ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2010.038.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 38

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 53
11. februára 2010


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 121/2010 z 9. februára 2010, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Provolone del Monaco (CHOP)]

1

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 122/2010 z 10. februára 2010, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

3

 

 

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 123/2010 z 10. februára 2010, ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 877/2009 na hospodársky rok 2009/10

5

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2010/80/EÚ

 

*

Rozhodnutie Európskej rady z 9. februára 2010, ktorým sa vymenúva Európska komisia

7

 

 

2010/81/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. februára 2010, ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o lepidlá na keramické dlaždice [oznámené pod číslom K(2010) 382]  ( 1 )

9

 

 

2010/82/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. februára 2010, ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o dekoračný krycí materiál na steny vo forme zvitkov a blokov [oznámené pod číslom K(2010) 397]  ( 1 )

11

 

 

2010/83/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. februára 2010, ktorým sa ustanovujú triedy reakcií určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o špárovacie tmely schnúce na vzduchu [oznámené pod číslom K(2010) 399]  ( 1 )

13

 

 

2010/84/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. februára 2010, ktorým sa stanovuje nový termín na predkladanie dokumentácie pre niektoré látky, ktoré sa majú preskúmať v rámci desaťročného pracovného programu podľa článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES [oznámené pod číslom K(2010) 764]  ( 1 )

15

 

 

2010/85/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. februára 2010, ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o cementové potery, potery zo síranu vápenatého a podlahové potery zo syntetickej živice [oznámené pod číslom K(2010) 772]  ( 1 )

17

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 121/2010

z 9. februára 2010,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Provolone del Monaco (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom a podľa článku 17 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006 bola žiadosť o zápis názvu „Provolone del Monaco“ do registra, ktorú predložilo Taliansko, uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie (2).

(2)

Keďže v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 nebola Komisii oznámená žiadna námietka, tento názov sa musí zapísať do registra,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. februára 2010.

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)   Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)   Ú. v. EÚ C 140, 20.6.2009, s. 4.


PRÍLOHA

Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu, uvedené v prílohe I k zmluve:

Trieda 1.3.   Syry

TALIANSKO

Provolone del Monaco (CHOP)


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/3


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 122/2010

z 10. februára 2010,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže v súlade:

keďže v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 11. februára 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. februára 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

IL

176,4

JO

87,5

MA

77,2

TN

115,0

TR

103,3

ZZ

111,9

0707 00 05

JO

147,9

MA

75,9

TR

144,8

ZZ

122,9

0709 90 70

IL

247,1

MA

123,4

TR

169,5

ZZ

180,0

0709 90 80

EG

69,8

MA

131,9

ZZ

100,9

0805 10 20

EG

50,2

IL

58,0

MA

52,3

TN

46,4

TR

52,2

ZZ

51,8

0805 20 10

IL

151,5

MA

87,8

ZZ

119,7

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

57,9

EG

57,3

IL

85,9

JM

109,6

MA

71,0

PK

45,0

TR

67,2

ZZ

70,6

0805 50 10

EG

88,6

IL

76,3

TR

72,3

ZZ

79,1

0808 10 80

CA

95,3

CL

60,1

CN

66,1

MK

24,7

US

119,0

ZZ

73,0

0808 20 50

CN

44,9

US

95,2

ZA

105,4

ZZ

81,8


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ znamená „iného pôvodu“.


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/5


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 123/2010

z 10. februára 2010,

ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 877/2009 na hospodársky rok 2009/10

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), a najmä na jeho článok 36 ods. 2 druhý pododsek druhú vetu,

keďže:

(1)

Výška reprezentatívnych cien a dodatočných ciel uplatniteľných na dovoz bieleho a surového cukru a určitých sirupov na hospodársky rok 2009/10 sa stanovila v nariadení Komisie (ES) č. 877/2009 (3). Tieto ceny a clá sa naposledy zmenili a doplnili nariadením Komisie (EÚ) č. 112/2010 (4).

(2)

Údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vedú k zmene a doplneniu uvedených súm v súlade s pravidlami a podrobnými podmienkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 951/2006,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 36 nariadenia (ES) č. 951/2006, stanovené nariadením (ES) č. 877/2009 na hospodársky rok 2009/10, sa menia a dopĺňajú a uvádzajú sa v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 11. februára 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. februára 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)   Ú. v. EÚ L 253, 25.9.2009, s. 3.

(4)   Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2010, s. 19.


