ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2013.209.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 209

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 56
3. augusta 2013


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 513/2013, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky

1

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 749/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

12

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2013/419/EÚ

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady z 22. júla 2013, ktorým sa mení Medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení, pokiaľ ide o viacročný finančný rámec, s cieľom zohľadniť požiadavky na výdavky vyplývajúce z pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

14

 

 

2013/420/EÚ

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady z 22. júla 2013 o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (EGF/2013/000 TA 2013 – technická pomoc na podnet Komisie)

16

 

 

2013/421/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady z 27. júna 2013 o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Správnom výbore Dohovoru TIR v súvislosti s návrhom na zmenu Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR z roku 1975)

17

 

 

2013/422/EÚ

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. augusta 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/163/EÚ o schválení plánov, ktoré tretie krajiny predložili v súlade s článkom 29 smernice Rady 96/23/ES [oznámené pod číslom C(2013) 4880]  ( 1 )

21

 

 

2013/423/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 2. augusta 2013, ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky

26

 

 

 

*

Oznam pre čitateľov – Nariadenie Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie (pozri vnútornú stranu zadnej obálky)

s3

 

*

Poznámka pre čitateľov – Spôsob odkazovania na akty(pozri vnútornú stranu zadnej obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 748/2013

z 2. augusta 2013,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 513/2013, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 7, 8 a 9,

po porade s poradným výborom,

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) č. 513/2013 (2) Komisia uložila dočasné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „ČĽR“).

(2)

Rozhodnutím 2013/423/EÚ (3) Komisia prijala ponuku záväzku od skupiny spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov, ako aj Čínskej obchodnej komory pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“).

(3)

Prijatie záväzku si vyžaduje technické zmeny nariadenia (EÚ) č. 513/2013,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 513/2013 sa mení takto:

1.

Vkladá sa nový podnadpis J a nové odôvodnenie 282:

„J.   COLNÉ VYHLÁSENIE

(282)

Štatistické údaje o solárnych paneloch a ich hlavných komponentov sa často vyjadrujú buď v počte kusov, alebo vo wattoch. V kombinovanej nomenklatúre stanovenej v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (4) však nie je uvedená žiadna takáto doplnková jednotka pre solárne panely a ich hlavné komponenty. Preto je nevyhnutné zabezpečiť, aby bola v prípade dovozu predmetného výrobku do vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu zapísaná nielen hmotnosť v kg alebo tonách, ale aj počet kusov alebo vyjadrenie vo wattoch. Počet kusov by sa mal zaznamenávať pre kódy TARIC 3818001011 a 3818001019 a vyjadrenie vo wattoch by sa malo zaznamenávať pre kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039.

2.

Tabuľka v článku 1 odseku 2 bode ii) sa nahrádza touto tabuľkou:

„Spoločnosť

Colná sadzba

Doplnkový kód TARIC

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

51,5 %

B791

Delsolar (Wujiang) Ltd

67,9 %

B792

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

55,9 %

B793

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

55,9 %

B927

JingAo Solar Co. Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

58,7 %

B794

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

38,3 %

B795

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

48,6 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

37,3 %

B797

Spoločnosti uvedené v prílohe I

47,6 %

 

Všetky ostatné spoločnosti

67,9 %

B999“

3.

Vkladajú sa tieto články a článok 4 sa prečísluje na článok 8:

„Článok 4

Ak sa vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu predkladá v súvislosti s dovozom solárnych panelov a hlavných komponentov, ktoré v súčasnosti spadajú pod kódy TARIC 3818001011, 3818001019, 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039, tieto kódy TARIC sa uvedú v príslušnom políčku na vyhlásení.

Členské štáty každý mesiac informujú Komisiu o počte kusov dovezených pod kódmi TARIC 3818001011 a 3818001019 a o počte wattov pre kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039 a o ich pôvode.

Článok 5

Ak sa vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu predkladá v súvislosti s dovážanými výrobkami uvedenými v článku 1 a 4, v príslušnom políčku na vyhlásení sa uvedie počet kusov výrobkov spadajúcich pod kódy TARIC 3818001011 a 3818001019 a vyjadrenie vo wattoch v prípade výrobkov spadajúcich pod kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039.

Článok 6

1.   Dovoz prihlásený na prepustenie do voľného obehu pri výrobkoch spadajúcich v súčasnosti pod číselný znak KN ex 3818 00 10 (kódy TARIC 3818001011 a 3818001019) a číselný znak KN ex 8541 40 90 (kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039) fakturovaný spoločnosťami, od ktorých Komisia prijala záväzky a ktorých názvy sú uvedené v rozhodnutí 2013/423/EÚ, sa oslobodzuje od antidumpingového cla uloženého podľa článku 1 pod podmienkou, že:

a)

spoločnosť uvedená v prílohe k rozhodnutiu 2013/423/EÚ vyrobila, prepravila a fakturovala vyššie uvedené výrobky priamo alebo prostredníctvom prepojenej spoločnosti, takisto uvedenej v prílohe k rozhodnutiu 2013/423/EÚ, či už svojim prepojeným spoločnostiam v Únii konajúcim ako dovozca, ktorý deklaruje tovar na prepustenie do voľného obehu v Únii, alebo prvému nezávislému zákazníkovi konajúcemu ako dovozca, ktorý deklaruje tovar na prepustenie do voľného obehu v Únii, a

b)

tento dovoz je sprevádzaný faktúrou súvisiacou so záväzkom, ktorá je obchodnou faktúrou a obsahuje aspoň údaje a vyhlásenie uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, a

c)

tento dovoz je sprevádzaný osvedčením o vývozných záväzkoch v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu a

d)

tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu vo faktúre súvisiacej so záväzkom.

