ISSN 1725-5147 doi:10.3000/17255147.L_2009.130.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 130 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 52 |
Obsah |
|
IV Iné akty |
Strana |
|
|
EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR |
|
|
|
Spoločný výbor EHP |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
IV Iné akty
EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR
Spoločný výbor EHP
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/1 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 21/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 111/2008 zo 7. novembra 2008 (1). |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa majú vykonať v rámci systému na identifikáciu a registráciu hovädzieho dobytka (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 499/2004 zo 17. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1082/2003, pokiaľ ide o lehotu a vzor na podávanie správ v sektore hovädzieho dobytka (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 911/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokiaľ ide o ušné značky, zdravotné preukazy zvierat a registre zvierat (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 644/2005 z 27. apríla 2005, ktorým sa schvaľuje osobitný identifikačný systém pre hovädzí dobytok chovaný na kultúrne a historické účely v schválených priestoroch, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Rozhodnutie Komisie 2004/764/ES z 22. októbra 2004, ktoré sa týka predĺženia stanoveného maximálneho obdobia na aplikovanie ušných značiek na niektorý hovädzí dobytok chovaný v prírodných rezerváciách v Holandsku (7), sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Rozhodnutie Komisie 2006/28/ES z 18. januára 2006 o predĺžení maximálnej lehoty na označovanie určitého hovädzieho dobytka ušnými značkami (8) sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Rozhodnutie Komisie 2006/132/ES z 13. februára 2006 o uznaní úplne prevádzkyschopného charakteru talianskej databázy hovädzieho dobytka (9) sa má začleniť do dohody. |
(10) |
Nariadenie Rady (ES) č. 1791/2006 (10) a nariadenie Rady (ES) č. 1792/2006 (11) už do dohody začlenené sú, avšak do nariadenia (ES) č. 1760/2000 a nariadenia (ES) č. 911/2004 v uvedenom poradí by sa mali doplniť ako meniace a dopĺňajúce akty. |
(11) |
Nariadením (ES) č. 1760/2000 sa ruší nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (12), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(12) |
Nariadením (ES) č. 1082/2003 sa ruší nariadenie Komisie (ES) č. 2630/97 (13), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(13) |
Nariadením (ES) č. 911/2004 sa ruší nariadenie Komisie (ES) č. 2629/97 (14), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(14) |
Rozhodnutím 2006/28/ES sa ruší rozhodnutie Komisie 98/589/ES (15), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(15) |
Platnosť nariadenia Komisie (ES) č. 2628/97 (16), ktoré je začlenené do dohody, sa skončila a malo by sa preto v dohode zrušiť. |
(16) |
Toto rozhodnutie sa uplatňuje na Island s prechodným obdobím uvedeným v odseku 2 úvodnej časti ku kapitole I prílohy I. |
(17) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha I k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 1760/2000, (ES) č. 1082/2003, (ES) č. 499/2004, (ES) č. 911/2004 a (ES) č. 644/2005 a rozhodnutí 2004/764/ES, 2006/28/ES a 2006/132/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (17).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 98.
(2) Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 9.
(4) Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 24.
(5) Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 65.
(6) Ú. v. EÚ L 107, 28.4.2005, s. 18.
(7) Ú. v. EÚ L 339, 16.11.2004, s. 9.
(8) Ú. v. EÚ L 19, 24.1.2006, s. 32.
(9) Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2006, s. 33.
(10) Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1.
(11) Ú. v. EÚ L 362, 20.12.2006, s. 1.
(12) Ú. v. ES L 117, 7.5.1997, s. 1.
(13) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 23.
(14) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 19.
(15) Ú. v. ES L 283, 21.10.1998, s. 19.
(16) Ú. v. ES L 354, 30.12.1997, s. 17.
(17) Ústavné požiadavky boli oznámené.
