlak: …

6.1.5.

L1e – L7e

Výkres upevňovacieho zariadenia: …

6.2.

 

Brzdy vrátane protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémov

6.2.1.

L1e – L7e

Vlastnosti bŕzd vrátane podrobností a výkresov bubnov, kotúčov, hadičiek, značky a typu čeľusťových/doštičkových konštrukčných skupín a/alebo obloženia, účinných brzdiacich plôch, polomeru bubnov, brzdových čeľustí alebo kotúčov, hmotnosť bubnov, nastavovacích zariadení, príslušné časti nápravy a zavesenie, páky, pedále(4): …

6.2.2.

L1e – L7e

Prevádzkový diagram, opis a/alebo výkres brzdového systému vrátane podrobností a výkresov prenosu a ovládačov, ako aj stručný opis elektrických a/alebo elektronických komponentov, ktoré sa používajú v brzdovom systéme(4):

6.2.2.1.

L1e – L7e

Predné a zadné brzdy a brzdy postranného vozíka, diskové alebo bubnové(4):

6.2.2.2.

L1e – L7e

Systém parkovacej brzdy: …

6.2.2.3.

L1e – L7e

Prípadný doplnkový brzdový systém: …

6.2.3.

L1e – L7e

Vozidlo je vybavené na ťahanie prípojného vozidla bez bŕzd/nájazdovej brzdy/elektrických /pneumatických/hydraulických prevádzkových bŕzd: áno/nie(4)

6.2.4.

L1e – L7e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1.

L1e – L7e

Protiblokovací brzdový systém áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.2.

L1e – L7e

Kombinovaný brzdový systém: áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.3.

L1e – L7e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.4.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie, resp. zobrazenia: …

6.2.5.

L1e – L7e

Hydraulická nádrž, resp. nádrže (objem a umiestnenie): …

6.2.6.

L1e – L7e

Osobitné vlastnosti brzdového systému, resp. systémov

6.2.6.1.

L1e – L7e

Brzdové čeľuste a/alebo doštičky(4): …

6.2.6.2.

L1e – L7e

Obloženia a/alebo doštičky (uveďte značku, typ, triedu materiálu alebo identifikačnú značku): …

6.2.6.3.

L1e – L7e

Brzdové páky a/alebo pedále(4): …

6.2.6.4.

L1e – L7e

Ďalšie zariadenia (podľa vhodnosti): výkres a opis: …

6.3.

 

Elektrická bezpečnosť

6.3.1.

L1e – L7e

Stručný opis inštalácie komponentov výkonového obvodu alebo výkresy/fotografie, ktoré zobrazujú umiestnenie jednotlivých komponentov výkonového obvodu: …

6.3.2.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie všetkých elektrických funkčných blokov, ktoré sa nachádzajú vo výkonovom obvode: …

6.3.3.

L1e – L7e

Pracovné napätie (V): …

6.3.4.

L1e – L7e

Opis ochrany proti zásahu elektrickým prúdom: …

6.3.5.

L1e – L7e

Poistka a/alebo istič áno/nie/voliteľné(4):

6.3.5.1.

L1e – L7e

Schéma funkčného rozsahu: …

6.3.6.

L1e – L7e

Konfigurácia napájacích zväzkov vodičov: …

6.4.

 

Predné a zadné ochranné konštrukcie

6.4.1.

 

Predné ochranné konštrukcie

6.4.1.1.

L1e – L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.4.1.2.

L1e – L7e

Použité materiály: …

6.4.2.

 

Zadné ochranné konštrukcie

6.4.2.1.

L1e – L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.4.2.2.

L1e – L7e

Použité materiály: …

6.5.

 

Zasklenie, stierače a ostrekovače čelných skiel, systémy na odmrazovanie a odhmlievanie

6.5.1.

 

Čelné sklo

6.5.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.1.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Metóda montáže: …

6.5.1.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Uhol sklonu: …

6.5.1.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Príslušenstvo čelného skla a poloha, v ktorej má byť príslušenstvo namontované, spolu so stručným opisom prípadných elektrických/elektronických komponentov: …

6.5.1.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkres čelného skla s rozmermi: …

6.5.2.

 

Ostatné okná

6.5.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.2.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov (ak sú k dispozícii) zdvíhacieho mechanizmu okna: …

6.5.3.

 

Zasklenie otváracej strechy

6.5.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.4.

 

Ostatné zasklené plochy

6.5.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.6.

 

Stierač, resp. stierače čelného skla

6.6.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.7.

 

Ostrekovač čelného skla

6.7.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.7.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Kapacita nádrže: … l

6.8.

 

Odmrazovanie a odhmlievanie

6.8.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.9.

 

Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

6.9.1.

L1e – L7e

Usporiadanie a označenie ovládačov, kontroliek a indikátorov: …

6.9.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy usporiadania symbolov a ovládačov, kontroliek a indikátorov: …

6.9.3.

L1e – L7e

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade ich namontovania povinná identifikácia, vrátane identifikačných symbolov, ktoré sa majú na tento účel použiť:

6.9.4.

L1e – L7e

Súhrnná tabuľka: vozidlo je vybavené nasledujúcimi ovládačmi pre vodiča vrátane kontroliek a indikátorov(4)

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade ich namontovania identifikácia povinná, a symboly, ktoré sa majú na tento účel použiť

Symbol č.

Zariadenie

Ovládač/indikátor je k dispozícii (13)

Označené symbolom (13)

Kde (14)

Kontrolka je k dispozícii (13)

Označené symbolom (13)

Kde (14)

1

Hlavné svetlo

 

 

 

 

 

 

2

Tlmené stretávacie svetlomety

 

 

 

 

 

 

3

Diaľkové svetlomety

 

 

 

 

 

 

4

Obrysové (bočné) svietidlá

 

 

 

 

 

 

5

Predné hmlové svietidlá

 

 

 

 

 

 

6

Zadné hmlové svietidlá

 

 

 

 

 

 

7

Korektor sklonu svetlometov

 

 

 

 

 

 

8

Parkovacie svietidlá

 

 

 

 

 

 

9

Smerové svietidlá

 

 

 

 

 

 

10

Výstražné svetlá

 

 

 

 

 

 

11

Stierač čelného skla

 

 

 

 

 

 

12

Ostrekovač čelného skla

 

 

 

 

 

 

13

Stierač a ostrekovač čelného skla

 

 

 

 

 

 

14

Čistič svetlometov

 

 

 

 

 

 

15

Odhmlievanie a odmrazovanie čelného skla

 

 

 

 

 

 

16

Odhmlievanie a odmrazovanie zadného okna

 

 

 

 

 

 

17

Ventilátor vetrania

 

 

 

 

 

 

18

Predhrievanie nafty

 

 

 

 

 

 

19

Sýtič

 

 

 

 

 

 

20

Zlyhanie brzdy

 

 

 

 

 

 

21

Hladina paliva

 

 

 

 

 

 

22

Stav nabitia batérie

 

 

 

 

 

 

23

Teplota chladiaceho média motora

 

 

 

 

 

 

24

Svetelný indikátor funkčnej poruchy

 

 

 

 

 

 

6.9.5.

L1e — L7e

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade namontovania ich identifikácia voliteľná, a symboly, ktoré sa majú použiť na ich identifikáciu

Symbol č.

Zariadenie

Ovládač/indikátor je k dispozícii (15)

Označené symbolom (15)

Kde (16)

Kontrolka je k dispozícii (15)

Označené symbolom (15)

Kde (16)

1

Parkovacia brzda

 

 

 

 

 

 

2

Stierač zadného okna

 

 

 

 

 

 

3

Ostrekovač zadného okna

 

 

 

 

 

 

4

Stierač a ostrekovač zadného okna

 

 

 

 

 

 

5

Cyklovač stierača čelného skla

 

 

 

 

 

 

6

Zvukové výstražné zariadenie (klaksón)

 

 

 

 

 

 

7

Predná kapota

 

 

 

 

 

 

8

Zadná kapota

 

 

 

 

 

 

9

Bezpečnostné pásy

 

 

 

 

 

 

10

Tlak oleja v motore

 

 

 

 

 

 

11

Bezolovnatý benzín

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

6.10.

 

Rýchlomer a počítač prejdených kilometrov

6.10.1.

 

Rýchlomer

6.10.1.1.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy kompletného systému: …

6.10.1.2.

L1e – L7e

Zobrazený rozsah rýchlostí vozidla: …

6.10.1.3.

L1e – L7e

Tolerancia meracieho mechanizmu rýchlomera: …

6.10.1.4.

L1e – L7e

Technická konštanta rýchlomera: …

6.10.1.5.

L1e – L7e

Spôsob činnosti a opis hnacieho mechanizmu: …

6.10.1.6.

L1e – L7e

Celkový prenosový pomer hnacieho mechanizmu: …

6.10.2.

 

Počítadlo prejdených kilometrov

6.10.2.1.

L1e – L7e

Tolerancia meracieho mechanizmu počítadla kilometrov: …

6.10.2.2.

L1e – L7e

Spôsob činnosti a opis hnacieho mechanizmu: …

6.11.

 

Montáž osvetlenia, zariadení na svetelnú signalizáciu vrátane automatického zapínania svetiel

6.11.1.

L1e – L7e

Zoznam všetkých zariadení (s uvedením počtu, značky, resp. značiek, typu, značky, resp. značiek typového schválenia komponentov, maximálnej svietivosti diaľkových svetlometov, farby, príslušnej kontrolky): …

6.11.2.

L1e – L7e

Znázornenie umiestnenia zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu: …

6.11.3.

L1e – L7e

Výstražné svetlá: …

6.11.4.

L1e – L7e

Stručný popis elektrických a/alebo elektronických komponentov použitých v systéme osvetlenia a systéme svetelnej signalizácie: …

6.11.5.

L1e – L7e

Pre každé svietidlo a odrazku uveďte tieto informácie (písomne a/alebo prostredníctvom diagramu):

6.11.5.1.

L1e – L7e

Výkres zobrazujúci veľkosť svietiacej plochy: …

6.11.5.2.

L1e – L7e

Metóda použitá na vymedzenie viditeľnej plochy v súlade s bodom 2.10. predpisu EHK OSN č. 48 (Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3.

L1e – L7e

Referenčná os a referenčný stred: …

6.11.5.4.

L1e – L7e

Spôsob činnosti zakrývateľných svietidiel: …

6.11.6.

L1e – L7e

Opis/výkres a typ zariadenia na reguláciu sklonu svetlometov (napr. automatický, stupňovito ručne nastaviteľný, plynulo ručne nastaviteľný)(4): …

6.11.6.1.

L1e – L7e

Ovládacie zariadenie: …

6.11.6.2.

L1e – L7e

Referenčné značky: …

6.11.6.3.

L1e – L7e

Značky pre stav zaťaženia: …

6.12.

 

Viditeľnosť smerom dozadu

6.12.1.

 

Spätné zrkadlá (uveďte pre každé zrkadlo)

6.12.1.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy zobrazujúce zrkadlo a jeho polohu vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.12.1.2.

L1e – L7e

Údaje o spôsobe pripevnenia vrátane tej časti konštrukcie vozidla, ku ktorej je pripevnené: …

6.12.1.3.

L1e – L7e

Stručný opis elektronických komponentov systému nastavenia: …

6.12.2.

L1e – L7e

Zariadenia na nepriamy výhľad iné ako zrkadlá

6.12.2.1.

L1e – L7e

Opis zariadenia: …

6.12.2.2.

L1e – L7e

V prípade zariadenia kamera/monitor dosah záberu (mm), kontrast, rozsah jasu, korekcia oslnenia, výkon monitora (čiernobiely/farebný(4)), frekvencia opakovania obrazu, rozsah jasu monitora(4): …

6.12.2.3.

L1e – L7e

Dostatočne podrobné výkresy zobrazujúce celé zariadenie vrátane montážnych pokynov; na výkresoch sa musí uviesť poloha značky typového schválenia EÚ. …

6.13.

 

Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

6.13.1.

L7e-B2

Podrobný technický opis, umiestnenie, pripevnenie atď. (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.13.2.

 

ROPS v ráme(4)

6.13.2.1.

L7e-B2

Vnútorné a vonkajšie rozmery: …

6.13.2.2.

L7e-B2

Materiál, resp. materiály a spôsob konštrukcie: …

6.13.3.

 

ROPS v kabíne(4)

6.13.3.1.

L7e-B2

Iná ochrana proti účinkom počasia (popis): …

6.13.3.2.

L7e-B2

Vnútorné a vonkajšie rozmery: …

6.13.4.

 

ROPS v priečnom stabilizátore, resp. stabilizátoroch upevnená vpredu/vzadu(4), skladacia/neskladacia(4)

6.13.4.1.

L7e-B2

Rozmery: …

6.13.4.2.

L7e-B2

Materiál, resp. materiály a spôsob konštrukcie: …

6.14.

 

Bezpečnostné pásy a/alebo iné zadržiavacie systémy

6.14.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a poloha bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov a sedadlá, na ktorých sa dajú používať, vyplňte nasledujúcu tabuľku:

(L = ľavá strana, R = pravá strana, C = stred)

 

 

Konfigurácia bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

 

 

Úplná značka typového schválenia EÚ

Prípadný variant

Zariadenie na výškové nastavenie pásu (označte áno/nie/voliteľné)

Prvý rad sedadiel

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Druhý rad sedadiel (+)

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = vľavo, C = uprostred, R = vpravo

6.14.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Opis osobitného typu pásu s jednou kotvovou úchytkou upevnenou k operadlu sedadla alebo so zariadením na rozptyl energie: …

6.14.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umiestnenie úchytiek: …

6.14.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov: …

6.15.

 

Kotvové úchytky bezpečnostných pásov

6.15.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R: …

6.15.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkresy kotvových úchytiek a častí konštrukcie vozidla, ku ktorej sú pripevnené (spoločne s vyhlásením o vlastnostiach použitých materiálov): …

6.15.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Označenie typov pásov(14) povolených na montáž do kotvových úchytiek vo vozidle: …

 

 

Konfigurácia kotvových úchytiek bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

Umiestnenie kotvových úchytiek

Konštrukcia vozidla

Konštrukcia sedadla

Prvý rad sedadiel

 

 

Pravé sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Stredné sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

pravé ľavé

 

 

Ľavé sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Druhý rad sedadiel

 

 

Pravé sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Stredné sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

pravé ľavé

 

 

Ľavé sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

6.15.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Značka typového schválenia pre každé umiestnenie: …

6.15.5.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Špeciálne zariadenia (príklad: nastavenie výšky sedadla, zariadenie na predbežné zavedenie atď.): …

6.15.6.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R: …

6.15.7.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Poznámka: …

6.16.

 

Miesta na sedenie (sedlá a sedadlá)

6.16.1.

L1e – L7e

Počet miest na sedenie: …

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Umiestnenie a usporiadanie(8): …

6.16.2.

L1e – L7e

Konfigurácia miesta na sedenie: sedlo/sedadlo(4)

6.16.3.

L1e – L7e

Opis a výkresy:

6.16.3.1.

L1e – L7e

sedadiel a ich ukotvení: …

6.16.3.2.

L1e – L7e

systému nastavenia: …

6.16.3.3.

L1e – L7e

systémov prestavenia a blokovania: …

6.16.3.4.

L1e – L7e

kotvových úchytiek pásov, ktoré sú súčasťou konštrukcie sedadla: …

6.16.3.5.

L1e – L7e

častí vozidla použitých ako kotvové úchytky: …

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Súradnice alebo výkres bodu, resp. bodov R všetkých miest na sedenie: …

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.4.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.16.5.

L1e – L7e

Konštrukčný uhol trupu: …

6.16.5.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.5.2.

L1e – L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.16.6.

L1e – L7e

Rozsah nastavenia sedadla: …

6.16.6.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.6.2.

L1e – L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.17.

 

Schopnosť riadenia, vlastnosti pri ostrom zatáčaní a schopnosť zatáčania

6.17.1.

L1e – L7e

Schematický diagram riaditeľných náprav so zobrazením geometrie riadenia: …

6.17.2.

 

Prevod a ovládanie riadenia

6.17.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia prevodu riadenia (uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.

L1e – L7e

Spojenie s kolesami (vrátane iného ako mechanického prostriedku; uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.1.

L1e – L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov …

6.17.2.3.

L1e – L7e

Schéma prevodu riadenia: …

6.17.2.4.

L2e, L5e, L6e,L1e – L7e

Schematický diagram, resp. diagramy ovládačov riadenia: …

6.17.2.5.

L2e, L5e, L6e,L1e – L7e

Rozsah a metóda nastavenia ovládača, resp. ovládačov riadenia: …

6.17.2.6.

L2e, L5e, L6e,L1e – L7e

Spôsob asistencie: …

6.17.3.

 

Maximálny uhol vychýlenia kolies

6.17.3.1.

L1e – L7e

Doprava: … stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj): …

6.17.3.2.

L1e – L7e

Doľava: … stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj): …

6.18.

 

Kombinácia pneumatík/kolies

6.18.1.

 

Pneumatiky:

6.18.1.1.

 

Označenie veľkosti

6.18.1.1.1.

L1e – L7e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2.

L1e – L7e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3.

L1e – L7e

Koleso postranného vozíka: …

6.18.1.2.

L1e – L7e

Minimálny index nosnosti: … s maximálnym zaťažením na každej pneumatike: … kg

6.18.1.3.

L4e

Symbol kategórie minimálnej rýchlosti kompatibilný s teoretickou maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla: …

6.18.1.4.

L1e – L7e

Tlak v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa

6.18.2.

 

Kolesá:

6.18.2.1.

L1e – L7e

Rozmer, resp. rozmery rámu: …

6.18.2.2.

L1e – L7e

Kategórie použitia kompatibilné s vozidlom: …

6.18.2.3.

L1e – L7e

Menovitý valivý obvod: …

6.19.

 

Tabuľka s maximálnou povolenou rýchlosťou vozidla a umiestnenie na vozidle

6.19.1.

L7e-B1 a L7e-B2

Tabuľka s maximálnou povolenou rýchlosťou (uveďte použitý reflexný materiál; podľa vhodnosti sa môžu použiť výkresy a fotografie): …

6.19.2.

L7e-B1 a L7e-B2

Umiestnenie tabuľky s maximálnou povolenou rýchlosťou (podľa potreby uveďte varianty; podľa vhodnosti sa môžu použiť výkresy a fotografie): …

6.19.3.

L7e-B1 a L7e-B2

Výška nad povrchom vozovky, horný okraj: … mm

6.19.4.

L7e-B1 a L7e-B2

Výška nad povrchom vozovky, dolný okraj: … mm

6.19.5.

L7e-B1 a L7e-B2

Vzdialenosť od osi pozdĺžnej strednej roviny vozidla: … mm

6.19.6.

L7e-B1 a L7e-B2

Vzdialenosť od ľavého okraja vozidla: … mm

6.20.

 

Ochrana cestujúcich vozidla vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

6.20.1.

 

Karoséria

6.20.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Použité materiály a spôsoby konštrukcie: …

6.20.2.

 

Dvere pre cestujúcich, zámky a závesy dverí

6.20.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Počet dverí a ich konfigurácia, rozmery a maximálny uhol otvorenia(5): …

6.20.2.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkresy zámkov a závesov a ich umiestnenie na dverách: …

6.20.2.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Technický opis zámkov a závesov: …

6.20.2.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Údaje (vrátane rozmerov) o vstupoch, schodíkoch a prípadne potrebných držadlách: …

6.20.3.

 

Vnútorná ochrana cestujúcich

6.20.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Fotografie, výkresy a/alebo rozvinutý pohľad na vnútorné vybavenie, kde sú znázornené časti priestoru pre cestujúcich a použité materiály (s výnimkou vnútorných spätných zrkadiel, usporiadania ovládačov, sedadiel a zadnej časti sedadiel), strecha a otváracia strecha, operadlo: …

6.20.4.

 

Opierky hlavy

6.20.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Opierky hlavy integrované/oddeliteľné/samostatné(4)

6.20.4.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný opis opierky hlavy, ktorý špecifikuje najmä vlastnosti materiálu alebo materiálov použitých na výplň, a prípadne polohu a špecifikácie výstužových a prichytávacích častí pre typ sedadla, ktoré sa má schvaľovať: …

6.20.4.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

V prípade „samostatnej“ opierky hlavy

6.20.4.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný opis konštrukčnej zóny, ku ktorej sa má opierka hlavy pripevniť: …

6.20.4.3.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkresy dôležitých častí konštrukcie a opierky hlavy v mierke: …

6.21.

 

Maximálny trvalý celkový výkon a/alebo konštrukčné obmedzenie maximálnej rýchlosti vozidla

6.21.1.

 

Regulátor výkonu pohonu alebo pohonnej jednotky

6.21.1.1.

L1e – L7e

Počet (minimálne dva, výnimka L3e-A3 a L4e-A3):

6.21.1.2.

L1e – L7e

Ako je zabezpečená redundancia regulátorov? …

6.21.1.3.

L1e – L7e

Nominálne medzné otáčky č. 1: …

6.21.1.3.1.

L1e – L7e

Rýchlosť otáčok motora/pohonnej jednotky, pri ktorej sa spustí blokovanie pri zaťažení: … min-1

6.21.1.3.2.

L1e – L7e

Maximálne otáčky pri minimálnom zaťažení motora: … min-1

6.21.1.4.

L1e – L7e

Nominálne medzné otáčky č. 2: …

6.21.1.4.1

L1e – L7e

Rýchlosť otáčok motora/pohonnej jednotky, pri ktorej sa spustí blokovanie pri zaťažení(4): … min-1

6.21.1.4.2.

L1e – L7e

Maximálne otáčky pri minimálnom zaťažení motora: … min-1

6.21.1.5.

L1e – L7e

Určený účel regulátorov: obmedzenie maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla/obmedzenie maximálneho výkonu/ochrana motora pred vysokými otáčkam(4): …

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.1.

 

Spojovacie zariadenia a prídavné zariadenia

7.1.1.

L1e – L7e

Vozidlo kategórie L vybavené pripojovacím zariadením: áno/nie/voliteľné(4)

7.1.2.

L1e – L7e

Usmernenia a informácie pre spotrebiteľov vo všetkých jazykoch EÚ o vplyve používania prípojného vozidla s vozidlom kategórie L na jazdnú spôsobilosť sú súčasťou používateľskej príručky: áno/nie(4)

7.1.3.

L1e – L7e

Pre spojovacie zariadenie schválené ako samostatná technická jednotka: návod na montáž a používanie je súčasťou dokumentácie: áno/nie(4)

7.1.4.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu pripojovacích zariadení: …

7.1.5.

L1e – L7e

Pokyny na pripevnenie typu spojovacieho zariadenia na vozidlo a fotografie alebo výkresy bodov uchytenia na vozidle stanovené výrobcom; ďalšie informácie, ak je použitie typu spojovacieho zariadenia obmedzené na určité varianty alebo verzie typu vozidla: …

7.1.6.

L1e – L7e

Upevňovacie body pre sekundárne spojovacie zariadenie a/alebo ťažné lano (podľa vhodnosti možno použiť výkresy a fotografie): áno/nie(4)

7.2.

 

Zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu vozidla

7.2.1.

 

Ochranné zariadenie

7.2.1.1.

L1e – L7e

Súhrnný opis použitého ochranného zariadenia, resp. zariadení: …

7.2.2.

 

Imobilizér vozidla

7.2.2.1.

L1e – L7e

Technický opis imobilizéra vozidla a opatrení proti neúmyselnému uvedeniu do činnosti: …

7.2.3.

 

Poplachový systém

7.2.3.1.

L1e – L7e

Opis poplachového systému a častí vozidla spojených s jeho montážou: …

7.2.3.2.

L1e – L7e

Zoznam hlavných komponentov, ktoré tvoria poplachový systém: …

7.3.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

7.3.1.

L1e – L7e

Požiadavky podľa predpisu EHK OSN č. 10 (Ú. v. EÚ L 254, 20.9.2012, s. 1) sú splnené a príslušná dokumentácia je súčasťou informačného dokumentu: áno/nie(4)

7.3.2.

L1e – L7e

Tabuľka alebo výkres odrušovacieho zariadenia: …

7.3.3.

L1e – L7e

Údaje o menovitých hodnotách jednosmerného odporu a v prípade odporových káblov zapaľovania údaje o ich menovitom odpore na 1 m: …

7.4.

 

Vonkajšie výčnelky

7.4.1.

Vozidlá subkategórie L1e – L7 s karosériou

Všeobecné usporiadanie (výkres alebo fotografie doplnené v prípade potreby o rozmerové údaje a/alebo text) zobrazujúce umiestnenie pripojených častí a zobrazenia všetkých častí vonkajšieho povrchu, ktoré možno považovať za rozhodujúce z hľadiska vonkajších výčnelkov, napríklad a podľa vhodnosti: nárazníky, podlaha, stĺpiky dverí a okien, mriežky na nasávanie vzduchu, mriežky chladiča, stierače okien, odtokové žliabky, držadlá, posuvné koľajničky, veká, dverové závesy a zámky, háky, oká, navijaky, dekoratívne lemovanie, znaky, emblémy a osadenia a akékoľvek iné časti vonkajšieho povrchu, ktoré možno považovať za rozhodujúce (napr. osvetľovacie zariadenie): …

7.5.

 

Uloženie paliva

7.5.1.

 

Palivová nádrž, resp. nádrže

7.5.1.1.

 

Hlavná palivová nádrž, resp. nádrže

7.5.1.1.1.

L1e – L7e

Maximálna kapacita: …

7.5.1.1.2.

L1e – L7e

Použité materiály: …

7.5.1.1.3.

L1e – L7e

Hrdlo palivovej nádrže: zúžený otvor/označenie(4)

7.5.1.2.

 

Rezervná palivová nádrž, resp. nádrže

7.5.1.2.1.

L1e – L7e

Maximálna kapacita: …

7.5.1.2.2.

L1e – L7e

Použité materiály: …

7.5.1.2.3.

L1e – L7e

Hrdlo palivovej nádrže: zúžený otvor/označenie(4)

7.5.1.3.

L1e – L7e

Výkres a technický opis nádrží so všetkými spojmi a potrubím pre systém odvzdušnenia a vetrania, uzávery, ventily, upevňovacie zariadenia: …

7.5.1.4.

L1e – L7e

Výkres jasne znázorňujúci umiestnenie nádrží vo vozidle: …

7.5.1.5.

L1e – L7e

Výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým zariadením: …

7.5.2.

 

Nádrž, resp. nádrže na stlačený zemný plyn (CNG)

7.5.2.1.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o nádrže na stlačený zemný plyn namontované vo vozidle, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 110 (10), predpísaným pre kategóriu vozidiel M1.

7.5.3.

L1e – L7e

Nádrž, resp. nádrže na skvapalnený ropný plyn (LPG)

7.5.3.1.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o nádrže na skvapalnený ropný plyn namontované vo vozidle, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 67 (11), predpísaným pre kategóriu vozidiel M1.

7.6.

 

Funkčné požiadavky na palubnú diagnostiku (OBD)

7.6.1

 

Palubný diagnostický systém

7.6.1.1.

L1e – L7e

Stupeň I: áno/nie(4) a/alebo

7.6.1.2.

L1e – L7e

Stupeň II: áno/nie(4)

7.6.2.

 

Všeobecné informácie o palubnom diagnostickom systéme

7.6.2.1.

L3e – L7e(10)

Písomný opis a/alebo výkres indikátora poruchy: …

7.6.2.2.

L3e – L7e(10)

Zoznam a účel všetkých komponentov, ktoré palubný diagnostický systém monitoruje: …

7.6.2.3.

L3e – L7e(10)

Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre všetky diagnostiky okruhov (prerušený okruh, skratované pri nízkej alebo vysokej hodnote, logika) a elektroniky (PCU/ECU interné a komunikácia) palubného diagnostického systému stupňa I: …

7.6.2.4.

L3e – L7e(10)

Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre všetky diagnostické funkcie palubného diagnostického systému stupňa I spúšťajúce prevádzkový režim, ktorý výrazne znižuje krútiaci moment motora v prípade detekcie poruchy: …

7.6.2.5.

L3e – L7e(10)

Písomný opis podporovaných komunikačných protokolov: …

7.6.2.6.

L3e – L7e(10)

Fyzické umiestnenie konektora diagnostiky (doplňte o fotografie a výkresy): …

7.6.2.7.

L3e – L7e(10)

Písomný opis v prípade dobrovoľného súladu s palubným diagnostickým systémom stupňa II (všeobecné princípy činnosti):

7.6.2.7.1.

L3e – L7e(10)

Zážihové motory

7.6.2.7.1.1

L3e – L7e(10)

Monitorovanie katalyzátora: …

7.6.2.7.1.2

L3e – L7e(10)

Detekcia vynechávania: …

7.6.2.7.1.3

L3e – L7e(10)

Monitorovanie kyslíkového snímača: …

7.6.2.7.1.4

L3e – L7e(10)

Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

7.6.2.7.2.

L3e – L7e(10)

Vznetové motory

7.6.2.7.2.1

L3e – L7e(10)

Monitorovanie katalyzátora: …

7.6.2.7.2.2

L3e – L7e(10)

Monitorovanie filtra tuhých častíc: …

7.6.2.7.2.3

L3e – L7e(10)

Elektronické monitorovanie systému prívodu paliva: …

7.6.2.7.2.4

L3e – L7e(10)

Monitorovanie systému dodatočnej úpravy výfukových plynov určených na zníženie emisií oxidov dusíka: …

7.6.2.7.2.5

L3e – L7e(10)

Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

7.6.2.7.3

L3e – L7e(10)

Kritériá aktivácie indikátora funkčnej poruchy (stály počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda): …

7.6.2.7.4.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých použitých výstupných kódov a formátov systému OBD (s vysvetlením každého z nich): …

7.6.3.

 

Kompatibilita systému OBD

Výrobca vozidla poskytuje nasledujúce doplňujúce informácie s cieľom umožniť výrobu náhradných alebo servisných dielov kompatibilných so systémom OBD, ako aj diagnostických prostriedkov a skúšobného zariadenia.

7.6.3.1.

L3e – L7e(10)

Opis druhu a počtu predkondicionovacích cyklov úpravy použitých na pôvodné typové schválenie vozidla: …

7.6.3.2.

L3e – L7e(10)

Komplexný dokument s opisom všetkých snímaných komponentov so stratégiou na detekciu porúch a aktiváciu indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda). Zahŕňa zoznam príslušných sekundárnych snímaných parametrov pre každý komponent monitorovaný systémom OBD. Dokument obsahuje aj zoznam všetkých výstupných kódov a formátov systému OBD (s vysvetlením každého) používaných v súvislosti s jednotlivými komponentmi hnacej sústavy súvisiacimi s emisiami a jednotlivými komponentmi nesúvisiacimi s emisiami, keď sa monitorovanie komponentu používa na určenie aktivácie indikátora funkčnej poruchy. Zahŕňa predovšetkým podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $05 skúška ID $ 21 až FF a údajov uvedených v moduse $06: …

7.6.3.3.

