ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2012.255.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 255

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 55
21. septembra 2012


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

*

Oznámenie o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybného hospodárstva a o nahradení protokolov 1, 2 a 3 a ich príloh a o zmenách a doplneniach Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej

1

 

*

Dohovor o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne – uloženie schvaľovacej listiny Európskou úniou

2

 

 

2012/508/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady z 24. februára 2011 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov

3

Dohoda medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov

4

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 854/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa ustanovuje zákaz lovu platesy veľkej v divíziách VIId a VIIe plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Holandska

10

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 855/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa stanovuje zákaz lovu tresky jednoškvrnnej v divíziách VIIb – k, v podoblastiach VIII, IX a X, ako aj vo vodách EÚ divízie CECAF 34.1.1. plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Holandska

12

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 856/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

14

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 857/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o reprezentatívne ceny v sektore hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín

16

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 858/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za vajcia

18

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 859/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hovädzie a teľacie mäso

21

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 860/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 971/2011 na hospodársky rok 2011/2012

25

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 861/2012 z 20. septembra 2012, ktorým sa stanovujú sadzby náhrad uplatniteľné na vajcia a vaječné žĺtky vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve

27

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2012/509/EÚ

 

*

Rozhodnutie zástupcov vlád členských štátov z 20. septembra 2012, ktorým sa vymenúva sudca Všeobecného súdu

30

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 799/2012 z 5. septembra 2012, ktorým sa stanovuje forma a obsah účtovných údajov predkladaných Komisii na účely schválenia účtov EPZF a EPFRV, ako aj na účely monitorovania a prognóz (Ú. v. EÚ L 240, 6.9.2012)

31

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/1


Oznámenie o nadobudnutí platnosti Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybného hospodárstva a o nahradení protokolov 1, 2 a 3 a ich príloh a o zmenách a doplneniach Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej

Európska únia a Marocké kráľovstvo si 9. marca 2012 a 19. júla 2012 vymenili oznámenia o ukončení postupov potrebných na nadobudnutie platnosti dohody (1).

Táto dohoda vo forme výmeny listov nadobúda platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po dni uloženia poslednej schvaľovacej listiny, t. j. 1. októbra 2012.


(1)  Ú. v. EÚ L 241, 7.9.2012, s. 2.


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/2


DOHOVOR

o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne – uloženie schvaľovacej listiny Európskou úniou

Európska únia uvedený dohovor podpísala 26. júla 2010.

Na základe rozhodnutia Rady Európskej únie z 3. októbra 2011 o uzavretí dohovoru Európska únia 18. októbra 2011 uložila svoju schvaľovaciu listinu u vlády Nového Zélandu ako depozitára dohovoru.

Podľa článku 38 ods. 1 dohovoru nadobudne dohovor platnosť 30 dní po prijatí ôsmeho právneho dokumentu o ratifikácii, pristúpení, prijatí alebo schválení. Depozitár informoval Európsku úniu, že do 25. októbra 2011 bolo uložených šesť takýchto nástrojov.


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/3


ROZHODNUTIE RADY

z 24. februára 2011

o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov

(2012/508/EÚ)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) bod v),

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

keďže:

(1)

Komisia rokovala v mene Európskej únie o Dohode medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov.

(2)

Uvedená dohoda bola podpísaná v mene Európskej únie 8. novembra 2010 s výhradou jej uzatvorenia v neskoršom termíne v súlade s rozhodnutím Rady 2010/622/EÚ (1).

(3)

Toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (2). Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijímaní, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

(4)

Toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (3). Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje uzavretie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov („dohoda”).

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Predseda Rady vydá oznámenie stanovené v článku 9 ods. 1 dohody (4).

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 24. februára 2011

Za Radu

predseda

PINTÉR S.


(1)  Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2010, s. 3.

(2)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

(3)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

(4)  Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.


DOHODA

medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,

a

BRAZÍLSKA FEDERATÍVNA REPUBLIKA, ďalej len „Brazília“,

ďalej spoločne len „zmluvné strany“,

ŽELAJÚC SI zachovať zásadu reciprocity a uľahčiť cestovanie zabezpečením bezvízového vstupu a krátkeho pobytu pre občanov všetkých členských štátov Európskej únie a štátnych príslušníkov Brazílie,

ZDÔRAZŇUJÚC svoj záväzok urýchlene zabezpečiť recipročné bezvízové cestovanie a súčasne v plnej miere rešpektovať dokončenie príslušných parlamentárnych a iných interných postupov,

S CIEĽOM ďalej rozvíjať priateľské vzťahy a pokračovať v posilňovaní úzkych zväzkov medzi zmluvnými stranami,

ZOHĽADŇUJÚC Protokol o postavení Spojeného kráľovstva a Írska a Protokol o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a potvrdzujúc, že ustanovenia tejto dohody sa nevzťahujú na Spojené kráľovstvo a Írsko,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Účel

Občanom Únie a občanom Brazílie, ktorí sú držiteľmi platných bežných cestovných pasov, sa povoľuje vstúpiť na územie druhej zmluvnej strany, prechádzať ním a zdržiavať sa na ňom bez víz na účely cestovného ruchu alebo na účely podnikania s maximálnou dĺžkou pobytu tri mesiace počas obdobia šiestich mesiacov v súlade s ustanoveniami tejto dohody.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto dohody:

a)

„členský štát“ je ktorýkoľvek členský štát Európskej únie s výnimkou Spojeného kráľovstva a Írska;

b)

„občan Európskej únie“ je štátny príslušník členského štátu, ktorý je vymedzený v písm. a);

c)

„štátny príslušník Brazílie“ je akákoľvek osoba, ktorá má štátne občianstvo Brazílie;

d)

„schengenský priestor“ je priestor bez vnútorných hraníc zahŕňajúci územia členských štátov vymedzených v písm. a), ktoré v plnom rozsahu uplatňujú schengenské acquis;

e)

„schengenské acquis“ sú všetky opatrenia zamerané na zabezpečenie voľného pohybu osôb v priestore bez vnútorných hraníc v spojení s priamo súvisiacimi sprievodnými opatreniami, ktoré sa týkajú kontrol na vonkajších hraniciach, azylu a prisťahovalectva, ako aj opatreniami na prevenciu a boj proti trestnej činnosti.

Článok 3

Rozsah pôsobnosti

1.   Na účely tejto dohody sa cestovným ruchom a podnikaním rozumejú:

aktivity súvisiace s cestovným ruchom,

návštevy príbuzných,

vyhľadávanie obchodných príležitostí, účasť na zasadaniach, podpisovanie zmlúv a finančné, manažérske a administratívne činnosti,

účasť na zasadaniach, konferenciách alebo seminároch, pokiaľ s týmito činnosťami nie je spojená žiadna finančná odmena zo zdrojov v Brazílii alebo Únii (iná ako sú náklady pobytu hradené priamo alebo prostredníctvom denných diét),

účasť na športových alebo umeleckých súťažiach, pokiaľ účastníci nedostanú žiadnu finančnú odmenu zo zdrojov v Brazílii alebo Únii, aj keby súťažili o ceny vrátane peňažných cien.

2.   Táto dohoda sa nevzťahuje na občanov Únie a štátnych príslušníkov Brazílie, ktorí si želajú vykonávať zárobkovú činnosť alebo zamestnať sa, zúčastniť sa výskumu, stáže, štúdií alebo sociálnej práce, vykonávať technickú pomoc, misionárske, náboženské alebo umelecké činnosti.

Článok 4

Podmienky zrušenia vízovej povinnosti a podmienky pobytu

1.   Zrušenie vízovej povinnosti stanovené touto dohodou sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté právne predpisy zmluvných strán týkajúce sa podmienok vstupu a krátkodobého pobytu. Členské štáty a Brazília si vyhradzujú právo odmietnuť vstup na svoje územie a krátkodobý pobyt na ňom, pokiaľ nebude splnená jedna alebo viaceré z týchto podmienok.

2.   Občania Únie, na ktorých sa táto dohoda vzťahuje, musia počas svojho pobytu dodržiavať zákony a iné právne predpisy platné na území Brazílie.

3.   Občania Brazílie, na ktorých sa táto dohoda vzťahuje, musia počas svojho pobytu dodržiavať zákony a iné právne predpisy platné na území príslušného členského štátu.

4.   Zrušenie vízovej povinnosti sa uplatňuje bez ohľadu na spôsob dopravy použitý na prekročenie hraníc zmluvných strán otvorených pre medzinárodný tok cestujúcich.

5.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 7, sa vízové záležitosti, na ktoré sa táto dohoda nevzťahuje, riadia právnymi predpismi Únie, vnútroštátnymi právnymi predpismi členských štátov a vnútroštátnymi právnymi predpismi Brazílie.

Článok 5

Trvanie pobytu

1.   Na účely tejto dohody sa občania Únie môžu zdržiavať na území Brazílie maximálne tri mesiace počas šiestich mesiacov odo dňa prvého vstupu na územie tejto krajiny.

2.   Na účely tejto dohody sa občania Brazílie môžu zdržiavať v schengenskom priestore maximálne tri mesiace počas šiestich mesiacov odo dňa prvého vstupu na územie akéhokoľvek členského štátu, ktorý v plnom rozsahu uplatňuje schengenské acquis. Toto obdobie troch mesiacov počas šiestich mesiacov sa vypočíta nezávisle od akéhokoľvek pobytu v členskom štáte, ktorý ešte v plnom rozsahu neuplatňuje schengenské acquis.

3.   Občania Brazílie sa môžu zdržiavať na území každého z členských štátov, ktoré ešte v plnom rozsahu neuplatňujú schengenské acquis, maximálne tri mesiace počas šiestich mesiacov odo dňa prvého vstupu na toto územie, nezávisle od obdobia pobytu vypočítaného pre schengenský priestor.

4.   Táto dohoda nemá vplyv na možnosť, aby Brazília a členské štáty predĺžili obdobie pobytu na viac ako tri mesiace v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a právnymi predpismi Únie.

Článok 6

Správa dohody

1.   Zmluvné strany ustanovujú výbor odborníkov (ďalej len „výbor“).

Výbor je zložený zo zástupcov Únie a Brazílie. Úniu zastupuje Európska komisia.

2.   Výbor sa schádza vždy, keď je to potrebné, na žiadosť jednej zo zmluvných strán, aby monitoroval implementáciu tejto dohody a urovnával spory vznikajúce z interpretácie alebo uplatňovania jej ustanovení.

Článok 7

Vzťah medzi touto dohodou a existujúcimi bilaterálnymi dohodami o vízach medzi členskými štátmi a Brazíliou

Touto dohodou nie sú dotknuté existujúce bilaterálne dohody alebo dohovory uzatvorené medzi jednotlivými členskými štátmi a Brazíliou, pokiaľ sa ich ustanovenia vzťahujú na záležitosti patriace mimo rozsah pôsobnosti tejto dohody.

Článok 8

Výmena vzorov cestovných pasov

1.   Pokiaľ to doteraz neurobili, Brazília a členské štáty si diplomatickou cestou navzájom vymenia vzory platných bežných cestovných pasov, a to najneskôr tridsať (30) dní od dátumu podpísania tejto dohody.

2.   V prípade zavedenia nových bežných cestovných pasov alebo modifikácie existujúcich bežných cestovných pasov si strany navzájom diplomatickou cestou doručia vzory týchto nových alebo modifikovaných pasov, ku ktorým pripoja podrobné informácie o ich špecifikáciách a použiteľnosti, a to najneskôr tridsať (30) dní pred tým, ako sa začnú používať.

Článok 9

Záverečné ustanovenia

1.   Zmluvné strany ratifikujú alebo schvália túto dohodu v súlade s ich príslušnými vnútornými postupmi a dohoda nadobudne platnosť prvým dňom druhého mesiaca po dni, kedy si zmluvné strany navzájom oznámia ukončenie týchto postupov.

2.   Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas. Možno ju vypovedať v súlade s odsekom 5.

3.   Túto dohodu je možné zmeniť a doplniť písomnou dohodou zmluvných strán. Zmeny a doplnenia nadobudnú účinnosť potom, ako si zmluvné strany navzájom oznámili ukončenie ich vnútorných postupov potrebných na tento účel.

4.   Každá zmluvná strana môže úplne alebo sčasti pozastaviť uplatňovanie tejto dohody, pričom rozhodnutie o pozastavení sa oznámi druhej zmluvnej strane najneskôr dva mesiace pred jeho vstupom do platnosti. Zmluvná strana, ktorá pozastavila uplatňovanie tejto dohody, okamžite informuje druhú zmluvnú stranu o tom, že dôvody na pozastavenie pominuli.

5.   Každá zo zmluvných strán môže vypovedať túto dohodu na základe písomného oznámenia adresovaného druhej zmluvnej strane. Platnosť tejto dohody sa skončí po uplynutí 90 dní odo dňa takéhoto oznámenia.