PRÍLOHA
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie bodu 7a [nariadenie Rady (ES) č. 820/97] v časti 1.1 sa vypúšťa. |
2. |
Za bod 7b [nariadenie Komisie (ES) č. 21/2004] v časti 1.1 sa vkladá tento bod:
|
3. |
Znenie bodov 70 [nariadenie Komisie (ES) č. 2628/97], 71 [nariadenie Komisie (ES) č. 2629/97] a 72 [nariadenie Komisie (ES) č. 2630/97] v časti 1.2 sa vypúšťa. |
4. |
Za bod 139 (rozhodnutie Komisie 2007/363/ES) v časti 1.2 sa vkladá tento text:
|
5. |
Pod nadpisom AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA v časti 1.2 sa znenie bodu 2 (rozhodnutie Komisie 98/589/ES) vypúšťa. |
6. |
Pod nadpisom AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA v časti 1.2 sa za bod 23 (rozhodnutie Komisie 2006/615/ES) vkladajú tieto body:
|
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/6 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 22/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 111/2008 zo 7. novembra 2008 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2007/594/ES z 29. augusta 2007, ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV k smernici Rady 90/539/EHS, pokiaľ ide o vzory veterinárnych osvedčení pre obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva s cieľom zohľadniť určité požiadavky verejného zdravia (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Rozhodnutie Komisie 2007/683/ES z 18. októbra 2007, ktorým sa schvaľuje plán eradikácie klasického moru ošípaných u diviačej zveri v určitých oblastiach Maďarska (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Rozhodnutie Komisie 2007/729/ES zo 7. novembra 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 64/432/EHS, 90/539/EHS, 92/35/EHS, 92/119/EHS, 93/53/EHS, 95/70/ES, 2000/75/ES, 2001/89/ES, 2002/60/ES a rozhodnutia 2001/618/ES a 2004/233/ES, pokiaľ ide o zoznamy národných referenčných laboratórií a štátnych ústavov (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Rozhodnutie Komisie 2007/846/ES zo 6. decembra 2007, ktorým sa vytvára vzor pre zoznamy subjektov schválených členskými štátmi v súlade s rôznymi ustanoveniami veterinárnej legislatívy Spoločenstva a vymedzujú pravidlá uplatňované na prenos týchto zoznamov Komisii (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Rozhodnutie Komisie 2007/870/ES z 21. decembra 2007, ktorým sa na rok 2008 schvaľujú plány na ozdravenie od klasického moru ošípaných u diviakov a plány núdzového očkovania diviakov a ošípaných v chovoch proti tejto nákaze v Rumunsku (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Rozhodnutím 2007/846/ES sa ruší rozhodnutie Komisie 2001/106/ES (7), ktoré je začlenené do dohody a ktoré by sa preto malo v dohode zrušiť. |
(8) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Island a Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha I k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Znenie rozhodnutí 2007/594/ES, 2007/683/ES, 2007/729/ES, 2007/846/ES a 2007/870/ES v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (8).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 98.
(2) Ú. v. EÚ L 227, 31.8.2007, s. 33.
(3) Ú. v. EÚ L 281, 25.10.2007, s. 27.
(4) Ú. v. EÚ L 294, 13.11.2007, s. 26.
(5) Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 72.
(6) Ú. v. EÚ L 340, 22.12.2007, s. 105.
(7) Ú. v. ES L 39, 9.2.2001, s. 39.
(8) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
PRÍLOHA
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodov 3 (smernica Rady 2001/89/ES), 4 (smernica Rady 92/35/EHS), 9 (smernica Rady 92/119/EHS), 9a (smernica Rady 2000/75/ES) a 9b (smernica Rady 2002/60/ES) v časti 3.1, do bodov 1 (smernica Rady 64/432/ES) a 4 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 4.1, do bodov 64 (rozhodnutie Komisie 2001/618/ES) a 76 (rozhodnutie Komisie 2004/233/ES) v časti 4.2 a do bodu 3 (smernica Rady 90/539/ES) v časti 8.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
V úprave a) v bode 4 (smernica Rady 92/35/EHS) v časti 3.1 a v znení úpravy v bode 9 (smernica Rady 92/119/EHS) v časti 3.1 sa slová „Norway: Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771 Kalvehave, Denmark“ nahrádzajú takto:
|
3. |
Do bodu 9a (smernica Rady 2000/75/ES) v časti 3.1 sa dopĺňa tento text: „Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami: V bode A prílohy I sa vkladá tento text:
|
4. |
V upravenom znení v bode 9b (smernica Rady 2002/60/ES) v časti 3.1 sa slová „Norway Danmarks Veterinære Institut – Avdeling for Virologi, Lindholm, 4771 Kalvehave“ nahrádzajú takto:
|
5. |
Upravené znenie f) v bode 1 (smernica Rady 64/432/EHS) v časti 4.1 sa nahrádza takto:
|
6. |
V bode 64 (rozhodnutie Komisie 2001/618/ES) v časti 4.2 sa vkladá tento text: „Ustanovenia rozhodnutia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami: V odseku 2 písm. d) prílohy III sa vkladá tento text:
|
7. |
