ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2010.266.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 266

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 53
9. októbra 2010


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 890/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o látku derquantel ( 1 )

1

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 891/2010 z 8. októbra 2010 o povolení nového použitia 6-fytázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky (držiteľ povolenia: Roal Oy) ( 1 )

4

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 892/2010 z 8. októbra 2010 o štatúte určitých výrobkov, pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ( 1 )

6

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 893/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí acechinocylu, bentazónu, karbendazímu, cyflutrínu, fenamidonu, fenazachínu, flonikamidu, flutriafolu, imidaklopridu, ioxynilu, metkonazolu, protiokonazolu, tebufenozidu a tiofanát-metylu v určitých produktoch alebo na nich ( 1 )

10

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 894/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 815/2008 o výnimke z nariadenia (EHS) č. 2454/93, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu pôvodné výrobky používaného na účely systému všeobecných preferencií, aby sa zvážila osobitná situácia Kapverdských ostrovov v súvislosti s vývozom niektorých výrobkov rybného hospodárstva do Spoločenstva

39

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 895/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Halberstädter Würstchen (CHZO)]

42

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 896/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen (CHZO)]

44

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 897/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Suska sechlońska (CHZO)]

46

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 898/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Patata della Sila (CHZO)]

48

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 899/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Mogette de Vendée (CHZO)]

50

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 900/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Estepa (CHOP)]

52

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 901/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Φάβα Σαντορίνης (Fava Santorinis) (CHOP)]

54

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 902/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

56

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 903/2010 z 8. októbra 2010, ktorým sa menia a doĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (EÚ) č. 867/2010 na hospodársky rok 2010/11

58

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2010/609/SZBP

 

*

Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru EUPOL RD Congo/1/2010 z 8. októbra 2010 o vymenovaní vedúceho misie EUPOL RD Congo

60

 

 

2010/610/SZBP

 

*

Rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru EUSEC/2/2010 z 8. októbra 2010 o vymenovaní vedúceho poradnej a pomocnej misie Európskej únie v oblasti reformy sektora bezpečnosti v Konžskej demokratickej republike (EUSEC RD Congo)

61

 

 

2010/611/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 8. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/241/ES, pokiaľ ide o dovoz guána z Madagaskaru [oznámené pod číslom K(2010) 6798]  ( 1 )

62

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 890/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o látku derquantel

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (1), a najmä na jeho článok 14 v spojení s článkom 17,

so zreteľom na stanovisko Európskej agentúry pre lieky sformulované Výborom pre lieky na veterinárne použitie,

keďže:

(1)

Maximálny limit rezíduí farmakologicky účinných látok určených na použitie vo veterinárnych liekoch pre zvieratá chované na produkciu potravín alebo v biocídnych výrobkoch používaných v chovoch zvierat v Európskej únii by sa mal stanoviť v súlade s nariadením (ES) č. 470/2009.

(2)

Farmakologicky účinné látky a ich klasifikácia, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu, sú stanovené v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 37/2010 z 22. decembra 2009 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu (2).

(3)

Európska agentúra pre lieky dostala žiadosť o stanovenie maximálnych limitov rezíduí (ďalej len „MRL“) derquantelu v prípade oviec.

(4)

Výbor pre lieky na veterinárne použitie odporučil stanoviť MRL derquantelu, ktoré by sa vzťahovali na svalovinu, tuk, pečeň a obličky, v prípade oviec s výnimkou zvierat produkujúcich mlieko určené na ľudskú spotrebu.

(5)

Tabuľka 1 v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 by sa preto mala zmeniť a doplniť tak, aby zahŕňala MRL látky derquantelu v prípade oviec.

(6)

Je vhodné stanoviť primerané obdobie, počas ktorého by príslušné zainteresované subjekty mohli prijať opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na dodržanie nových MRL.

(7)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre lieky na veterinárne použitie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 sa mení a dopĺňa podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 9. apríla 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2010, s. 1.


PRÍLOHA

Do tabuľky 1 v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 sa vkladá v abecednom poradí táto látka:

Farmakologicky účinná látka

Markerové rezíduá

Druh zvierat

MRL

Cieľové tkanivá

Iné ustanovenia (podľa článku 14 ods. 7 nariadenia (ES) č. 470/2009)

Terapeutická klasifikácia

„Derquantel

derquantel

ovce

2 μg/kg

svalovina

Nepoužívať u zvierat, ktorých mlieko je určené na ľudskú spotrebu.

antiparazitické látky/látky pôsobiace proti endoparazitom“

40 μg/kg

tuk

20 μg/kg

pečeň

5 μg/kg

obličky


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/4


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 891/2010

z 8. októbra 2010

o povolení nového použitia 6-fytázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky (držiteľ povolenia: Roal Oy)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj podmienky a postupy udeľovania takýchto povolení.

(2)

V súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1831/2003 bola predložená žiadosť o povolenie prípravku uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. K uvedenej žiadosti boli pripojené údaje a dokumenty vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žiadosť sa týka povolenia nového použitia enzymatického prípravku 6-fytáza (EC 3.1.3.26) produkovaného kmeňom Trichoderma reesei (CBS 122001) ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky, ktorá sa má zaradiť do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“.

(4)

Použitie 6-fytázy (EC 3.1.3.26) sa nariadením Komisie (EÚ) č. 277/2010 (2) povolilo pre hydinu na výkrm a chov inú ako morky na výkrm, pre nosnice a ošípané okrem prasníc.

(5)

Na doloženie žiadosti sa predložili nové údaje. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) dospel vo svojom stanovisku z 10. marca 2010 (3) k záveru, že 6-fytáza (EC 3.1.3.26) nemá v rámci navrhovaných podmienok použitia nežiaduce účinky na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani na životné prostredie a že jej používanie môže zlepšiť úžitkovosť zvierat. Úrad sa nedomnieva, že sú potrebné osobitné požiadavky na monitorovanie po uvedení na trh. Úrad tiež overil správu o metóde analýzy tejto kŕmnej doplnkovej látky v krmive, ktorú predložilo referenčné laboratórium Spoločenstva zriadené nariadením (ES) č. 1831/2003.

(6)

Z posúdenia 6-fytázy (EC 3.1.3.26) vyplýva, že podmienky na udelenie povolenia uvedené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Preto by sa používanie tohto prípravku malo povoliť, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prípravok uvedený v prílohe, ktorý patrí do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „látky zvyšujúce stráviteľnosť“, sa povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ L 86, 1.4.2010, s. 13.

(3)  EFSA Journal 2010; 8(3):1553.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

Jednotky aktivity/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kategória zootechnických doplnkových látok. Funkčná skupina: látky zvyšujúce stráviteľnosť

4a12

Roal Oy

6-fytáza

EC 3.1.3.26

 

Zloženie doplnkovej látky

prípravok 6-fytáza (EC 3.1.3.26) produkovaný organizmom Trichoderma reesei (CBS 122001) s minimálnou aktivitou:

 

40 000 PPU (1)/g v pevnom stave

 

10 000 PPU/g v tekutom stave

 

Charakteristika účinnej látky

6-fytáza (EC 3.1.3.26) produkovaná organizmom Trichoderma reesei (CBS 122001)

 

Analytická metóda  (2)

Kolorimetrická metóda na kvantifikáciu aktivity 6-fytázy meraním uvoľneného anorganického fosfátu z fytátu sodného pomocou analýzy farby tvorenej redukciou fosfomolybdátového komplexu.

Morky

250 PPU

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, čas použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Maximálna odporúčaná dávka na kilogram kompletného krmiva pre morky: 1 000 PPU

3.

Na použitie v krmive s obsahom fosforu viazaného na fytín viac ako 0,23 %.

4.

Na účely bezpečnosti: počas manipulácie sa má použiť ochranná dýchacia maska, okuliare a rukavice.

29. októbra 2020


(1)  PPU je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 1 μmol anorganického fosfátu z fytátu sodného za minútu pri pH 5,0 a 37 °C.

(2)  Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto webovej stránke referenčného laboratória Spoločenstva: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/6


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 892/2010

z 8. októbra 2010

o štatúte určitých výrobkov, pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,

keďže:

(1)

V prípade niektorých látok, mikroorganizmov alebo prípravkov uvedených ako výrobky nie je isté, či sú kŕmnymi doplnkovými látkami. Táto neistota sa týka niektorých výrobkov, ktoré sú povolené ako kŕmne doplnkové látky a zahrnuté v registri kŕmnych doplnkových látok, ako aj v katalógu kŕmnych surovín ustanovenom v článku 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (2), ďalej niektorých výrobkov, ktoré nie sú ani povolené ako kŕmne doplnkové látky, ani zahrnuté v katalógu kŕmnych surovín, a niektorých výrobkov, ktoré sú povolené ako kŕmne doplnkové látky, ale mohli by byť zahrnuté v katalógu kŕmnych surovín v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení (ES) č. 767/2009.

(2)

S cieľom vyhnúť sa nezrovnalostiam pri zaobchádzaní s takýmito výrobkami, uľahčiť prácu príslušným vnútroštátnym kontrolným orgánom a odbremeniť zainteresované strany, pokiaľ ide o určité výrobky, je nutné prijať nariadenie, v ktorom by boli určené tie výrobky, ktoré nie sú kŕmnymi doplnkovými látkami.

(3)

Pri tomto určovaní sa musia zohľadniť všetky charakteristiky príslušných výrobkov.

(4)

Ak sa na jednej strane porovnajú charakteristiky výrobkov zahrnutých v registri kŕmnych doplnkových látok a výrobkov uvedených v katalógu kŕmnych surovín na strane druhej, možno odvodiť niekoľko kritérií klasifikácie výrobkov ako kŕmne suroviny, kŕmne doplnkové látky a iné výrobky. Medzi užitočné kritériá pri tomto rozlišovaní patrí okrem iného metóda výroby a spracovania, úroveň normalizácie, homogenizácia, čistota, chemická definícia a spôsob použitia výrobkov. V záujme jednotnosti by sa mal výrobok s podobnými vlastnosťami klasifikovať analogicky. Výrobky, pri ktorých existovali pochybnosti o tom, či sú kŕmnymi doplnkovými látkami, sa preskúmali s ohľadom na tieto kritériá.