6.   Brazília môže pozastaviť alebo vypovedať túto dohodu iba pokiaľ ide o všetky členské štáty Únie.

7.   Únia môže pozastaviť alebo vypovedať túto dohodu iba pokiaľ ide o všetky jej členské štáty.

Podpísané v dvoch vyhotoveniach v Bruseli v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.

Съставено в Брюксел на осми ноември две хиляди и десета година.

Hecho en Bruselas, el ocho de noviembre de dos mil diez.

V Bruselu dne osmého listopadu dva tisíce deset.

Udfærdiget i Bruxelles den ottende november to tusind og ti.

Geschehen zu Brüssel am achten November zweitausendzehn.

Kahe tuhande kümnenda aasta novembrikuu kaheksandal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.

Done at Brussels on the eighth day of November in the year two thousand and ten.

Fait à Bruxelles, le huit novembre deux mille dix.

Fatto a Bruxelles, addì otto novembre duemiladieci.

Briselē, divi tūkstoši desmitā gada astotajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai dešimtų metų lapkričio aštuntą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év november nyolcadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tmien jum ta' Novembru tas-sena elfejn u għaxra.

Gedaan te Brussel, de achtste november tweeduizend tien.

Sporządzono w Brukseli dnia ósmego listopada roku dwa tysiące dziesiątego.

Feito em Bruxelas, em oito de novembro de dois mil e dez.

Întocmit la Bruxelles la opt noiembrie două mii zece.

V Bruseli dňa ôsmeho novembra dvetisícdesať.

V Bruslju, dne osmega novembra leta dva tisoč deset.

Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.

Som skedde i Bryssel den åttonde november tjugohundratio.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

За Федеративна република Бразилия

Por la República Federativa de Brasil

Za Brazilskou federativní republiku

For Den Føderative Republik Brasilien

Für die Föderative Republik Brasilien

Brasiilia Liitvabariigi nimel

Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας

For the Federative Republic of Brazil

Pour la République fédérative du Brésil

Per la Repubblica federativa del Brasile

Brazīlijas Federatīvās Republikas vārdā –

Brazilijos Federacinės Respublikos vardu

A Brazil Szövetségi Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Federattiva tal-Brażil

Voor de Federale Republiek Brazilië

W imieniu Federacyjnej Republiki Brazylii

Pela República Federativa do Brasil

Pentru Republica Federativă a Braziliei

Za Brazílsku federatívnu republiku

Za Federativno republiko Brazilijo

Brasilian liittotasavallan puolesta

För Förbundsrepubliken Brasilien

Image


Spoločné vyhlásenie týkajúce sa informovania občanov o dohode o zrušení vízovej povinnosti

Uznávajúc význam transparentnosti pre občanov Európskej únie a Brazílie sa zmluvné strany dohodli, že zabezpečia úplné šírenie informácií o obsahu dohody o zrušení vízovej povinnosti, jej dôsledkoch a súvisiacich záležitostiach, ako sú cestovné dokumenty platné pre bezvízové cestovanie, územná pôsobnosť vrátane zoznamu štátov uplatňujúcich schengenské acquis v plnom rozsahu, povolená dĺžka pobytu a podmienky vstupu vrátane práva odvolať sa v prípade jeho odmietnutia.


NARIADENIA

21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/10


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 854/2012

z 18. septembra 2012,

ktorým sa ustanovuje zákaz lovu platesy veľkej v divíziách VIId a VIIe plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Holandska

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení Rady (EÚ) č. 43/2012 zo 17. januára 2010, ktorým sa na rok 2012 stanovujú pre plavidlá EÚ rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré nie sú predmetom medzinárodných rokovaní ani dohôd (2), sa stanovujú kvóty na rok 2012.

(2)

Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe vyčerpala kvóta pridelená na rok 2012.

(3)

Je preto nevyhnutné zakázať rybolov v tejto populácii,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vyčerpanie kvóty

Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu na lov v populácii uvedenej v danej prílohe na rok 2012 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.

Článok 2

Zákazy

Rybolov v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe sa zakazuje odo dňa uvedeného v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené uvedenými plavidlami.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

Lowri EVANS

generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 25, 27.01.2012, s. 1.


PRÍLOHA

Č.

36/TQ43

Členský štát

Holandsko

Populácia

PLE/7DE.

Druh

platesa veľká (Pleuronectes platessa)

Zóna

VIId a VIIe

Dátum

23.8.2012


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/12


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 855/2012

z 18. septembra 2012,

ktorým sa stanovuje zákaz lovu tresky jednoškvrnnej v divíziách VIIb – k, v podoblastiach VIII, IX a X, ako aj vo vodách EÚ divízie CECAF 34.1.1. plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Holandska

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení Rady (EÚ) č. 43/2012 zo 17. januára 2012, ktorým sa na rok 2012 stanovujú pre plavidlá EÚ rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré nie sú predmetom medzinárodných rokovaní ani dohôd (2), sa stanovujú kvóty na rok 2012.

(2)

Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe vyčerpala kvóta pridelená na rok 2012.

(3)

Je preto nevyhnutné zakázať rybolov v tejto populácii,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vyčerpanie kvóty

Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu na lov v populácii uvedenej v danej prílohe na rok 2012 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.

Článok 2

Zákazy

Rybolov v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe sa zakazuje odo dňa uvedeného v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené uvedenými plavidlami.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

Lowri EVANS

generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 25, 27.01.2012, s. 1.


PRÍLOHA

Č.

35/TQ43

Členský štát

Holandsko

Populácia

HAD/7X7A34

Druh

treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

Zóna

VIIb – k, VIII, IX a X; vody EÚ CECAF 34.1.1.

Dátum

3.5.2012


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/14


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 856/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MK

55,3

XS

59,9

ZZ

57,6

0707 00 05

MK

25,2

TR

102,3

ZZ

63,8

0709 93 10

TR

109,7

ZZ

109,7

0805 50 10

AR

98,2

CL

99,4

TR

95,0

UY

78,5

ZA

93,1

ZZ

92,8

0806 10 10

MK

65,0

TN

197,3

TR

122,7

ZZ

128,3

0808 10 80

BR

89,7

CL

159,8

NZ

92,8

US

119,9

ZA

114,6

ZZ

115,4

0808 30 90

CN

79,7

TR

113,5

ZA

144,5

ZZ

112,6

0809 30

TR

150,3

ZZ

150,3

0809 40 05

IL

63,3

TR

107,6

XS

74,4

ZZ

81,8


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/16


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 857/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o reprezentatívne ceny v sektore hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 143 v spojení s jeho článkom 4,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 614/2009 zo 7. júla 2009 o spoločnom systéme obchodovania s ovalbumínom a laktalbumínom (2), a najmä na jeho článok 3 ods. 4,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1484/95 (3) sa stanovili podrobné pravidlá uplatňovania systému dodatočných dovozných ciel a stanovili sa reprezentatívne ceny v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín.

(2)

Z pravidelnej kontroly údajov, na ktorých spočíva určovanie reprezentatívnych cien produktov v sektore hydinového mäsa a vajec, ako aj vaječného albumínu, vyplýva, že reprezentatívne ceny na dovoz niektorých produktov treba zmeniť a zohľadniť pritom cenové rozdiely podľa krajiny pôvodu.

(3)

Nariadenie (ES) č. 1484/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(4)

Keďže je potrebné zabezpečiť, aby sa toto opatrenie začalo uplatňovať čo najskôr po sprístupnení aktualizovaných údajov, je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1484/95 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 181, 14.7.2009, s. 8.

(3)  Ú. v. ES L 145, 29.6.1995, s. 47.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

Číselný znak KN

Opis tovaru

Reprezentatívna cena

(EUR/100 kg)

Zábezpeka podľa článku 3 ods. 3

(EUR/100 kg)

Pôvod (1)

0207 12 10

Mrazené kuracie trupy označované ako ‚kurčatá 70 %‘

133,1

0

AR

127,9

0

BR

0207 12 90

Mrazené kuracie trupy označované ako ‚kurčatá 65 %‘

137,0

0

AR

131,2

0

BR

0207 14 10

Mrazené vykostené kohútie alebo kuracie kusy

278,2

7

AR

233,9

20

BR

330,6

0

CL

238,9

18

TH

0207 14 60

Mrazené kuracie stehná

170,0

0

BR

0207 27 10

Mrazené vykostené morčacie kusy

325,8

0

BR

315,9

0

CL

0408 11 80

Vaječné žĺtky

424,3

0

AR

0408 91 80

Vajcia bez škrupín sušené

439,7

0

AR

1602 32 11

Tepelne neupravené kohútie alebo slepačie prípravky

274,7

4

BR

333,5

0

CL

3502 11 90

Vaječný albumín sušený

523,7

0

AR


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód ‚ZZ‘ znamená ‚iného pôvodu‘.“


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/18


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 858/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za vajcia

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2 a článok 170 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

V článku 162 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v časti XIX prílohy I k uvedenému nariadeniu na svetovom trhu a cenami týchto výrobkov v Únii možno pokryť vývoznou náhradou.

(2)

Vzhľadom na súčasnú situáciu na trhu s vajcami by sa mali stanoviť vývozné náhrady v súlade s pravidlami a určitými kritériami ustanovenými v článkoch 162, 163, 164, 167 a 169 nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(3)

V článku 164 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že náhrady sa môžu meniť v závislosti od destinácie, najmä ak si to vyžiada situácia na svetovom trhu, osobitné požiadavky určitých trhov alebo povinnosti vyplývajúce z dohôd uzavretých v súlade s článkom 300 zmluvy.

(4)

Náhrady by sa mali poskytovať len za výrobky, ktoré sú oprávnené na voľný pohyb v Únii a ktoré sú v súlade s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (2) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (3), ako aj s požiadavkami označovania uvedenými v bode A prílohy XIV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(5)

Náhrady, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú, sa stanovili vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 535/2012 (4). Keďže by sa mali stanoviť nové náhrady, uvedené nariadenie by sa malo zrušiť.

(6)

S cieľom zabrániť narušeniu súčasnej situácie na trhu, zabrániť špekuláciám na trhu a zaistiť účinné riadenie by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(7)

Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Vývozné náhrady ustanovené v článku 164 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa poskytujú za výrobky a za množstvá, ktoré sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu za podmienok ustanovených v odseku 2 tohto článku.

2.   Výrobky oprávnené na náhradu podľa odseku 1 musia spĺňať príslušné požiadavky nariadení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, predovšetkým sa musia vyrábať v schválenom zariadení a musia byť v súlade s podmienkami označovania ustanovenými v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a podmienkami, ktoré sú vymedzené v bode A prílohy XIV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 535/2012 sa zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  Ú. v. EÚ L 163, 22.6.2012, s. 13.


PRÍLOHA

Vývozné náhrady za vajcia uplatniteľé od 21. septembra 2012

Kód výrobku

Krajina určenia

Merná jednotka

Výška náhrad

0407 11 00 9000

A02

EUR/100 ks

0,00

0407 19 11 9000

A02

EUR/100 ks

0,00

0407 19 19 9000

A02

EUR/100 ks

0,00

0407 21 00 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

9,50

E19

EUR/100 kg

0,00

0407 29 10 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

9,50

E19

EUR/100 kg

0,00

0407 90 10 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

9,50

E19

EUR/100 kg

0,00

0408 11 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 19 81 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 19 89 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 91 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

0408 99 80 9100

A03

EUR/100 kg

0,00

Pozn.: Kódy výrobkov, ako aj kódy miest určenia série „A“ sú uvedené v nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1).

Ostatné miesta určenia sú definované takto:

E09

:

Kuvajt, Bahrajn, Omán, Katar, Spojené arabské emiráty, Jemen, osobitná administratívna oblasť Hongkong, Rusko, Turecko

E10

:

Južná Kórea, Japonsko, Malajzia, Thajsko, Taiwan, Filipíny

E19

:

Všetky miesta určenia s výnimkou Švajčiarska a skupín E09, E10


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/21


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 859/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hovädzie a teľacie mäso

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2 a článok 170 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Článkom 162 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v časti XV prílohy I k uvedenému nariadeniu na svetovom trhu a na trhu Únie sa môže pokryť vývoznou náhradou.

(2)

Vzhľadom na súčasnú situáciu na trhu s hovädzím a teľacím mäsom by sa preto mali stanoviť vývozné náhrady v súlade s pravidlami a kritériami ustanovenými v článkoch 162, 163, 164, 167, 168 a 169 nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(3)

Článkom 164 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že náhrady sa môžu meniť v závislosti od destinácie, najmä ak si to vyžiada situácia na svetovom trhu, osobitné požiadavky určitých trhov alebo povinnosti vyplývajúce z dohôd uzavretých v súlade s článkom 300 zmluvy.

