ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2009.239.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 239

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 52
10. septembra 2009


Obsah

 

I   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 820/2009 z 9. septembra 2009, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 821/2009 z 9. septembra 2009, ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009

3

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 822/2009 z 27. augusta 2009, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, III a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí azoxystrobínu, atrazínu, chlórmekvatu, cyprodinilu, ditiokarbamátov, fludioxonilu, fluroxypyru, indoxakarbu, mandipropamidu, trijodidu draselného, spirotetramatu, tetrakonazolu a tiramu v určitých produktoch alebo na nich ( 1 )

5

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 823/2009 z 9. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 690/2008 o uznaní chránených zón vystavených osobitným zdravotným rizikám rastlín v Spoločenstve

46

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 824/2009 z 9. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o medzinárodný účtovný štandard (IAS) 39 a medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 7 ( 1 )

48

 

 

SMERNICE

 

*

Smernica Komisie 2009/118/ES z 9. septembra 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy II až V k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva

51

 

 

II   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

Komisia

 

 

2009/699/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. septembra 2009 o výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v rozhodnutí Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o cukor z Holandských Antíl [oznámené pod číslom K(2009) 6739]

55

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

NARIADENIA

10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 820/2009

z 9. septembra 2009,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. septembra 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MK

37,2

XS

31,8

ZZ

34,5

0707 00 05

TR

95,8

ZZ

95,8

0709 90 70

TR

97,8

ZZ

97,8

0805 50 10

AR

91,6

TR

109,0

UY

71,6

ZA

70,0

ZZ

85,6

0806 10 10

EG

145,1

IL

143,8

TR

98,4

ZZ

129,1

0808 10 80

AR

124,5

BR

67,0

CL

81,7

NZ

87,3

US

85,9

ZA

76,5

ZZ

87,2

0808 20 50

AR

112,9

CN

61,6

TR

111,4

ZA

76,6

ZZ

90,6

0809 30

TR

115,7

US

212,2

ZZ

164,0

0809 40 05

IL

126,5

TR

78,6

ZZ

102,6


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 821/2009

z 9. septembra 2009,

ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), a najmä na jeho článok 36 ods. 2 druhý pododsek druhú vetu,

keďže:

(1)

Výška reprezentatívnych cien a dodatočných ciel uplatniteľných na dovoz bieleho a surového cukru a určitých sirupov na hospodársky rok 2008/2009 sa stanovila v nariadení Komisie (ES) č. 945/2008 (3). Tieto ceny a clá sa naposledy zmenili a doplnili nariadením Komisie (ES) č. 819/2009 (4).

(2)

Údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vedú k zmene a doplneniu uvedených súm v súlade s pravidlami a podrobnými podmienkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 951/2006,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 36 nariadenia (ES) č. 951/2006, stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009, sa menia a dopĺňajú a uvádzajú sa v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. septembra 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Ú. v. EÚ L 258, 26.9.2008, s. 56.

(4)  Ú. v. EÚ L 237, 9.9.2009, s. 5.


PRÍLOHA

Zmenené a doplnené reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá na biely cukor, surový cukor a produkty patriace pod číselný znak kód KN 1702 90 95 uplatniteľné od 10. septembra 2009

(EUR)

Číselný znak KN

Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto daného produktu

Výška dodatočného cla na 100 kg netto daného produktu

1701 11 10 (1)

34,83

0,84

1701 11 90 (1)

34,83

4,46

1701 12 10 (1)

34,83

0,70

1701 12 90 (1)

34,83

4,16

1701 91 00 (2)

36,38

7,04

1701 99 10 (2)

36,38

3,42

1701 99 90 (2)

36,38

3,42

1702 90 95 (3)

0,36

0,31


(1)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode III prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(2)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)  Stanovené na 1 % obsahu sacharózy.


10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 822/2009

z 27. augusta 2009,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, III a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí azoxystrobínu, atrazínu, chlórmekvatu, cyprodinilu, ditiokarbamátov, fludioxonilu, fluroxypyru, indoxakarbu, mandipropamidu, trijodidu draselného, spirotetramatu, tetrakonazolu a tiramu v určitých produktoch alebo na nich

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 14 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Pokiaľ ide o azoxystrobín, atrazín, chlórmekvat, cyprodinil, ditiokarbamáty, indoxakarb, fluroxypyr, tetrakonazol a tiram, maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) sa stanovili v prílohách II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. Pre fludioxonil, mandipropamid a spirotetramat sa MRL stanovili v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. Pre trijodid draselný sa nestanovili osobitné maximálne hladiny rezíduí a táto látka ani nebola zaradená do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005.

(2)

V súvislosti s postupom podľa smernice Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trhu (2) na povolenie prípravku na ochranu rastlín, ktoré obsahujú aktívnu látku cyprodinil na použitie na bylinách, listoch repy, koreňoch repy a špenáte, bola v súlade s článkom 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 podaná žiadosť o úpravy existujúcich MRL v prílohách II a III.

(3)

Pokiaľ ide o mankozeb (ditiokarbamáty), bola podaná takáto žiadosť o použitie na cesnaku. Pokiaľ ide o indoxakarb, bola podaná takáto žiadosť o použitie na malinách, ostružinách a ružičkovom keli. Pokiaľ ide o fludioxonil, bola podaná takáto žiadosť o použitie na mrkve, koreňoch repy, paštrnáku, chrene, cibuli, kozej brade, koreni petržlenu, špenáte a listoch repy. Pokiaľ ide o fluroxypyr, bola podaná takáto žiadosť o použitie na póre. Pokiaľ ide o mandipropamid, bola podaná takáto žiadosť o použitie na červenej horčici, listoch a výhonkoch hlúbovej zeleniny, špenáte, portulake a listoch repy. Pokiaľ ide o spirotetramat, bola podaná takáto žiadosť o použitie na citrusovom ovocí, jadrovom ovocí, marhuliach, broskyniach a hrozne. Pokiaľ ide o tetrakonazol, bola podaná takáto žiadosť o použitie na marhuliach.

(4)

V súlade s článkom 6 ods. 2 a 4 nariadenia (ES) č. 396/2005 boli podané žiadosti o dovozné tolerancie pre azoxystrobín na mučenku, cyprodinil a fludioxonil na korene bylín na prípravu nálevov a korenín, fluroxypyr na čaj a kávové zrnká, trijodid draselný na banány, melóny a hrozno a tiram na banány.

(5)

Pokiaľ ide o chlórmekvat, jeden členský štát podal žiadosť o predĺženie dočasnej MRL stanovenej pre hrušky v prílohe II na základe výskytu chlórmekvatu v prostredí.

(6)

V súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 396/2005 príslušné členské štáty posúdili tieto žiadosti a zaslali Komisii hodnotiace správy.

(7)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) posúdil žiadosti a hodnotiace správy a preskúmal najmä riziká pre spotrebiteľov a tam, kde to bolo potrebné, aj pre zvieratá a vydal odôvodnené stanoviská k navrhovaným MRL. Tieto stanoviská zaslal Komisii a členským štátom a zverejnil ich (3).

(8)

Úrad dospel vo svojich odôvodnených stanoviskách k záveru, že všetky požiadavky na údaje boli splnené a že úpravy MRL požadované žiadateľmi boli prijateľné, pokiaľ ide o bezpečnosť používateľa, na základe posúdenia vystavenia spotrebiteľa pre 27 špecifických európskych spotrebiteľských skupín. Úrad zohľadnil najnovšie informácie o toxikologických vlastnostiach látok. Ani celoživotné vystavenie spotrebiteľov účinkom týchto látok prostredníctvom konzumácie akýchkoľvek potravín, ktoré môžu obsahovať tieto látky, ani krátkodobé vystavenie spôsobené extrémnou konzumáciou príslušných plodín neukázali, že existuje riziko prekročenia prijateľného denného príjmu (ADI) alebo akútnej referenčnej dávky (ARfD).

(9)

Pokiaľ ide o trijodid draselný, úrad dospel k záveru, že zaradenie tejto látky do prílohy IV je, pokiaľ ide o bezpečnosť používateľa, prijateľné.

(10)

Pokiaľ ide o atrazín, pre obilniny sa stanovila dočasná MRL do 1. júna 2009, kým žiadateľ nepredloží údaje potvrdzujúce presnú úroveň rezíduí.

(11)

Žiadateľ nedávno predložil takéto údaje. Keďže sa nezistilo žiadne riziko pre spotrebiteľov, je vhodné predĺžiť platnosť dočasnej MRL o rok s cieľom umožniť úradu vyhodnotiť tieto údaje.

(12)

Na základe odôvodnených stanovísk úradu a vzhľadom na faktory týkajúce sa zvažovanej skutočnosti požadované úpravy MRL spĺňajú požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(13)

Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(14)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II, III a IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. augusta 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  Vedecké správy EFSA sú k dispozícii na http://www.efsa.europa.eu

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o stanovovaní dovoznej tolerancie pre azoxystrobín v mučenke. EFSA Scientific report (2008) 209, 1 – 25.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre fluroxypyr v póre. EFSA Scientific Report (2008) 211, 1 – 17.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre tiram v banánoch. EFSA Scientific Report (2008) 210, 1 – 29.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre indoxakarb v ružičkovom keli. EFSA Scientific Report (2009) 225, 1 – 27.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre lambda-cyhalotrín v ríbezliach (čiernych, červených a bielych). EFSA Scientific Report (2009) 226, 1 – 26.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcich MRL pre mandipropamid v niekoľkých druhoch listovej zelenine. EFSA Scientific Report (2009) 229, 1 – 25.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy, o úprave existujúcej MRL pre tetrakonazol v marhuliach. EFSA Scientific Report (2009) 230, 1 – 25.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre chlórmekvat v hruškách. EFSA Scientific Report (2009) 232, 1 – 34.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 v cesnaku. EFSA Scientific Report (2009) 237, 1 – 40.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre fludioxonil v rozličnej koreňovej zelenine. EFSA Scientific Report (2009) 238, 1 – 27.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcich MRL pre cyprodinil v rozličných plodinách. EFSA Scientific Report (2009) 240, 1 – 26.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o zaradení trijodidu draselného do prílohy IV nariadenia (ES) č. 396/2005. EFSA Scientific Report (2009) 241, 1 – 20.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcich MRL pre spirotetramat v rozličných ovocných plodinách. EFSA Scientific Report (2009) 242, 1 – 29.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcich MRL pre fludioxonil v špenáte a listoch repy (kardy). EFSA Scientific Report (2009) 244, 1 – 23.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcej MRL pre cyprodinil v špenáte. EFSA Scientific Report (2009) 245, 1 – 26.

 

Odôvodnené stanovisko EFSA, ktoré pripravilo oddelenie pre pesticídy (PRAPeR), o úprave existujúcich MRL pre indoxakarb v malinách a ostružinách. EFSA Scientific Report (2009) 246, 1 – 23.


PRÍLOHA

Prílohy II, III a IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia a dopĺňajú takto:

1)

Príloha II sa mení a dopĺňa takto:

a)

riadky, v ktorých sa uvádza azoxystrobín, chlórmekvat, cyprodinil, ditiokarbamáty, indoxakarb, fluroxypyr, tetrakonazol a tiram sa nahrádzajú týmto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých produktov, na ktoré sa uplatňujú MRL (3)

Azoxystrobín

Chlórmekvat

Cyprodinil (F) (R)

Ditiokarbamáty (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2, vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiramu a ziramu)

Fluroxypyr (fluroxypyr vrátane jeho esterov vyjadrených ako fluroxypyr) (F)

Indoxakarb ako suma izomérov S a R (F)

Tetrakonazol (F)

Tirám (vyjadrený ako tirám)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

0100000

1.

