ISSN 1725-5147 doi:10.3000/17255147.L_2011.230.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 230 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 54 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
2011/529/EÚ |
|
|
* |
Rozhodnutie Komisie z 20. apríla 2011 o opatrení C 37/04 (ex NN 51/04), ktoré Fínsko uplatnilo v prospech spoločnosti Componenta Oyj [oznámené pod číslom K(2011) 2559] ( 1 ) |
|
|
Korigendá |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
7.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 230/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 891/2011
z 1. septembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 194/2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 194/2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 817/2006 (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 1 písm. b),
keďže:
(1) |
V prílohe V k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sa uvádza zoznam subjektov, na ktoré sa vzťahujú určité vývozné, finančné a investičné obmedzenia v zmysle uvedeného nariadenia. |
(2) |
V prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sú uvedené osoby, skupiny a subjekty, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov podľa uvedeného nariadenia. |
(3) |
Rozhodnutie Rady (EÚ) č. 2011/504/SZBP (2) zo 16.augusta 2011 nahrádza prílohy I a II k rozhodnutiu Rady 2010/232/SZBP (3) z 26. apríla 2010. Nariadenie Rady (ES) č. 194/2008 umožňuje uplatnenie rozhodnutia Rady 2010/232/SZBP v rozsahu, v akom je potrebné opatrenie na úrovni Únie. Prílohy V a VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
V prípade jednotlivcov označených v prílohe IV k rozhodnutiu Rady 2011/239/SZBP sa účinky spojené s ich uvedením na zozname v prílohe II tohto rozhodnutia pozastavujú. Podobne nie je vhodné začleniť ich mená do prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008. |
(5) |
S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia ustanovené v tomto nariadení účinné, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň jeho uverejnenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Príloha V k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sa nahrádza textom prílohy I k tomuto nariadeniu.
2. Príloha VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sa nahrádza textom prílohy II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. septembra 2011
Za Komisiu v mene predsedu
riaditeľ útvaru pre nástroje zahraničnej politiky
(1) Ú. v. EÚ L 66, 10.3.2008, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 212, 18.8.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 105, 27. 4.2010, s. 22.
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA V
Zoznam podnikov v Barme/Mjanmarsku uvedených v článkoch 7 a 15, ktoré sú činné v odvetviach priemyslu uvedených v článku 7 ods. 4
Poznámka:
Prezývky/alternatívne názvy alebo pravopisné varianty sú označené slovom ‚alias‘ (tiež známy ako).
DREVO A GUĽATINA
|
Meno |
Dátum zápisu do zoznamu 19.11.2007 |
|||
1 |
|
|
|||
2 |
|
|
|||
3 |
|
|
|||
4 |
|
|
|||
5 |
|
|
|||
6 |
|
|
|||
7 |
|
|
|||
8 |
|
|
|||
9 |
|
|
|||
10 |
|
|
|||
11 |
|
|
|||
12 |
|
|
|||
13 |
|
|
|||
14 |
|
|
|||
15 |
|
|
|||
16 |
|
|
|||
17 |
|
|
|||
18 |
|
|
|||
19 |
|
|
|||
20 |
|
|
|||
21 |
|
|
|||
22 |
|
|
|||
23 |
|
|
|||
24 |
|
|
|||
25 |
|
|
|||
26 |
|
|
|||
27 |
|
|
|||
28 |
|
|
|||
29 |
|
|
|||
30 |
|
|
|||
31 |
|
|
|||
32 |
|
|
|||
33 |
|
|
|||
34 |
|
|
|||
35 |
|
|
|||
36 |
|
|
|||
37 |
|
|
|||
38 |
|
|
|||
39 |
|
|
|||
40 |
|
|
|||
41 |
|
|
|||
42 |
|
|
|||
43 |
|
|
|||
44 |
|
|
|||
45 |
|
|
|||
46 |
|
|
|||
47 |
|
|
|||
48 |
|
|
|||
49 |
|
|
|||
50 |
|
|
|||
51 |
|
|
|||
52 |
|
|
|||
53 |
|
|
|||
54 |
|
|
|||
55 |
|
|
|||
56 |
|
|
|||
57 |
|
|
|||
58 |
|
|
|||
59 |
|
|
|||
60 |
|
|
|||
61 |
|
|
|||
62 |
|
|
|||
63 |
|
|
|||
64 |
Name of director: Ko Ko Htwe |
|
|||
65 |
|
|
|||
66 |
|
|
|||
67 |
|
|
|||
68 |
|
|
|||
69 |
|
|
|||
70 |
|
|
|||
71 |
|
|
|||
72 |
|
|
|||
73 |
|
|
|||
74 |
|
|
|||
DREVÁRSKY PRIEMYSEL |
|||||
75 |
|
|
|||
76 |
|
|
|||
77 |
|
|
|||
78 |
|
|
|||
79 |
|
|
|||
80 |
|
|
|||
81 |
|
|
|||
82 |
|
|
|||
83 |
|
|
|||
84 |
|
|
|||
85 |
|
|
|||
86 |
|
|
|||
87 |
|
|
|||
88 |
|
|
|||
89 |
|
|
|||
90 |
|
|
|||
91 |
|
|
|||
92 |
|
|
|||
DREVOOBRÁBACIE STROJE |
|||||
93 |
|
|
|||
94 |
|
|
|||
95 |
|
|
EXPORTÉRI GUĽATINY
|
Meno |
Dátum zápisu do zoznamu 19.11.2007 |
||||
96 |
|
|
||||
97 |
|
|
||||
98 |
|
|
||||
99 |
|
|
||||
100 |
|
|
||||
101 |
|
|
||||
GUĽATINA |
||||||
102 |
|
|
||||
103 |
|
|
||||
104 |
|
|
||||
105 |
|
|
||||
106 |
|
|
||||
107 |
|
|
||||
108 |
|
|
||||
109 |
|
|
||||
110 |
|
|
||||
111 |
|
|
||||
112 |
|
|
||||
113 |
|
|
||||
114 |
|
|
||||
115 |
|
|
||||
116 |
|
|
||||
117 |
|
|
||||
118 |
|
|
||||
119 |
|
|
||||
120 |
|
|
||||
121 |
|
|
||||
122 |
|
|
||||
123 |
|
|
||||
124 |
|
|
||||
125 |
|
|
||||
126 |
|
|
||||
127 |
|
|
||||
128 |
|
|
||||
129 |
|
|
||||
130 |
|
|
||||
131 |
|
|
||||
132 |
|
|
||||
133 |
|
|
||||
134 |
|
|
||||
135 |
|
|
||||
136 |
|
|
||||
137 |
|
|
||||
138 |
|
|
||||
139 |
|
|
||||
140 |
|
|
||||
141 |
|
|
||||
142 |
|
|
||||
143 |
|
|
||||
144 |
|
|
||||
145 |
|
|
||||
146 |
|
|
||||
147 |
|
|
||||
148 |
|
|
||||
149 |
|
|
||||
150 |
|
|
||||
151 |
|
|
||||
152 |
|
|
||||
153 |
|
|
||||
154 |
|
|
||||
155 |
|
|
||||
156 |
|
|
||||
157 |
|
|
||||
158 |
|
|
||||
159 |
|
|
||||
160 |
|
|
||||
161 |
|
|
||||
162 |
|
|
||||
163 |
|
|
||||
164 |
|
|
||||
165 |
|
|
||||
166 |
|
|
||||
167 |
|
|
||||
168 |
|
|
||||
169 |
|
|
||||
170 |
|
|
||||
171 |
|
|
||||
172 |
|
|
||||
173 |
|
|
||||
174 |
|
|
||||
175 |
|
|
||||
176 |
|
|
||||
177 |
|
|
||||
178 |
|
|
||||
179 |
|
|
||||
180 |
|
|
||||
181 |
|
|
||||
182 |
|
|
||||
183 |
|
|
||||
184 |
|
|
||||
185 |
|
|
||||
186 |
|
|
||||
187 |
|
|
||||
188 |
|
|
||||
189 |
|
|
||||
190 |
|
|
||||
191 |
|
|
||||
192 |
|
|
||||
193 |
|
|
||||
194 |
|
|
||||
195 |
|
|
||||
196 |
|
|
||||
197 |
|
|
||||
198 |
|
|
||||
199 |
|
|
||||
200 |
|
|
||||
201 |
|
|
||||
202 |
|
|
||||
203 |
|
|
||||
204 |
|
|
||||
205 |
|
|
||||
206 |
|
|
||||
207 |
|
|
||||
208 |
|
|
||||
209 |
|
|
||||
210 |
|
|
||||
211 |
|
|
||||
212 |
|
|
||||
213 |
|
|
||||
214 |
|
|
||||
215 |
|
|
||||
216 |
|
|
||||
217 |
|
|
||||
218 |
|
|
||||
219 |
|
|
||||
220 |
|
|
||||
221 |
|
|
||||
222 |
|
|
||||
223 |
|
|
||||
224 |
|
|
||||
225 |
|
|
||||
226 |
|
|
||||
227 |
|
|
||||
228 |
|
|
||||
229 |
|
|
||||
230 |
|
|
||||
231 |
|
|
||||
232 |
|
|
||||
233 |
|
|
||||
234 |
|
|
||||
235 |
|
|
||||
236 |
|
|
||||
237 |
|
|
||||
238 |
|
|
||||
239 |
|
|
||||
240 |
|
|
||||
241 |
|
|
||||
242 |
|
|
||||
243 |
|
|
||||
244 |
|
|
||||
245 |
|
|
||||
246 |
|
|
||||
247 |
|
|
||||
248 |
|
|
||||
249 |
|
|
||||
250 |
|
|
||||
251 |
|
|
||||
252 |
|
|
||||
253 |
|
|
||||
254 |
|
|
||||
255 |
|
|
||||
256 |
|
|
||||
257 |
|
|
||||
258 |
|
|
||||
259 |
|
|
||||
260 |
|
|
||||
261 |
|
|
||||
262 |
Name of director: Win Ko |
|
||||
263 |
|
|
||||
264 |
|
|
||||
265 |
|
|
||||
266 |
|
|
||||
267 |
|
|
||||
268 |
|
|
||||
269 |
|
|
||||
270 |
|
|
||||
271 |
|
|
||||
272 |
|
|
||||
273 |
|
|
||||
274 |
|
|
||||
275 |
|
|
||||
276 |
|
|
||||
277 |
|
|
||||
278 |
|
|
||||
279 |
|
|
||||
280 |
|
|
||||
281 |
|
|
||||
282 |
|
|
||||
283 |
|
|
||||
284 |
|
|
||||
285 |
|
|
||||
286 |
|
|
||||
Mandalay |
||||||
287 |
|
|
||||
288 |
|
|
||||
289 |
|
|
||||
290 |
|
|
||||
291 |
|
|
||||
292 |
|
|
||||
293 |
|
|
||||
294 |
|
|
||||
295 |
|
|
||||
296 |
|
|
||||
297 |
|
|
||||
298 |
|
|
||||
299 |
|
|
||||
300 |
Chin Su Myanmar Co Ltd - May Flower Plywood Factory, Block 6, Industrial Zone, 17 Qr, Oktha Myothit, Bago |
|
||||
301 |
|
|
||||
302 |
Co-operative Export & Import Enterprise (CEIE, Ministry of Cooperatives) Building No. 16, Nay Pyi Daw |
|
||||
303 |
|
|
||||
304 |
|
|
||||
305 |
|
|
||||
306 |
|
|
||||
307 |
|
|
||||
308 |
|
|
||||
309 |
|
|
||||
310 |
|
|
||||
311 |
|
|
||||
312 |
|
|
||||
313 |
|
|
||||
314 |
|
|
||||
315 |
|
|
||||
316 |
|
|
||||
317 |
|
|
||||
318 |
|
|
||||
319 |
|
|
||||
320 |
|
|
||||
321 |
|
|
||||
322 |
|
|
||||
323 |
|
|
||||
324 |
|
|
ZLIEVÁRNE ŽELEZA A OCELE
|
Meno |
Dátum zápisu do zoznamu 19.11.2007 |
|||
325 |
|
|
|||
326 |
|
|
|||
327 |
|
|
|||
328 |
|
|
|||
329 |
|
|
|||
330 |
|
|
|||
BANSKÉ SPOLOČNOSTI |
|||||
331 |
|
|
|||
332 |
|
|
|||
333 |
|
|
|||
334 |
|
|
|||
335 |
|
|
|||
336 |
|
|
|||
337 |
|
|
|||
338 |
|
|
|||
339 |
|
|
|||
340 |
|
|
|||
341 |
Htarwara mining company Name of director: Maung Ko |
|
|||
342 |
|
|
|||
343 |
|
|
|||
344 |
|
|
|||
345 |
|
|
|||
346 |
|
|
|||
347 |
|
|
|||
348 |
|
|
|||
349 |
|
|
|||
350 |
|
|
|||
351 |
|
|
|||
352 |
|
|
|||
353 |
|
|
|||
354 |
|
|
|||
355 |
|
|
|||
356 |
|
|
|||
357 |
|
|
|||
358 |
|
|
|||
359 |
|
|
|||
360 |
|
|
|||
361 |
|
|
|||
362 |
|
|
|||
363 |
|
|
|||
364 |
|
|
|||
365 |
|
|
|||
366 |
|
|
|||
367 |
|
|
|||
368 |
|
|
|||
369 |
|
|
|||
370 |
|
|
|||
371 |
|
|
|||
372 |
|
|
|||
373 |
|
|
|||
374 |
|
|
|||
375 |
|
|
|||
376 |
|
|
|||
377 |
|
|
|||
378 |
|
|
|||
379 |
|
|
|||
380 |
|
|
|||
381 |
|
|
|||
382 |
|
|
|||
383 |
|
|
|||
384 |
|
|
|||
385 |
|
|
|||
BANSKÉ ZARIADENIA A ZÁSOBOVANIE |
|||||
386 |
|
|
|||
387 |
|
|
|||
388 |
|
|
|||
389 |
30, 27th St, between 68th St and 69th St, Mandalay Pharkant Sethmu Rd, Pharkant |
|
|||
390 |
|
|
|||
391 |
|
|
|||
392 |
|
|
|||
393 |
|
|
|||
394 |
|
|
|||
395 |
G-16, Kywee-se-kan 8th St, Pyi Gyi Tagun Tsp., Mandalay Yumar (2) Ward, Pharkant Sethmu Rd, Pharkant |
|
DRAHÉ KAMENE
|
Meno |
Dátum zápisu do zoznamu 19.11.2007 |
|||
396 |
|
|
|||
397 |
|
|
|||
398 |
|
|
|||
399 |
|
|
|||
400 |
|
|
|||
401 |
|
|
|||
402 |
|
|
|||
403 |
|
|
|||
404 |
|
|
|||
405 |
|
|
|||
OBCHODNÍCI SO ZLATOM/ZLATOTEPCI A KLENOTNÍCI |
|||||
406 |
|
|
|||
407 |
|
|
|||
408 |
|
|
|||
409 |
|
|
|||
410 |
|
|
|||
411 |
|
|
|||
412 |
|
|
|||
413 |
|
|
|||
414 |
|
|
|||
415 |
|
|
|||
416 |
|
|
|||
417 |
|
|
|||
418 |
|
|
|||
419 |
|
|
|||
420 |
|
|
|||
421 |
|
|
|||
422 |
|
|
|||
423 |
|
|
|||
424 |
|
|
|||
425 |
|
|
|||
426 |
|
|
|||
427 |
|
|
|||
428 |
|
|
|||
429 |
|
|
|||
430 |
|
|
|||
431 |
|
|
|||
432 |
|
|
|||
433 |
|
|
|||
434 |
|
|
|||
435 |
|
|
|||
436 |
|
|
|||
437 |
|
|
|||
438 |
|
|
|||
439 |
|
|
|||
440 |
|
|
|||
441 |
|
|
|||
442 |
539, Maha Bandoola St, Padeban, Yangon |
|
|||
443 |
|
|
|||
444 |
|
|
|||
445 |
|
|
|||
446 |
|
|
|||
447 |
|
|
|||
448 |
|
|
|||
449 |
|
|
|||
450 |
|
|
|||
451 |
|
|
|||
452 |
|
|
|||
453 |
|
|
|||
454 |
104, 50th St, Pazundaung Tsp, Yangon 30, Dawna Rd, Pazundaung Tsp, Yangon |
|
|||
455 |
633, Maha Bandoola Rd, Latha Township, Yangon |
|
|||
456 |
|
|
|||
457 |
|
|
|||
458 |
|
|
|||
459 |
25, 1st Fl., FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd, Pabedan Tsp. Yangon |
|
|||
460 |
|
|
|||
461 |
|
|
|||
462 |
16, 46th St, Bothataung Tsp, Yangon |
|
|||
463 |
|
|
|||
464 |
|
|
|||
465 |
|
|
|||
466 |
|
|
|||
467 |
|
|
|||
468 |
|
|
|||
469 |
|
|
|||
470 |
|
|
|||
471 |
|
|
|||
472 |
|
|
|||
473 |
|
|
|||
474 |
|
|
|||
475 |
|
|
|||
476 |
528, Maha Bandoola Rd, between 27th St & 28th St, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
477 |
|
|
|||
478 |
|
|
|||
479 |
499 (B), Maha Bandoola Rd, corner of 29th St, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
480 |
|
|
|||
481 |
|
|
|||
482 |
|
|
|||
483 |
|
|
|||
484 |
|
|
|||
485 |
|
|
|||
486 |
|
|
|||
487 |
|
|
|||
488 |
|
|
|||
489 |
|
|
|||
490 |
|
|
|||
491 |
|
|
|||
492 |
|
|
|||
493 |
|
|
|||
494 |
|
|
|||
495 |
|
|
|||
496 |
|
|
|||
497 |
|
|
|||
498 |
6, Shed 2, Insein Market, Thiri St, Insein Tsp, Yangon |
|
|||
499 |
|
|
|||
500 |
|
|
|||
501 |
|
|
|||
502 |
|
|
|||
503 |
|
|
|||
504 |
|
|
|||
505 |
|
|
|||
506 |
|
|
|||
507 |
|
|
|||
508 |
|
|
|||
509 |
|
|
|||
510 |
|
|
|||
511 |
|
|
|||
512 |
|
|
|||
513 |
|
|
|||
514 |
|
|
|||
515 |
|
|
|||
516 |
|
|
|||
517 |
|
|
|||
518 |
Yankin Centre Shopping Mall, MK Fashion Square, Saya San Rd, Yinkin Tsp, Yangon 104, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd, Pabedan Tsp, Yangon 1-B, Pyay Rd, 6 Miles, Hlaing Tsp, Yangon |
|
|||
519 |
|
|
|||
520 |
|
|
|||
521 |
|
|
|||
522 |
|
|
|||
523 |
|
|
|||
524 |
|
|
|||
525 |
|
|
|||
526 |
|
|
|||
527 |
Yangon International Airport, Departure Lounge, Yangon |
|
|||
528 |
|
|
|||
529 |
|
|
|||
530 |
|
|
|||
531 |
(A-26)G/F) Yuzana Plaza, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon |
|
|||
532 |
|
|
|||
533 |
|
|
|||
534 |
538, Maha Bandoola Rd, Pabadann Tsp, Yangon |
|
|||
535 |
|
|
|||
536 |
|
|
|||
537 |
|
|
|||
538 |
|
|
|||
539 |
|
|
|||
540 |
|
|
|||
541 |
|
|
|||
542 |
|
|
|||
543 |
|
|
|||
544 |
|
|
|||
545 |
|
|
|||
546 |
|
|
|||
547 |
|
|
|||
548 |
|
|
|||
549 |
744, Lanmadaw St, corner of Maha Bandoola Rd, Lanmadaw Tsp, Yangon |
|
|||
550 |
|
|
|||
551 |
|
|
|||
552 |
|
|
|||
553 |
|
|
|||
554 |
X-9, G/F, Yuzana Plaza, Banyar Dala Rd, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon |
|
|||
555 |
|
|
|||
556 |
|
|
|||
557 |
|
|
|||
558 |
|
|
|||
559 |
|
|
|||
560 |
|
|
|||
561 |
|
|
|||
562 |
|
|
|||
563 |
|
|
|||
564 |
|
|
|||
565 |
|
|
|||
566 |
|
|
|||
567 |
|
|
|||
568 |
|
|
|||
569 |
|
|
|||
570 |
|
|
|||
571 |
|
|
|||
572 |
|
|
|||
573 |
|
|
|||
574 |
|
|
|||
575 |
|
|
|||
576 |
|
|
|||
577 |
134, Shwebontha St, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
578 |
|
|
|||
579 |
|
|
|||
580 |
|
|
|||
581 |
|
|
|||
582 |
532-542, Maha Bandoola Rd, between 27th St and Kone Zaydan St, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
583 |
|
|
|||
584 |
|
|
|||
585 |
|
|
|||
586 |
|
|
|||
587 |
|
|
|||
588 |
|
|
|||
589 |
|
|
|||
590 |
|
|
|||
591 |
|
|
|||
592 |
23-24, 1st Fl. FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Rd, Pabedan Tsp., Yangon |
|
|||
593 |
|
|
|||
594 |
|
|
|||
595 |
|
|
|||
596 |
|
|
|||
597 |
|
|
|||
598 |
|
|
|||
599 |
|
|
|||
600 |
|
|
|||
601 |
|
|
|||
602 |
|
|
|||
603 |
|
|
|||
604 |
|
|
|||
605 |
|
|
|||
606 |
|
|
|||
607 |
|
|
|||
608 |
244-246, Shwe Bontha Rd, Pabedan Tsp, Yangon 131, Weikzar St, Ward (5), Mayangone Tsp, Yangon |
|
|||
609 |
|
|
|||
610 |
|
|
|||
611 |
|
|
|||
612 |
|
|
|||
613 |
|
|
|||
614 |
|
|
|||
615 |
|
|
|||
616 |
|
|
|||
617 |
|
|
|||
618 |
|
|
|||
619 |
|
|
|||
620 |
