ISSN 1977-0790 doi:10.3000/19770790.L_2013.191.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 191 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 56 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
2013/372/EÚ |
|
|
* |
||
|
|
2013/373/EÚ |
|
|
* |
||
|
|
2013/374/EÚ |
|
|
* |
Rozhodnutie Rady z 9. júla 2013, ktorým sa vymenúva člen Dvora audítorov |
|
|
||
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 661/2013
z 8. júla 2013,
ktorým sa stanovuje zákaz lovu mieňovca európskeho vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách v zónach V, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (EÚ) č. 1262/2012 z 20. decembra 2012, ktorým sa na roky 2013 a 2014 určujú rybolovné možnosti pre plavidlá EÚ, pokiaľ ide o určité populácie hlbokomorských rýb (2), sa stanovujú kvóty na rok 2013. |
(2) |
Podľa informácií predložených Komisii došlo v dôsledku výlovu populácie uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v danom členskom štáte k vyčerpaniu kvóty pridelenej na rok 2013. |
(3) |
Preto je nevyhnutné zakázať rybolov danej populácie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pre populáciu uvedenú v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola na rok 2013 pridelená členskému štátu uvedenému v danej prílohe, sa odo dňa uvedeného v danej prílohe považuje za vyčerpanú.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazuje rybolov populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 356, 22.12.2012, s. 22.
PRÍLOHA
Číslo |
09/DSS |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
GFB/567- |
Druh |
Mieňovec európsky (Phycis blennoides) |
Zóna |
vody EÚ a medzinárodné vody zón V, VI a VII |
Dátum |
22.6.2013 |
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/3 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 662/2013
z 9. júla 2013,
ktorým sa stanovuje zákaz výlovu mieňa modrého vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 40/2013 z 21. januára 2013, ktorým sa na rok 2013 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú predmetom medzinárodných rokovaní alebo dohôd, dostupné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách mimo EÚ (2), sa stanovujú kvóty na rok 2013. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe vyčerpala kvóta pridelená na rok 2013. |
(3) |
Preto je nevyhnutné zakázať rybolovné činnosti, pokiaľ ide o danú populáciu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pre populáciu uvedenú v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola na rok 2013 pridelená členskému štátu uvedenému v danej prílohe, sa odo dňa uvedeného v danej prílohe považuje za vyčerpanú.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti v prípade populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené uvedenými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 23, 25.1.2013, s. 54.
PRÍLOHA
Číslo |
10/TQ40 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
BLI/5B67- |
Druh |
Mieň modrý (Molva dypterygia) |
Zóna |
vody EÚ a medzinárodné vody Vb, VI a VII |
Dátum |
22.6.2013 |
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/5 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 663/2013
z 10. júla 2013,
ktorým sa stanovuje zákaz lovu soley európskej v zónach VIIIa a VIIIb plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (EÚ) č. 39/2013 z 21. januára 2013, ktorým sa pre plavidlá EÚ stanovujú na rok 2013 rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré nie sú predmetom medzinárodných rokovaní alebo dohôd (2), sa stanovujú kvóty na rok 2013. |
(2) |
Podľa informácií predložených Komisii došlo v dôsledku výlovu v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo zaregistrovanými v danom členskom štáte k vyčerpaniu kvóty pridelenej na rok 2013. |
(3) |
Preto je nevyhnutné zakázať rybolovné činnosti v prípade danej populácie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pre populáciu uvedenú v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola na rok 2013 pridelená členskému štátu uvedenému v danej prílohe, sa odo dňa uvedeného v danej prílohe považuje za vyčerpanú.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti v prípade populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené danými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 23, 25.1.2013, s. 1.
