ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2012.259.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 259

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 55
27. septembra 2012


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 878/2012 z 26. septembra 2012, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 879/2012 z 26. septembra 2012, ktorým sa ustanovuje prideľovací koeficient na vydávanie dovozných povolení na výrobky z cukru v rámci určitých colných kvót, na ktoré sa podali žiadosti od 8. do 14. septembra 2012, a ktorým sa pozastavuje podávanie žiadostí o tieto povolenia

3

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2012/521/EÚ

 

*

Rozhodnutie zástupcov vlád členských štátov z 20. septembra 2012, ktorým sa vymenúva sudca Súdneho dvora

5

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

 

2012/522/EÚ

 

*

Rozhodnutie Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 3/2012 z 13. septembra 2012 o prevode časti nevyčlenených zdrojov desiateho Európskeho rozvojového fondu (ERF) na spoluprácu vnútri AKT

6

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k nariadeniu Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L 16, 19.1.2012)

7

 

*

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 319/2012 z 13. apríla 2012, ktorým sa k rybolovným kvótam na rok 2012 pridávajú určité množstvá zadržané v roku 2011 podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 (Ú. v. EÚ L 104, 14.4.2012)

8

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 878/2012

z 26. septembra 2012,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MK

57,9

XS

46,1

ZZ

52,0

0707 00 05

MK

13,4

TR

126,8

ZZ

70,1

0709 93 10

TR

126,8

ZZ

126,8

0805 50 10

AR

89,9

CL

91,5

TR

109,0

UY

64,7

ZA

89,9

ZZ

89,0

0806 10 10

MK

41,5

TR

128,1

ZZ

84,8

0808 10 80

BR

89,7

CL

138,0

NZ

138,0

US

181,6

ZA

108,5

ZZ

131,2

0808 30 90

CN

75,6

TR

110,4

ZA

144,5

ZZ

110,2

0809 30

TR

148,9

ZZ

148,9

0809 40 05

IL

60,4

ZZ

60,4


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 879/2012

z 26. septembra 2012,

ktorým sa ustanovuje prideľovací koeficient na vydávanie dovozných povolení na výrobky z cukru v rámci určitých colných kvót, na ktoré sa podali žiadosti od 8. do 14. septembra 2012, a ktorým sa pozastavuje podávanie žiadostí o tieto povolenia

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (2), a najmä na jeho článok 7 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 891/2009 z 25. septembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty a zabezpečuje ich správa v odvetví cukru (3), a najmä na jeho článok 5 ods. 2,

keďže:

(1)

Množstvá uvedené v žiadostiach o dovozné povolenia, ktoré sa príslušným orgánom predložili od 8. do 14. septembra 2012 v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009, sú vyššie, ako je dostupné množstvo pre poradové čísla 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320 a 09.4321.

(2)

Za týchto okolností by sa mal v súlade s nariadením (ES) č. 1301/2006 ustanoviť prideľovací koeficient na povolenia vydávané v súvislosti s poradovými číslami 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320 a 09.4321. Podávanie ďalších žiadostí o povolenia na uvedené poradové čísla by sa v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009 malo pozastaviť do konca hospodárskeho roka,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Na množstvá, na ktoré sa od 8. do 14. septembra 2012 podali žiadosti o dovozné povolenia podľa nariadenia (ES) č. 891/2009, sa uplatnia prideľovacie koeficienty ustanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

2.   Podávanie ďalších žiadostí o povolenia, ktoré sa týkajú poradových čísel uvedených v prílohe, sa pozastavuje do konca hospodárskeho roka 2012/2013.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, s. 82.