(4)

Náhrady by sa mali poskytovať len na výrobky, ktoré sú oprávnené na voľný pohyb v Únii a na ktorých je uvedená zdravotná značka ustanovená v článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (2). Uvedené výrobky musia takisto spĺňať požiadavky stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3) a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4).

(5)

Náhrady, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú, sa stanovili vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 534/2012 (5). Keďže by sa mali stanoviť nové náhrady, uvedené nariadenie by sa malo zrušiť.

(6)

S cieľom zabrániť narušeniu súčasnej situácie na trhu, zabrániť špekuláciám na trhu a zaistiť účinné riadenie by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(7)

Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Vývozné náhrady ustanovené v článku 164 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa poskytujú za výrobky a za množstvá, ktoré sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu, za podmienok ustanovených v odseku 2 tohto článku.

2.   Výrobky oprávnené na náhradu podľa odseku 1 musia spĺňať príslušné požiadavky nariadení (ES) č. 852/2004 a 853/2004; predovšetkým sa musia vyrábať v schválenom zariadení a musia byť v súlade s požiadavkami na zdravotné označovanie ustanovenými v oddiele I kapitole III prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.

Článok 2

Nariadenie (EÚ) č. 534/2012 sa týmto zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.

(5)  Ú. v. EÚ L 163, 22.6.2012, s. 9.


PRÍLOHA

Vývozné náhrady za hovädzie a teľacie mäso uplatniteľné od 21. septembra 2012

Kód výrobku

Krajina určenia

Merná jednotka

Výška náhrad

0102 21 10 9140

B00

EUR/100 kg živej hmotnosti

0,00

0102 21 30 9140

B00

EUR/100 kg živej hmotnosti

0,00

0102 31 00 9100

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0102 31 00 9200

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0102 90 20 9100

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0102 90 20 9200

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

CA (5)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

EG

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

EG

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

CA (5)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

0,00

Poznámka:

Kódy výrobkov, ako aj kódy miest určenia série „A“ sú uvedené v nariadení Komisie (EHS) č.3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1).

Kódy miesta určenia sú uvedené v nariadení Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19).

Ostatné miesta určenia sú vymedzené takto:

B00

:

všetky miesta určenia (tretie krajiny, iné územia, zásobovanie a miesta určenia považované za vývoz z Únie).

B02

:

B04 a miesta určenia EG.

B03

:

Albánsko, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Kosovo (), Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, zásobovanie a palivové zásoby [miesta určenia uvedené v článkoch 33 a 42 a v prípade potreby v článku 41 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009 (Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009, s. 1)].

B04

:

Turecko, Ukrajina, Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Gruzínsko, Arménsko, Azerbajdžan, Kazachstan, Turkménsko, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizsko, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Líbya, Libanon, Sýria, Irak, Irán, Izrael, Predjordánsko/pásmo Gazy, Jordánsko, Saudská Arábia, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen, Pakistan, Srí Lanka, Mjanmarsko (Barma), Thajsko, Vietnam, Indonézia, Filipíny, Čína, Severná Kórea, Hongkong, Sudán, Mauritánia, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Kapverdy, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Libéria, Pobrežie Slonoviny, Ghana, Togo, Benin, Nigéria, Kamerun, Stredoafrická republika, Rovníková Guinea, Sv. Tomáš a Princov ostrov, Gabon, Kongo, Konžská demokratická republika, Rwanda, Burundi, Svätá Helena a závislé územia, Angola, Etiópia, Eritrea, Džibutsko, Somálsko, Uganda, Tanzánia, Seychely a závislé územia, britské teritóriá v Indickom oceáne, Mozambik, Maurícius, Komory, Mayotte, Zambia, Malawi, Juhoafrická republika, Lesotho.


(1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu, pričom označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(2)  Na zápis do tejto podpoložky sa vzťahuje predloženie potvrdenia uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 433/2007 (Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 3).

(3)  Náhrada sa udeľuje s ohľadom na dodržanie podmienok stanovených v zmenenom a doplnenom nariadení Komisie (ES) č. 1359/2007 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2007, s. 21) a ak je to uplatniteľné v nariadení Komisie (ES) č. 1741/2006 (Ú. v. EÚ L 329, 25.11.2006, s. 7).

(4)  Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1643/2006 (Ú. v. EÚ L 308, 8.11.2006, s. 7).

(5)  Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1041/2008 (Ú. v. EÚ L 281, 24.10.2008, s. 3).

(6)  Na udelenie náhrady sa vzťahuje dodržanie podmienok ustanovených nariadením Komisie (ES) č. 1731/2006 (Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 12).

(7)  Obsah chudého hovädzieho mäsa bez tuku sa určuje v súlade s postupom opísaným v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2429/86 (Ú. v. ES L 210, 1.8.1986, s. 39).

Termín „priemerný obsah“ sa vzťahuje na množstvo vzorky vymedzené v článku 2 odseku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 765/2002 (Ú. v. ES L 117, 4.5.2002, s. 6). Vzorka sa odoberie z tej časti zásielky, ktorá predstavuje najvyššie riziko.


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/25


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 860/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 971/2011 na hospodársky rok 2011/2012

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), a najmä na jeho článok 36 ods. 2 druhý pododsek druhú vetu,

keďže:

(1)

Výška reprezentatívnych cien a dodatočných ciel uplatniteľných na dovoz bieleho a surového cukru a určitých sirupov na hospodársky rok 2011/12 sa stanovila vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 971/2011 (3). Tieto ceny a clá sa naposledy zmenili a doplnili vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 805/2012 (4).

(2)

Údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vedú k zmene a doplneniu uvedených súm v súlade s článkom 36 nariadenia (ES) č. 951/2006.

(3)

Keďže je potrebné zabezpečiť, aby sa toto opatrenie začalo uplatňovať čo najskôr po sprístupnení aktualizovaných údajov, je vhodné, aby toto opatrenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 36 nariadenia (ES) č. 951/2006, stanovené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 971/2011 na hospodársky rok 2011/2012, sa menia a dopĺňajú a uvádzajú sa v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Ú. v. EÚ L 254, 30.9.2011, s. 12.

(4)  Ú. v. EÚ L 244, 8.9.2012, s. 9.


PRÍLOHA

Zmenené a doplnené reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá na biely cukor, surový cukor a produkty patriace pod číselný znak KN 1702 90 95 uplatniteľné od 21. septembra 2012

(v EUR)

Číselný znak KN

Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto daného produktu

Výška dodatočného cla na 100 kg netto daného produktu

1701 12 10 (1)

34,90

0,68

1701 12 90 (1)

34,90

4,14

1701 13 10 (1)

34,90

0,82

1701 13 90 (1)

34,90

4,43

1701 14 10 (1)

34,90

0,82

1701 14 90 (1)

34,90

4,43

1701 91 00 (2)

42,53

4,71

1701 99 10 (2)

42,53

1,58

1701 99 90 (2)

42,53

1,58

1702 90 95 (3)

0,43

0,26


(1)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode III prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(2)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)  Stanovené na 1 % obsahu sacharózy.


21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/27


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 861/2012

z 20. septembra 2012,

ktorým sa stanovujú sadzby náhrad uplatniteľné na vajcia a vaječné žĺtky vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2,

keďže:

(1)

Článok 162 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1234/2007 stanovuje, že rozdiely medzi cenami v medzinárodnom obchode pre výrobky uvedené v článku 1 ods. 1 písm. s) a vymenované v časti XIX prílohy I k uvedenému nariadeniu a cenami v rámci Spoločenstva sa môžu uhradiť vývoznou náhradou, ak sa tieto výrobky vyvážajú vo forme tovarov vymenovaných v časti V prílohy XX k uvedenému nariadeniu.

(2)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 578/2010 z 29. júna 2010, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 1216/2009, pokiaľ ide o systém priznávajúci vývozné náhrady na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve, a kritériá stanovovania výšky týchto náhrad (2), sa určujú výrobky, na ktoré by mala byť stanovená sadzba náhrady uplatňovaná v prípade vývozu týchto výrobkov vo forme tovarov uvedených v časti V prílohy XX k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)

V súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 578/2010 by sa mala sadzba náhrady na 100 kg každého príslušného základného výrobku stanoviť na rovnaké obdobie ako to, pre ktoré sú náhrady stanovené pre rovnaké výrobky vyvážané nespracované.

(4)

Článok 162 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 stanovuje, že vývozná náhrada pre výrobok obsiahnutý v tovare nemôže prevýšiť náhradu uplatniteľnú na tento výrobok v prípade, že je vyvážaný bez ďalšieho spracovania.

(5)

Náhrady, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti, sa stanovili vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 536/2012 (3). Vzhľadom na to, že by sa mali stanoviť nové náhrady, uvedené nariadenie by sa malo zrušiť.

(6)

S cieľom zabrániť narušeniu súčasnej situácie na trhu, zabrániť špekuláciám na trhu a zaistiť účinné riadenie by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(7)

Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Sadzby náhrad uplatniteľné na základné výrobky uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 578/2010 a v časti XIX prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 a vyvážané vo forme tovarov uvedených v časti V prílohy XX k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 sa stanovujú tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 536/2012 sa týmto zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2012

Za Komisiu v mene predsedu

Daniel CALLEJA

generálny riaditeľ pre podnikanie a priemysel


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 171, 6.7.2010, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 163, 22.6.2012, s. 16.


PRÍLOHA

Sadzba náhrad uplatniteľná od 21. septembra 2012 na vajcia a vaječné žĺtky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve

(EUR/100 kg)

Kód KN

Opis

Miesto určenia (1)

Sadzba náhrad

0407

Vtáčie vajcia v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené:

 

 

– Ostatné čerstvé vajcia:

 

 

0407 21 00

– – Z hydiny druhu Gallus domesticus:

 

 

a)

Na vývoz albumínu patriaceho pod kódy KN 3502 11 90 a 3502 19 90

02

0,00

03

9,50

04

0,00

b)

Na vývoz iných tovarov

01

0,00

0407 29

– – Ostatné:

 

 

0407 29 10

– – – Z hydiny, iné ako z hydiny druhu Gallus domesticus:

 

 

a)

Na vývoz albumínu patriaceho pod kódy KN 3502 11 90 a 3502 19 90

02

0,00

03

9,50

04

0,00

b)

Na vývoz iných tovarov

01

0,00

0407 90

– Ostatné:

 

 

0407 90 10

– – Z hydiny

 

 

a)

Na vývoz albumínu patriaceho pod kódy KN 3502 11 90 a 3502 19 90

02

0,00

03

9,50

04

0,00

b)

Na vývoz iných tovarov

01

0,00

0408

Vtáčie vajcia bez škrupín a vaječné žĺtky čerstvé, sušené, varené vo vode alebo v pare, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, tiež s prídavkom cukru alebo iných sladidiel:

 

 

– Vaječné žĺtky:

 

 

0408 11

– – Sušené:

 

 

ex 0408 11 80

– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu:

 

 

nesladené

01

0,00

0408 19

– – Ostatné:

 

 

– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – Tekuté:

 

 

nesladené

01

0,00

ex 0408 19 89

– – – – Mrazené:

 

 

nesladené

01

0,00

– Ostatné:

 

 

0408 91

– – Sušené:

 

 

ex 0408 91 80

– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu:

 

 

nesladené

01

0,00

0408 99

– – Ostatné:

 

 

ex 0408 99 80

– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu:

 

 

nesladené

01

0,00


(1)  Miesta určenia sú tieto:

01

Tretie krajiny. Pre Švajčiarsko a Lichtenštajnsko sa tieto sadzby neuplatňujú na tovar uvedený v tabuľkách I a II k protokolu 2 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 22. júla 1972.

02

Kuvajt, Bahrajn, Omán, Katar, Spojené arabské emiráty, Jemen, Turecko, osobitná administratívna oblasť Hongkong a Rusko.

03

Južná Kórea, Japonsko, Malajzia, Thajsko, Taiwan a Filipíny.

04

Všetky miesta určenia okrem Švajčiarska a tých, ktoré sú uvedené v 02 a 03.


ROZHODNUTIA

21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/30


ROZHODNUTIE ZÁSTUPCOV VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

z 20. septembra 2012,

ktorým sa vymenúva sudca Všeobecného súdu

(2012/509/EÚ)

ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 19,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 254 a 255,

keďže:

(1)

Na základe článkov 5 a 7 Protokolu o štatúte Súdneho dvora Európskej únie a po odstúpení pani Eny CREMONOVEJ je potrebné pristúpiť k vymenovaniu sudcu Všeobecného súdu na zvyšný čas funkčného obdobia pani Eny CREMONOVEJ, ktoré trvá do 31. augusta 2013.

(2)

Na uvoľnené miesto bol ako kandidát navrhnutý pán Eugène BUTTIGIEG.