706, Maha Bandoola Rd, corner of 22nd St, Latha Tsp, Yangon 631, Maha Bandoola Rd, corner of 22nd St, Yangon |
|
|||
621 |
|
|
|||
622 |
|
|
|||
623 |
|
|
|||
624 |
|
|
|||
625 |
|
|
|||
626 |
|
|
|||
627 |
|
|
|||
628 |
|
|
|||
629 |
|
|
|||
630 |
|
|
|||
631 |
|
|
|||
632 |
|
|
|||
633 |
|
|
|||
634 |
|
|
|||
635 |
|
|
|||
636 |
|
|
|||
637 |
|
|
|||
638 |
|
|
|||
639 |
|
|
|||
640 |
|
|
|||
641 |
|
|
|||
642 |
|
|
|||
643 |
377/379 (Rm 3), Bo Soon Pat St, Upper Block, Ward (8) PBDN, Yangon |
|
|||
644 |
|
|
|||
645 |
|
|
|||
646 |
|
|
|||
647 |
|
|
|||
648 |
|
|
|||
649 |
|
|
|||
650 |
|
|
|||
651 |
63, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
652 |
|
|
|||
653 |
|
|
|||
654 |
|
|
|||
655 |
|
|
|||
656 |
|
|
|||
657 |
|
|
|||
658 |
|
|
|||
659 |
11, Thiri Kanthat St, North Okkala Tsp, Yangon |
|
|||
660 |
|
|
|||
661 |
|
|
|||
662 |
|
|
|||
663 |
|
|
|||
664 |
|
|
|||
665 |
|
|
|||
666 |
|
|
|||
667 |
|
|
|||
668 |
|
|
|||
669 |
117, 29th St, Pabedan Tsp, Yangon (93-94-95) G-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon |
|
|||
670 |
|
|
|||
671 |
|
|
|||
672 |
|
|
|||
673 |
|
|
|||
674 |
|
|
|||
675 |
|
|
|||
676 |
116, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon |
|
|||
677 |
|
|
|||
678 |
|
|
|||
679 |
|
|
|||
680 |
|
|
|||
681 |
23, 1st Fl., Theingyizay Shed E, Latha Tsp, Yangon 5, 1st Fl., Shed A, Insein Market, Insein Tsp, Yangon |
|
|||
Mandalay |
|||||
682 |
|
|
|||
683 |
|
|
|||
684 |
115, 84th St, between 29th St and 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay |
|
|||
685 |
|
|
|||
686 |
|
|
|||
687 |
217, 35th St, corner of 78th St, and 79th St, Mandalay |
|
|||
688 |
|
|
|||
689 |
|
|
|||
690 |
|
|
|||
691 |
111, 3rd Fl., 78th St, between 37th St and 38th St, Maha Aung Myay Ts, Yangon |
|
|||
692 |
|
|
|||
693 |
|
|
|||
694 |
|
|
|||
695 |
|
|
|||
696 |
|
|
|||
697 |
|
|
|||
698 |
|
|
|||
699 |
|
|
|||
700 |
|
|
|||
701 |
|
|
|||
702 |
|
|
|||
703 |
|
|
|||
704 |
|
|
|||
705 |
|
|
|||
706 |
|
|
|||
707 |
|
|
|||
708 |
|
|
|||
709 |
|
|
|||
710 |
|
|
|||
711 |
|
|
|||
712 |
|
|
|||
713 |
|
|
|||
714 |
|
|
|||
715 |
|
|
|||
716 |
|
|
|||
717 |
|
|
|||
718 |
|
|
|||
719 |
|
|
|||
720 |
|
|
|||
721 |
|
|
|||
722 |
|
|
|||
723 |
|
|
|||
724 |
|
|
|||
725 |
|
|
|||
726 |
|
|
|||
727 |
|
|
|||
728 |
|
|
|||
729 |
|
|
|||
730 |
|
|
|||
731 |
|
|
|||
732 |
|
|
|||
733 |
|
|
|||
734 |
|
|
|||
735 |
|
|
|||
736 |
|
|
|||
737 |
|
|
|||
738 |
|
|
|||
739 |
|
|
|||
740 |
|
|
|||
Pakokku |
|||||
741 |
|
|
|||
742 |
|
|
|||
743 |
|
|
|||
744 |
|
|
|||
745 |
D-12, West of Myom Zay Bldg, Pakokku, Magwe Division |
|
|||
746 |
|
|
|||
Magway |
|||||
747 |
|
|
|||
Pyinmana |
|||||
748 |
|
|
|||
749 |
|
|
|||
750 |
|
|
|||
751 |
|
|
|||
752 |
|
|
|||
753 |
|
|
|||
Monywa |
|||||
754 |
|
|
|||
755 |
|
|
|||
756 |
|
|
|||
Sagaing |
|||||
757 |
|
|
|||
Kale |
|||||
758 |
|
|
|||
Pharkant |
|||||
759 |
|
|
|||
Shwebo |
|||||
760 |
|
|
|||
Taunggyi |
|||||
761 |
|
|
|||
Lashio |
|||||
762 |
|
|
|||
763 |
|
|
|||
JADEIT A VÝROBKY Z JADEITU |
|||||
764 |
|
|
|||
765 |
|
|
|||
766 |
|
|
|||
767 |
|
|
|||
768 |
|
|
|||
769 |
|
|
|||
770 |
|
|
|||
771 |
|
|
|||
772 |
|
|
|||
773 |
|
|
|||
774 |
|
|
|||
775 |
|
|
|||
776 |
|
|
|||
777 |
|
|
|||
778 |
|
|
|||
779 |
|
|
|||
780 |
|
|
|||
781 |
|
|
|||
782 |
|
|
|||
783 |
|
|
|||
784 |
|
|
|||
785 |
|
|
|||
786 |
|
|
|||
787 |
|
|
|||
788 |
|
|
|||
789 |
|
|
|||
STRIEBROTEPCI A VÝROBKY ZO STRIEBRA |
|||||
790 |
|
|
|||
791 |
|
|
|||
792 |
|
|
|||
793 |
|
|
|||
794 |
|
|
|||
795 |
|
|
|||
796 |
|
|
|||
797 |
|
|
|||
798 |
|
|
|||
799 |
|
|
|||
800 |
|
|
|||
801 |
|
|
|||
802 |
|
|
|||
803 |
|
|
|||
804 |
|
|
|||
805 |
|
|
|||
806 |
|
|
|||
807 |
|
|
|||
808 |
|
|
|||
809 |
|
|
|||
810 |
|
|
|||
811 |
|
|
|||
812 |
|
|
|||
813 |
|
|
|||
814 |
|
|
|||
815 |
|
|
|||
816 |
|
|
|||
817 |
|
|
|||
818 |
|
|
|||
819 |
|
|
|||
STRIEBROTEPCI MIMO YANGONU |
|||||
Mandalay |
|||||
820 |
|
|
|||
821 |
|
|
|||
822 |
|
|
|||
823 |
|
|
|||
Sagaing |
|||||
824 |
|
|
|||
825 |
|
|
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA VI
Zoznam členov vlády Barmy/Mjanmarska a osôb, subjektov a orgánov, ktoré sú s nimi spojené, uvedených v článku 11
Poznámky k tabuľke:
1. |
Prezývky/alternatívne názvy alebo pravopisné varianty sú označené slovom ‚alias‘. |
2. |
‚Nar.‘ znamená dátum narodenia. |
3. |
‚Nar. v‘ znamená miesto narodenia. |
4. |
Ak nie je uvedené inak, všetky cestovné pasy a preukazy totožnosti sú vydané Barmou/Mjanmarskom. |
A. BÝVALÁ ŠTÁTNA RADA PRE MIER A ROZVOJ (SPDC)
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (funkcia/titul, dátum a miesto narodenia, číslo pasu/preukazu totožnosti, manžel/-ka, syn/dcéra …) |
Pohlavie (M/Ž) |
A1a |
vysoký generál Than Shwe |
predseda SPDC, nar. 2.2.1933 |
M |
A1b |
Kyaing Kyaing |
manželka vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1c |
Thandar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1d |
major Zaw Phyo Win |
manžel Thandar Shweovej, námestník riaditeľa sekcie vývozu na ministerstve obchodu |
M |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1g |
Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing |
syn vysokého generála Thana Shweho, majiteľ J and J Company |
M |
A1h |
Khin Thanda |
manželka Tuna Nainga Shweho |
Ž |
A1i |
Kyaing San Shwe |
syn vysokého generála Thana Shweho |
M |
A1j |
Dr. Khin Win Sein |
manželka Kyainga Sana Shweho |
Ž |
A1k |
Thant Zaw Shwe alias Maung Maung |
syn vysokého generála Thana Shweho |
M |
A1l |
Dewar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1m |
Kyi Kyi Shwe alias Ma Aw |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1n |
podplukovník Nay Soe Maung |
manžel Kyi Kyi Shweovej |
M |
A1o |
Pho La Pyae (Full Moon - Spln mesiaca) alias Nay Shwe Thway Aung |
syn Kyi Kyi Shwe a Naya Soea Maunga, riaditeľ Yadanabon Cybercity |
M |
A2a |
zástupca vysokého generála Maung Aye |
podpredseda SPDC, nar. 25.12.1937 |
M |
A2b |
Mya Mya San |
manželka zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho |
Ž |
A2c |
Nandar Aye |
dcéra zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho, manželka majora Pyeho Aunga. Majiteľka Queen Star Computer Co. |
Ž |
A3a |
Thura Shwe Mann |
podpredseda Strany solidarity a rozvoja zväzu (USDP); bývalý náčelník štábu SPDC, koordinátor špeciálnych operácií, nar. 11.7.1947; poslanec parlamentu (dolná snemovňa), predseda dolnej snemovne |
M |
A3b |
Khin Lay Thet |
manželka generála Thuru Shweho Manna |
Ž |
A3c |
Aung Thet Mann, alias Shwe Mann Ko Ko |
syn generála Thuru Shweho Manna, Ayeya Shwe War (Wah) Company, 5, Pyay Rd, Hlaing Township, Yangon and Co-owner of RedLink Communications Co Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Rd, Bahan Township, Yangon, nar. 19.6.1977 |
M |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
manželka Aunga Theta Manna |
Ž |
A3e |
Toe Naing Mann |
syn Thuru Shweho Manna, nar. 29.6.1978; majiteľ spoločnosti Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon; poskytovatelia internetových služieb |
M |
A3f |
Zay Zin Latt |
manželka Toeho Nainga Manna, dcéra Khina Shweho, nar. 24.3.1981 |
Ž |
A4a |
Tin Aye |
podpredseda Strany solidarity a rozvoja zväzu (USDP); predseda volebnej komisie; bývalý náčelník vojenského arzenálu a bývalý predseda UMEHL. |
M |
A4b |
Kyi Kyi Ohn |
manželka Tina Ayeho |
Ž |
A4c |
Zaw Min Aye |
syn Tina Ayeho |
M |
B. REGIONÁLNI VELITELIA
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
B1a |
brigádny generál Tun Than |
bývalý 77 LID, Bago. Veliteľstvo Yangon – Mingalardon (Región Yangon) |
M |
B2a |
brigádny generál Ye Aung |
ústredné veliteľstvo – Mandalay (Región Mandalay) |
M |
B3a |
brigádny generál Soe Lwin |
Severozápadné veliteľstvo – Sagaing (Región Sagaing) |
M |
B4a |
brigádny generál Zayar Aung alias Zeya Aung |
Severné veliteľstvo – Myitkyina (Kačjinský štát) |
M |
B5a |
brigádny generál Aung Kyaw Zaw |
bývalý 77 LID. Severovýchodné veliteľstvo – Lashio (sever Šanského štátu) |
M |
B6a |
brigádny generál Than Tun Oo |
Veliteľstvo trojuholníkového regiónu – Kentung (východný Šanský štát) |
M |
B7a |
brigádny generál San Oo alias Hsan Oo |
Východné veliteľstvo – Taunggyi (južný Šanský štát) |
M |
B8a |
brigádny generál Tun Nay Lin |
Bývalý rektor/veliteľ, Lekárska akadémia obranných služieb. Juhovýchodné veliteľstvo – Mawlamyine (štáty Mon a Kayin) |
M |
B9a |
brigádny generál Khin Maung Htay |
Veliteľstvo pobrežného regiónu – Myeik (Región Tanintharyi) |
M |
B10a |
brigádny generál Soe Htut |
Južné veliteľstvo – Taungoo (Región Bago a Magwe) |
M |
B11a |
brigádny generál Tin Maung Win |
Severozápadné veliteľstvo – Bassein (Región Ayeyarwady) |
M |
B12a |
Brig-Gen Soe Thein |
Západné veliteľstvo – An (štáty Rakhine a Chin) |
M |
B13a |
brigádny generál Maung Maung Aye |
Veliteľstvo Nay Pyi Taw – Nay Pyi Taw |
M |
B13b |
San San Yee |
manželka brigádneho generála Maunga Maunga Ayeho |
Ž |
B14a |
brigádny generál Mya Tun Oo |
Stredovýchodné veliteľstvo – Kunhing (Šanský štát) |
M |
C. ZÁSTUPCOVIA REGIONÁLNYCH VELITEĽOV
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
C1a |
brigádny generál Than Tun Aung |
velenie regionálnych operácií – Sittwe; ústredné veliteľstvo |
M |
C2a |
brigádny generál Tin Maung Ohn |
severozápadné |
M |
C3a |
Brig-Gen Soe Thein |
severné |
M |
C4a |
brigádny generál Hla Myint |
severovýchodné |
M |
C4b |
Su Su Hlaing |
manželka brigádneho generála Hlu Myinta |
Ž |
C5a |
brigádny generál Wai Lin |
trojuholník |
M |
C6a |
brigádny generál Chit Oo |
východné |
M |
C6b |
Kyin Myaing |
manželka brigádneho generála Chita Ooa |
Ž |
C7a |
brigádny generál Win Myint |
južné |
M |
C7b |
Mya Mya Aye |
manželka brigádneho generála Wina Myinta |
Ž |
C8a |
brigádny generál Tint Swe |
juhozápadné |
M |
C8b |
Khin Thaung |
manželka brigádneho generála Tinta Sweho |
Ž |
C8c |
Ye Min alias Ye Kyaw Swar Swe |
syn brigádneho generála Tinta Sweho |
M |
C8d |
Su Mon Swe |
manželka Yeho Mina |
Ž |
C9a |
brigádny generál Tin Hlaing |
západné |
M |
C9b |
Hla Than Htay |
manželka brigádneho generála Tina Hlainga |
Ž |
C10a |
brigádny generál Min Zaw |
Nay Pyi Taw |
M |
C11a |
brigádny generál Kyaw Oo Lwin |
bývalý veliteľ posádky Kalay; pobrežné |
M |
C12a |
brigádny generál Zaw Min |
juhovýchodné |
M |
C13a |
brigádny generál Soe Win |
bývalý veliteľ posádky Bahtoo; Rangún |
M |
D. VLÁDA
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
D1a |
Thein Sein |
prezident a výkonná hlava Republiky Mjnamarského zväzu; bývalý predseda vlády; bývalý člen SPDC; bývalý predseda Strany solidarity a rozvoja zväzu (USDP); nar. 20.4.1945, Pathein |
M |
D2a |
Khin Khin Win |
manželka Theina Seina |
Ž |
D3a |
Tin Aung Myint Oo |
vice-prezident Republiky Mjnamarského zväzu. Bývalý 1. tajomník SPDC; bývalý podpredseda Strany solidarity a rozvoja zväzu (USDP); nar. 29.5.1950 |
M |
D3b |
Khin Saw Hnin |
manželka Tina Aung Myint Oo |
Ž |
D3c |
kapitán Naing Lin Oo |
syn Tina Aung Myint Oo |
M |
D3d |
Hnin Yee Mon |
manželka kapitána Nainga Lina Ooa |
Ž |
D4a |
Sai Mauk Kham |
vice-prezident Republiky Mjnamarského zväzu |
M |
D5a |
generálmajor Hla Min |
minister obrany; bývalý náčelník 3. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ južného regiónu (divízia Bago), nar. 26.1.1958 |
M |
D6a |
generálporučík Ko Ko |
minister vnútra; bývalý náčelník 3. úradu pre špeciálne operácie (Pegu, Iravadi, Arakan), nar. v Mandalay, nar. 10.3.1956 |
M |
D6b |
Sao Nwan Khun Sum |
manželka generálmajora Koa Koa |
Ž |
D7a |
Thein Htaik alias Hteik alias Htike |
minister baníctva; bývalý vojenský generálny inšpektor, nar. 8.2.1952, nar. v Yangone |
M |
D8a |
Thein Htay |
minister pre pohraničné záležitosti a priemyselný rozvoj; bývalý námestník ministra obrany, nar. v Taunggyi, 7.9.1955 |
M |
D8b |
Myint Myint Khine |
manželka Theina Htaya |
Ž |
D9a |
Soe Maung |
úrad prezidenta; bývalý hlavný vojenský prokurátor; nar. 20.12.1952, nar. v Yezagyo |
M |
D9b |
Nang Phyu Phyu Aye |
manželka Soeho Maunga |
Ž |
D10a |
Aye Myint |
minister pre vedu a techniku; bývalý námestník ministra obrany |
M |
D11a |
Soe Thein |
2. minister priemyslu, nar. v Yangon, nar. 7.9.1949 |
M |
D11b |
Khin Aye Kyin alias Aye Aye |
manželka Soeho Theina |
Ž |
D11c |
Yimon Aye |
dcéra Soeho Theina, nar. 12.7.1980 |
Ž |
D11d |
Aye Chan |
syn Soeho Theina, nar. 23.9.1973 |
M |
D11e |
Thida Aye |
dcéra Soeho Theina, nar. 23.3.1979 |
Ž |
D12a |
Wunna Maung Lwin |
minister zahraničných vecí |
M |
D13a |
Dr. Pe Thet Khin |
minister zdravotníctva |
M |
D14a |
Aung Min |
minister železničnej prepravy, nar. v Yangon, nar. 20.11.1949 |
M |
D14b |
Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha |
manželka Aunga Mina |
Ž |
D14c |
Aye Min Aung |
dcéra Aunga Mina |
Ž |
D14d |
Htoo Char Aung |
syn Aunga Mina |
M |
D15a |
Khin Yi |
minister pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo; bývalý generálny riaditeľ mjanmarských policajných síl; nar. 29.12.1952, nar. v Myaung Mya |
M |
D15b |
Khin May Soe |
manželka Khina Yiho |
Ž |
D16a |
Myint Hlaing |
minister poľnohospodárstva a zavlažovania; bývalý náčelník štábu (vzdušná obrana); nar. v Mogok, nar. 13.8.1953 |
M |
D17a |
Thura Myint Maung |
minister pre náboženské záležitosti, nar. v Yesagyo dňa 19.1.1941 |
M |
D17b |
Aung Kyaw Soe |
Syn Thuru Myinta Maunga |
M |
D17c |
Su Su Sandi |
manželka Aunga Kyawa Soeho |
Ž |
D17d |
Zin Myint Maung |
dcéra Thuru Myinta Maunga |
Ž |
D18a |
Khin Maung Myint |
minister stavebníctva; bývalý minister pre elektrickú energiu, nar. v Yangone dňa 24.5.1951 |
M |
D18b |
Win Win Nu |
manželka Khina Maunga Myinta |
Ž |
D19a |
Tin Naing Thein |
minister pre štátne plánovanie a hospodársky rozvoj, minister pre hospodárske zvieratá a rybné hospodárstvo; bývalý minister obchodu, bývalý námestník ministra lesníctva |
M |
D19b |
Aye Aye |
manželka Tina Nainga Theina |
Ž |
D20a |
Kyaw Swa Khaing |
1. minister priemyslu bývalý; 2. námestník ministra priemyslu |
M |
D20b |
Khin Phyu Mar |
manželka Kyawa Swa Khainga |
Ž |
D21a |
Than Htay |
minister energetiky; bývalý námestník ministra energetiky, nar. v Myanaung, nar. 12.11.1954 |
M |
D21b |
Soe Wut Yi |
manželka Thana Htaya |
Ž |
D22a |
Dr Mya Aye |
minister vzdelávania |
M |
D23a |
Zaw Min |
minister pre elektrickú energiu (1), nar. 30.10.1951, nar. v Bago |
M |
D23b |
Khin Mi Mi |