(5)

Na základe uvedeného preskúmania by sa výrobky uvedené v prílohe nemali považovať za kŕmne doplnkové látky v rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(6)

Pokiaľ ide o označovanie výrobkov, ktoré sa povolili ako kŕmne doplnkové látky, a označovanie kŕmnych surovín a zmesí obsahujúcich uvedené výrobky, malo by sa poskytnúť prechodné obdobie, aby sa mohli prevádzkovatelia krmivárskych podnikov prispôsobiť. Uvedené výrobky by sa mali navyše vypustiť z registra kŕmnych doplnkových látok.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Látky, mikroorganizmy a prípravky uvedené v prílohe (ako „výrobky“) nie sú kŕmnymi doplnkovými látkami v rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1831/2003.

Článok 2

Výrobky uvedené v časti 1 prílohy sa už nepovažujú za povolené kŕmne doplnkové látky v rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1831/2003.

Článok 3

Výrobky uvedené v časti 1 prílohy, ktoré sú označené v súlade s nariadením (ES) č. 1831/2003 ako kŕmne doplnkové látky a premixy, sa môžu naďalej uvádzať na trh do 9. októbra 2013 a zostať na ňom až do vyčerpania zásob. To isté sa uplatňuje aj na kŕmne suroviny alebo zmesi s označením, na ktorom je odkaz na tieto výrobky ako kŕmne doplnkové látky v súlade s nariadením (ES) č. 767/2009.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 1.


PRÍLOHA

Výrobky, ktoré nie sú kŕmnymi doplnkovými látkami v rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1831/2003

ČASŤ 1

Výrobky, ktoré sa povolili ako kŕmne doplnkové látky

1.1.

Uhličitan vápenatý

1.2.

Dihydrogenortofosforečnan sodný

1.3.

Hydrogenfosforečnan sodný

1.4.

Fosforečnan sodný

1.5.

Síran sodný

1.6.

Dihydrogenfosforečnan vápenatý

1.7.

Hydrogenfosforečnan vápenatý

1.8.

Difosforečnan tetrasodný

1.9.

Trifosforečnan pentasodný

1.10.

Difosforečnan divápenatý

1.11.

Síran vápenatý, dihydrát

1.12.

Uhličitan sodný

1.13.

Hydrogenuhličitan sodný

1.14.

Sodné, draselné a vápenaté soli jedlých mastných kyselín s aspoň štyrmi atómami uhlíka / stearáty

1.15.

Mono- a diglyceridy mastných kyselín s aspoň štyrmi atómami uhlíka

1.16.

Mono- a diglyceridy jedlých mastných kyselín s aspoň štyrmi atómami uhlíka esterifikované týmito kyselinami: octovou, mliečnou, citrónovou, vínnou, mono- a diacetylvínnou

1.17.

Glycerol

1.18.

Propán-1,2-diol

1.19.

Pektíny

ČASŤ 2

Výrobky, ktoré sa nepovolili ako kŕmne doplnkové látky

2.1.

Chlorid draselný

2.2.

Chlorid vápenatý

2.3.

Fosforečnan sodno-vápenatý

2.4.

Fosforečnan sodno-horečnatý

2.5.

Dimetylsulfón (MSM)

2.6.

Homogénny karamel

2.7.

Glukózamín, chitózamín (aminocukor (monosacharid), ktorý je súčasťou štruktúry polysacharidov chitozanu a chitínu, ktoré sa vyrábajú napríklad hydrolýzou exoskeletonov kôrovcov a iných článkonožcov alebo fermentáciou obilniny, napr. kukurice alebo pšenice)

2.8.

Chondroitín-sulfát (polysacharid s opakujúcou sa jednotkou, ktorá sa skladá z aminocukru a kyseliny D-glukurónovej, sulfátové estery chondroitínu sú hlavnými štruktúrnymi zložkami chrupavky, šliach a kostí)

2.9.

Kyselina hyalurónová (glukózamínglukán (polysacharid) s opakujúcou sa jednotkou, ktorá sa skladá z aminocukru (N-acetyl-D-glukózamín) a kyseliny D-glukurónovej prítomnej v koži, synoviálnej tekutine a pupočnej šnúre, vyrábanej napríklad zo živočíšneho tkaniva alebo bakteriálnou fermentáciou)

2.10.

Vaječný prášok (sušené vajcia bez škrupín alebo zmes sušeného albumínu a sušeného vaječného žĺtka)

2.11.

Laktulóza (disacharid (4-O-D-galaktopyranozyl-D-fruktóza) získaná z laktózy izomerizáciou glukózy na fruktózu. Vyskytuje sa prirodzene v tepelne spracovanom mlieku a mliečnych výrobkoch)

2.12.

Rastlinné steroly (fytosteroly sú skupinou steroidných alkoholov, ktoré sa v malých množstvách prirodzene vyskytujú v rastlinách ako voľné steroly alebo steroly esterifikované mastnými kyselinami)

2.13.

Drť z aksamietnicových kvetov (mletá drť zo sušených kvetov Tagetes sp)

2.14.

Drť z papriky (mletá drť zo sušených plodov Capsicum sp)

2.15.

Suspenzia alebo drť z rias Chlorella (suspenzia živej riasy Chlorella sp vo vode alebo sušená a mletá drť z riasy Chlorella sp)

2.16.

Drť z rias (sušená a mletá drť z mikrorias ako napr. Schizochytrium sp s inaktivovanými bunkami)

2.17.

Produkty fermentácie a vedľajšie produkty fermentácie (fermentované kŕmne suroviny po inaktivácii fermentačného mikroorganizmu a vedľajšie produkty fermentácie (sušený a mletý vedľajší produkt pochádzajúci z fermentácie prebiehajúcej v tuhom alebo alebo kvapalnom skupenstve) po extrakcii účinnej zložky alebo aktivity, po inaktivácii mikroorganizmu a iba s reziduálnym obsahom účinnej zložky(-iek) alebo so zvyškovou aktivitou v produkte).


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/10


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 893/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí acechinocylu, bentazónu, karbendazímu, cyflutrínu, fenamidonu, fenazachínu, flonikamidu, flutriafolu, imidaklopridu, ioxynilu, metkonazolu, protiokonazolu, tebufenozidu a tiofanát-metylu v určitých produktoch alebo na nich

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Maximálne hladiny rezíduí (MRL) bentazónu, karbendazímu, cyflutrínu, fenamidonu, ioxynilu a tiofanát-metylu sa stanovili v prílohe II a časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. Maximálne hladiny rezíduí acechinocylu, fenazachínu, flonikamidu, flutriafolu, imidaklopridu, metkonazolu, protiokonazolu a tebufenozidu sa stanovili v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005.

(2)

V súvislosti s postupom bola v súlade so smernicou Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (2) a podľa článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 podaná žiadosť o úpravu existujúcich MRL na účely povolenia prípravku na ochranu rastlín, ktorý obsahuje účinnú látku bentazón a ktorý je určený na použitie na sladkej kukurici.

(3)

Pokiaľ ide o acechinocyl, podala sa takáto žiadosť o použitie na pomarančoch, mandarínkach, broskyniach, hrozne, rajčiakoch a baklažánoch. Pokiaľ ide o karbendazím, podala sa takáto žiadosť o použitie na citrónoch, limetkách a mandarínkach. Pokiaľ ide o cyflutrín, podala sa takáto žiadosť o použitie na uhorkách, cukinách, fazuli so strukmi, hrachu so strukmi a zemiakoch. Pokiaľ ide o fenamidon, bola podaná takáto žiadosť o použitie na jahodách a tekvicovitých. Pokiaľ ide o fenazachín, bola podaná takáto žiadosť o použitie na čaji. Pokiaľ ide o flonikamid, bola podaná takáto žiadosť o použitie na citrusových plodoch, čerešniach, paprikách, baklažánoch a hrachu bez strukov. Pokiaľ ide o flutriafol, bola podaná takáto žiadosť o použitie na jablkách, banánoch a vínnych odrodách hrozna. Pokiaľ ide o imidakloprid, bola podaná takáto žiadosť o použitie na ryži. Pokiaľ ide o ioxynil, bola podaná takáto žiadosť o použitie na pažítke. Pokiaľ ide o metkonazol, bola podaná takáto žiadosť o použitie na čerešniach broskyniach, marhuliach, bavlníkových semenách, pšenici a cukrovej repe. Pokiaľ ide o protiokonazol, bola podaná takáto žiadosť o použitie na brokolici a karfiole. Pokiaľ ide o tebufenozid, bola podaná takáto žiadosť o použitie na ryži. Pokiaľ ide o tiofanát-metyl, podala sa takáto žiadosť o použitie na grapefruitoch, pomarančoch, citrónoch, limetkách a mandarínkach.

(4)

V súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 396/2005 príslušné členské štáty posúdili tieto žiadosti a zaslali Komisii hodnotiace správy.

(5)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) posúdil žiadosti a hodnotiace správy a preskúmal najmä riziká pre spotrebiteľov a v prípade potreby aj pre zvieratá a vydal odôvodnené stanoviská k navrhovaným maximálnym hladinám rezíduí (3). Tieto stanoviská zaslal Komisii a členským štátom a zverejnil ich.

(6)

Úrad dospel vo svojich odôvodnených stanoviskách k záveru, že všetky požiadavky na údaje boli splnené a že úpravy MRL požadované žiadateľmi sú prijateľné, pokiaľ ide o bezpečnosť spotrebiteľov, na základe posúdenia vystavenia spotrebiteľa pre 27 špecifických európskych spotrebiteľských skupín. Úrad zohľadnil najnovšie informácie o toxikologických vlastnostiach látok. Ani celoživotné vystavenie spotrebiteľov účinkom týchto látok prostredníctvom konzumácie akýchkoľvek potravín, ktoré môžu obsahovať tieto látky, ani krátkodobé vystavenie spôsobené extrémnou konzumáciou príslušných plodín nepreukázali, že existuje riziko prekročenia prijateľného denného príjmu (ADI) alebo akútnej referenčnej dávky (ARfD).