(3)

Výbor zriadený podľa článku 255 Zmluvy o fungovaní Európskej únie poskytol stanovisko k vhodnosti pána Eugèna BUTTIGIEGA vykonávať funkciu sudcu Všeobecného súdu,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pán Eugène BUTTIGIEG sa týmto vymenúva za sudcu Všeobecného súdu na obdobie od 22. septembra 2012 do 31. augusta 2013.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 20. septembra 2012

predseda

K. KORNELIOU


Korigendá

21.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 255/31


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 799/2012 z 5. septembra 2012, ktorým sa stanovuje forma a obsah účtovných údajov predkladaných Komisii na účely schválenia účtov EPZF a EPFRV, ako aj na účely monitorovania a prognóz

( Úradný vestník Európskej únie L 240 zo 6. septembra 2012 )

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 799/2012 má znieť takto:

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 799/2012

z 5. septembra 2012,

ktorým sa stanovuje forma a obsah účtovných údajov predkladaných Komisii na účely schválenia účtov EPZF a EPFRV, ako aj na účely monitorovania a prognóz

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 42,

keďže:

(1)

V článku 8 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 885/2006 z 21. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovanie EPZF a EPFRV (2), sa uvádza, že sa má stanoviť forma a obsah účtovných údajov uvedených v článku 7 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia a spôsob, akým sa majú zasielať Komisii.

(2)

Forma a obsah účtovných údajov, ktoré sa majú predkladať Komisii na účely schválenia účtov Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), ako aj na účely monitorovania a prognóz, sú v súčasnosti ustanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 909/2011 (3).

(3)

Prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 909/2011 sa v rozpočtovom roku 2013 nemôžu využiť na ich zamýšľané účely. Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 909/2011 by sa preto malo zrušiť a nahradiť novým nariadením, ktorým sa ustanoví forma a obsah účtovných údajov na uvedený rozpočtový rok.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poľnohospodárske fondy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Forma a obsah účtovných údajov uvedených v článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 885/2006 a spôsob, akým sa majú zasielať Komisii, sú ustanovené v prílohách I (tabuľka X), II (Technické špecifikácie prenosu počítačových súborov do EPZF a EPFRV), III (Neoficiálny dokument) a IV (Štruktúra rozpočtových kódov EPFRV [F109]) k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 909/2011 sa zrušuje s účinnosťou od 16. októbra 2012.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 16. októbra 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. septembra 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO

PRÍLOHA I

TABUĽKA X

ROZPOČTOVÝ ROK 2013

2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020101

05020101

1000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1001

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1003

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

05020103

05020103

1022

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

05020199

05020199

1090

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020201

05020201

1850

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020299

05020299

1890

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020300

05020300

3010

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3011

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3012

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3013

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3014

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020401

05020401

3100

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

05020499

05020499

0000

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020499

05020499

3110

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020499

05020499

3112

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020499

05020499

3113

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020499

05020499

3119

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020501

05020501

1100

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020101

05020101

1000

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1001

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1003

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1022

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

05020199

1090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

05020201

1850

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

1890

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020300

05020300

3010

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3011

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3012

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3013

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3014

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020401

05020401

3100

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020499

05020499

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020499

05020499

3110

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

05020499

3112

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

05020499

3113

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

05020499

3119

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020501

05020501

1100

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020503

05020503

1112

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020599

05020599

1113

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020599

05020599

1119

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020603

05020603

0000

A

A

A

 

 

 

A

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

A

 

A

A

 

 

A

 

A

A

A

 

05020603

05020603

1239

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020605

05020605

1211

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020699

05020699

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020699

05020699

1210

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020699

05020699

1240

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020701

05020701

1401

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020701

05020701

1403

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020701

05020701

1409

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05020799

05020702

1410

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

05020703

05020703

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05020801

05020801

1500

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020801

05020801

1510

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020803

05020803

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

05020811

05020811

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05020812

05020812

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020899

05020899

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020899

05020899

1501

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020899

05020899

1511

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

05020899

05020899

1512

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

05020899

05020899

1513

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020503

05020503

1112

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1113

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1119

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

0000

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

1239

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

05020605

1211

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020699

05020699

1240

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1409

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020799

05020702

1410

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

05020703

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020801

05020801

1500

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020801

05020801

1510

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020803

05020803

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

05020812

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

1501

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

1511

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

1512

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

1513

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05020899

05020899

3140

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05020908

05020908

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

X

X

X

 

X

05020909

05020909

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

X

05020999

05020999

1600

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05020999

05020999

1610

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

05020999

1611

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

05020999

1612

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

05020999

1630

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05020999

05020999

1640

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05020999

05020999

1650

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05020999

05020999

1690

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021001

05021001

3800

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021101

05021101

1300

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021103

05021103

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021104

05021104

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

X

 

X

X

 

 

05021104

05021104

3230

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

X

 

X

X

 

 

05021104

05021104

3231

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

X

 

X

X

 

 

05021105

05021105

1751

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05021199

05021199

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021199

05021199

1710

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021201

05021201

2000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2001

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020899

05020899

3140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

05020908

0000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020909

05020909

0000

X

X

X

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1600

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020999

05020999

1610

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1611

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1612

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1630

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1640

X

X

X

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1650

X

X

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1690

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021103

05021103

0000

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3230

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3231

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021105

05021105

1751

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

1710

 

 

X

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021201

05021201

2000

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2001

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05021201

05021201

2002

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2003

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021204

05021204

2030

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021205

2040

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021299

05021206

2050

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

 

05021208

05021208

3120

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021299

05021299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021301

05021301

2100

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021302

05021302

2110

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021303

05021303

2126

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05021304

05021304

2101

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021399

05021399

2129

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

X

 

 

05021399

05021399

2190

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021401

05021401

2210

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021499

05021499

2290

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021501

05021501

2300

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021502

05021502

2301

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05021503

05021503

2302

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05021504

05021504

2310

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021201

05021201

2002

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2003

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2030

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021205

2040

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021206

2050

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

05021208

3120

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021302

05021302

2110

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021303

05021303

2126

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

05021304

2101

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021399

05021399

2129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

05021399

2190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021401

05021401

2210

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021499

05021499

2290

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

05021501

2300

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021502

05021502

2301

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021503

05021503

2302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

05021504

2310

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05021505

05021505

2311

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

05021506

05021506

2320

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05021507

05021507

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030102

05030102

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030103

05030103

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

 

05030104

05030104

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

X

05030105

05030105

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030106

 

0000

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

A

A

 

A

 

 

A

 

 

 

 

A

05030199

05030199

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030201

05030201

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030201

05030201

1060

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030201

05030201

1062

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030204

05030204

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030205

05030205

1800

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030206

05030206

2120

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030207

05030207

2121

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030208

05030208

2122

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030209

05030209

2124

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030210

05030210

2124

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030213

05030213

2220

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030214

05030214

2221

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030218

05030218

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030219

05030219

1858

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030221

05030221

1210

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030222

05030222

1710

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

X

05030223

05030223

1810

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

 

X

05030224

05030224

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021505

05021505

2311

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021506

05021506

2320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021507

05021507

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030102

05030102

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030103

05030103

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030104

05030104

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030105

05030105

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030106

 

0000

A

A

 

A

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030199

05030199

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1060

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1062

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030204

05030204

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030205

05030205

1800

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030206

05030206

2120

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030207

05030207

2121

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030208

05030208

2122

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030209

05030209

2124

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030210

05030210

2124

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030213

05030213

2220

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030214

05030214

2221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030218

05030218

0000

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030219

05030219

1858

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030221

05030221

1210

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030222

05030222

1710

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030223

05030223

1810

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030224

05030224

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

05030225

05030225

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030226

05030226

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

05030227

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030228

05030228

1420

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

05030236

05030236

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030240

05030240

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

X

05030241

05030241

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030242

05030242

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

X

X

X

05030243

05030243

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

05030244

05030244

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030250

05030250

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030251

05030251

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030252

05030252

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030252

05030252

3231

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030299

05030299

0000

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

05030299

05030299

1310

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

05030299

05030299

2125

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

05030299

2128

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

05030299

2222

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

 

05030299

05030299

3900

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

05030299

05030299

3910

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05030300

05030300

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

 

 

 

05040501

05040501

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

X

 

X

 

 

X

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030225

05030225

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030226

05030226

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030227

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030228

05030228

1420

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

05030236

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030240

05030240

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030241

05030241

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030242

05030242

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030243

05030243

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030244

05030244

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030251

05030251

0000

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

05030252

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

05030252

3231

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

0000

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

1310

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2125

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2128

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2222

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

3900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

3910

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030300

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040501

05040501

 

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2013

2012

A↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

67010000

67010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

67030000

67030000

2071

X

X

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2013

2012

A↓

F508B

F509A

F510

F511

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F603

F700

F702

F703

F703A

F703B

F703C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

67010000

67010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÍLOHA II

Technické špecifikácie prenosu počítačových súborov do EPZF a EPFRV od 16. októbra 2012

ÚVOD

Tieto technické špecifikácie platia pre rozpočtový rok 2012, ktorý sa začal 16. októbra 2011.

1.   Prenosové médium

Koordinačný orgán členského štátu musí Komisii postúpiť počítačové súbory a príslušnú dokumentáciu prostredníctvom systému STATEL/eDAMIS. Komisia podporí iba jednu inštaláciu systému STATEL/eDAMIS v každom členskom štáte. Najnovšia verzia klientskeho programu eDAMIS a ďalšie informácie o používaní systému STATEL/eDAMIS možno stiahnuť z webovej stránky poľnohospodárskych fondov CIRCA.

2.   Štruktúra počítačového súboru

2.1.

Členský štát musí vytvoriť počítačový záznam pre každú jednotlivú zložku platieb a príjmov EPZF a EPFRV. Tieto zložky sú jednotlivými položkami, z ktorých sa skladá platba (príjem) pre (od) príjemcu.

2.2.

Záznamy musia mať štruktúru plochého súboru, tzv. flat file. Ak majú kolónky viac ako jednu hodnotu, vyžadujú sa osobitné záznamy obsahujúce všetky dátové kolónky. Uistite sa, prosím, že nepríde k dvojnásobnému započítaniu (4).

2.3.

Všetky informácie pre tú istú kategóriu platieb alebo príjmov musia byť uvedené v tom istom počítačovom súbore. Samostatné súbory týkajúce sa tých istých platieb (napr. pre obchodníkov alebo inšpekcie, resp. pre základné údaje a merné údaje) nie sú povolené.

2.4.

Počítačové súbory musia mať tieto vlastnosti:

(1)

Prvý záznam v súbore (riadok záhlavia) obsahuje opis súboru. Názvy kolónok obsahujú „F“, po ktorom nasleduje číslo kolónky použité v prílohe I („tabuľka X“). Povolené sú iba názvy kolónok, ktoré sú v tejto prílohe.

(2)

Nasledujúce záznamy v súbore sú údaje (dátové riadky) v poradí uvedenom v prvom zázname opisujúcom štruktúru súboru.

(3)

Kolónky sa oddeľujú bodkočiarkou („;“). Riadok záhlavia a dátové riadky obsahujú všetky rovnaký počet bodkočiarok. V dátových riadkoch sa prázdne kolónky zobrazujú ako dvojitá bodkočiarka („;;“) v zázname, alebo ako jednoduchá bodkočiarka („;“) na konci záznamu.

(4)

Záznamy majú rôznu dĺžku. Každý záznam končí kódom „CR LF“ alebo „Carriage Return – Line Feed“ (v hexadecimálnom kóde: „0D 0A“). Riadok záhlavia sa nikdy nekončí „;“. Dátové riadky sa končia „;“, iba ak je posledná kolónka prázdna.

(5)

Súbor je v kódovaní ASCII podľa tejto tabuľky. Ostatné kódy (ako napríklad EBCDIC, TAR, ZIP atď.) sa neakceptujú:

Kód

Členský štát

ISO 8859-1

BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE a GB

ISO 8859-2

CZ, HU, PL, RO, SI a SK

ISO 8859-3

MT

ISO 8859-5

BG

ISO 8859-7

GR a CY

ISO 8859-13

EE, LV a LT

(6)

Číselné kolónky:

(a)

Oddeľovač desatinných miest: „.“

(b)

Symbol („+“ alebo „–“) sa uvádza úplne vľavo, bezprostredne po ňom nasledujú číslice. Pri kladných číslach je udávanie znamienka „+“ voliteľné.

(c)

Pevný počet desatinných miest (podrobné údaje sú uvedené v prílohe III).

(d)

Žiadne medzery medzi číslicami. Žiadne medzery ani iné znamienka medzi tisícami.

(7)

Kolónka dátumu: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

(8)

Pre rozpočtový kód (kolónka F109) sa vyžaduje formát bez medzier: „999999999999999“ (kde „9“ znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9).

(9)

Úvodzovky („“) nie sú povolené na začiatku ani na konci záznamov. Bodkočiarkový oddeľovač kolónok „;“ sa nesmie použiť v údajoch v textovom formáte.