manželka Zawa Mina |
Ž |
D24a |
Khin Maung Soe |
2. minister pre elektrickú energiu |
M |
D25a |
Hla Tun |
minister financií a plánovania; bývalý minister financií a príjmov, nar. 11.7.1951, nar. v Yangon |
M |
D25b |
Khin Than Win |
manželka Hlaa Tuna |
Ž |
D26a |
Thein Nyunt |
úrad prezidenta; bývalý minister pre rozvoj pohraničných oblastí, národné etniká a otázky rozvoja a starosta mesta Naypyidaw, nar. v Maubine, nar. 08.10.1948 |
M |
D27a |
Kyin Khaing alias Kyin Khine |
manželka Theina Nyunta |
Ž |
D28a |
(Wunna Kyaw Htin) Win Myint |
minister obchodu; prezident zväzu Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry (UMFCCI) a majiteľ Shwe Nagar Min Co. a majiteľ futbalového klubu Zeya Shwe Myay, nar. v Ye Oo, nar. 21.4.1954 |
M |
D29a |
Tint Hsan |
minister hotelierstva a cestovného ruchu a minister športu |
M |
D30a |
Kyaw Hsan |
minister pre informácie a minister kultúry; bývalý člen Štátnej rady pre mier a rozvoj; bývalý predseda Strany odborovej solidarity a rozvoja (USDP), nar. 20.5.1948, nar. v Monywa |
M |
D31b |
Kyi Kyi Win |
manželka Kyawa Hsana; vedúca oddelenia informácií Mjanmarskej federácie pre otázky žien |
Ž |
D32a |
Win Tun |
minister lesného hospodárstva |
M |
D33a |
Aung Kyi |
minister práce a minister pre sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie; bývalý minister zamestnanosti/práce (8.10.2007 vymenovaný za ministra pre vzťahy, zodpovedný za vzťahy s Aung San Suu Kyi), nar. v Yangon, nar. 1.11.1946 |
M |
D33b |
Thet Thet Swe |
manželka Aung Kyiho |
Ž |
D34a |
Ohn Myint |
minister pre družstvá; bývalý náčelník 6. úradu pre špeciálne operácie |
M |
D34b |
Nu Nu Swe |
manželka Ohna Myinta |
Ž |
D35a |
Thein Tun alias Thein Htun |
minister telekomunikácií, pôšt a telegrafie |
M |
D36a |
Nyan Htun Aung |
minister dopravy |
M |
E. NÁMESTNÍCI MINISTROV
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
E1a |
generálmajor Kyaw Nyunt |
námestník ministra obrany |
M |
E2a |
plukovník Aung Thaw |
námestník ministra obrany |
M |
E3a |
generálmajor Zaw Win |
námestník ministra pohraničných vecí; bývalý veliteľ 3. základne práporu Lon Htein, Shwemyayar |
M |
E4a |
Maung Myint |
námestník ministra zahraničných vecí, nar. 21.5.1958, nar. v Mandalay |
M |
E4b |
Dr. Khin Mya Win |
nar. 21.1.1956, manželka Maunga Myinta |
Ž |
E5a |
Dr Myo Myint |
námestník ministra zahraničných vecí |
M |
E6a |
Soe Win |
námestník ministra pre informácie |
M |
E7a |
Ohn Than |
námestník ministra poľnohospodárstva a zavlažovania |
M |
E8a |
Khin Zaw |
námestník ministra poľnohospodárstva a zavlažovania |
M |
E9a |
Win Than |
námestník ministra financií a príjmov |
M |
E10a |
Soe Tint |
námestník ministra stavebníctva |
M |
E11a |
Kyaw Lwin |
námestník ministra stavebníctva |
M |
E12a |
Dr Kan Zaw |
námestník ministra pre štátne plánovanie a hospodársky rozvoj |
M |
E13a |
Dr Pwint Hsan |
námestník ministra obchodu |
M |
E14a |
Tint Lwin |
námestník ministra telekomunikácií, pôšt a telegrafie |
M |
E15a |
Phone Swe |
námestník ministra pre sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie; bývalý námestník ministra vnútra |
M |
E15b |
San San Wai |
manželka brigádneho generála Phona Sweho |
Ž |
E16a |
Than Tun |
námestník ministra pre družstvá |
M |
E17a |
Myint Thein |
námestník ministra práce; bývalý sudca najvyššieho súdu |
M |
E18a |
Win Shein |
námestník ministra dopravy; bývalý veliteľ, veliteľstvo námorného výcviku |
M |
E19a |
Htay Aung |
námestník ministra hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
E20a |
Thein Aung |
1. námestník ministra priemyslu |
M |
E21a |
Myo Aung |
2. námestník ministra priemyslu |
M |
E22a |
Thura U Thaung Lwin |
námestník ministra želežničnej dopravy |
M |
E23a |
Thant Shin |
námestník ministra želežničnej dopravy |
M |
E24a |
Soe Aung |
námestník ministra energetiky. |
M |
E25a |
Myint Zaw |
1. námestník ministra pre elektrickú energiu |
M |
E26a |
Aung Than Oo |
2. námestník ministra pre elektrickú energiu |
M |
E27a |
Aye Kyu |
námestník ministra vzdelávania |
M |
E28a |
Ba Shwe |
námestník ministra vzdelávania |
M |
E29a |
Dr (Daw) Myat Myat Ohn Khin |
námestník ministra zdravotníctva |
Ž |
E30a |
Dr Win Myint |
námestník ministra zdravotníctva |
M |
E31a |
(Daw) Sanda Khin |
námestník ministra kultúry |
Ž |
E32a |
Dr Maung Maung Htay |
námestník ministra zahraničných vecí |
M |
E33a |
Dr Ko Ko Oo |
námestník ministra pre vedu a techniku; |
M |
E34a |
Kyaw Kyaw Win |
námestník ministra pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo |
M |
E35a |
Aye Myint Kyu |
námestník ministra športu |
M |
E36a |
Han Sein |
námestník ministra pre priemyselný rozvoj Mjanmarska |
M |
E37a |
Chan Maung |
námestník ministra pre priemyselný rozvoj Mjanmarska |
M |
E38a |
Khin Maung Aye |
námestník ministra pre hospodárske zvieratá a rybné hospodárstvo |
M |
E39a |
Kyaw Zan Myint |
námestník ministra vnútra |
M |
F. HLAVNÍ MINISTRI ŠTÁTOV/REGIÓNOV
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (funkcia/titul, dátum a miesto narodenia, číslo pasu/preukazu totožnosti, manžel/-ka, syn/dcéra …) |
Pohlavie (M/Ž) |
F1a |
Thar Aye alias Tha Aye |
hlavný minister regiónu Sagaing; bývalý náčelník 1. úradu pre špeciálne operácie (Kachin, Chin, Sagaing) nar. 16.2.1945 |
M |
F1b |
Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing |
manželka Thara Ayeho |
Ž |
F1c |
See Thu Aye |
syn Thara Ayeho |
M |
F2a |
Khin Zaw |
hlavný minister regiónu Tanintharyi; bývalý náčelník 4. úradu pre špeciálne operácie (Karen, Mon, Tenas serim), predtým od júna 2008 náčelník 6. úradu pre špeciálne operácie |
M |
F2b |
Khin Pyone Win |
manželka Khina Zawa |
Ž |
F2c |
Kyi Tha Khin Zaw |
syn Khina Zawa |
M |
F2d |
Su Khin Zaw |
dcéra Khina Zawa |
Ž |
F3a |
Myint Swe |
bývalý náčelník 5. úradu pre špeciálne operácie (Rangoon/Yangon); hlavný minister regiónu Yangon |
M |
F3b |
Khin Thet Htay |
manželka Myinta Sweho |
Ž |
F4a |
brigádny generál Zaw Min |
hlavný minister Karenského štátu |
M |
F4b |
Nyunt Nyunt Wai |
manželka plukovníka Zawa Mina |
Ž |
F5a |
Hone Ngaing alias Hon Ngai |
hlavný minister Čjinského štátu |
M |
F5b |
Wah Wah |
Manželka brigádneho generála Honeho Ngainga alias Hon Ngai |
Ž |
F6a |
Nyan Win |
bývalý minister zahraničných vecí, predtým zástupca náčelníka pre výcvik ozbrojených síl, nar. 22.1.1953, hlavný minister regiónu Bago |
M |
F6b |
Myint Myint Soe |
manželka Nyana Wina, nar. 15.1.1953 |
Ž |
F7a |
brigádny generál Thein Aung |
hlavný minister regiónu Ayerarwaddy; bývalý minister lesného hospodárstva |
M |
F7b |
Khin Htay Myint |
manželka brigádneho generála Theina Aunga |
Ž |
F8a |
Ohn Myint |
hlavný minister Monského štátu; bývalý minister baníctva |
M |
F8b |
San San |
manželka Ohna Myinta |
Ž |
F8c |
Thet Naing Oo |
syn Ohna Myinta |
M |
F8d |
Min Thet Oo |
syn Ohna Myinta |
M |
F9a |
Ye Myint |
hlavný minister regiónu Mandalay; bývalý náčelník bezpečnosti vojenských vecí |
M |
F9b |
Myat Ngwe |
manželka Yeho Myinta |
Ž |
F10a |
La John Ngan Sai |
hlavný minister Čjinského štátu |
M |
F11a |
Khin Maung Oo alias U Bu Reh |
hlavný minister Kayahského štátu |
M |
F12a |
Hla Maung Tin |
hlavný minister Rakhinského štátu |
M |
F13a |
Sao Aung Myat |
hlavný minister Šanského štátu |
M |
F14a |
Phone Maw Shwe |
hlavný minister regiónu Magway |
M |
G. VYSOKÍ VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
G1a |
generálmajor Min Aung Hlaing |
bývalý náčelník 2. úradu pre špeciálne operácie; najvyšší veliteľ |
M |
G1b |
Kyu Kyu Hla |
manželka generálmajora Mina Aunga Hlainga |
Ž |
G2a |
generálmajor Hla Shwe |
zástupca náčelníka osobného oddelenia |
M |
G3a |
brigádny generál Than Htut |
Býv. 11 LID náčelník |
M |
G4a |
generálporučík Kyaw Swe |
bývalý veliteľ v juhozápadnom regióne (divízia Irrawaddy) a regionálny minister bez kresla; náčelník bezpečnosti vojenských vecí |
M |
G4b |
Win Win Maw |
manželka generálporučíka Kyawa Sweho |
Ž |
G5a |
generálmajor Htin Aung Kyaw |
zástupca náčelníka zásobovania |
M |
G5b |
Khin Khin Maw |
manželka generálmajora Htina Aunga Kyawa |
Ž |
G6a |
Lun Maung |
generálny audítor zväzu |
M |
G6b |
May Mya Sein |
manželka generálporučíka Luna Maunga |
Ž |
G7a |
generálmajor Nay Win |
osobný asistent predsedu SPDC |
M |
G8a |
brigádny generál Hla Myint Shwe |
veliteľ, Vysoká škola národnej obrany |
M |
G9a |
generálmajor Mya Win |
bývalý veliteľ, Vysoká škola národnej obrany; riaditeľ delostrelectva a obrnenej techniky, člen rady UMEHL |
M |
G10a |
generálmajor Nay Lin |
riaditeľ pre vzťahy s verejnosťou a psychologickú vojnu |
M |
G11a |
brigádny generál Tun Tun Oo |
bývalý riaditeľ pre vzťahy s verejnosťou a psychologickú vojnu |
M |
G12a |
generálmajor Thein Tun |
riaditeľ pre signalizáciu; člen riadiaceho výboru zvolávajúceho zasadanie Národný konvent |
M |
G13a |
generálmajor Than Htay |
riaditeľ pre vojenské zásobovanie a dopravu |
M |
G13b |
Nwe Nwe Win |
manželka generálmajora Thana Htaya |
Ž |
G14a |
generálmajor Khin Maung Tint |
riaditeľ pre bezpečnostné tlačoviny |
M |
G15a |
generálmajor Sein Lin |
riaditeľ arzenálu |
M |
G16a |
generálmajor Kyi Win |
bývalý riaditeľ delostrelectva a obrnenej techniky, člen rady UMEHL |
M |
G16b |
Khin Mya Mon |
manželka generálmajora Kyia Wina |
Ž |
G17a |
generálmajor Tin Tun |
riaditeľ vojenských inžinierov |
M |
G17b |
Khin Myint Wai |
manželka generálmajora Tina Tuna |
Ž |
G18a |
generálmajor Aung Thein |
riaditeľ presídľovania |
M |
G18b |
Htwe Yi, alias Htwe Htwe Yi |
manželka generálmajora Aunga Theina |
Ž |
G19a |
brigádny generál Than Maung |
zástupca veliteľa Vysokej školy národnej obrany |
M |
G20a |
brigádny generál Win Myint |
rektor Technickej akadémie obranných služieb |
M |
G21a |
generálmajor Sein Win |
náčelník štábu (vzdušná obrana) |
M |
G22a |
brigádny generál Than Sein |
veliteľ, Nemocnica obranných služieb, Mingaladon, nar. 1.2.1946, nar. v Bago |
M |
G22b |
Rosy Mya Than |
manželka brigádneho generála Thana Seina |
Ž |
G23a |
brigádny generál Win Than |
výkonný riaditeľ Union of Myanmar Economic Holdings, bývalý riaditeľ pre obstarávanie |
M |
G24a |
brigádny generál Than Maung |
riaditeľ ľudových milícií a pohraničných síl |
M |
G25a |
generálmajor Khin Maung Win |
riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G26a |
brigádny generál Win Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G27a |
brigádny generál Soe Oo |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G28a |
brigádny generál Nyi Tun alias Nyi Htun |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G29a |
brigádny generál Kyaw Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G29b |
Khin Thant Sin |
manželka generálporučíka Myinta Hlainga |
Ž |
G29c |
Hnin Nandar Hlaing |
dcéra generálporučíka Myinta Hlainga |
Ž |
G29d |
Thant Sin Hlaing |
syn generálporučíka Myinta Hlainga |
M |
G30a |
generálmajor Mya Win |
riaditeľ delostrelectva, ministerstvo obrany |
M |
G31a |
generálmajor Tin Soe |
riaditeľ obrnených vozidiel, ministerstvo obrany |
M |
G32a |
generálmajor Than Aung |
riaditeľ, ministerstvo obrany, riaditeľstvo zdravotníckeho personálu |
M |
G33a |
generálmajor Ngwe Thein |
ministerstvo obrany |
M |
G34a |
plukovník Thant Shin |
generálny riaditeľ Úradu predsedu vlády |
M |
G35a |
generálmajor Tha Aye |
ministerstvo obrany |
M |
G36a |
plukovník Myat Thu |
veliteľ rangúnskej vojenskej oblasti 1 (severný Rangún) |
M |
G37a |
plukovník Nay Myo |
veliteľ vojenskej oblasti 2 (východný Rangún) |
M |
G38a |
plukovník Tin Hsan |
veliteľ vojenskej oblasti 3 (západný Rangún) |
M |
G39a |
plukovník Khin Maung Htun |
veliteľ vojenskej oblasti 4 (južný Rangún) |
M |
G40a |
plukovník Tint Wai |
veliteľ 4. veliteľstva kontroly operácií (Mawbi) |
M |
G41a |
San Nyunt |
veliteľ 2. vojenskej podpornej jednotky vojenskej bezpečnosti |
M |
G42a |
generál major Win Hsan |
riaditeľ pre obstarávanie |
M |
G43a |
major Mya Thaung |
veliteľ 5. základne práporu Lon Htein, Mawbi |
M |
G44a |
major Aung San Win |
veliteľ 7. základne práporu Lon Htein v kraji Thanlin |
M |
G45a |
generálmajor Khin Aung Myint |
bývalý náčelník štábu (vzdušné sily) |
M |
G46a |
generálmajor Hla Htay Win |
náčelník výcviku ozbrojených síl od 23.6.2008; majiteľ spoločnosti Htay Co. (ťažba a spracovanie dreva) |
M |
G46b |
Mar Mar Wai |
manželka generálmajora Hlaa Htaya Wina |
Ž |
G46c |
Kyaw Thiha alias Kyaw Thura |
syn generálporučíka Ohna Myinta |
M |
G46d |
Nwe Ei Ei Zin |
manželka Kyawa Thiha |
Ž |
G47a |
generálmajor Win Myint |
generál pre vojenské vymenovania; bývalý veliteľ regiónu Rangún (Yangon) |
M |
G47b |
Kyin Myaing |
manželka generálmajora Wina Myinta |
Ž |
G48a |
generálporučík Yar Pyae, známy tiež ako Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye a Yar Pyrit |
hlavný vojenský prokurátor; bývalý veliteľ východného regiónu (juh štátu Shan) |
M |
G48b |
Thinzar Win Sein |
manželka generálporučíka Yara Pyaeho, známeho tiež ako Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye a Yar Pyrit |
Ž |
G49a |
generálporučík Thaung Aye |
generálny inšpektor obranných služieb; bývalý veliteľ západného regiónu (štát Rakhine) |
M |
G49b |
Thin Myo Myo Aung |
manželka generálporučíka Thaunga Ayeho |
Ž |
G50a |
generálporučík Kyaw Phyo |
veliteľ inšpekcie obranných služieb a generálny audítor; bývalý veliteľ regiónu trojuholníka (východ štátu Shan) |
M |
Námorné sily |
|||
G51a |
viceadmirál Nyan Tun |
najvyšší veliteľ (námorné sily) |
M |
G51b |
Khin Aye Myint |
manželka Nyana Tuna |
Ž |
G52a |
komodor brigádny generál Thura Thet Swe |
veliteľ, Taninsarijské námorné regionálne veliteľstvo |
M |
G53a |
komodor Myint Lwin |
veliteľ, Iravadijská námorná oblasť |
M |
Vzdušné sily |
|||
G54a |
generálporučík Myat Hein |
najvyšší veliteľ (vzdušné sily) |
M |
G54b |
Htwe Htwe Nyunt |
manželka generálporučíka Myata Heina |
Ž |
G55a |
brigádny generál Khin Maung Tin |
veliteľ Školy leteckého výcviku, Meiktila |
M |
Ľahké pechotné divízie (LID) |
|||
G56a |
brigádny generál Kyaw Htoo Lwin |
33 LID, Sagaing |
M |
G57a |
brigádny generál Taut Tun |
44 LID |
M |
G58a |
brigádny generál Aye Khin |
55 LID, Lalaw |
M |
G59a |
brigádny generál San Myint |
66 LID, Pyi |
M |
G60a |
brigádny generál Aung Kyaw Hla |
88 LID, Magwe |
M |
G61a |
brigádny generál Tin Oo Lwin |
99 LID, Meiktila |
M |