PRÍLOHA
Číslo |
11/TQ39 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
SOL/8AB. |
Druh |
Solea európska (Solea solea) |
Zóna |
VIIIa a VIIIb |
Dátum |
22.6.2013 |
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 664/2013
z 11. júla 2013,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0707 00 05 |
MK |
33,9 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,1 |
ZZ |
133,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
87,0 |
TR |
70,0 |
|
UY |
80,2 |
|
ZA |
97,8 |
|
ZZ |
83,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
144,6 |
BR |
105,5 |
|
CL |
129,9 |
|
CN |
96,2 |
|
NZ |
144,2 |
|
US |
155,0 |
|
ZA |
115,1 |
|
ZZ |
127,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
128,3 |
CL |
147,4 |
|
CN |
66,6 |
|
ZA |
128,8 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0809 10 00 |
IL |
275,4 |
TR |
193,7 |
|
ZZ |
234,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
346,3 |
US |
793,8 |
|
ZZ |
570,1 |
|
0809 30 |
TR |
211,8 |
ZZ |
211,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
195,8 |
IL |
99,1 |
|
MA |
99,1 |
|
ZA |
125,3 |
|
ZZ |
129,8 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
ROZHODNUTIA
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/9 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 9. júla 2013,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2011/77/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Írsku
(2013/372/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 2 a článok 3 ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada poskytla Írsku na jeho žiadosť finančnú pomoc na základe vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ (2) na podporu dôsledného programu hospodárskych a finančných reforiem, ktorého cieľom je obnoviť dôveru, umožniť návrat hospodárstva k udržateľnému rastu a zachovať finančnú stabilitu v Írsku, eurozóne a Únii. |
(2) |
V súlade s článkom 3 ods. 9 vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ Komisia spolu s Medzinárodným menovým fondom (MMF) a v spolupráci s Európskou centrálnou bankou (ECB) uskutočnila desiate prehodnotenie pokroku, ktorý pri vykonávaní dohodnutých opatrení dosiahli írske orgány, ako aj účinnosti a hospodárskeho a sociálneho vplyvu dohodnutých opatrení. |
(3) |
Očakáva sa, že po politickej dohode, ku ktorej dospeli Európsky parlament a Rada, budú čoskoro prijaté právne predpisy, ktorými sa zriadi jednotný mechanizmus dohľadu. V tejto súvislosti sa nasledujúce stresové testy bánk v rámci celej EÚ, ktoré sa majú vykonať pod záštitou Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA), neuskutočnia v roku 2013, ako sa predtým očakávalo. |
(4) |
S cieľom, aby i) pred ukončením programu bolo hotové spoľahlivé posúdenie zdravia bánk a ii) aby sa pri rôznych posúdeniach v čo najväčšej miere zaistila jednotnosť, by Írsko v rámci prípravy na vstupný stresový test jednotného mechanizmu dohľadu malo do konca roka 2013 uskutočniť rad prípravných opatrení, a to vrátane predbežného komplexného posúdenia súvahy. |
(5) |
Írsko opätovne potvrdilo svoj záväzok bezodkladne presunúť zodpovednosť za odvetvie vodohospodárstva z miestnych orgánov na celoštátneho poskytovateľa vodárenských služieb a zaviesť pre domácnosti poplatky za vodu. Írsko dosiahlo dobrý pokrok pri vykonávaní reformy odvetvia vodohospodárstva, a to vrátane prijatia právnych predpisov, zriadenia štátneho vodohospodárskeho podniku Irish Water a dokončenia všetkých operatívnych opatrení v rámci procesu prechodu. Z technických dôvodov by sa mohlo zavedenie poplatkov za vodu pre domácnosti oddialiť na rok 2014 bez toho, aby to ohrozilo reformný proces ako celok. |
(6) |
Vykonávacie rozhodnutie 2011/77/EÚ by sa malo vzhľadom na tento vývoj a uvedené dôvody zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 3 ods. 10 vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ sa mení takto:
1. |
písmeno a) sa nahrádza takto:
|
2. |
dopĺňa sa toto písmeno:
|
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Írsku.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Radu
predseda
L. LINKEVIČIUS
(1) Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2011, s. 34.
