ISSN 1725-5147 doi:10.3000/17255147.L_2009.108.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 108 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 52 |
Obsah |
|
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
Nariadenie Komisie (ES) č. 352/2009 z 24. apríla 2009 o prijatí spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík, ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné |
|
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
Komisia |
|
|
|
2009/350/ES |
|
|
* |
|
|
III Akty prijaté podľa Zmluvy o EÚ |
|
|
|
AKTY PRIJATÉ PODĽA HLAVY V ZMLUVY O EÚ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné
NARIADENIA
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 350/2009
z 28. apríla 2009,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,
keďže:
V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 29. apríla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2009
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
MA |
82,3 |
TN |
139,0 |
|
TR |
110,2 |
|
ZZ |
110,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
155,5 |
MA |
37,3 |
|
TR |
143,3 |
|
ZZ |
112,0 |
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
TR |
98,9 |
|
ZZ |
157,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,4 |
IL |
57,1 |
|
MA |
40,8 |
|
TN |
54,2 |
|
TR |
50,2 |
|
US |
56,9 |
|
ZZ |
50,8 |
|
0805 50 10 |
TR |
46,3 |
ZA |
73,4 |
|
ZZ |
59,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
82,0 |
BR |
72,0 |
|
CA |
113,8 |
|
CL |
78,3 |
|
CN |
92,8 |
|
MK |
31,8 |
|
NZ |
114,0 |
|
US |
114,4 |
|
UY |
70,9 |
|
ZA |
79,5 |
|
ZZ |
85,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
88,1 |
CL |
82,9 |
|
CN |
36,6 |
|
NZ |
141,0 |
|
ZA |
92,2 |
|
ZZ |
88,2 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 351/2009
z 28. apríla 2009,
ktorým sa stanovuje koeficient pridelenia, ktorý sa má uplatniť na žiadosti o vývozné povolenia pre niektoré mliečne výrobky, ktoré sa majú vyviesť do Dominikánskej republiky v rámci kvóty uvedenej v článku 29 nariadenia (ES) č. 1282/2006
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1282/2006 zo 17. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky (2), a najmä na jeho článok 33 ods. 2,
keďže:
(1) |
V oddiele 3 kapitoly III nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa stanovuje postup na udeľovanie vývozných povolení pre niektoré mliečne výrobky, ktoré sa majú vyviesť do Dominikánskej republiky v rámci kvóty otvorenej pre daný štát. |
(2) |
Žiadosti predložené na kvótový rok 2009/2010 sa týkajú vyšších množstiev, ako sú dostupné množstvá. Pre požadované množstvá preto treba stanoviť koeficienty pridelenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o vývozné povolenia pre výrobky uvedené v článku 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1282/2006 podané na obdobie od 1. júla 2009 do 30. júna 2010, sa vynásobia týmito koeficientmi pridelenia:
— |
0,575975 na žiadosti podané na časť kvóty uvedenej v článku 30 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1282/2006, |
— |
0,336842 na žiadosti podané na časť kvóty uvedenej v článku 30 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1282/2006. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 29. apríla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2009
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4.
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/4 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 352/2009
z 24. apríla 2009
o prijatí spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík, ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernice 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (smernica o bezpečnosti železníc) (1), a najmä na jej článok 6 ods. 1,
keďže:
(1) |
Podľa článku 6 ods. 1 smernice 2004/49/ES by Komisia mala prijať prvý súbor spoločných bezpečnostných metód (common safety methods, ďalej len „CSM“), ktorý sa vzťahuje aspoň na metódy hodnotenia a posudzovania rizík uvedené v článku 6 ods. 3 písm. a) uvedenej smernice, na základe odporúčania Európskej železničnej agentúry. |
(2) |
Európska železničná agentúra vydala odporúčanie týkajúce sa prvého súboru spoločných bezpečnostných metód (ERA-REC-02-2007-SAF) 6. decembra 2007. |
(3) |
V súlade so smernicou 2004/49/ES by sa CSM mali postupne zavádzať, aby sa zabezpečilo zachovanie vysokej úrovne bezpečnosti, a v prípade, keď je to potrebné a reálne uskutočniteľné, aj zlepšenie tejto úrovne. |
(4) |