(10)

Všetky kolónky: na začiatku ani na konci kolónky sa nedávajú medzery.

(11)

Súbory spĺňajúce tieto pravidlá budú vyzerať takto (príklad za rozpočtový rok 2004):

 

F100;F101;F106;F107;F108;F109

 

BE01;154678;+152.50;EUR;20030715;050201011000001

 

BE01;024578;-1000,00;EUR;20030905;050208031502002

 

BE01;154985;9999,20;EUR;20030101;050205011100001

 

BE01;100078;+152.75;EUR;20030331;050208091515002

 

BE01;215452;+0.50;EUR;20030615;050201011000002 (všimnite si, prosím +0.50, a nie +.50)

 

BE01;123456;21550,15;EUR;20030101;050805013810001

 

atď.

 

(ostatné dátové riadky s kolónkami v rovnakom poradí).

2.5.

Dátové súbory s vlastnosťami, ktoré sú opísané v bode 2.4, sa budú odosielať ako typ zásielky „X-TABLE-DATA“ (pozri „eDAMIS client“).

2.6.

Počítačový program na kontrolu formátu počítačových súborov pred ich odoslaním Komisii („WinCheckCsv“) je zahrnutý do programu na prenos údajov („eDAMIS client“). Odporúča sa, aby si platobné agentúry oddelene stiahli kontrolný program z webovej stránky CIRCA na účely overovania offline.

3.   Ročné vyhlásenie

3.1.

Koordinačný orgán členského štátu musí zaslať buď jeden súbor obsahujúci ročné vyhlásenie za všetky platobné agentúry, alebo samostatné súbory s ročným vyhlásením za každú platobnú agentúru. Súbor s ročným vyhlásením by mal obsahovať celkové sumy jednotlivých platobných agentúr spolu s rozpočtovými a menovými kódmi pre opatrenia EPZF aj EPFRV (5).

3.2.

Súbory by mali mať vlastnosti opísané v bode 2.4. Každý riadok by mal obsahovať tieto kolónky (v uvedenom poradí):

(a)

:

F100

:

kód platobnej agentúry

(b)

:

F109

:

rozpočtový kód

(c)

:

F106

:

suma vyjadrená v mene kódu meny kolónky F107

(d)

:

F107

:

kód meny.

3.3.

Súbory, ktoré zodpovedajú týmto pravidlám, budú vyzerať takto (príklad za rozpočtový rok 2007):

 

F100;F109;F106;F107

 

BE01;050205011100014;218483644,90;EUR

 

BE01;050212012003012;29721588,82;EUR

 

BE01;050212012000022;26099931,75;EUR

 

BE01;050208031502013;20778423,44;EUR

 

BE01;050212052040001;16403776,45;EUR

 

BE01;050405011132001;8123456,45;EUR

 

atď. (6)

3.4.

Súbory s ročným vyhlásením sa zasielajú prostredníctvom STATEL/eDAMIS zásielkou typu „ANNUAL_DECLARATION“.

4.   Vysvetlenie rozdielov

4.1.

V prípade rozdielov medzi ročným vyhlásením a mesačným alebo štvrťročným vyhlásením, prípadne údajmi v tabuľke X by koordinačný orgán členského štátu mal zaslať buď jeden súbor „vysvetlenie-rozdielov“ za všetky platobné agentúry alebo samostatné súbory „vysvetlenie-rozdielov“ za jednotlivé platobné agentúry. Tento (tieto) súbor(-y) by mal(-i) prostredníctvom štandardných kódov vysvetľovať po jednotlivých rozpočtových kódoch rozdiel medzi ročným vyhlásením a mesačným vyhlásením (T104) alebo medzi ročným vyhlásením a štvrťročným vyhlásením (SFC2007), alebo medzi ročným vyhlásením a súčtom záznamov (Σ F106) v tabuľke X.

4.2.

Súbory by mali mať vlastnosti opísané v bode 2.4. Každý riadok by mal obsahovať tieto kolónky (v uvedenom poradí):

(a)

:

F100

:

kód platobnej agentúry

(b)

:

F109

:

rozpočtový kód

(c)

:

Exco

:

kód vysvetlenia-zosúhlasenia

(d)

:

F106

:

suma vysvetlených rozdielov v EUR.

4.3.

Kód vysvetlenia-zosúhlasenia sa v jednom rozpočtovom kóde musí vyjadriť iba raz, a to trojmiestnym kódom v súlade s týmto zoznamom kódov:

Kód EPZF

A)

Typ rozdielu [ročné vyhlásenie vs. (=MÍNUS) mesačné vyhlásenie (T104)]

A01

administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré sa majú vrátiť na konci rozpočtového roku a pripísať EPZF prostredníctvom ročného vyhlásenia)

A02

chyba pri zaokrúhľovaní

A03

chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód)

A04

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v T104)

A05

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v T104, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)

A06

platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)

A07

oprava oneskorenej platby

A08

chyba stropu (oprava z dôvodu, že výdavok presiahol strop)

A09

kompenzácia nenávratnej sumy

A10

kompenzácia nenávratnej sumy (pravidlo 50/50)

A11

oprava z dôvodu splatenia pohľadávok

A12

oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku

A13

prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo Spoločenstva)

A20

opravy z dôvodu súladu

A21

úpravy nárokov

A22

nevykázaná modulácia

A23

opravy výmenného kurzu

A90

verejné skladovanie (eFAUDIT 13. obdobie)

A99

iná chyba

Kód EPFRV

B)

Typ rozdielu [ročné vyhlásenie vs. (=MÍNUS) štvrťročné vyhlásenie (SFC2007)]

B01

administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré boli skutočne vrátené, ale neboli zatiaľ odpočítané v štvrťročných vyhláseniach počas referenčného obdobia a pripísané EPFRV prostredníctvom ročného vyhlásenia)

B02

chyba pri zaokrúhľovaní

B03

chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód)

B04

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná vo štvrťročnom vyhlásení)

B05

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza vo štvrťročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)

B06

platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)

B11

oprava z dôvodu splatenia pohľadávok

B12

oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku

B13

prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo Spoločenstva)

B14

chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v ročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)

B15

chyba miery spolufinancovania (suma uvedená vo štvrťročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)

B16

rozdiel z dôvodu miery spolufinancovania vo štvrťročnom vyhlásení

B23

opravy výmenného kurzu

B99

iná chyba

Kód tabuľky X

C)

Typ rozdielu [ročné vyhlásenie vs. (=MÍNUS) tabuľka X (EPZF a EPFRV)]

C01

administratívna chyba (nesplatené sumy, ktoré sa majú vrátiť na konci rozpočtového roku a pripísať EPZF/EPFRV prostredníctvom ročného vyhlásenia)

C02

chyba pri zaokrúhľovaní

C03

chybné zaúčtovanie (údaj sa zaúčtoval na nesprávny rozpočtový kód)

C04

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v ročnom vyhlásení, ale nie je vykázaná v tabuľke X)

C05

chyba pri uzavretí (suma sa nachádza v tabuľke X, ale nie je vykázaná v ročnom vyhlásení)

C06

platobná chyba (platba čaká na spracovanie v banke)

C07

oprava oneskorenej platby v ročnom vyhlásení

C08

chyba stropu (oprava v ročnom vyhlásení, keďže výdavok presiahol strop)

C09

kompenzácia nenávratnej sumy

C10

kompenzácia nenávratnej sumy (pravidlo 50/50)

C11

oprava z dôvodu splatenia pohľadávok

C12

oprava z dôvodu dvojitého zadania výdavku

C13

prerozdelenie výdavkov podľa fondov (vnútroštátnych alebo Spoločenstva)

C14

EPFRV: chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v ročnom vyhlásení s nesprávnou mierou spolufinancovania)

C15

EPFRV: chyba miery spolufinancovania (suma uvedená v tabuľke X s nesprávnou mierou spolufinancovania)

C20

opravy z dôvodu súladu

C21

úpravy nárokov

C22

nevykázaná modulácia

C23

opravy výmenného kurzu

C24

EPZF – ponechanie 25 % zo súm vyplývajúcich z krížového plnenia (nariadenie č. 1782/2003 článok 9)

C25

EPZF – ponechanie 20 % zo súm vrátených z dôvodu nezrovnalostí (nariadenie č. 1290/2005 článok 32)

C98

nevyžadované údaje tabuľky X

C99

iná chyba

4.4.

Súbory, ktoré zodpovedajú týmto pravidlám, budú vyzerať takto (príklad za rozpočtový rok 2008):

 

F100;F109;Exco;F106

 

AT01;050207011401006;A03;+505.90

 

Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 505,90 EUR vyššia ako suma (nesprávne) vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104].

 

AT01;050207011403006;A03;-505.90

 

Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 505,90 EUR nižšia ako suma (nesprávne) vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104].

 

AT01;050302180000004;A01;-125.80

 

Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 125,80 EUR nižšia ako suma (nesprávne) vykázaná v mesačných vyhláseniach [tabuľky 104] z dôvodu opravy "administratívnych chýb".

 

AT01;050302270000001;C04;+31.05

 

Suma vykázaná v ročnom vyhlásení je o 31,05 EUR vyššia ako suma vykázaná v tabuľke X z dôvodu problému pri uzavretí.

 

AT01;050302270000001;C05;-81.00

 

AT01;050405011321001;B02;+3.04

 

AT01;050405013211001;C15;+3075.07

 

AT01;050405013211001;B02;-0.80

 

AT01;050405013211001;C14;-688.23

 

atď.

4.5.

Súbory „vysvetlenie-rozdielov“ sa zasielajú prostredníctvom STATEL/eDAMIS zásielkou typu „DIFFERENCE-DECLARATION“.

5.   Dokumentácia (zoznam kódov)

5.1

V prípade, že sa kódy používajú v kolónkach, v ktorých sa podľa prílohy III nevyžadujú štandardné kódy, koordinačný orgán členského štátu musí prostredníctvom STATEL/eDAMIS zaslať zoznam kódov pre každú platobnú agentúru s cieľom vysvetliť všetky tieto použité kódy.

5.2

Tento zoznam kódov môže mať vzhľad a formu obyčajného listu. Totožnosť platobnej agentúry a názov alebo administratívna jednotka adresáta musia byť jasne označené.

5.3

Systém eDAMIS client obsahuje špecifický typ zásielky pre tento druh tabuľkového prenosu, t. j. „CODE-LIST“ („zoznam kódov“).

6.   Prenos údajov

Koordinačný orgán musí zaslať počítačové súbory v úplnej podobe a iba raz.

Ak koordinačný orgán zistí, že boli postúpené chybné údaje alebo že sa pri prenose údajov vyskytol problém, musí o tom okamžite informovať Komisiu. Treba uviesť všetky súbory obsahujúce nesprávne informácie. Komisiu treba z toho dôvodu požiadať o vymazanie daných súborov. Aby sa predišlo prekrývaniu počítačových záznamov alebo dátových súborov, koordinačný orgán musí potom poslať opravené počítačové súbory ako úplnú náhradu predchádzajúcich nesprávnych informácií.

PRÍLOHA III

„NEOFICIÁLNY DOKUMENT“

ROZPOČTOVÝ ROK 2013

OBSAH

Príloha III „Neoficiálny dokument“

1.

Údaje týkajúce sa platieb

1.1.

F100: názov platobnej agentúry

1.2.

F101: referenčné číslo platby

1.3.

F103: typ platby

1.4.

F105: platba so sankciou

1.5.

F105B: krížové plnenie: zníženie platieb alebo vylúčenie z platieb

1.6.

F105C: nezaplatená suma (v eurách): zníženie alebo vylúčenie z platieb na základe administratívnej kontroly a/alebo kontroly na mieste

1.7.

F106: suma v eurách

1.8.

F106A: výdavky verejného sektora v eurách

1.9.

F107: menová jednotka

1.10.

F108: dátum platby

1.11.

F109: rozpočtový kód

1.12.

F110: hospodársky rok, kalendárny rok alebo obdobie

2.

Údaje týkajúce sa príjemcu (žiadateľa):

2.1.

F200: identifikačný kód

2.2.

F201: meno

2.3.

F202A: adresa žiadateľa (ulica a číslo)

2.4.

F202B: adresa žiadateľa (medzinárodné poštové smerovacie číslo)

2.5.

F202C: adresa žiadateľa (obec alebo mesto)

2.6.

F205: podnik v znevýhodnenej oblasti

2.7.

F207: región a subregión v členskom štáte

2.8.

F220: identifikačný kód sprostredkovateľskej organizácie

2.9.

F221: názov sprostredkovateľskej organizácie

2.10.

F222B: adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo)

2.11.

F222C: adresa organizácie (obec alebo mesto)

3.

