ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2011.164.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 164

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 54
24. júna 2011


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 611/2011 z 23. júna 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

1

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 612/2011 z 23. júna 2011, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

4

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 613/2011 z 23. júna 2011, ktorým sa stanovujú reprezentatívne ceny v sektore hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95

6

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 614/2011 z 23. júna 2011, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hovädzie a teľacie mäso

8

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 615/2011 z 23. júna 2011, ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hydinové mäso

12

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady 2011/367/SZBP z 23. júna 2011, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii

14

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 504/2011 z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2011)

17

 

*

Korigendum k rozhodnutiu Rady 2011/299/SZBP z 23. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2011)

19

 

*

Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Rady 2011/302/SZBP z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Rady 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2011)

20

 

*

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 503/2011 z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2011)

22

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 611/2011

z 23. júna 2011,

ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 442/2011 z 9. mája 2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (1) , a najmä na jeho článok 14 ods. 1,

keďže:

vzhľadom na vážnosť situácie v Sýrii a v súlade s vykonávacím rozhodnutím Rady 2011/367/SZBP z 23. júna 2011, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (2) by sa do zoznamu osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011 mali zaradiť ďalšie osoby a subjekty,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do zoznamu uvedeného v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011 sa dopĺňajú osoby a subjekty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Radu

predseda

MARTONYI J.


(1)  Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 1.

(2)  Pozri stranu 14 tohto úradného vestníka.


PRÍLOHA

Osoby a subjekty podľa článku 1

A.   Osoby

 

Meno

Informácie o totožnosti

(dátum narodenia, miesto narodenia …)

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Zoulhima CHALICHE

(Dhu al-Himma SHALISH)

Narodený v roku 1951 alebo 1946 v Kerdahe

veliteľ prezidentskej bezpečnosti; zapojený do násilia voči demonštrantom; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

2.

Riyad CHALICHE

(Riyad SHALISH)

 

riaditeľ vojenského ubytovacieho zariadenia; poskytuje finančné prostriedky režimu; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

3.

Brigádny veliteľ Mohammad Ali JAFARI (alias JA'FARI, Aziz; alias JAFARI, Ali; alias JAFARI, Mohammad Ali; alias JA'FARI, Mohammad Ali; alias JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali)

Dátum narodenia: 1. 9. 1957 Miesto narodenia: Yazd, Irán

generálny veliteľ iránskych Revolučných gárd zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

4.

Generálmajor Qasem SOLEIMANI;

(alias Qasim SOLEIMANY)

 

veliteľ iránskych Revolučných gárd Qods zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

5.

Hossein TAEB (alias TAEB, Hassan; alias TAEB, Hosein; alias TAEB, Hossein; alias TAEB, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein TA'EB)

dátum narodenia 1963;

miesto narodenia Teherán, Irán.

zástupca veliteľa iránskych Revolučných gárd pre spravodajské služby zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

6.

Khalid QADDUR

 

obchodný spoločník Mahera Al-Assada;

poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

7.

Ra'if AL-QUWATLI (alias Ri'af AL QUWATLI)

 

obchodný spoločník Mahera Al-Assada;

poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011


B.   Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bena Properties

 

Kontrolovaná Rami Makhloufom; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O Box 108, Damask

tel.: 963 112110059 / 963112110043

Fax. č.: 963 933333149

Kontrolovaná Rami Makhloufom; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

3.

Hamcho International;

(alias Hamsho International Group)

rue Bagdad, P. O. Box 8254, Damask

tel.: 963 112316675

Fax. č.: 963 112318875

Webová stránka: www.hamshointl.com

Email: info@hamshointl.com a hamshogroup@yahoo.com

Kontrolovaná Mohammad Hamchom alebo Hamshom poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

4.

Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

 

Spoločnosť pre verejné stavby kontrolovaná Riyadom Shalishom a ministerstvom obrany; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/4


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 612/2011

z 23. júna 2011,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 24. júna 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

AR

23,1

MA

57,8

MK

57,4

TR

55,0

ZZ

48,3

0707 00 05

TR

96,5

ZZ

96,5

0709 90 70

TR

117,3

ZZ

117,3

0805 50 10

AR

77,4

BR

40,6

TR

65,0

UY

65,6

ZA

93,2

ZZ

68,4

0808 10 80

AR

104,6

BR

79,6

CL

99,3

CN

95,4

NZ

108,3

UY

58,2

ZA

88,0

ZZ

90,5

0809 10 00

AR

89,7

TR

283,7

ZZ

186,7

0809 20 95

TR

360,5

XS

382,4

ZZ

371,5

0809 30

EC

116,4

ZZ

116,4


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 613/2011

z 23. júna 2011,

ktorým sa stanovujú reprezentatívne ceny v sektore hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 143,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 614/2009 zo 7. júla 2009 o spoločnom systéme obchodovania s ovalbumínom a laktalbumínom (2), a najmä na jeho článok 3 ods. 4,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1484/95 (3) sa stanovili podrobné pravidlá uplatňovania systému dodatočných dovozných ciel a stanovili sa reprezentatívne ceny v sektoroch hydinového mäsa, vajec a pre vaječný albumín.

(2)

Z pravidelnej kontroly údajov, na ktorých spočíva určovanie reprezentatívnych cien produktov v sektore hydinového mäsa a vajec, ako aj vaječného albumínu, vyplýva, že reprezentatívne ceny na dovoz niektorých produktov treba zmeniť a zohľadniť pritom rôzne ceny podľa krajiny pôvodu. Reprezentatívne ceny preto treba zverejniť.

(3)

Vzhľadom na situáciu na trhu treba túto zmenu a doplnenie uplatniť čo najskôr.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1484/95 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 181, 14.7.2009, s. 8.

(3)  Ú. v. EÚ L 145, 29.6.1995, s. 47.


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie z 23. júna 2011, ktorým sa stanovujú reprezentatívne ceny v sektore hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1484/95

„PRÍLOHA I

Číselný znak KN

Opis tovaru

Reprezentatívna cena

(EUR/100 kg)

Zábezpeka podľa článku 3 ods. 3

(EUR/100 kg)

Pôvod (1)

0207 12 10

Mrazené kuracie trupy označované ako ‚kurčatá 70 %‘

113,9

0

BR

122,6

0

AR

0207 12 90

Mrazené kuracie trupy označované ako ‚kurčatá 65 %‘

136,6

0

BR

123,9

0

AR

0207 14 10

Mrazené vykostené kohútie alebo kuracie kusy

202,4

29

BR

236,8

19

AR

321,2

0

CL

0207 27 10

Mrazené vykostené morčacie kusy

316,3

0

BR

383,2

0

CL

0408 11 80

Vaječné žĺtky

359,2

0

AR

0408 91 80

Vajcia bez škrupín sušené

336,2

0

AR

1602 32 11

Tepelne neupravené kohútie alebo slepačie prípravky

240,9

14

BR

3502 11 90

Vaječný albumín sušený

575,1

0

AR


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód ‚ZZ‘ znamená ‚iného pôvodu‘.“


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/8


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 614/2011

z 23. júna 2011,

ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hovädzie a teľacie mäso

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2 a článok 170 v spojení s článkom 4,

keďže:

(1)

V článku 162 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v časti XV prílohy I k uvedenému nariadeniu na svetovom trhu a cenami týchto výrobkov v Únii sa môže pokryť vývoznou náhradou.

(2)

Vzhľadom na súčasnú situáciu na trhu s hovädzím a teľacím mäsom by sa preto mali stanoviť vývozné náhrady v súlade s pravidlami a kritériami ustanovenými v článkoch 162, 163, 164, 167, 168 a 169 nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(3)

V článku 164 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že náhrady sa môžu meniť v závislosti od destinácie, najmä ak si to vyžiada situácia na svetovom trhu, osobitné požiadavky určitých trhov alebo povinnosti vyplývajúce z dohôd uzavretých v súlade s článkom 300 zmluvy.

(4)

Náhrady by sa mali poskytovať len za výrobky, ktoré sú oprávnené na voľný pohyb v Únii a na ktorých je uvedená zdravotná značka ustanovená v článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (2). Tieto výrobky musia byť takisto v súlade s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4).