PRÍLOHA

Zmenené a doplnené reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá na biely cukor, surový cukor a produkty patriace pod číselný znak kód KN 1702 90 95 uplatniteľné od 11. februára 2010

(EUR)

Číselný znak KN

Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto daného produktu

Výška dodatočného cla na 100 kg netto daného produktu

1701 11 10  (1)

45,24

0,00

1701 11 90  (1)

45,24

1,33

1701 12 10  (1)

45,24

0,00

1701 12 90  (1)

45,24

1,04

1701 91 00  (2)

54,50

1,12

1701 99 10  (2)

54,50

0,00

1701 99 90  (2)

54,50

0,00

1702 90 95  (3)

0,55

0,19


(1)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode III prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(2)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)  Stanovené na 1 % obsahu sacharózy.


ROZHODNUTIA

11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/7


ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ RADY

z 9. februára 2010,

ktorým sa vymenúva Európska komisia

(2010/80/EÚ)

EURÓPSKA RADA,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 17 ods. 3, ods. 4 a článok 17 ods. 7 tretí pododsek,

keďže:

(1)

V dôsledku okolností súvisiacich s procesom ratifikácie Lisabonskej zmluvy ostala Komisia vymenovaná 22. novembra 2004 vo funkcii po 31. októbri 2009 do skončenia procesu vymenovania novej Komisie v súlade s ustanoveniami Zmluvy o Európskej únii zmenenými a doplnenými Lisabonskou zmluvou.

(2)

V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 Európska rada rozhodnutím 2009/880/EÚ (1) so súhlasom predsedu Komisie vymenovala Catherine ASHTON za vysokú predstaviteľku Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku na obdobie od 1. decembra 2009 do skončenia funkčného obdobia súčasnej Komisie.

(3)

V súlade s článkom 17 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii je potrebné vymenovať novú Komisiu zloženú z jedného štátneho príslušníka za každý členský štát vrátane jej predsedu a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, ktorý je jedným z jej podpredsedov, na obdobie od skončenia funkčného obdobia Komisie vykonávajúcej svoj mandát v čase nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy do 31. októbra 2014.

(4)

José Manuel DURÃO BARROSO bol určený Európskou radou za osobu, ktorú navrhne Európskemu parlamentu za predsedu Komisie, pričom Európsky parlament navrhnutého kandidáta zvolil.

(5)

Rada rozhodnutím 2009/903/EÚ (2) po vzájomnej dohode so zvoleným predsedom Komisie prijala zoznam ďalších osôb, ktoré navrhuje vymenovať za členov Komisie. Európska rada v ten istý deň rozhodnutím 2009/950/EÚ (3) so súhlasom predsedu Komisie vymenovala Catherine ASHTON za vysokú predstaviteľku Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku na obdobie od skončenia funkčného obdobia súčasnej Komisie do 31. októbra 2014.

(6)

Rada rozhodnutím 2010/41/EÚ, Euratom (4), ktorým sa zrušuje a nahrádza rozhodnutie 2009/903/EÚ, po vzájomnej dohode so zvoleným predsedom Komisie prijala nový zoznam ďalších osôb, ktoré navrhuje vymenovať za členov Komisie.

(7)

Európsky parlament hlasovaním 9. februára 2010 schválil vymenovanie predsedu, vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a ďalších členov Komisie ako celku.

(8)

Je preto vhodné pristúpiť k vymenovaniu Komisie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na obdobie od 10. februára 2010 do 31. októbra 2014 sa za členov Európskej komisie vymenúvajú:

za predsedu:

José Manuel DURÃO BARROSO,

za členku a podpredsedníčku v súlade s článkom 18 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii:

Catherine ASHTON, vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

za členov:

Joaquín ALMUNIA AMANN,

László ANDOR,

Michel BARNIER,

Dacian CIOLOȘ,

John DALLI,

Maria DAMANAKI,

Karel DE GUCHT,

Štefan FÜLE,

Máire GEOGHEGAN-QUINN,

Kristalina GEORGIEVA,

Johannes HAHN,

Connie HEDEGAARD,

Siim KALLAS,

Neelie KROES,

Janusz LEWANDOWSKI,

Cecilia MALMSTRÖM,

Günther H. OETTINGER,

Andris PIEBALGS,

Janez POTOČNIK,

Viviane REDING,

Olli REHN,

Maroš ŠEFČOVIČ,

Algirdas Gediminas ŠEMETA,

Antonio TAJANI,

Androulla VASSILIOU.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 10. februára 2010.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Európsku radu

predseda

H. VAN ROMPUY


(1)   Ú. v. EÚ L 315, 2.12.2009, s. 49.