PRÍLOHA

Koncesie CXL pre cukor

Hospodársky rok 2012/2013

Žiadosti podané od 8.9.2012 do 14.9.2012

Poradové číslo

Krajina

Prideľovací koeficient

(%)

Ďalšie žiadosti

09.4317

Austrália

14,285714

pozastavené

09.4318

Brazília

12,292758

pozastavené

09.4319

Kuba

33,333333

pozastavené

09.4320

ktorákoľvek tretia krajina

4,000003

pozastavené

09.4321

India

9,090909

pozastavené


Cukor z Balkánu

Hospodársky rok 2012/2013

Žiadosti podané od 8.9.2012 do 14.9.2012

Poradové číslo

Krajina

Prideľovací koeficient

(%)

Ďalšie žiadosti

09.4324

Albánsko

 

09.4325

Bosna a Hercegovina

 (1)

 

09.4326

Srbsko

 (1)

 

09.4327

bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko

 

09.4328

Chorvátsko

 (1)

 

„—“

Neuplatňuje sa: Komisii nebola predložená žiadna žiadosť o povolenie.


Mimoriadne dovezený cukor a cukor dovezený na priemyselné spracovanie

Hospodársky rok 2012/2013

Žiadosti podané od 8.9.2012 do 14.9.2012

Poradové číslo

Druh

Prideľovací koeficient

(%)

Ďalšie žiadosti

09.4380

mimoriadne dovezený

 

09.4390

dovezený na priemyselné spracovanie

 (2)

 

„—“

Neuplatňuje sa: Komisii nebola predložená žiadna žiadosť o povolenie.


(1)  Neuplatňuje sa: žiadosti neprekračujú dostupné množstvá a vyhovie sa im v plnej miere.

(2)  Neuplatňuje sa: žiadosti neprekračujú dostupné množstvá a vyhovie sa im v plnej miere.


ROZHODNUTIA

27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/5


ROZHODNUTIE ZÁSTUPCOV VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

z 20. septembra 2012,

ktorým sa vymenúva sudca Súdneho dvora

(2012/521/EÚ)

ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 19,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 253 a 255,

keďže:

(1)

Funkčné obdobie štrnástich sudcov a štyroch generálnych advokátov Súdneho dvora uplynie 6. októbra 2012. Vzhľadom k tomu na obdobie od 7. októbra 2012 do 6. októbra 2018 majú byť vymenovaní štrnásti sudcovia a štyria generálni advokáti Súdneho dvora.

(2)

Zástupcovia vlád členských štátov 25. apríla 2012 rozhodnutím 2012/244/EÚ (1) vymenovali na obdobie od 7. októbra 2012 do 6. októbra 2018 jedenásť sudcov a troch generálnych advokátov Súdneho dvora. Zástupcovia vlád členských štátov 20. júna 2012 rozhodnutím 2012/345/EÚ (2) vymenovali na to isté obdobie dvoch sudcov a jedného generálneho advokáta Súdneho dvora.

(3)

Na dokončenie čiastočnej obmeny sudcov a generálnych advokátov Súdneho dvora by zástupcovia vlád členských štátov mali vymenovať na zostávajúce voľné miesto ďalšieho sudcu.

(4)

Na uvoľnené miesto sudcu Súdneho dvora bol ako kandidát navrhnutý pán Anthony BORG BARTHET.

(5)

Výbor zriadený článkom 255 Zmluvy o fungovaní Európskej únie poskytol stanovisko k vhodnosti pána Anthonyho BORGA BARTHETA vykonávať funkciu sudcu na Súdnom dvore,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pán Anthony BORG BARTHET sa týmto vymenúva za sudcu Súdneho dvora na obdobie od 7. októbra 2012 do 6. októbra 2018.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 20. septembra 2012

Predseda

K. KORNELIOU


(1)  Ú. v. EÚ L 121, 8.5.2012, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2012, s. 60.


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/6


ROZHODNUTIE VÝBORU VEĽVYSLANCOV AKT – EÚ č. 3/2012

z 13. septembra 2012

o prevode časti nevyčlenených zdrojov desiateho Európskeho rozvojového fondu (ERF) na spoluprácu vnútri AKT

(2012/522/EÚ)

VÝBOR VEĽVYSLANCOV AKT – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (1), prvýkrát zmenenú a doplnená v Luxemburgu 25. júna 2005 (2) a druhýkrát zmenenú a doplnenú v Ougadougou 22. júna 2010 (3) (ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – EÚ“), a najmä na bod 6 jej prílohy Ib,

keďže:

(1)

Zostávajúce finančné prostriedky desiateho Európskeho rozvojového fondu (ERF) na spoluprácu vnútri AKT nie sú dostatočné na pokrytie požiadaviek programovania vyplývajúcich zo strednodobého hodnotenia spolupráce vnútri AKT v rámci desiateho ERF.