(5)

Podľa článku 7 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1359/2007 z 21. novembra 2007 ustanovujúceho podmienky poskytovania osobitných vývozných náhrad na určité kusy vykosteného mäsa hovädzieho dobytka (5) sa osobitná náhrada znižuje, ak množstvo vykosteného mäsa určeného na vývoz predstavuje menej ako 95 %, ale najmenej 85 % celkovej hmotnosti kusov získaných vykosťovaním.

(6)

Náhrady, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti, sa stanovili v nariadení Komisie (EÚ) č. 265/2011 (6). Vzhľadom na to, že by sa mali stanoviť nové náhrady, uvedené nariadenie by sa malo zrušiť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Vývozné náhrady ustanovené v článku 164 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa poskytujú za výrobky a za množstvá, ktoré sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu, za podmienok ustanovených v odseku 2 tohto článku.

2.   Výrobky oprávnené na náhradu podľa odseku 1 musia spĺňať príslušné požiadavky nariadení (ES) č. 852/2004 a 853/2004; predovšetkým sa musia vyrábať v schválenom zariadení a musia byť v súlade s požiadavkami na zdravotné označovanie ustanovenými v oddiele I kapitole III prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.

Článok 2

V prípade uvedenom v článku 7 ods. 2 treťom pododseku nariadenia (ES) č. 1359/2007 sa výška náhrady na produkty spadajúce pod kód produktu 0201 30 00 9100 znižuje o 3,5 EUR/100 kg.

Článok 3

Nariadenie (EÚ) č. 265/2011 sa týmto zrušuje.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 24. júna 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.

(5)  Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2007, s. 21.

(6)  Ú. v. EÚ L 71, 18.3.2011, s. 11.


PRÍLOHA

Vývozné náhrady za hovädzie mäso uplatniteľné od 24. júna 2011

Kód produktov

Miesto určenia

Merná jednotka

Výška náhrad

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg živej hmotnosti

12,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg živej hmotnosti

12,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

18,3

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

10,8

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

24,4

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

14,4

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

24,4

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

14,4

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

18,3

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

10,8

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

30,5

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

17,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

18,3

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

10,8

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,3

CA (5)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,3

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

11,3

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,8

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg čistej hmotnosti

42,4

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

24,9

EG

EUR/100 kg čistej hmotnosti

51,7

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg čistej hmotnosti

25,4

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

15,0

EG

EUR/100 kg čistej hmotnosti

31,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

8,1

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

2,7

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

8,1

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

2,7

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

8,1

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

2,7

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

8,1

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

2,7

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,3

CA (5)

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,3

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg čistej hmotnosti

11,3

B03

EUR/100 kg čistej hmotnosti

3,8

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

11,6

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

10,3

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

11,6

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg čistej hmotnosti

10,3

Poznámka: Kódy produktov, ako aj kódy miest určenia série A sa definujú v nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1).

Kódy miesta určenia sú definované v nariadení Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19).

Ostatné miesta určenia sú definované takto:

B00

:

všetky miesta určenia (tretie krajiny, iné územia, zásobovanie a miesta určenia, v súvislosti s ktorými sa vývoz považuje za vývoz von z Únie).

B02

:

B04 a miesto určenia EG.

B03

:

Albánsko, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Kosova (), Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, zásobovanie a palivové zásoby [miesta určenia uvedené v článkoch 33 a 42 a v prípade potreby v článku 41 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009 (Ú. v. ES L 186, 17.7.2009, s. 1)].

B04

:

Turecko, Ukrajina, Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Gruzínsko, Arménsko, Azerbajdžan, Kazachstan, Turkménsko, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizsko, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Líbya, Libanon, Sýria, Irak, Irán, Izrael, Predjordánsko/pásmo Gazy, Jordánsko, Saudská Arábia, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen, Pakistan, Srí Lanka, Mjanmarsko (Barma), Thajsko, Vietnam, Indonézia, Filipíny, Čína, Severná Kórea, Hongkong, Sudán, Mauritánia, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Kapverdy, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Libéria, Pobrežie Slonoviny, Ghana, Togo, Benin, Nigéria, Kamerun, Stredoafrická republika, Rovníková Guinea, Sv. Tomáš a Princov ostrov, Gabon, Kongo, Konžská demokratická republika, Rwanda, Burundi, Svätá Helena a závislé územia, Angola, Etiópia, Eritrea, Džibutsko, Somálsko, Uganda, Tanzánia, Seychely a závislé územia, britské teritóriá v Indickom oceáne, Mozambik, Maurícius, Komory, Mayotte, Zambia, Malawi, Juhoafrická republika, Lesotho.


