ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2010.263.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 263

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 53
6. októbra 2010


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2010 z 5. októbra 2010 o povolení sodnej soli lasalocídu A ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky vo veku do 16 týždňov [držiteľ povolenia Alpharma (Belgium) BVBA], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2430/1999 ( 1 )

1

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 875/2010 z 5. októbra 2010 o povolení kŕmnej doplnkovej látky na 10 rokov ( 1 )

4

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 876/2010 z 5. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

7

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 877/2010 z 5. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 869/2010, ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín od 1. októbra 2010

9

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2010/594/EÚ

 

*

Rozhodnutie Európskej rady zo 16. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zoznam zložení Rady

12

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

 

2010/595/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady ministrov AKT – EÚ č. 1/2010 z 21. júna 2010 v súvislosti s pristúpením Juhoafrickej republiky k revidovanej Dohode o partnerstve AKT – EÚ

13

 

 

2010/596/EÚ

 

*

Rozhodnutie Výboru veľvyslancov AKT – EÚ č. 5/2010 z 26. júla 2010, ktorým sa vymenúva člen správnej rady Technického centra pre poľnohospodársku a vidiecku spoluprácu (CTA)

14

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010)

15

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 874/2010

z 5. októbra 2010

o povolení sodnej soli lasalocídu A ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky vo veku do 16 týždňov [držiteľ povolenia Alpharma (Belgium) BVBA], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2430/1999

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa ustanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení. V článku 10 uvedeného nariadenia sa stanovuje opätovné preskúmanie doplnkových látok povolených podľa smernice Rady 70/524/EHS (2).

(2)

Sodná soľ lasalocídu A s číslom CAS 25999-20-6 sa povolila na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1455/2004 (3) na obdobie desiatich rokov v súlade so smernicou 70/524/EHS ako kŕmna doplnková látka na použitie u kurčiat na výkrm a kurčiat chovaných na znášku a na základe nariadenia Komisie (ES) č. 2430/1999 (4) na použitie u moriek vo veku do 12 týždňov. Uvedená doplnková látka sa následne zapísala do registra kŕmnych doplnkových látok Spoločenstva ako existujúci výrobok v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

V súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 v spojení s článkom 7 uvedeného nariadenia sa predložila žiadosť o opätovné preskúmanie sodnej soli lasalocídu A ako kŕmnej doplnkovej látky pre morky a o zvýšenie najvyššieho možného veku z 12 na 16 týždňov, ako aj o zaradenie uvedenej doplnkovej látky do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a histomonostatiká“. K tejto žiadosti boli pripojené údaje a dokumenty vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(4)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) dospel vo svojom stanovisku zo 7. apríla 2010 k záveru, že sodná soľ lasalocídu A nemá v rámci navrhovaných podmienok použitia nežiaduce účinky na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani na životné prostredie a že uvedená doplnená látka je účinná pri kontrole kokcidiózy moriek (5). Úrad sa domnieva, že po uvedení na trh sú potrebné osobitné požiadavky na monitorovanie možného vývoja odolnosti voči baktériám a/alebo Eimeria spp. Úrad tiež potvrdil správu o metóde analýzy príslušnej kŕmnej doplnkovej látky v krmive, ktorú predložilo referenčné laboratórium Spoločenstva zriadené nariadením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Z posúdenia uvedenej doplnkovej látky vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 boli splnené. Používanie uvedenej doplnkovej látky by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

(6)

V dôsledku udelenia nového povolenia na základe nariadenia (ES) č. 1831/2003 by sa ustanovenia o uvedenej doplnkovej látke v nariadení (ES) č. 2430/1999 mali vypustiť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prípravok uvedený v prílohe, ktorý patrí do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a histomonostatiká“, sa povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat na základe podmienok stanovených v uvedenej prílohe.

Článok 2

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2430/1999 sa vypúšťa položka pod registračným číslom doplnkovej látky E 763, ktorá sa týka sodnej soli lasalocídu A.

Premixy a kŕmne zmesi, ktoré obsahujú kŕmnu doplnkovú látku označenú v súlade s nariadením (ES) č. 2430/1999, sa môžu naďalej uvádzať na trh, ostať na trhu a používať sa až do vyčerpania zásob.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 269, 17.8.2004, s. 14.

(4)  Ú. v. ES L 296, 17.11.1999, s. 3.