G62a |
brigádny generál Sein Win |
101 LID, Pakokku |
M |
G63a |
plukovník Than Han |
LID 66 |
M |
G64a |
podplukovník Htwe Hla |
LID 66 |
M |
G65a |
podplukovník Han Nyunt |
LID 66 |
M |
G66a |
plukovník Ohn Myint |
LID 77 |
M |
G67a |
major Hla Phyo |
LID 77 |
M |
G68a |
plukovník Myat Thu |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G69a |
plukovník Htein Lin |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G70a |
podplukovník Tun Hla Aung |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G71a |
plukovník Aung Tun |
66. brigáda |
M |
G72a |
kapitán Thein Han |
66. brigáda |
M |
G72b |
Hnin Wutyi Aung |
manželka kapitána Theina Tuna |
Ž |
G73a |
podplukovník Mya Win |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G74a |
plukovník Win Te |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G75a |
plukovník Soe Htway |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G76a |
podplukovník Tun Aye |
veliteľ 702. ľahkého pechotného práporu |
M |
G77a |
Nyan Myint Kyaw |
veliteľ 281. pechotného práporu – Mongyang, Šanský štát (východ) |
M |
Ostatní brigádni generáli |
|||
G78a |
brigádny generál Htein Win |
posádka Taikkyi |
M |
G79a |
brigádny generál Khin Zaw Win |
posádka Khamaukgyi |
M |
G80a |
brigádny generál Kyaw Aung |
južná vojenská oblasť, veliteľ posádky Toungoo |
M |
G81a |
brigádny generál Myint Hein |
veliteľstvo vojenských operácií – 3, posádka Mogaung |
M |
G82a |
brigádny generál Myo Lwin |
velenie vojenských operácií – 7, posádka Pekon |
Ž |
G83a |
brigádny generál Myint Soe |
velenie vojenských operácií – 5, posádka Taungup |
M |
G84a |
brigádny generál Myint Aye |
velenie vojenských operácií – 9, posádka Kyauktaw |
M |
G85a |
brigádny generál Nyunt Hlaing |
velenie vojenských operácií – 17, posádka Mong Pan |
M |
G86a |
brigádny generál Soe Nwe |
velenie vojenských operácií – 21, posádka Bhamo |
M |
G87a |
brigádny generál Than Tun |
veliteľ posádky Kyaukpadaung |
M |
G88a |
brigádny generál Thet Naing |
veliteľ posádky Aungban |
M |
G89a |
brigádny generál Thein Hteik |
velenie vojenských operácií – 13, posádka Bokpyin |
M |
G90a |
brigádny generál Win Aung |
veliteľ posádky Mong Hsat |
Ž |
G91a |
brigádny generál Myo Tint |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo dopravy |
M |
G92a |
brigádny generál Thura Sein Thaung |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo sociálneho zabezpečenia |
M |
G93a |
brigádny generál Phone Zaw Han |
primátor Mandalaj od februára 2005 a predseda Výboru pre rozvoj mesta Mandalaj, predtým veliteľ Kyaukme |
M |
G93b |
Moe Thidar |
manželka brigádneho generála Phoneho Zawa Hana |
Ž |
G94a |
brigádny generál Win Myint |
veliteľ posádky Pyinmana |
M |
G95a |
brigádny generál Kyaw Swe |
veliteľ posádky Pyin Oo Lwin |
M |
G96a |
generálmajor Thein Htay |
bývalý zástupca veliteľa výroby vojenských zbraní, ministerstvo obrany, nový post: riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G97a |
brigádny generál Myo Myint Thein |
veliteľ Nemocnice obranných služieb, Pyin Oo Lwin |
M |
G98a |
brigádny generál Sein Myint |
bývalý predseda Rady pre mier a rozvoj v oblasti Bago (Pegu) |
Ž |
Úrady pre špeciálne operácie |
|||
G99a |
generálporučík Myint Soe |
náčelník 1. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ juhozápadného regiónu (divízia Sagaing) a regionálny minister bez kresla |
M |
G100a |
generálporučík Aung Than Htut |
náčelník 2. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ severovýchodného regiónu (sever štátu Shan) |
M |
G100b |
Cherry |
manželka generálporučíka Aunga Thana Htuta |
Ž |
G101a |
generálporučík Thet Naing Win |
náčelník 4. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ juhovýchodného regiónu (štát Mon) |
M |
G102a |
generálporučík Tin Ngwe |
náčelník 5. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ stredného regiónu (divízia Mandalay) |
M |
G102b |
Khin Thida |
manželka generálmajora Tina Ngweho |
Ž |
G103a |
generálporučík Soe Win |
náčelník 6. úradu pre špeciálne operácie; bývalý veliteľ severného regiónu (štát Kachin) |
M |
G103b |
Than Than Nwe |
manželka generálporučíka Soeho Wina |
Ž |
H. VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI RIADIACI VÄZNICE A POLÍCIU
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
H1a |
brigádny generál Kyaw Kyaw Tun |
generálny riaditeľ mjanmarských policajných síl; bývalý zástupca veliteľa rangúnskej vojenskej oblasti (Yangon) |
M |
H1b |
Khin May Latt |
manželka brigádneho generála Kyawa Kyawa Tuna |
Ž |
H2a |
Zaw Win |
generálny riaditeľ odboru väzenstva (ministerstvo vnútra) od augusta 2004, predtým námestník generálneho riaditeľa mjanmarských policajných síl a bývalý brigádny generál, predtým vojak |
M |
H2b |
Nwe Ni San |
manželka Zawa Wina |
Ž |
H3a |
Aung Saw Win |
generálny riaditeľ, Úrad zvláštneho vyšetrovania |
M |
H4a |
generálmajor polície Khin Maung Si |
náčelník policajného štábu |
M |
H5a |
podplukovník Tin Thaw |
riaditeľ vládneho technického inštitútu |
M |
H6a |
Maung Maung Oo |
vedúci vyšetrovacieho tímu vojenskej bezpečnosti vo väznici Insein |
M |
H7a |
Myo Aung |
riaditeľ väzenských zariadení v Rangúne |
M |
H8a |
policajný podplukovník Zaw Min Aung |
osobitné zložky |
M |
I.a BÝVALÉ ZDRUŽENIE SOLIDARITY A ROZVOJA ZVÄZU (UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION – USDA)
(bývalí vysokí funkcionári USDA nezahrnutí inde)
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
I1a |
Aung Thein Lin, známy tiež ako Aung Thein Lynn |
bývalý primátor Yangonu a predseda Rozvojového výboru mesta Yangon (tajomník); bývalý člen Ústredného výkonného výboru USDA a bývalý člen Strany solidarity a rozvoja zväzu (USDP), poslanec parlamentu nar. 1952 |
M |
I1b |
Khin San Nwe |
manželka Aunga Theina Lina |
Ž |
I1c |
Thidar Myo |
dcéra Aunga Theina Lina |
Ž |
I2a |
plukovník Maung Par, známy tiež ako Maung Pa |
zástupca primátora mesta Yangon, Rozvojový výbor mesta Yangon, bývalý člen ústredného výkonného výboru |
M |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
manželka plukovníka Maunga Para |
Ž |
I2c |
Naing Win Par |
syn plukovníka Maunga Para |
M |
I3a |
Nyan Tun Aung |
bývalý člen ústredného výkonného výboru |
M |
I4a |
Aye Myint |
bývalý člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I5a |
Tin Hlaing |
bývalý člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I6a |
Soe Nyunt |
bývalý štábny dôstojník, východný Yangon |
M |
I7a |
Chit Ko Ko |
bývalý predseda Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
bývalý tajomník Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I9a |
kapitán Kan Win |
bývalý veliteľ policajných síl v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I10a |
That Zin Thein |
bývalý vedúci výboru pre rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I11a |
Khin Maung Myint |
bývalý vedúci oddelenia pre imigráciu a obyvateľstvo v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I12a |
Zaw Lin |
bývalý tajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I13a |
Win Hlaing |
bývalý spolutajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I14a |
San San Kyaw |
bývalá štábna dôstojníčka na oddelení pre informácie a vzťahy s verejnosťou na ministerstve informácií v okrese Mingala Taungnyunt |
Ž |
I15a |
generálporučík Myint Hlaing |
ministerstvo obrany a bývalý člen USDA |
M |
I.b STRANA SOLIDARITY A ROZVOJA ZVÄZU (UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT PARTY – USDP)
(ostatní členovia vedenia USDP nezahrnutí inde)
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
I16a |
Htay Oo |
Bývalý minister poľnohospodárstva a zavlažovania Bývalý generálny tajomník USDA Generálny takomník Strany odborovej solidarity a rozvoja (USDP), nar. 20.1.1950 v Hintada, číslo pasu DM 105413, identifikačné číslo 10/Khatana (N) 009325 |
M |
I16b |
Ni Ni Win |
manželka Htaya Ooa |
Ž |
I16c |
Thein Zaw Nyo |
kadet, syn Htaya Ooa |
M |
I17a |
Tin Htut |
Bývalý minister pre družstvá. Poslanec parlamentu (dolnej komory). |
M |
I17b |
Tin Tin Nyunt |
manželka Tina Htuta |
Ž |
I18a |
Aung Thaung |
Bývalý 1. minister priemyslu, poslanec parlamentu (dolnej komory). Bývalý člen Strany odborovej solidarity a rozvoja (USDP) |
M |
I18b |
Khin Khin Yi |
manželka Aunga Thaunga |
Ž |
I18c |
major Moe Aung |
syn Aunga Thaunga |
M |
I18d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
manželka majora Moeho Aunga |
Ž |
I18e |
Nay Aung |
syn Aunga Thaunga, obchodník, výkonný riaditeľ, Aung Yee Phyoe Co. Ltd (prílohy III, IV, č. 36) a riaditeľ IGE Co. Ltd (prílohy III, IV, č. 35) |
M |
I18f |
Khin Moe Nyunt |
manželka Naya Aunga |
Ž |
I18g |
Major Pyi Aung, tiež známy ako Pye Aung |
syn Aunga Thaunga (ženatý s A2c). Riaditeľ IGE Co Ltd |
M |
I18h |
Khin Ngu Yi Phyo |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
I18i |
Dr. Thu Nanda Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
I18j |
Aye Myat Po Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
I19a |
Thaung |
Bývalý minister vedy a techniky, poslanec parlamentu (dolnej komory), nar. 06.07.1937 v Kyaukse |
M |
I19b |
May Kyi Sein |
manželka Thaunga |
Ž |
I19c |
Aung Kyi |
syn Thaunga, nar. 1971 |
M |
I20a |
Thein Zaw |
Bývalý minister telekomunikácií, pôšt a telegrafie, poslanec parlamentu (dolnej komory). |
M |
I20b |
Mu Mu Win |
manželka Theina Zawa |
Ž |
J. OSOBY, KTORÉ MAJÚ PROSPECH Z HOSPODÁRSKEJ POLITIKY VLÁDY A ĎALŠIE OSOBY SPOJENÉ S REŽIMOM
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti) |
Pohlavie (M/Ž) |
J1a |
Tay Za |
výkonný riaditeľ Htoo Trading Co (príloha III oddiel IV ref. č. 1); Htoo Construction Co., nar. 18.7.1964; č. preukazu totožnosti MYGN 006415; majiteľ futbalového klubu Yangon United, otec: Myint Swe (6.11.1924), matka: Ohn (12.8.1934) |
M |
J1b |
Thidar Zaw |
manželka Taya Zu; nar. 24.2.1964; č. preukazu totožnosti KMYT 006865; rodičia: Zaw Nyunt (zos.), Htoo (zos.) |
Ž |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
syn Taya Zu, nar. 29.1.1987 |
M |
J1d |
Ohn |
matka Taya Zu, nar. 12.8.1934 |
Ž |
J2a |
Thiha |
brat Taya Zu, nar. 24.6.1960. riaditeľ Htoo Trading; distribútor značky London Cigarettes (Myawaddy Trading) |
M |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
manželka Thihu |
Ž |
J3a |
Aung Ko Win, známy tiež ako Saya Kyaung |
Kanbawza Bank a tiež Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd a zástupca značky London Cigarettes v Šanskom a Kajaskom štáte a majiteľ futbalového klubu Kanbawza |
M |
J3b |
Nan Than Htwe, známa tiež ako Nan Than Htay |
manželka Aunga Koa Wina |
Ž |
J3c |
Nang Lang Kham, známa tiež ako Nan Lan Khan |
dcéra Aunga Koa Wina, nar. 1.6.1988 |
Ž |
J4a |
Tun Myint Naing, známy tiež ako Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing |
Asia World Co. (príloha III oddiel IV ref. č. 26), nar. 15.5.1958 alebo 27.8.1960, majiteľ futbalového klubu Magway |
M |
J4b |
Cecilia Ng, známa tiež ako Ng Seng Hong, Seng Hong alebo Ng Sor Hon |
manželka Tuna Myinta Nainga, výkonná riaditeľka Golden Aaron Pte Ltd (Singapur) |
Ž |
J4c |
Lo Hsing-han |
otec Tuna Myinta Nainga, známeho tiež ako Steven Law, nar. 1938 alebo 1935 |
M |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co (príloha III oddiel IV ref. č. 14), nar. 21.1.1952 |
M |
J5b |
San San Kywe |
manželka Khina Shweho |
Ž |
J5c |
Zay Thiha |
syn Khina Shweho; nar. 1.1.1977; výkonný riaditeľ Zaykabar Co. Ltd |
M |
J5d |
Nandar Hlaing |
manželka Zaya Thihu |
Ž |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co. (príloha III oddiel IV ref. č. 29), nar. 6.2.1955, tiež Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel (príloha III oddiel IV ref. č. 31), Yuzana Oil Palm Project a majiteľ futbalového klubu Southern Myanmar United |
M |
J6b |
Aye Aye Maw |
manželka Htaya Myinta, nar. 17.11.1957 |
Ž |
J6c |
Win Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 29.5.1952, riaditeľ Yuzana Co |
M |
J6d |
Lay Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 6.2.1955, riaditeľ Yuzana Co |
M |
J6e |
Kyin Toe |
brat Htaya Myinta, nar. 29.4.1957, riaditeľ Yuzana Co |
M |
J6f |
Zar Chi Htay |
dcéra Htaya Myinta, riaditeľka Yuzana Co., nar. 17.2.1981 |
Ž |
J6g |
Khin Htay Lin |
riaditeľ Yuzana Co., nar. 14.4.1969 |
M |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (príloha III oddiel IV ref. č. 15) (výluční distribútori pneumatík Thaton pod ministerstvom priemyslu 2) |
M |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, známa tiež ako Nang Mauk Lao Hsai |
manželka Kyawa Wina |
Ž |
J8a |
Than Than Nwe |
manželka generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J8b |
Nay Soe |
syn generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
M |
J8c |
Theint Theint Soe |
dcéra generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J8d |
Sabai Myaing |
manželka Naya Soeho |
Ž |
J8e |
Htin Htut |
manžel Theinty Theint Soe |
M |
J9a |
Maung Maung Myint |
generálny riaditeľ Myangon Myint Co. Ltd (príloha III oddiel IV ref. č. 32) |
M |
J10a |
Maung Ko |
riaditeľ banskej spoločnosti Htarwara |
M |
J11a |
Zaw Zaw, tiež známy ako Phoe Zaw |
výkonný riaditeľ Max Myanmar (príloha III oddiel IV ref. č. 16), nar. 22.10.1966 |
M |
J11b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
manželka Zawa Zawa |
Ž |
J12a |
Chit Khaing, tiež známy ako Chit Khine |
výkonný riaditeľ Eden Group of Companies (príloha III oddiel IV ref. č. 20) a majiteľ futbalového klubu Delta United |
M |
J13a |
Aung Htwe |
výkonný riaditeľ, Golden Flower Construction Company (príloha III oddiel IV ref. č. 22) |
M |
J14a |
Kyaw Thein |
riaditeľ a partner Htoo Trading (príloha III oddiel IV ref. č. 1), nar. 25.10.1947 |
M |
J15a |
Kyaw Myint |
majiteľ, Golden Flower Co. Ltd. (príloha III oddiel IV ref. č. 22), 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
J16a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd (príloha I ref. č. 669 a 1155) |
M |
J17a |
Aung Zaw Ye Myint |
majiteľ Yetagun Construction Co (príloha III oddiel IV ref. č. 41) |
M |
J18a |
Eike (Eik) Htun, známy tiež ako Ayke Htun, známy tiež ako Aik Tun, známy tiež ako Patric Linn |
nar. 21.10.1948 v Mongkai, výkonný riaditeľ Olympic Construction Co. a Shwe Taung Development Co. Ltd. (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) a Asia Wealth Bank |
M |
J18b |
Sandar Tun |