L3e – L7e(10)

V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s ISO 15765-4: Cestné vozidlá, diagnostika siete operátora oblasti (CAN) – časť 4: Požiadavky na systémy týkajúce sa emisií, výrobca poskytne podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $06 skúška ID $00 až FF pre každú monitorovanú skúšku ID systému OBD:

7.6.3.4

L3e – L7e(10)

Uvedené požadované informácie môžu byť uvedené vo forme tabuľky zobrazenej nižšie.

 

Príklad prehľadného zoznamu chybových kódov systému OBD

Komponent

Chybový kód

Stratégia monitorovania

Kritériá detekcie porúch

Kritériá aktivovania indikátora poruchy

Sekundárne parametre

Predkondicionovanie

Demonštračná skúška

Prerušený okruh snímača teploty nasávaného vzduchu

P0xxxxzz

Porovnanie s teplotným modelom po studenom štarte

> 20 stupňov rozdiel medzi nameranou a modelovanou teplotou nasávaného vzduchu

3. cyklus

Signály snímačov teploty chladiva a nasávaného vzduchu

Dva cykly typu I

Typ I

7.6.3.4.

L3e – L7e(10)

Opis chybových kódov diagnostiky ETC: …

7.6.4.

 

Informácie komunikačného protokolu

Uvedú sa nasledujúce informácie s odkazom na konkrétnu značku, model a variant vozidla alebo sa určia pomocou iných účinných vymedzení, ako je číslo VIN alebo identifikácia vozidla a systémov:

7.6.4.1.

L3e – L7e(10)

Všetky doplňujúce protokolové informácie o systéme potrebné na to, aby sa umožnila úplná diagnostika okrem noriem opísaných v bode 3.8. doplnku1 k prílohe XII delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 134/2014, ako sú napríklad doplňujúce hardvérové a softvérové protokolové informácie, identifikácia parametrov, prenosové funkcie, požiadavky na udržanie v činnosti alebo poruchové stavy;

7.6.4.2.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako získať a interpretovať všetky chybové kódy, ktoré nie sú v súlade s normami opísanými v bode 3.11. doplnku 1 k prílohe XII delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 134/2014

7.6.4.3.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých dostupných parametrov živých údajov vrátane informácií o vážení a prístupe;

7.6.4.4.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých dostupných funkčných skúšok vrátane aktivácie alebo kontroly zariadenia a prostriedkov na ich realizáciu;

7.6.4.5.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako získať všetky informácie o komponentoch a stave, časové pečiatky, nedokončené DTC a pozastavenia;

7.6.4.6.

L3e – L7e(10)

Identifikácia PCU/ECU a kódovanie variantov;

7.6.4.7.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako znovu nastaviť prevádzkové svetlá;

7.6.4.8.

L3e – L7e(10)

Umiestnenie diagnostického konektora a údaje o konektore;

7.6.4.9.

L3e – L7e(10)

Označenie kódu motora.

7.6.5.

 

Skúška a diagnostika komponentov monitorovaných systémom OBD

7.6.5.1.

L3e – L7e(10)

Opis skúšok na potvrdenie jeho funkčnosti pri komponente alebo v zapojení:

7.7.

 

Držadlá a stúpadlá pre posádku

7.7.1.

 

Držadlá

7.7.1.1.

L1e – L7e

Konfigurácia; popruh alebo držadlo(4)

7.7.1.3.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu:

7.7.2.

 

Stúpadlá

7.7.2.1.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu:

7.8.

 

Zadná tabuľka s evidenčným číslom

7.8.1.

L1e – L7e

Umiestnenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom (podľa potreby uveďte varianty; podľa vhodnosti sa môžu použiť výkresy a fotografie): …

7.8.1.1.

L1e – L7e

Výška nad povrchom vozovky, horný okraj: … mm

7.8.1.2.

L1e – L7e

Výška nad povrchom vozovky, dolný okraj: … mm

7.8.1.3.

L1e – L7e

Vzdialenosť od osi pozdĺžnej strednej roviny vozidla: … mm

7.8.1.4.

L1e – L7e

Rozmery (dĺžka × šírka): … mm x … mm

7.8.1.5.

L1e – L7e

Sklon roviny voči vertikále: … stupňov

7.8.1.6.

L1e – L7e

Uhol viditeľnosti v horizontálnej rovine: … stupňov

7.9.

 

Stojany

7.9.1.

L1e, L3e

Konfigurácia; stredná a/alebo bočná(4): …

7.9.2.

L1e, L3e

Použité konštrukčné materiály: …

7.9.3.

L1e, L3e

Fotografie a výkresy znázorňujúce umiestnenie stojanov vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

7.9.4.

L1e, L3e

Opis metódy na zabránenie kontaktu stojana so zemou, keď je vozidlo poháňané: …


(1)  Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2014, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2014, s. 1.

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014 zo 16. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o požiadavky na environmentálne vlastnosti a výkon pohonnej jednotky dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek, a ktorým sa mení jeho príloha V (Ú. v. EÚ L 53, 21.2.2014, s. 1).

(4)  Zmluvné strany revidovanej dohody z roku 1958.

(5)  Uveďte, ak sa nedá zistiť z čísla typového schválenia.

(6)  Schvaľovací úrad vyplní odkazy na skúšobné protokoly stanovené regulačnými aktmi, pre ktoré nie je k dispozícii žiadne osvedčenie o typovom schválení.

(7)  Ú. v. EÚ L 72, 14.3.2008, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 120, 7.5.2011, s. 1.

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 79/2009 zo 14. januára 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel na vodíkový pohon, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 35, 4.2.2009, s. 32).

(10)  Ú. v. EÚ L 120, 7.5.2011, s. 1

(11)  Ú. v. EÚ L 72, 14.3.2008, s. 1.

(12)  

(+)

Plynule meniteľný prevod

(13)  

(+)

x

=

áno

-

=

nie alebo nie je samostatne k dispozícii

o

=

voliteľné.

(14)  

(++)

d

=

priamo na ovládači, indikátore alebo kontrolke

c

=

v bezprostrednej blízkosti.

(15)  

(+)

x

=

áno

-

=

nie alebo nie je samostatne k dispozícii

o

=

voliteľné.

(16)  

(++)

d

=

priamo na ovládači, kontrolke alebo indikátore

c

=

v bezprostrednej blízkosti.

Doplnok 1

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému regulácie znečistenia výfukovou rúrou/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom regulácie znečistenia výfukovou rúrou

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno (ak je k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak je k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21) :

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak je k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19) : …

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.1.

 

Systém na reguláciu výfukových emisií

4.1.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému na reguláciu výfukových emisií a riadenia:

4.1.2.

 

Katalyzátor

4.1.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia, počet katalyzátorov a ich prvkov (informácie sa uvedú pre každú samostatnú jednotku): …

4.1.2.2.

L1e – L7e

Výkres s rozmermi, tvarom a objemom katalyzátora, resp. katalyzátorov: …

4.1.2.3.

L1e – L7e

Katalytická reakcia: …

* 4.1.2.4.

L1e – L7e

Celková vrstva drahých kovov: …

* 4.1.2.5.

L1e – L7e

Relatívna koncentrácia: …

* 4.1.2.6.

L1e – L7e

Substrát (konštrukcia a materiál): …

* 4.1.2.7.

L1e – L7e

Hustota článku: …

* 4.1.2.8.

L1e – L7e

Puzdrá katalyzátorov: …

4.1.2.9.

L1e – L7e

Umiestnenie katalyzátora, resp. katalyzátorov (miesto a referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.2.10.

L1e – L7e

Tepelný štít katalyzátora: áno/nie(4)

4.1.2.11.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie regeneračného systému/metóda systémov dodatočnej úpravy výfukových plynov a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.1.

L1e – L7e

Normálny prevádzkový rozsah teplôt: … K

4.1.2.11.2.

L1e – L7e

Spotrebiteľné činidlá: áno/nie(4)

4.1.2.11.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie (mokrého) systému prietoku činidla a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.4.

L1e – L7e

Druh a koncentrácia činidla potrebného na katalytickú činnosť: …

4.1.2.11.5.

L1e – L7e

Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: … K

4.1.2.12.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.3.

 

Kyslíkový snímač

4.1.3.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy komponentu, resp. komponentov kyslíkového snímača: …

4.1.3.2.

L1e – L7e

Výkres výfukového zariadenia s umiestnením kyslíkových snímačov (rozmery vzhľadom na výfukové ventily): …

4.1.3.3.

L1e – L7e

Rozsah ovládania: …

4.1.3.4.

L1e – L7e

Identifikačné číslo, resp. čísla časti: …

4.1.3.5.

L1e – L7e

Opis vykurovacieho systému s kyslíkovým snímačom a stratégie vykurovania: …

4.1.3.6.

L1e – L7e

Tepelný štít, resp. štíty kyslíkového snímača: áno/nie(4)

4.1.4.

 

Vstrekovanie sekundárneho vzduchu (vstrekovanie vzduchu do výfuku)

4.1.4.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému vstrekovania sekundárneho vzduchu a riadiaceho systému: …

4.1.4.2.

L1e – L7e

Konfigurácia (mechanický, pulzačný vzduch, vzduchové čerpadlo atď.)(4): …

4.1.4.3.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

4.1.5.

 

Vonkajšia recirkulácia výfukových plynov (EGR)

4.1.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému EGR a riadiaceho systému: …

4.1.6.

 

Filter tuhých častíc

4.1.6.1.

L1e – L7e

Výkres komponentu zachytávača tuhých častíc s rozmermi, tvarom a kapacitou filtra tuhých častíc: …

4.1.6.2.

L1e – L7e

Konštrukcia filtra tuhých častíc: …

4.1.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie filtra tuhých častíc a riadiaceho systému: …

4.1.6.4.

L1e – L7e

Umiestnenie (referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.6.5.

L1e – L7e

Metóda alebo systém regenerácie, opis a výkres: …

4.1.6.6.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.6.7.

L1e – L7e

Normálny prevádzkový rozsah teplôt: … (K) a tlaku: … (kPa)

4.1.7.

 

Tenký zachytávač oxidov dusíka

4.1.7.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti tenkého zachytávača oxidov dusíka: …

4.1.8.

 

Prídavné zariadenia na reguláciu výfukových emisií (ak existujú a nie sú uvedené v inom záhlaví)

4.1.8.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

5.

 

RAD POHONOV VOZIDLA

5.1.

L1e – L7e

Na účely vymedzenia radu pohonov vozidla výrobca predloží informácie požadované pre klasifikačné kritériá stanovené v bode 3. prílohy XI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014, ak ešte neboli poskytnuté v informačnom dokumente.

Doplnok 2

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému emisií z kľukovej skrine a z odparovania/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom emisií z kľukovej skrine a z odparovania

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21) : …

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19) : …

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.2.

 

Systém na reguláciu emisií z kľukovej skrine

4.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia systému recyklácie plynov z kľukovej skrine (systém odvetrávača, PCV systém, iné)(4) (opis a výkresy).

4.3.

 

Systém na reguláciu emisií z odparovania

4.3.1.

L1e – L7e

Systém na reguláciu emisií z odparovania áno/nie(4)

4.3.2.

L1e – L7e

Výkres systému na reguláciu odparovania: …

4.3.3.

L1e – L7e

Výkres nádoby (vrátane rozmerov a s uvedením vetracieho a čistiaceho mechanizmu): …

4.3.4.

L1e – L7e

Pracovná kapacita: … g

4.3.5.

L1e – L7e

Adsorpčný materiál: … (napr. drevené uhlie, uhlík, syntetický materiál, …)

4.3.6.

L1e – L7e

Materiál puzdra: … (napr. plast, oceľ …)

4.3.7.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie palivovej nádrže s uvedením objemu a materiálu: …

4.3.8.

L1e – L7e

Výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým zariadením: …

5.

 

RAD POHONOV VOZIDLA

5.1.

L1e – L7e

Na účely vymedzenia radu pohonov vozidla výrobca predloží informácie požadované pre klasifikačné kritériá stanovené v bode 3. prílohy XI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014, ak ešte neboli poskytnuté v informačnom dokumente.

Doplnok 3

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu palubného diagnostického systému (OBD)/typu vozidla v súvislosti s palubným diagnostickým systémom (OBD)

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19) : …

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.0

 

Všeobecné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma(16): Euro … (3/4/5) (4)

5.

 

RAD POHONOV VOZIDLA

5.1.

L1e – L7e

Na účely vymedzenia radu pohonov vozidla výrobca predloží informácie požadované pre klasifikačné kritériá stanovené v bode 3. prílohy XI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014, ak ešte neboli poskytnuté v informačnom dokumente.

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.6.

 

Funkčné požiadavky na palubnú diagnostiku (OBD)

7.6.1

 

Palubný diagnostický systém

7.6.1.1.

L1e – L7e

Stupeň I: áno/nie(4) a/alebo

7.6.1.2.

L1e – L7e

Stupeň II: áno/nie(4)

7.6.2.

 

Všeobecné informácie o palubnom diagnostickom systéme

7.6.2.1.

L3e – L7e(10)

Písomný opis a/alebo výkres indikátora poruchy: …

7.6.2.2.

L3e – L7e(10)

Zoznam a účel všetkých komponentov, ktoré palubný diagnostický systém monitoruje: …

7.6.2.3.

L3e – L7e(10)

Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre všetky diagnostiky okruhov (prerušený okruh, skratované pri nízkej alebo vysokej hodnote, logika) a elektroniky (PCU/ECU interné a komunikácia) palubného diagnostického systému stupňa I: …

7.6.2.4.

L3e – L7e(10)

Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre všetky diagnostické funkcie palubného diagnostického systému stupňa I spúšťajúce prevádzkový režim, ktorý výrazne znižuje krútiaci moment motora v prípade detekcie poruchy: …

7.6.2.5.

L3e – L7e(10)

Písomný opis podporovaných komunikačných protokolov: …

7.6.2.6.

L3e – L7e(10)

Fyzické umiestnenie konektora diagnostiky (doplňte o fotografie a výkresy): …

7.6.2.7.

L3e – L7e(10)

Písomný opis v prípade dobrovoľného súladu s palubným diagnostickým systémom stupňa II (všeobecné princípy činnosti):

7.6.2.7.1.

L3e – L7e(10)

Zážihové motory

7.6.2.7.1.1.

L3e – L7e(10)

Monitorovanie katalyzátora: …

7.6.2.7.1.2.

L3e – L7e(10)

Detekcia vynechávania: …

7.6.2.7.1.3.

L3e – L7e(10)

Monitorovanie kyslíkového snímača: …

7.6.2.7.1.4.

L3e – L7e(10)

Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

7.6.2.7.2.

L3e – L7e(10)

Vznetové motory

7.6.2.7.2.1.

L3e – L7e(10)

Monitorovanie katalyzátora: …

7.6.2.7.2.2.

L3e – L7e(10)

Monitorovanie filtra tuhých častíc: …

7.6.2.7.2.3.

L3e – L7e(10)

Elektronické monitorovanie systému prívodu paliva: …

7.6.2.7.2.4.

L3e – L7e(10)

Monitorovanie systému dodatočnej úpravy výfukových plynov určených na zníženie emisií oxidov dusíka: …

7.6.2.7.2.5.

L3e – L7e(10)

Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

7.6.2.7.3

L3e – L7e(10)

Kritériá aktivácie indikátora funkčnej poruchy (stály počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda): …

7.6.2.7.4.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých použitých výstupných kódov a formátov systému OBD (s vysvetlením každého z nich): …

7.6.3.

 

Kompatibilita systému OBD

Výrobca vozidla poskytuje nasledujúce doplňujúce informácie s cieľom umožniť výrobu náhradných alebo servisných dielov kompatibilných so systémom OBD, ako aj diagnostických prostriedkov a skúšobného zariadenia.

7.6.3.1.

L3e – L7e(10)

Komplexný dokument s opisom všetkých snímaných komponentov so stratégiou na detekciu porúch a aktiváciu indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda). Zahŕňa zoznam príslušných sekundárnych snímaných parametrov pre každý komponent monitorovaný systémom OBD. Dokument obsahuje aj zoznam všetkých výstupných kódov a formátov systému OBD (s vysvetlením každého) používaných v súvislosti s jednotlivými komponentmi hnacej sústavy súvisiacimi s emisiami a jednotlivými komponentmi nesúvisiacimi s emisiami, keď sa monitorovanie komponentu používa na určenie aktivácie indikátora funkčnej poruchy. Zahŕňa predovšetkým podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $05 skúška ID $ 21 až FF a údajov uvedených v moduse $06: …

7.6.3.2.

L3e – L7e(10)

V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s ISO 15765-4: Cestné vozidlá, diagnostika siete operátora oblasti (CAN) – časť 4: Požiadavky na systémy týkajúce sa emisií, výrobca poskytne podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $06 skúška ID $00 až FF pre každú monitorovanú skúšku ID systému OBD. …

7.6.3.3.

L3e – L7e(10)

Uvedené požadované informácie môžu byť uvedené vo forme tabuľky zobrazenej nižšie.

Príklad prehľadného zoznamu chybových kódov systému OBD

Komponent

Chybový kód

Stratégia monitorovania

Kritériá detekcie porúch

Kritériá aktivovania indikátora poruchy

Sekundárne parametre

Predkondicionovanie

Demonštračná skúška

Prerušený okruh snímača teploty nasávaného vzduchu

P0xxxxzz

Porovnanie s teplotným modelom po studenom štarte

> 20 stupňov rozdiel medzi nameranou a modelovanou teplotou nasávaného vzduchu

3. cyklus

Signály snímačov teploty chladiva a nasávaného vzduchu

Dva cykly typu I

Typ I

7.6.3.4.

L3e – L7e(10)

Opis chybových kódov diagnostiky ETC: …

7.6.3.5.

L3e – L7e(10)

Opis štandardného režimu a stratégií v prípade poruchy ETC:

7.6.4.

 

Informácie komunikačného protokolu

Nasledujúce informácie sa uvedú s odkazom na konkrétnu značku, model a variant vozidla alebo sa určia pomocou iných účinných vymedzení, ako je číslo VIN alebo identifikácia vozidla a systémov:

7.6.4.1.

L3e – L7e(10)

Všetky doplňujúce protokolové informácie o systéme potrebné na to, aby sa umožnila úplná diagnostika okrem noriem opísaných v bode 3.8. doplnku 1 k prílohe XII delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 44/2014, ako sú napríklad doplňujúce hardvérové a softvérové protokolové informácie, identifikácia parametrov, prenosové funkcie, požiadavky na udržanie v činnosti alebo poruchové stavy;

7.6.4.2.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako získať a interpretovať všetky chybové kódy, ktoré nie sú v súlade s normami opísanými v bode 3.11. doplnku 1 k prílohe XII delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 44/2014

7.6.4.3.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých dostupných parametrov živých údajov vrátane informácií o vážení a prístupe;

7.6.4.4.

L3e – L7e(10)

Zoznam všetkých dostupných funkčných skúšok vrátane aktivácie alebo kontroly zariadenia a prostriedkov na ich realizáciu;

7.6.4.5.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako získať všetky informácie o komponentoch a stave, časové pečiatky, nedokončené DTC a pozastavenia;

7.6.4.6.

L3e – L7e(10)

Identifikácia PCU/ECU a kódovanie variantov;

7.6.4.7.

L3e – L7e(10)

Podrobné údaje o tom, ako znovu nastaviť prevádzkové svetlá;

7.6.4.8.

L3e – L7e(10)

Umiestnenie diagnostického konektora a údaje o konektore;

7.6.4.9.

L3e – L7e(10)

Označenie kódu motora.

7.6.5.

 

Skúška a diagnostika komponentov monitorovaných systémom OBD

7.6.5.1.

L3e – L7e(10)

Opis skúšok na potvrdenie jeho funkčnosti pri komponente alebo v zapojení:

Doplnok 4

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému hladiny zvuku/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom hladiny zvuku

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17):…

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov:…kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.0

 

Všeobecné informácie o environmentálnych a pohonných vlastnostiach

4.0.2.

 

Hladina zvuku

4.0.2.1.

L1e – L7e

Statická: … dB(A) pri otáčkach motora: … min–1

4.0.2.2.

L1e – L7e

Za jazdy: … dB(A)

4.4.

 

Dodatočné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.4.3.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o hladinu zvuku, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 9, 41 resp. 63.

Doplnok 5

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému výkonom pohonnej jednotky/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom výkonom pohonnej jednotky

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

3.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI HNACEJ SÚPRAVY

3.3.

 

Výlučne elektrický a hybridný elektrický pohon a riadenie

3.3.3.4.

L1e – L7e

Výkon počas 15/30(4) minút(27): … kW

3.9.

 

Motocykle určené aj na pedálovanie

3.9.1.

L1e

Pomer ľudská sila/elektrická energia: …

3.9.2.

L1e

Maximálny koeficient asistencie: …

3.9.3.

L1e

Maximálna rýchlosť vozidla, pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu: … km/h

3.9.4.

L1e

Dojazd po vypnutí: … m

Doplnok 6

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na reguláciu znečistenia ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min-1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min-1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.0

 

Všeobecné informácie o environmentálnych a pohonných vlastnostiach

4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma(16): Euro … (3/4/5)(4)

4.1.

 

Systém na reguláciu výfukových emisií

4.1.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému na reguláciu výfukových emisií a riadenia: …

4.1.2.

 

Katalyzátor

4.1.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia, počet katalyzátorov a ich prvkov (informácie sa uvedú pre každú samostatnú jednotku): …

4.1.2.2.

L1e – L7e

Výkres s rozmermi, tvarom a objemom katalyzátora, resp. katalyzátorov: …

4.1.2.3.

L1e – L7e

Katalytická reakcia: …

* 4.1.2.4.

L1e – L7e

Celková vrstva drahých kovov: …

* 4.1.2.5.

L1e – L7e

Relatívna koncentrácia: …

* 4.1.2.6.

L1e – L7e

Substrát (konštrukcia a materiál): …

* 4.1.2.7.

L1e – L7e

Hustota článku: …

* 4.1.2.8.

L1e – L7e

Puzdrá katalyzátorov: …

4.1.2.9.

L1e – L7e

Umiestnenie katalyzátora, resp. katalyzátorov (miesto a referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.2.10.

L1e – L7e

Tepelný štít katalyzátora: áno/nie(4)

4.1.2.11.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie regeneračného systému/metóda systémov dodatočnej úpravy výfukových plynov a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.1.

L1e – L7e

Normálny prevádzkový rozsah teplôt: … K

4.1.2.11.2.

L1e – L7e

Spotrebiteľné činidlá: áno/nie(4)

4.1.2.11.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie (mokrého) systému prietoku činidla a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.4.

L1e – L7e

Druh a koncentrácia činidla potrebného na katalytickú činnosť: …

4.1.2.11.5.

L1e – L7e

Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: … K

4.1.2.11.6.

L1e – L7e

Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe(4)

4.1.2.12.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti:

4.1.3.

 

Kyslíkový snímač

4.1.3.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy komponentu, resp. komponentov kyslíkového snímača: …

4.1.3.2.

L1e – L7e

Výkres výfukového zariadenia s umiestnením kyslíkových snímačov (rozmery vzhľadom na výfukové ventily): …

4.1.3.3.

L1e – L7e

Rozsah ovládania: …

4.1.3.4.

L1e – L7e

Identifikačné číslo, resp. čísla časti: …

4.1.3.5.

L1e – L7e

Opis vykurovacieho systému s kyslíkovým snímačom a stratégie vykurovania: …

4.1.3.6.

L1e – L7e

Tepelný štít, resp. štíty kyslíkového snímača: áno/nie(4)

4.1.4.

 

Vstrekovanie sekundárneho vzduchu (vstrekovanie vzduchu o výfuku)

4.1.4.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému vstrekovania sekundárneho vzduchu a riadiaceho systému: …

4.1.4.2.

L1e – L7e

Konfigurácia (mechanický, pulzačný vzduch, vzduchové čerpadlo atď.)(4): …

4.1.4.3.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

4.1.5.

 

Vonkajšia recirkulácia výfukových plynov (EGR)

4.1.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému EGR a riadiaceho systému: …

4.1.5.2.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.6.

 

Filter tuhých častíc

4.1.6.1.

L1e – L7e

Výkres komponentu zachytávača tuhých častíc s rozmermi, tvarom a kapacitou filtra tuhých častíc: …

4.1.6.2.

L1e – L7e

Konštrukcia filtra tuhých častíc: …

4.1.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie filtra tuhých častíc a riadiaceho systému: …

4.1.6.4.

L1e – L7e

Umiestnenie (referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.6.5.

L1e – L7e

Metóda alebo systém regenerácie, opis a výkres: …

4.1.7.

 

Tenký zachytávač oxidov dusíka

4.1.7.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti tenkého zachytávača oxidov dusíka: …

4.1.8.

 

Prídavné zariadenia na reguláciu výfukových emisií (ak existujú a nie sú uvedené v inom záhlaví)

4.1.8.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

Doplnok 7

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na znižovanie hluku ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21) :

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min-1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min-1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.

 

Všeobecné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.0.

 

Environmentálna norma(16): Euro … (3/4/5)(4)

4.0.1.

 

Hladina zvuku

4.0.2.

 

Hladina zvuku

4.0.2.2.

L1e – L7e

Za jazdy: … dB(A)

4.4.

 

Dodatočné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.4.4.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o zariadenia na znižovanie hluku namontované vo vozidle, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 92.

Doplnok 8

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ výfuku (zariadenia na reguláciu znečistenia a zariadenia na znižovanie hluku) ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.0

 

Všeobecné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.0.1

 

Environmentálna norma(16): Euro … (3/4/5)(4)

4.0.2.

 

Hladina zvuku

4.0.2.1

 

Hladina zvuku

4.0.2.2.

L1e – L7e

Za jazdy: … dB(A)

4.1.

 

Systém na reguláciu výfukových emisií

4.1.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému na reguláciu výfukových emisií a riadenia: …

4.1.2.

 

Katalyzátor

4.1.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia, počet katalyzátorov a ich prvkov (informácie sa uvedú pre každú samostatnú jednotku): …

4.1.2.2.

L1e – L7e

Výkres s rozmermi, tvarom a objemom katalyzátora, resp. katalyzátorov: …

4.1.2.3.

L1e – L7e

Katalytická reakcia: …

* 4.1.2.4.

L1e – L7e

Celková vrstva drahých kovov: …

* 4.1.2.5.

L1e – L7e

Relatívna koncentrácia: …

* 4.1.2.6.

L1e – L7e

Substrát (konštrukcia a materiál): …

* 4.1.2.7.

L1e – L7e

Hustota článku: …

* 4.1.2.8.

L1e – L7e

Puzdrá katalyzátorov: …

4.1.2.9.

L1e – L7e

Umiestnenie katalyzátora, resp. katalyzátorov (miesto a referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.2.10.

L1e – L7e

Tepelný štít katalyzátora: áno/nie(4)

4.1.2.11.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie regeneračného systému/metóda systémov dodatočnej úpravy výfukových plynov a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.1.

L1e – L7e

Normálny prevádzkový rozsah teplôt: … K

4.1.2.11.2.

L1e – L7e

Spotrebiteľné činidlá: áno/nie(4)

4.1.2.11.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie (mokrého) systému prietoku činidla a riadiaceho systému: …

4.1.2.11.4.

L1e – L7e

Druh a koncentrácia činidla potrebného na katalytickú činnosť:

4.1.2.11.5.

L1e – L7e

Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: … K

4.1.2.11.6.

L1e – L7e

Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe(4)

4.1.2.12.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.3.

 

Kyslíkový snímač

4.1.3.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy komponentu, resp. komponentov kyslíkového snímača: …

4.1.3.2.

L1e – L7e

Výkres výfukového zariadenia s umiestnením kyslíkových snímačov (rozmery vzhľadom na výfukové ventily): …

4.1.3.3.

L1e – L7e

Rozsah ovládania: …

4.1.3.4.

L1e – L7e

Identifikačné číslo časti: …

4.1.3.5.

L1e – L7e

Opis vykurovacieho systému s kyslíkovým snímačom a stratégie vykurovania: …

4.1.3.6.

L1e – L7e

Tepelný štít, resp. štíty kyslíkového snímača: áno/nie(4)

4.1.4.

 

Vstrekovanie sekundárneho vzduchu (vstrekovanie vzduchu do výfuku)

4.1.4.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému vstrekovania sekundárneho vzduchu a riadiaceho systému: …

4.1.4.2.

L1e – L7e

Konfigurácia (mechanický, pulzačný vzduch, vzduchové čerpadlo atď.)(4): …

4.1.4.3.

L1e – L7e

Princíp činnosti: …

4.1.5.

 

Vonkajšia recirkulácia výfukových plynov (EGR)

4.1.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie systému EGR a riadiaceho systému: …

4.1.5.2.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

4.1.5.3.

L1e – L7e

Vodou chladený systém EGR: áno/nie(4)

4.1.5.4.

L1e – L7e

Vzduchom chladený systém EGR: áno/nie(4)

4.1.6.

 

Filter tuhých častíc

4.1.6.1.

L1e – L7e

Výkres komponentu zachytávača tuhých častíc s rozmermi, tvarom a kapacitou filtra tuhých častíc: …

4.1.6.2.

L1e – L7e

Konštrukcia filtra tuhých častíc: …

4.1.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie filtra tuhých častíc a riadiaceho systému: …

4.1.6.4.

L1e – L7e

Umiestnenie (referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

4.1.6.5.

L1e – L7e

Metóda alebo systém regenerácie, opis a výkres: …

4.1.7.

 

Tenký zachytávač oxidov dusíka

4.1.7.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti tenkého zachytávača oxidov dusíka: …

4.1.8.

 

Prídavné zariadenia na reguláciu výfukových emisií (ak existujú a nie sú uvedené v inom záhlaví)

4.1.8.1.

L1e – L7e

Princíp činnosti:

4.4.

 

Dodatočné informácie o environmentálnych vlastnostiach a výkone pohonnej jednotky

4.4.4.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o zariadenia na znižovanie hluku namontované vo vozidle, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 92.

Doplnok 9

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu brzdového systému/typu vozidla v súvislosti s(4) brzdovým systémom

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min-1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min-1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

 

 

(v kg a mm) V prípade potreby uveďte odkaz na výkres

2.1

 

Rozsah (celkovej) hmotnosti vozidla

2.1.1.