(1)  Ako ho definuje rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č. 1244 z 10. júna 1999.

(2)  Zápis do tejto podpoložky podlieha predloženiu potvrdenia uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 433/2007 (Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 3).

(3)  Náhrada sa udeľuje vzhľadom na dodržanie podmienok stanovených v zmenenom a doplnenom nariadení Komisie (ES) č. 1359/2007 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2007, s. 21), a ak je to uplatniteľné, v nariadení Komisie (ES) č. 1741/2006 (Ú. v. EÚ L 329, 25.11.2006, s. 7).

(4)  Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1643/2006 (Ú. v. EÚ L 308, 8.11.2006, s. 7).

(5)  Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1041/2008 (Ú. v. EÚ L 281, 24.10.2008, s. 3).

(6)  Udelenie náhrady podlieha dodržaniu podmienok ustanovených nariadením Komisie (ES) č. 1731/2006 (Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 12).

(7)  Obsah chudého hovädzieho mäsa s výnimkou tuku sa stanovuje podľa analytického postupu uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2429/86 (Ú. v. ES L 210, 1.8.1986, s. 39).

Výraz „priemerný obsah“ sa vzťahuje na množstvo vzorky definovanej v článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 765/2002 (Ú. v. ES L 117, 4.5.2002, s. 6). Vzorka sa odoberá z časti príslušnej série, ktorá predstavuje najvyššie riziko.


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/12


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 615/2011

z 23. júna 2011,

ktorým sa stanovujú vývozné náhrady za hydinové mäso

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2 a článok 170 v spojení s článkom 4,

keďže:

(1)

V článku 162 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v časti XX prílohy I k uvedenému nariadeniu na svetovom trhu a cenami týchto výrobkov v Únii možno pokryť vývoznou náhradou.

(2)

Vzhľadom na súčasnú situáciu na trhu s hydinovým mäsom by sa mali stanoviť vývozné náhrady v súlade s pravidlami a kritériami ustanovenými v článkoch 162, 163, 164, 167 a 169 nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(3)

V článku 164 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovuje, že náhrady sa môžu meniť v závislosti od destinácie, najmä ak si to vyžiada situácia na svetovom trhu, osobitné požiadavky určitých trhov alebo povinnosti vyplývajúce z dohôd uzavretých v súlade s článkom 300 zmluvy.

(4)

Náhrady by sa mali poskytovať len za výrobky, ktoré sú oprávnené na voľný pohyb v Únii a na ktorých je uvedená identifikačná značka ustanovená v článku 5 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (2). Tieto výrobky by mali byť takisto v súlade s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3).

(5)

Náhrady, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti, sa stanovili v nariadení Komisie (EÚ) č. 266/2011 (4). Vzhľadom na to, že by sa mali stanoviť nové náhrady, uvedené nariadenie by sa malo zrušiť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Vývozné náhrady ustanovené v článku 164 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa poskytujú za výrobky a za množstvá, ktoré sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu, za podmienok stanovených v odseku 2 tohto článku.

2.   Výrobky oprávnené na náhrady podľa odseku 1 musia spĺňať príslušné požiadavky nariadení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004; predovšetkým sa musia vyrábať v schválenom zariadení a musia byť v súlade s podmienkami označovania identifikačnými značkami ustanovenými v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.

Článok 2

Nariadenie (EÚ) č. 266/2011 sa týmto zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 24. júna 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 71, 18.3.2011, s. 15.


PRÍLOHA

Vývozné náhrady za hydinové mäso uplatniteľné od 24. júna 2011

Kód produktov

Krajina určenia

Merná jednotka

Výška náhrad

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

32,50

Pozn.: Kódy produktov, ako aj krajín určenia série A sa definujú v zmenenom a doplnenom nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1).