dcéra Eikeho Htuna, nar. 23.8.1974, Yangon |
Ž |
J18c |
Aung Zaw Naing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J18d |
Mi Mi Khaing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J19a |
‚Dagon‘ Win Aung |
Dagon International Co. Ltd (príloha I ref. č. 17, príloha III oddiel IV ref. č. 33), nar. 30.9.1953 v Pyay, č. preukazu totožnosti: PRE 127435 |
M |
J19b |
Moe Mya Mya |
manželka ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 28.8.1958, č. preukazu totožnosti: B/RGN 021998 |
Ž |
J19c |
Ei Hnin Pwint, známa tiež ako Christabelle Aung |
dcéra ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 18.12.1983, riaditeľka Palm Beach Resort Ngwe Saung |
Ž |
J19d |
Thurane Aung, známy tiež ako Christopher Aung, Thurein Aung |
syn ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 23.7.1982 |
M |
J20a |
Aung Myat, známy tiež ako Aung Myint |
Mother Trading (príloha III oddiel IV ref. č. 39) |
M |
J21a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company (príloha III oddiel IV ref. č. 40) |
M |
J22a |
Dr. Sai Sam Tun |
Loi Hein Co., spolupracuje s ministerstvom priemyslu 1, majiteľ futbalového klubu Yadanabon |
M |
J23a |
San San Yee (Yi) |
skupina Super One Group of Companies |
Ž |
J24a |
Myint Aung |
Bývalý pobočník generála (povýšený z juhozápadného regionálneho veliteľstva) |
M |
J25a |
Khin Aung Myint |
Bývalý minister kultúry, poslanec parlamentu (hornej komory), speaker hornej komory. Bývalý člen Strany odborovej solidarity a rozvoja (USDP). |
M |
J25b |
Khin Phyone |
manželka Khina Aunga Myinta |
Ž |
J26a |
Maung Oo |
Bývalý minister vnútra a bývalý minister pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo, poslanec parlamentu (dolnej komory), nar. 1952 |
M |
J26b |
Nyunt Nyunt Oo |
Manželka Maunga Ooa |
Ž |
J27a |
Maung Maung Thein |
Bývalý minister pre chov hospodárskych zvierat a rybné hospodárstvo, poslanec parlamentu (dolnej komory). |
M |
J27b |
Myint Myint Aye |
manželka Maunga Maunga Theina |
Ž |
J27c |
Min Thein, známy tiež ako Ko Pauk |
syn Maunga Maunga Theina |
M |
J28a |
Soe Naing |
Bývalý minister pre hotelierstvo a turistické služby, poslanec parlamentu (dolnej komory). |
M |
J28b |
Tin Tin Latt |
manželka Soeho Nainga |
Ž |
J28c |
Wut Yi Oo |
dcéra Soeho Nainga |
Ž |
J28d |
kapitán Htun Zaw Win |
manžel Wut Yi Oo |
M |
J28e |
Yin Thu Aye |
dcéra Soeho Nainga |
Ž |
J28f |
Yi Phone Zaw |
syn Soeho Nainga |
M |
J29a |
Hla Htay |
generálny riaditeľ, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu (výkonný riaditeľ mjanmarských hotelov a turistických služieb do augusta 2004) |
M |
J30a |
Tin Maung Shwe |
námestník generálneho riaditeľa, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
J31a |
Soe Thein |
výkonný riaditeľ, mjanmarské hotely a turistické služby od októbra 2004 (predtým generálny manažér) |
M |
J32a |
podplukovník Yan Naing |
generálny manažér, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
J33a |
Kyi Kyi Aye |
riaditeľ pre podporu cestovného ruchu, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
Ž |
Členovia justičného zboru |
|||
J34a |
Myint Kyine |
prokurátor, severný obvodný súd |
M |
J35a |
Aung Toe |
bývalý predseda najvyššieho súdu |
M |
J36a |
Aye Maung |
bývalý generálny prokurátor |
M |
J37a |
Thaung Nyunt |
právny poradca |
M |
J38a |
Dr Tun Shin |
nar. 2.10.1948. bývalý zástupca generálneho prokurátora; generálny prokurátor zväzu |
M |
J39a |
Tun Tun Oo, známy tiež ako Htun Htun Oo |
generálny prokurátor, bývalý zástupca generálneho prokurátora |
M |
J40a |
Tun Tun Oo |
predseda najvyššieho súdu, bývalý podpredseda najvyššieho súdu; |
M |
J41a |
Thein Soe |
bývalý podpredseda najvyššieho súdu; člen ústavného súdu zväzu |
M |
J42a |
Tin Aung Aye |
bývalý sudca najvyššieho súdu; člen ústavného súdu zväzu |
M |
J43a |
Tin Aye |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J44a |
Chit Lwin |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J45a |
sudca Thaung Lwin |
okresný súd Kyauktada |
M |
J46a |
Thaung Nyunt |
sudca, severný obvodný súd; tiež tajomník pracovného výboru Národného zhromaždenia |
M |
J47a |
Nyi Nyi Soe |
sudca, západný obvodný súd, adresa: No (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Barma |
M |
K. PODNIKY VO VLASTNÍCTVE ARMÁDY
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti) |
Pohlavie (M/Ž) |
Fyzické osoby |
|||
K1a |
generálporučík Khin Zaw Oo |
bývalý veliteľ pobrežného regiónu (divízia Tanintharyi), pobočník generála a predseda UMEHL, nar. 24.6.1951 |
M |
K2a |
generálmajor Hla Aung Thein |
veliteľ tábora, Yangoon; podpredseda UMEHL |
M |
K2b |
Amy Khaing |
manželka generálmajora Hlu Aunga Theina |
Ž |
K3a |
brigádny generál Zarni Win |
výkonný riaditeľ UMEHL |
M |
K4a |
generálmajor Wai Lwin |
bývalý náčelník zásobovania a bývalý veliteľ regiónu (Nay Pyi Taw); predseda Myanmar Economic Corporation (MEC) |
M |
K4b |
Swe Swe Oo |
manželka generálmajora Waia Lwina |
Ž |
K4c |
Wai Phyo Aung |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
K4d |
Oanmar Kyaw Tun, známa tiež ako Ohnmar Kyaw Tun |
manželka Waia Phya Aunga |
Ž |
K4e |
Wai Phyo |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
K4f |
Lwin Yamin |
dcéra generálmajora Waia Lwina |
Ž |
K5a |
brigádny generál Thura Myint Thein |
bývalé veliteľstvo taktických operácií – Namhsan; výkonný riaditeľ Myanmar Economic Corporation (MEC) |
M |
K6a |
plukovník Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation (príloha II, ref. č. K23a) |
M |
K7a |
plukovník Myint Aung |
Výkonný riaditeľ Myawaddy Trading Co. (príloha II, ref. č. K22j), nar. 11.8.1949 |
M |
K7b |
Nu Nu Yee |
manželka Myinta Aunga, laboratórna technička, nar. 11.11.1954 |
Ž |
K7c |
Thiha Aung |
syn Myinta Aunga, zamestnaný vo firme Schlumberger, nar. 11.6.1982 |
M |
K7d |
Nay Linn Aung |
syn Myinta Aunga, námorník, nar. 11.4.1981 |
M |
K8a |
plukovník Myo Myint |
výkonný riaditeľ Bandoola Transportation Co. (príloha II, ref. č. K22k) |
M |
K8b |
Khin Htay Htay |
manželka plukovníka Myoa Myinta |
Ž |
K9a |
plukovník Thaung Tin |
výkonný riaditeľ Myanmar Land & Development Ltd |
M |
K10a |
plukovník Aung San |
výkonný riaditeľ Hsinmin Cement Plant Construction Project (príloha III oddiel IV ref. č. 17) |
M |
K11a |
generálmajor Maung Nyo |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K12a |
generálmajor Kyaw Win |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K13a |
brigádny generál Khin Aung Myint |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K14a |
plukovník Nyun Tun (námorníctvo) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K15a |
plukovník Thein Htay (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K16a |
podplukovník Chit Swe (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K17a |
Myo Nyunt |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K18a |
Myint Kyine |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd. (príloha II ref. č. K22a) |
M |
K19a |
podplukovník Nay Wynn |
úsekový výkonný riaditeľ, Myawaddy trading (príloha II ref. č. K22j) |
M |
Vládne finančné inštitúcie |
|||
K20a |
Than Nyein |
guvernér Centrálnej banky Mjanmarska (podlieha ministerstvu financií) |
M |
K21a |
Maung Maung Win |
viceguvernér Centrálnej banky Mjanmarska (podlieha ministerstvu financií) |
M |
K22a |
Soe Min |
generálny manažér MICB. výkonný riaditeľ Myanma Investment and Commercial Bank |
M |
Podniky
# |
Meno |
Adresa |
Riaditeľ/majiteľ/ďalšie údaje |
Dátum zápisu do zoznamu |
|||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDINGS LTD. (UMEHL) alias UNION OF MYANMA ECONOMIC HOLDINGS LTD. |
|||||||
K22a |
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. známy tiež ako Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
bývalý predseda: (generálporučík) Tin Aye (nová funkcia: predseda volebnej komisie); nový predseda: generálporučík Khin Zaw Oo; výkonný riaditeľ: generálmajor Win Than |
13.8.2009 |
|||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
|||||||
K22b |
Myanmar Ruby Enterprise známy tiež ako Mayanma Ruby Enterprise |
24/26, 2nd Fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.8.2009 |
|||
K22c |
Myanmar Imperial Jade Co. Ltd známa tiež ako Myanma Imperial Jade Co. Ltd |
24/26, 2nd Fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.8.2009 |
|||
K22d |
Myanmar Rubber Wood Co. Ltd. známa tiež ako Myanma Rubber Wood Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
|||
K22e |
Myawaddy Clean Drinking Water Service |
4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22f |
Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
plukovník (vo výslužbe) Maung Aye, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
K22g |
Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co. |
1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22h |
Granite Tile Factory (Kyaikto) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22i |
Soap Factory (Paung) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
plukovník Myint Aung, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
B. OBCHOD |
|||||||
K22j |
Myawaddy Trading Ltd |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
plukovník Myint Aung, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
C. SLUŽBY |
|||||||
K22k |
Bandoola Transportation Co. Ltd. |
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon a/alebo Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
plukovník Myo Myint, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
K22l |
Myawaddy Travel Services |
24-26 Sule Pagoda Road, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22m |
Nawaday Hotel And Travel Services |
335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon |
plukovník (vo výslužbe) Maung Thaung, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
K22n |
Myawaddy Agriculture Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22o |
Myanmar Ar (Power) Construction Services známa tiež ako Myanma Ar (Power) Construction Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
SPOLOČNÉ PODNIKY |
|||||||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
|||||||
K22p |
Myanmar Segal International Ltd. známa tiež ako Myanma Segal International Ltd. |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
Be Aung, riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
K22q |
Myanmar Daewoo International známa tiež ako Myanma Daewoo International |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22r |
Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd. známa tiež ako Rothman Of Pall Mall Myanma Private Ltd. |
|
najvyšší výkonný riaditeľ Lai Wei Chin |
13.8.2009 |
|||
K22s |
Myanmar Brewery Ltd. známa tiež ako Myanma Brewery Ltd. |
|
plukovník (vo výslužbe) Ne Win, predseda, známy tiež ako Nay Win |
13.8.2009 |
|||
K22t |
Myanmar Posco Steel Co Ltd známa tiež ako Myanma Posco Steel Co Ltd |
Plot 22, No. 3, Trunk Rd, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22u |
Myanmar Nouveau Steel Co Ltd známa tiež ako Myanma Nouveau Steel Co Ltd. |
No. 3, Trunk Rd, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22v |
Berger Paint Manufactoring Co Ltd. |
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K22w |
The First Automotive Co. Ltd. |
|
U Aye Cho a/alebo podplukovník Tun Myint, výkonný riaditeľ |
13.8.2009 |
|||
B. SLUŽBY |
|||||||
K22x |
National Development Corp. |
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Dr. Khin Shwe, prezident |
13.8.2009 |
|||
K22y |
Hantha Waddy Golf Resort a Myodaw (City) Club Ltd. |
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon a Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) alias MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||
K23a |
Myanmar Economic Corporation (MEC) známa tiež ako Myanma Economic Corporation (MEC) |
|
výkonný riaditeľ: brigádny generál (vo výslužbe) Thura Myint Thein |
13.8.2009 |
|||
K23b |
Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory) |
|
Office, Shwedagon Pagoda |
13.8.2009 |
|||
K23c |
Dagon Brewery |
|
|
13.8.2009 |
|||
K23d |
Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/ Ywama) |
|
plukovník Khin Maung Soe |
13.8.2009 |
|||
K23e |
Mec Sugar Mill |
Kant Balu |
|
13.8.2009 |
|||
K23f |
Mec Oxygen and Gases Factory |
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K23g |
Mec Marble Mine |
Pyinmanar |
|
13.8.2009 |
|||
K23h |
Mec Marble Tiles Factory |
Loikaw |
|
13.8.2009 |
|||
K23i |
Mec Myanmar Cable Wire Factory známa tiež ako Mec Myanma Cable Wire Factory |
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K23j |
Mec Ship Breaking Service |
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
13.8.2009 |
|||
K23k |
Mec Disposable Syringe Factory |
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
K23l |
Gypsum Mine |
Thibaw |
|
13.8.2009 |
|||
III. OBCHODNÉ PODNIKY VO VLASTNÍCTVE VLÁDY |
|||||||
K24a |
Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise známa tiež ako Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise |
Thakayta Township, Yangon |
výkonný riaditeľ: Win Htain (ministerstvo baní) |
13.8.2009 |
|||
K25a |
Myanmar Defence Products Industry známa tiež ako Myanma Defence Products Industry |
Ngyaung Chay Dauk |
(ministerstvo obrany) |
13.8.2009 |
|||
K26a |
Myanma Timber Enterprise známa tiež ako Myanma Timber Enterprise |
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon a 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
bývalý výkonný riaditeľ: Win Tun. Nová funkcia: minister lesného hospodárstva |
13.8.2009 |
|||
K27a |
Myanmar Gems Enterprise známa tiež ako Myanma Gems Enterprise |
(ministerstvo baní), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Thein Swe |
13.8.2009 |
|||
K28a |
Myanmar Pearls Enterprise známa tiež ako Myanma Pearls Enterprise |
(ministerstvo baní), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Maung Toe |
13.8.2009 |
|||
K29a |
Myanmar Mining Enterprise Number 1 známa tiež ako Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(ministerstvo baní), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Saw Lwin |
13.8.2009 |
|||
K30a |
Myanmar Mining Enterprise Number 2 známa tiež ako Myanma Mining Enterprise Number 2 |
(ministerstvo baní), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Hla Theing |
13.8.2009 |
|||
K31a |