(2)   Ú. v. EÚ L 321, 8.12.2009, s. 51.

(3)   Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 69.

(4)   Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 5.


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/9


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. februára 2010,

ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o lepidlá na keramické dlaždice

[oznámené pod číslom K(2010) 382]

(Text s významom pre EHP)

(2010/81/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky (1), a najmä na jej článok 20 ods. 2,

keďže:

(1)

V smernici 89/106/EHS sa uvádza, že s cieľom zohľadniť rôzne úrovne ochrany stavebných prác na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni môže byť potrebné vytvoriť vo vysvetľujúcich dokumentoch triedy zodpovedajúce vlastnostiam výrobkov z hľadiska každej základnej požiadavky. Tieto dokumenty boli uverejnené ako Oznámenie Komisie k vysvetľujúcim dokumentom smernice 89/106/EHS (2).

(2)

V súvislosti so základnou požiadavkou bezpečnosti v prípade požiaru sa vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 uvádza istý počet navzájom prepojených opatrení, ktoré spoločne definujú stratégiu protipožiarnej bezpečnosti, ktorá sa má individuálne vypracovať v jednotlivých členských štátoch.

(3)

Vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 sa ako jedno z týchto opatrení uvádza obmedzenie vzniku a šírenia požiaru a dymu v danej oblasti obmedzením tých vlastností stavebných výrobkov, ktoré prispievajú k úplnému rozvinutiu požiaru.

(4)

Úroveň tohto obmedzenia možno vyjadriť iba z hľadiska odlišných úrovní reakcie výrobkov na oheň pri ich konečnom použití.

(5)

Na základe zosúladeného riešenia sa v rozhodnutí Komisie 2000/147/ES z 8. februára 2000, ktorým sa vykonáva smernica Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o klasifikáciu reakcie stavebných výrobkov na oheň, prijal systém tried (3).

(6)

V prípade lepidiel na keramické dlaždice je nevyhnutné použiť klasifikáciu ustanovenú v rozhodnutí 2000/147/ES.

(7)

Reakcia mnohých stavebných výrobkov a/alebo materiálov na oheň v rámci klasifikácie ustanovenej v rozhodnutí 2000/147/ES je preukázaná a regulačným orgánom v oblasti požiarnej bezpečnosti v členských štátoch dostatočne známa, takže tieto štáty nevyžadujú skúšky danej konkrétnej funkčnej vlastnosti.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti „reakcie na oheň“ bez nutnosti vykonania ďalších skúšok, sa stanovujú v prílohe.

Článok 2

Konkrétne triedy, ktoré sa vzťahujú na rôzne stavebné výrobky a/alebo materiály v rámci klasifikácie reakcie na oheň prijatej v rozhodnutí 2000/147/ES, sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 3

V prípade potreby sa výrobky posudzujú s prihliadnutím na ich konečné použitie.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)   Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.

(2)   Ú. v. ES C 62, 28.2.1994, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 50, 23.2.2000, s. 14.


PRÍLOHA

V tabuľke stanovenej v tejto prílohe sa uvádzajú stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti reakcie na oheň bez nutnosti vykonania skúšok.

Tabuľka

Triedy reakcie na oheň v prípade lepidiel na keramické dlaždice

Výrobok (1)

Obsah organickej hmoty

(v % hmotnosti)

Maximálna hrúbka vrstvy

(v mm)

Trieda (2)

Cementové lepidlo v súlade s normou EN 12004

< 20

20

E

Disperzné lepidlo v súlade s normou EN 12004

< 40

5

Lepidlo na báze reakčnej živice v súlade s normou EN 12004

< 50

5


(1)  Aplikácia na akýkoľvek podklad minimálne triedy D-s2,d0 a s hustotou ≥ 680 kg/m3.

(2)  Trieda, tak ako je stanovená v tabuľke 1 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES.