(7)

Na základe odôvodnených stanovísk úradu a vzhľadom na faktory týkajúce sa zvažovanej skutočnosti primerané úpravy MRL spĺňajú požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(8)

Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  Vedecké správy EFSA sú k dispozícii na stránke: http://www.efsa.europa.eu

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL cyflutrínu v rôznych komoditách rastlinného a živočíšneho pôvodu. EFSA Journal 2010; 8(5):1618.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL bentazónu v sladkej kukurici. Uverejnené: 7. mája 2010. Prijaté: 5. mája 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA: úprava existujúcich MRL flonikamidu v rôznych plodinách. Uverejnené: 6. mája 2010. Prijaté: 4. mája 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL acechinocylu v pomarančoch, mandarínkach, broskyniach, hrozne, rajčiakoch a baklažánoch. Uverejnené: 30. apríla 2010. Prijaté: 29. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA: úprava existujúcich MRL imidaklopridu v ryži. Uverejnené: 23. apríla 2010. Prijaté: 20. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA: úprava existujúcich MRL flutriafolu v rôznych plodinách. Uverejnené: 16. apríla 2010. Prijaté: 16. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL fenazachínu v čaji (sušené alebo fermentované listy a stonky Camellia sinensis). Uverejnené: 15. apríla 2010. Prijaté: 14. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL tebufenozidu v ryži. Uverejnené: 15. apríla 2010. Prijaté: 15. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL protiokonazolu v brokolici a karfiole. Uverejnené: 13. apríla 2010. Prijaté: 13. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL fenamidonu v jahodách, tekvicovitých s jedlou šupou a tekvicovitých s nejedlou šupou. Uverejnené: 9. apríla 2010. Prijaté: 6. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL ioxynilu v pažítke. Uverejnené: 9. apríla 2010. Prijaté: 8. apríla 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), k úprave existujúcich MRL metkonazolu v rôznych plodinách. Uverejnené: 12. marca 2010. Prijaté: 11. marca 2010.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA: podrobné posúdenie rizika, pokiaľ ide o určité problematické MRL účinných látok karbendazím a tiofanát-metyl [1]. Uverejnené: 3. júna 2009. Prijaté: 14. mája 2009.


PRÍLOHA

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia a dopĺňajú takto:

(1)

V prílohe II sa stĺpce týkajúce sa bentazónu, karbendazímu, cyflutrínu, fenamidonu, ioxynilu a tiofanát-metylu nahrádzajú takto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých výrobkov, na ktoré sa uplatňujú MRL (1)

Bentazón (suma bentazónu a konjugátov 6-OH a 8-OH bentazónu vyjadrená ako bentazón) (R)

Karbendazím a benomyl (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím) (R)

Cyflutrín [cyflutrín vrátane iných izomérových zmesí (suma izomérov)] (F)

Fenamidon

Ioxynil, vrátane jeho esterov vyjadrených ako ioxynil (F)

Tiofanát-metyl (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

1.

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

0,1 (2)

 

 

 

0,05 (2)

 

0110000

(i)

citrusové plody

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0110010

grapefruity

 

0,5

 

 

 

6

0110020

pomaranče

 

0,5

 

 

 

6

0110030

citróny

 

0,7

 

 

 

6

0110040

limety

 

0,7

 

 

 

6

0110050

mandarínky

 

0,7

 

 

 

6

0110990

ostatné

 

0,5

 

 

 

0,1 (2)

0120000

(ii)

orechy stromové (vylúpané alebo nevylúpané)

 

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,2 (2)

0120010

mandle

 

 

 

 

 

 

0120020

para orechy

 

 

 

 

 

 

0120030

kešu orechy

 

 

 

 

 

 

0120040

gaštany jedlé

 

 

 

 

 

 

0120050

kokosové orechy

 

 

 

 

 

 

0120060

lieskovce

 

 

 

 

 

 

0120070

makadamové orechy

 

 

 

 

 

 

0120080

pekanové orechy

 

 

 

 

 

 

0120090

píniové oriešky

 

 

 

 

 

 

0120100

pistáciové orechy

 

 

 

 

 

 

0120110

vlašské orechy

 

 

 

 

 

 

0120990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0130000

(iii)

jadrové ovocie

 

 

0,2

0,02 (2)

 

 

0130010

jablká

 

0,2

 

 

 

0,5

0130020

hrušky

 

0,2

 

 

 

0,5

0130030

dule

 

0,2

 

 

 

0,5

0130040

mišpuľa

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0130050

mišpuľník japonský

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0130990

ostatné

 

0,2

 

 

 

0,5

0140000

(iv)

kôstkové ovocie

 

 

 

0,02 (2)

 

 

0140010

marhule

 

0,2

0,3

 

 

2

0140020

čerešne a višne

 

0,5

0,2

 

 

0,3

0140030

broskyne

 

0,2

0,3

 

 

2

0140040

slivky

 

0,5

0,2

 

 

0,3

0140990

ostatné

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0150000

(v)

bobuľové a drobné ovocie

 

 

 

 

 

 

0151000

(a)

stolové hrozno a muštové hrozno

 

 

0,3

0,5

 

 

0151010

stolové hrozno

 

0,3

 

 

 

0,1 (2)

0151020

muštové hrozno

 

0,5

 

 

 

3

0152000

(b)

jahody

 

0,1 (2)

0,02 (2)

0,04

 

0,1 (2)

0153000

(c)

krovité ovocné druhy

 

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0153010

ostružiny

 

 

 

 

 

 

0153020

ostružinové maliny

 

 

 

 

 

 

0153030

maliny

 

 

 

 

 

 

0153990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0154000

(d)

ostatné drobné a bobuľové ovocie

 

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0154010

čučoriedky

 

 

 

 

 

 

0154020

brusnice

 

 

 

 

 

 

0154030

ríbezle (červené, čierne a biele)

 

 

 

 

 

 

0154040

egreše

 

 

 

 

 

 

0154050

šípky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154060

moruše

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154070

azarole (plody stredomorskej mišpule)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154080

plody bazy čiernej

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0154990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0160000

(vi)

rôzne ovocie

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0161000

(a)

s jedlou šupou

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0161010

ďatle

 

 

 

 

 

 

0161020

figy

 

 

 

 

 

 

0161030

stolové olivy

 

 

 

 

 

 

0161040

kumkváty

 

 

 

 

 

 

0161050

karambola

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161060

persimon

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161070

jambolan (jávska slivka)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0161990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0162000

(b)

s nejedlou šupou, malé

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0162010

kiwi

 

 

 

 

 

 

0162020

liči

 

 

 

 

 

 

0162030

mučenka – granadilla

 

 

 

 

 

 

0162040

nopál (kaktusová figa)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162050

kaimito (star apple)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162060

americký persimon (Virginia kaki)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0162990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0163000

(c)

s nejedlou šupou, veľké

 

 

 

 

 

 

0163010

avokádo

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0163020

banány

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0163030

mango

 

0,5

 

 

 

1

0163040

papája

 

0,2

 

 

 

1

0163050

granátové jablko

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0163060

cherimoya

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163070

guava

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163080

ananás

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0163090

plody chlebovníka

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163100

durian

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163110

guanabana (soursop)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0163990

ostatné

 

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0200000

2.

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

 

 

 

0210000

(i)

koreňová a hľuzová zelenina

0,1 (2)

0,1 (2)

 

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0211000

(a)

zemiaky

 

 

0,04

 

0,05 (2)

 

0212000

(b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

 

 

0,02 (2)

 

0,05 (2)

 

0212010

maniok (kasava)

 

 

 

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

 

 

 

 

 

0212030

jamy

 

 

 

 

 

 

0212040

tapioka

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0212990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0213000

(c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

 

0,02 (2)

 

 

 

0213010

repa cviklová

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213020

mrkva

 

 

 

 

0,2

 

0213030

zeler

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213040

chren

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213050

jeruzalemské artičoky (topinambury)

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213060

paštrnák

 

 

 

 

0,2

 

0213070

koreň petržlenu

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213080

reďkovka

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213090

kozia brada

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213100

kvaka

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213110

okrúhlica

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0213990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0220000

(ii)

cibuľová zelenina

0,1 (2)

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0220010

cesnak

 

 

 

 

0,2

 

0220020

cibuľa

 

 

 

 

0,2

 

0220030

šalotka

 

 

 

 

0,2

 

0220040

cibuľa jarná

 

 

 

 

3

 

0220990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0230000

(iii)

plodová zelenina

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0231000

(a)

ľuľkovité

0,1 (2)

 

 

 

 

 

0231010

rajčiaky

 

0,5

0,05

0,5

 

2

0231020

paprika

 

0,1 (2)

0,3

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0231030

baklažán (‚egg plant‘)

 

0,5

0,1

0,02 (2)

 

2

0231040

okra, ibištek jedlý

 

2

0,02 (2)

0,02 (2)

 

1

0231990

ostatné

 

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0232000

(b)

tekvicovité s jedlou šupou

0,1 (2)

0,1 (2)

 

0,2

 

0,1 (2)

0232010

uhorky šalátové

 

 

0,1

 

 

 

0232020

uhorky nakladačky

 

 

0,1

 

 

 

0232030

cukety

 

 

0,1

 

 

 

0232990

ostatné

 

 

0,02 (2)

 

 

 

0233000

(c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,1 (2)

0,1 (2)

0,02 (2)

0,2

 

 

0233010

melón cukrový

 

 

 

 

 

0,3

0233020

tekvica

 

 

 

 

 

0,5

0233030

melón vodový/dyňa červená

 

 

 

 