L1e – L7e

Hmotnosť v prevádzkovom stave: … kg

2.1.1.1.

L1e – L7e

Rozloženie hmotnosti v pohotovostnom stave medzi nápravy: … kg

2.1.3.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: … kg

2.1.3.2.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: … kg

2.1.3.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka: … kg

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.2.

 

Brzdy vrátane protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémov

6.2.1.

L1e – L7e

Vlastnosti bŕzd vrátane podrobností a výkresov bubnov, kotúčov, hadičiek, značky a typu čeľusťových/doštičkových konštrukčných skupín a/alebo obloženia, účinných brzdiacich plôch, polomeru bubnov, brzdových čeľustí alebo kotúčov, hmotnosť bubnov, nastavovacích zariadení, príslušné časti nápravy a zavesenie, páky, pedále(4): …

6.2.2.

L1e – L7e

Prevádzkový diagram, opis a/alebo výkres brzdového systému vrátane podrobností a výkresov prenosu a ovládačov, ako aj stručný opis elektrických a/alebo elektronických komponentov, ktoré sa používajú v brzdovom systéme(4):

6.2.2.1.

L1e – L7e

Predné a zadné brzdy a brzdy postranného vozíka, diskové alebo bubnové(4):

6.2.2.2.

L1e – L7e

Systém parkovacej brzdy: …

6.2.2.3.

L1e – L7e

Prípadný doplnkový brzdový systém: …

6.2.3.

L1e – L7e

Vozidlo je vybavené na ťahanie prípojného vozidla bez bŕzd/nájazdovej brzdy/elektrických /pneumatických/hydraulických prevádzkových bŕzd: áno/nie(4): …

6.2.4.

L1e – L7e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1.

L1e – L7e

Protiblokovací brzdový systém: áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.2.

L1e – L7e

Kombinovaný brzdový systém: áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.3.

L1e – L7e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém Stabilizátory: áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.4.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie, resp. zobrazenia: …

6.2.5.

L1e – L7e

Hydraulická nádrž, resp. nádrže: …

6.2.6.

L1e – L7e

Osobitné vlastnosti brzdového systému, resp. systémov: …

6.2.6.1.

L1e – L7e

Brzdové čeľuste a/alebo doštičky(4): …

6.2.6.2.

L1e – L7e

Obloženia a/alebo doštičky (uveďte značku, typ, triedu materiálu alebo identifikačnú značku): …

6.2.6.3.

L1e – L7e

Brzdové páky a/alebo pedále(4): …

6.2.6.4.

L1e – L7e

Ďalšie zariadenia (podľa vhodnosti): výkres a opis: …

Doplnok 10

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému montáže zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom montáže zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.11.

 

Montáž osvetlenia, zariadení na svetelnú signalizáciu vrátane automatického zapínania svetiel

6.11.1.

L1e – L7e

Zoznam všetkých zariadení (s uvedením počtu, značky, resp. značiek, typu, značky, resp. značiek typového schválenia komponentov, maximálnej svietivosti diaľkových svetlometov, farby, príslušnej kontrolky): …

6.11.2.

L1e – L7e

Znázornenie umiestnenia zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu: …

6.11.3.

L1e – L7e

Výstražné svetlá: …

6.11.4.

L1e – L7e

Stručný popis elektrických a/alebo elektronických komponentov použitých systéme osvetlenia a systéme svetelnej signalizácie: …

6.11.5.

L1e – L7e

Pre každé svietidlo a odrazku uveďte tieto informácie (písomne a/alebo prostredníctvom diagramu):

6.11.5.1.

L1e – L7e

Výkres zobrazujúci veľkosť svietiacej plochy: …

6.11.5.2.

L1e – L7e

Metóda použitá na vymedzenie viditeľnej plochy v súlade s bodom 2.10 predpisu EHK OSN č. 48 (Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3.

L1e – L7e

Referenčná os a referenčný stred: …

6.11.5.4.

L1e – L7e

Spôsob činnosti zakrývateľných svietidiel: …

6.11.6.

L1e – L7e

Opis/výkres a typ zariadenia na reguláciu sklonu svetlometov (napr. automatický, stupňovito ručne nastaviteľný, plynulo ručne nastaviteľný)(4): …

6.11.6.1.

L1e – L7e

Ovládacie zariadenie: …

6.11.6.2.

L1e – L7e

Referenčné značky: …

6.11.6.3.

L1e – L7e

Značky pre stav zaťaženia: …

Doplnok 11

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení (ROPS)/typu vozidla v súvislosti so(4) systémom ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení (ROPS)

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky(19):

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.13.

 

Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

6.13.1.

L7e-B2

Podrobný technický opis, umiestnenie, pripevnenie atď. (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.13.2.

 

ROPS v ráme(4)

6.13.2.1.

L7e-B2

Vnútorné a vonkajšie rozmery: …

6.13.2.2.

L7e-B2

Materiály a spôsob konštrukcie: …

6.13.3.

 

ROPS v kabíne(4)

6.13.3.1.

L7e-B2

Iná ochrana proti účinkom počasia (opis): …

6.13.3.2.

L7e-B2

Vnútorné a vonkajšie rozmery: …

6.13.4.

 

ROPS v priečnom stabilizátore, resp. stabilizátoroch upevnená vpredu/vzadu(4), skladacia/neskladacia(4)

6.13.4.1.

L7e-B2

Rozmery: …

6.13.4.2.

L7e-B2

Materiál, resp. materiály a spôsob konštrukcie: …

Doplnok 12

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému montáže pneumatík/typu vozidla v súvislosti so (4) systémom montáže pneumatík

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

0.11.

L1e – L7e

Značky typového schválenia pre komponenty a samostatné technické jednotky (19):…

0.11.1.

L1e – L7e

Spôsob pripevnenia: …

0.11.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy umiestnenia značky typového schválenia (úplný príklad s rozmermi): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)) … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

 

 

(v kg a mm) V prípade potreby uveďte odkaz na výkres

2.1.

 

Rozsah (celkovej) hmotnosti vozidla

2.1.1.

L1e – L7e

Hmotnosť v prevádzkovom stave: … kg

2.1.1.1.

L1e – L7e

Rozloženie hmotnosti v pohotovostnom stave medzi nápravy: … kg

2.1.2.

L1e – L7e

Skutočná hmotnosť: … kg

2.1.2.1.

L1e – L7e

Rozloženie skutočnej hmotnosti medzi nápravy: … kg

2.1.3.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: … kg

2.1.3.2.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: … kg

2.1.3.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka: … kg

2.1.5.

L1e – L7e

Maximálna užitočná hmotnosť udávaná výrobcom: … kg

2.1.7.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna prípojná hmotnosť v prípade(4): Brzdené: … kg Nebrzdené: … kg

2.1.7.1.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť kombinácie naložených vozidiel: … kg

2.1.7.2.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť v bode spojenia: … kg

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.18.

 

Kombinácia pneumatiky/kolesá

6.18.1.

 

Pneumatiky:

6.18.1.1.

 

Označenie veľkosti

6.18.1.1.1.

L1e – L7e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2.

L1e – L7e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3.

L4e

Koleso postranného vozíka: …

6.18.1.2.

L1e – L7e

Minimálny index nosnosti: … s maximálnym zaťažením na každej pneumatike: … kg

6.18.1.3.

L1e – L7e

Symbol kategórie minimálnej rýchlosti kompatibilný s teoretickou maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla: …

6.18.1.4.

L1e – L7e

Tlak v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa

6.18.2.

 

Kolesá:

6.18.2.1.

L1e – L7e

Rozmer, resp. rozmery rámu: …

6.18.2.2.

L1e – L7e

Kategórie použitia kompatibilné s vozidlom: …

6.18.2.3.

L1e – L7e

Menovitý valivý obvod: …

Doplnok 13

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zvukového výstražného zariadenia ako komponentu

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

L1e – L7e

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.1.

 

Zvukové výstražné zariadenia

6.1.1.

L1e – L7e

Súhrnný opis použitého zariadenia, resp. zariadení a ich účel: …

6.1.2.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy znázorňujúce umiestnenie zvukového výstražného zariadenia, resp. zariadení vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.1.4.

L1e – L7e

Schéma elektrického/pneumatického obvodu: …

6.1.4.1.

L1e – L7e

Napätie: =/~(4)

6.1.4.2.

L1e – L7e

Menovité napätie alebo tlak: …

Doplnok 14

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ nezasklievaného čelného skla ako komponentu/STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.5.

 

Zasklenie, stierače a ostrekovače čelných skiel, systémy na odmrazovanie a

6.5.1.

 

Čelné sklo

6.5.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.1.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Metóda montáže: …

6.5.1.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Uhol sklonu: …

6.5.1.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Príslušenstvo čelného skla a poloha, v ktorej má byť príslušenstvo namontované, spolu so stručným opisom prípadných elektrických/elektronických komponentov: …

6.5.1.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkres čelného skla s rozmermi: …

Doplnok 15

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ ostrekovača čelného skla ako komponentu/STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.7.

 

Ostrekovač čelného skla

6.7.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.7.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Kapacita nádrže: … l

Doplnok 16

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadenia na viditeľnosť smerom dozadu ako komponentu/STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.12.

 

Viditeľnosť smerom dozadu

6.12.1.

 

Spätné zrkadlá (uveďte pre každé zrkadlo)

6.12.1.1.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy zobrazujúce zrkadlo a jeho polohu vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.12.1.3.

L1e – L7e

Stručný opis elektronických komponentov systému nastavenia: …

6.12.2.

L1e – L7e

Zariadenia na nepriamy výhľad iné ako zrkadlá

6.12.2.1.

L1e – L7e

Opis zariadenia: …

6.12.2.2.

L1e – L7e

V prípade zariadenia kamera/monitor dosah záberu (mm), kontrast, rozsah jasu, korekcia oslnenia, výkon monitora (čiernobiely/farebný(4)), frekvencia opakovania obrazu, rozsah jasu monitora(4): …

6.12.2.3.

L1e – L7e

Dostatočne podrobné výkresy zobrazujúce celé zariadenie vrátane montážnych pokynov; na výkresoch sa musí uviesť poloha značky typového schválenia EÚ.…

Doplnok 17

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ bezpečnostných pásov ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.14.

 

Bezpečnostné pásy a/alebo iné zadržiavacie systémy

6.14.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Opis osobitného typu pásu s jednou kotvovou úchytkou upevnenou k operadlu sedadla alebo so zariadením na rozptyl energie: …

6.14.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umiestnenie úchytiek: …

6.14.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov: …

Doplnok 18

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ miesta na sedenie (sedlo/sedadlo) ako komponentu/STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):…

0.8.

L1e – L7e

Typ:…

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii):…

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii):…

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:…

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov:…

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu:…

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17):…

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17):…

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17):…

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2):…

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.16.

 

Poloha sedenia (sedlá a sedadlá)

6.16.1.

L1e – L7e

Počet miest na sedenie:…

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Umiestnenie a usporiadanie(8):…

6.16.2.

L1e – L7e

Konfigurácia miesta na sedenie: sedlo/sedadlo(4)

6.16.3.

L1e – L7e

Opis a výkresy:

6.16.3.1.

L1e – L7e

sedadiel a ich ukotvení:…

6.16.3.2.

L1e – L7e

systému nastavenia:…

6.16.3.3.

L1e – L7e

systémov prestavenia a blokovania:…

6.16.3.4.

L1e – L7e

kotvových úchytiek pásov, ktoré sú súčasťou konštrukcie sedadla:…

6.16.3.5.

L1e – L7e

častí vozidla použitých ako kotvové úchytky:…

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Súradnice alebo výkres bodu, resp. bodov R všetkých miest na sedenie:…

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo vodiča:…

6.16.4.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie:…

6.16.5.

L1e – L7e

Konštrukčný uhol trupu:…

6.16.5.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča:…

6.16.5.2.

L1e – L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie:…

6.16.6.

L1e – L7e

Rozsah nastavenia sedadla:…

6.16.6.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča:…

6.16.6.2.

L1e – L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie:…

Doplnok 19

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ spojovacieho zariadenia prípojného vozidla ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii):…

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii):…

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov:…

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu:…

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17):…

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17):…

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17):…

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2):…

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: …km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje:…

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu:…

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)): … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu:…

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

 

 

(v kg a mm) V prípade potreby uveďte odkaz na výkres

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.1.

 

Spojovacie zariadenia a prídavné zariadenia

7.1.1.

L1e – L7e

Vozidlo kategórie L vybavené pripojovacím zariadením: áno/nie/voliteľné(4)

7.1.2.

L1e – L7e

Usmernenia a informácie pre spotrebiteľov vo všetkých jazykoch EÚ o vplyve používania prípojného vozidla s vozidlom kategórie L na jazdnú spôsobilosť je súčasťou používateľskej príručky: áno/nie(4)

7.1.3.

L1e – L7e

Pre spojovacie zariadenie schválené ako samostatná technická jednotka: návod na montáž a používanie je súčasťou dokumentácie: áno/nie(4)

7.1.4.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu pripojovacích zariadení:…

7.1.5.

L1e – L7e

Pokyny na pripevnenie typu spojovacieho zariadenia na vozidlo a fotografie alebo výkresy bodov uchytenia na vozidle stanovené výrobcom; ďalšie informácie, ak je použitie typu spojovacieho zariadenia obmedzené na určité varianty alebo verzie typu vozidla:…

7.1.6.

L1e – L7e

Upevňovacie body pre sekundárne spojovacie zariadenie a/alebo ťažné lano (podľa vhodnosti možno použiť výkresy a fotografie): áno/nie(4)

Doplnok 20

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ zariadení na zabránenie neoprávnenému použitiu ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu):

0.8.

L1e – L7e

Typ:

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.2.

 

Zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu vozidla

7.2.1.

 

Ochranné zariadenie

7.2.1.1.

L1e – L7e

Súhrnný opis použitých ochranných zariadení: …

7.2.2.

 

Imobilizér vozidla

7.2.2.1.

L1e – L7e

Technický opis imobilizéra vozidla a opatrení proti neúmyselnému uvedeniu do činnosti: …

7.2.3.

 

Poplachový systém

7.2.3.1.

L1e – L7e

Opis poplachového systému a častí vozidla spojených s jeho montážou: …

7.2.3.2.

L1e – L7e

Zoznam hlavných komponentov, ktoré tvoria poplachový systém: …

Doplnok 21

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ držadiel pre cestujúcich ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.7.

 

Držadlá a stúpadlá pre cestujúcich

7.7.1.

 

Držadlá

7.7.1.1.

L1e – L7e

Konfigurácia; popruh a/alebo držadlo(4)

7.7.1.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu: …

Doplnok 22

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ stúpadiel ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

L1e – L7e

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (21): …

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

7.7.

 

Držadlá a stúpadlá pre cestujúcich

7.7.2.

 

Stúpadlá

7.7.2.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu: …

Doplnok 23

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ postranného vozíka ako STU

Číslo položky

(Sub)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L4e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L4e

Typ: …

0.8.1.

L4e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L4e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L4e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L4e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L4e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená:(21)

0.10.1.

L4e

Typ(17): …

0.10.2.

L4e

Variant(17): …

0.10.3.

L4e

Verzia(17): …

0.10.4.

L4e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L4e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L4e

Opis celkových systémov riadenia zabezpečenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): … km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (15/30(4) minút výkonu(27)) : … kW pri … min–1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: … Nm pri … min–1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: … Nm pri … min–1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

 

 

(v kg a mm) V prípade potreby uveďte odkaz na výkres

2.1

 

Rozsah (celkovej) hmotnosti vozidla

2.1.1.

L4e

Hmotnosť v prevádzkovom stave: … kg

2.1.1.1.

L4e

Rozloženie hmotnosti v pohotovostnom stave medzi nápravy: … kg

2.1.2.

L4e

Skutočná hmotnosť: … kg

2.1.2.1.

L4e

Rozloženie skutočnej hmotnosti medzi nápravy: … kg

2.1.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: … kg

2.1.3.2.

L1e — L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: … kg

2.1.3.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka: … kg

2.1.4.

L4e

Maximálna schopnosť rozjazdu do kopca pri maximálnej technicky prípustnej hmotnosti udávanej výrobcom: … % sklonu

2.1.5.

L4e

Maximálna užitočná hmotnosť udávaná výrobcom: … kg

2.1.8.

L4e

Hmotnosť nadštandardného vybavenia: … kg

2.2.

 

Rozsah (celkových) rozmerov vozidla

2.2.1.

L4e

Dĺžka: … mm

2.2.2.

L4e

Šírka: … mm

2.2.3.

L4e

Výška: … mm

2.2.4.

L4e

Rázvor: … mm Rázvor postranného vozíka(28): … mm

2.2.5.

 

Rozchod

2.2.5.1.

L4e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami

Rozchod vpredu: … mm.

2.2.5.2.

L4e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami

Rozchod vzadu: … mm.

2.2.5.3.

L4e

Rozchod postranného vozíka: … mm.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.2.

 

Brzdy vrátane protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémov

6.2.1.

L4e

Vlastnosti bŕzd vrátane podrobností a výkresov bubnov, kotúčov, hadičiek, značky a typu čeľusťových/doštičkových konštrukčných skupín a/alebo obloženia, účinných brzdiacich plôch, polomeru bubnov, brzdových čeľustí alebo kotúčov, hmotnosť bubnov, nastavovacích zariadení, príslušných častí nápravy a zavesenie, pák, pedálov(4): …

6.2.2.

L4e

Prevádzkový diagram, opis a/alebo výkres brzdového systému vrátane podrobností a výkresov prenosu a ovládačov, ako aj stručný opis elektrických a/alebo elektronických komponentov, ktoré sa používajú v brzdovom systéme (4): …

6.2.2.1.

L4e

Predné a zadné brzdy a brzdy postranného vozíka, diskové alebo bubnové(4): …

6.2.2.2.

L4e

Systém parkovacej brzdy: …

6.2.2.3.

L4e

Prípadný doplnkový brzdový systém: …

6.2.4.

L4e

Protiblokovací/kombinovaný brzdový systém

6.2.4.1.

L4e

Protiblokovací brzdový systém áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.2.

L4e

Systém parkovacej brzdy: áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.3.

L4e

Protiblokovací a kombinovaný brzdový systém áno/nie/voliteľné(4)

6.2.4.4.

L4e

Schematické zobrazenie, resp. zobrazenia: …

6.2.5.

L4e

Hydraulická nádrž, resp. nádrže: …

6.2.6.

L4e

Osobitné vlastnosti brzdového systému, resp. systémov: …

6.2.6.1.

L4e

Brzdové čeľuste a/alebo doštičky(4): …

6.2.6.2.

L4e

Obloženia a/alebo doštičky (uveďte značku, typ, triedu materiálu alebo identifikačnú značku): …

6.2.6.3.

L4e

Brzdové páky a/alebo pedále(4): …

6.2.6.4.

L4e

Ďalšie zariadenia (podľa vhodnosti): výkres a opis: …

6.5.

 

Zasklenie, stierače a ostrekovače čelných skiel, systémy na odmrazovanie a odhmlievanie

6.5.1.

 

Čelné sklo

6.5.1.1.

L4e

Použité materiály: …

6.5.1.2.

L4e

Metóda montáže: …

6.5.1.3.

L4e

Uhol sklonu: …

6.5.1.4.

L4e

Príslušenstvo čelného skla a poloha, v ktorej má byť príslušenstvo namontované, spolu so stručným opisom prípadných elektrických/elektronických komponentov: …

6.5.1.5.

L4e

Výkres čelného skla s rozmermi: …

6.11.

 

Montáž osvetlenia, zariadení na svetelnú signalizáciu vrátane automatického zapínania svetiel

6.11.1.

L4e

Zoznam všetkých zariadení (s uvedením počtu, značky, resp. značiek, typu, značky, resp. značiek typového schválenia komponentov, maximálnej svietivosti diaľkových svetlometov, farby, príslušnej kontrolky): …

6.11.2.

L4e

Znázornenie umiestnenia zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu: …

6.11.3.

L4e

Výstražné svetlá:…

6.11.4.

L4e

Stručný popis elektrických a/alebo elektronických komponentov použitých v systéme osvetlenia a systéme svetelnej signalizácie: …

6.11.5.

L4e

Pre každé svietidlo a odrazku uveďte tieto informácie (písomne a/alebo prostredníctvom diagramu): …

6.11.5.1.

L4e

Výkres zobrazujúci veľkosť svietiacej plochy: …

6.11.5.2.

L4e

Metóda použitá na vymedzenie viditeľnej plochy v súlade s bodom 2.10 predpisu EHK OSN č. 48 (Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 46): …

6.11.5.3.

L4e

Referenčná os a referenčný stred: …

6.11.5.4.

L4e

Spôsob činnosti zakrývateľných svietidiel: …

6.11.6.

L4e

Opis/výkres a typ zariadenia na reguláciu sklonu svetlometov (napr. automatický, stupňovito ručne nastaviteľný, plynulo ručne nastaviteľný) (4): …

6.11.6.1.

L4e

Ovládacie zariadenie: …

6.11.6.2.

L4e

Referenčné značky: …

6.11.6.3.

L4e

Značky pre stav zaťaženia: …

6.12.

 

Viditeľnosť smerom dozadu

6.12.1.

 

Spätné zrkadlá (uveďte pre každé zrkadlo)

6.12.1.1.

L4e

Výkresy zobrazujúce zrkadlo a jeho polohu vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.12.1.2.

L4e

Údaje o spôsobe pripevnenia vrátane tej časti konštrukcie vozidla, ku ktorej je pripevnené: …

6.12.1.3.

L4e

Stručný opis elektronických komponentov systému nastavenia: …

6.12.2.

L4e

Zariadenia na nepriamy výhľad iné ako zrkadlá

6.12.2.1.

L4e

Opis zariadenia: …

6.12.2.2.

L4e

V prípade zariadenia kamera/monitor dosah záberu (mm), kontrast, rozsah jasu, korekcia oslnenia, výkon monitora (čiernobiely/farebný(4)), frekvencia opakovania obrazu, rozsah jasu monitora(4): …

6.12.2.3.

L4e

Dostatočne podrobné výkresy zobrazujúce celé zariadenie vrátane montážnych pokynov; na výkresoch sa musí uviesť poloha značky typového schválenia EÚ.…

6.14.

 

Bezpečnostné pásy a/alebo iné zadržiavacie systémy

6.14.1.

L4e

Počet a poloha bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov a sedadlá, na ktorých sa dajú používať, vyplňte nasledujúcu tabuľku:

(L = ľavá strana, R = pravá strana, C = stred)

 

 

Konfigurácia bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

 

 

Úplná značka typového schválenia EÚ

Prípadný variant

Zariadenie na výškové nastavenie pásu (označte áno/nie/voliteľné)

Prvý rad sedadiel

 

C

 

 

 

L = vľavo, C = uprostred, R = vpravo

6.14.2.

L4e

Opis osobitného typu pásu s jednou kotvovou úchytkou upevnenou k operadlu sedadla alebo so zariadením na rozptyl energie: …

6.14.3.

L4e

Počet a umiestnenie úchytiek: …

6.14.4.

L4e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov: …

6.15.

L4e

Kotvové úchytky bezpečnostných pásov

6.15.1.

L4e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R: …

6.15.2.

L4e

Výkresy kotvových úchytiek a častí konštrukcie vozidla, ku ktorej sú pripevnené (spoločne s vyhlásením o vlastnostiach použitých materiálov): …

6.15.3.

L4e

Označenie typov pásov(14) povolených na montáž do kotvových úchytiek vo vozidle: …

 

 

Konfigurácia kotvových úchytiek bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

Umiestnenie kotvových úchytiek

Konštrukcia vozidla

Konštrukcia sedadla

Stredné sedadlo

 

Dolné úchytky

Horné úchytky

 

pravé ľavé

 

 

6.15.4.

L4e

Značka typového schválenia pre každé umiestnenie: …

6.15.5.

L4e

Špeciálne zariadenia (príklad: nastavenie výšky sedadla, zariadenie na predbežné zavedenie atď.): …

6.15.6.

L4e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R:…

6.15.7.

L4e

Poznámka: …

6.16.

 

Miesta na sedenie (sedlá a sedadlá)

6.16.1.

L4e

Počet miest na sedenie: …

6.16.1.1.

L4e

Umiestnenie a usporiadanie(8): …

6.16.2.

L4e

Konfigurácia miesta na sedenie: sedlo/sedadlo(4)

6.16.3.

L4e

Opis a výkresy: …

6.16.3.1.

L4e

sedadiel a ich ukotvení: …

6.16.3.2.

L4e

systému nastavenia: …

6.16.3.3.

L4e

systémov prestavenia a blokovania: …

6.16.3.4.

L4e

kotvových úchytiek pásov, ktoré sú súčasťou konštrukcie sedadla: …

6.16.3.5.

L4e

častí vozidla použitých ako kotvové úchytky: …

6.16.4.

L4e

Súradnice alebo výkres bodu R všetkých miest na sedenie: …

6.16.4.1.

L4e

Sedadlo vodiča: …

6.16.4.2.

L4e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.16.5.

L4e

Konštrukčný uhol trupu: …

6.16.6.

L4e

Rozsah nastavenia sedadla: …

6.16.6.1.

L4e

Sedadlo vodiča: …

6.16.6.2.

L4e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.17.

 

Schopnosť riadenia, vlastnosti pri zatáčaní a schopnosť zatáčania

6.17.1.

L4e

Schematický diagram riaditeľných náprav so zobrazením geometrie riadenia: …

6.17.2.

 

Prevod a ovládanie riadenia

6.17.2.1.

L4e

Konfigurácia prevodu riadenia (uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.

L4e

Spojenie s kolesami (vrátane iného ako mechanického prostriedku; uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.1.

L4e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov…

6.17.2.3.

L4e

Schéma prevodu riadenia:…

6.17.2.4.

L4e

Schematické diagramy ovládačov riadenia: …

6.17.2.5.

L4e

Rozsah a metóda nastavenia ovládačov riadenia: …

6.17.2.6.

L4e

Spôsob asistencie: …

6.17.3.

 

Maximálny uhol vychýlenia kolies

6.17.3.1.

L4e

Doprava: … stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj):

6.17.3.2.

L4e

Doľava: … stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj):

6.18.

 

Kombinácia pneumatík/kolies

6.18.1.

 

Pneumatiky:

6.18.1.1.

 

Označenie veľkosti

6.18.1.1.1.

L4e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2.

L4e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3.

L4e

Koleso postranného vozíka: …

6.18.1.2.

L4e

Minimálny index nosnosti: …. s maximálnym zaťažením na každej pneumatike:…. kg

6.18.1.3.

L4e

Symbol kategórie minimálnej rýchlosti kompatibilný s teoretickou maximálnou konštrukčnou rýchlosťou vozidla: …

6.18.1.4.

L4e

Tlak v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa

6.18.2.

 

Kolesá:

6.18.2.1.

L4e

Rozmer, resp. rozmery rámu: …

6.18.2.2.

L4e

Kategórie použitia kompatibilné s vozidlom: …

6.18.2.3.

L4e

Menovitý valivý obvod: …

6.20.

 

Ochrana cestujúcich vozidla vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

6.20.3.

 

Vnútorná ochrana cestujúcich

6.20.3.1.

L4e

Fotografie, výkresy a/alebo rozvinutý pohľad na vnútorné vybavenie, kde sú znázornené časti priestoru pre cestujúcich a použité materiály (s výnimkou vnútorných spätných zrkadiel, usporiadania ovládačov, sedadiel a zadnej časti sedadiel), strecha a otváracia strecha, operadlo: …

6.20.4.

 

Opierky hlavy

6.20.4.1.

L4e

Opierky hlavy integrované/oddeliteľné/samostatné(4)

6.20.4.2.

L4e

Podrobný opis opierky hlavy, ktorý špecifikuje najmä vlastnosti materiálu alebo materiálov použitých na výplň, prípadne polohu a špecifikácie výstužových a prichytávacích častí pre typ sedadla, ktoré sa má schvaľovať: …

6.20.4.3.

L4e

V prípade „samostatnej“ opierky hlavy

6.20.4.3.1.

L4e

Podrobný opis konštrukčnej zóny, ku ktorej sa má opierka hlavy pripevniť: …

6.20.4.3.2.

L4e

Výkresy dôležitých častí konštrukcie a opierky hlavy v mierke: …

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.4.

 

Vonkajšie výčnelky

7.4.1.

L4e

Všeobecné usporiadanie (výkres alebo fotografie doplnené v prípade potreby o rozmerové údaje a/alebo text) zobrazujúce umiestnenie pripojených častí a zobrazenia všetkých častí vonkajšieho povrchu, ktoré možno považovať za rozhodujúce z hľadiska vonkajších výčnelkov, napríklad a podľa vhodnosti: nárazníky, podlaha, stĺpiky dverí a okien, mriežky na nasávanie vzduchu, mriežky chladiča, stierače okien, odtokové žliabky, držadlá, posuvné koľajničky, veká, dverové závesy a zámky, háky, oká, navijaky, dekoratívne lemovanie, znaky, emblémy a osadenia a akékoľvek iné časti vonkajšieho povrchu, ktoré možno považovať za rozhodujúce (napr. osvetľovacie zariadenie).…

7.7.

 

Držadlá a stúpadlá pre cestujúcich

7.7.1.

 

Držadlá

7.7.1.1.

L4e

Konfigurácia: popruh a/alebo držadlo(4)

7.7.2.

 

Stúpadlá

7.7.2.2.

L4e

Fotografie a/alebo výkresy zobrazujúce umiestnenie a konštrukciu: …

Doplnok 24

Vyhlásenie výrobcu týkajúce sa vozidiel spôsobilých na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

Vyhlásenie výrobcu o konverzii vlastností motocykla zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:…

0.4.2.

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu (1): …

Vyhlasuje, že

motocykel subkategórie (L3e/L4e)-A2 alebo (L3e/L4e)-A3  (2)

0.1

Značka (obchodné meno výrobcu):…

0.2.

Typ (3): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (3): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (3): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (4): …

3.2.2.1.

Identifikačné čísla softvéru PCU/ECU (2):… a kalibračné overovacie čísla:…

je technicky spôsobilý na prispôsobenie na vozidlo subkategórie (L3e/L4e)-A2 alebo (L3e/L4e)-A3  (2) určené nižšie:

0.2.

Typ (3): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (3): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (3): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (3): …

1.

Číslo typového schválenia (ak je k dispozícii):…

1.1.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii):…

3.2.2.1.

Identifikačné číslo, resp. čísla softvéru PCU/ECU (2):… a kalibračné overovacie číslo, resp. čísla:…

Má tieto vlastnosti:

Všeobecné konštrukčné vlastnosti

1.8.

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla: … km/h

1.9.