Ďalšie krajiny určenia sú definované takto:

V03:

A24, Angola, Saudská Arábia, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Omán, Spojené arabské emiráty, Jordánsko, Jemen, Libanon, Irak, Irán.


ROZHODNUTIA

24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/14


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2011/367/SZBP

z 23. júna 2011,

ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 31 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/273/SZBP z 9. mája 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1,

keďže:

keďže vzhľadom na vážnosť situácie v Sýrii by sa do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe k rozhodnutiu 2011/273/SZBP mali zaradiť ďalšie osoby a subjekty,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Do zoznamu uvedeného v prílohe k rozhodnutiu 2011/273/SZBP sa dopĺňajú osoby a subjekty uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 23. júna 2011

Za Radu

predseda

MARTONYI J.


(1)  Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 11.


PRÍLOHA

OSOBY A SUBJEKTY PODĽA ČLÁNKU 1

A.   Osoby

 

Meno

Informácie o totožnosti (dátum narodenia, miesto narodenia …)

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Zoulhima CHALICHE

(Dhu al-Himma SHALISH)

Narodený v roku 1951 alebo 1946 v Kerdahe

veliteľ prezidentskej bezpečnosti; zapojený do násilia voči demonštrantom; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

2.

Riyad CHALICHE

(Riyad SHALISH)

 

riaditeľ vojenského ubytovacieho zariadenia; poskytuje finančné prostriedky režimu; bratranec prezidenta Bashara Al Assada.

23.6.2011

3.

Brigádny veliteľ Mohammad Ali JAFARI (alias JA'FARI, Aziz; alias JAFARI, Ali; alias JAFARI, Mohammad Ali; alias JA’FARI, Mohammad Ali; alias JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali)

Dátum narodenia: 1. 9. 1957 Miesto narodenia: Yazd, Irán

generálny veliteľ iránskych Revolučných gárd zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

4.

Generálmajor Qasem SOLEIMANI;

(alias Qasim SOLEIMANY)

 

veliteľ iránskych Revolučných gárd Qods zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

5.

Hossein TAEB (alias TAEB, Hassan; alias TAEB, Hosein; alias TAEB, Hossein; alias TAEB, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein TA'EB)

dátum narodenia 1963;

miesto narodenia Teherán, Irán.

zástupca veliteľa iránskych Revolučných gárd pre spravodajské služby zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrijskému režimu potlačiť protesty v Sýrii.

23.6.2011

6.

Khalid QADDUR

 

obchodný spoločník Mahera Al-Assada;

poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

7.

Ra'if AL-QUWATLI (alias Ri'af AL QUWATLI)

 

obchodný spoločník Mahera Al-Assada;

poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011


B.   Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bena Properties

 

Kontrolovaná Rami Makhloufom; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O Box 108, Damask

tel.: 963 112110059 / 963112110043

Fax. č.: 963 933333149

Kontrolovaná Rami Makhloufom; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

3.

Hamcho International;

(alias Hamsho International Group)

rue Bagdad, P. O. Box 8254, Damask

tel.: 963 112316675

Fax. č.: 963 112318875

Webová stránka: www.hamshointl.com

Email: info@hamshointl.com a hamshogroup@yahoo.com

Kontrolovaná Mohammad Hamchom alebo Hamshom poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011

4.

Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

 

Spoločnosť pre verejné stavby kontrolovaná Riyadom Shalishom a ministerstvom obrany; poskytuje finančné prostriedky režimu.

23.6.2011


Korigendá

24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/17


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 504/2011 z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

( Úradný vestník Európskej únie L 136 z 24. mája 2011 )

Na strane 46 v prílohe sa príloha II nahrádza takto:

PRÍLOHA II

ZOZNAM FYZICKÝCH A PRÁVNICKÝCH OSÔB, SUBJEKTOV ALEBO ORGÁNOV PODĽA ČLÁNKU 4

Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bashar Al-Assad

narodený 11.9.1965 v Damasku;

č. diplomatického pasu D1903

prezident republiky, nariadil a viedol represie voči demonštrantom

23. 5. 2011

2.