 

0,3

0233990

ostatné

 

 

 

 

 

0,3

0234000

(d)

sladká kukurica

0,3

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0239000

(e)

iná plodová zelenina

0,1 (2)

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0240000

(iv)

hlúbová zelenina

0,1 (2)

 

 

0,02 (2)

0,05 (2)

 

0241000

(a)

hlúbová zelenina tvoriaca ružice

 

0,1 (2)

0,05

 

 

0,1 (2)

0241010

brokolica

 

 

 

 

 

 

0241020

karfiol

 

 

 

 

 

 

0241990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0242000

(b)

hlávková hlúbová zelenina

 

 

 

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

0,5

0,2

 

 

1

0242020

hlávková kapusta

 

0,1 (2)

0,3

 

 

0,1 (2)

0242990

ostatné

 

0,1 (2)

0,2

 

 

0,1 (2)

0243000

(c)

listová hlúbová zelenina

 

0,1 (2)

0,3

 

 

0,1 (2)

0243010

čínska kapusta

 

 

 

 

 

 

0243020

kel

 

 

 

 

 

 

0243990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0244000

(d)

kaleráb

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0250000

(v)

listová zelenina a čerstvé bylinky

0,1 (2)

0,1 (2)

 

 

 

0,1 (2)

0251000

(a)

šalát a podobné plodiny vrátane Brassicacea

 

 

1

2

0,05 (2)

 

0251010

valeriánka poľná

 

 

 

 

 

 

0251020

šalát

 

 

 

 

 

 

0251030

endívia (širokolistá)

 

 

 

 

 

 

0251040

žerucha

 

 

 

 

 

 

0251050

barborka jarná

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0251060

rukola (eruka, roketa)

 

 

 

 

 

 

0251070

červená horčica

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0251080

listy a výhonky plodiny Brassica spp

 

 

 

 

 

 

0251990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0252000

(b)

špenát a podobné plodiny (listy)

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0252010

špenát

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0252020

portulaka zeleninová

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0252030

mangold

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0252990

ostatné

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0253000

(c)

listy viniča

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0254000

(d)

potočnica lekárska

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

 

0255000

(e)

witloof (belgická čakanka)

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

 

0256000

(f)

bylinky

 

 

0,02 (2)

0,02 (2)

 

 

0256010

trebuľka

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0256020

cesnak pažítkový

 

 

 

 

3

 

0256030

zelerová vňať

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0256040

petržlen

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0256050

šalvia

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256060

rozmarín

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256070

materina dúška

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256080

bazalka

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256090

bobkový list

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256100

estragón

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0256990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0260000

(vi)

strukoviny (čerstvé)

 

 

 

0,02 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0260010

fazuľa (so strukmi)

0,1 (2)

0,2

0,1

 

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

0,1 (2)

0,1 (2)

0,05

 

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

0,5

0,2

0,2

 

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

0,2

0,1 (2)

0,05

 

 

 

0260050

šošovica

0,1 (2)

0,1 (2)

0,05

 

 

 

0260990

ostatné

0,1 (2)

0,1 (2)

0,05

 

 

 

0270000

(vii)

stonková zelenina (čerstvá)

0,1 (2)

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0,1 (2)

0270010

špargľa

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270030

zeler

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270040

fenikel

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270050

artičoky pravé

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270060

pór

 

 

 

 

3

 

0270070

rebarbora

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0270080

bambusové výhonky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0270090

sabal palmetto

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0270990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

0280000

(viii)

huby

0,1 (2)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0280010

pestované

 

1

 

 

 

 

0280020

divorastúce

 

0,1 (2)

 

 

 

 

0280990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0290000

(ix)

morské riasy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0300000

3.

SUCHÉ STRUKOVINY

0,1 (2)

0,1 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0300010

fazuľa

 

 

 

 

 

 

0300020

šošovica

 

 

 

 

 

 

0300030

hrach

 

 

 

 

 

 

0300040

lupínia

 

 

 

 

 

 

0300990

ostatné

 

 

 

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

0,1 (2)

 

 

 

 

 

0401000

(i)

olejnaté semená

 

 

 

0,05 (2)

0,1 (2)

 

0401010

ľanové semená

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401020

arašidy (plody podzemnice olejnej)

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401030

mak siaty

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401040

sezamové semená

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401050

slnečnicové semená

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401060

semená repky

 

0,1 (2)

0,05

 

 

0,1 (2)

0401070

sójové bôby

 

0,2

0,02 (2)

 

 

0,3

0401080

horčicové semená

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401090

semená bavlny

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401100

semená tekvice obrovskej

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401110

požlt farbiarsky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401120

borák lekársky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401130

ľaničník siaty

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401140

konope siate

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0401150

ricín obyčajný

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0401990

ostatné

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0402000

(ii)

olejnaté plody

 

0,1 (2)

0,02 (2)

 

 

0,1 (2)

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

0,02 (2)

0,05 (2)

 

0402020

palmové orechy (jadrá palmy olejnej)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402030

plod palmy olejnej

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402040

kapok

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0402990

ostatné

 

 

 

0,05 (2)

0,1 (2)

 

0500000

5.

OBILNINY

0,1 (2)

 

 

0,02 (2)

0,05 (2)

 

0500010

jačmeň

 

2

0,02 (2)

 

 

0,3

0500020

pohánka

 

0,01 (2)

0,02 (2)

 

 

0,01 (2)

0500030

kukurica

 

0,01 (2)

0,05 (2)

 

 

0,01 (2)

0500040

proso

 

0,01 (2)

0,02 (2)

 

 

0,01 (2)

0500050

ovos

 

2

0,02 (2)

 

 

0,3

0500060

ryža

 

0,01 (2)

0,02 (2)

 

 

0,01 (2)

0500070

raž

 

0,1

0,02 (2)

 

 

0,05

0500080

cirok

 

0,01 (2)

0,02 (2)

 

 

0,01 (2)

0500090

pšenica

 

0,1

0,02 (2)

 

 

0,05

0500990

ostatné

 

0,01 (2)

0,02 (2)

 

 

0,01 (2)

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINY NA PRÍPRAVU NÁLEVOV A KAKAO

0,1 (2)

0,1 (2)

0,1 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0,1 (2)

0610000

(i)

čaj (fermentované alebo inak upravené sušené lístky a steblá druhu Camellia sinensis)

 

 

 

 

 

 

0620000

(ii)

kávové zrná

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0630000

(iii)

byliny na prípravu nálevov (sušené)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631000

(a)

kvety

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631010

kvet rumančeka kamilkového

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631020

kvet ibišteka

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631030

lupienky ruže

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631040

kvet jazmínu

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631050

lipa

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0631990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632000

(b)

listy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632010

listy jahody

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632020

listy kríka rooibos

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632030

maté

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0632990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633000

(c)

korene

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633010

koreň valeriány lekárskej

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633020

koreň všehoja (ženšeňa)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0633990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0639000

(d)

iné byliny na prípravu nálevov

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0640000

(iv)

kakao (fermentované zrná)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0650000

(v)

karob (tzv. svätojánsky chlieb)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0700000

7.

CHMEĽOVÉ ŠIŠKY (sušené) vrátane peliet a nekoncentrovaného prášku

0,1 (2)

0,1 (2)

20

0,05 (2)

0,1 (2)

0,1 (2)

0800000

8.

KORENINY

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810000

(i)

semená

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810010

aníz

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810020

čierna egyptská rasca

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810030

semená zeleru

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810040

semená koriandra

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810040

semená rasce

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810060

semená kôpru

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810070

semená feniklu

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810080

senovka grécka

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810090

muškátový oriešok

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0810990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820000

(ii)

ovocie a bobuľové plody

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820010

nové korenie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820020

anízové korenie (japonská paprika)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820030

rasca lúčna

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820040

kardamon

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820050

bobule borievky obyčajnej

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820060

čierne a biele korenie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820070

struky vanilky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820080

tamarindy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0820990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830000

(iii)

kôra

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830010

škorica

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0830990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840000

(iv)

korene alebo rizómy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840010

sladké drievko

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840020

zázvor

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840030

kurkuma

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840040

chren dedinský

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0840990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850000

(v)

puky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850010

klinčeky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850020

kapara tŕnitá

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0850990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860000

(vi)

blizna kvetov

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860010

šafrán

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0860990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870000

(vii)

arillus

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870010

muškátovník voňavý

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0870990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900000

9.

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900010

cukrová repa (koreň)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900020

cukrová trstina

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900030

korene čakanky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

0900990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

 

 

 

0,01 (2)

 

 

1010000

(i)

mäso, mäsové prípravky, vnútornosti, krv, živočíšny tuk – čerstvé, chladené alebo mrazené, solené, v náleve, sušené alebo údené, prípadne spracované vo forme múčky alebo prášku; iné spracované produkty ako párky/klobásy/salámy a potravinové prípravky z týchto produktov

0,05 (2)

0,05 (2)

0,05

 

 

0,05 (2)

1011000

a)

ošípané

 

 

 

 

 

 

1011010

mäso

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1011020

chudé mäso bez tuku

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1011030

pečeň

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1011040

obličky

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1011050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,2

 

1011990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1012000

(b)

hovädzí dobytok

 

 

 

 

 

 

1012010

mäso

 

 

 

 

0,5

 

1012020

tuk

 

 

 

 

1,5

 

1012030

pečeň

 

 

 

 

1

 

1012040

obličky

 

 

 

 

2,5

 

1012050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,2

 

1012990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1013000

(c)

ovce

 

 

 

 

 

 

1013010

mäso

 

 

 

 

0,5

 

1013020

tuk

 

 

 

 

1,5

 

1013030

pečeň

 

 

 

 

1

 

1013040

obličky

 

 

 

 

2,5

 

1013050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,2

 

1013990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1014000

(d)

kozy

 

 

 

 

 

 

1014010

mäso

 

 

 

 

0,5

 

1014020

tuk

 

 

 

 

1,5

 

1014030

pečeň

 