Maximálny čistý výkon: … kW (pri … min–1) (1)

1.10.

Pomer maximálneho čistého výkonu a hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave:… kW/kg

Environmentálne vlastnosti

4.0.2.

Hladina zvuku meraná podľa (5)  (6): …

4.0.2.1.

Statická: … dB(A) pri otáčkach motora: … min–1

4.0.2.2.

Za jazdy: … dB(A)

8.7.3.

Výfukové emisie merané podľa (5)  (7): …

8.7.3.1.

Skúška typu I: výfukové emisie po studenom štarte vrátane faktora zhoršenia:

CO: … mg/km

THC: … mg/km

NMHC:… mg/km (1)

NOx: … mg/km

HC+NOx: … mg/km (1)

PM: … mg/km (1)

8.7.3.2.

Skúška typu II: Výfukové emisie pri (zvýšených voľnobežných otáčkach)/voľnej akcelerácii:

HC: … ppm pri normálnych voľnobežných otáčkach a: … ppm pri zvýšených voľnobežných otáčkach

CO: … % obj. pri normálnych voľnobežných otáčkach a: … % obj. pri zvýšených voľnobežných otáčkach

8.7.3.2.1.

Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … m–1

Energetická účinnosť

8.7.4.

Emisie CO2  (1): …g/km

8.7.5.

Spotreba energie (1): … l/kg (2)/100 km

8.7.6.

Spotreba energie (1): …Wh/km

8.7.7.

Dojazd na elektrinu (1): …km

úpravou týchto komponentov, častí, softvéru atď.:

Miesto:… Dátum: …

Podpis: … Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Vysvetlivky k doplnku 24

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené vo vyhlásení výrobcu)


(1)  Položku vynechajte, ak sa neuplatňuje.

(2)  Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, nie je potrebné prečiarkovať nič).

(3)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(4)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A2 pre motocykel so stredným výkonom.

(5)  Číslo delegovaného nariadenia Komisie a číslo posledného pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie, ktoré sa vzťahujú na typové schválenie. V prípade delegovaného nariadenia Komisie s dvomi alebo viacerými stupňami vykonávania uveďte aj stupeň alebo kód vykonávania, prípadne uveďte číslo príslušného predpisu EHK OSN.

(6)  Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo.

(7)  Zaokrúhlené na najbližšiu tisícinu v prípade g/km a g/min, najbližšiu desatinu v prípade % a najbližšiu stotinu v prípade objemových percent.

Doplnok 25

Vyhlásenie výrobcu o preventívnych opatreniach proti manipulácii s hnacou sústavou (proti neoprávneným zásahom)

1.

Vyhlásenie výrobcu vozidla o preventívnych opatreniach proti manipulácii s hnacou sústavou (proti neoprávneným zásahom):

že nebude uvádzať na trh zameniteľné komponenty, ktoré by mohli umožniť dosiahnuť vyšší výkon pohonnej jednotky, než platí pre príslušnú (sub)kategóriu;

že výrobcom umožnené úpravy nezvýšia výkon pohonnej jednotky vozidla;

o úpravách a zameniteľnosti častí a komponentov.

Vyhlásenie výrobcu, že nebude uvádzať na trh zameniteľné komponenty, ktoré by mohli umožniť dosiahnuť vyšší výkon pohonnej jednotky, než platí pre príslušnú (sub)kategóriu

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu:…

0.4.2.

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu (1):…

týmto vyhlasuje, že:

pre vozidlo kategórie L1e/L2e, (L3e/L4e)-A1/(L3e/L4e)-A2/L6e/L7e  (2):

0.1

Značka (obchodné meno výrobcu):…

0.2.

Typ (3):…

0.2.1.

Variant, resp. varianty (3):…

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (3): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):…

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (4):…

nebude uvádzať na trh zameniteľné komponenty, ktoré by mohli umožniť dosiahnuť vyšší výkon pohonnej jednotky, než platí pre príslušnú (sub)kategóriu;

a že

výrobcom umožnené úpravy týchto vlastností:

a)

zapálenie iskry v systéme zapaľovania (podľa vhodnosti);

b)

systém dodávky paliva a výkonu;

c)

systém nasávania vzduchu vrátane vzduchového filtra, resp. filtrov (úprava alebo odstránenie);

d)

konfigurácia pohonnej batérie alebo elektrická energia do elektrického motora, resp. motorov (podľa vhodnosti);

e)

pohonná jednotka;

f)

a riadiaca jednotka, resp. jednotky, ktoré riadia výkon pohonnej jednotky hnacej sústavy.

vyhovujú požiadavkám stanoveným v bode 2.6. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014  (5)  (6)  (7)

pre vozidlá kategórie L3e-A2/L4e-A2/L7e  (2)

vyhlasuje, že:

zmeny a zameniteľnosť týchto súčastí:

a)

zapálenie iskry v systéme zapaľovania (podľa vhodnosti);

b)

systém dodávky paliva a výkonu;

c)

systém nasávania vzduchu vrátane vzduchových filtrov (úprava alebo odstránenie);

d)

pohonná jednotka;

e)

riadiace jednotky výkonu pohonnej jednotky hnacej sústavy;

f)

odstránenie akéhokoľvek komponentu (mechanického, elektrického, konštrukčného atď.), ktorý obmedzuje plné zaťaženie motora, ktoré vedie k zmene výkonu pohonnej jednotky schváleného v súlade s prílohou II(A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013.

vyhovujú požiadavkám stanoveným v bode 2.6. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014  (5)  (6)

nebude viesť k presiahnutiu schváleného výkonu pohonnej jednotky  (5)  (6)

Miesto:… Dátum: …

Podpis: … Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Výkon pohonnej jednotky

Vysvetlivky k doplnku 25:

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené vo vyhlásení výrobcu).

Vysvetlivky k prílohe I:

(1)

Pre spaľovací motor.

(2)

Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(3)

Položku vynechajte, ak sa neuplatňuje.

(4)

Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, nie je potrebné prečiarkovať nič).

(5)

Uveďte konfiguráciu pomocou týchto kódov:

R: pravá strana vozidla

L: ľavá strana vozidla

F: predná strana vozidla

RE: zadná strana vozidla

Príklad pre vozidlo s 2 dverami na ľavej strane a 1 dverami na pravej strane:

2L, 1R

(6)

Táto hodnota sa vypočíta (π = 3,1416) a zaokrúhli na najbližší cm3.

(7)

Uveďte prípustnú odchýlku.

(8)

Uveďte umiestnenie pomocou týchto kódov:

rx: číslo radu

R: pravá strana vozidla

C: stred vozidla

L: ľavá strana vozidla

Príklad pre vozidlo s prvým radom s 2 miestami na sedenie vpredu (1 pravo, 1 vľavo) a druhým radom s 1 miestom na sedenie vzadu (1 miesto v strede):

r1: 1R,1L r2: 1C

(9)

Uveďte druh paliva pomocou týchto kódov:

P: benzín

B5: nafta

M: zmes

LPG: skvapalnený ropný plyn

NG: zemný plyn

BM: biometán

E5: benzín E5

E10: benzín E10

E85: etanol E85

BD: bionafta

H2: vodík

H2NG: zmes vodíka a zemného plynu

A: stlačený vzduch

O: iné.

Poznámka: Vozidlá, ktoré môžu byť poháňané benzínom aj plynným palivom, ale v ktorých je benzínový systém namontovaný len pre núdzové prípady alebo štartovanie a v ktorých benzínová nádrž nemôže obsahovať viac než 5 litrov benzínu, sa pri skúške považujú za vozidlá, ktoré môžu byť poháňané len plynným palivom.

(10)

Vozidlá kategórie L vybavené systémom OBD podľa článku 21 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

(11)

Norma ISO 612:1978 – Cestné vozidlá – Rozmery motorových vozidiel a ťahaných vozidiel – podmienky a definície.

(12)

Tento údaj sa zaokrúhli na najbližšiu desatinu milimetra.

(13)

Stanovené údaje uveďte pre všetky navrhované varianty.

(14)

A: pre trojbodový pás;

B: pre brušný pás;

S: pre špeciálne typy pásov (v tomto prípade uveďte konkrétne informácie o povahe týchto typov pod poznámkou v bode 6.15.7.);

Ar, Br alebo Sr: pre pás vybavený zotrvačným navíjačom;

Are, Bre a Sre: pre pás vybavený zotrvačným navíjačom a zariadením na pohlcovanie energie aspoň na jednej kotvovej úchytke.

(15)

Uveďte umiestnenie stredu identifikačného čísla vozidla (VIN)/povinného štítka pomocou týchto kódov:

R: pravá strana vozidla

C: stred vozidla

L: ľavá strana vozidla

x: vodorovná vzdialenosť (v mm) od najprednejšej nápravy (so znamienkom – (mínus), ak sa nachádza pred prednou nápravou)

y: vodorovná vzdialenosť (v mm) od pozdĺžnej osi vozidla

z: vzdialenosť (v mm) od zeme

(r/o): časti, ktoré sa musia odstrániť alebo otvoriť na prístup k značke.

Príklad pre číslo VIN na pravej strane hlavnej rúry riadidiel motocykla, 500 mm za prednou nápravou, 30 mm od osi a vo výške 1 100 mm:

R, x500, y30, z1100

Príklad pre povinný štítok na štvorkolke, na pravej strane vozidla, 100 mm pred prednou nápravou, 950 mm od pozdĺžnej osi vozidla a vo výške 700 mm, pod kapotou:

R, x-100, y950, z700 (r/o)

(16)

Doplňte číslo emisnej triedy Euro a znak, ktorý zodpovedá ustanoveniam používaným pri typovom schvaľovaní.

(17)

Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B tejto prílohy. Na určenie variantu a verzií sa môže použiť tabuľka uvedená v bode 2.3. časti B tejto prílohy.

(18)

V prípade viacstupňového schválenia uveďte túto informáciu pre každý stupeň.

(19)

Uveďte túto informáciu pre každý komponent a samostatnú technickú jednotku namontovanú vo vozidle alebo v systéme.

(20)

Uveďte túto informáciu pre každý spaľovací motor, elektrický motor a hybridnú aplikáciu.

(21)

Uveďte túto informáciu pre každý typ vozidla.

(22)

Pri motocykloch určených aj na pedálovanie uveďte maximálnu rýchlosť, pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu.

(23)

Nápravy so zdvojenými kolesami/hnacie:

 

F: predná

 

R: zadná

 

M: stredná (pre vozidlá s postranným vozíkom)

 

F & R: predná aj zadná

Príklady:

zdvojené kolesá: F (predné zdvojené kolesá pre vozidlo subkategórie L5e-A)

hnacie nápravy: R (zadná hnacia náprava pre motocykel subkategórie L3e-A1)

(24)

Uveďte druh prevodu pomocou týchto kódov:

M: manuálny

A: automatický

C: CVT

O: iný

W: motor v náboji kolesa

(25)

Pre hybridné elektrické vozidlá s možnosťou externého nabíjania sa pre hodnoty CO2, spotreby paliva a spotreby elektrickej energie uvedú „vážené, kombinované“ hodnoty.

(26)

Uveďte usporiadanie valcov pomocou týchto kódov:

LI: v rade

V: do písmena V

O: motor s protiľahlými valcami

S: jednovalcový motor

R: motor s rotačným piestom

(27)

V prípade viac než jedného elektrického motora uveďte príspevok všetkých motorov.

(28)

Uveďte pozdĺžnu vzdialenosť medzi prednou nápravou a nápravou postranného vozíka.

(29)

Len pre vznetové motory.


(1)  Položku vynechajte, ak sa neuplatňuje.

(2)  Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, nie je potrebné prečiarkovať nič).

(3)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(4)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(5)  Položku vynechajte, ak sa neuplatňuje.

(6)  Len pre motocykle subkategórie L3e-A2 alebo L4e-A2.

(7)  Len pre motocykle subkategórie L7e.

PRÍLOHA II

Vzory vyhlásenia výrobcu o skúške životnosti a celistvosti konštrukcie vozidla

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.

Výrobca vozidla poskytne v súlade s článkom 22 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 podpísané vyhlásenie (pozri vzor v bode 1.3.), ktorým potvrdzuje, že každé vozidlo bude fungovať tak, ako bolo zamýšľané, počas jeho bežnej životnosti, ak sa používa za normálnych podmienok a udržiava sa v súlade s odporúčaním výrobcu, a že životnosť systémov, častí a vybavenia rozhodujúcich pre funkčnú bezpečnosť je zaistená prostredníctvom príslušného skúšania a používania správnych technických postupov.

1.2.

Výrobca vozidla poskytne v súlade s bodom 1.1. prílohy XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014 podpísané vyhlásenie (pozri vzor v bode 1.4.), ktorým potvrdzuje, že všetky vozidlá sú zhotovené riadnym spôsobom a že typ vozidla bol navrhnutý ako dostatočne odolný na to, aby vydržal používanie, na ktoré je určený počas svojej životnosti.

1.3.

Vzor vyhlásenia výrobcu o skúške životnosti [príloha V k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014]

Vyhlásenie výrobcu o skúške životnosti (príloha V k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014)

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

Týmto vyhlasuje, že:

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ (1): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (1): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (1): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (2): …

pre ktoré sa žiada typové schválenie, vydrží bežné používanie, na ktoré je určené počas najazdenia … km do piatich rokov od prvej registrácie s prihliadnutím na pravidelnú a plánovanú údržbu a špecifické nastavenia vybavenia, ako je jasne a jednoznačne uvedené v príručke dodanej s vozidlom.

Podpísaná osoba zároveň potvrdzuje, že životnosť systémov, častí a vybavenia rozhodujúcich pre funkčnú bezpečnosť je zaistená prostredníctvom príslušného skúšania a používania správnych technických postupov.

Toto vyhlásenie nemá vplyv na akúkoľvek záruku na vozidlo.

Miesto: …Dátum: …

Podpis: …Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

1.4.

Vzor vyhlásenia výrobcu o celistvosti konštrukcie (bod 1.1. prílohy XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014)

Vyhlásenie výrobcu o celistvosti konštrukcie (príloha XIX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 3/2014)

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

Týmto vyhlasuje, že:

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu):…

0.2.

Typ (1): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (1): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (1): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (2): …

je skonštruované správnym spôsobom a je navrhnuté tak, aby bolo dostatočne odolné a vydržalo používanie, na ktoré je určené počas svojej životnosti, s prihliadnutím na pravidelnú a plánovanú údržbu a špecifické nastavenia vybavenia, ako je jasne a jednoznačne uvedené v príručke dodanej s vozidlom.

Podpísaná osoba zároveň súhlasí a zaručuje, že v prípade stiahnutia vozidla v dôsledku vážneho bezpečnostného rizika na vyžiadanie okamžite poskytne schvaľovaciemu úradu a Európskej Komisii špecifickú analýzu konštrukcií vozidla, komponentov a/alebo častí vo forme inžinierskych výpočtov, virtuálnych skúšobných metód a/alebo skúšok konštrukcie.

Toto vyhlásenie sa vzťahuje na všetky vozidlá s typovým schválením, ku ktorému je toto vyhlásenie priložené, a nemá vplyv na akúkoľvek záruku na vozidlo.

Miesto: …Dátum: …

Podpis: …Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Vysvetlivky k prílohe II

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené vo vyhláseniach výrobcu)


(1)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I. Na určenie variantu a verzií sa môže použiť tabuľka uvedená v bode 2.2. časti B prílohy I.

(2)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

PRÍLOHA III

Vzory osvedčení výrobcu, ktoré poskytujú orgánu udeľujúcemu typové schválenie dôkaz o súlade týkajúci sa prístupu k informáciám o palubnom diagnostickom systéme (OBD) a opravách a údržbe vozidla

1.

Výrobca vozidla poskytne v súlade s článkom 57 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 osvedčenia, ktoré poskytujú orgánu typového schválenia dôkaz o súlade týkajúci sa prístupu k informáciám o systéme OBD a opravách a údržbe vozidla. Tieto osvedčenia majú formu stanovenú v bodoch 2. a 3.

1.1.

Osvedčenia majú referenčné číslo, ktoré uviedol výrobca.

2.

Osvedčenie výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD stupňa I a opravách a údržbe vozidla.

2.1.

Vzor osvedčenia výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla.

Osvedčenie výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla

Riadne vyplnené osvedčenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Referenčné číslo: …

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: ….

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu (1): …

Týmto osvedčuje, že:

poskytuje prístup k informáciám o systéme OBD vozidla a opravách a údržbe vozidla v súlade s

- kapitolou XV nariadenia (EÚ) č. 168/2013

v súvislosti s typmi vozidla, motora a zariadenia na reguláciu znečistenia, ktoré sú uvedené v dodatku 1 k tomuto osvedčeniu.

Uplatňuje sa táto výnimka: prevzaté systémy (1).

Adresy hlavnej internetovej stránky, ktoré umožňujú prístup k dôležitým informáciám a o ktorých sa týmto osvedčuje, že sú v súlade s uvedenými ustanoveniami, sú uvedené v dodatku 2 k tomuto osvedčeniu spolu s kontaktnými údajmi zástupcu výrobcu uvedeného v dodatku 3 k tomuto osvedčeniu, ktorého podpis je uvedený dolu.

Podľa vhodnosti: Výrobca týmto tiež osvedčuje, že splnil povinnosť uvedenú v článku 57 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 poskytnúť dôležité informácie týkajúce sa predchádzajúcich schválení pre tieto typy vozidiel najneskôr do 6 mesiacov od dátumu typového schválenia.

Miesto: … Dátum: …

Podpis: … Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Dodatky:

1

:

Zoznam typov vozidiel, motorov a zariadení na reguláciu znečistenia

2

:

Adresy internetových stránok

3

:

Kontaktné údaje

2.1.1.

Vzor dodatku 1 k osvedčeniu výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla.

Dodatok 1

k

osvedčeniu výrobcu s referenčným číslom … o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla

Zoznam typov vozidiel:

0.2.

Typ (2): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (2): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (2): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (3): …

1.

Číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia (ak je k dispozícii): …

1.1.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

Zoznam typov motorov:

3.

Kód spaľovacieho motora/elektrického motora/hybridnej aplikácie (1): …

3.1.

Číslo typového schválenia (ak je k dispozícii): …

3.2.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

Zoznam typov zariadení na reguláciu znečistenia:

0.7.

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

Typ: …

0.8.1.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

Číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia (ak je k dispozícii): …

0.8.3.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

2.1.2.

Vzor dodatku 2 k osvedčeniu výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla.

Dodatok 2

k

osvedčeniu výrobcu s referenčným číslom … o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla

Adresy internetových stránok, na ktoré sa odkazuje v tomto osvedčení

2.1.3.

Vzor dodatku 3 k osvedčeniu výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla.

Dodatok 3

k

osvedčeniu výrobcu s referenčným číslom … o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla

Kontaktné údaje zástupcu výrobcu, na ktorého sa odkazuje v tomto osvedčení

3.

Pre vozidlá, ktoré spĺňajú stupeň II systému OBD uvedený v prílohe XII k nariadeniu (EÚ) č. 44/2014, môže výrobca vyplniť osvedčenie uvedené v bode 3.2. na dobrovoľnom základe, pokiaľ ide o monitorovanie pomeru prevádzkovej výkonnosti, a doplniť ho do informačnej zložky.

3.1.

Osvedčenie má referenčné číslo, ktoré uviedol výrobca.

3.2.

Vzor osvedčenia doplňujúceho osvedčenie výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň II) a opravách a údržbe.

Osvedčenie výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň II) a opravách a údržbe vozidla

Riadne vyplnené osvedčenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Referenčné číslo: …

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu (1): …

Týmto osvedčuje, že:

typy vozidiel uvedené v dodatku 1 k tomuto osvedčeniu sú v súlade s ustanoveniami článku 16 a bodu 4. doplnku 1 k prílohe XII delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 44/2014, ktoré sa týkajú prevádzkového výkonu systému OBD za všetkých rozumne predvídateľných jazdných podmienok.

plány opisujúce podrobné technické kritériá na zvyšovanie čitateľa a menovateľa každého monitora v dodatku 2 k tomuto osvedčeniu sú správne a úplné pre všetky typy vozidiel, na ktoré sa toto osvedčenie vzťahuje.

Miesto: … Dátum: …

Podpis: … Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Dodatky:

Zoznam typov vozidiel, na ktoré sa vzťahuje toto osvedčenie.

Plán, resp. plány opisujúce podrobné technické kritériá na zvyšovanie čitateľa a menovateľa každého monitora, ako aj plán, resp. plány vyradenia z činnosti čitateľov, menovateľov a všeobecného menovateľa.

3.2.1.

Vzor dodatku 1 k osvedčeniu výrobcu o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň I) a opravách a údržbe vozidla.

Dodatok 1

k

osvedčeniu výrobcu s referenčným číslom … o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň II) a opravách a údržbe vozidla

Zoznam typov vozidiel:

0.2.

Typ (2): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (2): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (2): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (3): …

1.

Číslo typového schválenia (ak je k dispozícii): …

1.1.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

3.2.2.

Vzor dodatku 2 k osvedčeniu výrobcu o súlade s prevádzkovými výkonnostnými požiadavkami na systém OBD.

Dodatok 2

k

osvedčeniu výrobcu s referenčným číslom … o prístupe k informáciám o systéme OBD (stupeň II) a opravách a údržbe vozidla

Plán, resp. plány opisujúce podrobné technické kritériá na zvyšovanie čitateľa a menovateľa každého monitora, ako aj plán, resp. plány vyradenia z činnosti čitateľov, menovateľov a všeobecného menovateľa …

Vysvetlivky k prílohe III

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené vo vyhlásení výrobcu)


(1)  Prečiarknite, ak nie je potrebné.

(2)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I. Na určenie variantu a verzií sa môže použiť tabuľka uvedená v bode 2.2. časti B prílohy I.

(3)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

PRÍLOHA IV

Vzory osvedčení o zhode

ZOZNAM PRÍLOH:

Číslo prílohy

Názov prílohy

Strana

1

Vzory osvedčenia o zhode

136

2

Informácie a údaje, ktoré majú byť zahrnuté v osvedčeniach o zhode vydaných podľa vzoru stanoveného v prílohe IV k smernici 2002/24/EC

144

0.   Ciele

Osvedčenie o zhode umožňuje príslušným orgánom členských štátov zaevidovať vozidlá bez toho, aby žiadateľ musel poskytnúť dodatočnú technickú dokumentáciu. Na tieto účely musí osvedčenie o zhode obsahovať:

a)

identifikačné číslo vozidla;

b)

presné technické vlastnosti vozidla (t. j. pri jednotlivých údajoch nie je dovolené uvádzať rozsah hodnôt).

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.

Výrobca vozidla poskytne v súlade s článkom 38 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 osvedčenie o zhode pre každé sériové vozidlo typu, ktorý už bol schválený. Vzor tohto osvedčenia je stanovený v doplnku 1.

1.2.

Osvedčenie o zhode pozostáva z dvoch oddielov.

a)

Oddiel 1 obsahuje vyhlásenie výrobcu o zhode. Pre oddiel 1 existujú rôzne vzory podľa vozidiel, na ktoré sa vzťahuje, ako je uvedené v bode 2.

b)

Oddiel 2 je technický opis hlavných vlastností vozidla. Vzor pre oddiel 2 platí pre všetky kategórie vozidiel. Položky, ktoré nie sú uplatniteľné na certifikované vozidlo, možno vynechať.

1.3.

Osvedčenie o zhode musí mať formát maximálne A4 (210 × 297 mm).

1.4

Všetky informácie na osvedčení o zhode musia byť uvedené v znakoch kódovej stránky ISO 8859 (pre osvedčenia o zhode vydané v bulharčine v cyrilike, pre osvedčenia o zhode v gréckom písme) a v arabských čísliciach.

1.5.

Bez toho aby boli dotknuté ustanovenia oddielu 0 písm. b), hodnoty a jednotky uvedené v oddiele 2 sú tie, ktoré sú uvedené v dokumentácii typového schválenia tohto vykonávacieho aktu. V prípade kontrol zhody výroby sa hodnoty overia podľa metód stanovených v prílohe IV k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014.

1.6.

Výrobca vozidla sa bude snažiť registračnému orgánu členského štátu vykonávajúcemu prvú registráciu vozidla sprístupniť elektronickú verziu osvedčenia o zhode obsahujúcu rovnaké informácie, ako tie, ktoré sú uvedené na osvedčení o zhode vozidla.

1.7.

Osvedčenie o zhode vozidiel kategórie L3 spôsobilých na konverziu úrovne výkonu medzi subkategóriami (L3e/L4e)-A2 a (L3e/L4e)-A3 v súlade s postupom stanoveným v bode 4. prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 44/2014 musí obsahovať údaje o konfigurácii vozidla na konci výrobnej linky v továrni po konečnom nastavení na jednu z dvoch možných konfigurácií. Okrem toho musí obsahovať niektoré vlastnosti konfigurácie vozidla, v prípade, ak sa vykonalo prispôsobenie po prvej registrácii, ktoré sa považujú za zodpovedajúce konvertovanému vozidlu (CV), ako aj bod 8.1., v ktorom sa má jasne uviesť informácia, že vozidlo je vhodné na konverziu úrovne svojho výkonu.

1.8.

Dôležité informácie a údaje osvedčenia o zhode, ktoré sa nenachádzajú vo vzore uvedenom v prílohe IV k smernici 2002/24/ES, sa musia uviesť v bode č. 04 „Kategória vozidla“, resp. v bode č. 50 „Poznámky“ osvedčení o zhode vydaných podľa uvedeného vzoru, ako sa uvádza v doplnku 2.

2.   Osobitné ustanovenia

2.1.

Vzor A osvedčenia o zhode (dokončené vozidlá) sa vzťahuje na vozidlá, ktoré sa môžu používať v cestnej premávke bez ďalšieho schvaľovania.

2.2.

Vzor B osvedčenia o zhode (dokončované vozidlá) sa vzťahuje na vozidlá, ktoré sa tiež môžu používať v cestnej premávke bez toho, aby vyžadovali ďalšie schvaľovanie, a ktoré už prešli dodatočným stupňom schvaľovania.

Ide o bežný výsledok viacstupňového procesu schvaľovania (napr. úžitková trojkolka (L5e-B) zhotovená výrobcom druhého stupňa na podvozku zhotovenom iným výrobcom vozidla).

Dodatočné vlastnosti získané počas viacstupňového procesu je potrebné stručne opísať a musia sa priložiť osvedčenia o zhode získané v predchádzajúcich stupňoch.

2.3.

Vzor C osvedčenia o zhode (nedokončené vozidlá) sa vzťahuje na vozidlá, ktoré vyžadujú ďalší stupeň schvaľovania a nemôžu sa trvalo evidovať ani používať v cestnej premávke (napr. ťažká štvorkolka na podvozky na úžitkové účely (L7e-CU)).

3.   Papier a ochranné tlačové prvky na zabránenie falšovaniu

3.1.

V súlade s článkom 38 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 osvedčenie o súlade musí byť vyhotovené takým spôsobom, aby sa zabránilo falšovaniu. Na tento účel papier použitý na osvedčenie o zhode musí byť chránený vodotlačou, ktorá obsahuje registrovanú značku výrobcu a farebný grafický prvok.

3.2.

Ako alternatívna k požiadavkám stanoveným v bode 3.1. papier osvedčenia nemusí byť chránený vodotlačou, ktorá obsahuje registrovanú značku výrobcu. V takom prípade musí byť farebný grafický prvok doplnený o minimálne jeden ďalší ochranný tlačový prvok (napr. ultrafialový fluoreskujúci atrament, atramenty s farbou v závislosti od uhla pohľadu, atramenty s farbou v závislosti od teploty, mikrotlač, gilošová tlač, dúhovo zafarbená tlač, laserová rytina, vlastné hologramy, premenlivé laserové obrázky, optické premenlivé obrázky, fyzicky razené alebo vyryté logo výrobcu atď.)

3.3.

Výrobcovia môžu poskytnúť osvedčenie o zhode aj s inými ochrannými tlačovými prvkami, než sú ustanovené v bodoch 3.1. a 3.2.

Doplnok 1

Vzory osvedčenia o zhode

OSVEDČENIE O ZHODE PRE KAŽDÉ SÉRIOVÉ VOZIDLO TYPU, KTORÝ BOL SCHVÁLENÝ

VZOR A – Oddiel 1

Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm) alebo poskladané na formát A4

DOKONČENÉ VOZIDLÁ

[Rok](0)(1)

[Poradové číslo](0)(1)

OSVEDČENIE EÚ O ZHODE

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

týmto osvedčuje, že dokončené vozidlo:

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu):

0.2.

Typ(5): … (typ CV* (5)(3i)): …

0.2.1.

Variant(5): … (variant CV* (5)(3i)): …

0.2.2.

Verzia(5) … (verzia CV* (5)(3i)): …

0.2.3.

Obchodné meno (ak je k dispozícii): … (obchodné meno CV* (ak je k dispozícii)(3i)): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(6): … Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla CV* (6)(3i): …

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.4.2.

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu(3): …

0.5.1.

Umiestnenie povinného štítka výrobcu(7)(8): …

0.5.2.

Spôsob upevnenia povinného štítka výrobcu: …

0.6.

Umiestnenie identifikačného čísla vozidla(7): …

1.

Identifikačné číslo vozidla: …

zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa (… dátum vydania) a

môže byť trvalo evidované v členských štátoch, v ktorých je pravostranná/ľavostranná(1) premávka a v ktorých sa na rýchlomere(e) používajú metrické/britské jednotky(1).

(Miesto) (Dátum) … Podpis: …

POZNÁMKA:

k sa tento model použije na typové schválenie vozidla ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE EÚ O ZHODE PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ …(ČLENSKÝ ŠTÁT)“. V záhlaví predbežného osvedčenia o zhode sa namiesto označenia DOKONČENÉ VOZIDLÁ uvádza veta: PRE DOKONČENÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVÁLENÉ UPLATNENÍM ČLÁNKU 40 ODS. 2 NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) Č. 168/2013 Z 15. JANUÁRA 2013 O SCHVAĽOVANÍ A DOHĽADE NAD TRHOM DVOJ- ALEBO TROJKOLESOVÝCH VOZIDIEL A ŠTVORKOLIEK (PREDBEŽNÉ SCHVÁLENIE)“ v súlade s článkom 38 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

k sa tento model použije na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, v záhlaví osvedčenia sa namiesto „DOKONČENÉ VOZIDLÁ“ uvádza veta: „PRE DOKONČENÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVÁLENÉ V MALÝCH SÉRIÁCH“ a v tesnej blízkosti rok a poradové číslo výroby v súlade s článkom 38 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

OSVEDČENIE O ZHODE PRE KAŽDÉ SÉRIOVÉ VOZIDLO TYPU, KTORÝ BOL SCHVÁLENÝ

VZOR B – Oddiel 1

Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm) alebo poskladané na formát A4

DOKONČOVANÉ VOZIDLÁ

[Rok](0)(1)

[Poradové číslo](0)(1)

OSVEDČENIE EÚ O ZHODE

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

týmto osvedčuje, že dokončované vozidlo:

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ(5): … (typ CV* (5)(3i)): …

0.2.1.