Údaje týkajúce sa vyhlásenia/žiadosti:

3.1.

F300: číslo vyhlásenia/žiadosti

3.2.

F300B: dátum vyhlásenia/žiadosti

3.3.

F301: číslo zmluvy/projektu (v prípade potreby)

3.4.

F304: schvaľujúci úrad

3.5.

F305: číslo osvedčenia/povolenia

3.6.

F306: dátum vydania osvedčenia/povolenia

3.7.

F307: úrad, v ktorom sú uložené podklady

4.

Údaje týkajúce sa záruk:

4.1.

F402: suma záruky na spracovanie (okrem záruk v rámci verejnej súťaže) v eurách

5.

Údaje týkajúce sa produktov:

5.1.

F500: kód produktu/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka

5.2.

F502: vyplatené množstvo (počet zvierat, hektárov atď.)

5.3.

F503: množstvo, na ktoré sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu (požadované množstvo)

5.4.

F508A: plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu

5.5.

F508B: plocha, na ktorú sa poskytla platba

5.6.

F509A: nesprávne deklarovaná plocha

5.7.

F510: nariadenie Spoločenstva a číslo článku

5.8.

F511: miera pomoci EPZF (v eurách) na mernú jednotku

5.9.

F531: celkový objemový alkoholometrický titer

5.10.

F532: prirodzený objemový alkoholometrický titer

5.11.

F533: vinohradnícka zóna

6.

Údaje týkajúce sa inšpekcií:

6.1.

F600: inšpekcia na mieste

6.2.

F601: dátum inšpekcie

6.3.

F602: krátená žiadosť

6.4.

F603: dôvody krátenia

7.

Údaje týkajúce sa platobných nárokov

7.1.

F700: suma platobného nároku v eurách

7.2.

F702: plocha, na ktorú sa poskytla platba

7.3.

A) Platobné nároky podľa plochy (normálne nároky)

7.4.

F703: suma platobného nároku v eurách

7.5.

F703A: plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu

7.6.

F703B: stanovená plocha

7.7.

F703C: nezistená plocha

7.8.

B) Platobné nároky, ktoré podliehajú osobitným podmienkam

7.9.

F707: suma platobného nároku v eurách

7.10.

F707A: počet dobytčích jednotiek (DJ) v referenčnom období

7.11.

F707B: deklarovaný počet dobytčích jednotiek (DJ)

7.12.

F707C: stanovený počet dobytčích jednotiek (DJ)

8.

Dodatočné údaje týkajúce sa vývozných náhrad

8.1.

F800: čistá hmotnosť/množstvo

8.2.

F800B: merná jednotka pre kolónku F800

8.3.

F801: číslo žiadosti (vývozné náhrady: JCD)

8.4.

F802: colný úrad umiestnenia pod colný dohľad

8.5.

F802B: colný úrad výstupu

8.6.

F804: kód vývoznej náhrady

8.7.

F805: kód miesta určenia

8.8.

F808: dátum stanovenia vopred

8.9.

F809: posledný deň platnosti (stanovenie vopred)

8.10.

F812: prípadne referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže (stanovenie vopred)

8.11

F814: dátum prijatia vyhlásenia o platbe (COM-7)

8.12.

F816: dátum prijatia vývozného vyhlásenia

8.13.

F816B: dátum vývozu z územia EÚ

Všeobecná poznámka význam kódov X, A a D použitých v prílohe I:

Všetky informácie označené ako „X“ alebo „A“ sú povinné.

„X“

=

dátový prvok už zahrnutý v predchádzajúcej verzii tohto nariadenia.

„A“

=

dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s predchádzajúcou verziou tohto nariadenia doplniť.

„D“

=

dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s predchádzajúcou verziou tohto nariadenia vypustiť.

Ak žiadosť o údaje nemá za určitých okolností zmysel alebo ju nemožno použiť pre príslušný členský štát, potom uveďte hodnotu NULA, ktorú budú predstavovať dve po sebe nasledujúce bodkočiarky (;;) v dátovom súbore vo formáte CSV alebo uveďte nulovú hodnotu (0.00).

1.   Údaje týkajúce sa platieb

Úvodná poznámka: v tomto oddiele sa pojem „platba“ vzťahuje na platby aj príjmy EPZF a EPFRV.

1.1.   F100: názov platobnej agentúry

Požadovaný formát: vyjadrí sa kódom (pozri zoznam kódov F100, ktorý sa aktualizuje na SPP-ED):

https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

1.2.   F101: referenčné číslo platby

Referenčné číslo, ktoré jednoznačne identifikuje platbu v účtovníctve platobnej agentúry. Presuny týkajúce sa potravinovej pomoci sa nepovažujú za predaj intervenčných výrobkov. V tomto osobitnom prípade sa kolónka F101 nemusí brať do úvahy.

1.3.   F103: typ platby

Požadovaný formát: vyjadrí sa jednomiestnym kódom v súlade s týmto zoznamom kódov:

Kód

Význam

0

Potravinová pomoc

1

Zálohová platba

2

Konečná platba (prvá a jediná platba, vyúčtovanie zostatku po zálohovej platbe alebo normálna platba vývoznej náhrady)

3

Vrátenie/úhrada (na základe sankcie)/oprava

4

Prijaté sumy (ktorým nepredchádzala zálohová ani konečná platba)

5

Platba vývoznej náhrady - predfinancovanie

6

Nefinančná transakcia

7

Čiastková platba

1.4.   F105: platba so sankciou

Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.

1.5.   F105B: krížové plnenie: zníženie platieb alebo vylúčenie z platieb

V prípade EPZF sa kolónka F105B musí použiť na uvedenie sumy zníženia alebo vylúčenia (záporná suma) na základe článku 23 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (7). Táto záporná suma (v eurách) vyplývajúca z kontrolného systému krížového plnenia sa musí uviesť iba raz za každého príjemcu v rámci priamej pomoci. Vzťahuje sa na 100 % zníženie platné pre poľnohospodára, t. j. bez 25 % zadržania ustanoveného v článku 25 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009.

V prípade EPFRV sa táto kolónka vzťahuje na verejné výdavky. Kolónka sa musí použiť na uvedenie sumy zníženia alebo vylúčenia (záporná suma) na základe článku 51 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (8). Táto záporná suma (v eurách) vyplývajúca z kontrolného systému krížového plnenia sa musí uviesť iba raz za každého príjemcu v súlade s príslušnými rozpočtovými kódmi EPFRV.

Požadovaný formát: +99 … 99.99 alebo –99 … 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 vrátane.

1.6.   F105C: nezaplatená suma (v eurách): zníženie alebo vylúčenie z platieb na základe administratívnej kontroly a/alebo kontroly na mieste

Táto kolónka sa musí použiť na uvedenie sumy zníženia alebo vylúčenia na základe administratívnej kontroly a/alebo kontroly na mieste v súlade s príslušným nariadením pre daný sektor. V prípade EPFRV sa táto kolónka vzťahuje na verejné výdavky. Táto (záporná) suma vyplývajúca z administratívnych kontrol a/alebo kontrol na mieste sa musí vykázať v kolónke F105C za každú rozpočtovú položku, v prípade ktorej sa vykonalo zníženie alebo vylúčenie z platby. Táto záporná suma (v eurách) sa musí uviesť iba raz za každého príjemcu.

Suma vyplývajúca z krížového plnenia by sa mala uviesť v kolónke F105B a následne by nemala byť súčasťou (zápornej) sumy, ktorá sa má vykazovať v kolónke F105C.

Požadovaný formát: +99 … 99.99 alebo –99 … 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 vrátane.

1.7.   F106: suma v eurách

Suma každej individuálnej položky platby v eurách.

Sumy v kolónke F106 sa týkajú len výdavkov EPZF a EPFRV. Vnútroštátne výdavky sa v tejto položke neuvádzajú.

V prípade EPZF súčet týchto súm (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) zodpovedá v zásade sumám vykázaným v tabuľke 104.

V prípade EPFRV súčet týchto súm (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) zodpovedá v zásade sumám vypočítaným vo štvrťročných vyhláseniach o výdavkoch za to isté obdobie.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99 … 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

1.8.   F106A: výdavky verejného sektora v eurách

Sumy akýchkoľvek verejných príspevkov na financovanie operácií, ktoré pochádzajú z rozpočtu štátu, regionálnych a miestnych orgánov, Európskych spoločenstiev, a všetky podobné výdavky.

Súčet týchto súm (F106A) podľa rozpočtového kódu (F109) zodpovedá v zásade certifikovaným verejným výdavkom deklarovaným v tabuľke EPFRV.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

1.9.   F107: menová jednotka

Požadovaný formát: EUR

1.10.   F108: dátum platby

Dátum, ktorým sa určuje mesiac vyhlásenia fondu EPZF/EPFRV.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

1.11.   F109: rozpočtový kód

V prípade EPZF sa musí uviesť úplný kód podľa štruktúry rozpočtu zostaveného podľa činností vrátane hlavy, kapitoly, článku, položky a podpoložky.

V prípade rozpočtového riadku 05040501 EPFRV sa rozpočtové podpoložky musia uviesť podľa prílohy IV.

Požadovaný formát ABB bez medzier: „999999999999999“, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

1.12.   F110: hospodársky rok, kalendárny rok alebo obdobie

Je potrebné, aby Komisia pri intervenčných výrobkoch poznala hospodársky rok, ktorému tieto výrobky zodpovedajú, alebo obdobie kvóty, oproti ktorému sa majú započítať.

V prípade investičných opatrení EPFRV ide o kalendárny rok, v ktorom sa podala prvotná žiadosť o finančnú podporu. V prípade viacročných záväzkov súvisiacich napr. s opatreniami zameranými na plochu alebo opatreniami zameranými na zvieratá ide o kalendárny rok, v ktorom sa záväzok začal.

2.   Údaje týkajúce sa príjemcu (žiadateľa):

Úvodná poznámka: kolónky F200, F201, F202A, F202B a F202C sa musia vždy použiť na identifikáciu príjemcu platby, t. j. konečného príjemcu. Kolónky F220, F221, F222B a F222C sa môžu použiť iba vtedy, ak sa platba príjemcovi vykoná prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie.

Kolónka F207 sa vzťahuje iba na kolónku F200.

2.1.   F200: identifikačný kód

Jedinečný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený každému žiadateľovi na úrovni členského štátu pre všetky platby vykonané v rámci EPZF a EPFRV.

2.2.   F201: meno

Priezvisko a meno žiadateľa alebo obchodný názov.

2.3.   F202A: adresa žiadateľa (ulica a číslo)

2.4.   F202B: adresa žiadateľa (medzinárodné poštové smerovacie číslo)

2.5.   F202C: adresa žiadateľa (obec alebo mesto)

2.6.   F205: podnik v znevýhodnenej oblasti

Ak sa poskytuje podpora podniku v znevýhodnenej oblasti, musí sa to uviesť na tomto mieste.

Požadovaný formát: áno = „Y“, nie = „N“.

2.7.   F207: región a subregión v členskom štáte

Kód regiónu a subregiónu (NUTS 3) sa vymedzuje prostredníctvom hlavných činností podniku príjemcu, ktorému je platba určená.

Kód „Región extra“ (Extra Region) (MSZZZ) by sa mal uvádzať len v prípade, ak napr. neexistuje kód NUTS 3.

Požadovaný formát: kód NUTS 3, ako sa uvádza v zozname kódov F207 na SPP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

2.8.   F220: identifikačný kód sprostredkovateľskej organizácie

Jedinečný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený sprostredkovateľským organizáciám na úrovni členského štátu.

Platba príjemcovi sa uskutočňuje prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie, t. j. cez každú sprostredkovateľskú inštitúciu alebo priamo tejto organizácii.

2.9.   F221: názov sprostredkovateľskej organizácie

Názov danej organizácie.

2.10.   F222B: adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo)

2.11.   F222C: adresa organizácie (obec alebo mesto)

3.   Údaje týkajúce sa vyhlásenia/žiadosti:

3.1.   F300: číslo vyhlásenia/žiadosti

Toto číslo musí umožňovať vyhľadanie vyhlásenia/žiadosti v záznamoch členských štátov. Malo by byť jedinečné pre intervencie na poľnohospodárskych trhoch, priamu pomoc a rozvoj vidieka, čím by sa zaručila jednoznačná identifikácia čísla vyhlásenia/žiadosti v účtovnom systéme.

3.2.   F300B: dátum vyhlásenia/žiadosti

Dátum, kedy platobná agentúra alebo jeden z jej delegovaných orgánov (vrátane všetkých jej divíznych alebo regionálnych kancelárií) prijali vyhlásenie/žiadosť.

V prípade platieb v rámci vnútroštátnych podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva je dátumom žiadosti dátum uvedený v článku 37 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 (9).