Myanmar Mining Enterprise Number 3 známa tiež ako Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(ministerstvo baní), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: San Tun |
13.8.2009 |
|||
K32a |
Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) známa tiež ako Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) |
|
výkonný riaditeľ: Kyaw Win Riaditeľ: Win Tint |
13.8.2009 |
|||
K33a |
Myanmar Paper & Chemical Industries známa tiež ako Myanma Paper & Chemical Industries |
|
výkonný riaditeľ: Nyunt Aung |
13.8.2009 |
|||
K34a |
Myanma General and Maintenance Industries známa tiež ako Myanmar General and Maintenance Industries |
|
výkonný riaditeľ: Aye Mauk |
13.8.2009 |
|||
K35a |
Road Transport Enterprise |
(ministerstvo dopravy) |
výkonný riaditeľ: Thein Swe |
13.8.2009 |
|||
K36a |
Inland Water Transport |
No. 50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Mjanmarský zväz |
výkonný riaditeľ: Soe Tint |
13.8.2009 |
|||
K37a |
Myanma Shipyards, známa tiež ako Myanmar Shipyards, Sinmalike |
Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon |
výkonný riaditeľ: Kyi Soe |
13.8.2009 |
|||
K38a |
Myanma Five Star Line, známa tiež ako Myanmar Five Star Line |
132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon |
výkonný riaditeľ: Maung Maung Nyein |
13.8.2009 |
|||
K39a |
Myanma Automobile and Diesel Engine Industries známa tiež ako Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries |
56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon |
výkonný riaditeľ: Hla Myint Thein |
13.8.2009 |
|||
K40a |
Myanma Industrial Construction Services známa tiež ako Myanmar Industrial Construction Services No. |
|
výkonný riaditeľ: Soe Win |
13.8.2009 |
|||
K41a |
Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise známa tiež ako Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise |
Hlaing Township, Yangon |
|
13.8.2009 |
|||
IV. MEDIÁLNE SPOLOČNOSTI VO VLASTNÍCTVE ŠTÁTU PODPORUJÚCE POLITIKY A PROPAGANDU REŽIMU |
|||||||
K42a |
Myanmar News and Periodicals Enterprise známa tiež ako Myanma News and Periodicals Enterprise |
|
výkonný riaditeľ: Soe Win (manželka: Than Than Aye, členka MWAF) |
13.8.2009 |
|||
K43a |
Myanmar Radio and Television (MRTV) známa tiež ako Myanma Radio and Television (MRTV) |
|
generálny riaditeľ: Khin Maung Htay (manželka: Nwe New, členka MWAF) |
13.8.2009 |
|||
K44a |
Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit |
|
|
13.8.2009 |
|||
K45a |
Myanma Motion Picture Enterprise, známa tiež ako Myanmar Motion Picture Enterprise |
|
výkonný riaditeľ: Aung Myo Myint (manželka: Malar Win, členka MWAF) |
13.8.2009“ |
7.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 230/67 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 892/2011
zo 6. septembra 2011,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 7. septembra 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. septembra 2011
Za Komisiu v mene predsedu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
AR |
33,3 |
EC |
32,6 |
|
MK |
49,0 |
|
ZZ |
38,3 |
|
0707 00 05 |
AR |
24,2 |
TR |
113,1 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0709 90 70 |
AR |
40,2 |
EC |
39,5 |
|
TR |
115,1 |
|
ZZ |
64,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
70,0 |
CL |
78,3 |
|
MX |
39,8 |
|
PY |
33,5 |
|
TR |
66,0 |
|
UY |
65,8 |
|
ZA |
78,3 |
|
ZZ |
61,7 |
|
0806 10 10 |
EG |
156,2 |
IL |
80,3 |
|
MA |
175,2 |
|
TR |
115,7 |
|
ZA |
59,8 |
|
ZZ |
117,4 |
|
0808 10 80 |
CL |
79,6 |
CN |
78,7 |
|
NZ |
103,6 |
|
US |
82,4 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
86,5 |
|
0808 20 50 |
CN |
74,0 |
TR |
124,8 |
|
ZA |
72,6 |
|
ZZ |
90,5 |
|
0809 30 |
TR |
140,2 |
ZZ |
140,2 |
|
0809 40 05 |
BA |
41,6 |
KE |
58,0 |
|
ZZ |
49,8 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
ROZHODNUTIA
7.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 230/69 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 20. apríla 2011
o opatrení C 37/04 (ex NN 51/04), ktoré Fínsko uplatnilo v prospech spoločnosti Componenta Oyj
[oznámené pod číslom K(2011) 2559]
(Iba fínske a švédske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2011/529/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 108 ods. 2 prvý pododsek,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky v súlade s uvedenými ustanoveniami (1),
keďže:
I. POSTUP
(1) |
Dňa 10. marca 2004 bola Komisii doručená sťažnosť od spoločnosti Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB, v ktorej sťažovateľ informoval Komisiu o údajnom opatrení pomoci, ktoré mesto Karkkila (ďalej len „Karkkila“) uplatnilo v prospech spoločnosti Componenta Corporation Oyj (ďalej len „Componenta“). Listom z 19. novembra 2004 Komisia informovala Fínsko, že sa rozhodla začať konanie stanovené v článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES (teraz článok 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie), pokiaľ ide o túto pomoc. Rozhodnutie Komisie o začatí konania bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (2). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili pripomienky k opatreniu pomoci, ale nedostala od nich žiadne pripomienky. |
(2) |
Dňa 20. októbra 2005 Komisia prijala konečné negatívne rozhodnutie a nariadila Fínsku, aby vyžiadalo naspäť pomoc od spoločnosti Componenta (ďalej len „rozhodnutie z roku 2005“). Rozhodnutie z roku 2005, ktorým sa končí konanie vo veci formálneho zisťovania, bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (3). Componenta začala odvolacie konanie proti rozhodnutiu, ktoré bolo zrušené rozsudkom z 18. decembra 2008 (ďalej len „rozsudok“) v dôsledku neposkytnutia primeraných dôvodov (4). |
(3) |
Fínsko predložilo pripomienky listami z 5. januára a 10. januára 2010, ktoré obsahovali aj dve štúdie o odhade ceny príslušnej nehnuteľnosti. Komisia zaslala ďalšie tri žiadosti o informácie 9. januára 2009, 23. júla 2009 a 8. januára 2010, na ktoré boli zaslané odpovede prostredníctvom listov zaevidovaných 9. marca 2009, 15. októbra 2009 a 5. marca 2010. Stretnutie medzi Komisiou a zástupcami fínskej vlády a príjemcom pomoci sa konalo 23. novembra 2009 v Bruseli. |
II. OPIS SKUTOČNOSTÍ
1. Transakcia
(4) |
Componenta je spoločnosť vyrábajúca kovy so sídlom vo fínskom meste Karkkila. Má výrobné závody vo Fínsku, Holandsku a Švédsku. Väčšina obratu spoločnosti v roku 2004 vo výške 316 miliónov EUR bola vytvorená v severských krajinách a strednej Európe. Táto skupina zamestnávala v roku 2004 približne 2 200 ľudí. |
(5) |
Posudzovaná transakcia sa týka realitnej spoločnosti Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy (ďalej len „KK“), ktorá vlastnila nehnuteľnosť v Karkkile približne 65 km severozápadne od Helsínk. Spoločnosť KK vlastnili spoločne (50/50) Componenta a Karkkila. V roku 1996 každý partner spoločného podniku poskytol KK bezúročnú akcionársku pôžičku vo výške 1 670 184 EUR. |
(6) |
Na základe kúpnej zmluvy, ktorá bola podpísaná 16. decembra 2003, bolo dohodnuté, že mesto získa úplné vlastníctvo KK prostredníctvom nadobudnutia akcií vlastnených spoločnosťou Componenta za celkovú cenu 2 383 276,50 EUR. Táto transakcia pozostávala z dvoch častí:
|
(7) |
Na uvedenú transakciu preto Karkkila zmobilizovala sumu 2 383 276,50 EUR: 713 092,50 EUR ako platbu za akcie spoločnosti KK a 1 670 184 EUR ako bezúročnú pôžičku poskytnutú spoločnosti KK. |
(8) |
Kúpna cena akcií bola vypočítaná na základe štandardných cien, za ktoré Karkkila predala nehnuteľnosť v roku 2003. Tabuľka 1 Predajné ceny za m2 za parcely predané spoločnosťou KK
|
(9) |
Tieto štandardné ceny sa uplatnili na nehnuteľnosť v portfóliu pozemkov spoločnosti KK v čase transakcie a boli vydelené dvoma, čo viedlo ku kúpnej cene akcií vo výške 713 092,50 EUR. |
(10) |
V kúpnej zmluve medzi Karkkilou a spoločnosťou Componenta sa okrem iného uvádzalo:
|
(11) |
V prílohe 1 k zmluve o predaji sa uvádza, že Componenta spojí funkcie dvoch výrobných závodov skupiny, konkrétne zlievarne v meste Alvesta (Švédsko) a zlievarne v Karkkile, a že rozhodnutie o budúcom umiestnení zlievarne bude závisieť od výsledku analýzy. V roku 2005 bola zlievareň v meste Alvesta zavretá a výroba bola premiestnená do mesta Karkkila. |
(12) |
Po prevzatí akcií, ktoré Componenta mala v spoločnosti KK, sa Karkkila rozhodla ukončiť činnosti spoločnosti KK a previesť pozemok na mesto. |
2. Majetok spoločnosti KK
(13) |
Karkkila sa nachádza približne 65 kilometrov severozápadne od Helsínk, pozdĺž diaľnice č. 2, v severovýchodnej časti provincie Uusimaa. Karkkila mala v roku 2003 približne 8 500 obyvateľov. Mesto sa rozvíjalo v okolí vysokej pece v Högforse, ktorá bola založená v 19. storočí, a jeho severná časť sa tiahne pozdĺž pobrežia jazera. |
(14) |
Nehnuteľnosť vo vlastníctve KK sa rozprestiera na pozemku s rozlohou 730 000 m2 v Karkkile a jej bezprostrednom okolí, nie viac ako 2,5 km od centra mesta. V decembri 2003 bola situácia takáto:
|
(15) |
Nehnuteľnosť zahŕňa celkove približne 160 parciel. Zámerom Karkkily však bolo upraviť časť pozemku a rozdeliť ho na menšie parcely. Spoločnosť KK bola v čase transakcie nepochybne najväčším vlastníkom nehnuteľností v Karkkile. |
(16) |
Po získaní úplného vlastníctva chcela Karkkila prenajať časť pozemku, aby mohla pokryť prevádzkové výdavky. Prevádzkové výdavky KK (plat, nájomné, úroky z pôžičiek) predstavovali v období rokov 2000 – 2003 maximálne 40 000 EUR. |
3. Ďalšie dôležité informácie
(17) |
Karkkila sa od Helsínk nachádza v rámci dopravnej vzdialenosti pre dochádzanie do práce a z práce. Nehnuteľnosti v Helsinkách a v ich okolí sa stali veľmi drahými a ich ceny stále rastú. Tento tlak na cenu viedol ľudí k tomu, aby sa usadili v obciach v okolí hlavného mesta, čo malo dominový efekt na ceny nehnuteľností v týchto obciach. Karkkila sa môže považovať za možné alternatívne miesto spolu s troma ďalšími mestami: Vihti, Lohja a Hyvinkää. Vzdialenosti od Helsínk sú tieto: Tabuľka 2 Vzdialenosti od Helsínk
|
(18) |
Tieto mestá prilákali značný počet nových obyvateľov. V dôsledku toho sa ceny nehnuteľností pred transakciou (a po nej) značne zvýšili, pričom ceny v Karkkile sa zdvojnásobili a v niektorých prípadoch sa zvýšili šesťnásobne. |
(19) |
Podľa oficiálnych predpovedí uverejnených v roku 2000 sa očakávalo, že počet obyvateľov v Karkkile sa do roku 2025 zvýši na 9 600 obyvateľov, čo by znamenalo, že bude potrebných 600 nových domov. Čoskoro sa ukázalo, že tieto predpovede výrazne zaostávajú za skutočným zvyšovaním počtu obyvateľov. O tri roky neskôr, v čase transakcie, boli potreby Karkkily v oblasti bývania približne 70 nových domov za rok, čo sa potvrdilo v štúdii, ktorú krátko na to uskutočnila regionálna rada provincie Uusimaa a ktorá sa týkala obdobia do roku 2025 (v skutočnosti bolo postavených 63 nových domov v roku 2005, 137 v roku 2006 a 95 v roku 2007). |
(20) |
Počas piatich rokov pred transakciou sa ceny nehnuteľností v Karkkile zvýšili v priemere o 30 %. |
III. PRIPOMIENKY FÍNSKA
(21) |
Fínsko predložilo tri znalecké posudky ex post o odhade ceny pozemku. V týchto posudkoch sa dospelo k záveru, že zaplatená cena zodpovedala trhovej cene. Komisia vo svojom prvotnom rozhodnutí z roku 2005 (5) úplne odmietla posudok (štúdiu A) predložený počas prvého prešetrovania. Po prijatí rozhodnutia z roku 2005 Fínsko zadalo dva ďalšie znalecké posudky. Prvý z nich (štúdia B) obsahuje iba všeobecné stanovisko, že odhad ceny pozemku bol správny, ale nie sú v ňom uvedené podrobnosti. V druhom posudku spoločnosti KP&P (štúdia C), sa podrobnejšie analyzuje stav v oblasti nehnuteľností v Karkkile a okolitých obciach. |
(22) |
Fínsko tvrdí, že Karkkila získala úplné vlastníctvo akcií, pretože to bola strednodobá až dlhodobá investícia s nízkym rizikom. Vzhľadom na nepretržitý nárast cien nehnuteľností v susedných obciach, predpokladané zvyšovanie počtu obyvateľov Karkkily, saturáciu existujúcich susedných obcí a potrebu rozšírenia sa mestská rada v Karkkile domnievala, že získanie úplného vlastníctva KK bude ziskové. |
(23) |
Fínsko tiež vysvetlilo, že možnosť urýchlenia postupov bola ďalším praktickým dôvodom na získanie výhradného vlastníctva. Fínsko pri niekoľkých príležitostiach naznačilo, že spolupráca medzi Karkkilou a spoločnosťou Componenta nebola ideálna, pretože ich obchodné záujmy sa rozchádzali. Obaja partneri sa dohodli na ukončení spoločného podniku, aby zabránili mŕtvemu bodu v prípade mnohých rozhodnutí. Na podporu rozvoja tejto oblasti sa musel prijať veľký počet rozhodnutí o opätovnom rozdelení parciel najmä v oblasti Haapala/Uusitalo. Keďže činnosti v oblasti nehnuteľností neboli hlavnou podnikateľskou činnosťou spoločnosti Componenta, bolo v jej záujme ukončiť túto oblasť činnosti, zatiaľ čo v záujme Karkkily bolo, aby mohla riadiť územný rozvoj úplne nezávisle. |
(24) |
Fínsko vysvetlilo, prečo bolo porovnanie s mestami Vihti, Lohja a Hyvinkää náležité. Fínsko okrem iného zdôraznilo, že s mestami Vihti a Lohja neexistuje železničné spojenie pre osobnú dopravu, ktoré by umožnilo osobám dochádzajúcim do práce ľahko cestovať medzi týmito mestami a Helsinkami. |
(25) |
Fínsko tvrdí, že výpočet sumy pomoci, ktorý Komisia v rozhodnutí z roku 2005 urobila, bol skreslený, pretože akcionárska pôžička bola zohľadnená dvakrát. Pôžička bola na účely výpočtu hodnoty 50 % akcií odpočítaná od hodnoty spoločnosti a zohľadnená ako splatenie pôžičky spoločnosti Componenta. Fínsko preto tvrdí, že cena akcií (713 092,50 EUR) už zahŕňa pôžičku, pretože táto suma bola vypočítaná na základe čistej hodnoty KK. |
IV. POSÚDENIE POMOCI
(26) |
Podľa článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES pomoc poskytovaná členským štátom alebo akoukoľvek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo môže narušiť hospodársku súťaž tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom, ak ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi. Podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora Európskej únie je kritérium týkajúce sa pomoci, ktorá ovplyvňuje obchod, splnené, ak prijímajúci podnik vykonáva hospodársku činnosť, ktorá zahŕňa obchod medzi členskými štátmi. |
(27) |