Variant(5): … (variant CV* (5)(3i)): …

0.2.2.

Verzia(5): … (verzia CV* (5)(3i)): …

0.2.3.

Obchodné meno (ak je k dispozícii): …(obchodné meno CV (ak je k dispozícii)(3i)): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(6): … Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla CV* (6)(3i): …

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.4.2.

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu(3): …

0.5.1.

Umiestnenie povinného štítka výrobcu(7)(8): …

0.5.2.

Spôsob upevnenia povinného štítka výrobcu: …

0.6.

Umiestnenie identifikačného čísla vozidla(7): …

1.

Identifikačné číslo vozidla: …

bolo dokončené a zmenené takto: … a

zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa (… dátum vydania) a

môže byť trvalo evidované v členských štátoch, v ktorých je pravostranná/ľavostranná(1) premávka a v ktorých sa na rýchlomere(e) používajú metrické/britské jednotky(1).

(Miesto) (Dátum) … Podpis: …

Príloha: Osvedčenia o zhode, ktoré boli dodané v predchádzajúcich stupňoch.

POZNÁMKA:

Ak sa tento model použije na typové schválenie vozidla ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE EÚ O ZHODE PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ … (ČLENSKÝ ŠTÁT)“. V záhlaví predbežného osvedčenia o zhode sa namiesto označenia DOKONČOVANÉ VOZIDLÁ uvádza veta: PRE DOKONČOVANÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVÁLENÉ UPLATNENÍM ČLÁNKU 40 ODS. 2 NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) Č. 168/2013 Z 15. JANUÁRA 2013 O SCHVAĽOVANÍ A DOHĽADE NAD TRHOM DVOJ- ALEBO TROJKOLESOVÝCH VOZIDIEL A ŠTVORKOLIEK (PREDBEŽNÉ SCHVÁLENIE)“ v súlade s článkom 38 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Ak sa tento model použije na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, v záhlaví osvedčenia sa namiesto „DOKONČOVANÉ VOZIDLÁ“ uvádza veta: „PRE DOKONČOVANÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVÁLENÉ V MALÝCH SÉRIÁCH“ a v tesnej blízkosti rok a poradové číslo výroby v súlade s článkom 38 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

OSVEDČENIE O ZHODE PRE KAŽDÉ SÉRIOVÉ VOZIDLO TYPU, KTORÝ BOL SCHVÁLENÝ

VZOR C – Oddiel 1

Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm) alebo poskladané na formát A4

NEDOKONČENÉ VOZIDLÁ

OSVEDČENIE EÚ O ZHODE

Podpísaná osoba: [… (celé meno a pracovné zaradenie)]

týmto osvedčuje, že nedokončené vozidlo:

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ(5): … (typ CV* (5)(3i)): …

0.2.1.

Variant (5): … (variant CV* (5)(3i)): …

0.2.2.

Verzia (5) … (verzia CV* (5)(3i)): …

0.2.3.

Obchodné meno (ak je k dispozícii): … (obchodné meno CV* (ak je k dispozícii)(3i)): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(6): … Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla CV* (6)(3i): …

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.4.2.

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu(3): …

0.5.1.

Umiestnenie povinného štítka výrobcu(7)(8): …

0.5.2.

Spôsob upevnenia povinného štítka výrobcu: …

0.6.

Umiestnenie identifikačného čísla vozidla(7): …

1.

Identifikačné číslo vozidla: …

zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa …dátum vydania) a

nemôže byť trvalo evidované bez ďalších schválení.

(Miesto) (Dátum) … Podpis: …

Príloha: Osvedčenia o zhode, ktoré boli dodané v predchádzajúcich stupňoch.

Oddiel 2

KATEGÓRIA VOZIDIEL L

(DOKONČENÉ, DOKONČOVANÉ A NEDOKONČENÉ VOZIDLÁ)

Všeobecné konštrukčné vlastnosti

1.3.

Počet náprav: … a kolies: …

1.3.1.

Nápravy so zdvojenými kolesami(2)(3): …

1.3.2.

Hnacie nápravy(2)(3): …

6.2.4.

Zdokonalený brzdový systém: ABS/CBS/ABS aj CBS/žiaden(1)(3): …

Hlavné rozmery

2.2.1.

Dĺžka: … mm

2.2.2.

Šírka: … mm

2.2.3.

Výška:… mm

2.2.4.

Rázvor: … mm

2.2.4.1.

Rázvor postranného vozíka(3a)(3k): … mm

2.2.5.

Rozchod (3)

2.2.5.1.

Rozchod vpredu(3c): … mm

2.2.5.2.

Rozchod vzadu(3k): … mm

2.2.5.3.

Rozchod postranného vozíka(3a)(3k): … mm

2.2.10.6.

Svetlá výška medzi nápravami(3d): … mm

2.2.15.

Pomer podvozku k svetlej výške(3f): … [bez jednotky]

2.2.17.

Výška sedadla(3d): … mm

Hmotnosti

2.1.1.

Hmotnosť v prevádzkovom stave: … kg

2.1.2.

Skutočná hmotnosť: … kg

2.1.3.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: … kg

2.1.3.1.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: … kg

2.1.3.2.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: … kg

2.1.3.3.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka(3k): … kg

2.1.7.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť pripojeného vozidla(3): Brzdené: … kg Nebrzdené: … kg

2.1.7.1.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť kombinácie naložených vozidiel (3): … kg

2.1.7.2.

Technicky prípustná maximálna hmotnosť v bode spojenia(3): … kg

Hnacia sústava

3.1.1.1.

Výrobca(3n): …

3.1.1.2.

Kód motora (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných prostriedkov identifikácie)(3n): …

3.2.1.2.

Princíp činnosti spaľovacieho motora: vnútorný spaľovací motor (ICE)/zážihový/vznetový/vonkajší spaľovací motor (ECE)/turbína/stlačený vzduch(1) (3n):

3.2.1.4.1.

Počet valcov(3n): …

3.2.1.4.2.

Usporiadanie valcov(3n)(f): …

3.2.1.5.

Zdvihový objem: … cm3(3)

1.9.

Maximálny čistý výkon(3n): … kW (pri … min–1)(3n) [CV*: … kW (pri … min–1)(3n)](3i)

1.10.

Pomer maximálneho čistého výkonu a hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave(3n): … kW/kg (CV: … kW/kg) (3n)(3i)

3.2.3.1.

Druh paliva: … (3n)

3.2.3.2.

Konfigurácia paliva vozidla: jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo(1)(3n)

3.2.3.2.1.

Maximálne množstvo biopaliva prijateľné v palive(3n): … % objemu

3.1.2.1.

Výrobca(3o): …

3.1.2.2.

Kód elektrického motora (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných prostriedkov identifikácie)(3o): …

3.3.3.4.

Výkon počas 15/30(1) minút(3o)(r): … kW

3.1.3.1.

Výrobca(3p): …

3.1.3.2.

Kód aplikácie (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných prostriedkov identifikácie)(3p): …

3.3.1.

Konfigurácia elektrického vozidla: výlučne elektrický/hybridný elektrický/ľudský pohon – elektrický(1)(3o)(3p):

3.3.5.2.

Kategória hybridného elektrického vozidla: nabíjanie mimo vozidla/vo vozidle(1)(3p)

3.9.2.

Maximálny koeficient asistencie(3q)

Maximálna rýchlosť

1.8.

Maximálna rýchlosť vozidla(9): … km/h (CV*: … km/h)(9)(3i)

3.9.3.

Maximálna rýchlosť vozidla pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu(3q): … km/h

Pohonná jednotka a riadenie

3.5.3.9.

Prevod (typ)(h): …

3.5.4.

Prevodové pomery(t): 1 … 2 … 3 … 4 … 5 … 6 …

3.5.4.1.

Koncový prevodový pomer: …

3.5.4.2.

Celkový prevodový pomer v najvyššom prevodovom stupni: …

Montáž pneumatík

6.18.1.1.

Označenie rozmeru pneumatiky(s): Náprava 1: … Náprava 2 … Koleso postranného vozíka…

Karoséria

6.20.2.1.

Usporiadanie dverí a počet dverí(3g) (i) (j): …

6.16.1.

Počet miest na sedenie: …

6.16.1.1.

Umiestnenie a usporiadanie(3g)(k): …

Spojovacie zariadenia

7.2.8.

Číslo typového schválenia spojovacieho zariadenia(3):

Environmentálne vlastnosti

4.0.1.

Environmentálna norma(p): Euro … (3/4/5)(1)

4.0.2.

Hladina zvuku meraná podľa(m)(n):

4.0.2.1.

Statická: … dB(A) (CV*: …dB(A))(3i) pri otáčkach motora: … min–1 (CV*: …. min–1)(3i)

4.0.2.2.

Za jazdy: … dB(A) (CV*: … dB(A))(3i)

3.2.15.

Výfukové emisie merané podľa(m)(o)

3.2.15.1.

Skúška typu V: výfukové emisie po studenom štarte, prípadne vrátane faktora zhoršenia:

CO:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

THC:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

NMHC:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

NOx:

mg/km

(CV*: … mg/km)(3i)

HC+NOx:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

PM:

mg/km(3)

(CV*: … mg/km)(3i)

3.2.15.2.

Skúška typu II: Výfukové emisie pri (zvýšených voľnobežných otáčkach)/voľnej akcelerácii:

HC: … ppm (CV*: … ppm)(3i) pri normálnych voľnobežných otáčkach a: … ppm (CV*: … ppm)(3i) pri zvýšených voľnobežných otáčkach

CO: … % obj. (CV*: … % obj.)(3i) pri normálnych voľnobežných otáčkach a: … % obj. (CV*: … % vol.)(3i) pri zvýšených voľnobežných otáčkach

3.2.15.3.

Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … m–1(3e) (CV*: … m–1) (3e)(3i)

Energetická účinnosť

4.0.3.1.

Emisie CO2 (3): g/km (CV*: … g/km)(3)(3i)

4.0.3.2.

Spotreba paliva(3): l/kg(1)/100 km (CV*: … l/kg(1)/100 km)(3)(3i)

4.0.3.3.

Spotreba energie(3): Wh/km (CV*: … Wh/km)(3)(3i)

4.0.3.4.

Dojazd na elektrinu(3): km (CV*: … km)(3)(3i)

Konverzia výkonu vozidla(3i):

8.1.

Vozidlo spôsobilé na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak: áno/nie(1)(3i)  (1)

Dodatočné informácie (3):

9.1.

Poznámky(3):

9.2.

Výnimky(3):


(1)  CV je skonvertované vozidlo, a tento údaj uvádza informácie o dočasne a vratne upravenej konfigurácii vozidla, potom čo došlo po jeho prvom zaevidovaní ku konverzii podľa špecifikácií výrobcu, na účel jeho opätovného zaevidovania na vnútroštátnej úrovni (napr. prvýkrát zaevidovaný motocykel subkategórie L3e-A2 skonvertovaný na motocykel subkategórie L3e-A3).(3i)

Doplnok 2

Informácie a údaje, ktoré majú byť zahrnuté v osvedčeniach o zhode vydaných podľa vzoru stanoveného v prílohe IV k smernici 2002/24/ES

I.   Informácie, ktoré sa majú zahrnúť do bodu č. 04

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (1)  (2): …

II.   Údaje ktoré sa majú zahrnúť do bodu č. 50

Všeobecné konštrukčné vlastnosti

6.2.4.

Zdokonalený brzdový systém: ABS/CBS/ABS aj CBS/žiaden (3)  (4):

Hmotnosti

2.1.2.

Skutočná hmotnosť: … kg

Hnacia sústava

3.3.3.4.

Výkon počas 15/30 (3) minút(3o) (5): … kW

3.9.2.

Maximálny koeficient asistencie(3q): …

Maximálna rýchlosť

3.9.3.

Maximálna rýchlosť vozidla, pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu(3q): … km/h

Energetická účinnosť

4.0.3.1.

EmisieCO2(3)(q):

g/km

(CV (6): … g/km)(3)(q)(3i)

4.0.3.2.

Spotreba paliva(3)(q):

l/kg(1)/100 km

(CV (6): … l/kg(1)/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.3.

Spotreba energie(3)(q):

Wh/km

(CV (6): … Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.3.4.

Dojazd na elektrinu(3):

km

(CV (6): … km)(3)(3i)

Konverzia výkonu vozidla(3i):

8.1.

Vozidlo spôsobilé na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak: áno/nie (3) (3i)

Vysvetlivky k prílohe IV

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o zhode) [s výnimkou poznámky pod čiarou (*)]

(0)

Vzťahuje sa len na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

(ČLENSKÝ ŠTÁT)

Uveďte členský štát.

(2)

Nápravy so zdvojenými kolesami/hnacie:

F: predná

R: zadná

M: stredná (pre vozidlá s postranným vozíkom)

F & R: predná aj zadná

Príklady:

—   zdvojené kolesá: F (predné zdvojené kolesá pre vozidlo subkategórie L5e-A)

—   hnacie nápravy: R (zadná hnacia náprava pre motocykel subkategórie L3e-A1)

(5)

Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre vozidlo, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(7)

Uveďte umiestnenie stredu čísla VIN/povinného štítka pomocou týchto kódov:

R: pravá strana vozidla

C: stred vozidla

L ľavá strana vozidla

x: vodorovná vzdialenosť (v mm) od najprednejšej nápravy (so znamienkom – (mínus), ak sa nachádza pred prednou nápravou)

y: vodorovná vzdialenosť (v mm) od pozdĺžnej osi vozidla

z: vzdialenosť (v mm) od zeme

(r/o): časti, ktoré sa musia odstrániť alebo otvoriť na prístup k značke.

Príklad pre číslo VIN na pravej strane hlavnej rúry riadidiel motocykla, 500 mm za prednou nápravou, 30 mm od osi a vo výške 1 100 mm:

R, x500, y30, z1100

Príklad pre povinný štítok na štvorkolke, na pravej strane vozidla, 100 mm pred prednou nápravou, 950 mm od pozdĺžnej osi vozidla a vo výške 700 mm, pod kapotou:

R, x-100, y950, z700 (r/o)

(8)

V prípade viacstupňového schválenia uveďte túto informáciu pre každý stupeň.

(9)

Uveďte túto hodnotu podľa kategórie vozidla:

—   pri motocykloch určených aj na pedálovanie (L1): uveďte maximálnu rýchlosť, pri ktorej elektrický motor poskytuje asistenciu;

—   pre (sub)kategórie: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C najvyššia nameraná rýchlosť vozidla;

—   pre (sub)kategórie L3e, L4e, L5e, L7e-A a L7e-B2: maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla.

(e)

Týmto vyhlásením sa neobmedzuje právo žiadneho členského štátu požadovať technické úpravy na účely registrácie vozidla v členskom štáte, pre ktorý nebolo určené a v ktorom sa na cestách jazdí na opačnej strane vozovky.

(f)

Uveďte usporiadanie valcov pomocou týchto kódov:

—   LI: v rade

—   V: do písmena V

—   O: motor s protiľahlými valcami

—   S: jednovalcový motor

—   R: motor s rotačným piestom

(g)

Uveďte druh paliva pomocou týchto kódov:

—   P: benzín

—   B5: nafta

—   M: zmes

—   LPG: skvapalnený ropný plyn

—   NG: zemný plyn

—   BM: biometán

—   E5: benzín E5

—   E10: benzín E10

—   E85: etanol E85

—   BD: bionafta

—   H2 : vodík

—   H2NG: zmes vodíka a zemného plynu

—   A: stlačený vzduch

—   O: iné.

(h)

Uveďte druh prevodu pomocou týchto kódov:

—   M: manuálny

—   A: automatický

—   C: CVT.

—   O: iný

—   W: motor v náboji kolesa

(i)

Pre vozidlá s karosériou.

(j)

Uveďte konfiguráciu pomocou týchto kódov:

—   R: pravá strana vozidla

—   L: ľavá strana vozidla

—   F: predná strana vozidla

—   RE: zadná strana vozidla

Príklad pre vozidlo s 2 dverami na ľavej strane a 1 dverami na pravej strane:

2L, 1R

(k)

Uveďte umiestnenie pomocou týchto kódov:

—   rx: číslo radu

—   R: pravá strana vozidla

—   C: stred vozidla

—   L: ľavá strana vozidla

Príklad pre vozidlo s prvým radom s 2 miestami na sedenie vpredu (1 pravo, 1 vľavo) a druhým radom s 1 miestom na sedenie vzadu (1 miesto v strede):

r1: 1R,1L r2: 1C

(m)

Číslo delegovaného nariadenia Komisie a číslo posledného pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie, ktoré sa vzťahujú na typové schválenie. V prípade delegovaného nariadenia Komisie s dvomi alebo viacerými stupňami vykonávania uveďte aj stupeň alebo kód vykonávania, prípadne uveďte číslo príslušného predpisu EHK OSN.

(n)

Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo.

(o)

Zaokrúhlené na najbližšiu tisícinu v prípade g/km a g/min, najbližšiu desatinu v prípade % a najbližšiu stotinu v prípade objemových percent.

(p)

Doplňte číslo emisnej triedy Euro a znak, ktorý zodpovedá ustanoveniam používaným pri typovom schvaľovaní.

(q)

Pre hybridné elektrické vozidlá s možnosťou externého nabíjania sa pre hodnoty CO2, spotreby paliva a spotreby elektrickej energie uvedú „vážené, kombinované“ hodnoty.

(t)

Pre vozidlá vybavené CVT uveďte: 1 pre prevodový pomer pri maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla, 2 pre prevodový pomer pri maximálnom vrcholnom výkone, 3 pre prevodový pomer pri maximálnom vrcholnom krútiacom momente. Prevodové pomery zahŕňajú prevodový pomer primárneho prevodu (podľa vhodnosti) a sú doplnené prijateľným pásmom tolerancie k spokojnosti schvaľovacieho úradu. Pre motory v náboji kolesa bez prevodového pohonu uveďte „n/a“ alebo „1“

(s)

Informácie obsiahnuté v tomto údaji musia byť uvedené v bode č. 04. „Kategória vozidla“ osvedčení o zhode vydaných podľa vzoru stanoveného v prílohe IV k smernici 2002/24/EC.


(1)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(2)  Uveďte: označenie rozmeru pneumatiky, index minimálnej nosnosti, symbol kategórie minimálnej rýchlosti, tlak v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla (v kPa) a rozmer rámu.

(3)  Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, nie je potrebné prečiarkovať nič).

(4)  

Túto položku osvedčenia o zhode vynechajte, ak sa na vozidlo neuplatňuje

(3a)

uveďte pozdĺžnu vzdialenosť medzi prednou nápravou a nápravou postranného vozíka.

(3b)

platí len pre subkategórie L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-CU

(3c)

platí len pre subkategórie L2e, L4e, L5e, L6e, L7e alebo iný typ vozidla, ak je vybavené zdvojenými kolesami zdvojené kolesá:

(3d)

platí len pre motocykle enduro subkategórie L3e-AxE a trialové motocykle subkategórie L3e-AxT

(3e)

platí len pre vozidlá s kompresným motorom

(3f)

platí len pre subkategóriu L7e-B

(3g)

Platí len pre kategórie vozidiel L2e, L5e, L6e a L7e

(3h)

platí len pre kategórie vozidiel L1e, L2e a L6e

(3i)

Informácie o skonvertovaných vozidlách subkategórií (L3e/L4e)-A2/(L3e/L4e)-A3 (CV) sa vzťahujú len na vozidlá uvedené v bode 1.7. tejto prílohy

(3k)

Platí len pre kategóriu vozidiel L4e

(3n)

platí len pre vozidlá vybavené spaľovacím motorom

(3o)

platí len pre vozidlá vybavené elektrickým motorom

(3p)

platí len pre vozidlá vybavené hybridnou aplikáciou

(3q)

platí len pre bicykle navrhnuté na pedálovanie

(5)  V prípade viac než jedného elektrického motora uveďte príspevok všetkých motorov.

(6)  CV je skonvertované vozidlo, a tento údaj uvádza informácie o dočasne a vratne upravenej konfigurácii vozidla, potom čo došlo po jeho prvom zaevidovaní ku konverzii podľa špecifikácií výrobcu, na účel jeho opätovného zaevidovania na vnútroštátnej úrovni (napr. prvýkrát zaevidovaný motocykel subkategórie L3e-A2 skonvertovaný na motocykel subkategórie L3e-A3).(3i)

PRÍLOHA V

Vzory povinného štítka a značky typového schválenia EÚ

ZOZNAM DOPLNKOV

Číslo doplnku

Názov doplnku

Strana

1

Príklady štítka s údajmi výrobcu

153

2

Príklady značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu

155

1.   Všeobecné požiadavky na označenie vozidiel

1.1.

Všetky vozidlá sú vybavené štítkom opísaným v tomto oddiele, a to v súlade s článkom 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

1.2.

Typ písma

1.2.1.

Na označenia v bodoch 2.1.1.1 až 2.1.2, 3.2.2. až 3.2.5 a 4.2.1.1 až 4.2.1.9 sa používajú alfanumerické znaky (latinské písmená a arabské číslice). Na označeniach v oddiele 3 sa však používajú veľké latinské písmená.

1.2.2.

Okrem toho názov alebo obchodné meno výrobcu a označenie typu vozidla môže zahŕňať tieto symboly/znaky: * (hviezdička), & (a), - (spojovník alebo mínus) a ' (apostrof). Statická hladina zvuku môžu zahŕňať znak „-“.

1.3.

Minimálna výška písmen a číslic.

1.3.1.

Znaky vyznačené priamo na podvozku, ráme alebo podobnej konštrukcii vozidla musia mať minimálnu výšku 4,0 mm.

1.3.2.

Znaky vyznačené na povinnom štítku musia mať minimálnu výšku 2,0 mm.

2.   Povinný štítok

2.1.

Povinný štítok podľa vzoru uvedeného v doplnku 1, musí byť pevne pripevnený na dobre viditeľnom a ľahko prístupnom mieste na časť vozidla, pri ktorej nie je pravdepodobné, že by sa pri bežnom používaní, pravidelnej údržbe alebo oprave (napr. z dôvodu poškodenia pri nehode) vymieňala.

2.1.1.

Informácie na štítku musia byť jasne čitateľné, nezmazateľné a musia obsahovať tieto informácie v uvedenom poradí a, ak je to možné, na jednom riadku:

2.1.1.1.

Názov výrobcu alebo obchodné meno:

2.1.1.2.

Kategória vozidla vrátane subkategórie a sub-subkategórie(1);

2.1.1.3.

Číslo typového schválenia EÚ v súlade s bodom 3. prílohy VII k tomuto nariadeniu;

2.1.1.4.

Identifikačné číslo vozidla (VIN), ktoré pozostáva zo stanovenej kombinácie znakov v súlade s požiadavkami stanovenými v oddiele 3 tejto prílohy;

2.1.1.5.

Statická hladina zvuku v tomto formáte: „… dB(A) — … min–1“ (v prípade vozidiel, na ktoré sa statická hladina zvuku nevzťahuje, sa táto informácia zobrazuje ako „- - - dB(A) — - - - min–1“);

2.1.1.6.

Výkon motora v tomto formáte: „… km/h“ (táto položka sa vynechá pre vozidlá bez obmedzenia maximálnej rýchlosti); maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla v tomto formáte: „… km/h“ (táto položka sa vynechá pre vozidlá bez obmedzenia maximálnej rýchlosti); a technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla v tomto formáte: „max … kg“. Všetky údaje musia byť oddelené jednou alebo viacerými medzerami.

2.1.2.

Výrobca môže uviesť doplňujúce informácie pod predpísaným povinným štítkom alebo vedľa neho, mimo zreteľne vyznačeného obdĺžnika, ktorý ohraničuje len informácie predpísané v bodoch 2.1.1.1. až 2.1.1.8. (pozri príklady v doplnku 1)

3.   Požiadavky na číslo VIN

Identifikačné číslo vozidla (VIN) musí spĺňať tieto požiadavky:

3.1.

Všeobecné požiadavky

3.1.1.

Identifikačné číslo vozidla musí byť vyznačené na každom vozidle.

3.1.2.

Identifikačné číslo vozidla musí byť jedinečné a jednoznačne priradené ku konkrétnemu vozidlu.

3.1.3.

Identifikačné číslo vozidla musí byť vyznačené na povinnom štítku, ako aj na podvozku, ráme alebo podobnej konštrukcii vozidla, keď vozidlo opustí výrobnú linku.

3.1.4.

Musí byť vyrazené, vyryté alebo laserom vryté priamo na ľahko prístupnej časti na pravej strane vozidla spôsobom, ktorý neumožní jeho zmazanie, úpravu a odstránenie

3.1.5.

Výrobca musí zabezpečiť vystopovateľnosť vozidla prostredníctvom čísla VIN počas 30 rokov.

3.1.6.

Skutočnosť, či výrobca prijal opatrenia zabezpečujúce vystopovateľnosť vozidla, ako je uvedené v bode 1.1.3.4., sa pri typovom schvaľovaní nemusí kontrolovať.

3.2.

Zloženie čísla VIN

3.2.1.

Číslo VIN pozostáva z troch častí:

a)

svetového identifikačného kódu výrobcu (WMI);

b)

kódu konštrukčnej série a typu motora (VDS);

c)

poradového čísla vozidla (VIS).

3.2.2.

Svetový kód výrobcu pozostáva z kódu prideleného výrobcovi vozidla, aby mohol byť identifikovaný.

3.2.2.1.

Kód pozostáva z troch alfanumerických znakov, ktoré pridelí príslušný orgán v štáte, v ktorom má výrobca obchodné sídlo.

3.2.2.2.

Príslušný orgán koná po dohode s medzinárodnou organizáciou uvedenou v norme ISO 3780: 2009 Cestné vozidlá – Svetový identifikačný kód výrobcu (WMI).

3.2.2.3.

V prípade, že je celosvetová produkcia výrobcu menej ako 150 vozidiel za rok, tretí znak je vždy „9“. Na účely identifikácie takýchto výrobcov prideľuje príslušný orgán uvedený v bode 3.2.2.2. tretí, štvrtý a piaty znak kódu VIS.

3.2.3.

Kód VDS pozostáva zo šiestich alfanumerických znakov, ktoré slúžia na označenie všeobecných vlastností vozidla. V prípade, že výrobca nepoužije jeden alebo viacero z týchto šiestich znakov, nepoužité miesta musia byť vyplnené alfanumerickými znakmi podľa uváženia výrobcu tak, aby celkový počet požadovaných znakov bol šesť.

3.2.4.

Kód VIS pozostáva z ôsmych alfanumerických znakov, z ktorých štyri posledné musia byť iba číslice.

To spolu s kódmi WMI a VDS zabezpečuje presnú identifikáciu konkrétneho vozidla. Každé nepoužité miesto musí byť vyplnené číslicou „0“, aby celkový počet požadovaných znakov bol osem.

3.2.5.

Kódy VDS a VIS musia byť v súlade s požiadavkami stanovenými v norme ISO 3779: 2009 Cestné vozidlá – Identifikačné číslo vozidla (VIN) – Obsah a stavba.

3.2.6.

Medzi znakmi nesmie byť medzera.

3.2.7.

Použitie písmen „I“, „O“ alebo „Q“ sa nepovoľuje.

3.2.8.

Identifikačné číslo vozidla musí byť, ak je to možné, uvedené v jednom riadku. Keď je číslo VIN vyznačené v dvoch riadkoch, toto ustanovenie platí pre každý riadok.

4.   Požiadavky na označovanie pre viacstupňové typové schválenie

4.1.

Identifikačné číslo základného vozidla

Číslo VIN základného vozidla v súlade s požiadavkami stanovenými v oddiele 3 tejto prílohy sa zachová počas všetkých ďalších stupňov typového schvaľovania, aby sa zabezpečila sledovateľnosť procesu.

4.2.

Doplnkový povinný štítok.

4.2.1.

Každý výrobca musí dodatočne k povinnému štítku predpísanému v oddiele 2 v druhom a v ďalších stupňoch upevniť na vozidlo doplnkový štítok, ktorého vzor je uvedený v doplnku 1 k tejto prílohe. Tento štítok musí byť pevne pripevnený na dobre viditeľnom a ľahko prístupnom mieste na časť vozidla, ktorá sa pri bežnom používaní, pravidelnej údržbe alebo oprave nevymieňa. Musia byť na ňom jasne a nezmazateľne uvedené tieto informácie v uvedenom poradí:

4.2.1.1.

názov výrobcu;

4.2.1.2.

číslo typového schválenia EÚ v súlade s bodom 3 prílohy VII k tomuto nariadeniu;

4.2.1.3.

kategória vozidla vrátane subkategórie a sub-subkategórie(1); a stupeň schválenia (v prípade základných vozidiel sa táto identifikácia prvého stupňa vynechá, v prípade ďalších stupňov táto informácia označuje stupeň, napr. STAGE 3 pre tretí stupeň). Všetky údaje musia byť oddelené jednou alebo viacerými medzerami;

4.2.1.4.

kód VIN;

4.2.1.5.

statická hladina zvuku v tomto formáte: „… dB(A) — … min–1“ (v prípade vozidiel oslobodených od skúšky statickej hladiny zvuku sa táto informácia zobrazuje ako „- - - dB(A) — - - - min–1“)(2);

4.2.1.6.

výkon motora v tomto formáte: „… kW“ (táto položka sa vynechá pre vozidlá bez obmedzenia maximálneho výkonu motora)(2); maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla v tomto formáte: „… km/h“ (táto položka sa vynechá pre vozidlá bez obmedzenia maximálnej rýchlosti)(2); a maximálna prípustná hmotnosť naloženého vozidla(2). Všetky údaje musia byť oddelené jednou alebo viacerými medzerami.

5.   Požiadavky na označovanie komponentov alebo samostatných technických jednotiek

5.1.

Každá samostatná technická jednotka alebo komponent, bez ohľadu na to, či sú súčasťou systému, ktoré boli typovo schválené v EÚ a vyrobené v súlade so schváleným typom, musia byť označené značkou typového schválenia EÚ v súlade s článkom 39 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

5.2.

Značka typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu pozostáva:

5.2.1.

z obdĺžnika ohraničujúceho malé písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo (stanovené v bode 2.1. prílohy VII) členského štátu, ktorý udelil typové schválenie EÚ samostatnej technickej jednotke alebo komponentu.

5.2.2.