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

 

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

0110000

i)

citrusové plody

1

0,05 (1)

0,05 (1)

5 (mz)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0110010

grapefruity (odrody shaddock, pomelo, sweetie, tangelo, ugli a iné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110020

pomaranče (bergamot, horký pomaranč, chinotto a iné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110030

citróny (plody citrónovníka pravého, citróny)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110040

limety

 

 

 

 

 

 

 

 

0110050

mandarínky (klementínky, tangerínky a iné hybridy)

 

 

 

 

 

 

 

 

0110990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0120000

ii)

orechy stromové (vylúpané alebo nevylúpané)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0120010

mandle

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120020

para orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120030

kešu orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120040

Gaštany jedlé

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120050

kokosové orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120060

lieskovce (filbert)

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120070

makadamové orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120080

pekanové orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120090

píniové oriešky

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120100

pistáciové orechy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0120110

vlašské orechy

 

 

 

0,1 (mz)

 

 

 

 

0120990

ostatné

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0130000

iii)

jadrové ovocie

0,05 (1)

 

1

5 (ma, mz, me, pr, t, z)

 

 

0,3 (1)

 

0130010

jablká [plody jablone nízkej (crab apple)]

 

0,05 (1)

 

 

 

0,5

 

5

0130020

hrušky (orientálna hruška)

 

0,1 ft

 

 

 

0,3

 

5

0130030

dule

 

0,05 (1)

 

 

 

0,3

 

0,1 (1)

0130040

mišpuľa

 

0,05 (1)

 

 

 

0,3

 

0,1 (1)

0130050

mišpuľník japonský

 

0,05 (1)

 

 

 

0,3

 

0,1 (1)

0130990

ostatné

 

0,05 (1)

 

 

 

0,3

 

0,1 (1)

0140000

iv)

kôstkové ovocie

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

0140010

marhule

 

 

2

2 (mz, t)

 

0,3

0,1

3

0140020

čerešne a višne (čerešne a višne)

 

 

1

2 (mz, me, pr, t, z)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

3

0140030

broskyne (nektarínky a podobné hybridy)

 

 

2

2 (mz, t)

 

0,3

0,1

3

0140040

slivky (odrody damson, ringlota, mirabelka)

 

 

2

2 (mz, me, t, z)

 

0,02 (1)

0,05

2

0140990

ostatné

 

 

0,5

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0150000

v)

bobuľové a drobné ovocie

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

0151000

a)

stolové hrozno a muštové hrozno

2

 

5

5 (ma, mz, me, pr, t, z)

 

2

0,5

 

0151010

stolové hrozno

 

 

 

 

 

 

 

0,1 (1)

0151020

muštové hrozno

 

 

 

 

 

 

 

3

0152000

b)

jahody

2

 

5

10 (t)

 

0,02 (1)

0,2

10

0153000

c)

krovité ovocné druhy

 

 

 

0,05 (1)

 

 

0,2

0,1 (1)

0153010

ostružiny

3

 

10

 

 

0,5

 

 

0153020

ostružinové maliny [loganove černice, odroda boysenberries (kríženec maliny a černice) a cloudberries (kríženec ostružníka a morušovníka)]

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

 

 

0153030

maliny (odroda wineberries)

3

 

10

 

 

0,5

 

 

0153990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

 

 

0154000

d)

ostatné drobné a bobuľové ovocie

0,05 (1)

 

 

 

 

 

0,2

0,1 (1)

0154010

čučoriedky (odrody čučoriedky obyčajnej, čučoriedky červenej)

 

 

5

5

 

0,02 (1)

 

 

0154020

brusnice

 

 

2

5

 

0,02 (1)

 

 

0154030

ríbezle (červené, čierne a biele)

 

 

5

5 (mz)

 

1

 

 

0154040

egreše (vrátane hybridov s inými druhmi Ribes)

 

 

5

5

 

1

 

 

0154050

šípky

 

 

5

5

 

1

 

 

0154060

moruše (plody odrody Arbutus)

 

 

5

5

 

1

 

 

0154070

azarole (plody stredomorskej mišpule)

 

 

5

5

 

1

 

 

0154080

plody bazy čiernej (plody čiernej arónie, rakytníka azarole, krušiny, jarabiny a iných drevín s bobuľovými plodmi)

 

 

2

0,05 (1)

 

1

 

 

0154990

ostatné

 

 

2

5

 

0,02 (1)

 

 

0160000

vi)

rôzne ovocie

 

 

0,05 (1)

 

 

 

0,02 (1)

 

0161000

a)

s jedlou šupou

0,05 (1)

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0161010

ďatle

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161020

figy

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161030

stolové olivy

 

0,1 (1)

 

5 (mz, pr)

 

 

 

 

0161040

kumkváty (kumkvát marumi, kumkvát nagami)

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161050

karambola (bilimbi)

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161060

persimon

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161070

jambolan (jávska slivka) [jávske jablko (Java apple, water apple), pomerac, rose apple, brazílska čerešňa (grumichama), surinamská čerešňa]

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0161990

ostatné

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0162000

b)

s nejedlou šupou, malé

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0162010

kiwi

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0162020

liči (pulasan, rambutan)

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0162030

mučenka – granadilla

4

 

 

 

 

 

 

 

0162040

nopál (kaktusová figa)

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0162050

kaimito (star apple)

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0162060

americký persimon (Virginia kaki) [čierny persimon (čierne sapote), biely persimon (biele sapote), zelený persimon (zelené sapote), canistel sapote (žlté sapote) a mammey sapote]

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0162990

ostatné

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

 

0163000

c)

s nejedlou šupou, veľké

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

0163010

avokádo

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163020

banány (plody banánovníka Musa nana, plantajny, sladké banány – „applebanana“)

2

 

 

2 (mz, me)

 

0,2

 

0,2

0163030

mango

0,2

 

 

2 (mz)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163040

papája

0,2

 

 

7 (mz)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163050

granátové jablko

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163060

cherimoya [sladké jablko (custard apple, sweetsop), ilama a iné stredne veľké plody Annonaceae]

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163070

guava

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163080

ananás

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163090

plody chlebovníka (jackfruit)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163100

durian

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163110

guanabana (soursop)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0163990

ostatné

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0200000

2.

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

 

 

 

 

 

0210000

i)

koreňová a hľuzová zelenina

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,1 (1)

0211000

a)

zemiaky

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,3 (ma, mz, me, pr, z)

 

0,02 (1)

 

 

0212000

b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0212010

maniok (kasava) [dasheen eddoe (japonské taro), tannia]

 

 

 

 

 

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

 

 

 

 

 

 

 

0212030

jamy [jicama (potato bean, yam bean), mexické zemiaky]

 

 

 

 

 

 

 

 

0212040

tapioka

 

 

 

 

 

 

 

 

0212990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

 

 

 

 

 

 

 

0213010

repa cviklová

0,05 (1)

 

1

0,5 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213020

mrkva

0,2

 

2

0,2 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213030

zeler

0,3

 

0,05 (1)

0,3 (ma, mz, me, pr, t, z)

 

0,02 (1)

 

 

0213040

chren

0,2

 

2

0,2 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213050

jeruzalemské artičoky (topinambury)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0213060

paštrnák

0,2

 

2

0,2 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213070

koreň petržlenu

0,2

 

2

0,2 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213080

reďkovka (Reďkovka čierna, japonská reďkovka malá reďkovka a podobné odrody)

0,2

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,2

 

 

0213090

kozia brada [hadomor (scorzonera), španielska kozia brada (španielsky koreň – Spanish oysterplant)]

0,2

 

2

0,2 (mz)

 

0,02 (1)

 

 

0213100

kvaka

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0213110

okrúhlica

0,2

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0213990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0220000

ii)

cibuľová zelenina

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0220010

cesnak

0,05 (1)

 

0,3

0,5 (mz)

 

 

 

 

0220020

cibuľa (cibuľa kuchynská)

0,05 (1)

 

0,3

1 (ma, mz)

 

 

 

 

0220030

šalotka

0,05 (1)

 

0,3

1 (ma, mz)

 

 

 

 

0220040

cibuľa jarná [zimná (velšská) cibuľa a podobné odrody]

2

 

1

1 (ma, mz)

 

 

 

 

0220990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

0230000

iii)

plodová zelenina

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

 

0,1 (1)

0231000

a)

ľuľkovité

2

 

 

 

 

 

 

 

0231010

rajčiaky (drobnoplodé rajčiaky)

 

 

1

3 (pr, mz)

 

0,5

0,1

 

0231020

paprika (paprika čili)

 

 

1

5 (mz, pr)

 

0,3

0,1

 

0231030

baklažán („egg plant“) (pepino)

 

 

1

3 (mz, me)

 

0,5

0,02 (1)

 

0231040

okra, ibištek jedlý

 

 

0,5

0,5 (mz)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0231990

ostatné

 

 

0,5

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0232000

b)

tekvicovité s jedlou šupou

1

 

0,5

 

 

0,2

0,2

 

0232010

uhorky šalátové

 

 

 

 

 

 

 

 

0232020

uhorky nakladačky

 

 

 

 

 

 

 

 

0232030

cukety (tekvica obyčajná, patizon)

 

 

 

 

 

 

 

 

0232990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,5

 

0,05 (1)

1 ft

 

0,1

0,05

 

0233010

melón cukrový (kiwano)

 

 

 

 

 

 

 

 

0233020

tekvica (tekvica obrovská)

 

 

 

 

 

 

 

 

0233030

melón vodový/dyňa červená

 

 

 

 

 

 

 

 

0233990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

sladká kukurica

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0239000

e)

iná plodová zelenina

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0240000

iv)

hlúbová zelenina

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,1 (1)

0241000

a)

hlúbová zelenina tvoriaca ružice

0,5

 

 

 

 

0,3

 

 

0241010

brokolica (calabrese, čínska brokolica, brokolica raab)

 

 

 

 

 

 

 

 

0241020

karfiol

 

 

 

 

 

 

 

 

0241990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0242000

b)

hlávková hlúbová zelenina

0,3

 

 

 

 

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

 

 

2 (mz)

 

0,1

 

 

0242020

hlávková kapusta (špicatá kapusta, červená kapusta, savojská kapusta, biela kapusta)

 

 

 

3 (mz)

 

3

 

 

0242990

ostatné

 

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0243000

c)

listová hlúbová zelenina

5

 

 

0,5 (mz)

 

 

 

 

0243010

čínska kapusta (kapusta sitinová – tzv. indická (čínska) horčica, pak choi, čínska nekučeravá kapusta (tai goo choi), pekingská kapusta (pe-tsai), kapusta kučeravá)

 

 

 

 

 

0,2

 

 

0243020

kel (borecole (kučeravý kel), kŕmna kapusta)

 

 

 

 

 

0,2

 

 

0243990

ostatné

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

 

0244000

d)

kaleráb

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

 

0250000

v)

listová zelenina a čerstvé bylinky

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

0251000

a)

šalát a podobné plodiny vrátane Brassicacea

3

 

10

 

 

 

 

 

0251010

valeriánka poľná [Valeriánka talianska (Italian cornsalad, Valerianella eriocarpa)]

 

 

 

 

 

1

 

0,1 (1)

0251020

šalát (hlávkový šalát, lollo rosso, ľadový šalát, rímsky šalát)