 

 

 

1

 

1014040

obličky

 

 

 

 

2,5

 

1014050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,2

 

1014990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1015000

(e)

kone, somáre, muly alebo mulice

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015010

mäso

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015020

tuk

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015030

pečeň

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015040

obličky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015050

jedlé vnútornosti

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1015990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1016000

(f)

hydina – kurence, husi, kačice, morky a perličky; pštrosy, holuby

 

 

 

 

 

 

1016010

mäso

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1016020

tuk

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1016030

pečeň

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1016040

obličky

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1016050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,2

 

1016990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (2)

 

1017000

(g)

iné hospodárske zvieratá

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017010

mäso

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017020

tuk

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017030

pečeň

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017040

obličky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017050

jedlé vnútornosti

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1017990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1020000

(ii)

mlieko a smotana – nekoncentrované, bez pridaného cukru alebo sladidla, maslo a iný tuk získaný z mlieka, syr a tvaroh

0,02 (2)

0,05 (2)

0,02 (2)

 

0,01 (2)

0,05 (2)

1020010

dobytok

 

 

 

 

 

 

1020020

ovce

 

 

 

 

 

 

1020030

kozy

 

 

 

 

 

 

1020040

kone

 

 

 

 

 

 

1020990

ostatné

 

 

 

 

 

 

1030000

(iii)

vtáčie vajcia – čerstvé, konzervované alebo varené, lúpané vajcia a vaječné žĺtka – čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, lisované, zmrazené alebo inak spracované s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo sladidla

0,05 (2)

0,05 (2)

0,02 (2)

 

 

0,05 (2)

1030010

kuracie

 

 

 

 

 

 

1030020

kačacie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030030

husacie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030040

prepeličie

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1030990

ostatné

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1040000

(iv)

med

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1050000

(v)

obojživelníky a plazy

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1060000

(vi)

slimáky

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

1070000

(vii)

iné produkty zo suchozemských živočíchov

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:

 

Bentazón – kód 1000000: Bentazón

 

Karbendazím – kód 0110000: Karbendazím a tiofanát-metyl, vyjadrený ako karbendazím

 

Tiofanát-metyl – kód 1000000: Karbendazím a tiofanát-metyl, vyjadrený ako karbendazím“

(2)

V časti A prílohy III sa stĺpce týkajúce sa acechinocylu, fenazachínu, flonikamidu, flutriafolu, imidaklopridu, metkonazolu, protiokonazolu a tebufenozidu nahrádzajú takto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých výrobkov, na ktoré sa uplatňujú MRL (4)

Acechinocyl

Fenazachín

Flonikamid (suma látok flonikamid, TNFG a TNFA) (R)

Flutriafol

Imidakloprid

Metkonazol (F)

Protiokonazol (Protiokonazol-destio) (R)

Tebufenozid (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

0100000

1.

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

 

 

 

 

 

 

0,02 (5)

 

0110000

(i)

citrusové plody

 

0,5

0,1

0,2

1

0,02 (5)

 

2

0110010

grapefruity

0,2

 

 

 

 

 

 

 

0110020

pomaranče

0,4

 

 

 

 

 

 

 

0110030

citróny

0,2

 

 

 

 

 

 

 

0110040

limety

0,2

 

 

 

 

 

 

 

0110050

mandarínky

0,4

 

 

 

 

 

 

 

0110990

ostatné

0,2

 

 

 

 

 

 

 

0120000

(ii)

orechy stromové (vylúpané alebo nevylúpané)

 

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0120010

mandle

0,02

 

 

 

 

 

 

 

0120020

para orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120030

kešu orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120040

gaštany jedlé

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120050

kokosové orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120060

lieskovce

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120070

makadamové orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120080

pekanové orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120090

píniové oriešky

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120100

pistáciové orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120110

vlašské orechy

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0120990

ostatné

0,01 (5)

 

 

 

 

 

 

 

0130000

(iii)

jadrové ovocie

0,1

0,1

0,2

 

0,5

0,02 (5)

 

1

0130010

jablká

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0130020

hrušky

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0130030

dule

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0130040

mišpuľa

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0130050

mišpuľník japonský

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0130990

ostatné

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0140000

(iv)

kôstkové ovocie

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0140010

marhule

0,01 (5)

0,3

0,3

 

0,5

0,1

 

1

0140020

čerešne a višne

0,01 (5)

0,3

0,3

 

0,5

0,15

 

1

0140030

broskyne

0,04

0,5

0,3

 

0,5

0,1

 

0,5

0140040

slivky

0,01 (5)

0,3

0,2

 

0,3

0,02 (5)

 

1

0140990

ostatné

0,01 (5)

0,3

0,05

 

0,05 (5)

0,02 (5)

 

1

0150000

(v)

bobuľové a drobné ovocie

 

 

0,05 (5)

 

 

0,02 (5)

 

 

0151000

(a)

stolové hrozno a muštové hrozno

0,3

0,2

 

 

1

 

 

3

0151010

stolové hrozno

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0151020

muštové hrozno

 

 

 

1

 

 

 

 

0152000

(b)

jahody

0,01 (5)

1

 

0,5

0,5

 

 

0,05 (5)

0153000

(c)

krovité ovocné druhy

0,01 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

5

 

 

 

0153010

ostružiny

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0153020

ostružinové maliny

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0153030

maliny

 

 

 

 

 

 

 

2

0153990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0154000

(d)

ostatné drobné a bobuľové ovocie

0,01 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0154010

čučoriedky

 

 

 

 

5

 

 

3

0154020

brusnice

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,5

0154030

ríbezle (červené, čierne a biele)

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0154040

egreše

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0154050

šípky

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0154060

moruše

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0154070

azarole (plody stredomorskej mišpule)

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0154080

plody bazy čiernej

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0154990

ostatné

 

 

 

 

5

 

 

0,05 (5)

0160000

(vi)

rôzne ovocie

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0,02 (5)

 

 

0161000

(a)

Edible peel

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0161010

ďatle

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0161020

figy

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0161030

stolové olivy

 

 

 

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0161040

kumkváty

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0161050

karambola

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0161060

persimon

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,2

0161070

jambolan (jávska slivka)

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0161990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0162000

(b)

s nejedlou šupou, malé

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

 

0162010

kiwi

 

 

 

 

 

 

 

0,5

0162020

liči

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0162030

mučenka – granadilla

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0162040

nopál (kaktusová figa)

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0162050

kaimito (star apple)

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0162060

americký persimon (Virginia kaki)

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0162990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163000

(c)

s nejedlou šupou, veľké

 

 

 

 

 

 

 

 

0163010

avokádo

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

1

 

 

1

0163020

banány

 

0,2

 

0,3

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163030

mango

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,2

 

 

0,05 (5)

0163040

papája

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163050

granátové jablko

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

1

 

 

0,05 (5)

0163060

cherimoya

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163070

guava

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163080

ananás

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163090

plody chlebovníka

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163100

durian

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163110

guanabana (soursop)

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0163990

ostatné

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0200000

2.

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

 

 

 

 

 

0210000

(i)

koreňová a hľuzová zelenina

0,01 (5)

0,01 (5)

 

 

0,5

0,02 (5)

0,02 (5)

0,05 (5)

0211000

(a)

zemiaky

 

 

0,1

0,2

 

 

 

 

0212000

(b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

 

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

 

 

0212010

maniok (kasava)

 

 

 

 

 

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

 

 

 

 

 

 

 

0212030

jamy

 

 

 

 

 

 

 

 

0212040

tapioka

 

 

 

 

 

 

 

 

0212990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

(c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0213010

repa cviklová

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213020

mrkva

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0213030

zeler

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213040

chren

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213050

jeruzalemské artičoky (topinambury)

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213060

paštrnák

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213070

koreň petržlenu

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213080

reďkovka

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213090

kozia brada

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213100

kvaka

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213110

okrúhlica

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0213990

ostatné

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

 

0220000

(ii)

cibuľová zelenina

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

 

0,02 (5)

0,02 (5)

0,05 (5)

0220010

cesnak

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0220020

cibuľa

 

 

 

 

0,1

 

 

 

0220030

šalotka

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0220040

cibuľa jarná

 

 

 

 

0,2

 

 

 

0220990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0230000

(iii)

plodová zelenina

 

 

 

 

 

 

0,02 (5)

 

0231000

(a)

ľuľkovité

 

 

 

 

 

0,02 (5)

 

 

0231010

rajčiaky

0,2

0,5

0,3

0,3

0,5

 

 

1

0231020

paprika

0,01 (5)

0,5

0,15

1

1

 

 

1

0231030

baklažán (‚egg plant‘)

0,2

0,5

0,3

0,3

0,5

 

 

0,5

0231040

okra, ibištek jedlý

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,5

 

 

0,2

0231990

ostatné

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,5

 

 

0,2

0232000

(b)

tekvicovité s jedlou šupou

0,01 (5)

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

 

0232010

uhorky šalátové

 

0,2

0,5

 

1

 

 

0,05 (5)

0232020

uhorky nakladačky

 

0,01 (5)

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0232030

cukety

 

0,2

0,5

 

1

 

 

0,1

0232990

ostatné

 

0,01 (5)

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0233000

(c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,01 (5)

 

 

0,3

 

 

 

0,05 (5)

0233010

melón cukrový

 

0,1

0,3

 

0,5

0,05

 

 

0233020

tekvica

 

0,01 (5)

0,3

 

1

0,02 (5)

 

 

0233030

melón vodový/dyňa červená

 

0,1

0,3

 

0,2

0,02 (5)

 

 

0233990

ostatné

 

0,01 (5)

0,05 (5)

 

0,1

0,02 (5)

 

 

0234000

(d)

sladká kukurica

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,1

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0239000

(e)

iná plodová zelenina

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,1

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0240000

(iv)

hlúbová zelenina

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

 

0241000

(a)

hlúbová zelenina tvoriaca ružice

 

 

 

 

 

 

 

0,5

0241010

brokolica

 