V článku 9 ods. 1 smernice 2004/49/ES sa vyžaduje, aby železničné podniky a manažéri infraštruktúry zaviedli svoje systémy riadenia bezpečnosti, aby železničný systém mohol dosiahnuť aspoň spoločné bezpečnostné ciele (common safety targets, ďalej len „CST“). V súlade s bodom 2 písm. d) prílohy III k smernici 2004/49/ES systém riadenia bezpečnosti obsahuje postupy a metódy vykonávania hodnotenia rizík a uplatňovania opatrení na kontrolu rizík, vždy keď zo zmeny prevádzkových podmienok alebo nového materiálu vyplývajú nové riziká pre infraštruktúru alebo prevádzku. Na tento základný prvok systému riadenia bezpečnosti sa vzťahuje toto nariadenie. |
(5) |
V dôsledku uplatňovania smernice Rady 91/440/EHS z 29. júla 1991 o rozvoji železníc Spoločenstva (2) a článku 9 ods. 2 smernice 2004/49/ES by sa osobitná pozornosť mala venovať riadeniu rizík na rozhraniach medzi zúčastnenými aktérmi v zmysle tohto nariadenia. |
(6) |
V článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (3) sa vyžaduje, aby každý členský štát prijal všetky príslušné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa tieto štrukturálne subsystémy tvoriace systém železníc mohli uviesť do prevádzky iba vtedy, ak sú navrhnuté, konštruované a inštalované takým spôsobom, aby vyhovovali základným požiadavkám týkajúcim sa týchto subsystémov pri integrácii do systému železníc. Členské štáty musia najmä skontrolovať technickú zlučiteľnosť týchto subsystémov so železničným systémom, do ktorého sa integrujú, a bezpečnú integráciu týchto subsystémov v súlade s týmto nariadením. |
(7) |
Ukázalo sa, že jednou z prekážok liberalizácie trhu železničnej dopravy je absencia spoločného prístupu na stanovenie a preukázanie zhody s úrovňami bezpečnosti a požiadavkami železničného systému. Preto v minulosti jednotlivé členské štáty vykonávali vlastné posudzovanie s cieľom schváliť systém alebo jeho časti, ktoré boli vyvinuté a ktorých bezpečnosť sa osvedčila v iných členských štátoch. |
(8) |
Metódy používané na identifikáciu a riadenie rizík by sa mali medzi aktérmi zapojenými do vývoja a prevádzky železničných systémov harmonizovať, aby sa zjednodušilo vzájomné uznávanie medzi členskými štátmi, a rovnako tak aj metódy, ktorými sa preukazuje, že železničný systém na území Spoločenstva je v súlade s bezpečnostnými požiadavkami. Predovšetkým je potrebné zosúladiť postupy a metódy vykonávania hodnotenia rizík a uplatňovania kontrolných opatrení, vždy keď zo zmeny prevádzkových podmienok alebo nového materiálu vyplývajú nové riziká pre infraštruktúru alebo prevádzku, ako sa uvádza v bode 2 písm. d) prílohy III k smernici 2004/49/ES. |
(9) |
Ak v členskom štáte neexistuje žiadny oznámený vnútroštátny predpis na vymedzenie toho, či je, alebo nie je určitá zmena významná, osoba poverená implementáciou zmeny (ďalej len „navrhovateľ“) by mala najprv zvážiť možný vplyv danej zmeny na bezpečnosť železničného systému. Ak má navrhovaná zmena vplyv na bezpečnosť, navrhovateľ by mal posúdiť pomocou odborného posudku významnosť zmeny na základe súboru kritérií, ktoré by sa mali ustanoviť v tomto nariadení. Toto posúdenie by malo viesť k jednému z troch záverov. V prvom prípade sa zmena nepovažuje za významnú a navrhovateľ by mal zmenu vykonať uplatnením vlastnej bezpečnostnej metódy. V druhom prípade sa zmena považuje za významnú a navrhovateľ by mal zmenu vykonať uplatnením tohto nariadenia bez toho, aby bol potrebný špecifický zásah bezpečnostného orgánu. V treťom prípade sa zmena považuje za významnú, ale existujú ustanovenia Spoločenstva, v ktorých sa vyžaduje špecifický zásah príslušného bezpečnostného orgánu, ako napríklad nové povolenie na uvedenie vozidla do prevádzky alebo revízia/aktualizácia bezpečnostného osvedčenia železničného podniku alebo revízia/aktualizácia bezpečnostného povolenia manažéra infraštruktúry. |
(10) |
Keď železničný systém, ktorý sa už používa, podlieha zmene, významnosť tejto zmeny by sa taktiež mala posúdiť vzhľadom na všetky zmeny súvisiace s bezpečnosťou, ktoré majú vplyv na tú istú časť systému od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia alebo od posledného uplatnenia procesu riadenia rizík opísaného v tomto nariadení, podľa toho, ktorá skutočnosť nastala neskôr. Účelom je vyhodnotiť, či súhrn takýchto zmien predstavuje, alebo nepredstavuje významnú zmenu vyžadujúcu úplné uplatňovanie spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík. |
(11) |
Prijateľnosť rizík významnej zmeny by sa mala hodnotiť pomocou jednej alebo viacerých z týchto zásad akceptovania rizika: uplatňovanie kódexov postupov, porovnanie s podobnými časťami železničného systému, jednoznačný odhad rizika. Všetky zásady sa úspešne použili v množstve železničných aplikácií, ako aj v iných druhoch dopravy a v iných priemyselných odvetviach. „Jednoznačný odhad rizika“ sa často využíva v prípade zložitých alebo inovatívnych zmien. Navrhovateľ by mal byť zodpovedný za výber uplatňovanej zásady. |