 

 

 

 

 

2

 

2

0251030

endívia (širokolistá) (čakanka obyčajná, čakanka červenolistá, čakanka radicchio, endívia kučeravolistá, čakanka hlávková)

 

 

 

 

 

2

 

2

0251040

žerucha

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0251050

barborka jarná

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0251060

rukola (eruka, roketa)

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0251070

červená horčica

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0251080

listy a výhonky plodiny Brassica spp

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0251990

ostatné

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0252000

b)

špenát a podobné plodiny (listy)

 

 

 

 

 

 

 

0,1 (1)

0252010

špenát

0,05 (1)

 

8

0,05 (1)

 

2

 

 

0252020

portulaka zeleninová

3

 

10

5

 

0,02 (1)

 

 

0252030

mangold

0,05 (1)

 

10  (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0252990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,02 (1)

 

 

0253000

c)

listy viniča

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

2

 

0,1 (1)

0254000

d)

potočnica lekárska

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,3 (mz)

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0255000

e)

witloof (belgická čakanka)

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0,1 (1)

0256000

f)

bylinky

3

 

10

 

 

2

 

0,1 (1)

0256010

trebuľka

 

 

 

 

 

 

 

 

0256020

cesnak pažítkový

 

 

 

 

 

 

 

 

0256030

zelerová vňať

 

 

 

 

 

 

 

 

0256040

petržlen

 

 

 

 

 

 

 

 

0256050

šalvia

 

 

 

 

 

 

 

 

0256060

rozmarín

 

 

 

 

 

 

 

 

0256070

materina dúška

 

 

 

 

 

 

 

 

0256080

bazalka

 

 

 

 

 

 

 

 

0256090

bobkový list

 

 

 

 

 

 

 

 

0256100

estragón

 

 

 

 

 

 

 

 

0256990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0260000

vi)

strukoviny (čerstvé)

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0260010

fazuľa (so strukmi)

1

 

2

1 (mz)

 

 

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

0,2

 

0,5

0,1 (mz)

 

 

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

0,5

 

2

1 (me, mz)

 

 

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

0,2

 

0,1

0,1 (mz)

 

 

 

 

0260050

šošovica

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

0260990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

0270000

vii)

stonková zelenina (čerstvá)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

0,1 (1)

0270010

špargľa

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,5 (mz)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270030

zeler

5

 

5

0,05 (1)

0,05 (1)

2

0,05

 

0270040

fenikel

5

 

0,2

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270050

artičoky pravé

1

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,1

0,2

 

0270060

pór

2

 

0,05 (1)

3 (ma, mz)

0,2

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270070

rebarbora

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,5 (mz)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270080

bambusové výhonky

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,5 (mz)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270090

sabal palmetto

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,5 (mz)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0270990

ostatné

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

 

0280000

viii)

huby

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0280010

pestované

 

10

 

 

 

 

 

 

0280020

divorastúce

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

0280990

ostatné

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

0290000

ix)

morské riasy

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0300000

3.

SUCHÉ STRUKOVINY

0,1

0,05 (1)

0,2

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,02 (1)

0,1 (1)

0300010

fazuľa

 

 

 

0,1 (mz)

 

 

 

 

0300020

šošovica

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0300030

hrach

 

 

 

0,1 (mz)

 

 

 

 

0300040

lupínia

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0300990

ostatné

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

 

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

0,02 (1)

0,1 (1)

0401000

i)

olejnaté semená

 

 

 

 

 

 

 

 

0401010

ľanové semená

0,05 (1)

7

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401020

arašidy (plody podzemnice olejnej)

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401030

mak siaty

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401040

sezamové semená

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401050

slnečnicové semená

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401060

semená repky

0,5

7

 

0,5 (ma, mz)

 

0,05 (1)

 

 

0401070

sójové bôby

0,5

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,5

 

 

0401080

horčicové semená

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401090

semená bavlny

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401100

semená tekvice obrovskej

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401110

požlt farbiarsky

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401120

borák lekársky

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401130

ľaničník siaty

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401140

konope siate

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401150

ricín obyčajný

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0401990

ostatné

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,1 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0402000

ii)

olejnaté plody

0,05 (1)

0,1 (1)

 

 

 

0,02 (1)

 

 

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

5 (pr, mz)

 

 

 

 

0402020

palmové orechy (jadrá palmy olejnej)

 

 

 

5 (pr, mz)

 

 

 

 

0402030

plod palmy olejnej

 

 

 

5 (pr, mz)

 

 

 

 

0402040

kapok

 

 

 

5 (pr, mz)

 

 

 

 

0402990

ostatné

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

 

0500000

5.

OBILNINY

 

 

 

 

 

0,02 (1)

 

0,1 (1)

0500010

jačmeň

0,3

2

3

2 (ma, mz)

0,1

 

0,1

 

0500020

pohánka

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,1

 

0,05

 

0500030

kukurica

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05

 

0500040

proso

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05

 

0500050

ovos

0,3

5

2

2 (ma, mz)

0,1

 

0,1

 

0500060

ryža

5

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05

 

0500070

raž

0,3

2

0,5

1 (ma, mz)

0,1

 

0,05

 

0500080

cirok

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05

 

0500090

pšenica

0,3

2

0,5

1

0,1

 

0,1

 

0500990

ostatné

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINY NA PRÍPRAVU NÁLEVOV A KAKAO

0,1 (1)

0,1 (1)

0,05 (1)

0,1 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,2 (1)

0610000

i)

čaj (fermentované alebo inak upravené sušené lístky a steblá druhu Camellia sinensis)

 

 

 

 

0,1  (1)

 

 

 

0620000

ii)

kávové zrná

 

 

 

 

0,1  (1)

 

 

 

0630000

iii)

byliny na prípravu nálevov (sušené)

 

 

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

kvety

 

 

 

 

 

 

 

 

0631010

kvet rumančeka kamilkového

 

 

 

 

2

 

 

 

0631020

kvet ibišteka

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0631030

lupienky ruže

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0631040

kvet jazmínu

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0631050

lipa

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0631990

ostatné

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0632000

b)

listy

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0632010

listy jahody

 

 

 

 

 

 

 

 

0632020

listy kríka rooibos

 

 

 

 

 

 

 

 

0632030

maté

 

 

 

 

 

 

 

 

0632990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

korene

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0633010

koreň valeriány lekárskej

 

 

 

 

 

 

 

 

0633020

koreň všehoja (ženšeňa)

 

 

 

 

 

 

 

 

0633990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

iné byliny na prípravu nálevov

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0640000

iv)

kakao (fermentované zrná)

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0650000

v)

karob (tzv. svätojánsky chlieb)

 

 

 

 

0,1 (1)

 

 

 

0700000

7.

CHMEĽOVÉ ŠIŠKY (sušené) vrátane peliet a nekoncentrovaného prášku

20

0,1 (1)

0,05 (1)

25 (pr)

0,1 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,2 (1)

0800000

8.

KORENINY

20

0,1 (1)

0,05 (1)

25

0,1 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,2 (1)

0810000

i)

semená

 

 

 

 

 

 

 

 

0810010

Aníz

 

 

 

 

 

 

 

 

0810020

čierna egyptská rasca

 

 

 

 

 

 

 

 

0810030

semená zeleru

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

semená koriandra

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

semená rasce

 

 

 

 

 

 

 

 

0810060

semená kôpru

 

 

 

 

 

 

 

 

0810070

Semená feniklu

 

 

 

 

 

 

 

 

0810080

senovka grécka

 

 

 

 

 

 

 

 

0810090

muškátový oriešok

 

 

 

 

 

 

 

 

0810990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0820000

ii)

ovocie a bobuľové plody

 

 

 

 

 

 

 

 

0820010

nové korenie

 

 

 

 

 

 

 

 

0820020

anízové korenie (japonská paprika)

 

 

 

 

 

 

 

 

0820030

rasca lúčna

 

 

 

 

 

 

 

 

0820040

kardamon

 

 

 

 

 

 

 

 

0820050

bobule borievky obyčajnej

 

 

 

 

 

 

 

 

0820060

čierne a biele korenie

 

 

 

 

 

 

 

 

0820070

struky vanilky

 

 

 

 

 

 

 

 

0820080

tamarindy

 

 

 

 

 

 

 

 

0820990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0830000

iii)

kôra

 

 

 

 

 

 

 

 

0830010

škorica

 

 

 

 

 

 

 

 

0830990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0840000

iv)

korene alebo rizómy

 

 

 

 

 

 

 

 

0840010

sladké drievko

 

 

 

 

 

 

 

 

0840020

zázvor

 

 

 

 

 

 

 

 

0840030

kurkuma

 

 

 

 

 

 

 

 

0840040

chren dedinský

 

 

 

 

 

 

 

 

0840990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0850000

v)

puky

 

 

 

 

 

 

 

 

0850010

klinčeky

 

 

 

 

 

 

 

 

0850020

kapara tŕnitá

 

 

 

 

 

 

 

 

0850990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0860000

vi)

blizna kvetov

 

 

 

 

 

 

 

 

0860010

šafrán

 

 

 

 

 

 

 

 

0860990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0870000

vii)

arillus

 

 

 

 

 

 

 

 

0870010

muškátovník voňavý

 

 

 

 

 

 

 

 

0870990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

0900000

9.

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU

20

0,1 (1)

0,05 (1)

25 (pr)

0,1 (1)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,2 (1)

0900010

cukrová repa (koreň)

 

 

 

 

 

 

 

 

0900020

cukrová trstina

 

 

 

 

 

 

 

 

0900030

korene čakanky

 

 

 

 

 

 

 

 

0900990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

1010000

i)

mäso, mäsové prípravky, vnútornosti, krv, živočíšny tuk – čerstvé, chladené alebo mrazené, solené, v náleve, sušené alebo údené, prípadne spracované vo forme múčky alebo prášku iné spracované produkty ako párky/klobásy/salámy a potravinové prípravky z týchto produktov

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

 

1011000

a)

ošípané

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

1011010

mäso

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1011020

chudé mäso bez tuku

 

 

 

 

0,05 (1)

0,3

0,5

 

1011030

pečeň

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

1

 

1011040

obličky

 

 

 

 

0,5

0,01 (1)

0,2

 

1011050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1011990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1012000

b)

hovädzí dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

mäso

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1012020

tuk

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,3

0,5

 

1012030

pečeň

 

0,1 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

1

 

1012040

obličky

 

0,2 (1)

 

 

0,5

0,01 (1)

0,2

 

1012050

jedlé vnútornosti

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1012990

ostatné

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1013000

c)

ovce

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

1013010

mäso

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,05

 

1013020

tuk

 

 

 

 

0,05 (1)

0,3

0,5

 

1013030

pečeň

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

1

 

1013040

obličky

 

 

 

 

0,5

0,01 (1)

0,5

 

1013050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1013990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1014000

d)

kozy

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

 

1014010

mäso

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1014020

tuk

 

 

 

 

0,05 (1)

0,3

0,5

 

1014030

pečeň

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

1

 

1014040

obličky

 

 

 

 

0,5

0,01 (1)

0,5

 

1014050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1014990

ostatné

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1015000

e)

kone, somáre, muly alebo mulice

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,5

 

1015010

mäso

 

 

 

 

 

 

 

 

1015020

tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1015030

pečeň

 

 

 

 

 

 

 

 

1015040

obličky

 

 

 

 

 

 

 

 

1015050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

 

 

 

 