 

 

 

0,5

 

0,03

 

0241020

karfiol

 

 

 

 

0,5

 

0,03

 

0241990

ostatné

 

 

 

 

0,3

 

0,02 (5)

 

0242000

(b)

hlávková hlúbová zelenina

 

 

 

 

 

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

 

 

 

0,5

 

0,1

0,5

0242020

hlávková kapusta

 

 

 

 

0,5

 

0,1

5

0242990

ostatné

 

 

 

 

0,3

 

0,02 (5)

0,5

0243000

(c)

listová hlúbová zelenina

 

 

 

 

 

 

0,02 (5)

0,5

0243010

čínska kapusta

 

 

 

 

0,5

 

 

 

0243020

kel

 

 

 

 

0,3

 

 

 

0243990

ostatné

 

 

 

 

0,3

 

 

 

0244000

(d)

kaleráb

 

 

 

 

0,3

 

0,02 (5)

0,5

0250000

(v)

listová zelenina a čerstvé bylinky

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

 

0,02 (5)

0,02 (5)

 

0251000

(a)

šalát a podobné plodiny vrátane Brassicacea

 

 

 

 

 

 

 

10

0251010

valeriánka poľná

 

 

 

 

2

 

 

 

0251020

šalát

 

 

 

 

2

 

 

 

0251030

endívia (širokolistá)

 

 

 

 

1

 

 

 

0251040

žerucha

 

 

 

 

2

 

 

 

0251050

barborka jarná

 

 

 

 

2

 

 

 

0251060

rukola (eruka, roketa)

 

 

 

 

2

 

 

 

0251070

červená horčica

 

 

 

 

2

 

 

 

0251080

listy a výhonky plodiny Brassica spp

 

 

 

 

2

 

 

 

0251990

ostatné

 

 

 

 

2

 

 

 

0252000

(b)

špenát a podobné plodiny (listy)

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

10

0252010

špenát

 

 

 

 

 

 

 

 

0252020

portulaka zeleninová

 

 

 

 

 

 

 

 

0252030

mangold

 

 

 

 

 

 

 

 

0252990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0253000

(c)

listy viniča

 

 

 

 

2

 

 

0,05 (5)

0254000

(d)

potočnica lekárska

 

 

 

 

2

 

 

0,05 (5)

0255000

(e)

witloof (belgická čakanka)

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0256000

(f)

bylinky

 

 

 

 

2

 

 

 

0256010

trebuľka

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256020

cesnak pažítkový

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256030

zelerová vňať

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256040

petržlen

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256050

šalvia

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256060

rozmarín

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256070

materina dúška

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256080

bazalka

 

 

 

 

 

 

 

20

0256090

bobkový list

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256100

estragón

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0256990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0260000

(vi)

strukoviny (čerstvé)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

 

0,02 (5)

0,05 (5)

0260010

fazuľa (so strukmi)

 

0,1

 

0,05 (5)

2

0,02 (5)

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

2

0,05

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

5

0,05

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

 

0,01 (5)

 

0,1

2

0,05

 

 

0260050

šošovica

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

 

 

0260990

ostatné

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

 

 

0270000

(vii)

stonková zelenina (čerstvá)

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0270010

špargľa

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

 

 

 

 

0,5

 

0,02 (5)

 

0270030

zeler

 

 

 

 

2

 

0,02 (5)

 

0270040

fenikel

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0270050

artičoky pravé

 

 

 

 

0,5

 

0,02 (5)

 

0270060

pór

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05

 

0270070

rebarbora

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0270080

bambusové výhonky

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0270090

sabal palmetto

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0270990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

 

0280000

(viii)

huby

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

0,02 (5)

 

0280010

pestované

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0280020

divorastúce

 

 

 

 

 

 

 

0,1

0280990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0290000

(ix)

morské riasy

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

0,02 (5)

0,05 (5)

0300000

3.

SUCHÉ STRUKOVINY

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0,02 (5)

0,05 (5)

0300010

fazuľa

 

 

 

 

1

0,02 (5)

 

 

0300020

šošovica

 

 

 

 

0,05 (5)

0,02 (5)

 

 

0300030

hrach

 

 

 

 

2

0,05

 

 

0300040

lupínia

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

 

0300990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

0,02 (5)

 

 

0400000

4.

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0401000

(i)

olejnaté semená

 

 

 

0,2

 

 

0,05

 

0401010

ľanové semená

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401020

arašidy (plody podzemnice olejnej)

 

 

 

 

1

0,05

 

0,05 (5)

0401030

mak siaty

 

 

 

 

0,05 (5)

0,1

 

0,05 (5)

0401040

sezamové semená

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401050

slnečnicové semená

 

 

 

 

0,1

0,05

 

0,05 (5)

0401060

semená repky

 

 

 

 

0,1

0,1

 

2

0401070

sójové bôby

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401080

horčicové semená

 

 

 

 

0,05 (5)

0,1

 

0,05 (5)

0401090

semená bavlny

 

 

 

 

1

0,3

 

0,05 (5)

0401100

semená tekvice obrovskej

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401110

požlt farbiarsky

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401120

borák lekársky

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401130

ľaničník siaty

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401140

konope siate

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401150

ricín obyčajný

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0401990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

0,05

 

0,05 (5)

0402000

(ii)

olejnaté plody

 

 

 

0,05 (5)

 

0,02 (5)

0,02 (5)

0,05 (5)

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

 

1

 

 

 

0402020

palmové orechy (jadrá palmy olejnej)

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0402030

plod palmy olejnej

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0402040

kapok

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0402990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0500000

5.

OBILNINY

0,01 (5)

0,01 (5)

 

0,5

 

 

 

 

0500010

jačmeň

 

 

0,05 (5)

 

0,1

0,1

0,3

0,05 (5)

0500020

pohánka

 

 

0,05 (5)

 

0,1

0,1

0,02 (5)

0,05 (5)

0500030

kukurica

 

 

0,05 (5)

 

0,1

0,1

0,02 (5)

0,05 (5)

0500040

proso

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,1

0,02 (5)

0,05 (5)

0500050

ovos

 

 

0,05 (5)

 

0,1

0,1

0,05

0,05 (5)

0500060

ryža

 

 

0,05 (5)

 

1,5

0,1

0,02 (5)

3

0500070

raž

 

 

0,05 (5)

 

0,1

0,1

0,1

0,05 (5)

0500080

cirok

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,1

0,02 (5)

0,05 (5)

0500090

pšenica

 

 

2

 

0,1

0,15

0,1

0,05 (5)

0500990

ostatné

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,1

0,02 (5)

0,05 (5)

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINY NA PRÍPRAVU NÁLEVOV A KAKAO

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

0,02 (5)

0,02 (5)

0,1

0610000

(i)

čaj (fermentované alebo inak upravené sušené lístky a steblá druhu Camellia sinensis)

 

10

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0620000

(ii)

kávové zrná

 

0,01 (5)

 

 

1

 

 

 

0630000

(iii)

byliny na prípravu nálevov (sušené)

 

0,01 (5)

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0631000

(a)

kvety

 

 

 

 

 

 

 

 

0631010

kvet rumančeka kamilkového

 

 

 

 

 

 

 

 

0631020

kvet ibišteka

 

 

 

 

 

 

 

 

0631030

lupienky ruže

 

 

 

 

 

 

 

 

0631040

kvet jazmínu

 

 

 

 

 

 

 

 

0631050

lipa

 

 

 

 

 

 

 

 

0631990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0632000

(b)

listy

 

 

 

 

 

 

 

 

0632010

listy jahody

 

 

 

 

 

 

 

 

0632020

listy kríka rooibos

 

 

 

 

 

 

 

 

0632030

maté

 

 

 

 

 

 

 

 

0632990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0633000

(c)

korene

 

 

 

 

 

 

 

 

0633010

koreň valeriány lekárskej

 

 

 

 

 

 

 

 

0633020

koreň všehoja (ženšeňa)

 

 

 

 

 

 

 

 

0633990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0639000

(d)

iné byliny na prípravu nálevov

 

 

 

 

 

 

 

 

0640000

(iv)

kakao (fermentované zrná)

 

0,01 (5)

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0650000

(v)

karob (tzv. svätojánsky chlieb)

 

0,01 (5)

 

 

0,05 (5)

 

 

 

0700000

7.

CHMEĽOVÉ ŠIŠKY (sušené) vrátane peliet a nekoncentrovaného prášku

0,02 (5)

0,01 (5)

2

0,05 (5)

10

0,02 (5)

0,02 (5)

0,1

0800000

8.

KORENINY

0,02 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

0,02 (5)

1

0810000

(i)

semená

 

 

 

 

 

 

 

 

0810010

aníz

 

 

 

 

 

 

 

 

0810020

čierna egyptská rasca

 

 

 

 

 

 

 

 

0810030

semená zeleru

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

semená koriandra

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

semená rasce

 

 

 

 

 

 

 

 

0810060

semená kôpru

 

 

 

 

 

 

 

 

0810070

semená feniklu

 

 

 

 

 

 

 

 

0810080

senovka grécka

 

 

 

 

 

 

 

 

0810090

muškátový oriešok

 

 

 

 

 

 

 

 

0810990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0820000

(ii)

ovocie a bobuľové plody

 

 

 

 

 

 

 

 

0820010

nové korenie

 

 

 

 

 

 

 

 

0820020

anízové korenie (japonská paprika)

 

 

 

 

 

 

 

 

0820030

rasca lúčna

 

 

 

 

 

 

 

 

0820040

kardamon

 

 

 

 

 

 

 

 

0820050

bobule borievky obyčajnej

 

 

 

 

 

 

 

 

0820060

čierne a biele korenie

 

 

 

 

 

 

 

 

0820070

struky vanilky

 

 

 

 

 

 

 

 

0820080

tamarindy

 

 

 

 

 

 

 

 

0820990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0830000

(iii)

kôra

 

 

 

 

 

 

 

 

0830010

škorica

 

 

 

 

 

 

 

 

0830990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0840000

(iv)

korene alebo rizómy

 

 

 

 

 

 

 

 

0840010

sladké drievko

 

 

 

 

 

 

 

 

0840020

zázvor

 

 

 

 

 

 

 

 

0840030

kurkuma

 

 

 

 

 

 

 

 

0840040

chren dedinský

 

 

 

 

 

 

 

 

0840990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0850000

(v)

puky

 

 

 

 

 

 

 

 

0850010

klinčeky

 

 

 

 

 

 

 

 

0850020

kapara tŕnitá

 

 

 

 

 

 

 

 

0850990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0860000

(vi)

blizna kvetov

 

 

 

 

 

 

 

 

0860010

šafrán

 

 

 

 

 

 

 

 

0860990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0870000

(vii)

arillus

 

 

 

 

 

 

 

 

0870010

muškátovník voňavý

 

 

 

 

 

 

 

 

0870990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0900000

9.