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/11


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. februára 2010,

ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o dekoračný krycí materiál na steny vo forme zvitkov a blokov

[oznámené pod číslom K(2010) 397]

(Text s významom pre EHP)

(2010/82/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky (1), a najmä na jej článok 20 ods. 2,

keďže:

(1)

V smernici 89/106/EHS sa uvádza, že s cieľom zohľadniť rôzne úrovne ochrany stavebných prác na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni môže byť potrebné vytvoriť vo vysvetľujúcich dokumentoch triedy zodpovedajúce vlastnostiam výrobkov z hľadiska každej základnej požiadavky. Tieto dokumenty boli uverejnené ako Oznámenie Komisie k vysvetľujúcim dokumentom smernice 89/106/EHS (2).

(2)

V súvislosti so základnou požiadavkou bezpečnosti v prípade požiaru sa vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 uvádza istý počet navzájom prepojených opatrení, ktoré spoločne definujú stratégiu protipožiarnej bezpečnosti, ktorá sa má individuálne vypracovať v jednotlivých členských štátoch.

(3)

Vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 sa ako jedno z týchto opatrení uvádza obmedzenie vzniku a šírenia požiaru a dymu v danej oblasti obmedzením tých vlastností stavebných výrobkov, ktoré prispievajú k úplnému rozvinutiu požiaru.

(4)

Úroveň tohto obmedzenia možno vyjadriť iba z hľadiska odlišných úrovní požiarnej odolnosti výrobkov pri ich konečnom použití.

(5)

Na základe zosúladeného riešenia sa v rozhodnutí Komisie 2000/147/ES z 8. februára 2000, ktorým sa vykonáva smernica Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o klasifikáciu reakcie stavebných výrobkov na oheň, prijal systém tried (3).

(6)

V prípade dekoračného krycieho materiálu na steny vo forme zvitkov a blokov je nevyhnutné použiť klasifikáciu ustanovenú v rozhodnutí 2000/147/ES.

(7)

Reakcia mnohých stavebných výrobkov a/alebo materiálov na oheň v rámci klasifikácie ustanovenej v rozhodnutí 2000/147/ES je preukázaná a regulačným orgánom v oblasti požiarnej bezpečnosti v členských štátoch dostatočne známa, takže tieto štáty nevyžadujú skúšky danej konkrétnej funkčnej vlastnosti.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti „reakcie na oheň“ bez nutnosti vykonania ďalších skúšok, sa stanovujú v prílohe.

Článok 2

Konkrétne triedy, ktoré sa vzťahujú na rôzne stavebné výrobky a/alebo materiály v rámci klasifikácie reakcie na oheň prijatej v rozhodnutí 2000/147/ES, sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 3

V prípade potreby sa výrobky posudzujú s prihliadnutím na ich konečné použitie.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)   Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.

(2)   Ú. v. ES C 62, 28.2.1994, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 50, 23.2.2000, s. 14.


PRÍLOHA

V tabuľke stanovenej v tejto prílohe sa uvádzajú stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti reakcie na oheň bez nutnosti vykonania skúšok.

Tabuľka

Triedy reakcie na oheň v prípade dekoračného krycieho materiálu na steny vo forme zvitkov a blokov

Výrobok (1)

Maximálna hmotnosť na jednotku plochy

(v g/m2)

Maximálna hrúbka

(v mm)

Trieda (2)

Krycí materiál na steny na báze celulózového vlákna

190

0,9

D-s3, d2

Krycí materiál na steny na báze celulózového vlákna a potiahnutý alebo potlačený polymérom

470

0,7

Krycí materiál na steny na báze zmesi celulózového a polyesterového vlákna

160

0,3

Krycí materiál na steny na báze zmesi celulózového a polyesterového vlákna a potiahnutý alebo potlačený polymérom

410

0,5

Krycí materiál na steny na báze polymérom potiahnutého vlákna

510

0,7

Krycí materiál na steny z tkaniny s podložkou z celulózového vlákna alebo celulózového a polyesterového vlákna

450

0,8

Krycí materiál na steny z penového PVC s podložkou z celulózového vlákna alebo celulózového a polyesterového vlákna

310

1,8


(1)  Výrobky v súlade s normou EN 15102 aplikované na podklad minimálne triedy A2-s1,d0 s minimálnou hrúbkou 12 mm a minimálnou hustotou 800 kg/m3 s použitím škrobu alebo škrobu/PVA, alebo celulózy/PVA; aplikácia lepidla maximálne 200 g/m2.

(2)  Trieda, tak ako je stanovená v tabuľke 1 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES.