1015990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1016000

f)

hydina – kurence, husi, kačice, morky a perličky pštrosy, holuby

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

 

 

 

1016010

mäso

 

 

 

 

 

0,01 (1)

0,02 (1)

 

1016020

tuk

 

 

 

 

 

0,3

0,02 (1)

 

1016030

pečeň

 

 

 

 

 

0,01 (1)

1

 

1016040

obličky

 

 

 

 

 

0,01 (1)

0,05

 

1016050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

 

0,01 (1)

0,02 (1)

 

1016990

ostatné

 

 

 

 

 

0,01 (1)

0,02 (1)

 

1017000

g)

iné hospodárske zvieratá

 

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

0,02 (1)

 

1017010

mäso

 

 

 

 

 

 

 

 

1017020

tuk

 

 

 

 

 

 

 

 

1017030

pečeň

 

 

 

 

 

 

 

 

1017040

obličky

 

 

 

 

 

 

 

 

1017050

jedlé vnútornosti

 

 

 

 

 

 

 

 

1017990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1020000

ii)

mlieko a smotana – nekoncentrované, bez pridaného cukru alebo sladidla, maslo a iný tuk získaný z mlieka, syr a tvaroh

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

1020010

dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1020020

ovce

 

 

 

 

 

 

 

 

1020030

kozy

 

 

 

 

 

 

 

 

1020040

kone

 

 

 

 

 

 

 

 

1020990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1030000

iii)

vtáčie vajcia – čerstvé, konzervované alebo varené, lúpané vajcia a vaječné žĺtka – čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, lisované, zmrazené alebo inak spracované s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo sladidla

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

1030010

kuracie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

kačacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030030

husacie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030040

prepeličie

 

 

 

 

 

 

 

 

1030990

ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

1040000

iv)

med

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

1050000

v)

obojživelníky a plazy

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

1060000

vi)

slimáky

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

1070000

vii)

iné produkty zo suchozemských živočíchov

0,01 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,02

0,05

 

Chlórmekvat

Dočasné MRL, ktoré sa uplatňujú do 31. júla 2010.

Ditiokarbamáty (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2, vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiramu a ziramu)

MRL vyjadrené ako CS2 môžu pochádzať z rôznych ditiokarbamátov, a preto nevyjadrujú žiadnu jednotlivú správnu poľnohospodársku prax (SPP). Preto nie je vhodné používať tieto MRL na kontrolu súladu so SPP.

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:

Dočasné MRL, ktoré sa uplatňujú do 31. júla 2010.

V zátvorkách je pôvod rezídua (ma: maneb mz: mankozeb me: metiram pr: propineb t: tirám z: zirám).

Indoxakarb Maximálna hladina rezíduí v prípade smotany z mlieka je 0,3 mg/kg.“

b)

poznámka pod čiarou 1, ktorá sa týka atrazínu v obilninách, sa nahrádza takto:

„1)

Dočasné MRL platné do 1. júna 2010, do predloženia stanoviska Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín o údajoch o rezíduách. Pokiaľ to nebude zmenené nariadením, po tomto dátume bude MRL 0,1 mg/kg.“

2)

V prílohe III,

a)

v časti A riadky pre fludioxonil, mandipropamid a spirotetramat sa nahrádzajú týmto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých výrobkov, na ktoré sa uplatňujú MRL (4)

Fludioxonyl

Mandipropamid

Spirotetramat a jeho 4 metabolity BYI08330-enol, BYI08330-ketohydroxy, BYI08330-monohydroxy a BYI08330 enol-glukozid, vyjadrené ako spirotetramat

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

1.

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

 

 

 

0110000

i)

citrusové plody

 

0,01 (5)

1

0110010

grapefruity (odrody shaddock, pomelo, sweetie, tangelo, ugli a iné hybridy)

10

 

 

0110020

pomaranče (bergamot, horký pomaranč, chinotto a iné hybridy)

7

 

 

0110030

citróny (plody citrónovníka pravého, citróny,)

7

 

 

0110040

limety

7

 

 

0110050

mandarínky (klementínky, tangerínky a iné hybridy)

7

 

 

0110990

ostatné

7

 

 

0120000

ii)

orechy stromové (vylúpané alebo nevylúpané)

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0120010

mandle

 

 

 

0120020

para orechy

 

 

 

0120030

kešu orechy

 

 

 

0120040

Gaštany jedlé

 

 

 

0120050

kokosové orechy

 

 

 

0120060

lieskovce (filbert)

 

 

 

0120070

makadamové orechy

 

 

 

0120080

pekanové orechy

 

 

 

0120090

píniové oriešky

 

 

 

0120100

pistáciové orechy

 

 

 

0120110

vlašské orechy

 

 

 

0120990

ostatné

 

 

 

0130000

iii)

jadrové ovocie

5

0,01 (5)

1

0130010

jablká [plody jablone nízkej (crab apple)]

 

 

 

0130020

hrušky (orientálna hruška)

 

 

 

0130030

dule

 

 

 

0130040

mišpuľa

 

 

 

0130050

mišpuľník japonský

 

 

 

0130990

ostatné

 

 

 

0140000

iv)

kôstkové ovocie

 

0,01 (5)

 

0140010

marhule

5

 

2

0140020

čerešne a višne (čerešne a višne)

5

 

0,05

0140030

broskyne (nektarínky a podobné hybridy)

7

 

2

0140040

slivky (odrody damson, ringlota, mirabelka)

0,5

 

0,05

0140990

ostatné

0,05 (5)

 

0,05

0150000

v)

bobuľové a drobné ovocie

 

 

 

0151000

a)

stolové hrozno a muštové hrozno

2

2

2

0151010

stolové hrozno

 

 

 

0151020

muštové hrozno

 

 

 

0152000

b)

jahody

3

0,01 (5)

0,1 (5)

0153000

c)

krovité ovocné druhy

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0153010

ostružiny

5

 

 

0153020

ostružinové maliny [loganove černice, odroda boysenberries (kríženec maliny a černice) a cloudberries (kríženec ostružníka a morušovníka)]

0,05 (5)

 

 

0153030

maliny (odroda wineberries)

5

 

 

0153990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0154000

d)

ostatné drobné a bobuľové ovocie

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0154010

čučoriedky (odrody čučoriedky obyčajnej, čučoriedky červenej)

3

 

 

0154020

brusnice

1

 

 

0154030

ríbezle (červené, čierne a biele)

3

 

 

0154040

egreše (vrátane hybridov s inými druhmi Ribes)

3

 

 

0154050

šípky

1

 

 

0154060

moruše (plody odrody Arbutus)

1

 

 

0154070

azarole (plody stredomorskej mišpule)

1

 

 

0154080

plody bazy čiernej (plody čiernej arónie, rakytníka azarole, krušiny, jarabiny a iných drevín s bobuľovými plodmi)

2

 

 

0154990

ostatné

1

 

 

0160000

vi)

rôzne ovocie

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0161000

a)

s jedlou šupou

0,05 (5)

 

 

0161010

ďatle

 

 

 

0161020

figy

 

 

 

0161030

stolové olivy

 

 

 

0161040

kumkváty (kumkvát marumi, kumkvát nagami)

 

 

 

0161050

karambola (bilimbi)

 

 

 

0161060

persimon

 

 

 

0161070

jambolan (jávska slivka) (jávske jablko (Java apple, water apple), pomerac, rose apple, brazílska čerešňa (grumichama), surinamská čerešňa)

 

 

 

0161990

ostatné

 

 

 

0162000

b)

s nejedlou šupou, malé

 

 

 

0162010

kiwi

20

 

 

0162020

liči (pulasan, rambutan)

0,05 (5)

 

 

0162030

mučenka – granadilla

0,05 (5)

 

 

0162040

nopál (kaktusová figa)

0,05 (5)

 

 

0162050

kaimito (star apple)

0,05 (5)

 

 

0162060

americký persimon (Virginia kaki) [čierny persimon (čierne sapote), biely persimon (biele sapote), zelený persimon (zelené sapote), canistel sapote (žlté sapote) a mammey sapote]

0,05 (5)

 

 

0162990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0163000

c)

s nejedlou šupou, veľké

 

 

 

0163010

avokádo

0,05 (5)

 

 

0163020

banány (plody banánovníka Musa nana, plantajny, sladké banány – „applebanana“)

0,05 (5)

 

 

0163030

mango

0,05 (5)

 

 

0163040

papája

0,05 (5)

 

 

0163050

granátové jablko

3

 

 

0163060

cherimoya (sladké jablko (custard apple, sweetsop), ilama a iné stredne veľké plody Annonaceae)

0,05 (5)

 

 

0163070

guava

0,05 (5)

 

 

0163080

ananás

0,05 (5)

 

 

0163090

plody chlebovníka (jackfruit)

0,05 (5)

 

 

0163100

durian

0,05 (5)

 

 

0163110

guanabana (soursop)

0,05 (5)

 

 

0163990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0200000

2.

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

0210000

i)

koreňová a hľuzová zelenina

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0211000

a)

zemiaky

1

 

 

0212000

b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

0,05 (5)

 

 

0212010

maniok (kasava) [dasheen eddoe (japonské taro), tannia]

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

 

 

0212030

jamy [jicama (potato bean, yam bean), mexické zemiaky]

 

 

 

0212040

tapioka

 

 

 

0212990

ostatné

 

 

 

0213000

c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

 

 

0213010

repa cviklová

1

 

 

0213020

mrkva

1

 

 

0213030

zeler

0,05 (5)

 

 

0213040

chren

1

 

 

0213050

jeruzalemské artičoky (topinambury)

0,05 (5)

 

 

0213060

paštrnák

1

 

 

0213070

koreň petržlenu

1

 

 

0213080

reďkovka (Reďkovka čierna, japonská reďkovka malá reďkovka a podobné odrody)

0,05 (5)

 

 

0213090

kozia brada [hadomor (scorzonera), španielska kozia brada (španielsky koreň – Spanish oysterplant)]

1

 

 

0213100

kvaka

0,05 (5)

 

 

0213110

okrúhlica

0,05 (5)

 

 

0213990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0220000

ii)

cibuľová zelenina

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0220010

cesnak

0,05 (5)

 

 

0220020

cibuľa (cibuľa kuchynská)

0,1

 

 

0220030

šalotka

0,05 (5)

 

 

0220040

cibuľa jarná [zimná (velšská) cibuľa a podobné odrody]

0,3

 

 

0220990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0230000

iii)

plodová zelenina

 

 

 

0231000

a)

ľuľkovité

 

 

 

0231010

rajčiaky (drobnoplodé rajčiaky)

1

1

2

0231020

paprika (paprika čili)

2

0,01 (5)

2

0231030

baklažán („egg plant“) (pepino)

1

1

2

0231040

okra, ibištek jedlý

0,5

0,01 (5)

0,1 (5)

0231990

ostatné

0,5

0,01 (5)

0,1 (5)

0232000

b)

tekvicovité s jedlou šupou

 

 

0,2

0232010

uhorky šalátové

1

0,2

 

0232020

uhorky nakladačky

0,5

0,1

 

0232030

cukety (tekvica obyčajná, patizon)

1

0,1

 

0232990

ostatné

0,5

0,1

 

0233000

c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,05 (5)

0,3

0,2

0233010

melón cukrový (kiwano)

 

 

 

0233020

tekvica (tekvica obrovská)

 

 

 

0233030

melón vodový/dyňa červená

 

 

 

0233990

ostatné

 

 

 