Pokiaľ ide o podporu rozvoja vidieka, v prípade opatrení, na ktoré sa vzťahuje hlava 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 65/2011 (10), súvisí dátum vyhlásenia so žiadosťou o platbu podľa článku 8 nariadenia (EÚ) č. 65/2001. V prípade opatrení rozvoja vidieka, na ktoré sa vzťahuje hlava 2 uvedeného nariadenia, súvisí dátum žiadosti so žiadosťou o platbu podľa článku 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 65/2011.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

3.3.   F301: číslo zmluvy/projektu (v prípade potreby)

V prípade opatrení a programov EPFRV sa každému projektu musí prideliť jedinečné identifikačné číslo.

3.4.   F304: schvaľujúci úrad

Je to úrad zodpovedný za administratívnu kontrolu a schvaľovanie, napr. región. Čím viac je riadenie režimu decentralizované, tým dôležitejšia je táto informácia.

3.5.   F305: číslo osvedčenia/povolenia

„N“= nie, ak je to bezpredmetné.

3.6.   F306: dátum vydania osvedčenia/povolenia

Táto kolónka sa musí vyplniť, ak je v kolónke F305 uvedené číslo osvedčenia/povolenia.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

3.7.   F307: úrad, v ktorom sú uložené podklady

Len ak je to iný úrad ako ten, ktorý je uvedený v kolónke F304.

4.   Údaje týkajúce sa záruk:

4.1.   F402: suma záruky na spracovanie (okrem záruk v rámci verejnej súťaže) v eurách

V prípade zálohových platieb v sektore vinohradníctva a vinárstva (rozpočtová položka 05020908) sa musí uviesť suma zloženej záruky.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.   Údaje týkajúce sa produktov:

Úvodná poznámka týkajúca sa množstiev: Základné pravidlo je, že množstvá, plochy a počty zvierat sa musia uviesť len raz. Ak po zálohovej platbe nasleduje platba zostatku, množstvo sa musí uviesť v zázname o zálohovej platbe. Je to tak aj v prípadoch, keď sú zálohová platba a platba zostatku zaúčtované v rozdielnych rozpočtových podpoložkách (zálohy a zostatok). Úpravy množstva, plochy a počtu zvierat sa musia uviesť v záznamoch o platbách zostatku alebo o následných platbách. V prípade vrátených súm platí, že ak sa požadovaná suma znížila v dôsledku nesprávne uvedeného množstva, plochy alebo počtu zvierat, úprava množstva sa musí označiť záporným znamienkom.

5.1.   F500: kód produktu/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka

Členské štáty musia zostaviť svoje vlastné zoznamy kódov, ktoré budú podrobne opísané vo vysvetlivkách k súboru (-om) platieb.

V prípade opatrení na rozvoj vidieka v rámci rozpočtovej položky 05040501 EPFRV uveďte prípadne kód zavedeného čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka (napr. druh agroenvironmentálneho opatrenia).

V prípade vývozných náhrad: Vyplnenie kolónky F500 sa vyžaduje len vtedy, ak kolónka F804 obsahuje zložky, pre ktoré je stanovená vývozná náhrada. V kolónke F500 sa potom musí uviesť kód tovaru (v zásade číselný znak KN deklarovaný v kolónke 33 JCD; 8-miestny) pre tovar neuvedený v prílohe 1 alebo kód produktu pre finálne spracované poľnohospodárske produkty.

5.2.   F502: vyplatené množstvo (počet zvierat, hektárov atď.)

Pozri úvodné poznámky v oddiele 5 (údaje týkajúce sa produktov).

V prípade sektora vinohradníctva a vinárstva sa pri výrobkoch získaných po destilácii uvedie obsah alkoholu.

Za všetky ostatné sektory sa vyplatené množstvo vyjadrí jednotkou, ktorá je v nariadení ustanovená ako základ na vyplatenie prémie.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Ak to má význam, je možné zvýšiť počet desatinných miest (najviac na 6).

5.3.   F503: množstvo, na ktoré sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu (požadované množstvo)

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Ak to má význam, je možné zvýšiť počet desatinných miest (najviac na 6).

5.4.   F508A: plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu

Plocha, na ktorú sa vzťahuje žiadosť.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.5.   F508B: plocha, na ktorú sa poskytla platba

Pozri úvodnú poznámku v oddiele 5 (údaje týkajúce sa produktov).

Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.6.   F509A: nesprávne deklarovaná plocha

Rozdiel medzi deklarovanou a zistenou plochou. Ak je deklarovaná plocha väčšia ako zistená plocha, ide o nadhodnotenie a vykazuje sa kladným číslom. Ak je zistená plocha väčšia ako deklarovaná plocha, ide o podhodnotenie a vykazuje sa záporným číslom.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.7.   F510: nariadenie Spoločenstva a číslo článku

V prípade intervenčného tovaru sa vyžaduje nástroj na tento účel uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie.

5.8.   F511: miera pomoci EPZF (v eurách) na mernú jednotku

Kolónka F511 sa musí použiť, ak sa údaje uvádzajú v jednej z vyžadovaných kolónok s množstvami (F502, F508B a F800). Miera pomoci sa musí vyjadriť v tej istej mernej jednotke, v akej sa uvádza množstvo.

Požadovaný formát: 9…9.999999, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.9.   F531: celkový objemový alkoholometrický titer

Vyjadrený v obj. %/hl.

Požadovaný formát: 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.10.   F532: prirodzený objemový alkoholometrický titer

Vyjadrený v obj. %/hl.

Požadovaný formát: 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

5.11.   F533: vinohradnícka zóna

Vinohradnícka zóna podľa dodatku k prílohe XIb k nariadeniu Rady (ES) č. 1234/2007 (11).

Požadovaný formát: vyjadrí sa jedným z týchto kódov: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.

6.   Údaje týkajúce sa inšpekcií:

Komisia potrebuje poznať počet vykonaných inšpekcií a počet prípadov, v ktorých boli na základe výsledku kontroly udelené pokuty. Ak sa prémia zadrží alebo vráti v plnej výške, v kolónke F108 sa musia s dátumom rozhodnutia uviesť nulové platby.

6.1.   F600: inšpekcia na mieste

Uvedené „kontroly na mieste“ sú kontroly uvedené v príslušných nariadeniach (12). Zahŕňajú fyzické návštevy poľnohospodárskeho podniku (kód „F“ alebo kód „C“) a/alebo kontroly diaľkovým snímaním (kód „T“) a v prípade vývozných náhrad ide o fyzické kontroly tovaru na mieste (kód „G“), kontroly substitúcie (kód „S“) a osobitné kontroly substitúcie (kód „U“).

Kolónku F601 je potrebné vyplniť len v prípade, ak je v kolónke F600 uvedená kontrola v poľnohospodárskom podniku alebo kontrola krížového plnenia (kód „F“ alebo „C“).

Kolónku F602 je potrebné vyplniť len v prípade, ak je v kolónke F600 uvedená kontrola na mieste (kódy „F“, „C“, „T“„G“„S“ alebo „U“).

V prípade opakovaných návštev v súvislosti s tým istým opatrením a tým istým výrobcom sa údaj vykazuje len raz. Pre každý záznam, či ide o zálohovú platbu, platbu zostatku alebo inú platbu, ktorý sa môže týkať určitej kontroly, sa v kolónke F600 uvádza príslušný kód (pozri ďalej).

Administratívne kontroly v zmysle uvedených nariadení (pozri poznámku pod čiarou) sa v kolónke F600 neuvádzajú. Požiadavky, ktoré sú predmetom sankcií, sa však identifikujú v kolónke F105 (kód „Y“) a sumy zníženia alebo vylúčenia z platby sa uvádzajú v kolónke F105C (záporná suma) bez ohľadu na to, či vyplývajú z administratívnej kontroly alebo z kontroly na mieste.

Požadovaný formát: „N“ = žiadna kontrola, „F“ = kontrola v poľnohospodárskom podniku, „C“ = kontroly krížového plnenia, „T“ = kontrola diaľkovým snímaním, „G“ = kontrola tovaru na mieste, „S“ = kontrola substitúcie a „U“ = osobitná kontrola substitúcie.

V prípade kombinácie kontroly v poľnohospodárskom podniku a krížového plnenia a/alebo kontroly diaľkovým snímaním sa musí uviesť jeden zo zodpovedajúcich kódov „FT“, „CT“, „CF“ alebo „FTC“.

V prípade kombinácie kontrol vývozných náhrad sa musí uviesť jeden zo zodpovedajúcich kódov „GS“, „GSU“, „GU“ alebo „SU“.

6.2.   F601: dátum inšpekcie

Táto kolónka sa musí vyplniť v prípade, ak je v kolónke F600 uvedená kontrola v poľnohospodárskom podniku alebo kontrola krížového plnenia (kód „F“ alebo kód „C“). Dátum inšpekcie sa nevyžaduje v prípade kontroly diaľkovým snímaním.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

6.3.   F602: krátená žiadosť

Ak došlo ku kráteniu žiadosti v dôsledku inšpekcie, musí sa to uviesť na tomto mieste. Táto kolónka sa musí vyplniť v prípade, ak je v kolónke F600 uvedená kontrola na mieste.

Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.

6.4.   F603: dôvody krátenia

Ak je dôvodov viac, uveďte ten, ktorý opodstatňuje najvyššiu pokutu. Táto kolónka sa musí vyplniť v prípade, ak došlo ku kráteniu žiadosti v dôsledku kontroly na mieste.

Požadovaný formát: Vyjadrí sa kódom; kódy musia byť vysvetlené v sprievodnom liste.

7.   Údaje týkajúce sa platobných nárokov

Úvodná poznámka:

 

Komisia potrebuje poznať celkové sumy pre každý typ nároku, ako sú stanovené v hlave III nariadenia (ES) č. 73/2009.

 

Komisia okrem toho potrebuje poznať finančné údaje týkajúce sa súm, ktoré neboli vyplatené na základe administratívnej kontroly alebo kontroly na mieste (kontroly IACS).

7.1.   F700: suma platobného nároku v eurách

Suma platobného nároku v eurách, t. j. celková suma, ktorá sa má zaplatiť v súvislosti s platobnými nárokmi vymedzenými v hlave III nariadenia (ES) č. 73/2009 po vykonaní kontrol IACS.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.2.   F702: plocha, na ktorú sa poskytla platba

V prípade platobných nárokov podľa plochy: Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

Ak je platba zložená z normálnych nárokov a nárokov podliehajúcim osobitným podmienkam, potom treba informácie požadované v oddieloch A) a B) vyplniť príslušným spôsobom. Ak sa niektorý oddiel neuplatňuje, v danom oddiele uveďte hodnotu NULA.

Platobné nároky uvedené ďalej v texte sú nároky uvedené v hlave III nariadenia (ES) č. 73/2009.

7.3.   A) Platobné nároky podľa plochy (normálne nároky)

7.4.   F703: suma platobného nároku v eurách

Celková hodnota platobného nároku v eurách, ako sa uviedla v žiadosti.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.5.   F703A: plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu

„Aktivovaná“ plocha, na ktorú sa vzťahuje žiadosť o pomoc: v prípade platobných nárokov podľa plochy ide o „aktivovanú“ plochu, t. j. maximálnu plochu, na ktorú sa poskytne platba [pozri aj článok 57 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1122/2009 (13)].

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.6.   F703B: stanovená plocha

Plocha stanovená na základe administratívnej kontroly alebo kontroly na mieste.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.7.   F703C: nezistená plocha

Rozdiel medzi „aktivovanou“ plochou deklarovanou v žiadosti o pomoc a plochou, ktorá sa zistila pri administratívnej kontrole alebo kontrole na mieste.

Ak je deklarovaná plocha väčšia ako zistená plocha, ide o nadhodnotenie a vykazuje sa kladným číslom. Ak je zistená plocha väčšia ako deklarovaná plocha, ide o podhodnotenie a vykazuje sa záporným číslom.

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.8.   B) Platobné nároky, ktoré podliehajú osobitným podmienkam

7.9.   F707: suma platobného nároku v eurách

Celková hodnota platobného nároku v eurách, ako sa uviedla v žiadosti.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.10.   F707A: počet dobytčích jednotiek (DJ) v referenčnom období

Toto číslo predstavuje poľnohospodársku činnosť vykonávanú v referenčnom období, vyjadrenú v DJ, podľa článku 44 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.11.   F707B: deklarovaný počet dobytčích jednotiek (DJ)

V tejto kolónke sa musí uviesť presný počet dobytčích jednotiek deklarovaných v príslušnom kalendárnom roku [článok 44 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009].

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

7.12.   F707C: stanovený počet dobytčích jednotiek (DJ)

Počet DJ stanovený na základe administratívnej kontroly alebo kontroly na mieste s cieľom kontroly dodržiavania článku 44 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009.

Požadovaný formát: +99… 99.99 alebo –99… 99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.