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/10 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 9. júla 2013,
ktorým sa schvaľuje aktualizácia programu makroekonomických úprav Írska
(2013/373/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 472/2013 z 21. mája 2013 o sprísnení hospodárskeho a rozpočtového dohľadu nad členskými štátmi v eurozóne, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti so svojou finančnou stabilitou, alebo im takéto ťažkosti hrozia (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Nariadenie (EÚ) č. 472/2013 sa uplatňuje na členské štáty, ktoré sú v čase jeho nadobudnutia účinnosti už príjemcami finančnej pomoci, vrátane tých, ktoré prijímajú pomoc z európskeho finančného stabilizačného mechanizmu (EFSM) a/alebo Európskeho nástroja finančnej stability (ENFS). |
(2) |
V nariadení (EÚ) č. 472/2013 sa stanovujú pravidlá schvaľovania programu makroekonomických úprav pre členské štáty, ktoré sú príjemcami takejto finančnej pomoci, ktoré je potrebné zosúladiť s nariadením Rady (EÚ) č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus (2), v prípade, keď príslušný členský štát prijíma pomoc zároveň z EFSM a iných zdrojov. |
(3) |
Írsku bola poskytnutá finančná pomoc z EFSM na základe vykonávacieho rozhodnutia Rady 2011/77/EÚ zo 7. decembra 2010 o poskytnutí finančnej pomoci Únie Írsku (3), aj z ENFS. |
(4) |
V snahe o konzistentnosť by sa malo schválenie aktualizácie programu makroekonomických úprav Írska na základe nariadenia (EÚ) č. 472/2013 vykonať odkazom na príslušné ustanovenia vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ. |
(5) |
V súlade s článkom 3 ods. 9 vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ Komisia spolu s Medzinárodným menovým fondom (MMF) a v spolupráci s Európskou centrálnou bankou (ECB) uskutočnila desiate prehodnotenie pokroku, ktorý pri vykonávaní dohodnutých opatrení dosiahli írske orgány, ako aj účinnosti a hospodárskeho a sociálneho vplyvu dohodnutých opatrení. Z tohto prehodnotenia vyplynula potreba vykonať v existujúcom programe makroekonomických úprav niektoré zmeny. |
(6) |
Uvedené zmeny sa uvádzajú vo vykonávacom rozhodnutí Rady 2013/372/EÚ (4), ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2011/77/EÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Opatrenia uvedené v článku 3 ods. 10 vykonávacieho rozhodnutia 2011/77/EÚ, ktoré má Írsko prijať v roku 2013 ako súčasť svojho programu makroekonomických úprav, sa týmto schvaľujú.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Ćlánok 3
Toto rozhodnutie je určené Írsku.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Radu
predseda
L. LINKEVIČIUS
(1) Ú. v. EÚ L 140, 27.5.2013, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2011, s. 34.
(4) Pozri stranu 9 tohto úradného vestníka.
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/11 |
ROZHODNUTIE RADY
z 9. júla 2013,
ktorým sa vymenúva člen Dvora audítorov
(2013/374/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 286 ods. 2,
so zreteľom na Akt o pristúpení Chorvátskej republiky,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
V súlade s druhým pododsekom článku 285 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa Dvor audítorov skladá z jedného štátneho príslušníka z každého členského štátu. |
(2) |
V dôsledku pristúpenia Chorvátskej republiky by sa mal Dvor audítorov rozšíriť vymenovaním ďalšieho člena, ktorého funkčné obdobie bude trvať šesť rokov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za člena Dvora audítorov sa na obdobie šiestich rokov od 15. júla 2013 do 14. júla 2019 týmto vymenúva pán Neven MATES.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Radu
predseda
R. ŠADŽIUS
(1) Stanovisko z 12. júna 2013 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/s3 |
OZNAM PRE ČITATEĽOV
Nariadenie Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie
V súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie (Ú. v. EÚ L 69, 13.3.2013, s. 1) sa od 1. júla 2013 bude elektronické vydanie úradného vestníka považovať za autentické a bude mať právne účinky.
Ak v dôsledku nepredvídaných a výnimočných okolností nebude možné uverejniť elektronické vydanie úradného vestníka, tlačené vydanie bude autentické a bude mať právne účinky v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 3 nariadenia (EÚ) č. 216/2013.