2.   Colný dlh vzniká v čase prijatia vyhlásenia o prepustení do voľného obehu:

a)

ak sa stanoví, vzhľadom na dovoz uvedený v odseku 1, že jedna alebo viacero podmienok uvedených v tomto odseku nie je splnených, alebo

b)

keď Komisia odvolá prijatie záväzku podľa článku 8 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1225/2009 nariadením alebo rozhodnutím, v ktorom odkazuje na príslušné transakcie, a vyhlási príslušné faktúry súvisiace so záväzkom za neplatné.

Článok 7

Spoločnosti, ktorých záväzky prijala Komisia a ktorých názvy sú uvedené v prílohe k rozhodnutiu 2013/423/EÚ a ktoré podliehajú určitým podmienkam v nej stanovených, vystavia faktúru aj pre transakcie, ktoré nie sú oslobodené od antidumpingového cla. Ide o obchodnú faktúru obsahujúcu minimálne tie prvky, ktoré sú stanovené v prílohe IV k tomuto nariadeniu.“

4.

Príloha sa nahrádza a premenuje na prílohu I a vkladajú sa tieto prílohy II až IV:

PRÍLOHA I

Spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia z Číny nezaradení do vzorky:

Názov spoločnosti

Doplnkový kód TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Arhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd

B810

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

DCWATT POWER Co. Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

Dotec Electric Co. Ltd

B928

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

GS PV Holdings Group

B823

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hanwha SolarOne Co. Ltd

B829

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd

B844

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

B850

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

 

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Best Solar Energy Technology Co. Ltd

B855

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd.

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

Qingdao Jiao Yang Lamping Co. Ltd

B867

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST-Solar Co. Ltd

Jiangsu ST-Solar Co. Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co. Ltd

B887

Worldwide Energy and Manufacturing USA Co. Ltd

B888

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Wuxi UT Solar Technology Co. Ltd

B894

Xiamen Sona Energy Co. Ltd

B895

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co. Ltd

B930

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923

Zytech Engineering Technology Co. Ltd

B924

PRÍLOHA II

Obchodná faktúra priložená k tovaru, ktorý predáva spoločnosť do Európskej únie a ktorý podlieha záväzku, musí obsahovať tieto prvky:

1.

Názov ‚OBCHODNÁ FAKTÚRA K TOVARU, NA KTORÝ SA VZŤAHUJE ZÁVÄZOK‘.

2.

Názov spoločnosti, ktorá vystavuje obchodnú faktúru.

3.

Číslo obchodnej faktúry.

4.

Dátum vystavenia obchodnej faktúry.

5.

Doplnkový kód TARIC, pod ktorým má byť tovar uvedený vo faktúre colne vybavený na hranici Európskej únie.

6.

Presný opis tovarov v zrozumiteľnej forme a

číselný kód výrobku (PCN),

technické špecifikácie PCN,

kód výrobku spoločnosti (CPC),

číselný znak KN,

množstvo (udávané v jednotkách vyjadrených vo wattoch v prípade modulov a článkov a v kusoch v prípade doštičiek).

7.

Opis predajných podmienok vrátane:

ceny za jednotku (vo wattoch v prípade modulov alebo článkov a v kusoch v prípade doštičiek),

uplatniteľných platobných podmienok,

uplatniteľných dodacích podmienok,

celkových zliav a rabatov.

8.

Názov spoločnosti konajúcej ako dovozca, na ktorú spoločnosť priamo vystavila faktúru.

9.

Meno úradníka spoločnosti, ktorý vystavil obchodnú faktúru, a toto podpísané vyhlásenie:

‚Ja, podpísaný, potvrdzujem, že predaj tovaru obsiahnutého v tejto faktúre na účely priameho vývozu do Európskej únie sa vykonáva v rozsahu a za podmienok záväzku ponúknutého [SPOLOČNOSŤ] a prijatého Európskou komisiou rozhodnutím 2013/423/ES. Prehlasujem, že informácie poskytnuté v tejto faktúre sú úplné a správne.‘

PRÍLOHA III

OSVEDČENIE O VÝVOZNÝCH ZÁVÄZKOCH

Osvedčenie o vývozných záväzkoch, ktoré má vydať CCCME pre každú obchodnú faktúru priloženú k tovaru, ktorý predáva spoločnosť do Európskej únie a ktorý podlieha záväzku, musí obsahovať tieto prvky:

1.

Názov, adresu, faxové a telefónne číslo Čínskej obchodnej komory pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (CCCME).

2.

Názov spoločnosti uvedenej v prílohe k rozhodnutiu 2013/423/EÚ, ktorá vydáva obchodnú faktúru.

3.

Číslo obchodnej faktúry.

4.

Dátum vystavenia obchodnej faktúry.

5.

Doplnkový kód TARIC, pod ktorým má byť tovar uvedený vo faktúre colne vybavený na hranici Európskej únie.

6.

Presný opis tovaru vrátane:

číselného kódu výrobku (PCN),

technických špecifikácií tovaru a prípadne kódu výrobku spoločnosti (CPC),

číselného znaku KN.

7.

Presné množstvo vo vyvezených jednotkách vyjadrených vo wattoch (v prípade modulov a článkov) alebo v kusoch (v prípade doštičiek).

8.

Číslo a dátum skončenia platnosti osvedčenia (tri mesiace od jeho vydania).

9.

