ISSN 1725-5147 doi:10.3000/17255147.L_2009.215.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 215 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 52 |
Obsah |
|
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
||
|
* |
Nariadenie Komisie (ES) č. 759/2009 z 19. augusta 2009, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu Rady (ES) č. 21/2004, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné
NARIADENIA
20.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 215/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 758/2009
z 19. augusta 2009,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,
keďže:
V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. augusta 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. augusta 2009
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
MK |
29,6 |
XS |
27,8 |
|
ZZ |
28,7 |
|
0707 00 05 |
MK |
39,3 |
TR |
99,7 |
|
ZZ |
69,5 |
|
0709 90 70 |
TR |
105,4 |
ZZ |
105,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
64,0 |
UY |
41,2 |
|
ZA |
72,1 |
|
ZZ |
59,1 |
|
0806 10 10 |
EG |
162,3 |
IL |
133,8 |
|
TR |
109,4 |
|
US |
170,2 |
|
ZA |
151,7 |
|
ZZ |
145,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
114,7 |
BR |
71,3 |
|
CL |
83,1 |
|
NZ |
90,9 |
|
ZA |
79,8 |
|
ZZ |
88,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
104,5 |
CN |
60,3 |
|
TR |
132,4 |
|
ZA |
82,8 |
|
ZZ |
95,0 |
|
0809 30 |
TR |
143,4 |
ZZ |
143,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
107,7 |
ZZ |
107,7 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
20.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 215/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 759/2009
z 19. augusta 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu Rady (ES) č. 21/2004, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1 prvý pododsek,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 21/2004 sa stanovuje, že každý členský štát má ustanoviť systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz v súlade s ustanoveniami uvedeného nariadenia. |
(2) |
Takýto systém obsahuje štyri prvky, a to: prostriedky na identifikáciu každého zvieraťa, aktualizované registre vedené v každom chove, sprievodné doklady a ústredný register alebo počítačovú databázu. V prílohe k uvedenému nariadeniu sa stanovujú požiadavky na tieto prvky. |
(3) |
V článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 21/2004 sa v súčasnosti ustanovuje, že zvieratá určené na zabitie pred dosiahnutím veku 12 mesiacov, ktoré nie sú určené na obchod v rámci Spoločenstva alebo na vývoz do tretích krajín, sa môžu identifikovať metódou, ktorá je v súlade s podmienkami stanovenými v oddiele A.7 prílohy k uvedenému nariadeniu. V niektorých prípadoch sa však zvieratá, ktoré boli pôvodne určené na zabitie, neskôr použili na chov v iných chovoch, ako sú chovy ich narodenia. Preto by sa malo povoliť, aby sa v prípade takýchto zvierat umožnila individuálna identifikácia potom, ako opustia svoje chovy narodenia, za predpokladu, že jednotlivé zviera možno vysledovať až po chov jeho narodenia. |
(4) |
V oddiele C prílohy k nariadeniu (ES) č. 21/2004 sa stanovujú informácie, ktoré by mal obsahovať sprievodný doklad. S cieľom zaznamenať v sprievodnom doklade individuálny identifikačný kód každého zvieraťa sa kódy jednotlivých zvierat musia čítať pri odchode. Kódy jednotlivých zvierat sa znovu čítajú v chove určenia. S cieľom znížiť administratívne zaťaženie by sa za určitých podmienok malo povoliť zaznamenávanie identifikačných kódov zvierat v chove určenia namiesto v chove odchodu. |
(5) |
V článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 21/2004 sa stanovuje, že určití chovatelia musia robiť inventúru držaných zvierat minimálne raz do roka. V časti D prílohy k uvedenému nariadeniu sa stanovujú určité informácie, ktoré má obsahovať počítačová databáza. Výsledky inventúry sú súčasťou uvedených informácií. S cieľom znížiť administratívne zaťaženie by malo byť možné nezaznamenávať takéto výsledky v tých členských štátoch, v ktorých počítačová databáza obsahuje okrem informácií požadovaných podľa časti D uvedenej prílohy aj individuálne identifikačné kódy všetkých zvierat v chove. |
(6) |
Nariadenie (ES) č. 21/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 21/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. augusta 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 8.
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 21/2004 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V oddiele A bode 7 sa tretí pododsek nahrádza takto: „Zvieratá identifikované v súlade s týmto bodom, ktoré sú určené na držanie po dosiahnutí veku 12 mesiacov alebo sú určené na obchod v rámci Spoločenstva, alebo na vývoz do tretích krajín, sa musia identifikovať v súlade s bodmi 1 až 4, aby sa zabezpečila úplná vysledovateľnosť každého zvieraťa až po chov narodenia“. |
2. |
V oddiele C sa bod 2 nahrádza takto:
|
3. |
V oddiele D sa bod 1 písm. f) nahrádza takto:
|
20.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 215/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 760/2009
z 19. augusta 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1741/2006, ktorým sa stanovujú podmienky udelenia osobitnej vývoznej náhrady na vykostené mäso dospelých samcov hovädzieho dobytka umiestnené pred vývozom do režimu colného skladu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 170 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1741/2006 (2) sa ustanovuje, že vykostené mäso dospelých samcov hovädzieho dobytka, na ktoré je prijaté vyhlásenie o uskladnení, sa musí fyzicky skontrolovať na reprezentatívnej vzorke najmenej 5 % prijatých vyhlásení o uskladnení. |
(2) |
Aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie s prevádzkovateľmi, ktorí vyvážajú podľa nariadenia (ES) č. 1741/2006, a prevádzkovateľmi, ktorí vyvážajú priamo, malo by sa zaručiť, že množstvá odobrané na vykonanie fyzických kontrol sa zohľadnia pri výpočte platieb vývozných náhrad. |
(3) |
Už v nariadení Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (3), sa zavádza zásada, podľa ktorej sa množstvá výrobkov, ktoré sa odobrali ako vzorky v čase ukončenia vývozných colných formalít a ktoré sa následne nevrátili, nesmú považovať za množstvá, ktoré sa odobrali na účely výpočtu platieb vývozných náhrad. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 1741/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 10 nariadenia (ES) č. 1741/2006 sa dopĺňa tento odsek 4:
„4. Na účely výpočtu platieb vývozných náhrad sa množstvá výrobkov, ktoré sa odobrali ako vzorky na vykonanie fyzickej kontroly uvedenej v článku 4 ods. 8 a ktoré následne neboli vrátené, považujú za množstvá, ktoré sa neodobrali z vyvážaného množstva.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. augusta 2009
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 329, 25.11.2006, s. 7.
(3) Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009, s. 1.