V bode 76 (rozhodnutie Komisie 2004/233/ES) v časti 4.2 sa vkladá tento text: „Ustanovenia rozhodnutia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami: V prílohe I sa vkladá tento text: Nórsko
|
8. |
Pod nadpisom „AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA“ sa v časti 3.2 za bod 41 (rozhodnutie Komisie 2007/590/ES) vkladajú tieto body:
|
9. |
V bode 4 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 4.1 a v bode 3 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 8.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
10. |
Do upraveného znenia v bode 4 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 4.1 sa dopĺňa tento text:
|
11. |
V bode 3 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 8.1 sa dopĺňa tento text: „Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami: V prílohe IV v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 1, v poznámke pod čiarou č. 4 vzoru 2, v poznámke pod čiarou č. 1 vzoru 3, v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 4, v poznámke pod čiarou 3 vzoru 5 a v poznámke pod čiarou č. 1 vzoru 6 sa slovo ‚Nórsko‘ vkladá za slovo ‚Fínsko‘.“ |
12. |
Znenie bodu 61 (rozhodnutie Komisie 2001/106/ES) v časti 4.2 sa vypúšťa. |
13. |
Za bod 82 [nariadenie Komisie (ES) č. 1739/2005] v časti 4.2 sa vkladá tento bod:
|
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/11 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 23/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 2/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 393/2008 z 30. apríla 2008 o povolení astaxantín-dimetyl-disukcinátu ako kŕmnej doplnkovej látky (2) sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 1zzzzn [nariadenie Komisie (ES) č. 209/2008] v kapitole II prílohy I k dohode sa dopĺňa tento bod:
„1zzzzo. |
32008 R 0393: nariadenie Komisie (ES) č. 393/2008 z 30. apríla 2008 o povolení astaxantín-dimetyl-disukcinátu ako kŕmnej doplnkovej látky (Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2008, s. 20).“ |
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 393/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2008, s. 20.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/12 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 24/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR PRE EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“ , a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 2/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 429/2008 z 25. apríla 2008 o podrobných pravidlách implementácie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o prípravu a predkladanie žiadostí a posudzovanie a povoľovanie kŕmnych doplnkových látok (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 505/2008 zo 6. júna 2008 o povolení nového použitia 3-fytázy (Natuphos) ako kŕmnej doplnkovej látky (3) sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 516/2008 z 10. júna 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1200/2005, (ES) č. 184/2007, (ES) č. 243/2007, (ES) č. 1142/2007, (ES) č. 1380/2007 a (ES) č. 165/2008, pokiaľ ide o podmienky povolenia určitých doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 552/2008 zo 17. júna 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokiaľ ide o povolenia určitých doplnkových látok na používanie vo výžive zvierat (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 554/2008 zo 17. júna 2008 o povolení 6-fytázy (Quantum Phytase) ako kŕmnej doplnkovej látky (6) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 31, sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Kapitola II prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 1k [nariadenie Komisie (ES) č. 2430/1999] sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Do bodu 1y [nariadenie Komisie (ES) č. 2380/2001] a 1zy [nariadenie Komisie (ES) č. 1289/2004] sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:
|
3. |
Do bodu 1zzm [nariadenie Komisie (ES) č. 1200/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
|
4. |
Do bodov 1zzzj [nariadenie Komisie (ES) č. 184/2007], 1zzzn [nariadenie Komisie (ES) č. 243/2007], 1zzzzd [nariadenie Komisie (ES) č. 1142/2007], 1zzzze [nariadenie Komisie (ES) č. 1380/2007] a 1zzzzk [nariadenie Komisie (ES) č. 165/2008] sa dopĺňa tento text: „ , zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:
|
5. |
Za bod 1zzzzo [nariadenie Komisie (ES) č. 393/2008] sa vkladajú tieto body:
|
6. |
Za bod 3a [nariadenie Komisie (ES) č. 1436/98] sa vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 429/2008, (ES) č. 505/2008, (ES) č. 516/2008, (ES) č. 552/2008 a (ES) č. 554/2008 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 31, v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor pre EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2008, s. 33.
(4) Ú. v. EÚ L 151, 11.6.2008, s. 3.
(5) Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, s. 3.