0234000

d)

sladká kukurica

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0239000

e)

iná plodová zelenina

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0240000

iv)

hlúbová zelenina

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0241000

a)

hlúbová zelenina tvoriaca ružice

 

 

1

0241010

brokolica (calabrese, čínska brokolica, brokolica raab)

 

 

 

0241020

karfiol

 

 

 

0241990

ostatné

 

 

 

0242000

b)

hlávková hlúbová zelenina

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

 

0,3

0242020

hlávková kapusta (špicatá kapusta, červená kapusta, savojská kapusta, biela kapusta)

 

 

0,5

0242990

ostatné

 

 

0,1 (5)

0243000

c)

listová hlúbová zelenina

 

 

2

0243010

čínska kapusta (kapusta sitinová – tzv. indická (čínska) horčica, pak choi, čínska nekučeravá kapusta (tai goo choi), pekingská kapusta (pe-tsai), kapusta kučeravá)

 

 

 

0243020

kel (borecole (kučeravý kel), kŕmna kapusta)

 

 

 

0243990

ostatné

 

 

 

0244000

d)

kaleráb

 

 

2

0250000

v)

listová zelenina a čerstvé bylinky

 

 

 

0251000

a)

šalát a podobné plodiny vrátane Brassicacea

10

 

 

0251010

valeriánka poľná [Valeriánka talianska (Italian cornsalad, Valerianella eriocarpa)]

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0251020

šalát (hlávkový šalát, lollo rosso, ľadový šalát, rímsky šalát)

 

10

5

0251030

endívia (širokolistá) (čakanka obyčajná, čakanka červenolistá, čakanka radicchio, endívia kučeravolistá, čakanka hlávková)

 

10

0,1 (5)

0251040

žerucha

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0251050

barborka jarná

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0251060

rukola (eruka, roketa)

 

10

0,1 (5)

0251070

červená horčica

 

7

0,1 (5)

0251080

listy a výhonky plodiny Brassica spp

 

7

0,1 (5)

0251990

ostatné

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0252000

b)

špenát a podobné plodiny (listy)

 

 

0,1 (5)

0252010

špenát

7

7

 

0252020

portulaka zeleninová

10

7

 

0252030

mangold

7

7

 

0252990

ostatné

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0253000

c)

listy viniča

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0254000

d)

potočnica lekárska

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0255000

e)

witloof (belgická čakanka)

 

 

0,1 (5)

0256000

f)

bylinky

1

10

0,1 (5)

0256010

trebuľka

 

 

 

0256020

cesnak pažítkový

 

 

 

0256030

zelerová vňať

 

 

 

0256040

petržlen

 

 

 

0256050

šalvia

 

 

 

0256060

rozmarín

 

 

 

0256070

materina dúška

 

 

 

0256080

bazalka

 

 

 

0256090

bobkový list

 

 

 

0256100

estragón

 

 

 

0256990

ostatné

 

 

 

0260000

vi)

strukoviny (čerstvé)

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0260010

fazuľa (so strukmi)

1

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

0,2

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

0,2

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

0,05 (5)

 

 

0260050

šošovica

0,05 (5)

 

 

0260990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0270000

vii)

stonková zelenina (čerstvá)

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0270010

špargľa

0,05 (5)

 

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

0,05 (5)

 

 

0270030

zeler

0,05 (5)

 

 

0270040

fenikel

0,1

 

 

0270050

artičoky pravé

0,05 (5)

 

 

0270060

pór

0,05 (5)

 

 

0270070

rebarbora

0,05 (5)

 

 

0270080

bambusové výhonky

0,05 (5)

 

 

0270090

sabal palmetto

0,05 (5)

 

 

0270990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0280000

viii)

huby

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0280010

pestované

 

 

 

0280020

divorastúce

 

 

 

0280990

ostatné

 

 

 

0290000

ix)

morské riasy

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0300000

3.

SUCHÉ STRUKOVINY

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0300010

fazuľa

 

 

 

0300020

šošovica

 

 

 

0300030

hrach

 

 

 

0300040

lupínia

 

 

 

0300990

ostatné

 

 

 

0400000

4.

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0401000

i)

olejnaté semená

 

 

 

0401010

ľanové semená

 

 

 

0401020

arašidy (plody podzemnice olejnej)

 

 

 

0401030

mak siaty

 

 

 

0401040

sezamové semená

 

 

 

0401050

slnečnicové semená

 

 

 

0401060

semená repky

 

 

 

0401070

sójové bôby

 

 

 

0401080

horčicové semená

 

 

 

0401090

semená bavlny

 

 

 

0401100

semená tekvice obrovskej

 

 

 

0401110

požlt farbiarsky

 

 

 

0401120

borák lekársky

 

 

 

0401130

ľaničník siaty

 

 

 

0401140

konope siate

 

 

 

0401150

ricín obyčajný

 

 

 

0401990

ostatné

 

 

 

0402000

ii)

olejnaté plody

 

 

 

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

0402020

palmové orechy (jadrá palmy olejnej)

 

 

 

0402030

plod palmy olejnej

 

 

 

0402040

kapok

 

 

 

0402990

ostatné

 

 

 

0500000

5.

OBILNINY

 

0,01 (5)

0,1 (5)

0500010

jačmeň

0,05 (5)

 

 

0500020

pohánka

0,05 (5)

 

 

0500030

kukurica

0,1

 

 

0500040

proso

0,05 (5)

 

 

0500050

ovos

0,05 (5)

 

 

0500060

ryža

0,05 (5)

 

 

0500070

raž

0,05 (5)

 

 

0500080

cirok

0,05 (5)

 

 

0500090

pšenica

0,2

 

 

0500990

ostatné

0,05 (5)

 

 

0600000

6.

ČAJ, KÁVA, BYLINY NA PRÍPRAVU NÁLEVOV A KAKAO

 

0,02 (5)

0,1 (5)

0610000

i)

čaj (fermentované alebo inak upravené sušené lístky a steblá druhu Camellia sinensis)

0,05 (5)

 

 

0620000

ii)

kávové zrná

0,05 (5)

 

 

0630000

iii)

byliny na prípravu nálevov (sušené)

 

 

 

0631000

a)

kvety

0,05 (5)

 

 

0631010

kvet rumančeka kamilkového

 

 

 

0631020

kvet ibišteka

 

 

 

0631030

lupienky ruže

 

 

 

0631040

kvet jazmínu

 

 

 

0631050

lipa

 

 

 

0631990

ostatné

 

 

 

0632000

b)

listy

0,05 (5)

 

 

0632010

listy jahody

 

 

 

0632020

listy kríka rooibos

 

 

 

0632030

maté

 

 

 

0632990

ostatné

 

 

 

0633000

c)

korene

1

 

 

0633010

koreň valeriány lekárskej

 

 

 

0633020

koreň všehoja (ženšeňa)

 

 

 

0633990

ostatné

 

 

 

0639000

d)

iné byliny na prípravu nálevov

0,05 (5)

 

 

0640000

iv)

kakao (fermentované zrná)

0,05 (5)

 

 

0650000

v)

karob (tzv. svätojánsky chlieb)

0,05 (5)

 

 

0700000

7.

CHMEĽOVÉ ŠIŠKY (sušené) vrátane peliet a nekoncentrovaného prášku

0,05 (5)

0,02 (5)

10

0800000

8.

KORENINY

 

0,02 (5)

0,1 (5)

0810000

i)

semená

0,05 (5)

 

 

0810010

Aníz

 

 

 

0810020

čierna egyptská rasca

 

 

 

0810030

semená zeleru

 

 

 

0810040

semená koriandra

 

 

 

0810050

semená rasce

 

 

 

0810060

semená kôpru

 

 

 

0810070

Semená feniklu

 

 

 

0810080

senovka grécka

 

 

 

0810090

muškátový oriešok

 

 

 

0810990

ostatné

 

 

 

0820000

ii)

ovocie a bobuľové plody

0,05 (5)

 

 

0820010

nové korenie

 

 

 

0820020

anízové korenie (japonská paprika)

 

 

 

0820030

rasca lúčna

 

 

 

0820040

kardamon

 

 

 

0820050

bobule borievky obyčajnej

 

 

 

0820060

čierne a biele korenie

 

 

 

0820070

struky vanilky

 

 

 

0820080

tamarindy

 

 

 

0820990

ostatné

 

 

 

0830000

iii)

kôra

0,05 (5)

 

 

0830010

škorica

 

 

 

0830990

ostatné

 

 

 

0840000

iv)

korene alebo rizómy

1

 

 

0840010

sladké drievko

 

 

 

0840020

zázvor

 

 

 

0840030

kurkuma

 

 

 

0840040

chren dedinský

 

 

 

0840990

ostatné

 

 

 

0850000

v)

puky

0,05 (5)

 

 

0850010

klinčeky

 

 

 

0850020

kapara tŕnitá

 

 

 

0850990

ostatné

 

 

 

0860000

vi)

blizna kvetov

0,05 (5)

 

 

0860010

šafrán

 

 

 

0860990

ostatné

 

 

 

0870000

vii)

arillus

0,05 (5)

 

 

0870010

muškátovník voňavý

 

 

 

0870990

ostatné

 

 

 

0900000

9.

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU

0,05 (5)

0,01 (5)

0,1 (5)

0900010

cukrová repa (koreň)

 

 

 

0900020

cukrová trstina

 

 

 

0900030

korene čakanky

 

 

 

0900990

ostatné

 

 

 

1000000

10.

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

0,05 (5)

 

 

1010000

i)

mäso, mäsové prípravky, vnútornosti, krv, živočíšny tuk – čerstvé, chladené alebo mrazené, solené, v náleve, sušené alebo údené, prípadne spracované vo forme múčky alebo prášku iné spracované produkty ako párky/klobásy/salámy a potravinové prípravky z týchto produktov

0,05 (5)

0,02 (5)

 

1011000

a)

ošípané

 

 

 

1011010

mäso

 

 

 

1011020

chudé mäso bez tuku

 

 

 

1011030

pečeň

 

 

 

1011040

obličky

 

 

 

1011050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1011990

ostatné

 

 

 

1012000

b)

hovädzí dobytok

 

 

 

1012010

mäso

 

 

 

1012020

tuk

 

 

 

1012030

pečeň

 

 

 

1012040

obličky

 

 

 

1012050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1012990

ostatné

 

 

 

1013000

c)

ovce

 

 

 

1013010

mäso

 

 

 

1013020

tuk

 

 

 

1013030

pečeň

 

 

 

1013040

obličky

 

 

 

1013050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1013990

ostatné

 

 

 

1014000

d)

kozy

 

 

 

1014010

mäso

 

 

 

1014020

tuk

 

 

 

1014030

pečeň

 

 

 

1014040

obličky

 

 

 

1014050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1014990

ostatné

 

 

 

1015000

e)

kone, somáre, muly alebo mulice

 

 

 

1015010

mäso

 

 

 

1015020

tuk

 

 

 

1015030

pečeň

 

 

 

1015040

obličky

 

 

 

1015050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1015990

ostatné

 

 

 

1016000

f)

hydina – kurence, husi, kačice, morky a perličky pštrosy, holuby

 

 

 

1016010

mäso

 

 

 

1016020

tuk

 

 

 

1016030

pečeň

 

 

 

1016040

obličky

 

 

 

1016050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1016990

ostatné

 

 

 

1017000

g)

iné hospodárske zvieratá

 

 

 

1017010

mäso

 

 

 

1017020

tuk

 

 

 

1017030

pečeň

 

 

 