(5)  EFSA Journal 2010; 8(4):1575.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

Maximálne limity rezíduí (MLR) v príslušných potravinách živočíšneho pôvodu

mg účinnej látky na kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kokcidiostatiká a histomonostatiká

5 1 76 3

Alpharma (Belgicko) BVBA

sodná soľ lasalocídu A:

15 g/100 g

(Avatec 150 G)

 

Zloženie doplnkovej látky

sodná soľ lasalocídu A: 15 g/100 g

síran vápenatý bezvodý: 80,9 g/100 g

lignosulfonát vápenatý: 4 g/100 g

oxid železitý: 0,1 g/100 g

 

Účinná látka

sodná soľ lasalocídu A, C34H53NaO8,

Číslo CAS: 25999-20-6,

sodná soľ kyseliny 6-[(3R, 4S, 5S, 7R)-7-[(2S, 3S, 5S)-5-etyl-5-[(2R, 5R, 6S)-5-etyl-5-hydroxy-6-metyltetrahydro-2H-pyrán-2-yl]-3-metyltetrahydrofurán-2-yl]-4-hydroxy-3,5-dimetyl-6-oxononyl]-2-hydroxy-3-metyl-benzoovej, produkovaná Streptomyces lasaliensis subsp. Lasaliensis (ATCC 31180)

Príbuzné nečistoty:

lasalocíd sodný B-E: ≤ 10 %

 

Analytické metódy  (1)

Vysokoúčinná kvapalinová chromatografia (HPLC) s reverznou fázou s fluorescenčným detektorom [nariadenie (ES) č. 152/2009].

Morky

16 týždňov

75

125

1.

Zákaz používať najmenej 5 dní pred zabitím.

2.

V pokynoch na použitie uveďte:

„Nebezpečné pre druhy čeľade koňovité.“

„Toto krmivo obsahuje ionofór: súčasné používanie s niektorými liečivými látkami sa môže kontraindikovať.“

3.

Držiteľ povolenia po uvedení na trh plánuje a realizuje program monitorovania odolnosti voči baktériám a Eimeria spp..

4.

Doplnková látka sa pridáva do kŕmnej zmesi vo forme premixu.

5.

Sodná soľ lasalocídu A sa nemieša s inými kokcidiostatikami.

26. októbra 2020

Nariadenie (EÚ) č. 37/2010


(1)  Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto webovej stránke referenčného laboratória Spoločenstva: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/4


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 875/2010

z 5. októbra 2010

o povolení kŕmnej doplnkovej látky na 10 rokov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (1), a najmä na jej články 3 a 9,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (2), a najmä na jeho článok 25,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa ustanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat.

(2)

V článku 25 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sa ustanovujú prechodné opatrenia vzťahujúce sa na žiadosti o povolenie kŕmnych doplnkových látok, ktoré boli predložené v súlade so smernicou 70/524/EHS pred dňom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žiadosť o povolenie nikarbazínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá na výkrm bola predložená pred dňom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(4)

Prvotné pripomienky k uvedenej žiadosti boli Komisii zaslané pred dňom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003, ako sa ustanovuje v článku 4 ods. 4 smernice 70/524/EHS. S touto žiadosťou sa má preto naďalej zaobchádzať v súlade s článkom 4 smernice 70/524/EHS.

(5)

Osoba zodpovedná za uvádzanie nikarbazínu (CAS číslo 330-95-0) do obehu predložila v súlade s článkom 4 smernice 70/524/EHS žiadosť o jeho povolenie na desať rokov ako kokcidiostatika určeného pre kurčatá na výkrm.

(6)

Vo svojom stanovisku z 10. marca 2010 (3) dospel Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) k záveru, že nikarbazín nemá nepriaznivý vplyv na zdravie zvierat, spotrebiteľov, ani na životné prostredie a že uvedená doplnková látka je účinná pri kontrole kokcidiózy u kurčiat na výkrm. Keďže po p-nitroanilíne, nečistote spojenej s nikarbazínom, môžu zostať rezíduá tejto látky, úrad odporúča obmedziť obsah tejto nečistoty na najnižšiu dosiahnuteľnú úroveň.