(6) Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, s. 14.
(7) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/15 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 25/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 60/2008 zo 6. júna 2008 (1). |
(2) |
Smernica Komisie 2008/62/ES z 20. júna 2008, ktorou sa stanovujú určité výnimky pre zápis poľnohospodárskych druhov a odrôd, ktoré sú prirodzene prispôsobené miestnym a regionálnym podmienkam a ktorým hrozí genetická erózia, a pre uvedenie osiva a sadiva zemiakov týchto druhov a odrôd na trh (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Smernica Komisie 2008/83/ES z 13. augusta 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/91/ES, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/55/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd druhov zelenín (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Rozhodnutie Komisie 2008/462/ES zo 16. júna 2008, ktorým sa Bulharsko, Slovensko a Spojené kráľovstvo oslobodzujú od určitých povinností pri uplatňovaní smernice Rady 66/401/EHS, pokiaľ ide o Galega orientalis Lam. (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Kapitola III prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 15 (rozhodnutie Komisie 2003/91/ES) v časti 1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Za bod 51 (rozhodnutie Komisie 2007/853/ES) v časti 2 sa vkladá tento bod:
|
3. |
Pod nadpisom AKTY, KTORÉ ŠTÁTY EZVO A DOZORNÝ ÚRAD EZVO NÁLEŽITE ZOHĽADNIA sa za bod 77 (rozhodnutie Komisie 2007/321/ES) vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie smerníc 2008/62/ES a 2008/83/ES a rozhodnutia 2008/462/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 257, 25.9.2008, s. 19.
(2) Ú. v. EÚ L 162, 21.6.2008, s. 13.
(3) Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 55.
(4) Ú. v. EÚ L 160, 19.6.2008, s. 33.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/17 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 26/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 5/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 123/2008 z 12. februára 2008, ktorým sa mení a dopĺňa a opravuje príloha VI k nariadeniu Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 345/2008 zo 17. apríla 2008 o podrobných pravidlách vykonávania opatrení pre dovoz z tretích krajín ustanovených v nariadení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín (prepracované znenie) (3) sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadením (ES) č. 345/2008 sa ruší nariadenie Komisie (EHS) č. 94/92 (4), ktoré je začlenené do dohody a ktoré sa má v dôsledku toho v dohode zrušiť. |
(5) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie prvej zarážky [nariadenie Komisie (EHS) č. 94/92], sedemnástej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 314/97], dvadsiatej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 1367/98], dvadsiatej šiestej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 1566/2000], dvadsiatej deviatej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 2589/2001], tridsiatej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 548/2000], tridsiatej prvej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 1616/2000], tridsiatej druhej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 2426/2000], tridsiatej tretej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 349/2001], tridsiatej šiestej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 1162/2002], tridsiatej siedmej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 2382/2002], tridsiatej deviatej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 545/2003], štyridsiatej prvej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 2144/2003] a päťdesiatej siedmej zarážky [nariadenie Komisie (ES) č. 956/2006] bodu 54b [nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91] sa vypúšťa. |
2. |
Do bodu 54b [nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91] sa dopĺňa táto zarážka:
|
3. |
Za bod 54zzzw (smernica Komisie 2008/5/ES) sa vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 123/2008 a (ES) č. 345/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 38.
(2) Ú. v. EÚ L 38, 13.2.2008, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 108, 18.4.2008, s. 8.