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/13


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. februára 2010,

ktorým sa ustanovujú triedy reakcií určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o špárovacie tmely schnúce na vzduchu

[oznámené pod číslom K(2010) 399]

(Text s významom pre EHP)

(2010/83/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky (1), a najmä na jej článok 20 ods. 2,

keďže:

(1)

V smernici 89/106/EHS sa uvádza, že s cieľom zohľadniť rôzne úrovne ochrany stavebných prác na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni môže byť potrebné vysvetliť vo vysvetľujúcich dokumentoch triedy zodpovedajúce vlastnostiam výrobkov z hľadiska každej základnej požiadavky. Tieto dokumenty boli uverejnené ako „Oznámenie Komisie k vysvetľujúcim dokumentom smernice 89/106/EHS (2)“.

(2)

V súvislosti so základnou požiadavkou bezpečnosti v prípade požiaru sa vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 uvádza istý počet navzájom prepojených opatrení, ktoré spoločne definujú stratégiu protipožiarnej bezpečnosti, ktorá sa má individuálne vypracovať v jednotlivých členských štátoch.

(3)

Vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 sa ako jedno z týchto opatrení uvádza obmedzenie vzniku a šírenia ohňa a dymu v danej oblasti obmedzením tých vlastností stavebných výrobkov, ktoré prispievajú k úplnému rozvinutiu požiaru.

(4)

Úroveň tohto obmedzenia je možné vyjadriť iba z hľadiska odlišných úrovní reakcie výrobkov na oheň pri ich konečnom použití.

(5)

Na základe zosúladeného riešenia bol rozhodnutím Komisie 2000/147/ES z 8. februára 2000, ktorým sa vykonáva smernica Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o klasifikáciu reakcie stavebných výrobkov na oheň, prijatý systém tried (3).

(6)

V prípade špárovacích tmelov schnúcich na vzduchu je nevyhnutné použiť klasifikáciu ustanovenú v rozhodnutí 2000/147/ES.

(7)

Reakcia mnohých stavebných výrobkov a/alebo materiálov na oheň v rámci klasifikácie ustanovenej v rozhodnutí 2000/147/ES je preukázaná a regulačným orgánom v oblasti požiarnej bezpečnosti v členských štátoch dostatočne známa, takže tieto štáty nevyžadujú skúšky danej konkrétnej funkčnej vlastnosti.

(8)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Stavebné výrobky a (alebo) materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti „reakcie na oheň“ bez nutnosti vykonania ďalších skúšok, sa stanovujú v prílohe.

Článok 2

Konkrétne triedy, ktoré sa vzťahujú na rôzne stavebné výrobky a/alebo materiály v rámci klasifikácie reakcie na oheň prijatej v rozhodnutí 2000/147/ES, sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 3

V prípade potreby sa výrobky posudzujú s prihliadnutím na ich konečné použitie.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)   Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.

(2)   Ú. v. ES C 62, 28.2.1994, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 50, 23.2.2000, s. 14.


PRÍLOHA

V tabuľke stanovenej v tejto prílohe sa uvádzajú stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti „reakcie na oheň“ bez nutnosti vykonania skúšok.

Tabuľka

Triedy reakcie na oheň v prípade špárovacích tmelov

Výrobok (1)

Podrobnosti o výrobku pre špárovací systém

Maximálny organický obsah

(% hmotnosti)

Trieda (2)

Špárovacie tmely schnúce na vzduchu pre sadrokartónové dosky používané spolu s papierovou špárovaciou páskou. Pasta pripravená na použitie alebo prášok, ktorý je treba zmiešať s vodou na akomkoľvek podklade prinajmenšom triedy A2-s1,d0 s hrúbkou prinajmenšom 6 mm a hustotou prinajmenšom 700 kg/m3 (s výnimkou podlahových krytín).

Špárovacie tmely schnúce na vzduchu typov 1A, 2A a 3A a papierová špárovacia páska (3) podľa normy EN 13963.

7,0

A2-s1,d0


(1)  Hustota vlhkého špárovacieho tmelu je prinajmenšom 1,1 kg/liter (1 100 kg/m3).

(2)  Trieda, ako je stanovená v tabuľke 1 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES.

(3)  Maximálna šírka papierovej špárovacej pásky: 55 mm; maximálna plošná hmotnosť papierovej špárovacej pásky: 135 g/m2.