Mahir (alias Maher) Al-Assad

narodený 8. decembra 1967,

č. diplomatického pasu 4138

veliteľ 4. obrnenej divízie armády, člen ústredného velenia strany Baath, vplyvná osobnosť v rámci republikánskej gardy, brat prezidenta Bashara Al-Assada, hlavný vykonávateľ represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

3.

Ali Mamluk (alias Mamlouk)

Narodený 19. februára 1946 v Damasku,

č. diplomatického pasu 983

vedúci riaditeľstva sýrskej všeobecnej spravodajskej služby (GID – General Intelligence Directorate), zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

4.

Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

 

minister vnútra, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

5.

Atej (alias Atef, Atif) Najib

 

bývalý vedúci riaditeľstva politickej bezpečnosti v meste Dará, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

6.

Hafiz Makhluf (alias Hafez Makhlouf)

narodený 2. apríla 1971 v Damasku,

č. diplomatického pasu 2246

plukovník a vedúci odboru v rámci pobočky všeobecnej spravodajskej služby v Damasku, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, osoba blízka Mahirovi Al-Assadovi, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

7.

Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun)

narodený 20. mája 1951 v Damasku,

č. diplomatického pasu D 000 00 13 00

vedúci riaditeľstva politickej bezpečnosti, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

8.

Amjad Al-Abbas

 

riaditeľ pre politickú bezpečnosť v meste Banyas, zapojený do represií voči demonštrantom v obci Baida

9. 5. 2011

9.

Rami Makhlouf

narodený 10. júla 1969 v Damasku,

č. pasu 454224

sýrsky podnikateľ, spoločník Mahir Al-Assada, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

9. 5. 2011

10.

Abd Al-Fatah Qudsiyah

narodený v roku 1953 v meste Hama,

č. diplomatického pasu D0005788

riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI), zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

11.

Jamil Hassan

 

riaditeľ sýrskej spravodajskej služby letectva, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

12.

Rustum Ghazali

narodený 3. mája 1953 v meste Dará,

č. diplomatického pasu D 000 000 887

riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby pre okolie Damasku, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

13.

Fawwaz Al-Assad

narodený 18. júna 1962 v Kerdale,

č. pasu 88238

ako člen milícií Shabiha zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

14.

Munzir Al-Assad

narodený 1. marca 1961 v Lattakii,

č. pasu 86449 a 842781

ako člen milícií Shabiha zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

15.

Asif Shawkat

narodený 15. januára 1950 v Al-Madehlehu, Tartus

zástupca náčelníka štábu pre bezpečnosť a prieskum, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

16.

Hisham Ikhtiyar

narodený v roku 1941

riaditeľ Sýrskeho úradu národnej bezpečnosti, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

17.

Faruq Al Shar'

narodený 10. decembra 1938

viceprezident Sýrie, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

18.

Muhammad Nasif Khayrbik

narodený 10. apríla 1937 (alebo 20. mája 1937) v meste Hama,

č. diplomatického pasu 0002250

tajomník viceprezidenta Sýrie pre otázky národnej bezpečnosti, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

19.

Mohamed Hamcho

narodený 20. mája 1966,

č. pasu 002954347

švagor Mahera Al Assada, podnikateľ a miestny zástupca viacerých zahraničných spoločností, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

23. 5. 2011

20.

Iyad (alias Eyad) Makhlouf

narodený 21. januára 1973 v Damasku,

č. pasu N001820740

brat Ramiho Makhloufa a príslušník GID zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

21.

Bassam Al Hassan

 

poradca prezidenta pre strategické otázky, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

22.

Dawud Rajiha

 

náčelník štábu ozbrojených síl zodpovedný za zapojenie armády do represií voči pokojným demonštrantom

23. 5. 2011

23.