(4) Ú. v. ES L 11, 17.1.1992, s. 14.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/19 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 27/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 5/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 597/2008 z 24. júna 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 372/2007, ktorým sa ustanovujú prechodné migračné limity plastifikátorov v tesneniach vrchnákov určených na styk s potravinami (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Smernica Komisie 2008/60/ES zo 17. júna 2008 ustanovujúca osobitné kritériá čistoty týkajúce sa sladidiel na použitie v potravinách (kodifikované znenie) (3) sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Rozhodnutie Komisie 2008/478/ES zo 17. júna 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/217/ES, pokiaľ ide o zoznam chuťových a aromatických prísad používaných v potravinách alebo na potravinách (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Odporúčanie Komisie 2008/103/ES zo 4. februára 2008 o koordinovanom monitorovacom programe Spoločenstva na rok 2008 zameranom na zabezpečenie dodržiavania maximálnych hladín rezíduí pesticídov v obilninách a na obilninách a niektorých iných produktoch rastlinného pôvodu a o národných monitorovacích programoch na rok 2009 (5) sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Smernica 2008/60/ES zrušuje smernicu Komisie 95/31/ES (6) začlenenú do dohody, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci dohody vypustiť. |
(7) |
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Štvrtá zarážka (smernica Komisie 95/31/ES) bodu 16 (smernica Rady 78/663/EHS) a znenie bodu 46a (smernica Komisie 95/31/ES) sa vypúšťa. |
2. |
Do bodu 54v (rozhodnutie Komisie 1999/217/ES) sa dopĺňa táto zarážka:
|
3. |
Do bodu 54zzzr [nariadenie Komisie (ES) č. 372/2007] sa vkladá tento text: „ , zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:
|
4. |
Za bod 54zzzx [nariadenie Komisie (ES) č. 345/2008] sa vkladá tento bod:
|
5. |
Za bod 64 (odporúčanie Komisie 2007/196/ES) sa pod nadpis AKTY, KTORÉ ZMLUVNÉ STRANY BERÚ NA VEDOMIE vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 597/2008, smernice 2008/60/ES, rozhodnutia 2008/478/ES a odporúčania 2008/103/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 38.
(2) Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 12.
(3) Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, s. 17.
(4) Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 42.
(5) Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2008, s. 7.
(6) Ú. v. ES L 178, 28.7.1995, s. 1.
(7) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/21 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 28/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 100/2008 z 26. septembra 2008 (1). |
(2) |
Smernica Komisie 2008/15/ES z 15. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES s cieľom zaradiť klotianidín ako aktívnu látku do prílohy I k smernici (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Smernica Komisie 2008/16/ES z 15. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES s cieľom zaradiť etofenprox ako aktívnu látku do prílohy I k smernici (3), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Do bodu 12n (smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES) kapitoly XV prílohy II k dohode sa dopĺňajú tieto zarážky:
„— |
32008 L 0015: smernica Komisie 2008/15/ES z 15. februára 2008 (Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 45), |
— |
32008 L 0016: smernica Komisie 2008/16/ES z 15. februára 2008 (Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 48).“ |
Článok 2
Znenie smerníc 2008/15/ES a 2008/16/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 309, 20.11.2008, s. 22.
(2) Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 45.
(3) Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 48.
(4) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/22 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 29/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 49/2008 z 25. apríla 2008 (1). |
(2) |
Smernica Komisie 2008/14/ES z 15. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/768/EHS o kozmetických výrobkoch s cieľom prispôsobiť jej prílohu III technickému pokroku (2), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Do bodu 1 (smernica Rady 76/768/EHS) kapitoly XVI prílohy II k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32008 L 0014: smernica Komisie 2008/14/ES z 15. februára 2008 (Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 43).“ |
Článok 2
Znenie smernice 2008/14/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
Predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 223, 21.8.2008, s. 45.
(2) Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 43.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/23 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 30/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 8/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 18/2009 z 5. februára 2009 (2). |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1494/2007 zo 17. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanovuje forma označenia a dodatočné požiadavky na označovanie výrobkov a zariadení obsahujúcich určité fluórované skleníkové plyny (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1497/2007 z 18. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne systémy požiarnej ochrany obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1516/2007 z 19. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (5), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 9b [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006] kapitoly XVII prílohy II k dohode sa vkladajú tieto body:
„9ba. |
32007 R 1494: nariadenie Komisie (ES) č. 1494/2007 zo 17. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanovuje forma označenia a dodatočné požiadavky na označovanie výrobkov a zariadení obsahujúcich určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 25). |
9bb. |
32007 R 1497: nariadenie Komisie (ES) č. 1497/2007 z 18. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne systémy požiarnej ochrany obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 4). |
9bc. |
32007 R 1516: nariadenie Komisie (ES) č. 1516/2007 z 19. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článok 2
Za bod 21aq [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006] prílohy XX k dohode sa vkladajú tieto body:
„21aqa. |
32007 R 1494: nariadenie Komisie (ES) č. 1494/2007 zo 17. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanovuje forma označenia a dodatočné požiadavky na označovanie výrobkov a zariadení obsahujúcich určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 25). |
21aqb. |
32007 R 1497: nariadenie Komisie (ES) č. 1497/2007 z 18. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne systémy požiarnej ochrany obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 4). |
21aqc. |
32007 R 1516: nariadenie Komisie (ES) č. 1516/2007 z 19. decembra 2007, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ustanovujú štandardné požiadavky na kontrolu úniku pre stacionárne chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá obsahujúce určité fluórované skleníkové plyny (Ú. v. EÚ L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článok 3
Znenie nariadení (ES) č. 1494/2007, (ES) č. 1497/2007 a (ES) č. 1516/2007 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (6).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 42.