Výrobky, ktoré vyrába Componenta, vyrábajú na vnútornom trhu aj iné spoločnosti a s týmito výrobkami sa intenzívne obchoduje medzi členskými štátmi. Na účely článku 107 ods. 1 ZFEÚ štátne zdroje zahŕňajú zdroje miestnych orgánov (6). Teda daná transakcia, ktorá bola financovaná zo zdrojov Karkkily, zahŕňa štátne zdroje v zmysle článku 107 ods. 1 Preto by akákoľvek výhoda poskytnutá spoločnosti Componenta v rámci transakcie, ktorú by spoločnosť Componenta nezískala za normálnych trhových podmienok, spadala do pôsobnosti článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES. Z toho vyplýva, že hlavnou otázkou v tomto prípade je, či Componenta získala úroveň platby, ktorú by nezískala za normálnych trhových podmienok. |
(28) |
Komisia konštatuje, že ustanovenie o splatení v kúpnej zmluve uzatvorenej medzi spoločnosťou Componenta a Karkkilou sa môže vnímať ako znak toho, že podmienky kúpy poskytnuté Karkkilou mali podporiť spoločnosť Componenta, aby zachovala svoj výrobný závod v Karkkile a zatvorila vysokú pec v Alveste. |
(29) |
V rozsudku Súdu prvého stupňa (7) sa uvádza, že dohoda bola podmienená, ale že v nej neboli stanovené dôsledky. Aj keď táto podmienenosť poukazuje na skutočnosť, že transakcia sa mohla uzatvoriť za priaznivých podmienok pre spoločnosť Componenta, neexistuje žiadna výhoda pre spoločnosť Componenta, ktorá jasne vyplýva z týchto ustanovení. Na druhej strane, ako bude uvedené ďalej v texte, cena zaplatená spoločnosti Componenta za predaj jej podielu v spoločnosti KK v skutočnosti nepresiahla trhovú cenu, a na druhej strane Komisia nenašla žiadne dôkazy o ďalších výhodách, ktoré by spoločnosť Componenta mohla získať z týchto ustanovení. Komisia preto posudzovala, či by investor pôsobiaci v trhovom hospodárstve, ktorý už vlastní 50 % akcií, za týchto podmienok získal úplne vlastníctvo. |
(30) |
Je ustálenou judikatúrou, že „hoci správanie súkromného investora, s ktorým je potrebné porovnať vstup verejného investora sledujúceho ciele hospodárskej politiky, nie je nevyhnutne správaním bežného investora umiestňujúceho kapitál s cieľom jeho ziskovosti vo relatívne krátkom čase, toto správanie musí byť prinajmenšom správaním súkromného holdingu alebo súkromnej skupiny podnikov sledujúcich štrukturálnu politiku, či už všeobecnú alebo sektorovú, a musí byť vedené perspektívou rentability v dlhšom období“ (8). |
1. Všeobecné úvahy týkajúce sa hodnoty akcií
(31) |
Oznámenie Komisie o prvkoch štátnej pomoci pri predaji pozemkov a budov verejnoprávnymi orgánmi (9) (ďalej len „oznámenie“) sa neuplatňuje priamo, pretože tento prípad sa v skutočnosti netýka predaja pozemku, ale kúpy akcií v realitnej spoločnosti. Zásady tohto oznámenia sa však môžu uplatniť, pretože hodnota akcií spoločnosti KK je v podstate stanovená trhovou hodnotou pozemkov v jej portfóliu. Pre stanovenie existencie štátnej pomoci je preto rozhodujúce posúdenie hodnoty pozemku vlastneného spoločnosťou KK. |
(32) |
Oznámenie je v každom prípade založené na zásade súkromného investora pôsobiaceho v trhovom hospodárstve, t. j. predaj pozemku verejnoprávnymi orgánmi nezahŕňa prvky štátnej pomoci, ak je pozemok predaný za cenu, ktorú by súkromný investor mohol dosiahnuť za normálnych trhových podmienok. |
(33) |
Komisia je toho názoru, že primeraným východiskom analýzy je cena, ktorú by bol investor pôsobiaci v trhovom hospodárstve vlastniaci 50 % akcií spoločnosti KK ochotný zaplatiť za získanie úplného vlastníctva. Hospodársky subjekt pôsobiaci v trhovom hospodárstve by založil výpočet ceny, ktorú by bol ochotný zaplatiť, na návratnosti, ktorú by mohol očakávať zo svoje investície. |
(34) |
V tomto prípade sa spoločnosť Componenta nepokúsila nájsť iného kupujúceho. Bolo v jej záujme predať svoje akcie druhému akcionárovi. Podľa akcionárskej dohody (10) a stanov spoločnosti KK (11) mala Karkkila v skutočnosti predkupné právo na akcie spoločnosti KK vlastnené spoločnosťou Componenta a mala právo na náhradu, ak by sa ich spoločnosť Componenta pokúsila predať tretej strane. Tieto pravidlá boli pre spoločnosť Componenta prekážkou, ktorá jej bránila hľadať iných kupujúcich. Okrem toho akýkoľvek iný súkromný kupujúci by bol odradený od kúpy 50 % akcií spoločnosti KK, pokiaľ by týmto krokom nezískal úplnú kontrolu nad KK. Akýkoľvek nový partner, ktorý by nemal úplnú kontrolu nad spoločnosťou KK, by bol v skutočnosti viazaný stanovami spoločnosti KK (12), podľa ktorých účelom spoločnosti KK bolo spomaliť nárast cien pozemkov a bývania v Karkkile v prospech obyvateľov. |
(35) |
Komisia tiež zastáva názor, že akcionár v trhovom hospodárstve nadobúdajúci úplné vlastníctvo by zohľadnil financovanie celkovej investície (2,37 mil. EUR za akcie a pôžičku). |
(36) |
Vzhľadom na zaplatenie akcionárskej pôžičky Komisia konštatuje, že majetok v portfóliu KK bol odhadnutý na hodnotu 4,9 milióna EUR. Táto hodnota sa prevažne týkala nesplatených pôžičiek vo výške 3,34 milióna EUR, čo znamená, že sa zdalo, že zaplatenie pôžičky ako takej nie je problematické. |
(37) |
Fínsko tiež vysvetlilo, že Karkkila plánovala po transakcii zvýšiť príjem z prenájmu, aby pokryla finančné a prevádzkové náklady spoločnosti KK (menej ako 40 000 EUR za rok pred transakciou). Ak by sa mesto stalo jediným akcionárom, mohlo by zmeniť stanovy spoločnosti KK, čím by sa obmedzila jej sloboda, pokiaľ ide o politiky tvorby cien. Z právneho hľadiska teda mestu nič nebránilo, aby po získaní úplného vlastníctva KK zvýšilo príjmy z prenájmu. |
(38) |
Komisia poznamenáva, že následný vývoj potvrdzuje, že pokrytie nákladov prostredníctvom príjmu z prenájmu bol realistickým plánom. Karkkila uzatvorila 28 dlhodobých dohôd o prenájme, na základe ktorých sa vytvorili tieto príjmy: Tabuľka 3 Príjem z prenájmu po transakcii
|
(39) |
Okrem toho by súkromný investor za bezúročnú pôžičku očakával zvýšenie hodnoty svojho podielu v spoločnosti. V tomto prípade sa návratnosť investície prejavila prostredníctvom zvýšenia hodnoty nehnuteľnosti vlastnenej KK. Fínsko vysvetlilo, že hodnota pozemku vlastneného KK sa medzi rokmi 1996 a 2003 značne zvýšila. Počas piatich rokov pred transakciou sa ceny nehnuteľností v Karkkile zvýšili v priemere o 30 % a medzi rokmi 2005 a 2008 približne o 10 %. |
(40) |
Súčasne sa očakávalo, že počet obyvateľov Karkkily sa bude do roku 2025 zvyšovať o viac ako 100 ľudí za rok, čo by pri konzervatívnom odhade znamenalo, že v meste by sa každý rok muselo vybudovať minimálne 70 nových domov (13). |
(41) |
Z týchto dôvodov mohol súkromný investor očakávať značné zvýšenie hodnoty svojho podielu v spoločnosti KK. |
2. Hodnota pozemku
(42) |
Komisia najprv posúdila, či kúpna cena akcií, ktorú Karkkila zaplatila, znamenala výhodu pre spoločnosť Componenta, pretože predávajúci by za normálnych trhových podmienok získal nižšiu cenu. |
(43) |
Fínsko uviedlo hodnotu majetku spoločnosti KK takto (14): Tabuľka 4 Hodnota majetku KK vypočítaná Fínskom
|
(44) |
Hodnota pozemku bola vypočítaná na základe štandardných cien účtovaných Karkkilou v roku 2003. Boli to jednotné ceny za celú oblasť Karkkily, pričom jedinými výnimkami boli rozdiely medzi dvoma zónami. Z údajov, ktoré predložilo Fínsko, bolo zrejmé, že skutočné trhové ceny sa medzi rôznymi susednými oblasťami a obytnými oblasťami značne líšia. Z tohto dôvodu Komisia zamerala svoje posudzovanie vo väčšej miere na príslušné oblasti. |
(45) |
Komisia konštatuje, že Karkkila sa pustila do získania úplného vlastníctva so strednodobým až dlhodobým výhľadom. V realitnej oblasti nie je neobvyklé očakávať značné strednodobé až dlhodobé zvýšenia hodnoty, ak to dovolia okolnosti. Karkkila sa riadila dlhodobou investičnou stratégiou a snažila sa vytvoriť zisky zo zvýšeného budúceho predaja. |
(46) |
V konkrétnom prípade Karkkily Fínsko preukázalo, že Karkkila mala oprávnené dôvody očakávať výrazné zvýšenie počtu obyvateľov v strednodobej až dlhodobej budúcnosti, ktoré by viedlo k značným ďalším potrebám v oblasti bývania. Hlavným dôvodom bolo, že tri mestá severne a západne od Helsínk – Vihti, Lohja a Hyvinkää – prilákali veľký počet obyvateľov, pričom mnohí z nich denne dochádzajú za prácou. V dôsledku toho sa ceny nehnuteľností rýchlo a neustále zvyšovali a neočakávalo sa, že sa toto zvyšovanie v blízkej budúcnosti spomalí. V roku 2003 boli ceny v týchto susedných mestách v priemere 2,5-krát vyššie ako v Karkkile. Karkkila preto očakávala, že zvýšenie cien v budúcnosti by spôsobilo presťahovanie ľudí do Karkkily ako ďalšieho logického alternatívneho miesta na bývanie aj vtedy, ak by sa ceny zvýšili výrazne aj v Karkkile. Zdalo sa, že nie je nereálne očakávať, že sa ceny nehnuteľností v Karkkile zdvojnásobia. |
(47) |
Hoci následný vývoj nie je priamo významný pre analýzu transakcie ex ante, vývoj cien nehnuteľností v troch susedných mestách v období po uskutočnení transakcie potvrdil, že predpoveď bola reálna. V niektorých prípadoch boli ceny nehnuteľností štyrikrát vyššie ako v Karkkile. |
(48) |
Ďalším dôvodom na očakávanie, že sa počet obyvateľov v Karkkile zvýši, bola naplánovaná rekonštrukcia cesty do Karkkily, ktorá už bola naplánovaná v čase transakcie a následne uskutočnená. |
(49) |
Získanie úplného vlastníctva bolo stimulované aj oficiálnymi prognózami zvýšenia počtu obyvateľov. V roku 2000 regionálna rada v provincii Uusimaa uverejnila počiatočnú štúdiu, v ktorej sa odhadovalo, že počet obyvateľov Karkkily sa do roku 2025 zvýši približne o 9 600 obyvateľov (t. j. približne o 10 %) a že bude potrebných ďalších 600 nových domov. Čoskoro sa ukázalo, že táto predpoveď je príliš konzervatívna. V čase transakcie Karkkila očakávala oveľa väčšie zvýšenie počtu obyvateľov, ktoré viedlo k ďalším potrebám v oblasti bývania minimálne 70 nových domov ročne. |
(50) |
Táto pozitívna predpoveď bola neskôr potvrdená ďalšou štúdiou, ktorú vypracovala regionálna rada v provincii Uusimaa 18. augusta 2009, na základe ktorej sa očakávalo, že počet obyvateľov Karkkily sa do roku 2030 bude zvyšovať o 100 obyvateľov ročne, čo by viedlo k ďalším potrebám v oblasti bývania, výstavbe 70 nových domov ročne. Nakoniec aj táto druhá predpoveď bola prekonaná, keďže v roku 2006 bolo postavených 137 nových domov a v roku 2007 ich bolo 95. |
(51) |
Je potrebné tiež uviesť, že spoločnosť KK bola nepochybne najväčším vlastníkom nehnuteľností v Karkkile. V čase transakcie nebol skutočný počet parciel zahrnutých do portfólia jasný, keďže Karkkila chcela niektoré z nich rozdeliť a upraviť (najmä v oblasti Haapala/Uusitalo). Okrem toho na pozemku určenom na výstavbu radových domov sa na jednej parcele môže postaviť väčší počet domov a ešte viac na pozemku určenom pre viacpodlažné domy. V zozname portfólia, ktoré predložilo Fínsko, je uvedených menej ako 140 parciel na bývanie (zostávajúca časť bola určená na parky). Pri odhadovaných potrebách na bývanie (70 nových domov ročne) v čase transakcie by plánované potreby na ďalších 10 rokov predstavovali 700 nových domov a na ďalších 20 rokov 1 400 nových domov. Vzhľadom na to, že spoločnosť KK nemala v Karkkile žiadneho významného konkurenta, Karkkila mohla oprávnene očakávať, že dokáže predať väčšinu – ak nie všetky – nehnuteľnosti vo svojom portfóliu. |
(52) |
Fínsko vysvetlilo, že stratégiou Karkkily bolo predovšetkým zlepšiť hodnotu pozemku, ktorý vlastnila, prostredníctvom jeho úpravy a rozvoja, počkať na dominový efekt všeobecného zvýšenia cien v oblasti a predať pozemok až neskôr. V súlade s touto stratégiou KK už upustila od skorého predaja v predchádzajúcich rokoch, čím možno vysvetliť nízku úroveň predaja v období pred transakciou. |
(53) |
Komisia konštatuje, že pozemok vlastnený spoločnosťou KK bol ocenený odlišne podľa rôznych druhov pozemkov, t. j. pozemok určený na rodinné domy, na radové domy, viacpodlažné domy, parky a pozemok určený na verejné účely. Osobitné vlastnosti každej oblasti sú opísané a analyzované samostatne ďalej v texte. |
(54) |
Pozemok určený na výstavbu viacpodlažných domov nachádzajúci sa v oblasti Asemanranta, je ohodnotený na 2 358 158 EUR, t. j. približne polovicu hodnoty majetku KK. Na účely transakcie bol pozemok ocenený na 79,56 EUR/m2. |
(55) |
Posudky nie sú v tohto hľadiska úplne presvedčivé, hlavným dôvodom sú chýbajúce referenčné ceny v Karkkile. Do uskutočnenia transakcie nebol v skutočnosti na trhu v Karkkile predaný žiadny pozemok na výstavbu viacpodlažných domov. V znaleckom posudku, ktorý predložilo Fínsko počas prvého obdobia prešetrovania (štúdia A), bola uvedená cena 50 EUR/m2. Fínsko teraz vysvetlilo, že tento údaj bol pravdepodobne založený na údaji, ktorý sa používa v prípade sociálneho bývania financovaného štátom v regióne, a bol výrazne nižší ako trhová cena. V tomto počiatočnom posudku bola odhadnutá aj hodnota pozemku určeného na výstavbu viacpodlažných domov na 60 EUR až 75 EUR/m2. V druhom posudku (štúdia B) sa vysvetľuje, že zaplatená cena zodpovedá trhovej cene bez poskytnutia akýchkoľvek ďalších informácií. V posudku spoločnosti KP&P (štúdia C) sa dospelo k záveru, že trhovej cene zodpovedá cena 79,56 EUR/m2, pretože je výrazne pod úrovňou cien zaplatených v troch susedných mestách. Keďže chýbajú akékoľvek ďalšie referenčné hodnoty, tieto posudky poskytujú určité usmernenie k cenám nehnuteľností v oblastiach okolo Helsínk v čase transakcie. Komisia preto overila údaje uvedené v týchto posudkoch a doplnila ich o svoje vlastné hodnotenie. |
(56) |
Oblasť Asemanranta má veľmi dobrú polohu na brehoch jazera, 200 m od centra mesta. Podľa Fínska je hodnota tejto oblasti mimoriadne vysoká, pretože využíva priamy výhľad na jazero a prístup k nemu. Porovnateľná parcela bola v roku 2006 predaná za 92,35 EUR/m2. Karkkila v skutočnosti považovala hodnotu tejto nehnuteľnosti za dosť vysokú na zvýšenie predajnej ceny na 105 EUR/m2 v januári 2008. |
(57) |
Druhým dôležitým faktorom pri posudzovaní hodnoty tejto oblasti je plocha, na ktorú sa táto cena vzťahuje. Odhad pri predaji bol konzervatívne založený na minimálnom stavebnom povolení 29 640 m2, zatiaľ čo maximálne stavebné povolenie mohlo dosiahnuť až 39 590 m2. Vzhľadom na očakávané zvýšenie počtu obyvateľov Karkkila počítala s dlhodobým obchodným prípadom pre maximálne stavebné povolenie. |
(58) |