Názov činiteľa CCCME, ktorý osvedčenie vydal, a nasledujúce podpísané vyhlásenie:

‚Ja, podpísaný, týmto potvrdzujem, že toto osvedčenie sa udeľuje na priamy vývoz do Európskej únie na tovar, na ktorý sa vzťahuje obchodná faktúra sprevádzajúca predaj uskutočnený podľa podmienok záväzku, a že toto osvedčenie je vydané v rámci rozsahu a podľa podmienok záväzku, ktorý dala [spoločnosť] a ktorý Európska Komisia prijala rozhodnutím 2013/423/EÚ. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tomto osvedčení sú správne, a množstvo, na ktoré sa toto osvedčenie vzťahuje, nepresahuje prah stanovený v záväzku.‘

10.

Dátum.

11.

Podpis a pečiatka CCCME.

PRÍLOHA IV

Obchodná faktúra priložená k tovaru, ktorý predáva spoločnosť do Európskej únie a na ktorý sa vzťahuje antidumpingové clo, musí obsahovať tieto prvky:

1.

Názov ‚OBCHODNÁ FAKTÚRA PRILOŽENÁ K TOVARU, KTORÝ JE PREDMETOM ANTIDUMPINGOVÉHO CLA‘.

2.

Názov spoločnosti, ktorá vystavuje obchodnú faktúru.

3.

Číslo obchodnej faktúry.

4.

Dátum vystavenia obchodnej faktúry.

5.

Doplnkový kód TARIC, pod ktorým má byť tovar uvedený vo faktúre colne vybavený na hranici Európskej únie.

6.

Presný opis tovaru v zrozumiteľnej forme a

číselný kód výrobku (PCN),

technické špecifikácie PCN,

kód výrobku spoločnosti (CPC),

číselný znak KN,

množstvo (udávané v jednotkách vyjadrených vo wattoch v prípade modulov a článkov a v kusoch v prípade doštičiek).

7.

Opis predajných podmienok vrátane:

ceny za jednotku (vo wattoch v prípade modulov alebo článkov a v kusoch v prípade doštičiek),

uplatniteľných platobných podmienok,

uplatniteľných dodacích podmienok,

celkových zliav a rabatov.

8.

Meno a podpis úradníka spoločnosti, ktorý vystavil obchodnú faktúru.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 6. augusta 2013.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. augusta 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 152, 5.6.2013, s. 5.

(3)  Pozri stranu 26 tohto úradného vestníka.

(4)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.“


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/12


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 749/2013

z 2. augusta 2013,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. augusta 2013

Za Komisiu v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0709 93 10

TR

118,5

ZZ

118,5

0805 50 10

AR

86,5

BO

73,4

CL

73,3

TR

71,0

UY

86,3

ZA

90,8

ZZ

80,2

0806 10 10

CL

140,3

EG

185,9

MA

180,7

TR

178,1

ZZ

171,3

0808 10 80

AR

151,0

BR

85,6

CL

132,0

CN

71,5

NZ

125,9

US

149,4

ZA

118,2

ZZ

119,1

0808 30 90

AR

129,1

CL

138,2

NZ

148,9

TR

158,9

ZA

107,4

ZZ

136,5

0809 29 00

CA

303,6

TR

323,7

ZZ

313,7

0809 30

TR

149,4

ZZ

149,4

0809 40 05

BA

50,3

XS

60,5

ZZ

55,4


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


ROZHODNUTIA

3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/14


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

z 22. júla 2013,

ktorým sa mení Medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení, pokiaľ ide o viacročný finančný rámec, s cieľom zohľadniť požiadavky na výdavky vyplývajúce z pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

(2013/419/EÚ)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (1), a najmä na jej bod 29,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V Zmluve o pristúpení Chorvátskej republiky k Európskej únii (2) sa ustanovujú prechodné opatrenia v rozpočtovej oblasti.

(2)

Na konferencii o pristúpení, ktorá sa konala 30. júna 2011, boli potvrdené výsledky rokovaní, ktoré určili požiadavky na výdavky vyplývajúce z pristúpenia Chorvátska k Európskej únii 1. júla 2013.

(3)

Pristúpenie Chorvátska si vyžaduje úpravu viacročného finančného rámca na obdobie 2007 – 2013, pokiaľ ide o rok 2013, a zvýšenie stropov pre viazané rozpočtové prostriedky na rok 2013 celkovo o 603 miliónov EUR v bežných cenách rozdelených takto: 47 miliónov EUR pre podokruh 1a, 450 miliónov EUR pre podokruh 1b, 31 miliónov EUR pre podokruh 3b a 75 miliónov EUR pre okruh 6, pričom toto zvýšenie bude plne kompenzované znížením stropu pre viazané rozpočtové prostriedky na rok 2013 v rámci okruhu 5 v rovnakej výške.

(4)

Pristúpenie Chorvátska si takisto vyžaduje úpravu stropu pre platobné rozpočtové prostriedky na rok 2013, ktorý sa má zvýšiť o sumu 374 miliónov EUR v bežných cenách.

(5)

Finančný rámec pre Európsku úniu schválený v Medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení by sa mal na obdobie medzi 1. júlom a 31. decembrom 2013 upraviť tak, aby sa do neho premietlo pristúpenie Chorvátska.

(6)

Príloha I k Medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť (3),

ROZHODLI TAKTO:

Jediný článok

Príloha I k Medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení sa nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu.

V Bruseli 22. júla 2013

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

L. LINKEVIČIUS


(1)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 10.

(3)  Na tento účel sú hodnoty vyplývajúce z uvedenej dohody prepočítané do cien z roku 2004.


PRÍLOHA

FINANČNÝ RÁMEC NA OBDOBIE 2007 – 2013

(v miliónoch EUR – stále ceny z roku 2004)

Viazané rozpočtové prostriedky

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu na roky 2007 – 2013

1.

Trvalo udržateľný rast

50 865

53 262

55 879

56 435

55 693

57 708

59 111

388 953

1a.

Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 677

13 112

79 692

1b.

Súdržnosť pre rast a zamestnanosť

42 461

43 667

43 861

43 855

44 387

45 031

45 999

309 261

2.

Ochrana a riadenie prírodných zdrojov

51 962

54 685

51 023

53 238

52 136

51 901

51 284

366 229

z toho: výdavky súvisiace s trhom a priame platby

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Občianstvo, sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

2 014

10 791

3a.

Sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

3b.

Občianstvo

599

568

590

593

595

597

624

4 166

4.

EÚ ako globálny aktér

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administratíva  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 044

7 274

7 106

48 690

6.

Kompenzácie

419

191

190

0

0

0

63

863

Viazané rozpočtové prostriedky spolu

117 277

122 683

122 022

125 184

123 857

126 359

127 607

864 989

ako % HND

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,03 %

1,01 %

1,05 %

 

Platobné rozpočtové prostriedky spolu

115 142

119 805

109 091

119 245

116 394

120 649

120 731

821 057

ako % HND

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,96 %

1,00 %

Disponibilná rezerva

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,22 %

0,26 %

0,25 %

0,27 %

0,23 %

Strop pre vlastné zdroje ako % HND

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %


(1)  Výdavky na dôchodky zahrnuté v rámci stropu tohto okruhu sú vypočítané netto bez príspevkov zamestnancov do príslušného systému v rámci limitu 500 miliónov EUR v cenách z roku 2004 na obdobie rokov 2007 – 2013.


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/16


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

z 22. júla 2013

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (EGF/2013/000 TA 2013 – technická pomoc na podnet Komisie)

(2013/420/EÚ)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (1), a najmä na jej bod 28,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (2), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať dodatočnú podporu prepusteným pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce.

(2)

Medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu EGF v rámci ročného stropu vo výške 500 miliónov EUR.

(3)

V nariadení (ES) č. 1927/2006 sa stanovuje, že 0,35 % ročnej maximálnej sumy sa môže každoročne poskytnúť na technickú pomoc na podnet Komisie. Komisia preto navrhuje uvoľniť prostriedky vo výške 750 000 EUR.

(4)

EGF by sa mal preto mobilizovať s cieľom poskytnúť technickú pomoc na podnet Komisie,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2013 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 750 000 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 22. júla 2013

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

L. LINKEVIČIUS


(1)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/17


ROZHODNUTIE RADY

z 27. júna 2013

o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Správnom výbore Dohovoru TIR v súvislosti s návrhom na zmenu Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR z roku 1975)

(2013/421/EÚ)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Colný dohovor o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (ďalej len „Dohovor TIR“) zo 14. novembra 1975 bol schválený v mene Spoločenstva nariadením (EHS) č. 2112/78 z 25. júla 1978 (1) a v Spoločenstve nadobudol platnosť 20. júna 1983 (2).

(2)

Konsolidované znenie Dohovoru TIR bolo uverejnené ako príloha rozhodnutia 2009/477/ES z 28. mája 2009 (3), podľa ktorého Komisia uverejňuje budúce zmeny Dohovoru TIR v Úradnom vestníku Európskej únie, pričom uvedie dátum nadobudnutia ich platnosti.

(3)

Pracovná skupina Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (ďalej len „EHK OSN“) pre colné otázky ovplyvňujúce dopravu sa po rozsiahlych rokovaniach v októbri 2011 rozhodla, že je potrebné prijať niektoré zmeny Dohovoru TIR. Tieto zmeny sa týkajú článku 6 Dohovoru TIR a doplnenia novej časti III do prílohy 9 k Dohovoru TIR, v ktorej sa stanovujú podmienky a požiadavky, ktoré musí splniť medzinárodná organizácia poverená prevziať zodpovednosť za efektívne riadenie a fungovanie medzinárodného záručného systému a tlačiť a distribuovať karnety TIR.

(4)

Navrhovanými zmenami Dohovoru TIR sa zavádza vymedzenie pojmu medzinárodnej organizácie a jasne sa stanovuje postup jej poverovania. Zavedením novej časti III do prílohy 9 by sa doplnil účel uvedenej prílohy, a to jasným vymedzením úloh a zodpovednosti všetkých aktérov v rámci systému TIR, a zvýšila sa transparentnosť jeho riadenia. Začlenením týchto podmienok a požiadaviek do právneho textu Dohovoru TIR by sa takisto zjednodušilo znenie písomnej dohody medzi EHK OSN a medzinárodnou organizáciou v súlade s vysvetlivkou 0.6.2 bis-2 k článku 6 ods. 2 Dohovoru TIR.

(5)

Zástupcovia všetkých členských štátov vo Výbore pre colné právne predpisy (koordinácia Ženeva) vyjadrili svoje kladné stanovisko k návrhu na zmenu.

(6)

Správny výbor Dohovoru TIR na svojom päťdesiatom treťom zasadaní vo februári 2012 prijal navrhované zmeny Dohovoru TIR pod podmienkou, že budú ukončené vnútorné postupy Únie.

(7)

Správny výbor v súlade s článkom 59 ods. 1 a 2 Dohovoru TIR odovzdal 5. júla 2012 generálnemu tajomníkovi návrhy zmien článku 6 ods. 2 bis a prílohy 9 k Dohovoru TIR, ktoré prijal 9. februára 2012 na svojom päťdesiatom treťom zasadaní v Ženeve. Generálny tajomník vydal 10. júla 2012 oznámenie depozitára C.N.358.2012.TREATIES, v ktorom oznámil, že ak do 10. júla 2013 žiadna zo zmluvných strán nevznesie námietky voči uvedeným návrhom zmien, tieto návrhy nadobudnú platnosť 10. októbra 2013.