(2) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 57.
(3) Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 25.
(4) Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2007, s. 4.
(5) Ú. v. EÚ L 335, 20.12.2007, s. 10.
(6) Ústavné požiadavky boli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/25 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 31/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Telekomunikačné služby) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 115/2008 zo 7. novembra 2008 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2008/294/ES zo 7. apríla 2008 o harmonizovaných podmienkach využívania frekvenčného spektra na prevádzkovanie služieb mobilnej komunikácie na palubách lietadiel (služby MCA) v Spoločenstve (2) sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 5czb (rozhodnutie Komisie 2007/344/ES) v prílohe XI k dohode sa vkladá tento bod:
„5czc. |
32008 D 0294: rozhodnutie Komisie 2008/294/ES zo 7. apríla 2008 o harmonizovaných podmienkach využívania frekvenčného spektra na prevádzkovanie služieb mobilnej komunikácie na palubách lietadiel (služby MCA) v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 98, 10.4.2008, s. 19).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2008/294/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 105.
(2) Ú. v. EÚ L 98, 10.4.2008, s. 19.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/26 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 32/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa Príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 15/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 z 22. októbra 2008 o odstránení kontrol vykonávaných na hraniciach členských štátov v cestnej a vnútrozemskej vodnej doprave (kodifikované znenie) (2) sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1100/2008 zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 4060/89 (3) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Znenie bodu 12 [nariadenie Rady (EHS) č. 4060/89] prílohy XIII k dohode sa nahrádza takto:
„32008 R 1100: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1100/2008 z 22. októbra 2008 o odstránení kontrol vykonávaných na hraniciach členských štátov v cestnej a vnútrozemskej vodnej doprave (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 63).“
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 1100/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 63.
(3) Ú. v. ES L 390, 30.12.1989, s. 18.
(4) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/27 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 33/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 15/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/58/ES z 23. októbra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/440/EHS o rozvoji železníc Spoločenstva a smernica 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry (2), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Do bodu 37 (smernica Rady 91/440/EHS) a 41b (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES) prílohy XIII k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„– |
32007 L 0058: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/58/ES z 23. októbra 2007 (Ú. v. EÚ L 315, 3.12.2007, s. 44).“ |
Článok 2
Znenie smernice 2007/58/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 315, 3.12.2007, s. 44.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/28 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 34/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 15/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2008/284/ES zo 6. marca 2008 týkajúce sa technickej špecifikácie interoperability vo vzťahu k subsystému Energia systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc (2) sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 37af (rozhodnutie Komisie 2002/735/ES) prílohy XIII k dohode sa vkladá tento bod:
„37ag. |
32008 D 0284: rozhodnutie Komisie 2008/284/ES zo 6. marca 2008 týkajúce sa technickej špecifikácie interoperability vo vzťahu k subsystému Energia systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc (Ú. v. EÚ L 104, 14.4.2008, s. 1).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2008/284/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 104, 14.4.2008, s. 1.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/29 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 35/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 15/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 875/2008 z 8. septembra 2008, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1962/2006 (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 875/2008 zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1962/2006 (3) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha XIII k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Odseky o prechodných opatreniach pre Bulharsko v bodoch 64a [nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92] a 66n [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002] sa vypúšťajú. |
2. |
Za bod 64a [nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92] sa vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 875/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnení v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 240, 9.9.2008, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 408, 30.12.2006, s. 8.
(4) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/30 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 36/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XVIII (Zdravie a bezpečnosť pri práci, pracovné právo a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XVIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 105/2008 zo 26. septembra 2008 (1). |
(2) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/46/ES z 23. apríla 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/40/ES o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych činidiel (elektromagnetické polia) (18. individuálna smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (2), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Do bodu 16jc (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/40/ES) prílohy XVIII k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32008 L 0046: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/46/ES z 23. apríla 2008 (Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 88).“ |
Článok 2
Znenie smernice 2008/46/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnení v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 309, 20.11.2008, s. 31.