Ihab (alias Ehab, Iehab) Makhlouf

narodený 21. januára 1973 v Damasku,

č. pasu N002848852

viceprezident spoločnosti SyriaTel, spravuje spoločnosť Ramiho Makhloufa v USA, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

23. 5. 2011


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/19


Korigendum k rozhodnutiu Rady 2011/299/SZBP z 23. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

( Úradný vestník Európskej únie L 136 z 24. mája 2011 )

Na strane 84 sa príloha II nahrádza takto:

PRÍLOHA II

OSOBY A SUBJEKTY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3

A.   Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Ali Akbar SALEHI

 

Minister zahraničných vecí. Bývalý predseda Iránskej organizácie pre atómovú energiu (Atomic Energy Organisation of Iran – AEOI). AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a je označená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

17. 11. 2009


B.   Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Research Institute of Nuclear Science and Technology alias Nuclear Science and Technology Research Institute

AEOI, PO Box 14395-836, Tehran

Podriadený AEOI, pokračuje v činnosti jej bývalého výskumného odboru. Jeho generálnym riaditeľom je viceprezident AEOI Mohammad Ghannadi (označený v rezolúcii BR OSN 1737).

26. 7. 2010

2.

Ministerstvo obrany a podpory pre logistiku ozbrojených síl (alias Ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených síl; alias MODAFL; alias MODSAF)

Nachádza sa na západnej strane Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran

Zodpovedné za iránsky obranný výskum, programy rozvoja a výroby vrátane podpory programu riadených rakiet a jadrového programu.

23. 6. 2008

3.

Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA alebo TESA)

156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Tehran.

Spoločnosť Iran Centrifuge Technology Company prevzala činnosti po spoločnosti Farayand Technique (označená v rezolúcii BR OSN 1737). Vyrába dielce centrifúgy na obohacovanie uránu a priamo podporuje činnosti citlivé z hľadiska šírenia ZHN, ktoré je Irán podľa rezolúcií BR OSN povinný zastaviť. Vykonáva práce pre Kalaye Electric Company (označená v rezolúcii BR OSN 1737).

26. 7. 2010


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/20


Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Rady 2011/302/SZBP z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Rady 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii

( Úradný vestník Európskej únie L 136 z 24. mája 2011 )

Na strane 92 v prílohe sa príloha nahrádza takto:

PRÍLOHA

ZOZNAM OSÔB A SUBJEKTOV PODĽA ČLÁNKOV 3 A 4

Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Bashar Al-Assad

narodený 11. septembra 1965 v Damasku, č. diplomatického pasu D1903

prezident republiky, nariadil a viedol represie voči demonštrantom

23. 5. 2011

2.

Mahir (alias Maher) Al-Assad

narodený 8. decembra 1967, č. diplomatického pasu 4138

veliteľ 4. obrnenej divízie armády, člen ústredného velenia strany Baath, vplyvná osobnosť v rámci republikánskej gardy, brat prezidenta Bashara Al-Assada, hlavný vykonávateľ represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

3.

Ali Mamluk (alias Mamlouk)

narodený 19. februára 1946 v Damasku, č. diplomatického pasu 983

vedúci riaditeľstva sýrskej všeobecnej spravodajskej služby (GID – General Intelligence Directorate), zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

4.

Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

 

minister vnútra, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

5.

Atej (alias Atef, Atif) Najib

 

bývalý vedúci riaditeľstva politickej bezpečnosti v meste Dará, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

6.

Hafiz Makhluf (alias Hafez Makhlouf)

narodený 2. apríla 1971 v Damasku, č. diplomatického pasu 2246

plukovník a vedúci odboru v rámci pobočky všeobecnej spravodajskej služby v Damasku, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, osoba blízka Mahirovi Al-Assadovi, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

7.

Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun)

narodený 20. mája 1951 v Damasku, č. diplomatického pasu D 000 00 13 00

vedúci riaditeľstva politickej bezpečnosti, zapojený do represií voči demonštrantom

9. 5. 2011

8.

Amjad Al-Abbas

 

riaditeľ pre politickú bezpečnosť v meste Banyas, zapojený do represií voči demonštrantom v obci Baida

9. 5. 2011

9.

Rami Makhlouf

narodený 10. júla 1969 v Damasku, č. pasu 454224

sýrsky podnikateľ, spoločník Mahir Al-Assada, bratanec prezidenta Bashara Al-Assada, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

9. 5. 2011

10.

Abd Al-Fatah Qudsiyah

narodený v roku 1953 v meste Hama, č. diplomatického pasu D0005788

riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI), zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

11.

Jamil Hassan

 

riaditeľ sýrskej spravodajskej služby letectva, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

12.