V blízkosti obdĺžnika sa nachádza „poradové číslo osvedčení typového schválenia“ uvedené v oddiele 4 čísla typového schválenia EÚ, ako je uvedené v bode 2.4. prílohy VII. Okrem toho sa musí podľa tabuľky 1 v prílohe VII uviesť alfanumerický znak, ktorý jasne určuje typ komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.

5.2.3.

Značka typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu sa pripevní na samostatnú technickú jednotku alebo komponent takým spôsobom, aby bola nezmazateľná (napr. vyrazená, vyrytá alebo laserom vrytá, lepiaci štítok, ktorý sa snahou o odlepenie poškodí), jasne čitateľná a viditeľná na mieste, kde má byť namontované na vozidlo, bez potreby odstránenia akýchkoľvek častí s použitím nástrojov.

5.2.4.

Príklady značky typového schválenia EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent sú uvedené v doplnku 2 k tejto prílohe. Rozmer „a“ musí byť minimálne 3 mm.

5.3.

Okrem toho musí byť v blízkosti značky typového schválenia EÚ vyznačená značka, obchodné meno alebo ochranná známka.

Doplnok 1

Príklady štítka s údajmi výrobcu

1.

Príklad pre moped:

BIANCA SCOOTER LTD.

L1e-B

e6*168/2013*01223

5DRH123UPAX000001

90 dB(A) – 3 750 min–1

4 kW 45 km/h max 190 kg

2.

Príklad pre motocykel subkategórie A2 s elektrickým pohonom:

LOUIS’ ELECTRIC MOTORCYCLE

L3e-A2

e12*168/2013*10920

PC9JZCTMYCVWS0002

- - - dB(A) – - - - min–1

35 kW max 380 kg

3.

Príklad pre osobnú trojkolku:

F.M. & U.Y.

L5e-A

e4*168/2013*30069

1FY1HAZ433K849622

93 dB(A) – 4 750 min–1

max 935 kg

4.

Príklad pre viacstupňovú (stupeň 2) ťažkú štvorkolku na prepravu tovaru:

FOURGON-MOTORS S.A.R.L

L7e-CU STAGE 2

e50*168/2013*25089

VTFXXXXXXCL780002

101 dB(A) – 4 100 min–1

15 kW 78 km/h max 1 460 kg

5.

Príklad pre motocykel subkategórie L3e-A3 s doplňujúcimi informáciami o konvertovanom vozidle (CV), motocykel subkategórie L3e-A2 mimo zreteľne vyznačeného obdĺžnika. V tomto prípade na účely dočasnej a vratnej autorizovanej úpravy prvýkrát zaevidovaného motocykla subkategórie L3e-A3 zo strany výrobcu s cieľom zaevidovať ho na vnútroštátnej úrovni po jeho konverzii ako verziu konfigurácie L3e-A2 s nižším výkonom (napr. pre používateľov s vodičským preukazom kategórie A2):

MOTORUDOLPH

L3e-A3

e4*168/2013*2691

JRM00DBP008002211

84 dB(A) – 4 250 min–1

max 352 kg

L3e-A2

e4*168/2013*2692

35 kW 83 dB(A) – 3 750 min–1

35 kW

Doplnok 2

Príklady značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu

Obrázok č. 1

Príklad značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu pre náhradné výfukové zariadenie (zariadenie na reguláciu znečistenia a zariadenie na znižovanie hluku)

Image

Vysvetľujúca poznámka k obrázku 1

Uvedenú značku typového schválenia EÚ vydalo Portugalsko pod číslom 00024 pre náhradné výfukové zariadenie (zariadenie na reguláciu znečistenia a zariadenie na znižovanie hluku).

Obrázok č. 2

Príklad značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu zariadenia na znižovanie hluku

Image

Vysvetľujúca poznámka k obrázku 2

Uvedenú značku typového schválenia EÚ vydalo Rakúsko pod číslom 00456 pre zariadenie na znižovanie hluku.

Obrázok č. 3

Príklad značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu zariadenia na reguláciu znečistenia

Image

Vysvetľujúca poznámka k obrázku 3

Uvedenú značku typového schválenia EÚ vydalo Chorvátsko pod číslom 10678 pre zariadenie na reguláciu znečistenia.

Obrázok č. 4

Príklad značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu zariadenia na viditeľnosť smerom dozadu

Image

Vysvetľujúca poznámka k obrázku 4

Uvedenú značku typového schválenia EÚ vydalo Fínsko pod číslom 02884 pre zariadenie na viditeľnosť smerom dozadu.

Obrázok č. 5

Príklad značky typového schválenia EÚ samostatnej technickej jednotky alebo komponentu spojovacieho zariadenia prípojného vozidla

Image

Vysvetľujúca poznámka k obrázku 5

Uvedenú značku typového schválenia EÚ vydalo Bulharsko pod číslom 00134 pre spojovacie zariadenie prípojného vozidla.

Vysvetlivky k prílohe V

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na povinnom štítku výrobcu).

(1)

Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(2)

Len ak sa hodnota v priebehu vykonávaného stupňa schválenia zmenila.

PRÍLOHA VI

Vzory osvedčenia o typovom schválení EÚ

ZOZNAM DOPLNKOV

Číslo doplnku

Názov doplnku

Strana

1

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ dokončeného vozidla

159

2

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ nedokončeného vozidla, typ vozidla s dokončenými a nedokončenými variantmi, typ vozidla s dokončovanými a nedokončenými variantmi alebo typ dokončovaného vozidla

162

3

Vzor doplnku k osvedčeniu o typovom schválení EÚ

166

4

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ pre systém vozidla

170

5

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent

172

6

Vzor doplnku k osvedčeniu o typovom schválení EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent

174

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.

Vzor A osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ dokončeného vozidla je stanovený v doplnku 1.

1.2.

Vzor B osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ nedokončeného vozidla, typ vozidla s dokončenými a nedokončenými variantmi, typ vozidla s dokončovanými a nedokončenými variantmi alebo typ dokončovaného vozidla je stanovený v doplnku 2.

1.3.

Zoznam uplatniteľných požiadaviek alebo aktov, ktoré typ vozidla spĺňa a ktoré sú priložené k osvedčeniu o typovom schválení EÚ celého vozidla, keď sa výrobca rozhodne pre postup jednostupňového typového schválenia podľa článku 30 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, je uvedený v doplnku 3.

1.4.

Vzor C osvedčenia o typovom schválení EÚ pre systém vozidla je stanovený v doplnku 4.

1.5.

Vzor D osvedčenia o typovom schválení EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent je stanovený v doplnku 5.

1.5.1.

Doplnok k osvedčeniu o typovom schválení samostatnej technickej jednotky alebo komponentu je stanovený v doplnku 6.

Ak má komponent/samostatná technická jednotka nejaké obmedzenia použitia, tieto obmedzenia sa overia v čase schválenia typu vozidla a uvedú sa v tomto doplnku.

V tomto doplnku sa takisto uvádzajú samostatné technické jednotky a komponenty, ktoré môžu mať typové schválenie EÚ a za akých podmienok.

1.6.

Osvedčenie o typovom schválení musí mať formát maximálne A4 (210 × 297 mm) alebo byť poskladané na formát maximálne A4.

Doplnok 1

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ dokončeného vozidla

Osvedčenie o typovom schválení EÚ

VZOR A

(použije sa na typové schválenie celého vozidla)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA

Identifikácia orgánu udeľujúceho typové schválenie

Oznámenie o:

typovom schválení EÚ celého vozidla(1)

rozšírení typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

zamietnutí typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

odňatí typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

typu dokončeného vozidla

so zreteľom na nariadenie (EÚ) č. 168/2013 naposledy zmenené (delegovaným) nariadením (Komisie) (1) (EÚ) č. …/… (1)  (2)

Číslo typového schválenia EÚ: …

Dôvod rozšírenia: …

ODDIEL I

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ (3): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (3): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (3): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (4): …

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu dokončeného vozidla: …

0.4.1.

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.4.2.

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

ODDIEL II

1.

Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok: …

2.

Dátum skúšobného protokolu: …

3.

Číslo skúšobného protokolu: …

ODDIEL III

Podpísaná osoba týmto osvedčuje správnosť výrobcovho opisu v priloženom informačnom dokumente typu vozidla uvedeného vyššie, pre ktorý bola poskytnutá minimálne jedna reprezentatívna vzorka, ktorú vybral orgán typového schválenia EÚ, predložená ako prototyp typu vozidla, a že priložené výsledky skúšok sa vzťahujú na tento typ vozidla.

1.

Dokončené vozidlo spĺňa/nespĺňa (1) všetky príslušné požiadavky uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013.

1.1.

Obmedzenia platnosti (1)  (5): …

1.2.

Uplatnené výnimky (1)  (5)  (6): …

1.2.1.

Dôvody pre výnimky (1)  (6): …

1.2.2.

Alternatívne požiadavky (1)  (6): …

2.

Schválenie je udelené/rozšírené/zamietnuté/odňaté (1)

2.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a platnosť schválenia je týmto obmedzená do dd.mm.rr.

Miesto: …

Dátum: …

Meno a podpis (alebo obrazová podoba „zdokonaleného elektronického podpisu“ podľa smernice 1999/93/ES vrátane údajov na overenie): …

Prílohy:

Informačný zväzok

Výsledky skúšok

Meno a vzor, resp. mená a vzory podpisu osoby, resp. osôb oprávnených podpisovať osvedčenia o zhode a vyhlásenie o ich pracovnom zaradení v spoločnosti

Vyplnený vzor osvedčenia o zhode

Poznámka:

Ak sa tento model použije na typové schválenie vozidla ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ… (7)“. V predbežnom osvedčení o typovom schválení sa takisto uvedú uložené obmedzenia z hľadiska platnosti a výnimky uplatnené v súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Ak sa tento model použije na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, neobsahuje záhlavie „OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ VOZIDLA“. V texte sa určí povaha výnimiek, dôvody na ich podporu a alternatívne požiadavky uložené podľa článku 42 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Vysvetlivky k doplnku I

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o typovom schválení)


(1)  Nehodiace sa prečiarknite.

(2)  Uveďte len poslednú zmenu v prípade zmeny jedného alebo viacerých článkov nariadenia (EÚ) č. 168/2013, podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie EÚ.

(3)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(4)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(5)  Vzťahuje sa len na typové schválenie vozidla ako výnimky pre nové technológie alebo nové koncepcie podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

(6)  Vzťahuje sa len na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

(7)  Uveďte členský štát.

Doplnok 2

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ celého vozidla pre typ nedokončeného vozidla, typ vozidla s dokončenými a nedokončenými variantmi, typ vozidla s dokončovanými a nedokončenými variantmi alebo typ dokončovaného vozidla

Osvedčenie o typovom schválení EÚ

VZOR B

(použije sa na typové schválenie dokončovaného alebo nedokončeného vozidla alebo typu vozidla s dokončenými a nedokončenými variantmi alebo s dokončovanými a nedokončenými variantmi)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA

Pečiatka schvaľovacieho úradu

Oznámenie o:

typovom schválení EÚ celého vozidla(1)

rozšírení typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

zamietnutí typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

odňatí typového schválenia EÚ celého vozidla(1)

typu dokončovaného vozidla(1)

typu nedokončeného vozidla(1)

typu vozidla s dokončenými a nedokončenými variantmi(1)

typu vozidla s dokončovanými a nedokončenými variantmi(1)

so zreteľom na nariadenie (EÚ) č. 168/2013 naposledy zmenené (delegovaným) nariadením (Komisie) (1) (EÚ) č. …/… (1)  (2)

Číslo typového schválenia EÚ (1): ….

Dôvod rozšírenia (1): ….

ODDIEL I

0.1.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

0.2.

Typ (3): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty (3): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie (3): …

0.2.3.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (4): …

0.4.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu základného vozidla (1)  (5):

Názov spoločnosti a adresa výrobcu dokončeného variantu (1)  (5):

Názov spoločnosti a adresa výrobcu dokončovaného vozidla/variantu (1)  (5):

Názov spoločnosti a adresa výrobcu posledného montážneho stupňa nedokončeného vozidla (1)  (5):

Názov, resp. názvy spoločnosti a adresa, resp. adresy výrobcu, resp. výrobcov všetkých predchádzajúcich stupňov (1)  (5):

0.4.1.

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážneho závodu, resp. závodov.…

0.4.2.

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

ODDIEL II

Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok: …

Dátum skúšobného protokolu: …

Číslo skúšobného protokolu: …

ODDIEL III

Podpísaná osoba týmto osvedčuje správnosť výrobcovho opisu v priloženom informačnom dokumente typu vozidla uvedeného vyššie, pre ktorý bola poskytnutá minimálne jedna reprezentatívna vzorka, ktorú vybral orgán typového schválenia EÚ, predložená ako prototyp typu vozidla, a že priložené výsledky skúšok sa vzťahujú na tento typ vozidla.

1.

Pre dokončené varianty

1.1.

Dokončené varianty typu vozidla spĺňajú/nespĺňajú (1) všetky príslušné požiadavky uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013.

2.

Pre dokončované vozidlá/varianty

2.1.

Typ dokončovaného vozidla/dokončovaný variant typu vozidla spĺňa/nespĺňa (1) všetky príslušné požiadavky uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013 (5).

2.1.1.

Schvaľovací úrad overil, že dokončované vozidlo/variant typu vozidla spĺňa všetky príslušné technické požiadavky v čase udelenia tohto typového schválenia (pozri článok 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 168/2013).

3.

Pre nedokončené vozidlá/varianty

3.1.

Typ nedokončeného vozidla/nedokončený variant typu vozidla spĺňa/nespĺňa (1) technické požiadavky regulačných aktov uvedených v tabuľke v bode 2. oddielu 2 (5).

4.

Schválenie je udelené/rozšírené/zamietnuté/odňaté (1)

4.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a jeho platnosť je týmto obmedzená do dd.mm.rr.

5.

Obmedzenia platnosti (1)  (6): …

6.

Uplatnené výnimky (1)  (6)  (7): …

6.1.

Dôvody pre výnimky (1)  (7): …

6.2.

Alternatívne požiadavky (1)  (7): …

Miesto: …

Dátum: …

Meno a podpis (alebo obrazová podoba „zdokonaleného elektronického podpisu“ podľa smernice 1999/93/ES vrátane údajov na overenie): …

Prílohy:

Informačný zväzok

Výsledky skúšok

Meno a vzor, resp. mená a vzory podpisu, resp. podpisov osoby, resp. osôb oprávnených podpisovať osvedčenia o zhode a vyhlásenie o ich pracovnom zaradení v spoločnosti

Vyplnený vzor osvedčenia o zhode

Poznámka:

Ak sa tento model použije na typové schválenie vozidla ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ… (5)“. V predbežnom osvedčení o typovom schválení sa takisto uvedú uložené obmedzenia z hľadiska platnosti a výnimky uplatnené v súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Ak sa tento model použije na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, neobsahuje záhlavie „OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ VOZIDLA“. V texte sa určí povaha výnimiek, dôvody na ich podporu a alternatívne požiadavky uložené podľa článku 42 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA

ODDIEL 2

Toto typové schválenie EÚ zahŕňa nedokončené a dokončované vozidlá, varianty alebo verzie.

1.

Predchádzajúci stupeň, resp. stupne schválenia, resp. schválení pre vozidlá.

Stupeň

Číslo typového schválenia EÚ

Zo dňa

Platí pre (podľa vhodnosti)

Varianty alebo verzie, ktoré sú dokončené alebo dokončované (podľa vhodnosti) (8)

1

(základné vozidlo)

 

 

 

 

2

 

 

 

 

2.

Zoznam požiadaviek platných pre typ, variant alebo verziu schváleného nedokončeného vozidla (podľa vhodnosti, s prihliadnutím na rozsah pôsobnosti a poslednú zmenu každého z regulačných aktov uvedených v zozname nižšie).

Položka

Predmet

Odkaz na regulačný akt

Zmenený

Platí pre variant alebo v prípade potreby pre verziu

 

 

 

 

 

(Uveďte iba predmety, pre ktoré existuje typové schválenie EÚ/schválenie EHK OSN.)

Vysvetlivky k doplnku 2

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o typovom schválení)


(1)  Nehodiace sa prečiarknite.

(2)  Uveďte len poslednú zmenu v prípade zmeny jedného alebo viacerých článkov nariadenia (EÚ) č. 168/2013, podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie ES.

(3)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(4)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(5)  Uveďte členský štát.

(6)  Vzťahuje sa len na typové schválenie vozidla ako výnimky pre nové technológie alebo nové koncepcie podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

(7)  Vzťahuje sa len na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

(8)  Ak schválenie zahŕňa jeden alebo viac nedokončených variantov alebo verzií (podľa vhodnosti), uveďte zoznam dokončených alebo dokončovaných variantov alebo verzií (podľa vhodnosti).

Doplnok 3

Vzor dodatku k osvedčeniu o typovom schválení EÚ

Dodatok k osvedčeniu o typovom schválení EÚ

Zoznam regulačných aktov, ktoré typ vozidla spĺňa

Vypĺňa sa iba v prípade typového schválenia v súlade s článkom 30 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 168/2013

Položka

Predmet

Odkaz na regulačný akt

Zmenený

Platí pre verziu

POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA POŽIADAVIEK NA ENVIRONMENTÁLNE VLASTNOSTI A VÝKON POHONNEJ JEDNOTKY

1

Výfukové emisie po studenom štarte

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha II

 

 

2

Výfukové emisie pri (zvýšených voľnobežných otáčkach)/voľnej akcelerácii

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha III

 

 

3

Emisie plynov z kľukovej skrine

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha IV

 

 

4

Emisie z odparovania

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha V

 

 

5

Životnosť zariadení na reguláciu znečistenia

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VI

 

 

6

Meranie emisií CO2, spotreby paliva, spotreby elektrickej energie a určenie elektrického dojazdu

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VII

 

 

7

Environmentálne skúšky palubnej diagnostiky (OBD)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII

 

 

8

Prípustná hladina zvuku

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha IX

 

 

9

Postupy a technické požiadavky na maximálnu konštrukčnú rýchlosť vozidla, maximálny krútiaci moment, maximálny trvalý menovitý výkon a maximálny vrcholový výkon

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha X

 

 

10

Vymedzenie radu pohonov vozidla

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha XI

 

 

POŽIADAVKY NA FUNKČNÚ BEZPEČNOSŤ VOZIDLA

1

Zvukové výstražné zariadenia

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha II

 

 

2

Brzdy vrátane protiblokovacích a kombinovaných brzdových systémov

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha III

 

 

3

Elektrická bezpečnosť

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha IV

 

 

4

Požiadavky na vyhlásenie výrobcu o skúškach životnosti systémov, častí a zariadení dôležitých pre funkčnú bezpečnosť

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha V

 

 

5

Predné a zadné ochranné konštrukcie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha VI

 

 

6

Zasklenie, stierače a ostrekovače čelných skiel, systémy na odmrazovanie a odhmlievanie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha VII

 

 

7

Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha VIII

 

 

8

Montáž osvetlenia a zariadení na svetelnú signalizáciu vrátane automatického zapínania svetiel

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha IX

 

 

9

Viditeľnosť smerom dozadu

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha X

 

 

10

Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XI

 

 

11

Kotvové úchytky bezpečnostných pásov a bezpečnostné pásy

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XII

 

 

12

Miesta na sedenie (sedlá a sedadlá)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XIII

 

 

13

Schopnosť riadenia, vlastnosti pri zatáčaní a schopnosť zatáčania

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XIV

 

 

14

Montáž pneumatík

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XV

 

 

15

Tabuľka s maximálnou povolenou rýchlosťou vozidla a umiestnenie na vozidle

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XVI

 

 

16

Ochrana cestujúcich vo vozidle vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XVII

 

 

17

Maximálny trvalý celkový výkon a/alebo konštrukčné obmedzenie maximálnej rýchlosti vozidla

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XVIII

 

 

18

Požiadavky na celistvosť konštrukcie vozidla

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014, príloha XIX

 

 

POŽIADAVKY NA KONŠTRUKCIU VOZIDLA A VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY NA TYPOVÉ SCHVÁLENIE

1

Preventívne opatrenia proti manipulácii s hnacou sústavou (proti neoprávneným zásahom)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha II

 

 

2

Opatrenia týkajúce sa postupov typového schválenia

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha III

 

 

3

Zhoda výroby

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha IV

 

 

4

Spojovacie zariadenia a prídavné zariadenia

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha V

 

 

5

Zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu vozidla

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha VI

 

 

6

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha VII

 

 

7

Vonkajšie výčnelky

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha VIII

 

 

8

Uloženie paliva

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha IX

 

 

9

Nákladné plošiny

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha X

 

 

10

Hmotnosti a rozmery

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XI

 

 

11

Funkčné požiadavky na palubnú diagnostiku (OBD)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XII

 

 

12

Držadlá a stúpadlá pre cestujúcich

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XIII

 

 

13

Miesto na registračnú tabuľku

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XIV

 

 

14

Prístup k informáciám o opravách a údržbe

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XV

 

 

15

Stojany

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014, príloha XVI

 

 

Doplnok 4

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ pre systém vozidla

Osvedčenie o typovom schválení EÚ

VZOR C

(použije sa na typové schválenie systému vozidla)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ

Pečiatka schvaľovacieho úradu

Oznámenie o:

typovom schválení EÚ(1)

rozšírení typového schválenia EÚ(1)

zamietnutí typového schválenia EÚ(1)

odňatí typového schválenia EÚ(1)

typu systému/typu vozidla vzhľadom na jeho systém(0)

so zreteľom na prílohu, resp. prílohy (1) … k delegovanému nariadeniu, resp. nariadeniam Komisie (EÚ) č. …/…., (a prílohu, resp. prílohy (1) k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. …/….) (2) naposledy zmenenému (delegovaným) nariadením (Komisie) (2) (EÚ) č. …/… (2)  (3)

Číslo typového schválenia EÚ (2)  (3): …

Dôvod rozšírenia (2): …

ODDIEL I

0.7.

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

Typ: …

0.8.1.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.9.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážneho závodu, resp. závodov: …

0.9.2.

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

0.10.

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je systém alebo samostatná technická jednotka určená (4):

0.10.1.

Typ (5):

0.10.2.

Variant, resp. varianty (5):

0.10.3.

Verzia, resp. verzie (5):

0.10.4.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii):

0.10.5.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (6):

ODDIEL II

1.

Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok: …

2.

Dátum skúšobného protokolu, resp. protokolov: …

3.

Číslo skúšobného protokolu, resp. protokolov: …

4.

Poznámky (ak sú): …

5.

Obmedzenia platnosti (2)  (7): …

6.

Uplatnené výnimky (2)  (7): …

Miesto: …

Dátum: …

Meno a podpis (alebo obrazová podoba „zdokonaleného elektronického podpisu“ podľa smernice 1999/93/ES vrátane údajov na overenie): …

Prílohy:

Informačný zväzok

Skúšobný protokol

Poznámka:

Ak sa tento model použije na typové schválenie systému ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ … (8)“. V predbežnom osvedčení o typovom schválení sa takisto uvedú uložené obmedzenia z hľadiska platnosti a výnimky uplatnené v súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Vysvetlivky k doplnku 4:

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o typovom schválení)

(0)

Uveďte systém podľa prvého stĺpca tabuľky 1 v bode 6. prílohy VII (napr. Montáž osvetlenia a zariadení na svetelnú signalizáciu).


(1)  Rímska číslica príslušnej prílohy k delegovanému nariadeniu Komisie alebo viacero rímskych číslic príslušných príloh k rovnakému delegovanému nariadeniu Komisie.

(2)  Nehodiace sa prečiarknite.

(3)  Uveďte poslednú zmenu delegovaného nariadenia Komisie podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie EÚ.

(4)  Uveďte túto informáciu pre každý typ vozidla.

(5)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(6)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(7)  Vzťahuje sa len na typové schválenie systému ako výnimky pre nové technológie alebo nové koncepcie podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

(8)  Uveďte členský štát.

Doplnok 5

Vzor osvedčenia o typovom schválení EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent

Osvedčenie o typovom schválení EÚ

VZOR D

(použije sa na typové schválenie komponentu alebo samostatnej technickej jednotky)

Formát: A4 (210 × 297 mm)

OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ

Pečiatka schvaľovacieho úradu

Oznámenie o:

typovom schválení EÚ(1)

rozšírení typového schválenia EÚ(1)

zamietnutí typového schválenia EÚ(1)

odňatí typového schválenia EÚ(1)

typu komponentu/samostatnej technickej jednotku(1) (0)

so zreteľom na prílohu, resp. prílohy (1) k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. …/… (a prílohu, resp. prílohy … (1) k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. …/…) (2) …/…, naposledy zmenenému (delegovaným) nariadením (Komisie) (2) (EÚ) č. …/… (2)  (3)

Číslo typového schválenia EÚ (2): …

Dôvod rozšírenia (2): …

ODDIEL I

0.7.

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

Typ: …

0.8.1.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.9.

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážneho závodu, resp. závodov. …

0.9.2.

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

0.10.

V prípade samostatnej technickej jednotky, vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je určená (4):

0.10.1.

Typ (5)

0.10.2.

Variant, resp. varianty (5): …

0.10.3.

Verzia, resp. verzie (5): …

0.10.4.

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla (6): …

ODDIEL II

1.

Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok: …

2.

Dátum skúšobného protokolu, resp. protokolov: …

3.

Číslo skúšobného protokolu, resp. protokolov: …

4.

Poznámky (pozri doplnok): …

5.

Obmedzenia platnosti (2)  (7): …

6.

Uplatnené výnimky (2)  (7): …

Miesto: …

Dátum: …

Meno a podpis (alebo obrazová podoba „zdokonaleného elektronického podpisu“ podľa smernice 1999/93/ES vrátane údajov na overenie): …

Prílohy:

Informačný zväzok

Skúšobný protokol

Poznámka:

Ak sa tento model použije na typové schválenie komponentu alebo samostatnej technickej jednotky ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ… (7)“. v predbežnom osvedčení o typovom schválení sa takisto uvedú uložené obmedzenia z hľadiska platnosti a výnimky uplatnené v súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

Vysvetlivky k doplnku 5:

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o typovom schválení)

(0)

Uveďte komponent/samostatnú technickú jednotku podľa prvého stĺpca tabuľky 1 v bode 6. prílohy VII (napr. zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu).

(5)

Vzťahuje sa len na typové schválenie komponentu alebo samostatnej technickej jednotky ako výnimky pre nové technológie alebo nové koncepcie podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013


(1)  Rímska číslica príslušnej prílohy k delegovanému nariadeniu Komisie alebo viacero rímskych číslic príslušných príloh k rovnakému delegovanému nariadeniu Komisie.

(2)  Nehodiace sa prečiarknite.

(3)  Uveďte poslednú zmenu delegovaného nariadenia Komisie podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie EÚ.

(4)  Uveďte túto informáciu pre každý typ vozidla.

(5)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(6)  Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. L3e-A1E pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(7)  Uveďte členský štát.

Doplnok 6

Vzor doplnku k osvedčeniu o typovom schválení EÚ pre samostatnú technickú jednotku alebo komponent

Doplnok k osvedčeniu o typovom schválení EÚ

DOPLNOK K OSVEDČENIU O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ S ČÍSLOM TYPOVÉHO SCHVÁLENÌA …

1.

Obmedzenie používania  (1)  (2) (3): …

2.

Osobitné podmienky pre montáž  (1)  (2) (3): …

3.

Poznámky  (1): …

Vysvetlivky k doplnku 6:

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na dodatku k osvedčeniu o typovom schválení)


(1)  Nehodiace sa prečiarknite.

(2)  Uveďte komponent alebo samostatnú technickú jednotku podľa prvého stĺpca tabuľky 1 v bode 6. prílohy VII k tomuto nariadeniu (napr. zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu).

(3)  V súlade s článkom 31 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 uveďte obmedzenia používania a osobitné podmienky pre montáž komponentu/samostatnej technickej jednotky.

PRÍLOHA VII

Systém číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ

1.

Osvedčenia o typovom schválení EÚ sa číselne označujú v súlade s metódou stanovenou v tejto prílohe.

2.

Číslo typového schválenia EÚ pozostáva zo štyroch častí pri typových schváleniach celého vozidla a z piatich častí pri typových schváleniach systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek, ako sa uvádza nižšie. V každom prípade sa jednotlivé časti oddelia hviezdičkou (*).

2.1.

Oddiel 1: malé písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo členského štátu vydávajúceho typové schválenie EÚ, ktoré platí pre všetky čísla typového schválenia.

1

Nemecko

2

Francúzsko

3

Taliansko

4

Holandsko

5

Švédsko

6

Belgicko

7

Maďarsko

8

Česká republika

9

Španielsko

11

Spojené kráľovstvo

12

Rakúsko

13

Luxembursko

17

Fínsko

18

Dánsko

19

Rumunsko

20

Poľsko

21

Portugalsko

23

Grécko

24

Írsko

25

Chorvátsko

26

Slovinsko

27

Slovensko

29

Estónsko

32

Lotyšsko

34

Bulharsko

36

Litva

49

Cyprus

50

Malta

2.2.

Oddiel 2: číslo príslušného nariadenia alebo delegovaného nariadenia Komisie.

v prípade typového schválenia EÚ celého vozidla sa uvedie „168/2013“;

v prípade vnútroštátneho typového schválenia celého vozidla malej série v súlade s článkom 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 sa pred „168/2013“ vložia veľké písmená „NKS“ bez medzier;

v prípade systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky sa uvedie číslo príslušného delegovaného nariadenia Komisie, ktorým sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 168/2013: „3/2014“, „44/2014“ alebo „134/2014“.

2.3.

Oddiel 3: posledné pozmeňujúce delegované nariadenie Komisie (napr. „RRR/2016“) a za ním identifikačný kód systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky a stupeň vykonávania platný pre typové schválenie podľa tabuľky 1 v bode 5.:

v prípade typového schválenia EÚ celého vozidla sa oddiel 3 vynechá;

v prípade typového schválenia EÚ systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky sa uvedie číslo posledného pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie, za ktorým nasleduje alfanumerický znak podľa tabuľky č. 1 v bode 5., ktorým sa jasne určuje typ systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.

2.4.

Oddiel 4: poradové číslo osvedčenia o typovom schválení.

poradové číslo (podľa potreby s nulami na začiatku) na označenie čísla typového schválenia. Poradové číslo má päť číslic a začína sa od „0001“.

2.5.

Oddiel 5: poradové číslo na označenie čísla rozšírenia typového schválenia:

dvojmiestne poradové číslo podľa potreby s nulou na začiatku začínajúce sa od „00“ pre každé vydané číslo typového schválenia.