(8)

Z tohto dôvodu by sa mala určiť pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v súvislosti s navrhovanými zmenami,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Správnom výbore Dohovoru TIR, sa zakladá na návrhu prílohy Správneho výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Zmeny Dohovoru uverejní Komisia v Úradnom vestníku Európskej únie, pričom uvedie dátum nadobudnutia ich platnosti.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 27. júna 2013

Za Radu

predseda

E. GILMORE


(1)  Ú. v. ES L 252, 14.9.1978, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 31, 2.2.1983, s. 13.

(3)  Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2009, s. 1.


PRÍLOHA

V článku 6 sa vkladá tento nový odsek:

Článok 6 ods. 2 bis

Odsek 2 bis sa mení takto:

2 bis   Správny výbor poveruje medzinárodnú organizáciu prevziať zodpovednosť za efektívne riadenie a fungovanie medzinárodného záručného systému. Poverenie sa udelí, ak organizácia spĺňa podmienky a požiadavky stanovené v časti III prílohy 9. Správny výbor môže poverenie zrušiť, ak tieto podmienky a požiadavky už nie sú splnené.

Do prílohy 9 sa vkladá táto nová časť III:

Príloha 9 nová časť III

Vkladá sa nová časť III, ktorá znie takto:

Poverenie medzinárodnej organizácie v súlade s článkom 6 prevziať zodpovednosť za efektívne riadenie a fungovanie medzinárodného záručného systému a tlačiť a distribuovať karnety TIR

Podmienky a požiadavky

1.

Podmienky a požiadavky, ktoré musí splniť medzinárodná organizácia, aby bola v súlade s článkom 6 ods. 2 bis dohovoru poverená správnym výborom prevziať zodpovednosť za efektívne riadenie a fungovanie medzinárodného záručného systému a tlačiť a distribuovať karnety TIR, sú tieto:

a)

dôkaz o náležitej odbornej a finančnej spôsobilosti na efektívne riadenie a fungovanie medzinárodného záručného systému a o organizačných schopnostiach umožňujúcich plnenie jej záväzkov stanovených dohovorom, a to prostredníctvom každoročného predkladania konsolidovaných finančných výkazov riadne overených medzinárodne uznávanými nezávislými audítormi;

b)

absencia vážnych alebo opakovaných porušení colných alebo daňových predpisov.

2.

Medzinárodná organizácia na základe poverenia:

a)

poskytuje zmluvným stranám Dohovoru TIR prostredníctvom národných združení, ktoré sú členmi tejto medzinárodnej organizácie, overené kópie zmluvy o globálnej záruke a doklad o záručnom krytí;

b)

poskytuje príslušným orgánom Dohovoru TIR informácie o pravidlách a postupoch stanovených národnými združeniami na vydávanie karnetov TIR;

c)

poskytuje príslušným orgánom Dohovoru TIR každoročne údaje o vznesených, neuhradených a uhradených nárokoch alebo nárokoch vyrovnaných bez platby;

d)

poskytuje príslušným orgánom Dohovoru TIR úplné informácie o fungovaní systému TIR, okrem iného najmä včasné a riadne podložené informácie o trendoch v počte neukončených operácií TIR a vznesených, neuhradených a uhradených nárokoch alebo nárokoch vyrovnaných bez platby, ktoré by mohli vyvolávať obavy, pokiaľ ide o riadne fungovanie systému TIR, alebo ktoré by mohli viesť k ťažkostiam pri zabezpečovaní nepretržitej prevádzky jeho medzinárodného záručného systému;

e)

poskytuje príslušným orgánom Dohovoru TIR štatistické údaje o počte karnetov TIR distribuovaných každej zmluvnej strane, rozdelených podľa typu;

f)

poskytuje Výkonnému výboru TIR podrobnosti o cene jednotlivých typov karnetu TIR, ktoré táto medzinárodná organizácia distribuuje;

g)

prijíma všetky možné opatrenia na zníženie rizika falšovania karnetov TIR;

h)

prijíma primerané nápravné opatrenia v prípadoch, keď sa na karnetoch TIR zistia chyby alebo nedostatky, a oznamuje tieto prípady Výkonnému výboru TIR;

j)

v plnej miere spolupracuje v prípadoch, keď je Výkonný výbor TIR vyzvaný, aby sprostredkoval urovnanie sporu;

k)

zabezpečuje, aby sa Výkonnému výboru TIR bezodkladne oznamovali akékoľvek problémy zahŕňajúce podvodné konanie alebo iné ťažkosti pri uplatňovaní Dohovoru TIR;

l)

spolu s národnými záručnými združeniami, ktoré sú členmi danej medzinárodnej organizácie, a s colnými orgánmi riadi kontrolný systém karnetov TIR, stanovený v prílohe 10 k dohovoru, a informuje zmluvné strany a príslušné orgány dohovoru o zistených problémoch v systéme;

m)

poskytuje príslušným orgánom Dohovoru TIR štatistiky a údaje o výsledkoch zmluvných strán, pokiaľ ide o kontrolný systém stanovený v prílohe 10;

n)

najneskôr dva mesiace pred predbežným dátumom nadobudnutia účinnosti alebo obnovenia poverenia udeleného v súlade s článkom 6 ods. 2 bis dohovoru uzatvorí na základe splnomocnenia a v mene správneho výboru písomnú dohodu so sekretariátom Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov, v ktorej medzinárodná organizácia prijme svoje povinnosti stanovené v tomto odseku.

3.

Ak záručné združenie informuje medzinárodnú organizáciu o nároku, medzinárodná organizácia oznámi svoje stanovisko do troch (3) mesiacov odo dňa, keď bola o tomto nároku informovaná.

4.