8.   Dodatočné údaje týkajúce sa vývozných náhrad

8.1.   F800: čistá hmotnosť/množstvo

Pozri úvodnú poznámku v oddiele 5 (údaje týkajúce sa produktov).

Hmotnosť alebo množstvo sa vyjadria v mernej jednotke.

V prípade spracovaných výrobkov (tovar neuvedený v prílohe I alebo spracované poľnohospodárske výrobky): množstvo zložky oprávnenej na financovanie. Ak kód tovaru (F500) zahŕňa viac ako jednu zložku oprávnenú na financovanie (F804), musia sa vytvoriť viacnásobné záznamy so zodpovedajúcimi sumami (F106) a množstvami (F800).

Požadovaný formát: +99…99.99 alebo –99…99.99, kde 9 znamená ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Ak to má význam, je možné zvýšiť počet desatinných miest (najviac na 6).

8.2.   F800B: merná jednotka pre kolónku F800

Požadovaný formát: vyjadrí sa jednomiestnym kódom v súlade s touto tabuľkou:

Kód

Význam

K

kilogram

L

liter

P

kus (položka)

8.3.   F801: číslo žiadosti (vývozné náhrady: JCD)

Čím podrobnejšie číslo žiadosti sa udá, tým je táto informácia dôležitejšia. Doplnok čísla žiadosti, ako je napríklad uvedenie čísla zložky, umožní presnejšiu identifikáciu údajov týkajúcich sa vývozných náhrad.

8.4.   F802: colný úrad umiestnenia pod colný dohľad

Členské štáty musia používať zoznam tranzitných colných úradov (COL (14)). Je to zoznam colných úradov oprávnených vykonávať tranzitné operácie Spoločenstva/spoločné tranzitné operácie. Vzhľadom na to, že sa týka „tranzitných operácií“, môže sa stať, že niektoré colné úrady v ňom budú chýbať, hoci to nastane skôr výnimočne. V takom prípade členský štát poskytne celý názov colného úradu.

Požadovaný formát: Formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny (kód ISO členského štátu), za ktorými nasleduje šesťmiestny kód, ktorým sa definuje colný úrad. Napr. „EE1000EE“.

8.5.   F802B: colný úrad výstupu

Uveďte colný úrad, ktorý potvrdzuje, že výrobky, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o náhradu, opustili colné územie Spoločenstva. Členské štáty musia používať zoznam tranzitných colných úradov (COL (15)). Je to zoznam colných úradov oprávnených vykonávať tranzitné operácie Spoločenstva/spoločné tranzitné operácie. Vzhľadom na to, že sa týka „tranzitných operácií“, môže sa stať, že niektoré colné úrady v ňom budú chýbať, hoci to nastane skôr výnimočne. V takom prípade členský štát poskytne celý názov colného úradu.

Táto informácia je veľmi dôležitá pre audítorov, pokiaľ ide o kontroly substitúcie. Túto informáciu možno nájsť v dokumente T5 alebo v podobných dokumentoch.

Požadovaný formát: Formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny (kód ISO členského štátu), za ktorými nasleduje šesťmiestny kód, ktorým sa definuje colný úrad. Napr. „GB000392“.

8.6.   F804: kód vývoznej náhrady

V prípade nespracovaných poľnohospodárskych výrobkov: 12-miestny kód produktu, za ktorý bola stanovená vývozná náhrada.

V prípade spracovaných výrobkov (tovar neuvedený v prílohe I alebo spracované poľnohospodárske výrobky): číselný(-é) znak(-y) KN zložky(-žiek), za ktorú(-é) bola stanovená vývozná náhrada. V tomto prípade sa musí do kolónky F500 doplniť kód finálneho výrobku. Pozri aj vysvetlivku ku kolónke F800 pre postup, ktorý sa má dodržiavať, ak je na náhradu oprávnená viac ako jedna zložka spracovaného výrobku.

8.7.   F805: kód miesta určenia

Požadovaný formát: „XX“, kde X znamená ktorékoľvek písmeno od A po Z (kódy nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva. Pozri nariadenie Komisie (ES) č. 2020/2001 (16) z 15. októbra 2001 a následné aktualizácie).

Členské štáty na účely harmonizácie takisto používajú kategóriu „rôzne“ (kódy Q*) nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu. Je známe, že táto nomenklatúra sa nevzťahuje na všetky osobitné prípady vývozných náhrad, ale Komisia takéto podrobné údaje nevyžaduje. Pred tým, ako členské štáty zašlú Komisii svoje údaje, upravia preto svoje osobitné vnútroštátne kódy do širších kategórií nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu.

8.8.   F808: dátum stanovenia vopred

Dátum, keď bola určená sadzba náhrady, ak sa stanoví vopred.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

8.9.   F809: posledný deň platnosti (stanovenie vopred)

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

8.10.   F812: prípadne referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže (stanovenie vopred)

Postup stanovený v článku 5 nariadenia Komisie (EÚ) č. 234/2010 (17) alebo podobný postup pre iné sektory. Komisia potrebuje poznať referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže.

8.11.   F814: dátum prijatia vyhlásenia o platbe (COM-7)

Pre sektor hovädzieho mäsa: v prípade predfinancovania vyplňte len kolónku F814 (kolónky F816 a F816B nevypĺňajte); ak sa nevykonalo predfinancovanie, vyplňte kolónky F816 a F816B (kolónku F814 nevypĺňajte).

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

8.12.   F816: dátum prijatia vývozného vyhlásenia

Ide o dátum v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009 (18).

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

8.13.   F816B: dátum vývozu z územia EÚ

Dátum vývozu ako sa uvádza vo vývoznom colnom vyhlásení alebo v dokumente T5. Pozri tiež článok 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009.

Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).

PRÍLOHA IV

Štruktúra rozpočtových kódov EPFRV (F109)

ÚVOD

V rozpočtovej nomenklatúre je iba jedna rozpočtová položka pre EPFRV: „05040501“.

Keďže rozpočtové kódy môžu pozostávať až z 15 číslic, zvyšných 7 číslic sa môže použiť na identifikáciu programov a opatrení. Toto umožní zosúladenie údajov z rôznych zdrojov týkajúcich sa rozpočtového roka, platobnej agentúry, opatrenia a programu.

1.   Štruktúra rozpočtových kódov

Rozpočtové kódy musia mať túto štruktúru:

prvých 8 číslic je vždy rovnakých: „05040501“,

nasledujúce 3 číslice označujú opatrenie podľa pripojeného zoznamu,

ďalšia jedna číslica môže mať tieto hodnoty (hodnoty sa zvyšujú, čím viac sa zvyšuje miera spolufinancovania):

1

nekonvergenčný región

2

konvergenčný región

3

najvzdialenejší región

4

dobrovoľná modulácia

5

dodatočný príspevok pre Portugalsko

6

dodatočné finančné prostriedky z článku 69 ods. 5a nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 – nekonvergenčný región

7

dodatočné finančné prostriedky z článku 69 ods. 5a nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 – konvergenčný región

ďalšia číslica označuje 0 = operačný program alebo 1= sieťový program,

posledné 2 čísla označujú číslo programu: povolené sú čísla medzi „01” a „99”.

2.   Príklad

F109 = „050405011132001“ znamená: rozpočtová položka „05040501“ (EPFRV), opatrenie „113“ (predčasný odchod do dôchodku), konvergenčný región („2“), operačný program („0“) a číslo programu „01“.

3.   Zoznam opatrení EPFRV

OS 1   ZVÝŠENIE KONKURENCIESCHOPNOSTI SEKTORU POĽNOHOSPODÁRSTVA A LESNÉHO HOSPODÁRSTVA

Kód

Opatrenie

111

Odborné vzdelávanie a informačné činnosti

112

Podpora pre začínajúcich mladých poľnohospodárov

113

Predčasný odchod do dôchodku

114

Využívanie poradenských služieb

115

Založenie riadiacich, podporných a poradenských služieb

121

Modernizácia poľnohospodárskych podnikov

122

Zvýšenie ekonomickej hodnoty lesov

123

Pridávanie hodnoty poľnohospodárskym a lesníckym výrobkom

124

Spolupráca na vývoji nových produktov, procesov a technológií v sektore poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva

125

Infraštruktúra súvisiaca s rozvojom a prispôsobením poľnohospodárstva a lesného hospodárstva

126

Obnova potenciálu poľnohospodárskej výroby poškodenej živelnými pohromami a zavedenie adekvátnych preventívnych činností

131

Dodržiavanie noriem opierajúcich sa o právne predpisy Spoločenstva

132

Zapojenie poľnohospodárov do schém kvality potravín

133

Informačné a propagačné činnosti

141

Polosamozásobiteľské hospodárenie

142

Skupiny výrobcov

143

Poskytovanie poradenských služieb poľnohospodárskym podnikom a služieb rozširovania v Bulharsku a Rumunsku

144

Poľnohospodárske podniky v procese reštrukturalizácie v dôsledku reformy spoločnej organizácie trhov


OS 2   SKVALITŇOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A VIDIEKA HOSPODÁRENÍM NA PÔDE

Kód

Opatrenie

211

Platby poľnohospodárom za znevýhodnené prírodné podmienky v horských oblastiach

212

Platby poľnohospodárom v oblastiach so znevýhodnenými podmienkami iných ako horské oblasti

213

Platby v rámci Natura 2000 a platby súvisiace so smernicou 2000/60/ES (rámcovou smernicou o vode)

214

Agro-environmentálne platby

215

Platby na starostlivosť o zvieratá

216

Neproduktívne investície

221

Prvé zalesnenie poľnohospodárskej pôdy

222

Prvé zriadenie poľnohospodársko-lesníckych systémov na poľnohospodárskej pôde

223

Prvé zalesnenie nepoľnohospodárskej pôdy

224

Platby v rámci Natura 2000

225

Lesnícko-environmentálne platby

226

Obnova potenciálu lesného hospodárstva a zavedenie preventívnych opatrení

227

Neproduktívne investície


OS 3   ZVYŠOVANIE KVALITY ŽIVOTA VO VIDIECKYCH OBLASTIACH A PODNIETENIE DIVERZIFIKÁCIE HOSPODÁRSKEJ ČINNOSTI

Kód

Opatrenie

311

Diverzifikácia smerom k nepoľnohospodárskym činnostiam

312

Založenie a rozvoj podniku

313

Podpora činnosti v oblasti cestovného ruchu

321

Základné služby pre hospodárstvo a vidiecke obyvateľstvo

322

Obnova a rozvoj dediny

323

Zachovanie a skvalitňovanie vidieckeho dedičstva

331

Vzdelávanie a informovanie

341

Získavanie zručností, oživovanie a realizácia stratégií miestneho rozvoja


OS 4   LEADER

Kód

Opatrenie

411

Realizácia stratégií miestneho rozvoja. Konkurencieschopnosť

412

Realizácia stratégií miestneho rozvoja. Životné prostredie/hospodárenie s pôdou

413

Realizácia stratégií miestneho rozvoja. Kvalita života/diverzifikácia

421

Realizácia projektov spolupráce

431

Riadenie miestnych akčných skupín, získavanie zručností a oživenie územia podľa článku 59


5

TECHNICKÁ POMOC

Kód

Opatrenie

511

Technická pomoc


6

PRÍPLATOK K PRIAMYM PLATBÁM PRE BULHARSKO A RUMUNSKO

Kód

Opatrenie

611

Príplatok k priamym platbám


(1)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 171, 23.6.2006, s. 90.

(3)  Ú. v. EÚ L 234, 10.9.2011, s. 2.

(4)  

Poznámka: Najprv by ste si mali prečítať predbežnú poznámku týkajúcu sa „množstiev“ v kapitole 5 prílohy III.

(5)  Pozri článok 6 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 885/2006.

(6)  Rozpočtové kódy, pri ktorých sa nedeklarujú žiadne výdavky, by nemali byť zahrnuté do súboru s ročným vyhlásením.

(7)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.

(8)  Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.

(9)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008, s. 1.

(10)  Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2011, s. 8.

(11)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007. s.1.

(12)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 65/2011 [rozvoj vidieka],

nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 [schémy priamej podpory],

nariadenie Komisie (ES) č. 1122/2009 [schémy priamej podpory],

nariadenie Komisie (EHS ) č. 2159/89 [orechy],

nariadenie Komisie (ES) č. 1621/1999 [sušené hroznové bobule],

nariadenie Komisie (ES) č. 1276/2008 [vývozné náhrady].

nariadenie Komisie (ES) č. 968/2006 [fond na reštrukturalizáciu v sektore cukru],

(13)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 65.

(14)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=sk&redirectionDate=20110330

(15)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=sk&redirectionDate=20110330

(16)  Ú. v. ES L 273, 16.10.2001, s. 6.

(17)  Ú. v. EÚ L 72, 20.3.2010, s. 3.

(18)  Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009, s. 1.