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/15


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. februára 2010,

ktorým sa stanovuje nový termín na predkladanie dokumentácie pre niektoré látky, ktoré sa majú preskúmať v rámci desaťročného pracovného programu podľa článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES

[oznámené pod číslom K(2010) 764]

(Text s významom pre EHP)

(2010/84/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (1), a najmä na jej článok 16 ods. 2,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1451/2007 (2) sa ustanovuje zoznam aktívnych látok, ktoré sa majú posúdiť na účely ich prípadného zaradenia do prílohy I, IA alebo IB k smernici 98/8/ES.

(2)

V prípade niekoľkých kombinácií látok a typov výrobkov uvedených v danom zozname sa stalo, že buď všetci účastníci ukončili svoju účasť na kontrolnom programe, alebo členskému štátu, ktorý bol určený ako spravodajský členský štát, nebola doručená úplná dokumentácia v lehote podľa článku 9 a článku 12 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1451/2007.

(3)

Podľa článku 11 ods. 2, článku 12 ods. 1 a článku 13 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1451/2007 preto Komisia náležite informovala členské štáty. Tieto informácie boli 13. januára 2009, 11. februára 2009 a 11. marca 2009 zverejnené aj elektronickou formou.

(4)

Do troch mesiacov od uverejnenia daných informácií elektronickou formou viacero spoločností prejavilo v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1451/2007 záujem o prevzatie úlohy účastníka pre niektoré z príslušných látok a typov výrobkov.

(5)

Pre tieto látky a typy výrobkov by sa preto v súlade s článkom 12 ods. 3 druhým pododsekom uvedeného nariadenia mal ustanoviť nový termín na predkladanie dokumentácie.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Novým termínom na predkladanie dokumentácie pre látky a typy výrobkov uvedené v prílohe je 28. február 2011.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)   Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.

(2)   Ú. v. ES L 325, 11.12.2007, s. 3.


PRÍLOHA

Látky a typy výrobkov, pre ktoré je novým termínom na prekladanie dokumentácie 28. február 2011

Názov

EC číslo

CAS číslo

Typ výrobku

Spravodajský členský štát

bromid amónny

235-183-8

12124-97-9

11

SE

kyselina trihydrogenboritá

233-139-2

10043-35-3

22

NL

chloralóza

240-016-7

15879-93-3

15

PT

chloralóza

240-016-7

15879-93-3

23

PT

meď

231-159-6

7440-50-8

2

FR

meď

231-159-6

7440-50-8

4

FR

meď

231-159-6

7440-50-8

5

FR

N-terc-butyl-N'-cyklopropyl-6-(metylsulfanyl)-1,3,5-triazín-2,4-diamín

248-872-3

28159-98-0

7

NL

N-terc-butyl-N'-cyklopropyl-6-(metylsulfanyl)-1,3,5-triazín-2,4-diamín

248-872-3

28159-98-0

10

NL

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

2

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

3

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

4

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

7

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

9

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

10

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

11

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

12

FR

oligo(2-(2-etoxy)etoxyetylguanidínium-chlorid)

polymér

374572-91-5

20

FR

borovica, extrakt

304-455-9

94266-48-5

10

LV

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

2

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

3

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

4

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

7

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

9

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

10

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

11

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

12

FR

poly(hexametyléndiamín guanidínium-chlorid)

polymér

57028-96-3

20

FR

nátrium-tozylchloramid

204-854-7

127-65-1

11

ES


11.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 38/17


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. februára 2010,

ktorým sa ustanovujú triedy reakcie určitých stavebných výrobkov na oheň, pokiaľ ide o cementové potery, potery zo síranu vápenatého a podlahové potery zo syntetickej živice

[oznámené pod číslom K(2010) 772]

(Text s významom pre EHP)

(2010/85/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky (1), a najmä na jej článok 20 ods. 2,

keďže:

(1)

V smernici 89/106/EHS sa uvádza, že s cieľom zohľadniť rôzne úrovne ochrany stavebných prác na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni môže byť potrebné vysvetliť vo vysvetľujúcich dokumentoch triedy zodpovedajúce vlastnostiam výrobkov z hľadiska každej základnej požiadavky. Tieto dokumenty boli uverejnené ako Oznámenie Komisie k vysvetľujúcim dokumentom smernice 89/106/EHS (2).

(2)

V súvislosti so základnou požiadavkou bezpečnosti v prípade požiaru sa vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 uvádza istý počet navzájom prepojených opatrení, ktoré spoločne definujú stratégiu protipožiarnej bezpečnosti, ktorá sa má individuálne vypracovať v jednotlivých členských štátoch.