Rustum Ghazali

narodený 3. mája 1953 v meste Dará, č. diplomatického pasu D 000 000 887

riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby pre okolie Damasku, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

13.

Fawwaz Al-Assad

narodený 18. júna 1962 v Kerdale, č. pasu 88238

ako člen milícií Shabiha zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

14.

Munzir Al-Assad

narodený 1. marca 1961 v Lattakii, č. pasu 86449 a 842781

ako člen milícií Shabiha zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

9. 5. 2011

15.

Asif Shawkat

narodený 15. januára 1950 v Al-Madehlehu, Tartus

zástupca náčelníka štábu pre bezpečnosť a prieskum, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

16.

Hisham Ikhtiyar

narodený v roku 1941

riaditeľ Sýrskeho úradu národnej bezpečnosti, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

17.

Faruq Al Shar′

narodený 10. decembra 1938

viceprezident Sýrie, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

18.

Muhammad Nasif Khayrbik

narodený 10. apríla 1937 (alebo 20. mája 1937) v meste Hama, č. diplomatického pasu 0002250

tajomník viceprezidenta Sýrie pre otázky národnej bezpečnosti, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

19.

Mohamed Hamcho

narodený 20. mája 1966, č. pasu 002954347

švagor Mahera Al Assada, podnikateľ a miestny zástupca viacerých zahraničných spoločností, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

23. 5. 2011

20.

Iyad (alias Eyad) Makhlouf

narodený 21. januára 1973 v Damasku, č. pasu N001820740

brat Ramiho Makhloufa a príslušník GID zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

21.

Bassam Al Hassan

 

poradca prezidenta pre strategické otázky, zapojený do represií voči civilnému obyvateľstvu

23. 5. 2011

22.

Dawud Rajiha

 

náčelník štábu ozbrojených síl zodpovedný za zapojenie armády do represií voči pokojným demonštrantom

23. 5. 2011

23.

Ihab (alias Ehab, Iehab) Makhlouf

narodený 21. januára 1973 v Damasku, č. pasu N002848852

viceprezident spoločnosti SyriaTel, spravuje spoločnosť Ramiho Makhloufa v USA, financuje režim, čím umožňuje represie voči demonštrantom

23. 5. 2011


24.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 164/22


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 503/2011 z 23. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

( Úradný vestník Európskej únie L 136 z 24. mája 2011 )

Na strane 44 sa príloha II nahrádza takto:

PRÍLOHA II

OSOBY A SUBJEKTY PODĽA ČLÁNKU 2

A.   Osoby

 

Meno

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Ali Akbar SALEHI

 

Minister zahraničných vecí. Bývalý predseda Iránskej organizácie pre atómovú energiu (Atomic Energy Organisation of Iran – AEOI). AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a je označená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

17. 11. 2009


B.   Subjekty

 

Názov

Identifikačné údaje

Dôvody

Dátum zaradenia na zoznam

1.

Research Institute of Nuclear Science and Technology alias Nuclear Science and Technology Research Institute

AEOI, PO Box 14395-836, Tehran

Podriadený AEOI, pokračuje v činnosti jej bývalého výskumného odboru. Jeho generálnym riaditeľom je viceprezident AEOI Mohammad Ghannadi (označený v rezolúcii BR OSN 1737).

26. 7. 2010

2.

Ministerstvo obrany a podpory pre logistiku ozbrojených síl (alias Ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených síl; alias MODAFL; alias MODSAF)

Nachádza sa na západnej strane Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran

Zodpovedné za iránsky obranný výskum, programy rozvoja a výroby vrátane podpory programu riadených rakiet a jadrového programu.

23. 6. 2008

3.

Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA alebo TESA)

156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Tehran

Spoločnosť Iran Centrifuge Technology Company prevzala činnosti po spoločnosti Farayand Technique (označená v rezolúcii BR OSN 1737). Vyrába dielce centrifúgy na obohacovanie uránu a priamo podporuje činnosti citlivé z hľadiska šírenia ZHN, ktoré je Irán podľa rezolúcií BR OSN povinný zastaviť. Vykonáva práce pre Kalaye Electric Company (označená v rezolúcii BR OSN 1737).

26. 7. 2010