Napriek tomu, že pred transakciou nebol v Karkkile predaný žiadny pozemok na výstavbu viacpodlažných domov, mesto mohlo primerane očakávať, že vznikal trh pre tento druh výstavby. V roku 2003 boli udelené štyri stavebné povolenia na výstavbu viacpodlažných domov. Vývoj po transakcii potvrdzuje, že predpoveď nebola neprimeraná vzhľadom na to, že do roku 2007 bolo podaných a schválených šesť ďalších žiadostí o stavebné povolenie a v období od roku 2007 do polovice roka 2010 bolo postavených sedem viacpodlažných domov. |
(59) |
Ceny zaplatené v susedných mestách sa v roku 2003 zvýšili v meste Hyvinkää na 133,6 EUR/m2 a v meste Vihti dosiahli v roku 2004 dokonca maximum 312,6 EUR/m2. |
(60) |
Komisia je toho názoru, že v uvedených troch posudkoch sú hodnoty, ktoré sú zhruba porovnateľné, a zdá sa, že nie sú očividne nesprávne, ak sa porovnajú s cenami zaplatenými za podobný pozemok v čase transakcie. Nie je potrebné stanoviť, ktorý z posudkov je najspoľahlivejší, pretože cena zaplatená za akcie zostáva pod úrovňou trhovej hodnoty aj na základe najkonzervatívnejšieho odhadu (pozri celkový výpočet trhovej hodnoty v odôvodnení 84 a nasl.). Najnižšia možná hodnota bola odhadnutá Komisiou takto: vzhľadom na vynikajúcu polohu pozemku v oblasti Asemanranta bola trhová cena minimálne v hornom segmente intervalu, ktorý poskytli najkonzervatívnejší znalci, t. j. 75 EUR/m2. V prípade konzervatívneho predpokladu, že sa pozemok predá iba na minimálne stavebné povolenie, by minimálna trhová hodnota bola 2 223 000 EUR. |
(61) |
Za maximálnu hodnotu v prípade nadmerného odhadu – ak by existoval – by sa teda mohla považovať suma 135 158,40 EUR, ktorá by zodpovedala sume 67 579,20 EUR za 50 %. |
(62) |
Komisia konštatuje, že táto hodnota zahŕňa 8 – 9 hektárov patriacich aj do oblasti Asemanranta, ktoré zostanú na účely vybudovania ulíc, parkov atď. Napríklad v čiastočnom hlavnom pláne je pobrežná oblasť vyhradená na rekreačné účely a ako oblasť ochrany prírody. Táto plocha 8 – 9 hektárov preto prispieva k vysokej cene obytnej časti oblasti, ale nebola ocenená samostatne. |
(63) |
Väčšina pozemkov v portfóliu nehnuteľností spoločnosti KK sa nachádzala v oblasti Haapala/Uusitalo, čo je približne 2,5 km severozápadne od centra mesta. Tieto dve priľahlé oblasti boli vyčlenené na výstavbu obytných rodinných domov a radových domov, ale neboli ešte zastavané. Keďže sa ešte nezačalo so zastavovaním, ceny sú nízke, rovnako ako aj počet predajov. KK prakticky vlastnila celú oblasť. |
(64) |
Na účely transakcie bol pozemok ocenený na 1 612 059 EUR v prípade všetkých druhov parciel, s cenou 10,19 EUR/m2 za rodinné domy a 74,02 EUR/m2 za radové domy, v súlade so štandardnými cenami mesta. Celková hodnota pozemku pre rodinné domy bola 973 268 EUR a pre radové domy 811 209 EUR. |
(65) |
Vo všetkých troch posudkoch sa uvádza, že ceny za rodinné domy zodpovedajú trhovým cenám. V posudku KP&P (štúdia C) sa vysvetľuje, že trhové ceny boli o 15 – 20 % vyššie ako ceny, ktoré uplatňovala Karkkila. Fínsko predložilo údaje preukazujúce, že priemerná cena bola v roku 2003 približne 14,4 EUR/m2. V počiatočnom znaleckom posudku (štúdia A) bolo uvedené, že trhové ceny v Karkkile sa pohybovali medzi 9,43 EUR a 14,76 EUR. |
(66) |
Všetky tri posudky sa odvolávali na priemerné predajné ceny, zatiaľ čo údaje predložené Fínskom poukázali na značné rozdiely medzi susedným oblasťami, pričom ceny v oblasti Haapala/Uusitala sa očividne nachádzali na spodnej hranici cenového intervalu. V roku 2003 boli v Haapale predané dve parcely (súkromná spoločnosť súkromníkovi): v apríli 2003 bola predaná parcela za 9,25 EUR/m2 a v auguste ďalšia parcela za 10,06 EUR/m2. To by zodpovedalo zvýšeniu ceny o 8,8 % za štyri mesiace. Vzhľadom na všeobecný vývoj cien v Karkkile, keď sa ceny medzi rokmi 2001 a 2002 zvýšili o 12,6 %, sa zvýšenie ceny o 1,3 % za posledné štyri mesiace roku 2003 môže považovať za zvýšenie v súlade so všeobecným trendom. Vzhľadom na tieto okolnosti Komisia nevidí žiadny dôvod, prečo by cena 10,19 EUR/m2 v decembri 2003 nemohla byť uznaná za trhovú cenu. |
(67) |
Pokiaľ ide o ceny za radové domy, v oblasti neexistujú žiadne referenčné predaje, ktoré by poskytli priamu referenčnú hodnotu. V počiatočnom znaleckom posudku sa trhová hodnota pohybovala medzi 70 EUR a 80 EUR/m2, znalecký posudok spoločnosti KP&P (štúdia C) sa odvoláva iba na oveľa vyššie ceny za parcely pre radové domy v susedných mestách. Keďže všetky tri posudky dospeli k záveru, že zaplatená cena zodpovedala trhovej cene a keďže neexistujú žiadne náznaky, že tieto závery nie sú pre oblasť Haapala/Uusitalo správne, Komisia môže uznať, že cena 74,2 EUR/m2 zodpovedala trhovej cene. |
(68) |
Komisia požiadala Fínsko, aby vysvetlilo, prečo Karkkila mala záujem získať úplné vlastníctvo celej tejto oblasti vzhľadom na to, že sa zdalo, že údaje týkajúce sa minulých predajov poukazovali na to, že kupujúci nemajú záujem o túto susediacu oblasť a očividne uprednostňovali iné oblasti mesta, napriek vyšším cenám. Fínsko vysvetlilo, že KK sa už v predchádzajúcich rokoch riadila cielenou investičnou stratégiou pozostávajúcou z rozvoja oblasti Haapala/Uusitalo, ako budúcej obytnej oblasti susediacej s Karkkilou. Ďalšie obytné oblasti v meste sa už začali zapĺňať a na základe rastu počtu obyvateľov sa očakáva, že sa budú musieť rozvíjať nové oblasti. |
(69) |
Oblasti Haapala/Uusitalo spadali do územného plánu, ale ich rozvoj sa ešte nezačal. Tento rozvoj zahŕňal nové rozdelenie pozemku na individuálne a vhodnejšie tvarované parcely, napojenie parciel na inžinierske siete a výstavbu občianskej vybavenosti. |
(70) |
Karkkila sa úspešne riadila rovnakou stratégiou už v iných susedných oblastiach: rozšírila verejné služby na oblasti Tuorila, Nikkimäki a Pumminmäki. V roku 2003 bola priemerná predajná cena v Pumminmäki už 14,28 EUR a v roku 2004 Karkkila úspešne predala parcely za novú štandardnú cenu 14 EUR, pričom ceny v nasledujúcich rokoch ďalej stúpali (až na 18,5 EUR/m2 v roku 2005). |
(71) |
Očakávalo sa, že hodnota nehnuteľnosti v oblasti Haapala/Uusitalo dosiahne hodnotu podobne zastavaných obytných oblastí a že sa okrem toho bude riadiť všeobecnými trendmi nárastu cien. Zvýšenie hodnoty o minimálne 40 – 50 % po zastavaní (t. j. do 3 až 4 rokov) sa preto zdalo odôvodnené, plus ďalšie zvýšenia v strednodobom až dlhodobom horizonte. |
(72) |
Bolo v záujme Karkkily, aby túto oblasť rozvíjala v rámci jedného projektu infraštruktúry, ktorý pokrýval celú oblasť. Jednotný koordinovaný prístup rozvoja by bol oveľa lacnejší ako postupné zastavanie jednotlivých parciel (obec je povinná pripojiť nehnuteľnosť k verejným službám, čo sa obvykle uskutoční na žiadosť vlastníkov, ktorí chcú stavať). Karkkila zdôraznila, že operácie prebiehajú bezproblémovejšie, ak jediným vlastníkom a riadiacim orgánom je jeden subjekt. Pre každú parcelu a každé inžinierske opatrenie sa musel prijímať veľký počet individuálnych rozhodnutí. Keďže rozvoj v oblasti nehnuteľností nebol hlavnou podnikateľskou činnosťou spoločnosti Componenta (bol to výrobca ocele), bolo už jasné, že tieto činnosti v oblasti rozvoja boli pre ňu ťažšie. |
(73) |
Vzhľadom na dlhodobú stratégiu rozvoja a zámer Karkkily vybudovať všetky inžinierske siete naraz nemala Karkkila žiadny záujem predať pozemok pred jeho zastavaním. To bol dôvod, prečo sa pred transakciou prakticky neuskutočnil žiadny predaj. |
(74) |
Komisia môže uznať, že na základe dlhodobej stratégie, ktorou sa riadila Karkkila v prípade oblasti Haapala/Uusitalo, mohol mať investor pôsobiaci v trhovom hospodárstve, ktorý už vlastnil 50 % akcií v danej oblasti, hospodársky záujem aj o získanie zostávajúcich 50 % akcií. Vyhliadka vlastníctva celej budúcej novej obytnej oblasti, nízke riziko z hľadiska cien a dobré vyhliadky na predaj väčšiny parciel v nasledujúcich desiatich rokoch a zostávajúcich parciel v ďalších desiatich rokoch, sa môžu považovať za obchodnú stratégiu, ktorú by investor pôsobiaci v trhovom hospodárstve realizoval. |
(75) |
Niekoľko parciel určených na rodinné domy sa nachádza v ďalších oblastiach. Odhad ceny (43 000 EUR) bol založený na úradnej predajnej cene používanej Karkkilou 10,19 EUR/m2 za pozemok tohto druhu. Z už uvedených dôvodov (odôvodnenia 65 – 66) je Komisia toho názoru, že cena z decembra 2003 sa môže uznať za trhovú cenu. |
(76) |
Portfólio spoločnosti KK obsahuje aj dve parcely pozemku pre viacpodlažné domy, ktoré sa nachádzajú v oblasti Takko I. Celková hodnota tejto nehnuteľnosti je 110 191 EUR. Takko I sa nachádza aj v centre mesta. Podľa štúdie A sa trhová cena pohybovala medzi 60 EUR až 75 EUR/m2. V posudku spoločnosti KP&P (štúdia C) sa dospelo k rovnakým záverom, pokiaľ ide o pozemky na výstavbu viacpodlažných domov, konkrétne, že cena zodpovedá trhovej hodnote na základe predajných cien zaplatených v susediacich mestách. |
(77) |
Podľa názoru Komisie nie je potrebné stanoviť, ktorý znalecký posudok je najspoľahlivejší. Aj keby sa na transakciu uplatnila najnižšia možná trhová cena 60 EUR/m2, opravená celková hodnota akcií by stále presahovala cenu, ktorú Karkkila zaplatila (pozri výpočet minimálnej hodnoty akcie ďalej v texte). Na základe tohto predpokladu najnižšej možnej trhovej hodnoty by pozemok v Takko I bol nadhodnotený o 19,65 EUR/m2. To by zodpovedalo celkovej sume 27 212 EUR, t. j. 13 606 EUR za 50 % akcií. |
(78) |
Hodnota priznaná pozemkom určeným na parky je 456 601 EUR. Táto hodnota bola založená na štandardnej cene 1,18 EUR/m2, ktorú Karkkila obvykle platí za takéto pozemky. Sú to pozemky, za ktoré má mesto právo zaplatiť bežnú cenu (15). Keďže tieto parky nemajú byť vybudované podľa územného plánu mesta, v ich prípade sa na stanovenie ceny použil rovnaký základ ako v prípade nekultivovaných pozemkov nerozdelených do pásiem (pozri odôvodnenie 79). Komisia preto dospela k záveru, že táto časť pozemku nebola nadhodnotená. |
(79) |
Portfólio spoločnosti KK zahŕňa aj určité nekultivované pozemky mimo územného plánu mesta, ktorých celková cena bola odhadnutá na 49 678 EUR na základe ceny 1,18 EUR/m2. V posudkoch nie je vysvetlené, prečo sa tento pozemok považuje za správne ocenený. Ostatné údaje predložené Fínskom obsahujú zoznam predajov nezastavaných pozemkov v riedko osídlených oblastiach v Karkkile, ktoré boli predané v priemere za 1,86 EUR/m2. Na tomto základe môže Komisia uznať, že hodnota 1,18 EUR nepresiahla trhovú cenu. |
(80) |
Podľa výpočtov, ktoré Fínsko urobilo na základe štandardných cien, za ktoré spoločnosť KK predala svoj majetok, bola hodnota nehnuteľnosti spoločnosti KK 5 067 988 EUR. Po odpočítaní súm týkajúcich sa potenciálneho nadhodnotenia pozemku pre viacpodlažné domy v oblasti Asemanranta (135 158 EUR) a v Takko I (27 212 EUR) je minimálna hodnota pozemku 4 905 618 EUR. |
3. Splatenie pôžičky
(81) |
V roku 1996 spoločnosť Componenta aj Karkkila poskytli spoločnosti KK za rovnakých podmienok (pari passu) bezúročnú akcionársku pôžičku vo výške 1 670 814 EUR. Po odstúpení spoločnosti Componenta zo spoločnosti KK nasledovalo splatenie akcionárskej pôžičky spoločnosťou KK. Aby KK vytvorila takéto finančné prostriedky, musela by predať značnú časť majetku, a keďže by sa tým, ako už bolo opísané, ohrozila strednodobá až dlhodobá stratégia, Karkkila sa rozhodla poskytnúť KK ďalšiu bezúročnú pôžičku v rovnakej výške, ktorú KK použila na splatenie. V dôsledku toho spoločnosť KK dlhovala Karkkile celkove 3,34 milióna EUR. |
(82) |
Komisia súhlasí s Fínskom, že pôžičky už boli zohľadnené pri ocenení spoločnosti, t. j. hodnota akcií už bola znížená hodnotou dlhu. Posúdenie splatenia pôžičky za samostatné opatrenie by sa preto rovnalo dvojitému započítaniu. |
4. Hodnota akcií
(83) |
Po odpočítaní sumy potenciálneho nadhodnotenia je hodnota 50 % akcií spoločnosti KK takáto: Tabuľka 5 Hodnota KK
|
(84) |
Keďže Karkkila zaplatila kúpnu cenu 713 092,50 EUR za 50 % akcií, Komisia je toho názoru, že nezaplatila cenu, ktorá presiahla trhovú hodnotu. |
V. ZÁVER
(85) |
Komisia je toho názoru, že cena, ktorú mesto Karkkila zaplatilo spoločnosti Componenta za získanie 50 % akcií v spoločnosti KK nepresahuje trhovú cenu, a preto nepredstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kúpna cena, ktorú mesto Karkkila zaplatilo spoločnosti Componenta Oyj za akcie v spoločnosti Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy na základe zmluvy uzatvorenej zmluvnými stranami 16. decembra 2003, nepredstavuje štátnu pomoc v prospech spoločnosti Componenta Corporation Oyj v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Fínskej republike.
V Bruseli 20. apríla 2011
Za Komisiu
Joaquín ALMUNIA
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ C 49, 25.2.2005, s. 11.
(2) Pozri poznámku pod čiarou č. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 353, 13.12.2006, s. 36.
(4) Vec T-455/05, Componenta Oyj proti Komisii, Zb. 2008, s. II-336.
(5) Komisia najprv konštatovala, že v posudku nie je jasne uvedené, že sa týka odhadu ceny pozemku vlastneného spoločnosťou KK a po druhé, že v odhade sa neuvádza, akú cenu by v čase transakcie získal investor na trhu predávajúci celý pozemok naraz.
(6) Vec 248/84, Nemecko proti Komisii, Zb. 1987, s. 4013, bod 17.
(7) Vec T-455/05, Componenta proti Komisii, Zb. 2008, s. II-336.
(8) Vec C-42/93, Španielsko proti Komisii, Zb. 1994, s. I-4175, bod 14.
(9) Ú. v. ES C 209, 10.7.1997, s. 3.
(10) Článok 9.
(11) Článok 13.
(12) Článok 2.
(13) Pozri hospodársku politiku mesta Karkkila z roku 2006 a prieskum obyvateľstva a zamestnanosti, ktorý vypracovala regionálna rada v provincii Uusimaa v prvých rokoch 21. storočia.
(14) Tieto hodnoty sa mierne odlišujú od údajov, ktoré predložilo Fínsko počas obdobia počiatočného prešetrovania. Fínsko opravilo údaje na účely nového prešetrovania.
(15) Zákon 132/1999 o využívaní pôdy a výstavbe.
Korigendá
7.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 230/78 |
Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie 2011/513/EÚ z 19. augusta 2011, ktorým sa povoľuje uvedenie fosfatidylserínu zo sójových fosfolipidov ako novej zložky potravín na trh v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97
( Úradný vestník Európskej únie L 215 z 20. augusta 2011 )
Na strane 20 sa za „[oznámené pod číslom K(2011) 5897]“ vkladá nasledujúci text:
„(Iba anglické znenie je autentické)“.