(3)

Vo vysvetľujúcom dokumente č. 2 sa ako jedno z týchto opatrení uvádza obmedzenie vzniku a šírenia požiaru a dymu v danej oblasti obmedzením tých vlastností stavebných výrobkov, ktoré prispievajú k úplnému rozvinutiu požiaru.

(4)

Úroveň tohto obmedzenia možno vyjadriť iba z hľadiska odlišných úrovní reakcie výrobkov na oheň pri ich konečnom použití.

(5)

Na základe zosúladeného riešenia bol rozhodnutím Komisie 2000/147/ES z 8. februára 2000, ktorým sa vykonáva smernica Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o klasifikáciu reakcie stavebných výrobkov na oheň, prijatý systém tried (3).

(6)

V prípade cementových poterov, poterov zo síranu vápenatého a podlahových poterov zo syntetickej živice je nevyhnutné použiť klasifikáciu ustanovenú v rozhodnutí 2000/147/ES.

(7)

Reakcia mnohých stavebných výrobkov a/alebo materiálov na oheň v rámci klasifikácie ustanovenej v rozhodnutí 2000/147/ES sa preukázala a je regulačným orgánom v oblasti požiarnej bezpečnosti v členských štátoch dostatočne známa, takže tieto štáty nevyžadujú skúšky danej konkrétnej funkčnej vlastnosti.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska funkčnej vlastnosti „reakcia na oheň“ bez nutnosti vykonania ďalších skúšok, sa stanovujú v prílohe.

Článok 2

Konkrétne triedy, ktoré sa vzťahujú na rôzne stavebné výrobky a/alebo materiály v rámci klasifikácie reakcie na oheň prijatej v rozhodnutí 2000/147/ES, sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 3

V prípade potreby sa výrobky posudzujú s prihliadnutím na ich konečné použitie.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. februára 2010

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)   Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.

(2)   Ú. v. ES C 62, 28.2.1994, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 50, 23.2.2000, s. 14.


PRÍLOHA

V tabuľkách stanovených v tejto prílohe sa uvádzajú stavebné výrobky a/alebo materiály, ktoré spĺňajú všetky požiadavky z hľadiska charakteristík reakcie na oheň bez nutnosti ďalšieho skúšania.

Tabuľka 1

Triedy reakcie na oheň v prípade cementových poterov a poterov zo síranu vápenatého

Výrobok (1)

Maximálna hrúbka vrstvy

(mm)

Organický obsah

(% hmotnosti)

Trieda (2)

Cementové potery v súlade s normou EN 13813

30

< 20

E

Potery zo síranu vápenatého v súlade s normou EN 13813


Tabuľka 2

Triedy reakcie na oheň v prípade podlahových poterov zo syntetickej živice

Výrobok (3)

Maximálna hrúbka vrstvy

(mm)

Organický obsah

(% hmotnosti)

Trieda (4)

Neplnené podlahové potery zo syntetickej živice so spojivom z epoxidovej alebo polyuretánovej živice alebo polymetylmetakrylátovej živice, alebo vinylesterovej živice v súlade s normou EN 13813

4

100

E alebo Efl

Plnené podlahové potery zo syntetickej živice so spojivom z epoxidovej alebo polyuretánovej živice alebo polymetylmetakrylátovej živice, alebo vinylesterovej živice a plnené minerálnymi agregátmi v súlade s normou EN 13813

10

< 75

Plnené podlahové potery zo syntetickej živice, posypané kremenným pieskom so spojivom z epoxidovej alebo polyuretánovej živice alebo polymetylmetakrylátovej živice, alebo vinylesterovej živice a plnené minerálnymi agregátmi v súlade s normou EN 13813

10

< 75


(1)  Nanesený na podklad minimálne triedy D-s2,d0 s minimálnou hrúbkou 12 mm a minimálnou hustotou 680 kg/m3.

(2)  Trieda E podľa tabuľky 1 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES v prípade, že sa poter použije ako podkladová vrstva.

(3)  Nanesený na podklad minimálne triedy A2-s1,d0 s minimálnou hrúbkou 6 mm a minimálnou hustotou 1 800 kg/m3.

(4)  Trieda E podľa tabuľky 1 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES, ak sa poterový materiál použije ako podkladová vrstva, alebo trieda Efl podľa tabuľky 2 prílohy k rozhodnutiu Komisie 2000/147/ES, ak sa poterový materiál použije ako nášľapná vrstva.