Všetky informácie, ktoré medzinárodná organizácia na základe dohovoru priamo alebo nepriamo získa a ktoré majú dôverný charakter alebo sa poskytujú ako dôverné, podliehajú záväzku služobného tajomstva a bez výslovného povolenia osoby alebo orgánu, ktoré ich poskytli, sa nesmú používať ani spracúvať na obchodné účely ani žiadne iné účely, než na aké boli poskytnuté alebo sprístupnené tretím osobám. Takéto informácie sa však môžu sprístupniť bez povolenia príslušným orgánom zmluvných strán tohto dohovoru, pokiaľ je takéto konanie oprávnené alebo povinné na základe ustanovení vnútroštátneho alebo medzinárodného práva alebo v súvislosti so súdnym konaním. Sprístupnenie alebo oznámenie informácií sa uskutočňuje v plnom súlade s platnými ustanoveniami o ochrane údajov.

5.

Správny výbor má právo zrušiť poverenie udelené v súlade s článkom 6 ods. 2 bis v prípade nesplnenia uvedených podmienok a požiadaviek. Ak sa správny výbor rozhodne poverenie zrušiť, toto rozhodnutie nadobudne účinnosť najskôr šesť (6) mesiacov od dátumu zrušenia.

6.

Poverením medzinárodnej organizácie na základe uvedených podmienok nie sú dotknuté záväzky a zodpovednosť organizácie stanovené dohovorom.


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/21


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 1. augusta 2013,

ktorým sa mení rozhodnutie 2011/163/EÚ o schválení plánov, ktoré tretie krajiny predložili v súlade s článkom 29 smernice Rady 96/23/ES

[oznámené pod číslom C(2013) 4880]

(Text s významom pre EHP)

(2013/422/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (1), a najmä na jej článok 29 ods. 1 štvrtý pododsek a článok 29 ods. 2,

keďže:

(1)

Smernicou 96/23/ES sa stanovujú opatrenia na sledovanie látok a skupín rezíduí, ktoré sú uvedené v prílohe I k uvedenej smernici. V uvedenej smernici sa vyžaduje, aby tretie krajiny, z ktorých majú členské štáty povolené dovážať zvieratá a živočíšne produkty, na ktoré sa vzťahuje uvedená smernica, predložili plán monitorovania rezíduí, ktorý poskytuje požadované záruky. Uvedený plán by mal obsahovať aspoň skupiny rezíduí a látok uvedených v prílohe I k smernici 96/23/ES.

(2)

V rozhodnutí Komisie 2011/163/EÚ (2) sa schvaľujú plány stanovené v článku 29 smernice 96/23/ES (ďalej len „plány“) predložené určitými tretími krajinami uvedenými v prílohe k danému rozhodnutiu týkajúce sa zvierat a živočíšnych produktov uvedených na zozname v uvedenej prílohe.

(3)

So zreteľom na najnovšie plány, ktoré predložili určité tretie krajiny, a na dodatočné informácie, ktoré získala Komisia, je potrebné aktualizovať zoznam tretích krajín, z ktorých majú členské štáty povolené dovážať určité zvieratá a živočíšne produkty, ako sa stanovuje v smernici 96/23/ES, a ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k rozhodnutiu 2011/163/EÚ (ďalej len „zoznam“).

(4)

Arménsko predložilo Komisii plán vzťahujúci sa na med. Uvedený plán poskytuje dostatočné záruky a mal by sa schváliť. Do zoznamu by sa preto mala zahrnúť položka týkajúca sa Arménska, pokiaľ ide o med.

(5)

V súlade s rozhodnutím Európskej rady 2012/419/EÚ z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa štatút Mayotte vo vzťahu k Európskej únii (3), Mayotte prestáva byť od 1. januára 2014 zámorskou krajinou alebo územím a stáva sa najvzdialenejším regiónom Únie v zmysle článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Položka týkajúca sa Mayotte by sa preto mala k tomuto dátumu zo zoznamu vypustiť.

(6)

San Maríno je v súčasnosti zahrnuté do zoznamu v súvislosti s hovädzím dobytkom a medom. Uvedená tretia krajina Komisii oznámila, že má záujem vyvážať bravčové mäso do Únie. San Maríno poskytlo záruky požadované na to, aby sa do zoznamu doplnila položka týkajúca sa ošípaných, a to s poznámkou pod čiarou uvádzajúcou, že patrí medzi tretie krajiny, ktoré používajú iba suroviny buď z členských štátov, alebo z iných tretích krajín schválených na dovoz takýchto surovín do Únie. Do zoznamu by sa preto mala doplniť položka týkajúca sa San Marína, pokiaľ ide o ošípané, aj s príslušnou poznámkou pod čiarou.

(7)

Rozhodnutie 2011/163/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k rozhodnutiu 2011/163/EÚ sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 1. augusta 2013

Za Komisiu

Tonio BORG

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10.

(2)  Ú. v. EÚ L 70, 17.3.2011, s. 40.