1017040

obličky

 

 

 

1017050

jedlé vnútornosti

 

 

 

1017990

ostatné

 

 

 

1020000

ii)

mlieko a smotana – nekoncentrované, bez pridaného cukru alebo sladidla, maslo a iný tuk získaný z mlieka, syr a tvaroh

0,05 (5)

0,02 (5)

 

1020010

dobytok

 

 

 

1020020

ovce

 

 

 

1020030

kozy

 

 

 

1020040

kone

 

 

 

1020990

ostatné

 

 

 

1030000

iii)

vtáčie vajcia – čerstvé, konzervované alebo varené, lúpané vajcia a vaječné žĺtka – čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, lisované, zmrazené alebo inak spracované s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo sladidla

0,05 (5)

0,02 (5)

 

1030010

kuracie

 

 

 

1030020

kačacie

 

 

 

1030030

husacie

 

 

 

1030040

prepeličie

 

 

 

1030990

ostatné

 

 

 

1040000

iv)

med

0,05 (5)

 

 

1050000

v)

obojživelníky a plazy

0,05 (5)

 

 

1060000

vi)

slimáky

0,05 (5)

 

 

1070000

vii)

iné produkty zo suchozemských živočíchov

0,05 (5)

 

 

b)

v časti B riadky pre cyprodinil a fluroxypyr sa nahrádzajú týmto:

Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých výrobkov, na ktoré sa uplatňujú MRL (6)

Cyprodinil (F) (R)

Fluroxypyr (fluroxypyr vrátane jeho esterov vyjadrených ako fluroxypyr) (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

0130040

mišpuľa

1

0,05 (7)

0130050

mišpuľník japonský

1

0,05 (7)

0154050

šípky

2

0,05 (7)

0154060

moruše

2

0,05 (7)

0154070

azarole (plody stredomorskej mišpule)

2

0,05 (7)

0154080

plody bazy čiernej

2

0,05 (7)

0161050

karambola

0,05 (7)

0,05 (7)

0161060

persimon

0,05 (7)

0,05 (7)

0161070

jambolan (jávska slivka)

0,05 (7)

0,05 (7)

0162040

nopál (kaktusová figa)

0,05 (7)

0,05 (7)

0162050

kaimito (star apple)

0,05 (7)

0,05 (7)

0162060

americký persimon (Virginia kaki)

0,05 (7)

0,05 (7)

0163060

cherimoya

0,05 (7)

0,05 (7)

0163070

guava

0,05 (7)

0,05 (7)

0163090

plody chlebovníka

0,05 (7)

0,05 (7)

0163100

durian

0,05 (7)

0,05 (7)

0163110

guanabana (soursop)

0,05 (7)

0,05 (7)

0212040

tapioka

0,05 (7)

0,05 (7)

0251050

barborka jarná

10

0,05 (7)

0251070

červená horčica

10

0,05 (7)

0252020

portulaka zeleninová

10

0,05 (7)

0253000

c)

listy viniča

0,05 (7)

0,05 (7)

0256050

šalvia

10

0,05 (7)

0256060

rozmarín

10

0,05 (7)

0256070

materina dúška

10

0,05 (7)

0256080

bazalka

10

0,05 (7)

0256090

bobkový list

10

0,05 (7)

0256100

estragón

10

0,05 (7)

0270080

bambusové výhonky

0,05 (7)

0,05 (7)

0270090

sabal palmetto

0,05 (7)

0,05 (7)

0290000

ix)

morské riasy

0,05 (7)

0,05 (7)

0401110

požlt farbiarsky

0,05 (7)

0,05 (7)

0401120

borák lekársky

0,05 (7)

0,05 (7)

0401130

ľaničník siaty

0,05 (7)

0,05 (7)

0401150

ricín obyčajný

0,05 (7)

0,05 (7)

0402020

palmové orechy (jadrá palmy olejnej)

0,05 (7)

0,05 (7)

0402030

plod palmy olejnej

0,05 (7)

0,05 (7)

0402040

kapok

0,05 (7)

0,05 (7)

0620000

ii)

kávové zrná

0,05 (7)

0,1  (7)

0630000

iii)

byliny na prípravu nálevov (sušené)

 

 

0631000

a)

kvety

0,05 (7)

 

0631010

kvet rumančeka kamilkového

0,05 (7)

2

0631020

kvet ibišteka

0,05 (7)

0,1 (7)

0631030

lupienky ruže

0,05 (7)

0,1 (7)

0631040

kvet jazmínu

0,05 (7)

0,1 (7)

0631050

lipa

0,05 (7)

0,1 (7)

0631990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0632000

b)

listy

0,05 (7)

0,1 (7)

0632010

listy jahody

0,05 (7)

0,1 (7)

0632020

listy kríka rooibos

0,05 (7)

0,1 (7)

0632030

maté

0,05 (7)

0,1 (7)

0632990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0633000

c)

korene

1

0,1 (7)

0633010

koreň valeriány lekárskej

1

0,1 (7)

0633020

koreň všehoja (ženšeňa)

1

0,1 (7)

0633990

ostatné

1

0,1 (7)

0639000

d)

iné byliny na prípravu nálevov

0,05 (7)

0,1 (7)

0640000

iv)

kakao (fermentované zrná)

0,05 (7)

0,1 (7)

0650000

v)

karob (tzv. svätojánsky chlieb)

0,05 (7)

0,1 (7)

0800000

8.

KORENINY

 

0,1 (7)

0810000

i)

semená

0,05 (7)

0,1 (7)

0810010

Aníz

0,05 (7)

0,1 (7)

0810020

čierna egyptská rasca

0,05 (7)

0,1 (7)

0810030

semená zeleru

0,05 (7)

0,1 (7)

0810040

semená koriandra

0,05 (7)

0,1 (7)

0810050

semená rasce

0,05 (7)

0,1 (7)

0810060

semená kôpru

0,05 (7)

0,1 (7)

0810070

Semená feniklu

0,05 (7)

0,1 (7)

0810080

senovka grécka

0,05 (7)

0,1 (7)

0810090

muškátový oriešok

0,05 (7)

0,1 (7)

0810990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0820000

ii)

ovocie a bobuľové plody

0,05 (7)

0,1 (7)

0820010

nové korenie

0,05 (7)

0,1 (7)

0820020

anízové korenie (japonská paprika)

0,05 (7)

0,1 (7)

0820030

rasca lúčna

0,05 (7)

0,1 (7)

0820040

kardamon

0,05 (7)

0,1 (7)

0820050

bobule borievky obyčajnej

0,05 (7)

0,1 (7)

0820060

čierne a biele korenie

0,05 (7)

0,1 (7)

0820070

struky vanilky

0,05 (7)

0,1 (7)

0820080

tamarindy

0,05 (7)

0,1 (7)

0820990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0830000

iii)

kôra

0,05 (7)

0,1 (7)

0830010

škorica

0,05 (7)

0,1 (7)

0830990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0840000

iv)

korene alebo rizómy

1

0,1 (7)

0840010

sladké drievko

1

0,1 (7)

0840020

zázvor

1

0,1 (7)

0840030

kurkuma

1

0,1 (7)

0840040

chren dedinský

1

0,1 (7)

0840990

ostatné

1

0,1 (7)

0850000

v)

puky

0,05 (7)

0,1 (7)

0850010

klinčeky

0,05 (7)

0,1 (7)

0850020

kapara tŕnitá

0,05 (7)

0,1 (7)

0850990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0860000

vi)

blizna kvetov

0,05 (7)

0,1 (7)

0860010

šafrán

0,05 (7)

0,1 (7)

0860990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0870000

vii)

arillus

0,05 (7)

0,1 (7)

0870010

muškátovník voňavý

0,05 (7)

0,1 (7)

0870990

ostatné

0,05 (7)

0,1 (7)

0900000

9.

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU

0,05 (7)

0,05 (7)

0900010

cukrová repa (koreň)

0,05 (7)

0,05 (7)

0900020

cukrová trstina

0,05 (7)

0,05 (7)

0900030

korene čakanky

0,05 (7)

0,05 (7)

0900990

ostatné

0,05 (7)

0,05 (7)

1015000

e)

kone, somáre, muly alebo mulice

0,05 (7)

0,05 (7)

1015010

mäso

0,05 (7)

0,05 (7)

1015020

tuk

0,05 (7)

0,05 (7)

1015030

pečeň

0,05 (7)

0,05 (7)

1015040

obličky

0,05 (7)

0,05 (7)

1015050

jedlé vnútornosti

0,05 (7)

0,05 (7)

1015990

ostatné

0,05 (7)

0,05 (7)

1017000

g)

iné hospodárske zvieratá

0,05 (7)

0,05 (7)

1017010

mäso

0,05 (7)

0,05 (7)

1017020

tuk

0,05 (7)

0,05 (7)

1017030

pečeň

0,05 (7)

0,05 (7)

1017040

obličky

0,05 (7)

0,05 (7)

1017050

jedlé vnútornosti

0,05 (7)

0,05 (7)

1017990

ostatné

0,05 (7)

0,05 (7)

1030020

kačacie

0,05 (7)

0,05 (7)

1030030

husacie

0,05 (7)

0,05 (7)

1030040

prepeličie

0,05 (7)

0,05 (7)

1030990

ostatné

0,05 (7)

0,05 (7)

1040000

iv)

med

0,05 (7)

0,05 (7)

1050000

v)

obojživelníky a plazy

0,05 (7)

0,05 (7)

1060000

vi)

slimáky

0,05 (7)

0,05 (7)

1070000

vii)

iné produkty zo suchozemských živočíchov

0,05 (7)

0,05 (7)

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:“

3)

V prílohe IV,

po riadku pre „trijodid draselný“ sa vkladá tento riadok:

„trijodid draselný“.


(1)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.

(2)  Kombinácia pesticíd-kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III.

(3)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:

Dočasné MRL, ktoré sa uplatňujú do 31. júla 2010.

V zátvorkách je pôvod rezídua (ma: maneb mz: mankozeb me: metiram pr: propineb t: tirám z: zirám).

Indoxakarb Maximálna hladina rezíduí v prípade smotany z mlieka je 0,3 mg/kg.“

(4)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

(5)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.“

(6)  Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

(7)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.

(F)

=

Rozpustný v tukoch

(R)

=

Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd-kód:“


10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/46


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 823/2009

z 9. septembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 690/2008 o uznaní chránených zón vystavených osobitným zdravotným rizikám rastlín v Spoločenstve

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 2 ods. 1 písm. h),

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 690/2008 (2) sa určité členské štáty alebo určité oblasti v členských štátoch uznávajú za chránené zóny v súvislosti s určitými škodlivými organizmami. V niektorých prípadoch ide o dočasné uznanie, aby príslušný členský štát mohol predložiť všetky informácie potrebné na preukázanie neprítomnosti daného škodlivého organizmu v členskom štáte alebo príslušnej oblasti, prípadne informácie o ukončení opatrení na eradikáciu daného organizmu.

(2)

V prípade Dendroctonus micans Kugelan, Gilpinia hercyniae (Hartig), Gonipterus scutellatus Gyll., Ips amitinus Eichhof, Ips cembrae Heer a Ips duplicatus Sahlberg bolo v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. h) prvým pododsekom prvou zarážkou smernice 2000/29/ES uznané za chránenú zónu celé územie Grécka.