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU

0,01 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

 

 

 

0,02 (5)

 

0900010

cukrová repa (koreň)

 

 

 

0,1

0,5

0,06

 

0,05 (5)

0900020

cukrová trstina

 

 

 

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

 

1

0900030

korene čakanky

 

 

 

0,05 (5)

0,5

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0900990

ostatné

 

 

 

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

 

0,05 (5)

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

0,01 (5)

0,01 (5)

 

0,01 (5)

 

 

 

0,05 (5)

1010000

(i)

mäso, mäsové prípravky, vnútornosti, krv, živočíšny tuk – čerstvé, chladené alebo mrazené, solené, v náleve, sušené alebo údené, prípadne spracované vo forme múčky alebo prášku; iné spracované produkty ako párky/klobásy/salámy a potravinové prípravky z týchto produktov

 

 

 

 

 

 

 

 

1011000

(a)

ošípané

 

 

 

 

 

0,01 (5)

 

 

1011010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

 

0,05

 

1011020

chudé mäso bez tuku

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

 

0,05

 

1011030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1011040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1011050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1011990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

 

0,01 (5)

 

1012000

(b)

hovädzí dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

0,01 (5)

0,05

 

1012020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05

 

1012030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

0,05

0,2

 

1012040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

0,01 (5)

0,2

 

1012050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

0,01 (5)

0,2

 

1012990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05

 

1013000

(c)

ovce

 

 

 

 

 

0,01 (5)

 

 

1013010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

 

0,05

 

1013020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

 

0,05

 

1013030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1013040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1013050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1013990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

 

0,01 (5)

 

1014000

(d)

kozy

 

 

 

 

 

0,01 (5)

 

 

1014010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

 

0,05

 

1014020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

 

0,05

 

1014030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1014040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1014050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1014990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

 

0,01 (5)

 

1015000

(e)

kone, somáre, muly alebo mulice

 

 

 

 

 

0,01 (5)

 

 

1015010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

 

0,05

 

1015020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

 

0,05

 

1015030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1015040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1015050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1015990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

 

0,01 (5)

 

1016000

(f)

hydina – kurence, husi, kačice, morky a perličky; pštrosy, holuby

 

 

 

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

1016010

mäso

 

 

0,03

 

 

 

0,05

 

1016020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

 

 

0,05

 

1016030

pečeň

 

 

0,03

 

 

 

0,05

 

1016040

obličky

 

 

0,03

 

 

 

0,05

 

1016050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

 

 

0,01 (5)

 

1016990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

 

 

0,01 (5)

 

1017000

(g)

iné hospodárske zvieratá

 

 

 

 

 

0,01 (5)

 

 

1017010

mäso

 

 

0,03

 

0,1

 

0,05

 

1017020

tuk

 

 

0,02 (5)

 

0,05 (5)

 

0,05

 

1017030

pečeň

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1017040

obličky

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1017050

jedlé vnútornosti

 

 

0,03

 

0,3

 

0,2

 

1017990

ostatné

 

 

0,03 (5)

 

0,05 (5)

 

0,01 (5)

 

1020000

(ii)

mlieko a smotana – nekoncentrované, bez pridaného cukru alebo sladidla, maslo a iný tuk získaný z mlieka, syr a tvaroh

 

 

0,02 (5)

 

0,1

0,01 (5)

0,01 (5)

 

1020010

dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1020020

ovce

 

 

 

 

 

 

 

 

1020030

kozy

 

 

 

 

 

 

 

 

1020040

kone

 

 

 

 

 

 

 

 

1020990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1030000

(iii)

vtáčie vajcia – čerstvé, konzervované alebo varené, lúpané vajcia a vaječné žĺtka – čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, lisované, zmrazené alebo inak spracované s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo sladidla

 

 

0,05

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05

 

1030010

kuracie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

kačacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030030

husacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030040

prepeličie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1040000

(iv)

med

 

 

0,05

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,01 (5)

 

1050000

(v)

obojživelníky a plazy

 

 

0,05

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,01 (5)

 

1060000

(vi)

slimáky

 

 

0,05

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,01 (5)

 

1070000

(vii)

iné produkty zo suchozemských živočíchov

 

 

0,05

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,01 (5)

 

(F)

=

Rozpustný v tukoch“


(1)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

(2)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.

(3)  Kombinácia pesticíd-kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III.

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:

 

Bentazón – kód 1000000: Bentazón

 

Karbendazím – kód 0110000: Karbendazím a tiofanát-metyl, vyjadrený ako karbendazím

 

Tiofanát-metyl – kód 1000000: Karbendazím a tiofanát-metyl, vyjadrený ako karbendazím“

(4)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

(5)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.

(F)

=

Rozpustný v tukoch“


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/39


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 894/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 815/2008 o výnimke z nariadenia (EHS) č. 2454/93, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ používaného na účely systému všeobecných preferencií, aby sa zvážila osobitná situácia Kapverdských ostrovov v súvislosti s vývozom niektorých výrobkov rybného hospodárstva do Spoločenstva

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 247,

so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), a najmä na jeho článok 76,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 815/2008 (3) sa Kapverdským ostrovom udelila výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v nariadení (EHS) č. 2454/93, na základe ktorej sa umožňuje považovať určité výrobky rybného hospodárstva vyrobené na Kapverdských ostrovoch z rýb iného pôvodu za pôvodné výrobky z Kapverdských ostrovov. Platnosť uvedenej výnimky uplynie 31. decembra 2010.

(2)

Kapverdské ostrovy listom z 21. decembra 2009 požiadali o zvýšenie množstiev udelených na rok 2010, pokiaľ ide o dve z troch kategórií výrobkov rybného hospodárstva, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 815/2008. Listom z 8. júna 2010 predložili doplňujúce informácie na podporu tejto žiadosti.

(3)

V žiadosti sa uvádza, že pôvodne udelené celkové množstvá na rok 2010 by sa mali zvýšiť na 3 600 ton v prípade pripraveného alebo konzervovaného filé z makrely, resp. 1 500 ton v prípade pripraveného alebo konzervovaného tuniaka fregatového alebo tuniaka makrelovitého.

(4)

Pôvodne udelené celkové ročné množstvá v rokoch 2008 a 2009 vo výraznej miere prispeli k zlepšeniu situácie v sektore spracovania rýb a v určitej miere k oživeniu flotily Kapverdských ostrovov na drobný rybolov, ktorá pre krajinu zohráva kľúčovú úlohu. Zdá sa však, že zavŕšenie plánovaného oživenia flotily Kapverdských ostrovov na predpokladanej úrovni ovplyvnili určité hospodárske a zemepisné faktory a že sú teda potrebné ďalšie investície.

(5)

Zo žiadosti vyplýva, že nezvýšenie množstiev, s ktorými sa môže na základe výnimky obchodovať, by výrazne ovplyvnilo schopnosť priemyslu spracovania rýb Kapverdských ostrovov pokračovať vo vývoze výrobkov do Európskej únie, čo by mohlo brániť vykonaniu ďalších potrebných investícií.

(6)

Zvýšenie množstiev, s ktorými sa môže na základe výnimky obchodovať, je teda potrebné na zaistenie pokračovania úsilia o oživenie miestnej rybárskej flotily, a tým pádom i na zlepšenie jej schopnosti dodávať miestnemu sektoru spracovania rýb pôvodné ryby.

(7)

Očakáva sa, že existujúce kvóty sa v prípade príslušných dvoch kategórií výrobkov vyčerpajú oveľa skôr ako koncom roka 2010, čo je ďalším dôvodom, prečo je potrebné zvýšiť množstvá udelené na rok 2010. Plné schválenie požadovaných množstiev sa však nezdá byť primeraným. Mala by sa zohľadniť najmä skutočnosť, že už existujú značné možnosti využitia zdrojov, pokiaľ ide o pôvodné ryby, keďže sa môžu využiť dodávky od miestnych plavidiel a bilaterálna kumulácia.

(8)

Množstvá, na ktoré sa vzťahuje výnimka na rok 2010, by sa preto mali zvýšiť na 2 500 ton v prípade pripraveného alebo konzervovaného filé z makrel a 875 ton v prípade pripraveného alebo konzervovaného filé z tuniaka fregatového alebo tuniaka makrelovitého, teda na množstvá, ktoré sa považujú za dostatočné na to, aby spracovateľskému priemyslu Kapverdských ostrovov umožnili pokračovať vo vývoze do Európskej únie a aby podporili úsilie miestnych orgánov zaistiť úspešné pokračovanie úsilia o oživenie miestnej rybárskej flotily.