(7)

Z posúdenia vyplýva, že podmienky na požadované povolenie stanovené v článku 3a smernice 70/524/EHS sú splnené. Používanie uvedenej doplnkovej látky by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu. Podľa stanoviska úradu je však potrebné obmedziť obsah nečistoty p-nitroanilín. Je vhodné začať uplatňovať toto obmedzenie tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia, aby mali výrobcovia a používatelia čas prispôsobiť sa.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prípravok uvedený v prílohe, patriaci do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a iné liečivé látky“, sa povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(3)  EFSA Journal 2010; 8(3):1551.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov držiteľa povolenia

Doplnková látka

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

Maximálne hladiny rezíduí (MRL) v príslušných potravinách živočíšneho pôvodu

mg účinnej látky na kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kokcidiostatiká a iné liečivé látky

5 1 774

Phibro Animal Health s.a. Belgicko

nikarbazín 250 g/kg

 

Zloženie doplnkovej látky

nikarbazín: 250 g/kg

kyselina stearová 126 ± 5 % g/kg

polysorbát 20: 13,90 ± 10 % g/kg

pšenica strednej akosti do 100 %

 

Účinná látka

nikarbazín, C19H18N6O6.

CAS číslo: 330-95-0

ekvimolekulárny komplex 1,3-bis(4-nitrofenyl) močoviny a 4,6-dimetylpyrimidín- 2-olu vo forme granúl

príbuzné nečistoty: p-nitroanilín: ≤ 0,3 %

Kurčatá na výkrm

125

125

1.

Zákaz použitia aspoň deň pred zabitím.

2.

Nikarbazín sa nemieša s inými kokcidiostatikami okrem narazínu.

3.

Doplnková látka sa pridáva do kŕmnej zmesi vo forme premixu.

4.

Od 26. októbra 2013 je obsah p-nitroanilínu ≤ 0,1 %.

5.

Plán monitorovania odolnosti voči baktériám a Eimeria spp. po uvedení na trh vypracuje a vykoná držiteľ povolenia.

26. október 2020

 

15 000 μg dinitrokarbanilidu (DNC)/kg čerstvej pečene;

 

6 000 μg DNC/kg čerstvých obličiek;

 

4 000 μg DNC/kg čerstvej svaloviny a čerstvej kože/čerstvého tuku.


6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/7


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 876/2010

z 5. októbra 2010,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

Nariadením (ES) č. 1580/2007 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 6. októbra 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. októbra 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MK

46,6

XS

50,2

ZZ

48,4

0707 00 05

MK

36,4

TR

132,4

ZZ

84,4

0709 90 70

TR

119,8

ZZ

119,8

0805 50 10

AR

83,1

BR

105,9

CL

145,9

IL

116,3

MA

148,6

TR

105,6

UY

132,9

ZA

103,0

ZZ

117,7

0806 10 10

BR

204,7

TR

113,4

ZA

62,8

ZZ

127,0

0808 10 80

AR

80,5

AU

203,7

BR

52,7

CL

91,8

CN

55,7

NZ

105,1

US

84,3

ZA

83,2

ZZ

94,6

0808 20 50

CN

72,5

ZA

89,0

ZZ

80,8


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/9


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 877/2010

z 5. októbra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 869/2010, ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín od 1. októbra 2010

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (EÚ) č. 642/2010 z 20. júla 2010 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (2), a najmä na jeho článok 2 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 869/2010 (3) sa stanovili dovozné clá v sektore obilnín uplatniteľné od 1. októbra 2010.

(2)

Keďže sa vypočítaný priemer dovozných ciel odchýlil od stanoveného cla o 5 EUR na tonu, treba pristúpiť k úprave zodpovedajúcej dovozným clám stanoveným nariadením (EÚ) č. 869/2010.

(3)

Nariadenie (EÚ) č. 869/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 869/2010 sa nahrádzajú znením v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 6. októbra 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. októbra 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 187, 21.7.2010, s. 5.

(3)  Ú. v. EÚ L 259, 1.10.2010, s. 7.