(3)  Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, s. 131.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA

Kód ISO2

Štát

Hovädzí dobytok

Ovce, kozy

Ošípané

Koňovité

Hydina

Akvakultúra

Mlieko

Vajcia

Králiky

Divina

Chovná divina

Med

AD

Andorra

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Spojené arabské emiráty

 

 

 

 

 

X

X (1)

 

 

 

 

 

AL

Albánsko

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AM

Arménsko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

AR

Argentína

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Austrália

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Bosna a Hercegovina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

BD

Bangladéš

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BN

Brunej

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Brazília

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Botswana

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Bielorusko

 

 

 

X (2)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CA

Kanada

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Švajčiarsko

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Čile

X

X

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CM

Kamerun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KN

Čína

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

CO

Kolumbia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CR

Kostarika

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Kuba

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ekvádor

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Etiópia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Falklandské ostrovy

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Faerské ostrovy

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GH

Ghana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

GM

Gambia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Grónsko

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GT

Guatemala

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HN

Honduras

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ID

Indonézia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Izrael

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

India

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

X

IR

Irán

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Jamajka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

JP

Japonsko

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Keňa

 

 

 

 

 

 

X (1)

 

 

 

 

 

KG

Kirgizsko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Južná Kórea

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LB

Libanon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

LK

Srí Lanka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Maroko

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Moldavsko

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

X

ME

Čierna Hora

X

X

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

MG

Madagaskar

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

MK

Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko (4)

X

X

X

 

X

X

X

X

 

X

 

X

MU

Maurícius

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MX

Mexiko

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Malajzia

 

 

 

 

X (3)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Mozambik

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Namíbia

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

NC

Nová Kaledónia

X (3)

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

NI

Nikaragua

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Nový Zéland

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Panama

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PF

Francúzska Polynézia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PH

Filipíny

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PY

Paraguaj

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Srbsko (5)

X

X

X

X (2)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Rusko

X

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X (6)

X

SA

Saudská Arábia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Singapur

X (3)

X (3)

X (3)

 

X (3)

X

X (3)

 

 

 

 

 

SM

San Maríno

X

 

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Surinam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

Salvádor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Svazijsko

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Thajsko

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Tunisko

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Turecko

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

TW

Taiwan

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Tanzánia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

UA

Ukrajina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

UG

Uganda

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

US

Spojené štáty americké

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Uruguaj

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

VE

Venezuela

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Vietnam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

YT (7)

Mayotte

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Južná Afrika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Zambia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Zimbabwe

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Len ťavie mlieko.

(2)  Vývoz živých koňovitých určených na zabitie (výlučne zvieratá na produkciu potravín) do Únie.

(3)  Tretie krajiny používajúce iba surovinu pochádzajúcu buď z členských štátov, alebo z iných tretích krajín schválených na dovoz takejto suroviny do Únie v súlade s článkom 2.

(4)  Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko; konečné označenie tejto krajiny sa dohodne po ukončení rokovaní, ktoré v súčasnosti prebiehajú na úrovni OSN.

(5)  Bez Kosova (týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu, pričom označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1244 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova).

(6)  Len sob z Murmanskej oblasti a z Jamalskoneneckej oblasti.

(7)  Položka vypustená 1. januára 2014.“


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/26


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 2. augusta 2013,

ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky

(2013/423/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 7, 8 a 9,

po porade s poradným výborom,

keďže:

A.   POSTUP

(1)

Nariadením (EÚ) č. 513/2013 (2) Komisia uložila dočasné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „ČĽR“).

B.   ZÁVÄZOK

1.   Ponuka záväzkov

(2)

V nadväznosti na schválenie dočasných antidumpingových opatrení skupina spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov vrátane ich prepojených spoločností v ČĽR a Európskej únii, ako aj Čínska obchodná komora pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“) ponúkli spoločný cenový záväzok v súlade s článkom 8 ods. 1 základného nariadenia. Ponuku záväzku podporili aj čínske orgány.

2.   Vyhodnotenie ponuky záväzkov

(3)

Ponuka záväzkov bola preskúmaná na základe zmenených trhových podmienok, a síce v čase od predloženia ponuky záväzkov do obdobia prešetrovania v rámci prešetrovacieho postupu, ktorý viedol k uvaleniu dočasných opatrení. Pozorované zmeny sa týkajú tak zníženia úrovne cien, ako aj spotreby na trhu Únie a súvisia s viacerými okolnosťami, ktoré boli stanovené a analyzované počas prešetrovacieho postupu, ktorý viedol k uvaleniu dočasných opatrení.

(4)

Zmeny v úrovni cien sa niekedy môžu dosiahnuť v záväzku prostredníctvom metódy indexácie, ktorá spája minimálne dovozné ceny s cenami surovín uvádzanými v uznávaných a verejne dostupných zdrojoch. V danom prípade však nebolo možné stanoviť žiadnu koreláciu medzi cenami surovín a cenami finálnych výrobkov, ktorá by poslúžila na metódu indexácie. Na zohľadnenie stanovenej zmeny v úrovni cien sa musela určiť alternatívna metóda a ako referencia boli použité správy o cenách z reprezentatívnych a verejne dostupných databáz (Bloomberg (3) a pvXchange (4)), špecializovaných na dotknuté odvetvie.

(5)

S cieľom zaistiť realizovateľnosť záväzkov čínski vývozcovia predložili ponuku spoločného záväzku s jednou minimálnou dovoznou cenou pre fotovoltické moduly a jednou cenou pre každý z ich hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek).

(6)

Ďalej s cieľom minimalizovať riziko presmerovania tovaru cez iné spoločnosti a s cieľom zabezpečiť uskutočniteľné a praktické monitorovanie počtu spolupracujúcich vývozcov ponúkli čínski výrobcovia, že zabezpečia, aby objem uskutočnených dovozov v rámci záväzku bol na ročnej úrovni korešpondujúcej približne s ich súčasnou trhovou výkonnosťou.

(7)

Vývozcovia ponúkli cenový záväzok. S cieľom určiť, či sa týmto cenovým záväzkom odstránia škodlivé účinky dumpingu Komisia okrem iného analyzovala súčasné vývozné ceny a úroveň dočasného cla. Na základe toho sa dospelo k záveru, že tento cenový záväzok odstraňuje škodlivé účinky dumpingu.