(2)

Aby bolo možné aj naďalej rýchle a účinne reagovať na situácie súvisiace s násilnými konfliktami v Afrike, je potrebné doplniť finančné prostriedky mierového nástroja pre Afriku.

(3)

Aby sa umožnilo financovanie priorít EÚ a AKT, potrebná suma by sa mala previesť z nevyčlenených zdrojov 10. ERF do finančného balíka prostriedkov na spoluprácu vnútri AKT.

(4)

Je vhodné, aby Výbor veľvyslancov AKT – EÚ bezodkladne prijal toto rozhodnutie,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Spolupráca vnútri AKT

Z nevyčlenených zdrojov desiateho ERF sa v súlade s cieľmi stanovenými v článkoch 11, 28, 29 a 30 dohody o partnerstve AKT – EÚ prevádza suma vo výške 195 miliónov EUR do finančného balíka určeného na spoluprácu vnútri AKT.

Článok 2

Žiadosť o financovanie

V súlade s článkom 12b písm. a) prílohy IV k dohode o partnerstve AKT – EÚ žiada Výbor veľvyslancov AKT – EÚ Komisiu o financovanie činností navrhovaných EÚ a skupinou štátov AKT, a najmä o poskytnutie dodatočných prostriedkov na mierový nástroj pre Afriku v celkovej výške 100 miliónov EUR s cieľom podporiť snahy Africkej únie a regionálnych organizácií o riešenie bezpečnostných problémov v Afrike.

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 13. septembra 2012

Za Výbor veľvyslancov AKT – EÚ

predseda

D. EVINA ABE’E


(1)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Dohoda, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000 (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27).

(3)  Dohoda, ktorou sa druhýkrát mení a dopĺňa Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000 a prvýkrát zmenená a doplnená v Luxemburgu 25. júna 2005 (Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3).


Korigendá

27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/7


Korigendum k nariadeniu Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011

( Úradný vestník Európskej únie L 16 z 19. januára 2012 )

Na strane 5 v článku 9 písm. a):

namiesto:

„… technológiami uvedenými v prílohe VI alebo v súvislosti so získavaním, výrobou, údržbou a používaním tovaru uvedeného v prílohe V akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu alebo na použitie v Sýrii; “

má byť:

„… technológiami uvedenými v prílohe VI alebo v súvislosti so získavaním, výrobou, údržbou a používaním tovaru uvedeného v prílohe VI akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu alebo na použitie v Sýrii; “.


27.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 259/8


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 319/2012 z 13. apríla 2012, ktorým sa k rybolovným kvótam na rok 2012 pridávajú určité množstvá zadržané v roku 2011 podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96

( Úradný vestník Európskej únie L 104 zo 14. apríla 2012 )

Na strane 9 v prílohe:

namiesto:

„IRL

HKE/571214

merlúza európska

VI a VII; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody XII a XIV

1 937

1 893

0

97,7

44

1 893

IRL

JAX/2A-14

stavridy

vody EÚ IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody XII a XIV

42 615

38 009

0

89,2

4 261

38 009“

má byť:

„IRL

HKE/571214

merlúza európska

VI a VII; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody XII a XIV

1 937

0

1 893

0

97,7

44

IRL

JAX/2A-14

stavridy

vody EÚ IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody XII a XIV

42 615

0

38 009

0

89,2

4 261“

Na strane 10 v prílohe:

namiesto:

„IRL

LEZ/07

kalkany rodu Lepidorhombus

VII

2 988

2 232

0

74,7

299

2 232“

má byť:

„IRL

LEZ/07

kalkany rodu Lepidorhombus

VII

2 988

0

2 232

0

74,7

299“