PRÍLOHA I

Dovozné clá na produkty uvedené v článku 136 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 uplatniteľné od 6. októbra 2010

Kód KN

Opis tovaru

Dovozné clo (1)

(EUR/t)

1001 10 00

PŠENICA tvrdá vysokej kvality

0,00

strednej kvality

0,00

nízkej kvality

0,00

1001 90 91

PŠENICA mäkká, na siatie

0,00

ex 1001 90 99

PŠENICA mäkká vysokej kvality, iná ako na siatie

0,00

1002 00 00

RAŽ

8,84

1005 10 90

KUKURICA na siatie, iná ako hybrid

0,00

1005 90 00

KUKURICA, iná ako na siatie (2)

0,00

1007 00 90

CIROK zrná, iné ako hybrid na siatie

8,84


(1)  V prípade tovaru prichádzajúceho do Únie cez Atlantický oceán alebo cez Suezský kanál môže dovozca podľa článku 2 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 642/2010 využiť zníženie cla o:

3 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Stredozemnom mori alebo Čiernom mori,

2 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Dánsku, Estónsku, Fínsku, Írsku, Litve, Lotyšsku, Poľsku, Spojenom kráľovstve, Švédsku alebo na atlantickom pobreží Pyrenejského polostrova.

(2)  Dovozca môže využiť paušálnu zľavu 24 EUR/t, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010.


PRÍLOHA II

Podklady výpočtu ciel stanovených v prílohe I

30.9.2010-4.10.2010

1.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010:

(EUR/t)

 

Pšenica mäkká (1)

Kukurica

Pšenica tvrdá, vysoká kvalita

Pšenica tvrdá, stredná kvalita (2)

Pšenica tvrdá, nízka kvalita (3)

Jačmeň

Burza

Minnéapolis

Chicago

Kvotácia

221,79

150,02

Cena FOB USA

182,97

172,97

152,97

98,47

Prémia – Záliv

15,90

Prémia – Veľké jazerá

13,18

2.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 642/2010:

Náklady za prepravu: Mexický záliv–Rotterdam:

21,00 EUR/t

Náklady za prepravu: Veľké jazerá–Rotterdam:

49,72 EUR/t


(1)  Pozitívna prémia 14 EUR/t zahrnutá [článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010].

(2)  Negatívna prémia 10 EUR/t [článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010].

(3)  Negatívna prémia 30 EUR/t [článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 642/2010].


ROZHODNUTIA

6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/12


ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ RADY

zo 16. septembra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa zoznam zložení Rady

(2010/594/EÚ)

EURÓPSKA RADA,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 16 ods. 6 prvý pododsek,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 236 písm. a),

keďže:

1.

Na to, aby sa v názvoch zložení Rady odrazili zmeny a doplnenia predchádzajúcich zmlúv v dôsledku Lisabonskej zmluvy, pokiaľ ide o kozmický priestor a šport, je potrebné upraviť názov zloženia Rady pre „konkurencieschopnosť (vnútorný trh, priemysel a výskum)“ doplnením slov „kozmický priestor“ a zloženia Rady pre „vzdelávanie, mládež a kultúru“ doplnením slova „šport“.

2.

Je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť zoznam zložení Rady, ktorý sa uvádza v prílohe k rozhodnutiu Rady 2009/878/EÚ (všeobecné záležitosti) z 1. decembra 2009, ktorým sa ustanovuje zoznam iných zložení Rady popri tých, ktoré sú uvedené v článku 16 ods. 6 druhom a treťom pododseku Zmluvy o Európskej únii (1); tento zoznam sa uvádza aj v prílohe I k rokovaciemu poriadku Rady (2),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zoznam zložení Rady, ktorý sa uvádza v prílohe k rozhodnutiu 2009/878/EÚ, a následne zoznam zložení Rady, ktorý sa uvádza v prílohe I k rokovaciemu poriadku Rady, sa menia a dopĺňajú takto:

1.

bod 6 „Konkurencieschopnosť (vnútorný trh, priemysel a výskum)“ sa nahrádza týmto textom:

„6.

Konkurencieschopnosť (vnútorný trh, priemysel, výskum a kozmický priestor)“;

2.

bod 10 „Vzdelávanie, mládež a kultúra“ sa nahrádza týmto textom:

„10.

Vzdelávanie, mládež, kultúra a šport“.

Poznámky pod čiarou sa nemenia.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 16. septembra 2010

Za Európsku radu

predseda

H. VAN ROMPUY


(1)  Ú. v. EÚ L 315, 2.12.2009, s. 46.

(2)  Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35.


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/13


ROZHODNUTIE RADY MINISTROV AKT – EÚ č. 1/2010

z 21. júna 2010

v súvislosti s pristúpením Juhoafrickej republiky k revidovanej Dohode o partnerstve AKT – EÚ

(2010/595/EÚ)

RADA MINISTROV AKT – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov (ďalej len „AKT“) na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (1) a revidovanú v Luxemburgu 25. júna 2005 (ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – EÚ“) (2), a najmä na jej článok 94 ods. 1,

keďže:

(1)

Revidovaná dohoda o partnerstve AKT – EÚ nadobudla platnosť 1. júla 2008 v súlade s jej článkom 93 ods. 3.