3.

Iba na povinnom štítku, resp. Štítkoch vozidla sa oddiel 5 vynechá.

4.

Usporiadanie čísel typového schválenia (s fiktívnymi poradovými číslami a fiktívnym číslom pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie („RRR/2016“) na účely vysvetlenia).

Príklad typového schválenia komponentu vozidla alebo samostatnej technickej jednotky zvukového výstražného zariadenia, ktoré ešte nebolo rozšírené, vydaného Francúzskom:

e2*3/2014*3/2014N*00003*00

—   e2= Francúzsko (oddiel 1)

—   3/2014= delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014) (oddiel 2)

—   3/2014N= zopakované delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014 na označenie toho, že nebolo zmenené, a písmeno „N“ označujúce, že ide o výstražné zvukové zariadenie (oddiel 3)

—   00003= poradové číslo typového schválenia (oddiel 4)

—   00= číslo rozšírenia (oddiel 5)

Príklad typového schválenia systému vozidla emisií motora (stupeň Euro 4) zmeneného iným delegovaným nariadením Komisie RRR/2016, ktoré bolo dvakrát rozšírené, vydaného Bulharskom:

e34*134/2014*RRR/2016A1*00403*02

—   e34= Bulharsko (oddiel 1)

—   134/2014= delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014 (oddiel 2)

—   RRR/2016A1= číslo pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie (RRR/2016) a písmeno a číslo „A1“ označujúce, že ide o emisie motora (norma Euro 4) (oddiel 3)

—   00403= poradové číslo typového schválenia (oddiel 4)

—   02= číslo rozšírenia (oddiel 5)

Príklad vnútroštátneho typového schválenia celého vozidla malej série, ktoré už bolo raz rozšírené, vydaného Rakúskom a udeleného v súlade s článkom 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013:

e12*NKS168/2013*00001*01

—   e12: Rakúsko (oddiel 1)

—   NKS168/2013: nariadenie (EÚ) č. 168/2013 a pred ním uvedené označenie malej série (oddiel 2)

—   00001: poradové číslo typového schválenia (oddiel 4)

—   01: číslo rozšírenia (oddiel 5)

Príklad čísla typového schválenia celého vozidla, ktoré bolo päťkrát rozšírené, vydaného Holandskom:

e4*168/2013*10690*05

—   e4= Holandsko (oddiel 1)

—   168/2013= nariadenie (EÚ) č. 168/2013 (oddiel 2)

—   10690= poradové číslo typového schválenia (oddiel 4)

—   05= číslo rozšírenia (oddiel 5)

Tabuľka 1

Kodifikácia systému číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek

ZOZNAM I – Požiadavky týkajúce sa environmentálnych vlastností a výkonu pohonnej jednotky

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: emisie motora (norma Euro 4 )

134/2014

A1

Systém: emisie motora (norma Euro 5 )

134/2014

A2

Systém: emisie z odparovania (bod 1.4.1. až 1.4.3. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

134/2014

B1

Systém: emisie z odparovania (bod 1.4.4. až 1.4.6. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

134/2014

B2

Systém: emisie z odparovania (bod 1.4.7. až 1.4.8. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

134/2014

B3

Systém: environmentálne vlastnosti palubného diagnostického systému (OBD) (Stupeň I: bod 1.8.1. až 1.8.2. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

134/2014

C1

Systém: environmentálne vlastnosti palubného diagnostického systému (OBD) (Stupeň II: bod 1.8.3. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

134/2014

C2

Systém: hladina zvuku

134/2014

D

Systém: výkon pohonnej jednotky

134/2014

E

STU: zariadenie na reguláciu znečistenia

134/2014

F

STU: zariadenie na znižovanie hluku

134/2014

G

STU: výfukové zariadenie (zariadenie na reguláciu znečistenia a zariadenie na znižovanie hluku)

134/2014

H

Príklad čísla typového schválenia, ako má byť uvedené na povinnom štítku vozidla

e50*168/2013*20089

—   e50= Malta (oddiel 1)

—   168/2013= nariadenie (EÚ) č. 168/2013 (oddiel 2)

—   20089= poradové číslo typového schválenia (oddiel 4)

5.

ZOZNAM II – Požiadavky na funkčnú bezpečnosť vozidla

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: brzdenie

3/2014

J

Systém: montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu

3/2014

K

Systém: ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

3/2014

L

Systém: montáž pneumatík

3/2014

M

Komponent: zvukové výstražné zariadenie

3/2014

N

Komponent/STU: nezasklievané čelné sklo

3/2014

O

Komponent/STU: ostrekovacie zariadenie čelného skla

3/2014

P

Komponent/STU: zariadenie na viditeľnosť smerom dozadu

3/2014

Q

Komponent/STU: bezpečnostné pásy

3/2014

R

Komponent/STU: miesto na sedenie (sedlo/sedadlo)

3/2014

S


ZOZNAM III – Požiadavky na konštrukciu vozidla a všeobecné požiadavky na typové schválenie

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: funkčné vlastnosti palubného diagnostického systému (OBD) (Stupeň I: bod 1.8.1. až 1.8.2. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

44/2014

T1

Systém: funkčné vlastnosti palubného diagnostického systému (OBD) (Stupeň II: bod 1.8.3. prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013)

44/2014

T2

STU: spojovacie zariadenie prípojného vozidla

44/2014

U

STU: zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu vozidla

44/2014

V

STU: držadlá pre cestujúcich

44/2014

W

STU: stúpadlá

44/2014

X

STU: postranný vozík

44/2014

Y

PRÍLOHA VIII

Formát skúšobných protokolov a vzory dokumentu o výsledkoch skúšok

1.   Všeobecné požiadavky na formát skúšobných protokolov

1.1.

V prípade každého regulačného aktu uvedeného v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013 musí skúšobný protokol spĺňať ustanovenia normy EN ISO/IEC 17025:2005.

1.2.

Skúšobné protokoly vypracuje technická služba v súlade so svojimi pravidlami o osvedčenom postupe.

1.3.

Skúšobný protokol sa vypracuje v jednom z úradných jazykov EÚ, ktorý určí schvaľovací úrad.

1.3.1.

Ak bola skúška vydaná v inom jazyku než je úradný jazyk, resp. jazyky členského štátu, ktorý sa zaoberá žiadosťou o schválenie, schvaľovací úrad môže požiadať žiadateľa, aby poskytol overený preklad skúšobného protokolu.

1.4.

Predložia sa len overené kópie skúšobného protokolu.

1.5.

Skúšobné protokoly obsahujú opis skúšaného vozidla vrátane jeho jednoznačnej identifikácie. Opíšu sa časti s významným vplyvom na výsledky skúšok a uvedie sa ich identifikačné číslo.

Príkladmi častí sú zariadenia na znižovanie hluku na účely merania hluku a systém riadenia motora (ECU) na meranie výfukových emisií.

Okrem toho sa v ňom uvádzajú minimálne tieto informácie:

1.5.1.

Podrobný opis vlastností vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky v súvislosti s regulačným aktom.

1.5.2.

Kategória, subkategória a sub-subkategória skúšaného vozidla.

1.5.3.

Subklasifikácia skúšaného vozidla podľa bodu 4.3. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014.

1.5.4.

Informácie musia zahŕňať variant, resp. varianty a/alebo verziu, resp. verzie, na ktoré sa vzťahujú. Jedna verzia nesmie mať viac ako jeden výsledok skúšky. Kombinácia viacerých výsledkov skúšok pre verziu je však prípustná, keď sa uvedie, ktorý výsledok je najhorší. V takom prípade sa však v poznámke uvedie, že pre položky označené (*) sa uvádzajú iba výsledky najhoršieho prípadu.

1.5.5.

Ak sa skúšky vykonávajú na vozidle, systéme, komponente alebo technickej jednotke, ktorá predstavuje kombináciu niekoľkých najnepriaznivejších vlastností v súvislosti s požadovanou úrovňou výkonu (t. j. najhorší prípad), skúšobný protokol musí obsahovať odkaz, v ktorom sa uvedie, akým spôsobom výrobca vykonal výber po dohode s technickou službou.

1.5.6.

Úpravy vozidla, ktoré ovplyvňujú skúšku, napríklad namontované príslušenstvo, skutočné hmotnosti, skúšobné napätie, rozmery pneumatík, tlak v pneumatikách atď.

1.5.7.

Identifikácia skúšaného systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.

1.5.8.

Podmienky okolia ovplyvňujúce skúšku: atmosférický tlak (kPa); relatívna vlhkosť (%); okolitá teplota (K); rýchlosť a smer vetra na skúšobnej dráhe (km/h) atď.

1.5.9.

Výsledky meraní stanovených v príslušných regulačných aktoch, a, ak sa to vyžaduje, limity alebo prahové hodnoty, ktoré musia byť splnené.

1.5.10.

V súvislosti s každým meraním uvedeným v bode 1.5.5. príslušné rozhodnutie: vyhovel alebo nevyhovel.

1.5.11.

Podrobné vyhlásenie o zhode s rôznymi ustanoveniami, ktoré musia byť splnené, t. j. ustanovenia, pre ktoré sa merania nevyžadovali.

1.5.12.

Ak sú okrem skúšobných metód stanovených v regulačných aktoch povolené aj iné skúšobné metódy, v správe sa opíše použitá skúšobná metóda. To isté platí v prípade, že k ustanoveniam v regulačných aktoch možno uplatniť aj alternatívne ustanovenia.

1.5.13.

Počet fotografií, ktoré sa majú zhotoviť počas skúšky, určí technická služba k spokojnosti schvaľovacieho úradu. V prípade virtuálnych skúšok sa môžu fotografie nahradiť výtlačkami snímky obrazovky alebo inými vhodnými dôkazmi.

1.5.14.

Technická služba a osoby zodpovedné za vykonanie skúšok a ich postavenie v organizácii.

1.5.15.

Vyvodené závery.

1.5.16.

Ak boli vypracované stanoviská, predpoklady a výklady, musia sa v skúšobnom protokole ako také náležite zdokumentovať a označiť.

2.   Minimálne informácie, ktoré musí skúšobný protokol obsahovať

2.1.   Okrem všeobecných požiadaviek stanovených v bode 1. skúšobné protokoly obsahujú aspoň údaje uvedené v bode 2.2. Tieto informácie môžu byť zoskupené v zhrnutí skúšobného protokolu, resp. protokolov, ktoré sa vzťahujú na dané vozidlo, systém, komponent a samostatnú technickú jednotku, alebo sa zahrnú do samotného skúšobného protokolu, resp. protokolov.

2.2.   Minimálne informácie v skúšobných protokoloch podľa predmetu (príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

2.2.1.   A. Environmentálne vlastnosti a výkon pohonnej jednotky

2.2.1.1.   Všeobecné informácie o environmentálnych vlastnostiach

Skúšobný protokol obsahuje tieto všeobecné údaje o skúške (potrebné iba raz na jeden typ skúšky):

2.2.1.1.1.   Opis pohonu, radu pohonov a pohonnej jednotky skúšaného vozidla, resp. vozidiel (1): …

2.2.1.1.2.   Environmentálna norma skúšaného vozidla: Euro 3, Euro 4, Euro 5 (1)  (2)

2.2.1.1.3.   Opis špecifikácií a nastavení skúšobných zariadení na emisnú skúšku, resp. skúšky (1): …

2.2.1.1.4.   Špecifikácie podvozkového/motorového dynamometra, resp. dynamometrov (1): …

2.2.1.1.5.   Nastavenie zotrvačnej (referenčnej) hmotnosti a jazdného odporu pre jednovalcový/dvojvalcový (2) podvozkový dynamometer (1): …

2.2.1.1.6.   Súhrnná správa o výsledkoch cestnej skúšky na určenie nastavení skúšobného zariadenia vrátane času dobehu pre jednovalcový/dvojvalcový (2) podvozkový dynamometer (1): …

2.2.1.1.7.   Príslušný jazdný program pre skúšku typu I (ECE R40 (s/bez EUDC), ECE R47, 1. etapa WMTC, 2. etapa WMTC, revidovaný WMTC) (1)  (2):

2.2.1.1.8.   Opis predpisov pre radenie rýchlostných stupňov pre environmentálne skúšanie (1): …

2.2.1.2.   Požiadavky na skúšku typu I: výfukové emisie po studenom štarte

Uvedú sa tieto položky špecifické pre skúšku typu I (1):

2.2.1.2.1.   Opis skúšaného vozidla, resp. vozidiel (prototyp alebo sériová výroba, úroveň hardvéru a softvéru, VIN) (1): …

2.2.1.2.2.   Existujú nejaké odchýlky skúšaného vozidla, resp. vozidiel od údajov poskytnutých v prílohe I k informačnému dokumentu: áno/nie (1)  (2). Ak áno, uveďte zoznam odchýlok.

2.2.1.2.3.   Číslo typového schválenia, ak nejde o základné vozidlo (1): …

2.2.1.2.4.   Stav najazdených kilometrov skúšaného vozidla, resp. vozidiel (1): …

2.2.1.2.5.   Použité skúšobné palivo, resp. palivá (1): …

2.2.1.2.6.   Opis metód merania skúšky typu I pre hybridné vozidlá kategórie L uvedenej v doplnku 11 k prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.7.   Opis metód merania skúšky typu I pre vozidlá kategórie L na plynový pohon uvedenej v doplnku 12 k prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.8.   Opis metód merania skúšky typu I pre vozidlá kategórie L vybavené systémom periodickej regenerácie uvedenej v doplnku 13 k prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.9.   Informácie o stratégii regenerácie (1):

D (počet prevádzkových cyklov medzi dvoma cyklami, pri ktorých nastávajú fázy regenerácie) (1): …

d (počet prevádzkových cyklov potrebných na regeneráciu) (1): …

2.2.1.2.10.   Opis váženia výsledkov skúšky typu I uvedeného v bode 6.1.1.5. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 vrátane čísla rovnice a váhových faktorov (1): …

2.2.1.2.11.   Počet prevádzkových cyklov typu I medzi dvoma cyklami, v ktorých dochádza k regeneračným fázam za podmienok zodpovedajúcich skúške typu I (vzdialenosť „D“ na obrázku 13-1 AP v doplnku 13 k prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014) (1): …

2.2.1.2.12.   Popis metódy použitej na určenie počtu cyklov medzi dvoma cyklami, v ktorých dochádza k regeneračným fázam (1): …

2.2.1.2.13.   Parametre na určenie úrovne zaťaženia vyžadovanej pred výskytom regenerácie (t.j. teplota, tlak atď.) (1): …

2.2.1.2.14.   Opis metód použitých na zaťaženie systému pri postupe skúšky uvedenom v bode 3.1. doplnku 13 k prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.15.   Záznamy o skúške podľa bodu 7. prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.2.16.   Výsledky skúšky typu I (1):

Tabuľka 5-1

Výsledky skúšky typu I

Výsledky skúšky typu I (TRTTIx)

Číslo skúšky

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx (11)

PM

TRTTI namerané x  (3)  (6) (mg/km)

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

TRTTI namerané x stredné  (3)  (6) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

Ki  (3)  (7)  (9)

(bez jednotky)

 

 

 

 

 

 (4)

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

 

 

 

 

 

 (5)

 

Limitná hodnota Lx  (10) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3.   Výsledky skúšky typu II: výfukové emisie pri (zvýšených voľnobežných otáčkach)/voľnej akcelerácii

2.2.1.3.1.   Podrobnosti o skúšanom vozidle, ak sa líši od vozidla použitého na skúšku typu I (1): (položky 2.1.2.1.1. až 2.1.2.1.4., ak sa líšia) (12): …

2.2.1.3.2.   Opis spôsobu aktivácie voľnobežných otáčok v prípade systému štart-stop (1): …

2.2.1.3.3.   Výsledky skúšky typu II  (1):

Tabuľka 5-2

Výsledky skúšky typu II

Skúška

CO

(% obj.)

Lambda

Otáčky motora (min-1)

Teplota motorového oleja (K)

Nameraná a korigovaná hodnota koeficientu absorpcie (m-1)

PI: Skúška pri nízkych otáčkach

 

 

 

 

PI: Skúška pri vysokých otáčkach

 

 

 

 

CI – výsledky skúšky pri voľnej akcelerácii/skúšky opacity dymu

 

2.2.1.4.   Požiadavky na skúšku typu III: emisie plynov z kľukovej skrine

2.2.1.4.1.   Podrobnosti o skúšanom vozidle, resp. vozidlách, ak sa líšia od vozidla použitého na skúšku typu I (1): (položky 2.1.2.1.1. až 2.1.2.1.4., ak sa líšia) (12): …

2.2.1.4.2.   Typ systému recyklácie plynov z kľukovej skrine (systém odvetrávača, PCV systém, iné) (1)

2.2.1.4.3.   Systém recyklácie plynov z kľukovej skrine (opis a výkresy) (1): …

2.2.1.4.4.   Výsledky skúšky typu III (1):

2.2.1.4.5.   Nulové emisie zo systému plynov kľukovej skrine: áno/nie (1)  (2).

2.2.1.5.   Požiadavky na skúšku typu IV: emisie z odparovania

2.2.1.5.1.   Systém na reguláciu emisií z odparovania: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.5.2.   Zoznam „zlatých komponentov“ použitých na skúšku emisií z odparovania spoločne s číslom série, časti a označenia (1): …

2.2.1.5.3.   Výsledky skúšky priepustnosti paliva (1): … mg/deň.

2.2.1.5.4.   Ak schválené vozidlo kategórie L spĺňa požiadavky na emisie z odparovania normy Euro 4, výrobca v nasledujúcej tabuľke uvedie výsledky laboratórnej skúšky SHED typu IV TRTTIVST. Výsledky skúšky SHED sa uvedú v mg/test aj % LTTIVST  (1)

2.2.1.5.5.   Výsledky skúšky emisií z odparovania podľa normy Euro 4  (1)

Tabuľka 5-3

Výsledky skúšky SHED typu IV podľa normy Euro 4

Kategória vozidla

Limit skúšky SHED LTTIVST: Celková hmotnosť uhľovodíkov (THC) (mg/test)

Limit skúšky SHED TRTTIVST: Celková hmotnosť uhľovodíkov (THC) (mg/test) a (% LTTIVST)

L3e

 

 

L4e

 

 

L5e-A

LTTIVST: 2 000

TRTTIVST:

L6e-A

 

 

L7e-A

 

 

2.2.1.5.6.   Ak schválené vozidlo kategórie L spĺňa požiadavky na emisie z odparovania normy Euro 5, výrobca uvedie (1):

2.2.1.5.6.1.   V príslušnej časti nasledujúcej tabuľky sa uvedú výsledky laboratórnej skúšky SHED typu IV TRTTIVST. Výsledky skúšky SHED sa uvedú v mg/test aj % LTTIVST  (1).

2.2.1.5.6.2.   V príslušnej časti nasledujúcej tabuľky sa uvedú výsledky skúšky emisií z odparovania typu IV TRTTIVPT a TRTTIVPT. Výsledky skúšky sa uvedú v mg/m2/deň aj % LTTIVPTftnk a % LTTIVPTftbg  (1).

2.2.1.5.6.3.   Výsledky skúšky emisií z odparovania podľa normy Euro 5  (1)

Tabuľka č. 5-4

Výsledky skúšky SHED alebo skúšky nepriepustnosti typu IV podľa normy Euro 5

Kategória vozidla

Skúška nepriepustnosti

(mg/m2/deň) a (% LTTIVPT)

Celková hmotnosť uhľovodíkov (THC) v skúške SHED (mg/test) a (% LTTIVST)

 

Palivová nádrž

Vedenie paliva

Vozidlo

L1e-A

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L1e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L2e

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L3e

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L4e

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L5e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L5e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L6e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L6e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L7e-A

LTTIVST: 1 500

TRTTIVST:

L7e-B

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

L7e-C

LTTIVPTftnk: 1 500

LTTIVPTftbg: 15 000

LTTIVST: 1 500

TRTTIVPTftnk:

TRTTIVPTftbg:

TRTTIVST:

2.2.1.6.   Požiadavky na skúšku typu IV: životnosť zariadení na reguláciu znečistenia

2.2.1.6.1.   Výslovne zdokumentované a uvedené podrobnosti o skúšanom vozidle, resp. vozidlách, ich hnacej sústave a zariadeniach na reguláciu znečistenia, laboratórne vybavenie a nastavenia emisnej skúšky, ak sa líšia od údajov uvedených v bodoch 2.1.2.1.1. až 2.1.2.1.10. (1): …

2.2.1.6.2.   Skúška typu V vykonaná na: skúšobnej dráhe, na ceste, na podvozkovom dynamometri (1).

2.2.1.6.3.   Výsledok skúšky typu V a príslušný skúšobný protokol sa budú líšiť v závislosti od zvoleného postupu skúšky životnosti stanoveného v článku 23 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, a to (1):

2.2.1.6.3.1.   skúška typu V vykonaná podľa článku 23 ods. 3 písm. a): plný počet najazdených kilometrov (1)

2.2.1.6.3.1.1.   Použitý skúšobný cyklus (cyklus US EPA AMA, SRC-LeCV) (1)  (2): …

2.2.1.6.3.1.2.   V prípade cyklu SRC-LeCV príslušná skupina vozidiel pre skúšobný cyklus životnosti, pozri doplnok 1 k prílohe V k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (skupina SRC-LeCV č. 1, 2, 3 alebo 4) (1)  (2):

2.2.1.6.3.1.3.   V prípade cyklu SRC-LeCV počet postupov úpravy teploty pre skúšku typu V: …

2.2.1.6.3.1.4.   V prípade cyklu US EPA AMA klasifikácia podľa doplnku 2 k prílohe V k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (trieda I, II alebo III) (1)  (2).

2.2.1.6.3.1.5.   Stav najazdených kilometrov skúšaného vozidla, resp. vozidiel (1): …

2.2.1.6.3.1.6.   Histogram údajov času pri teplote katalyzátora (1): …

2.2.1.6.3.1.6.   Zoznam údržby a úprav počas najazdených kilometrov (1): …

2.2.1.6.3.1.7.   V nasledujúcej tabuľke sa uvedú zhromaždené výsledky skúšky typu I (1 až n) (pozri bod 2.2.1.2.16.), vypočítané poklesy a odchýlky a vypočítané výsledky skúšky typu V (1)

Tabuľka č. 5-5

Výsledky skúšky typu V v prípade súladu s článkom 23 bod 3 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 168/2013

Výsledky skúšky typu V (TRTTVx)

Číslo skúšky

Počet najazdených kilometrov (km)

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx (14)

PM

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

1

100 km

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

2

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13) (mg/km) a (% Lx)

3

 

 

 

 

 

 

TRTTVx  (13)  (16) (mg/km) a (% Lx)

N

 (15)

 

 

 

 

 

 

Limitná hodnota Lx  (17)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.6.3.2.   Skúška typu V vykonaná podľa článku 23 ods. 3 písm. a): plný počet najazdených kilometrov (1).

2.2.1.6.3.2.1.   Použitý skúšobný cyklus (SRC-LeCV): áno/nie (1)  (2): …

2.2.1.6.3.2.2.   Príslušná skupina vozidiel pre skúšobný cyklus životnosti SRC-LeCV: pozri delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014 (skupina SRC-LeCV č. 1, 2, 3 alebo 4) (1)  (2):

2.2.1.6.3.2.3.   Počet postupov úpravy teploty (1): …

2.2.1.6.3.2.4.   Stav najazdených kilometrov skúšaného vozidla, resp. vozidiel (1): …

2.2.1.6.3.2.5.   Použité kritériá zastavenia: áno/nie (1)  (2), ktoré: …

2.2.1.6.3.2.6.   Zoznam „zlatých komponentov“ spoločne s číslom série, časti a označenia (1). …

2.2.1.6.3.2.7.   Zoznam „nových komponentov“ spoločne s číslom série, časti a označenia (1). …

2.2.1.6.3.2.8.   Histogram údajov času pri teplote katalyzátora (1): …

2.2.1.6.3.2.9.   Zoznam údržby a úprav počas najazdených kilometrov (1): …

2.2.1.6.3.2.10.   V tabuľke uvedenej nižšie sa uvedú zhromaždené výsledky skúšky typu I (1 až n) (pozri bod 2.2.1.2.16.), vypočítané poklesy a odchýlky a vypočítané výsledky skúšky typu V (1).

Tabuľka č. 5-6

V ýsledky skúšky typu V v prípade súladu s článkom 23 bod 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 168/2013

Výsledky skúšky typu V (TRTTV)

Číslo skúšky

Počet najazdených kilometrov (km)

CO

THC

NMHC

NOx

THC + NOx

PM

TRTTV1x  (18) (mg/km) a (% Lx)

1

100 km

 

 

 

 

 

 

Pokles a (19) (bez jednotky)

 

 

 

 

 

 

 

 

Odchýlka b (19) (bez jednotky)

 

 

 

 

 

 

 

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

N

 

 

 

 

 

 

 

Limitná hodnota Lx  (21) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.6.3.3.   Skúška typu V vykonaná podľa článku 23 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 168/2013: matematický postup na výpočet životnosti (1)

2.2.1.6.3.3.1.   V nasledujúcej tabuľke sa uvedú výsledky skúšky typu I vozidla s počtom najazdených kilometrov minimálne 100 (pozri bod 2.2.1.2.16.) a príslušné faktory zhoršenia stanovené v prílohe VII bod (B) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013 spoločne s vypočítanými výsledkami skúšky typu V (1).

Tabuľka č. 5-7

Výsledky skúšky typu V v prípade súladu s článkom 23 bod 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 168/2013

Výsledky skúšky typu V (TRTTV)

Počet najazdených kilometrov (km)

CO

THC

NMHC

(mg/km)

Nox

(mg/km)

THC + Nox

(mg/km)

PM

(mg/km)

TRTTV1x  (22)  (23)

100 km

 

 

 

 

 

 

Faktor zhoršenia DFx  (24) (bez jednotky)

 

 

 

 

 

 

 

Formula

(mg/km) a (% Lx)

 

 

 

 

 

 

 

Limitná hodnota Lx  (25) (mg/km)

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.7.   Skúška typu VI nebola určená, preto sa nepredkladajú žiadne výsledky

2.2.1.8.   Požiadavky na skúšku typu VII: meranie emisií CO2, spotreba paliva, spotreba elektrickej energie a určenie elektrického dojazdu

2.2.1.8.1.   Podrobnosti o skúšanom vozidle, resp. vozidlách, ich hnacej sústave a zariadeniach na reguláciu znečistenia výslovne uvedené, laboratórne vybavenie a nastavenia emisnej skúšky, ak sa líšia od údajov uvedených v bodoch 2.1.2.1.1. až 2.1.2.1.10. (1)

2.2.1.8.2.   Dokumentácia doplnená podľa predpisu EHK OSN č. 101 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2012, s. 1): áno/nie (1)  (2)

2.2.1.8.3.   Výrobca vozidla zabezpečil, aby sa údaje o emisiách CO2, spotrebe paliva, spotrebe elektrickej energie a elektrickom dosahu poskytli kupujúcemu vozidla v čase kúpy nového vozidla: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.8.4.   Vyplnený vzor formátu výsledku skúšky typu VII na informovanie kupujúceho nového vozidla je doplnený k informačnému dokumentu: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.8.5.   Výsledky skúšky typu VII, podľa vhodnosti a pre každé skúšané referenčné palivo (1):

2.2.1.8.6.   Podľa vhodnosti. Emisie CO2 a spotreba paliva  (1)

Tabuľka č. 5-8

Tabuľka s výsledkami skúšky typu VII pre pohony vybavené len spaľovacím motorom alebo vybavené hybridným elektrickým pohonom bez možnosti externého nabíjania (NOVC)

Výsledky skúšky typu VII (TRTTV)

Číslo skúšky

CO2

(g/km)

Spotreba paliva (l/100 km) alebo (kg/100 km)

TRTTI namerané x  (26)  (27)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

TRTTI namerané stredné  (26)  (27)

 

 

 

Ki  (26)  (28)  (30)

(bez jednotky)

 

 

 

Formula

 

 

 

2.2.1.8.7.   Emisie CO2/spotreba paliva (hodnoty uvedené výrobcom)  (1)

Spotreba elektrickej energie a elektrický dojazd (1):

Tabuľka č. 5-9

Tabuľka s výsledkami skúšky typu VII pre výlučne elektrický pohon alebo hybridné pohony bez možnosti externého nabíjania (NOVC) vybavené elektrickým motorom na pohon

 

Nameraná spotreba elektrickej energie (Wh/km)

Nameraný elektrický dojazd (km)

Výlučne elektrická hnacia sústava

 

 

Hybridná elektrická hnacia sústava bez možnosti externého nabíjania

 

 

Spotreba elektrickej energie a elektrický dojazd (1):

Tabuľka č. 5-10

Tabuľka s výsledkami skúšky typu VII pre pohony s možnosťou externého nabíjania (OVC) vybavené elektrickým motorom na pohon

Hybridný elektrický pohon alebo hybridná hnacia sústava s možnosťou externého nabíjania

CO2

(g/km)

Spotreba paliva(l/100 km)

Nameraná spotreba elektrickej energie (Wh/km)

Nameraný elektrický dojazd(km)

Podmienka A, kombinované

 

 

 

 

Podmienka B, kombinované

 

 

 

 

Vážené, kombinované

 

 

 

 

Výlučne elektrický dojazd

 

 

Pre vozidlá subkategórie L2e, L5e-B, L6e-B a L7e vybavené priestorom pre cestujúcich, maximálna spotreba elektriny v dôsledku prídavného vykurovania, ako sú napríklad vykurovacie systému priestoru pre cestujúcich/sedadiel/iné (1)  (2): … kW

2.2.1.9.   Požiadavky na skúšku typu VIII: environmentálne vlastnosti palubného diagnostického systému (OBD)

2.2.1.9.1.   Podrobnosti o skúšanom vozidle, resp. vozidlách, ich hnacej sústave a zariadeniach na reguláciu znečistenia výslovne uvedené, laboratórne vybavenie a nastavenia emisnej skúšky, ak sa líšia od údajov uvedených v bodoch 2.1.2.1.1. až 2.1.2.1.10. (1): …

2.2.1.9.2.   V tabuľke uvedenej nižšie výrobca uvedie výsledky laboratórnej emisnej skúšky typu VIII TRTTVIIIx (v mg/km aj % TRTTVIIIx) (1): …

2.2.1.9.3.   Výsledky skúšky typu VIII normy Euro 4, environmentálne vlastnosti systému OBD  (1)

Tabuľka č. 5-11

Prahové hodnoty OBD normy Euro 4 a výsledky skúšky environmentálnych vlastností v prípade poruchy