(3)

V zmysle článku 2 ods. 1 písm. h) tretieho pododseku smernice 2000/29/ES muselo Grécko uskutočniť pravidelné a systematické oficiálne prieskumy zamerané na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov a bezodkladne písomne oznámiť Komisii každé zistenie takéhoto organizmu. Na základe tejto požiadavky potom môže Komisia uznanú chránenú zónu zrušiť v prípade, že podmienky na jej uznanie nie sú viac splnené.

(4)

Grécko už 5 rokov neoznámilo Komisii žiadne výsledky takýchto prieskumov zameraných na prítomnosť príslušných škodlivých organizmov. Návšteva odborníkov z Komisie v období od 26. januára 2009 do 6. februára 2009 potvrdila, že Grécko doposiaľ nebolo schopné uskutočniť pravidelné a systematické oficiálne prieskumy zamerané na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov. V marci 2009 však Grécko predložilo Komisii informácie, z ktorých vyplýva, že boli podniknuté všetky potrebné právne, finančné a organizačné kroky na uskutočnenie pravidelných a systematických oficiálnych prieskumov zameraných na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov v oznamovacom období 2009 a neskôr.

(5)

Z tohto dôvodu nie je možné do chvíle, kým Grécko neuskutoční prieskum v zmysle článku 2 ods. 1 písm. h) tretieho pododseku smernice 2000/29/ES a neoznámi jeho výsledky Komisii v súlade s piatym pododsekom daného ustanovenia, konštatovať, že v Grécku aj naďalej neexistuje dôkaz o prítomnosti uvedených škodlivých organizmov. Aby sa Grécku poskytol čas potrebný na uskutočnenie takéhoto prieskumu a na oznámenie jeho výsledkov Komisii, malo by Grécko ostať do 31. marca 2010 chránenou zónou v súvislosti s uvedenými škodlivými organizmami.

(6)

V Grécku sú v súvislosti s Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. za chránené zóny uznané Kréta a Lesbos. Grécko predložilo informácie, ktorými sa potvrdzuje, že Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. sa v súčasnosti v týchto regiónoch vyskytuje. Kréta a Lesbos by preto v súvislosti s týmto škodlivým organizmom nemali byť viac uznávané za chránené zóny.

(7)

V Rakúsku sú určité regióny alebo ich časti dočasne uznané za chránené zóny v súvislosti s Erwinia amylovora (Burr.). Winsl. et al. do 31. marca 2009. Rakúsko predložilo informácie, ktoré dokazujú, že Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti nachádza na jeho území. Z tohto dôvodu by sa uvedená lehota nemala predĺžiť.

(8)

Česká republika a určité regióny Francúzska a Talianska boli dočasne uznané za chránené zóny v súvislosti s grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča) do 31. marca 2009. Na základe informácií z uvedených členských štátov by sa tieto chránené zóny mali výnimočne uznať na ďalšie dva roky, aby sa uvedeným členským štátom poskytol dostatok času na predloženie informácií, ktoré dokážu neprítomnosť grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča), prípadne informácií o ukončení opatrení na eradikáciu tohto organizmu.

(9)

Nariadenie (ES) č. 690/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 690/2008 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Pod nadpisom a) v bodoch 4, 5, 7, 8, 9 a 10 sa za slovo „Grécko“ pridávajú tieto slová: „(do 31. marca 2010)“.

2.

Pod nadpisom b) v bode 2 sa vypúšťa tretia zarážka.

3.

Pod nadpisom c) v bode 01 sa vypúšťajú slová „Grécko (Kréta a Lesbos)“.

4.

Pod nadpisom d) bod 4 sa nahrádza týmto:

„4.

Grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča)

Česká republika (do 31. marca 2011), Francúzsko (Alsasko, Champagne-Ardenne a Lotrinsko) (do 31. marca 2011), Taliansko (Basilicata) (do 31. marca 2011)“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. decembra 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 193, 22.7.2008, s. 1.


10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/48


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 824/2009

z 9. septembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o medzinárodný účtovný štandard (IAS) 39 a medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 7

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1126/2008 (2) sa prijali určité medzinárodné štandardy a interpretácie, ktoré existovali k 15. októbru 2008.

(2)

Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) uverejnila 27. novembra 2008 zmeny a doplnenia medzinárodného účtovného štandardu 39 a medzinárodného štandardu finančného výkazníctva 7 (Reklasifikácia finančných aktív – dátum účinnosti a prechodné ustanovenia), ďalej len „zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7“. V zmenách a doplneniach IAS 39 a IFRS 7 sa ujasňuje dátum účinnosti a prechodné ustanovenia zmien a doplnení týchto štandardov, ktoré vydala IASB 13. októbra 2008.

(3)

Konzultácia so skupinou odborných znalcov (TEG) Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) potvrdzuje, že zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7 spĺňajú technické kritériá prijatia stanovené v článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002. V súlade s rozhodnutím Komisie č. 2006/505/ES zo 14. júla 2006 o zriadení poradnej skupiny pre posudzovanie noriem na účely poskytovania poradenstva Komisii týkajúceho sa objektívnosti a neutrality stanovísk Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) (3) poradná skupina pre posudzovanie noriem posúdila stanovisko EFRAG-u ku schváleniu a informovala Komisiu, že toto stanovisko je vyvážené a objektívne.

(4)

Nariadenie (ES) č. 1126/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Keďže toto nariadenie sa nemusí uplatňovať retroaktívne, ani účtovné závierky už pripravené a predložené na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1004/2008 (4) sa nemusia retroaktívne meniť a dopĺňať.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru pre účtovníctvo,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V prílohe k nariadeniu (ES) č. 1126/2008 Medzinárodný účtovný štandard (IAS) 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie a Medzinárodný štandard finančného výkazníctva (IFRS) 7 Finančné nástroje: Zverejňovanie sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

V prípade, že spoločnosť už predložila svoje účtovné závierky v súlade s nariadením (ES) č. 1004/2008, nemusí svoje účtovné závierky opätovne predkladať.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

Charlie McCREEVY

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 320, 29.11.2008, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 33.

(4)  Ú. v. EÚ L 275, 16.10.2008, s. 37.


PRÍLOHA

MEDZINÁRODNÉ ÚČTOVNÉ ŠTANDARDY

IAS 39 a IFRS 7

Reklasifikácia finančných aktív – dátum účinnosti a prechodné ustanovenia (zmeny a doplnenia IAS 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie a IFRS 7 Finančné nástroje: Zverejňovanie)

Reprodukcia je povolená v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru. Všetky existujúce práva vyhradené mimo EHP, s výnimkou práva reprodukovania na účely osobného použitia alebo iného riadneho nakladania. Ďalšie informácie je možné získať od IASB na adrese www.iasb.org

Reklasifikácia finančných aktív – dátum účinnosti a prechodné ustanovenia (zmeny a doplnenia IAS 39 Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie a IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie)

Zmeny a doplnenia IAS 39

Vypúšťa sa odsek 103G a vkladajú sa odseky 103H a 103I.

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

103H

Reklasifikáciou finančných aktív (zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7), vydanou v októbri 2008, sa zmenili a doplnili odseky 50 a AG8 a vložili odseky 50B až 50F. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny a doplnenia k 1. júlu 2008 alebo neskôr. Účtovná jednotka nereklasifikuje finančné aktívum v súlade s odsekom 50B, 50D alebo 50E pred 1. júlom 2008. Akákoľvek reklasifikácia finančného aktíva vykonaná k 1. novembru 2008 alebo neskoršiemu dátumu nadobudne účinnosť až od dátumu, kedy sa reklasifikácia vykonala. Akákoľvek reklasifikácia finančného aktíva v súlade s odsekom 50B, 50D alebo 50E sa neuplatňuje retrospektívne na obdobia pred 1. júlom 2008.

103I

Reklasifikáciou finančných aktív – dátum účinnosti a prechodné ustanovenia (zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7), vydanou v novembri 2008, sa mení a dopĺňa odsek 103H. Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu a doplnenie k 1. júlu 2008 alebo neskôr.

Zmeny a doplnenia IFRS 7

Mení a dopĺňa sa odsek 44E a vkladá sa odsek 44F.

DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODNÉ USTANOVENIA

44E

Reklasifikáciou finančných aktív (zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7), vydanou v októbri 2008, sa zmenil a doplnil odsek 12 a vložil odsek 12A. Účtovná jednotka uplatňuje tieto zmeny a doplnenia k 1. júlu 2008 alebo neskôr.

44F

Reklasifikáciou finančných aktív – dátum účinnosti a prechodné ustanovenia (zmeny a doplnenia IAS 39 a IFRS 7), vydanou v novembri 2008, sa mení a dopĺňa odsek 44E. Účtovná jednotka uplatňuje túto zmenu a doplnenie k 1. júlu 2008 alebo neskôr.


SMERNICE

10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/51


SMERNICA KOMISIE 2009/118/ES

z 9. septembra 2009,

ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy II až V k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 14 druhý odsek písm. c) a d),

po porade s príslušnými členskými štátmi,

keďže:

(1)

Smernicou 2000/29/ES sa určité zóny uznávajú za chránené zóny.

(2)

V Rakúsku boli určité regióny alebo ich časti dočasne uznané za chránené zóny v súvislosti s Erwinia amylovora (Burr.). Winsl. et al. nariadením Komisie (ES) č. 690/2008 (2). Rakúsko predložilo informácie, ktoré dokazujú, že Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti nachádza na jeho území. Tieto regióny alebo ich časti by už preto nemali byť uznané za chránené zóny.

(3)

V Grécku boli v súvislosti s Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. za chránené zóny uznané Kréta a Lesbos. Grécko predložilo informácie, ktorými sa potvrdzuje, že Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. sa v súčasnosti v týchto regiónoch vyskytuje. Kréta a Lesbos by už preto v súvislosti s týmto škodlivým organizmom nemali byť uznané za chránené zóny.

(4)

V dôsledku predchádzajúcich zmien a doplnení sa niektoré krížové odkazy a odkaz na chránenú zónu uvedené v prílohe IV k smernici 2000/29/ES stali bezpredmetnými a mali by sa zrušiť.

(5)

Nariadením Komisie (ES) č. 1031/2008 (3) sa zmenili a doplnili určité kódy dreva a drevených výrobkov v kombinovanej nomenklatúre. Smernicu 2000/29/ES je potrebné prispôsobiť týmto technickým zmenám.

(6)

Prílohy II až V k smernici 2000/29/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Prílohy II až V k smernici 2000/29/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tejto smernici.

Článok 2

Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. novembra 2009 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Ustanovenia sa uplatňujú od 1. decembra 2009.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 193, 22.7.2008, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 291, 31.10.2008, s. 1.


PRÍLOHA

Prílohy II až V k smernici 2000/29/ES sa menia a dopĺňajú takto:

1.

Časť B prílohy II sa mení a dopĺňa takto:

a)

V bode 2 pod nadpisom b) sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (okres Lienz), Štajersko a Viedeň]“.

b)

V bode 0.1 pod nadpisom c) sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „EL (Kréta, Lesbos)“.

2.

Časť B prílohy III sa mení a dopĺňa takto:

a)

V bode 1 sa v druhom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (okres Lienz), Štajersko a Viedeň]“.

b)

V bode 2 sa v druhom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (okres Lienz), Štajersko a Viedeň]“.

3.

Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:

a)

Časť A sa mení a dopĺňa takto:

i)

V bode 16.5 oddielu I sa v druhom stĺpci „Osobitné požiadavky“ vypúšťajú v prvej vete slová „prílohe III (B) (2), (3) a“.

ii)

V bode 46 oddielu I sa v druhom stĺpci „Osobitné požiadavky“ vypúšťa v prvej vete číslo „(45)“.

b)

Časť B sa mení a dopĺňa takto:

i)

V bodoch 1, 2, 3, 4, 5 a 6 sa v druhom stĺpci „Osobitné požiadavky“ vypúšťajú v prvej vete slová „prílohe IV (A) (I) (1.1.), (1.2.), (1.3.), (1.4.), (1.5.), (7)“ a nahrádzajú slovami „prílohe IV časti A oddiele I bodoch 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.7“.

ii)

V bodoch 6.3 a 14.9. sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „EL (Kréta, Lesbos)“.

iii)

V bode 14.9. sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťa slovo „DK“.

iv)

V bode 21 sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (okres Lienz), Štajersko a Viedeň]“.

v)

V bode 21.3 sa v treťom stĺpci „Chránená zóna/chránené zóny“ vypúšťajú slová „A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (okres Lienz), Štajersko a Viedeň]“.

4.

Príloha V sa mení a dopĺňa takto:

a)

V časti A odseku I bode 1.7 písm. b) v prvom stĺpci tabuľky „Kód KN“ sa kód „ex 4401 30 90“ nahrádza kódom „ex 4401 30 80“.

b)

V časti B odseku I bode 6 písm. b) sa štvrtá položka

„4401 30 10

Piliny“

nahrádza položkou

„ex 4401 30 40

Piliny, neaglomerované do klátov, brikiet, peliet alebo podobných foriem“

c)

V časti B odseku I bode 6 písm. b) v prvom stĺpci tabuľky „Kód KN“ sa kód „ex 4401 30 90“ nahrádza kódom „ex 4401 30 80“.


II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

ROZHODNUTIA

Komisia

10.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 239/55


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. septembra 2009

o výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v rozhodnutí Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o cukor z Holandských Antíl

[oznámené pod číslom K(2009) 6739]

(2009/699/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (Rozhodnutie o pridružení zámoria) (1), a najmä na článok 37 prílohy III k uvedenému rozhodnutiu,

keďže:

(1)

Príloha III k rozhodnutiu 2001/822/ES sa týka vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce. V jej článku 37 sa ustanovuje, že výnimka z pravidiel pôvodu sa môže prijať vtedy, keď to opodstatňuje vývoj v existujúcom odvetví alebo vytvorenie nového odvetvia v krajine alebo na určitom území. Takisto sa v uvedenom článku ustanovujú pravidlá žiadostí o predĺženie výnimky.

(2)

Holandsko v roku 2002 požiadalo, a to na obdobie piatich rokov, o výnimku z pravidiel pôvodu v súvislosti s ročným množstvom 3 000 ton cukru nepochádzajúceho z krajín AKT, dovážaného z Kolumbie na Holandské Antily na spracovanie a následný vývoz do Európskeho spoločenstva. Dňa 10. januára 2003 sa prijalo rozhodnutie Komisie 2003/34/ES (2), v ktorom sa žiadosť o výnimku zamietla. Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev však svojím rozsudkom z 22. septembra 2005 (3) toto rozhodnutie zrušil. V dôsledku toho Komisia listom z 18. januára 2006 potvrdila, že žiadosť sa musí prijať podľa pôvodného znenia, teda že uplatňovanie výnimky sa skončí 31. decembra 2007. V uvedenom liste Komisia požiadala, aby ju príslušné orgány informovali o množstvách dovážaných a vyvážaných na základe výnimky.

(3)

Dňa 2. júna 2009 Holandsko v mene Holandských Antíl požiadalo o novú výnimku z pravidiel pôvodu uvedených v prílohe III k rozhodnutiu 2001/822/ES na obdobie od 7. augusta 2009 do 31. decembra 2010. Holandské Antily 22. júna 2009 poskytli dodatočné informácie. Žiadosť sa týka predĺženia predchádzajúcej výnimky, o ktorú sa požiadalo v roku 2002, ako aj novej samostatnej výnimky. Spolu ide o celkové ročné množstvo 7 500 ton výrobkov z cukru s pôvodom v tretích krajinách spracovaných na Holandských Antilách na účely vývozu do Spoločenstva.

(4)

Z ročného množstva 7 500 ton, na ktoré sa žiadosť vzťahuje, spadá 3 000 ton pod žiadosť o predĺženie výnimky z roku 2002 a 4 500 ton pod novú žiadosť o výnimku. V oboch prípadoch žiadosť o výnimku zahŕňa povolenie používať na Holandských Antilách surový cukor z tretích krajín, aromatizovať ho, farbiť, mlieť a spracúvať ho na kocky, pričom sa mu udelí pôvod v zámorských krajinách a územiach.

(5)

Žiadosť vychádza z požiadaviek kvality, keďže cukor z AKT v karibskej oblasti nespĺňa kritériá výroby cukru vysokej kvality určeného pre zákazníkov v Spoločenstve, a z problémov s dostupnosťou, keďže cukor z AKT v karibskej oblasti je z dôvodu klimatických podmienok neustále nedostatkovým tovarom. Okrem toho štáty AKT v čoraz väčšej miere vyvážajú svoju produkciu cukru priamo do Spojených štátov a Spoločenstva. Ďalej, Spoločenstvo nevyrába surový trstinový cukor, ktorý sa používa na výrobu konečného výrobku. Preto by bolo opodstatnené, aby Holandské Antily odoberali surový cukor zo susediacich tretích krajín, ktoré nepatria ku krajinám AKT, pridruženým zámorským krajinám a územiam ani Spoločenstvu.

(6)

Pokiaľ ide o žiadosť o dodatočné obdobie uplatňovania výnimky z roku 2002, ktorá platila do 31. decembra 2007, a vzťahovala sa na 3 000 ton výrobkov z cukru v rokoch 2009 a 2010, v článku 37 ods. 2 prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES sa ustanovuje, že pri žiadostiach o predĺženie výnimky platia tie isté pravidlá ako pri žiadostiach o nové výnimky. Logickým predpokladom povolenia predĺženia uplatňovania výnimky navyše je, že predĺženie je úzko spojené s pôvodnou výnimkou.

(7)

Ďalej, predĺženie výnimky zahŕňa, že žiadosť oň sa podá pred alebo krátko po konečnom dátume uplatňovania dotknutej výnimky. V tomto prípade však medzi ukončením uplatňovania výnimky a žiadosťou o jej predĺženie uplynul podstatný časový úsek. Okrem toho, situácia na trhu sa výrazne zmenila odkedy sa podala pôvodná žiadosť v roku 2002, pričom žiadosť o predĺženie sa zakladá na rovnakých prvkoch ako pôvodná žiadosť. Napriek tomu, že udelené povolenie žiadosti zahŕňalo žiadosť, aby príslušné orgány informovali Komisiu o množstvách dovezených a vyvezených na základe výnimky, Komisii sa vyžiadané informácie nepostúpili, ani sa neposkytli v žiadosti o predĺženie. Komisia v dôsledku toho nemôže správne posúdiť skutočné využitie pôvodnej výnimky.

(8)

Na základe týchto skutočností nie je žiadané predĺženie v súlade s prvkami, ktoré sa vzťahovali na pôvodnú výnimku z roku 2002, a preto Komisia nemôže predĺženie povoliť.

(9)

Žiadosť o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe III k rozhodnutiu 2001/822/ES na množstvo 4 500 ton v prípade výrobkov patriacich do podpoložiek KN 1701 99 10 a 1701 91 00 je opodstatnená podľa článku 37 ods. 1 a 7 uvedenej prílohy, predovšetkým pokiaľ ide o rozvoj existujúceho miestneho odvetvia a má priaznivý vplyv na miestnu zamestnanosť a hospodárstvo. Výnimka sa povoľuje na výrobky, ktoré sa skutočne spracúvajú, pričom pridaná hodnota k surovému cukru je minimálne 45 % hodnoty konečného výrobku, a teda sa ňou prispieva k rozvoju existujúceho odvetvia.

(10)

V článku 6 prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES sú stanovené obdobia a kvantitatívne limity, pri ktorých sa môže dočasne povoliť kumulácia pôvodu a ktoré sú zlučiteľné s cieľmi organizácie spoločného trhu Spoločenstva, pričom sa náležitým spôsobom zohľadňujú legitímne záujmy hospodárskych subjektov zo zámorských krajín a území. Za predpokladu dodržania určitých podmienok týkajúcich sa množstiev, dohľadu a trvania by sa výnimka mala schváliť v rámci obmedzení ročnej kumulačnej kvóty stanovenej v článku 6 ods. 4 prílohy III, čo zodpovedá 14 000 tonám na rok 2009 a 7 000 tonám na rok 2010. Na rok 2009 by sa mala povoliť výnimka na 4 439,024 ton cukru, na ktorý sa Holandským Antilám pridelili dovozné povolenia. Na rok 2010 by sa mala povoliť výnimka na množstvá cukru, na ktorý sa Holandským Antilám pridelia dovozné povolenia na daný rok. Preto výnimka pod týmito podmienkami nespôsobí vážne škody hospodárskemu sektoru alebo etablovanému odvetviu v Spoločenstve.

(11)

Výnimka, o ktorú sa žiada, by sa mala začať uplatňovať 7. augusta 2009, a mala by sa preto povoliť od uvedeného dátumu.

(12)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Žiadosť o predĺženie výnimky z uplatňovania rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu cukru z Holandských Antíl, ktorú Holandsko predložilo 2. júna 2009 a o ktorú pôvodne žiadalo 4. októbra 2002, sa zamieta.

Článok 2

Odchylne od prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES sa výrobky z cukru spracúvané na Holandských Antilách, ktoré patria do podpoložiek KN 1701 99 10 a 1701 91 00, považujú za výrobky s pôvodom na Holandských Antilách, kde sa získavajú z cukru bez pôvodu, v súlade s podmienkami ustanovenými v článkoch 3, 4 a 5 tohto rozhodnutia.

Článok 3

Výnimka ustanovená v článku 2 sa vzťahuje na výrobky z cukru, ktoré sa dovážajú do Spoločenstva z Holandských Antíl od 7. augusta 2009 do 31. decembra 2010 v rámci limitov ročných množstiev na dovoz cukru v rokoch 2009 a 2010 stanovených v článku 6 ods. 4 prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES, na ktoré sa Holandským Antilám udelili dovozné povolenia.

Článok 4

Colné orgány Holandských Antíl prijímajú potrebné opatrenia na vykonávanie kontrol množstiev vyvezených výrobkov uvedených v článku 2.

Všetky sprievodné osvedčenia EUR.1, ktoré vydajú v súvislosti s týmito výrobkami, musia obsahovať odkaz na toto rozhodnutie.

Príslušné orgány Holandských Antíl predložia Komisii štvrťročný výkaz množstiev, na ktoré boli vydané sprievodné osvedčenia EUR.1 v súlade s týmto rozhodnutím, a poradové čísla týchto osvedčení.

Článok 5

V odseku 7 sprievodných osvedčení EUR 1, ktoré boli vydané na základe tohto rozhodnutia, sa uvedie jedna z týchto poznámok:

„Derogation — Decision 2009/699/EC“,

„Dérogation — Décision 2009/699/CE“.

Článok 6

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 7. augusta 2009 do 31. decembra 2010.

Článok 7

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 9. septembra 2009

Za Komisiu

László KOVÁCS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 50.

(3)  Vec T-101/03, Zb. 2005, s. II-3839.