(2)

Po podpise revidovanej dohody o partnerstve AKT – EÚ 25. júna 2005, podľa podmienok stanovených v článku 93 ods. 4, Južná Afrika neuložila nástroj ratifikácie v lehote do 30. júna 2009.

(3)

V článku 94 revidovanej dohody o partnerstve AKT – EÚ sa ustanovuje, že každá žiadosť štátu o pristúpenie sa predkladá Rade ministrov AKT – EÚ na schválenie.

(4)

Južná Afrika predložila žiadosť o pristúpenie k dohode o partnerstve AKT – EÚ 23. novembra 2009.

(5)

Rada ministrov AKT – EÚ zriadená podľa dohody o partnerstve AKT – EÚ môže, v súlade s rokovacím poriadkom (3), písomným postupom schváliť žiadosť o pristúpenie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Schválenie žiadosti o pristúpenie

Žiadosť Juhoafrickej republiky o pristúpenie k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 a revidovanú v Luxemburgu 25. júna 2005, sa týmto schvaľuje.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po jeho prijatí.

V Ouagadougou 21. júna 2010

Za Radu ministrov AKT – EÚ

predseda

P. BUNDUKU-LATHA


(1)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Dohoda, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000 (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27).

(3)  Ú. v. EÚ L 95, 14.4.2005, s. 44.


6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/14


ROZHODNUTIE VÝBORU VEĽVYSLANCOV AKT – EÚ č. 5/2010

z 26. júla 2010,

ktorým sa vymenúva člen správnej rady Technického centra pre poľnohospodársku a vidiecku spoluprácu (CTA)

(2010/596/EÚ)

VÝBOR VEĽVYSLANCOV AKT – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov („AKT“) na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a revidovanú dohodou (1), ktorou sa mení a dopĺňa uvedená dohoda o partnerstve AKT – ES, podpísanou v Luxemburgu 25. júna 2005 (2), a najmä na článok 3 odsek 5 prílohy III,

keďže:

(1)

Výbor veľvyslancov AKT – EÚ rozhodnutím č. 3/2008 z 22. mája 2008 vymenoval členov správnej rady Technického centra pre poľnohospodársku a vidiecku spoluprácu (troch členov za EÚ a troch členov za AKT) na obdobie piatich rokov, pod podmienkou preskúmania týkajúceho sa členov AKT po dva a pol roku.

(2)

V dôsledku úmrtia jedného z jej členov sa uvoľnilo jedno miesto.

(3)

Je preto potrebné vymenovať nového člena správnej rady,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Ako náhrada za pána Jeana Fritza BOUTINA sa za člena správnej rady Technického centra pre poľnohospodársku a vidiecku spoluprácu vymenúva:

pán Radjiskumar MOHAN (Surinam).

Článok 2

Správnu radu CTA preto na zvyšný čas funkčného obdobia, ktoré trvá do 21. mája 2013, a pod podmienkou preskúmania v polovici trvania pôvodného funkčného obdobia v novembri 2010, tvoria títo členovia:

pán Kahijoro KAHUURE (Namíbia),

pán Radjiskumar MOHAN (Surinam),

pán Wilson A. SONGA (Keňa),

pán Raul BRUNO DE SOUSA (Portugalsko),

pán Eric TOLLENS (Belgicko),

pán Edwin Anthony VOS (Holandsko).

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 26. júla 2010

Za Výbor veľvyslancov AKT – EÚ

predseda

R. MAKONGO


(1)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27.


Korigendá

6.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/15


Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách)

( Úradný vestník Európskej únie L 95 z 15. apríla 2010 )

Na strane 17 v článku 14 ods. 3:

namiesto:

„…, aby vysielatelia, na ktorých sa vzťahuje ich právomoc, neuplatňovali výhradné práva, ktoré si zakúpili po 18. decembri 2007, takým spôsobom, …“

má byť:

„…, aby vysielatelia, na ktorých sa vzťahuje ich právomoc, neuplatňovali výhradné práva, ktoré si zakúpili po 30. júli 1997, takým spôsobom, …“