(8)

Odstránenie škodlivých účinkov dumpingu sa preto dosiahne cenovým záväzkom vzťahujúcim sa na dovozy v rámci zodpovedajúcej ročnej úrovne a okrem toho dočasným valorickým clom vyberaným pri dovoze nad stanovenou ročnou úrovňou, ako sa uvádza vyššie v odôvodnení 6.

(9)

CCCME Komisii tiež poskytne pravidelné a podrobné informácie týkajúce sa predajov do Únie spoločností predkladajúcich ponuku spoločného záväzku, čo Komisii umožní účinne monitorovať plnenie záväzku. Vzhľadom na aktívnu úlohu CCCME, podporu čínskych orgánov a zábezpeku v podobe ročnej úrovne uvedenej v odôvodnení 6 Komisia považuje riziko obchádzania za obmedzené a prevážené protihodnotou, ktorou je potreba zabezpečiť bezpečnosť dodávok na trhu Únie.

C.   PRIPOMIENKY STRÁN A PRIJATIE ZÁVÄZKU

1.   Pripomienky strán

(10)

Ponuka záväzku bola sprístupnená zainteresovaným stranám. Doteraz neboli doručené žiadne pripomienky proti jej prijatiu.

(11)

Na základe uvedeného je záväzok ponúknutý vyvážajúcimi výrobcami prijateľný. Príslušné spoločnosti a CCCME boli informované o zásadných skutočnostiach, aspektoch a povinnostiach, na ktorých sa prijatie záväzku zakladá.

(12)

Okrem toho, aby sa Komisii umožnilo účinne monitorovať plnenie záväzku, pri predložení žiadosti o prepustenie do voľného obehu príslušnému colnému orgánu bude oslobodenie od antidumpingového cla podmienené:

a)

predložením obchodnej faktúry od spoločnosti uvedenej v prílohe k tomuto rozhodnutiu a osvedčenia vydaného CCCME, ktoré bude obsahovať minimálne prvky uvedené v prílohe II alebo prílohe III k nariadeniu (EÚ) č. 513/2013;

b)

skutočnosťou, že dovážaný tovar je vyrobený, prepravený a fakturovaný priamo spoločnosťami uvedenými v prílohe k tomuto rozhodnutiu, či už ich prepojeným spoločnostiam v Únii konajúcim ako dovozca, ktorý deklaruje tovar na prepustenie do voľného obehu v Únii, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu, alebo ich prvému nezávislému zákazníkovi konajúcemu ako dovozca, ktorý deklaruje tovar na prepustenie do voľného obehu v Únii a

c)

skutočnosťou, že deklarovaný tovar predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu na obchodnej faktúre.

(13)

Ak takáto faktúra a osvedčenie nie sú predložené, alebo ak nekorešpondujú s výrobkom predloženým colným orgánom alebo ak je predložená obchodná faktúra obsahujúca aspoň prvky podľa prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 513/2013, platí sa príslušná výška antidumpingového cla.

(14)

Hneď ako Komisia podľa článku 8 ods. 9 základného nariadenia zruší prijatie záväzku v dôsledku jeho porušenia s odkazom na konkrétne transakcie a vyhlási príslušné faktúry súvisiace so záväzkom za neplatné, vzniká prijatím vyhlásenia o prepustení do voľného obehu colný dlh.

(15)

Dovozcovia by si mali byť vedomí toho, že colný dlh môže vzniknúť v čase prijatia vyhlásenia o prepustení do voľného obehu ako bežné obchodné riziko, ako je uvedené v odôvodneniach 11 a 12, a to aj v prípade, ak by záväzok ponúknutý výrobcom, od ktorého priamo alebo nepriamo nakupovali, Komisia prijala.

(16)

Podľa článku 14 ods. 7 základného nariadenia by colné orgány mali bezprostredne informovať Komisiu vždy, keď zistia možné porušenie záväzku.

(17)

V prípade porušenia alebo odvolania záväzku alebo v prípade odvolania prijatia záväzku Komisiou sa v zmysle článku 8 ods. 9 základného nariadenia automaticky uplatňuje antidumpingové clo uložené v súlade s článkom 7 základného nariadenia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa prijíma záväzok ponúknutý vyvážajúcimi výrobcami uvedenými v prílohe I tohto rozhodnutia, ako aj Čínskej obchodnej komory pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (CCCME) v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. augusta 2013.

V Bruseli 2. augusta 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 152, 5.6.2013, s. 5.

(3)  Platené informácie sú dostupné iba predplatiteľom služby Bloomberg Professional Service.

(4)  http://www.pvxchange.com/.


PRÍLOHA

Zoznam spoločností:

Názov spoločnosti

Doplnkový kód TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

B791

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd.

B810

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

GD Solar Co. Ltd

B820

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

B835

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co.Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

Kinve Solar Power Co.Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO.,LTD

B852

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co.Ltd

B860

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. ‚Ltd.

B863

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

B870

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd.

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co..Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

B896

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

 

 

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/s3


OZNAM PRE ČITATEĽOV

Nariadenie Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie

V súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie (Ú. v. EÚ L 69, 13.3.2013, s. 1) sa od 1. júla 2013 bude elektronické vydanie úradného vestníka považovať za autentické a bude mať právne účinky.

Ak v dôsledku nepredvídaných a výnimočných okolností nebude možné uverejniť elektronické vydanie úradného vestníka, tlačené vydanie bude autentické a bude mať právne účinky v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 3 nariadenia (EÚ) č. 216/2013.


3.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/s3


POZNÁMKA PRE ČITATEĽOV – SPÔSOB ODKAZOVANIA NA AKTY

Od 1. júla 2013 sa zmenil spôsob odkazovania na akty.

Počas prechodného obdobia sa bude používať nový aj starý spôsob.