Kategória vozidla

Trieda pohonu

Prahové hodnoty OBD (OTx)/výsledky skúšky OBD (TRTTVIIIx) x = 1 až 3

Hmotnosť oxidu uhoľnatého (CO)

Celková hmotnosť uhľovodíkov (THC)

Hmotnosť oxidov dusíka (NOx)

L6e-A

PI /CI /hybrid

OTx

(mg/km)

OT1: 3 610

OT2: 2 690

OT3: 850

TRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

L3e

L4e

L5e-A

L7e-A

PI /PI hybrid

vmax < 130 km/h

OTx

(mg/km)

OT1: 2 170

OT2: 1 400

OT3: 350

TRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1

TRTTVIII2

TRTTVIII3

PI /PI hybrid

vmax ≥ 130 km/h

OTx

(mg/km)

OT1: 2 170

OT2: 630

OT3: 450

TRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

CI /CI hybrid

OTx

(mg/km)

OT1: 2 170

OT2: 630

OT3: 900

OTRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

2.2.1.9.4.   Výsledky skúšky typu VIII normy Euro 5, overenie výsledkov emisií  (1)

Tabuľka č. 5-12

Prahové hodnoty OBD normy Euro 5 a výsledky skúšky environmentálnych vlastností v prípade poruchy

Kategória vozidla

Trieda pohonu

Prahové hodnoty OBD (OTx)/výsledky skúšky OBD (TRTTVIIIx) x = 1 až 3

Hmotnosť oxidu uhoľnatého (CO)

Hmotnosť nemetánových uhľovodíkov (NMHC)

Hmotnosť oxidov dusíka (NOx)

Hmotnosť tuhých častíc (PM)

L3e – L7e

PI /PI hybrid

OTx

(mg/km)

OT1: 1 900

OT2: 250

OT3: 300

OT4: 50

TRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2B:

TRTTVIII3:

TRTTVIII4:

CI /CI hybrid

OTx

(mg/km)

OT1: 1 900

OT2: 320

OT3: 540

OT4: 50

TRTTVIIIx

(mg/km) a (% OTx)

TRTTVIII1:

TRTTVIII2:

TRTTVIII3:

TRTTVIII4:

2.2.1.10.   Požiadavky na skúšku typu IX: hladina zvuku

2.2.1.10.1.   Výslovne zdokumentované a uvedené podrobnosti o skúšanom vozidle, resp. vozidlách), ich hnacej sústave a zariadeniach na znižovanie hluku, skúšobné vybavenie a nastavenia (1): …

2.2.1.10.2.   Schválené vozidlo kategórie L je v súlade s predpisom EHK OSN č. 9: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.10.3.   Schválené vozidlo kategórie L je v súlade s predpisom EHK OSN č. 41: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.10.4.   Schválené vozidlo kategórie L je v súlade s predpisom EHK OSN č. 63: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.10.5.   Náhradné zariadenie, resp. zariadenia na znižovanie hluku pre schválené vozidlo kategórie L sú v súlade s predpisom EHK OSN č. 92: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.10.6.   Schválené vozidlo kategórie L vyhovuje požiadavkám na skúšku v prílohe IX k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 a administratívne požiadavky príslušných predpisov EHK OSN sú súčasťou informačného dokumentu, ako je uvedené v tabuľke č. 5-13 prílohy VIII: áno/nie (1)  (2)

2.2.1.10.7.   Značka, resp. značky a typ, resp. typy náhradného zariadenia, resp. zariadení na znižovanie hluku (1): …

2.2.1.10.8.   Umiestnenie čísla typového schválenia (doplňte o výkresy, fotografie) (1): …

2.2.1.10.9.   Výsledky skúšok sa vykazujú v súlade s administratívnymi požiadavkami stanovenými v nasledujúcej tabuľke (1):

Tabuľka č. 5-13

Požiadavky na výsledky skúšky, pokiaľ ide o hladinu zvuku

Úroveň emisií zvuku

Euro 4

Euro 5

Limity hladiny zvuku

Príloha VI bod (D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Zodpovedajúce limity hladiny zvuku EHK OSN k prílohe VI bod (D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Príloha VI bod (D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Požiadavky na skúšku

Príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Predpisy EHK OSN uvedené v prílohe VI bod (D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Predpisy EHK OSN uvedené v prílohe VI bod (D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Administratívne požiadavky pre subkategórie vozidiel, pokiaľ ide o hladinu zvuku:

(Sub)kategórie vozidiel

 

 

L1e, L6e-A

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 63

Predpis EHK OSN č. 63

L3e, L4e

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 41

Predpis EHK OSN č. 41

L2e, L5e, L6e-B, L7e

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 9

Predpis EHK OSN č. 9

Náhradné zariadenia na znižovanie úrovne hluku, všetky kategórie

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 92

Predpis EHK OSN č. 92

2.2.1.10.10.   V tabuľke uvedenej nižšie výrobca podľa vhodnosti uvedie aj výsledky skúšky typu IX TRTTIX (v dB(A) aj % SLEUx) (1):

2.2.1.10.11.   Výsledky skúšky hladiny zvuku podľa normy Euro 4 alebo Euro 5  (1)

Tabuľka č. 5-14

Výsledky testov hladiny zvuku podľa normy Euro 4 alebo Euro 5

Kategória vozidla

Trieda pohonu

Limit hladiny zvuku podľa normy Euro 4 SLEU4 (dB(A))/ výsledky skúšky podľa normy Euro 4 TRTTIXEU4 (dB(A))a (% SLEU4)

Postup skúšky zvukupodľa normy Euro 4

Limit hladiny zvuku podľa normy Euro 5 Výsledky skúšky podľa normy Euro 5 TRTTIXEU5 (dB(A))a (% SLEU5)

Postup skúšky zvuku podľa normy Euro 5

L1e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 63

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L1e-B

PI/CI/hybridvmax ≤ 25 km/h

SLEU4: 66

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI/CI/hybrid vmax ≤ 45 km/h

SLEU4: 71

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L2e

PI/CI/hybrid

SLEU4: 76

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L3e

PI/CI/hybrid zdvihový objem ≤ 80 cm3

SLEU4: 75

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 41

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 41

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI/CI/hybrid 80 cm3 < zdvihový objem ≤ 175 cm3

SLEU4: 77

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

PI/CI/hybrid zdvihový objem > 175 cm3

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L4e

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L5e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L5e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

L6e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L6e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/Predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

Predpis EHK OSN č. 9

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-C

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

2.2.1.10.12.   Značka a typ, resp. resp. značky a typy náhradného zariadenia, resp. zariadení na znižovanie hluku (1):

2.2.1.10.13.   Umiestnenie čísla typového schválenia (doplňte o výkresy, fotografie) (1):

2.2.1.11.   Výsledky skúšky výkonu pohonnej jednotky

2.2.1.11.1.   Údaje o výkone pohonnej jednotky, ktoré sa majú uviesť na zmeranie/určenie maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla (1)

2.2.1.11.1.1.   Údaje o hardvéri a softvéri skúšaných vozidiel, namontovaných komponentoch a príslušenstve uvedených v prílohe X k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014. Existujú nejaké odchýlky skúšaného vozidla od údajov poskytnutých v prílohe I k informačnému dokumentu: áno/nie (1)  (2). Ak áno, uveďte zoznam odchýlok týkajúcich sa merania maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosiahla (1): …

2.2.1.11.1.2.   Skúšobná hmotnosť v pohotovostnom stave (1): hmotnosť plus vodič (2): …

2.2.1.11.1.3.   Špecifikácie skúšobného paliva (1): …

2.2.1.11.1.4.   Špecifikácie maziva hnacej sústavy (1): …

2.2.1.11.1.5.   Atmosférický tlak (1): … kPa

2.2.1.11.1.6.   Relatívna vlhkosť (1): … %

2.2.1.11.1.7.   Okolitá teplota (1): … K

2.2.1.11.1.8.   Rýchlosť a smer vetra na skúšobnej dráhe (1): …km/h

2.2.1.11.1.9.   Podmienky skúšobnej dráhy (teplota, úroveň vlhkosti atď.) (1): …

2.2.1.11.1.10.   Nameraná maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosiahla (1): … km/h pri … min-1 pri prevodovom stupni č.: …

2.2.1.11.1.11.   Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla

2.2.1.11.1.12.   Výnimka pre vozidlá subkategórie L3e-A3 a L4e-A3; maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla stanovená výrobcom (1): … km/h pri … min-1 pri prevodovom stupni: …

2.2.1.11.2.   Údaje o výkone pohonnej jednotky, ktoré sa majú uviesť na zmeranie/určenie krútiaceho momentu a výkonu pohonu na motorovom dynamometri (1)

2.2.1.11.2.1.   Údaje o hardvéri a softvéri skúšaného pohonu, resp. pohonov, skúšobné vybavenie a nastavenia týkajúce sa meraní výkonu pohonných jednotiek pri skúškach na motorovom dynamometri (1): …

2.2.1.11.2.1.1.   Zoznam komponentov a čísiel/označení častí týkajúcich sa meraní výkonu pohonných jednotiek na motorovom dynamometri uvedených v prílohe X k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 134/2014 (1): …

2.2.1.11.2.1.2.   Skúšobné palivo (1): …

2.2.1.11.2.1.3.   Špecifikácie maziva hnacej sústavy (1): …

2.2.1.11.2.1.4.   Atmosférický tlak (1): … kPa

2.2.1.11.2.1.5.   Relatívna vlhkosť (1): … %

2.2.1.11.2.1.6.   Okolitá teplota (1): … K

2.2.1.11.2.1.7.   Korekčný faktor pre referenčné atmosférické podmienky α1 (1): …

2.2.1.11.2.1.8.   Korekčný faktor pre účinnosť prevodovky α2 (1): …

2.2.1.11.2.1.9.   Teplota chladenia motora (1): … K

2.2.1.11.2.1.10.   Teplota oleja v bode merania (1): … K

2.2.1.11.2.1.11.   Teplota výfukových plynov (1): … K

2.2.1.11.2.1.12   Nižšie výrobca uvedie výsledky skúšky pohonnej jednotky (1):

2.2.1.11.2.1.13.   Maximálne povolené otáčky spaľovacieho motora/elektrického motora/pohonu (1)  (2): … min-1

2.2.1.11.2.1.14.   Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora (1): … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.15.   Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora (1): … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.16.   Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (1): … kW pri … min-1

2.2.1.11.2.1.17.   Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora (1): … Nm pri … min-1

2.2.1.11.2.1.18.   Maximálny prúd elektrického motora pri maximálnom trvalom menovitom výkone (1): … A

2.2.1.11.2.1.19.   Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov (1): … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.20.   Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov (1): … Nm pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.21.   Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov (1): … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.22.   Pomer výkonu a hmotnosti v prevádzkovom stave (1): … kW pri … min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

2.2.1.11.2.1.23.   Špecifická spotreba paliva, g/kWh pri maximálnom čistom výkone a výkone (1):

2.2.1.11.2.1.24.   Grafy výkonu pohonnej jednotky – celkový výkon a pomer krútiaceho momentu a otáčok motora (1 200 ot./min. k otáčkam regulátora otáčok pohonu, krok 400 ot./min.). Sekundárne premenné: uhol iskry, pomer paliva a vzduchu a hmotnosť vzduchu (namerané alebo vypočítané) (1):

2.2.1.11.2.1.25.   Maximálna rýchlosť vozidla a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosiahla: … km/h (len pre subkategórie: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C) (1):

2.2.1.11.2.1.26.   Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: … km/h (len pre subkategórie bez obmedzenia maximálnej rýchlosti vozidla: L3e, L4e, L5e, L7e-A a L7e-B2) (1)

2.2.2.   B. Skúšobné protokoly funkčnej bezpečnosti

2.2.2.1.   Predné a zadné ochranné konštrukcie

2.2.2.1.1.   Opis a odôvodnenie príslušných ustanovení, podľa ktorých sa vozidlo posudzovalo (1): …

2.2.2.2.   Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

2.2.2.2.1.   Podrobný zoznam ovládačov, kontroliek, farieb kontroliek a indikátorov vozidla (1): …

2.2.2.2.2.   Posúdenie viditeľnosti (1): …

2.2.2.3.   Montáž osvetlenia a zariadení na svetelnú signalizáciu vrátane automatického zapínania svetiel

2.2.3.1.   Osobitné podmienky skúšky (napr. zlyhanie žiarovky indikátora) (1): …

2.2.2.4.   Kotvové úchytky bezpečnostných pásov a bezpečnostné pásy

2.2.2.4.1.   Opis a odôvodnenie príslušných ustanovení, podľa ktorých sa vozidlo posudzovalo (1): …

2.2.2.5.   Montáž pneumatík

2.2.2.5.1.   Maximálne veľkosti plášťa pneumatiky použité na posúdenie svetlej výšky (1): …

2.2.2.6.   Ochrana cestujúcich vozidla vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

2.2.2.6.1.   Dostatočne podrobné hodnoty merania polomeru vnútorných výčnelkov (1): …

2.2.2.7.   Maximálny trvalý celkový výkon a/alebo konštrukčné obmedzenie maximálnej rýchlosti vozidla

2.2.2.7.1.   Maximálna rýchlosť vozidla a/alebo maximálny trvalý celkový výkon pre vozidlá vybavené PI/CI spaľovacím motorom je obmedzená (1):

a)

vlastnosťami, časovým nastavením alebo zapálením iskry, ktorá zažíha palivo/vzduchovú zmes vo valcoch: áno/nie (1)  (2)

b)

množstvom prívodu vzduchu do motora: áno/nie (1)  (2)

c)

množstvom prívodu paliva do motora: áno/nie (1)  (2)

d)

mechanicky riadenou výstupnou rýchlosťou otáčok pohonu, napr. spojka, prevodovka alebo koncový prevod: áno/nie (1)  (2)

2.2.2.7.2.   Maximálna rýchlosť vozidla a/alebo maximálny výkon je obmedzený pomocou dvoch alebo viacerých nasledujúcich obmedzení; platí pre vozidlá, ktoré sú poháňané jedným alebo viacerými elektrickými motormi vrátane vozidiel výlučne na elektrický pohon a hybridných elektrických vozidiel:

a)

znížením maximálneho výkonu jedného alebo viacerých elektrických motorov na základe vozidla alebo rýchlosti otáčok, ktorá vnútorne pôsobí na elektrický motor: áno/nie (1)  (2)

b)

znížením maximálneho výkonu jedného alebo viacerých elektrických motorov na základe skutočnej rýchlosti vozidla, ktorá plne externe pôsobí na elektrický motor: áno/nie (1)  (2)

c)

fyzickým obmedzením rýchlosti vozidla pomocou vnútorných alebo vonkajších komponentov, ako je napr. maximálne dosiahnuteľná rýchlosť otáčania elektrického motora: áno/nie (1)  (2)

2.2.2.7.3.   Maximálna rýchlosť vozidla a/alebo maximálny výkon je obmedzený pomocou dvoch alebo viacerých nasledujúcich obmedzení; platí pre vozidlá, ktoré sú poháňané iným spôsobom, ako je uvedené v bode 2.2.7.1. a 2.2.7.2. (1): …

2.2.3.   C. Skúšobné protokoly konštrukcie vozidla

2.2.3.1.   Opatrenia týkajúce sa postupov typového schválenia  (1)

Odkaz na delegovaný akt

Číslo prílohy

Virtuálne a/alebo vlastné skúšanie

Predmet

Obmedzenia/pripomienky

Použité

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014

IX

Vlastné skúšanie

Skúšobné postupy maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla

Iba pre subkategórie L3e-A3, L4e-A3 a L5e a nezahŕňa žiadne ďalšie skúšanie výkonu pohonnej jednotky.

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

II

Vlastné skúšanie

Zvukové výstražné zariadenia

Iba montáž

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

VIII

Vlastné skúšanie

Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

Iba rýchlomer

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

IX

Virtuálne skúšanie

Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu

Iba rozmery

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

X

Virtuálne skúšanie

Viditeľnosť smerom dozadu

Len montáž;

iba v súlade s predpisom EHK OSN č. 81

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 3/2014

XIV

Virtuálne skúšanie

Montáž pneumatík

Iba ak svetlá výška presahuje 10 mm.

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014

XIV

Vlastné a virtuálne skúšanie

Miesto na registračnú tabuľku

 

áno/nie

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 44/2014

XVI

Vlastné skúšanie

Stojany

Iba zadržiavacie systémy stojana v bode 2.5.

áno/nie

Toto vykonávacie nariadenie Komisie

VIII

Vlastné skúšanie

Povinný štítok a značka typového schválenia EÚ

 

áno/nie

2.2.3.2.   Požiadavky na spojovacie zariadenia a prídavné zariadenia

2.2.3.2.1.   Dynamická skúška pevnosti (únavová skúška) spojovacej gule a/alebo hlavice: vyhovuje/nevyhovuje (1)  (2)

2.2.3.2.2.   Výsledky dynamickej skúšky pevnosti (únavovej skúšky) (1): …

2.2.3.3.   Požiadavky na vonkajšie výčnelky

2.2.3.3.1.   Hodnoty merania polomeru vonkajších výčnelkov dostatočne podrobne (1): …

2.2.3.3.2.   Opis a odôvodnenie príslušných ustanovení, podľa ktorých sa vozidlo posudzovalo (1):

2.2.3.4.   Funkčné požiadavky na palubnú diagnostiku (OBD)  (1):

Komponent

Diagnostický chybový kód

Stratégia monitorovania

Kritériá detekcie porúch

Kritériá aktivovania indikátora poruchy

Sekundárne parametre

Predkondicionovanie

Demonštračná skúška

Štandardný režim

Katalyzátor

P0420

Signály kyslíkového snímača 1 a 2

Rozdiel medzi signálmi snímača 1 a snímača 2

3. cyklus

Otáčky motora, zaťaženie motora, režim súčiniteľa prebytku vzduchu, teplota katalyzátora

Dva cykly typu I

Typ I

Žiadne

2.2.3.5.   Stojany

2.2.3.5.1.   Podrobný opis a posúdenie systému používaného na zabránenie pohonu vozidla, keď sa používa stojan: …

3.   Dokument o výsledkoch skúšok

3.1.   Dokument o výsledkoch skúšok priložený k osvedčeniu o typovom schválení EÚ, ako je stanovené v článku 30 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, musí mať štruktúru a obsahovať informácie stanovené v bode 2.2. tejto prílohy.

Vysvetlivky k prílohe VIII:

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na skúšobnom protokole alebo dokumente o výsledkoch skúšok)


(1)  Podľa vhodnosti.

(2)  Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, nie je potrebné prečiarkovať nič).

(3)  Podľa vhodnosti.

(4)  Neuplatňuje sa.

(5)  Stredná hodnota vypočítaná pridaním stredných hodnôt (M · Ki) vypočítaných pre THC a NOx.

(6)  Zaokrúhlené na 2 desatinné miesta.

(7)  Zaokrúhlené na 4 desatinné miesta.

(8)  Zaokrúhlené na celé číslo

(9)  Uveďte Ki = 1, ak:

a)

vozidlo nie je vybavené systémom znižovania emisií s periodickou regeneráciou alebo

b)

nejde o hybridné elektrické vozidlo.

(10)  Limitná hodnota skúšky x stanovená v prílohe VI bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. x = 1 až 4 a vzťahuje sa na číslovanie zložiek znečisťujúcich látok v prílohe VI bod (A), napr. limit normy Euro 4 pre CO sa označuje ako L1, limit pre THC sa označuje ako L2, limit pre NOx ako L3 a limit pre PM ako L4.

(11)  V tomto zozname sa takisto vyplnia jednotlivé namerané hodnoty THC a NOx.

(12)  Uveďte horné a dolné hodnoty pre každý variant.

(13)  Podľa vhodnosti.

(14)  Jednotlivé namerané hodnoty THC a NOx sa takisto zadajú v tomto zozname.

(15)  Konečný počet najazdených kilometrov stanovený v prílohe VII bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013.

(16)  Zaokrúhlené na celé číslo.

(17)  Limitná hodnota skúšky x stanovená v prílohe VI bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. x = 1 až 4 a vzťahuje sa na číslovanie zložiek znečisťujúcich látok v prílohe VI bod (A), napr. limit normy Euro 4 pre CO sa označuje ako L1, limit pre THC sa označuje ako L2, limit pre NOx ako L3 a limit pre PM ako L4.

(18)  Podľa vhodnosti.

(19)  Zaokrúhlené na dve desatinné miesta.

(iii)

> 50 % konečného počtu najazdených kilometrov stanoveného v prílohe VII bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

(20)  Zaokrúhlené na celé číslo.

(21)  Limitná hodnota skúšky x stanovená v prílohe VI bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. x = 1 až 4 a vzťahuje sa na číslovanie zložiek znečisťujúcich látok v prílohe VI bod (A), napr. limit normy Euro 4 pre CO sa označuje ako L1, limit pre THC sa označuje ako L2, limit pre NOx ako L3 a limit pre PM ako L4.

(22)  Podľa vhodnosti.

(23)  Zaokrúhlené na celé číslo.

(24)  Faktory zhoršenia stanovené v prílohe VII bod (B) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. x = 1 až 4 a vzťahuje sa na číslovanie zložiek znečisťujúcich látok v prílohe VI bod (A), napr. limit normy Euro 4 pre CO sa označuje ako L1, limit pre THC sa označuje ako L2, limit pre NOx ako L3 a limit pre PM ako L4.

(25)  Limitná hodnota skúšky x stanovená v prílohe VI bod (A) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013. x sa vzťahuje na číslovanie zložiek znečisťujúcich látok vysvetlené v poznámke (iii)

(26)  Podľa vhodnosti.

(27)  Zaokrúhlené na 2 desatinné miesta.

(28)  Zaokrúhlené na 4 desatinné miesta.

(29)  Zaokrúhlené na celé číslo

(30)  Uveďte Ki = 1, ak:

a)

vozidlo nie je vybavené systémom znižovania emisií s periodickou regeneráciou alebo

b)

nejde o hybridné elektrické vozidlo.

PRÍLOHA IX

Vzor a systém číslovania pre povolenie na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

ZOZNAM PRÍLOH

Číslo prílohy

Názov prílohy

Strana

1

Vzor osvedčenia o povolení EÚ na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

200

1.   Všeobecné požiadavky

1.1.

Uvedenie na trh častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti, podlieha povoleniu v súlade s článkom 51 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

1.2.

Takéto povolenie je vo forme osvedčenia, ktorého vzor je uvedený v doplnku 1, a jeho systém číslovania sa opisuje v bode 2.

1.3.

Osvedčenie uvedené v bode 1.2. obsahuje predpisy týkajúce sa konštrukčnej a funkčnej bezpečnosti, ako aj ochrany životného prostredia a podľa potreby skúšobných noriem. Môžu sa zakladať na delegovanom nariadení Komisie uvedenom v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, vypracovať sa podľa príslušného stavu bezpečnostnej, environmentálnej a skúšobnej technológie, alebo, ak je to vhodný spôsob na dosiahnutie požadovaných bezpečnostných alebo environmentálnych cieľov, môžu pozostávať z porovnania časti alebo vybavenia s vlastnosťami pôvodného vozidla, prípadne niektorej z jeho častí.

1.4.

Táto príloha sa neuplatňuje na časť alebo vybavenie pred ich uvedením v zozname v prílohe X. Pri uvádzaní položky alebo skupiny položiek v prílohe X sa stanoví primerané prechodné obdobie potrebné na to, aby výrobca časti alebo vybavenia mohol požiadať o povolenie a získať ho. Zároveň sa v prípade potreby môže určiť dátum na vylúčenie častí alebo vybavenia určených pre vozidlá typovo schválené pred týmto dátumom z uplatňovania tejto prílohy.

2.   Systém číslovania

2.1.

Číslo osvedčenia na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti, pozostáva z piatich častí, ako sa uvádza nižšie. Jednotlivé časti sa oddelia hviezdičkou (*).

2.1.1.

Oddiel 1: malé písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo členského štátu (uvedené v bode 2.1. prílohy VII) vydávajúceho osvedčenie.

2.1.2.

Oddiel 2: číslo nariadenia (EÚ) č. 168/2013: uvedie sa 168/2013.

2.1.3.

Oddiel 3: identifikácia časti alebo komponentu podľa zoznamu v prílohe X.

pre časti alebo vybavenie s významným vplyvom na konštrukčnú alebo funkčnú bezpečnosť vozidla to znamená symbol „I“, za ktorým nasleduje znak „/“ a príslušné číslo položky z tabuľky č. 10-1 v prílohe X. Číslo položky má tri číslice a začína sa od „001“.

pre časti alebo vybavenie s významným vplyvom na environmentálne vlastnosti vozidla to znamená symbol „II“, za ktorým nasleduje znak „/“ a príslušné číslo položky z tabuľky č. 10-2 v prílohe X. Číslo položky má tri číslice a začína sa od „001“.

2.1.4.

Oddiel 4: poradové číslo osvedčenia.

poradové číslo (podľa potreby s nulami na začiatku) na označenie čísla osvedčenia. Poradové číslo má tri číslice a začína sa od „001“.

2.1.5.

Oddiel 5: poradové číslo na označenie úrovne rozšírenia typového schválenia:

dvojmiestne poradové číslo podľa potreby s nulou na začiatku začínajúce sa od „00“ pre každé vydané číslo typového schválenia.

2.2.

Formát číslovania osvedčenia (s fiktívnymi poradovými číslami na účely vysvetlenia).

Príklad čísla osvedčenia vydaného Bulharskom pre časti alebo vybavenie integrované vo vozidle typovo schválenom podľa nariadenia (EÚ) č. 168/2013:

e34*168/2013*II/002*148*00

=

e34

=

Bulharsko (oddiel 1)

=

168/2013

=

nariadenie (EÚ) č. 168/2013 (oddiel 2)

=

II/002

=

položka 002 v zozname častí alebo vybavenia s významným vplyvom na environmentálne vlastnosti vozidla (oddiel 3)

=

148

=

poradové číslo osvedčenia (oddiel 4)

=

00

=

číslo rozšírenia (oddiel 5)

Príklad čísla osvedčenia vydaného Rakúskom pre časti alebo vybavenie integrované vo vozidle typovo schválenom podľa nariadenia (EÚ) č. 168/2013, ktoré bolo raz rozšírené:

e12*168/2013*I/034*225*01

=

e12

=

Rakúsko (oddiel 1)

=

168/2013

=

nariadenie (EÚ) č. 168/2013 (oddiel 2)

=

I/034

=

Položka 034 v zozname častí alebo vybavenia s významným vplyvom na konštrukčnú a/alebo funkčnú bezpečnosť vozidla (oddiel 3)

=

225

=

poradové číslo osvedčenia (oddiel 4)

=

01

=

číslo rozšírenia (oddiel 5)

Doplnok 1

Vzor osvedčenia o povolení EÚ na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

Osvedčenie o povolení EÚ

VZOR

Formát: A4 (210 × 297 mm)

OSVEDČENIE O POVOLENÍ EÚ

Pečiatka schvaľovacieho úradu

Oznámenie o

udelení osvedčenia o povolení (1)

rozšírení osvedčenia o povolenia (1)

zamietnutí osvedčenia o povolení (1)

odňatí osvedčenia o povolení (1)

na uvedenie na trh a do prevádzky častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti

ODDIEL I

Druh časti/vybavenia. …

Čísla časti/vybavenia (1): …

Číslo osvedčenia o povolení EÚ: …

Dôvod rozšírenia: …

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu: …

ODDIEL II

Časť/vybavenie (1) je konkrétne určené na montáž do tohto vozidla, resp. vozidiel: Nehodiace sa prečiarknite.

Značka (obchodné meno výrobcu): …

Typ, resp. typy (2): …

Variant, resp. varianty (2): …

Verzia, resp. verzie (2): …

ODDIEL III

Predpisy pre:

a)

konštrukčnú bezpečnosť vozidla (1): …

b)

funkčnú bezpečnosť vozidla (1): …

c)

environmentálnu ochranu vozidla (1): …

d)

požiadavku na vlastnosti (1): …

e)

skúšobné normy (1): …

ODDIEL IV

Predpisy vychádzajú z:

a)

prílohy, resp. príloh (3) ... k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. …/…, (a prílohy, resp. príloh (3) …(a) k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. …/…) (1) naposledy zmenenému (delegovaným) nariadením (Komisie) (1) (EÚ) č. …/… (1)  (4)

b)

porovnania časti/vybavenia (1) s bezpečnostnými/environmentálnymi (1) pôvodného vozidla/častí pôvodného vozidla (1) (vysvetlite) (1): …

ODDIEL V – TECHNICKÁ SLUŽBA

Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok: …

Dátum skúšobného protokolu: …

Číslo skúšobného protokolu: …

ODDIEL VI

Časť/vybavenie (1) zhoršuje/nezhoršuje (1) fungovanie systémov dôležitých pre bezpečnosť vozidla alebo jeho environmentálne vlastnosti. Nehodiace sa prečiarknite. Nehodiace sa prečiarknite.

Osvedčenie a povolení sa udeľuje/rozširuje/zamieta/odníma (1) Nehodiace sa prečiarknite.

Miesto: …

Dátum: …

Meno a podpis (alebo obrazová podoba „zdokonaleného elektronického podpisu“ podľa smernice 1999/93/ES vrátane údajov na overenie): …

Prílohy:

Skúšobný protokol

Vysvetlivky k doplnku I

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o zhode)


(1)  Nehodiace sa prečiarknite.

(2)  Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(3)  Rímska číslica príslušnej prílohy k delegovanému nariadeniu Komisie alebo viacero rímskych číslic príslušných príloh k rovnakému delegovanému nariadeniu Komisie.

(4)  Uveďte poslednú zmenu delegovaného nariadenia Komisie podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie EÚ.

PRÍLOHA X

Zoznam častí alebo vybavenia, ktoré môžu predstavovať vážne riziko pre správne fungovanie dôležitých systémov

I.   Časti alebo vybavenie s významným vplyvom na konštrukčnú a/alebo funkčnú bezpečnosť vozidla

Tabuľka č. 10-1

Zoznam častí alebo vybavenia s významným vplyvom na bezpečnosť vozidla

Číslo položky

Opis položky

Požiadavka na vlastnosti

Skúšobný postup

Požiadavka na označovanie

Požiadavky na balenie

001

[…]

 

 

 

 

002

 

 

 

 

 

003

 

 

 

 

 

II.   Časti alebo vybavenie s významným vplyvom na environmentálne vlastnosti vozidla

Tabuľka č. 10-2

Zoznam častí alebo vybavenia s významným vplyvom na environmentálne vlastnosti vozidla

Číslo položky

Opis položky

Požiadavka na vlastnosti

Skúšobný postup

Požiadavka na označovanie

Požiadavky na balenie

001

[…]

 

 

 

 

002

 

 

 

 

 

003