(9)

Nariadenie (ES) č. 815/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 815/2008 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 220, 15.8.2008, s. 11.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Obdobie

Množstvo

(v tonách)

09.1647

ex 1604 15 11

ex 1604 19 98

Makrela (Scomber Colias, Scomber Japonicus, Scomber Scombrus) – filé, pripravená alebo konzervovaná

1.9.2008 až 31.12.2008

333

1.1.2009 až 31.12.2009

1 000

1.1.2010 až 31.12.2010

2 500

09.1648

ex 1604 19 98

Tuniak fregatový, tuniak makrelovitý (Auxis thazard, Auxis Rochei) – filé, pripravený alebo konzervovaný

1.9.2008 až 31.12.2008

116

1.1.2009 až 31.12.2009

350

1.1.2010 až 31.12.2010

875

09.1649

ex 1604 14 16

ex 1604 14 18

Tuniak žltoplutvý, tuniak pruhovaný (Tunnus Albacares, Katsuwonus Pelamis) – filé, pripravený alebo konzervovaný

1.9.2008 až 31.12.2008

70

1.1.2009 až 31.12.2009

211

1.1.2010 až 31.12.2010

211“


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/42


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 895/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Halberstädter Würstchen (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Nemecka o zápis názvu „Halberstädter Würstchen“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 9.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ:

Trieda 1.2.   Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.)

NEMECKO

Halberstädter Würstchen (CHZO)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/44


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 896/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Nemecka o zápis názvu „Schrobenhausener Spargel“ alebo „Spargel aus dem Schrobenhausener Land“, alebo „Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 34, 11.2.2010, s. 11.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k zmluve:

Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

NEMECKO

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen (CHZO)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/46


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 897/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Suska sechlońska (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Poľska o zápis názvu „Suska sechlońska“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 13.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ:

Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

POĽSKO

Suska sechlońska (CHZO)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/48


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 898/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Patata della Sila (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Talianska o zápis názvu „Patata della Sila“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 33, 10.2.2010, s. 10.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ

Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

TALIANSKO

Patata della Sila (CHZO)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/50


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 899/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Mogette de Vendée (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Francúzska o zápis názvu „Mogette de Vendée“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 18, 23.1.2010, s. 42.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ:

Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

FRANCÚZSKO

Mogette de Vendée (CHZO)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/52


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 900/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Estepa (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Španielska o zápis názvu „Estepa“ do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom a podľa článku 17 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 36, 13.2.2010, s. 11.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ:

Trieda 1.5.   Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje, atď.)

ŠPANIELSKO

Estepa (CHOP)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/54


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 901/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Φάβα Σαντορίνης (Fava Santorinis) (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Žiadosť Grécka o zápis názvu „Φάβα Σαντορίνης“ (Fava Santorinis) do registra bola v súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

(2)

Komisii nebola v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Ú. v. EÚ C 34, 11.2.2010, s. 3.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu uvedené v prílohe I k Zmluve o EÚ

Trieda 1.6:   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

GRÉCKO

Φάβα Σαντορίνης (Fava Santorinis) (CHOP)


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/56


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 902/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

Nariadením (ES) č. 1580/2007 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 9. októbra 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MA

84,6

MK

50,4

TR

77,0

XS

50,2

ZZ

65,6

0707 00 05

MK

54,8

TR

132,4

ZZ

93,6

0709 90 70

TR

123,3

ZZ

123,3

0805 50 10

AR

101,1

BR

100,4

CL

89,7

IL

102,3

MA

148,6

TR

103,5

UY

117,2

ZA

83,9

ZZ

105,8

0806 10 10

BR

233,5

TR

126,6

ZA

64,2

ZZ

141,4

0808 10 80

AR

75,7

BZ

51,1

CL

119,8

CN

82,6

NZ

100,6

US

84,3

ZA

86,6

ZZ

85,8

0808 20 50

CN

62,6

ZA

77,3

ZZ

70,0


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/58


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 903/2010

z 8. októbra 2010,

ktorým sa menia a doĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (EÚ) č. 867/2010 na hospodársky rok 2010/11

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), a najmä na jeho článok 36 ods. 2 druhý pododsek druhú vetu,

keďže:

(1)

Výška reprezentatívnych cien a dodatočných ciel uplatniteľných na dovoz bieleho a surového cukru a určitých sirupov na hospodársky rok 2010/11 sa stanovila v nariadení Komisie (EÚ) č. 867/2010 (3). Tieto ceny a clá sa naposledy zmenili a doplnili nariadením Komisie (EÚ) č. 873/2010 (4).

(2)

Údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vedú k zmene a doplneniu uvedených súm v súlade s pravidlami a podrobnými podmienkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 951/2006,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 36 nariadenia (ES) č. 951/2006, stanovené nariadením (EÚ) č. 867/2010 na hospodársky rok 2010/11, sa menia a dopĺňajú a uvádzajú sa v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 9. októbra 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Ú. v. EÚ L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  Ú. v. EÚ L 261, 5.10.2010, s. 3.


PRÍLOHA

Zmenené a doplnené reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá na biely cukor, surový cukor a produkty patriace pod číselný znak kód KN 1702 90 95 uplatniteľné od 9. októbra 2010

(EUR)

Číselný znak KN

Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto daného produktu

Výška dodatočného cla na 100 kg netto daného produktu

1701 11 10 (1)

54,96

0,00

1701 11 90 (1)

54,96

0,00

1701 12 10 (1)

54,96

0,00

1701 12 90 (1)

54,96

0,00

1701 91 00 (2)

46,54

3,51

1701 99 10 (2)

46,54

0,38

1701 99 90 (2)

46,54

0,38

1702 90 95 (3)

0,47

0,23


(1)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode III prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(2)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)  Stanovené na 1 % obsahu sacharózy.


ROZHODNUTIA

9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/60


ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU EUPOL RD CONGO/1/2010

z 8. októbra 2010

o vymenovaní vedúceho misie EUPOL RD Congo

(2010/609/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 38 tretí odsek,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/576/SZBP z 23. septembra 2010 o policajnej misii Európskej únie v rámci reformy sektora bezpečnosti a jeho vzťahu k zložkám justície v Konžskej demokratickej republike (EUPOL RD Congo) (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1,

keďže:

(1)

Podľa článku 10 ods. 1 rozhodnutia 2010/576/SZBP je Politický a bezpečnostný výbor v súlade s článkom 38 zmluvy poverený prijímať príslušné rozhodnutia na účely vykonávania politickej kontroly a strategického riadenia EUPOL RD Congo, a najmä rozhodnutie o vymenovaní vedúceho misie.

(2)

Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku navrhol vymenovať za vedúceho misie od 1. októbra 2010 hlavného superintendanta Jean-Paula RIKIRA,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Hlavný superintendant Jean-Paul RIKIR sa týmto vymenúva za vedúceho policajnej misie Európskej únie v rámci reformy sektora bezpečnosti a jeho vzťahu k zložkám justície v Konžskej demokratickej republike (EUPOL RD Congo) od 1. októbra 2010.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa do skončenia mandátu EUPOL RD Congo.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Politický a bezpečnostný výbor

predseda

W. STEVENS


(1)  Ú. v. EÚ L 254, 29.9.2010, s. 33.


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/61


ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU EUSEC/2/2010

z 8. októbra 2010

o vymenovaní vedúceho poradnej a pomocnej misie Európskej únie v oblasti reformy sektora bezpečnosti v Konžskej demokratickej republike (EUSEC RD Congo)

(2010/610/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 38,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/565/SZBP z 21. septembra 2010 o poradnej a pomocnej misii Európskej únie v oblasti reformy sektora bezpečnosti v Konžskej demokratickej republike (EUSEC RD Congo) (1), a najmä na jej článok 8,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže podľa článku 8 rozhodnutia 2010/565/SZBP Rada poverila Politický a bezpečnostný výbor (PBV) okrem iného prijímať ďalšie rozhodnutia v súvislosti s vymenovaním vedúceho misie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pán António MARTINS sa týmto vymenúva za vedúceho poradnej a pomocnej misie Európskej únie v oblasti reformy sektora bezpečnosti v Konžskej demokratickej republike (EUSEC RD Congo).

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. októbra 2010.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Politický a bezpečnostný výbor

predseda

W. STEVENS


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 59.


9.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/62


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 8. októbra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/241/ES, pokiaľ ide o dovoz guána z Madagaskaru

[oznámené pod číslom K(2010) 6798]

(Text s významom pre EHP)

(2010/611/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 6,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2006/241/ES z 24. marca 2006 o určitých ochranných opatreniach so zreteľom na určité produkty živočíšneho pôvodu pochádzajúce z Madagaskaru, s výnimkou produktov rybolovu (2) sa zakazuje dovoz produktov živočíšneho pôvodu do Únie, s výnimkou produktov rybolovu a slimákov, pochádzajúcich z Madagaskaru.

(2)

Madagaskar vyjadril záujem o vývoz guána do Únie.

(3)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (3), sa stanovuje, že dovoz a tranzit živočíšnych vedľajších produktov a spracovaných výrobkov sa majú zakázať, ak nie sú v súlade s uvedeným nariadením.

(4)

Podľa nariadenia (ES) č. 1774/2002 je hnoj materiál patriaci do kategórie 2. Definícia hnoja uvedená v prílohe I k uvedenému nariadeniu sa vzťahuje aj na guáno, ktoré môže byť buď nespracované, alebo spracované v súlade s kapitolou III prílohy VIII k uvedenému nariadeniu. V časti III uvedenej kapitoly sa stanovuje, že uvádzanie guána na trh nepodlieha žiadnym podmienkam týkajúcim sa zdravia zvierat.

(5)

V nariadení (ES) č. 1774/2002 sa okrem toho stanovuje, že ustanovenia uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v jeho prílohách VII a VIII z tretích krajín nemajú byť výhodnejšie alebo nevýhodnejšie ako tie, ktoré sú uplatniteľné na výrobu a predaj týchto produktov v Únii.

(6)

Preto by už dovoz guána z Madagaskaru nemal byť zakázaný.

(7)

Rozhodnutie 2006/241/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 1 rozhodnutia 2006/241/ES sa nahrádza takto:

„Článok 1

Toto rozhodnutie sa uplatňuje na produkty živočíšneho pôvodu z Madagaskaru, s výnimkou produktov rybolovu, slimákov a guána.“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 8. októbra 2010

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.

(2)  Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006, s. 63.

(3)  Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1.