(2) Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 88.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/31 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 37/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 131/2008 z 5. decembra 2008 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1062/2008 z 28. októbra 2008, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008 o štvrťročnej štatistike o voľných pracovných miestach v Spoločenstve, pokiaľ ide o postupy sezónneho očisťovania a správy o kvalite (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 z 22. októbra 2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev (kodifikované znenie) (3) sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie (ES, Euratom) č. 1101/2008, ktorým sa ruší nariadenie (Euratom, EHS) č. 1588/90 (4), ktoré je začlenené do dohody a ktoré sa má následne zrušiť na základe dohody. |
(5) |
Nariadenie (ES, Euratom) č. 1101/2008 je kodifikovaným znením nariadenia (Euratom, EHS) č. 1588/90, a preto by súčasné úpravy EHP mali zostať zachované, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha XXI k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Za bod 18v [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 453/2008] sa vkladá tento bod:
|
2. |
Znenie bodu 17 [nariadenie Rady (EHS) č. 1588/90] sa nahrádza takto: „32008 R 1101: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 z 22. októbra 2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 70). Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
|
Článok 2
Znenie nariadení (ES) č. 1062/2008 a (ES, Euratom) č. 1101/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2009, s. 40.
(2) Ú. v. EÚ L 285, 29.10.2008, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 70.
(4) Ú. v. ES L 151, 15.6.1990, s. 1.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/33 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 38/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 131/2008 z 5. decembra 2008 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1055/2008 z 27. októbra 2008, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokiaľ ide o kritériá kvality a podávanie správ o kvalite pre štatistiku v oblasti platobnej bilancie (2), sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 19sa [nariadenie Komisie (ES) č. 601/2006] prílohy XXI k dohode sa vkladá tento bod:
„19sb. |
32008 R 1055: nariadenie Komisie (ES) č. 1055/2008 z 27. októbra 2008, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005, pokiaľ ide o kritériá kvality a podávanie správ o kvalite pre štatistiku v oblasti platobnej bilancie (Ú. v. EÚ L 283, 28.10.2008, s. 3).“ |
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 1055/2008 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnení v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2009, s. 40.
(2) Ú. v. EÚ L 283, 28.10.2008, s. 3.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/34 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 39/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXII (Právo obchodných spoločností) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 20/2009 z 5. februára 2009 (1). |
(2) |
Odporúčanie Komisie 2008/473/ES z 5. júna 2008 o obmedzení občianskoprávnej zodpovednosti štatutárnych audítorov a audítorských spoločností (2) sa má začleniť do dohody, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za bod 15 (odporúčanie Komisie 2005/162/ES) prílohy XXII k dohode sa vkladá tento bod:
„16. |
32008 H 0473: odporúčanie Komisie 2008/473/ES z 5. júna 2008 o obmedzení občianskoprávnej zodpovednosti štatutárnych audítorov a audítorských spoločností (Ú. v. EÚ L 162, 21.6.2008, s. 39).“ |
Článok 2
Znenie odporúčania 2008/473/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 18. marca 2009 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 73, 19.3.2009, s. 59.
(2) Ú. v. EÚ L 162, 21.6.2008, s. 39.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
Spoločné vyhlásenie zmluvných strán k rozhodnutiu č. 39/2009, ktorým sa odporúčanie 2008/473/ES začleňuje do Dohody o EHP
„Odporúčanie Komisie 2008/473/ES z 5. júna 2008 o obmedzení občianskoprávnej zodpovednosti štatutárnych audítorov a audítorských spoločností sa týka občianskoprávnej zodpovednosti audítorov a audítorských spoločností. Začlenením tohto odporúčania nie je dotknutý rozsah pôsobnosti Dohody o EHP.“
28.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/36 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 40/2009
zo 17. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,
keďže:
(1) |
Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 19/2008 z 1. februára 2008 (1). |
(2) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody tak, aby zahŕňala odporúčanie Európskeho parlamentu a Rady 2008/C 111/01 z 23. apríla 2008 o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie (2), |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Za odsek 7 článku 4 protokolu 31 k dohode sa vkladá tento odsek:
„8. |
Zmluvné strany sa usilujú o posilnenie spolupráce v rámci týchto aktov Spoločenstva:
|
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 17. marca 2009
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Alan SEATTER
(1) Ú. v. EÚ L 154, 12.6.2008, s. 38.
(2) Ú. v. EÚ C 111, 6.5.2008, s. 1.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.