(12) |
V súlade so zásadou proporcionality, ako sa stanovuje v článku 5 zmluvy, by toto nariadenie nemalo prekračovať rámec nevyhnutný na dosiahnutie svojho cieľa, ktorým je ustanoviť spoločnú bezpečnostnú metódu hodnotenia a posudzovania rizík. Preto by sa malo umožniť, aby sa znížil vplyv spoločnej bezpečnostnej metódy, keď sa uplatňuje všeobecne uznaný kódex postupov. Rovnako v prípade, keď existujú ustanovenia Spoločenstva, v ktorých sa vyžaduje špecifický zásah, bezpečnostnému orgánu by sa malo umožniť, aby konal ako nezávislý orgán pre posudzovanie s cieľom znížiť dvojitú kontrolu, neprimerané náklady pre priemysel a čas uvedenia na trh. |
(13) |
V článku 6 ods. 5 smernice 2004/49/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby vo svojich vnútroštátnych bezpečnostných predpisoch uskutočnili všetky potrebné zmeny a doplnenia a zosúladili ich tak s CSM. |
(14) |
Vzhľadom na rôzne prístupy, ktoré sa v súčasnosti používajú na posudzovanie bezpečnosti, je potrebné prechodné obdobie s cieľom poskytnúť dostatočný čas príslušným aktérom, ak je to potrebné, osvojiť si a uplatňovať nový spoločný prístup a získať s ním skúsenosti. |
(15) |
Keďže formalizovaný prístup založený na riziku je v niektorých členských štátoch relatívne nový, spoločná bezpečnostná metóda hodnotenia a posudzovania rizík by mala zostať dobrovoľná, pokiaľ ide o prevádzkové alebo organizačné zmeny, do 1. júla 2012. Agentúre by sa tým malo v rámci možností umožniť podporovanie takejto aplikácie a v prípade potreby navrhovať zlepšenia uvedenej CSM do 1. júla 2012. |
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru ustanoveného v článku 27 ods. 1 smernice 2004/49/ES, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Účel
1. Týmto nariadením sa ustanovuje spoločná bezpečnostná metóda hodnotenia a posudzovania rizík (CSM), ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 písm. a) smernice 2004/49/ES.
2. Účelom spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík je zachovať alebo zlepšiť úroveň bezpečnosti železníc Spoločenstva v prípade, že je to potrebné a reálne uskutočniteľné. Spoločná bezpečnostná metóda zjednoduší prístup služieb železničnej dopravy na trh prostredníctvom harmonizácie:
a) |
procesov riadenia rizík, ktoré sa používajú na posúdenie úrovní bezpečnosti a na posúdenie zhody s požiadavkami na bezpečnosť; |
b) |
výmeny informácií súvisiacich s bezpečnosťou medzi jednotlivými aktérmi v rámci železničného sektora s cieľom riadiť bezpečnosť medzi jednotlivými rozhraniami, ktoré v tomto sektore môžu existovať; |
c) |
výsledkov vyplývajúcich z uplatňovania procesu riadenia rizík. |
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
1. Spoločná bezpečnostná metóda hodnotenia a posudzovania rizík sa uplatňuje na každú zmenu železničného systému v členskom štáte, ako sa uvádza v bode 2 písm. d) prílohy III k smernici 2004/49/ES, ktorá sa považuje za významnú v zmysle článku 4 tohto nariadenia. Môže ísť o zmeny technickej, prevádzkovej alebo organizačnej povahy. V prípade organizačných zmien sa do úvahy berú len tie zmeny, ktoré by mohli mať vplyv na prevádzkové podmienky.
2. Keď sa významné zmeny týkajú štrukturálnych subsystémov, na ktoré sa vzťahuje smernica 2008/57/ES, spoločná bezpečnostná metóda hodnotenia a posudzovania rizík sa uplatňuje:
a) |
ak sa posúdenie rizík požaduje v príslušných technických špecifikáciách interoperability (TSI). V tomto prípade sa v TSI, ak je to potrebné, špecifikuje, ktoré časti CSM sa uplatňujú; |
b) |
s cieľom zabezpečiť bezpečnú integráciu štrukturálnych subsystémov, na ktoré sa uplatňujú príslušné TSI, do existujúceho systému na základe článku 15 ods. 1 smernice 2008/57/ES. |
Uplatňovanie spoločnej bezpečnostnej metódy, ako sa uvádza v prvom pododseku písm. b), však nesmie viesť k požiadavkám, ktoré by boli v rozpore s požiadavkami ustanovenými v príslušných TSI, ktoré sú záväzné.
Ak však uplatňovanie spoločnej bezpečnostnej metódy vedie k požiadavke, ktorá je v rozpore s požiadavkou stanovenou v príslušnej TSI, navrhovateľ informuje príslušný členský štát, ktorý sa môže rozhodnúť, že požiada o revíziu TSI v súlade s článkom 6 ods. 2 alebo článkom 7 smernice 2008/57/ES alebo o výnimku v súlade s článkom 9 uvedenej smernice.
3. Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
a) |
metrá, električky a iné ľahké železničné systémy; |
b) |
siete, ktoré sú funkčne oddelené od zvyšného systému železníc a určené len na miestnu, mestskú alebo prímestskú osobnú dopravu, ani na železničné podniky, ktoré svoju činnosť vykonávajú len na týchto sieťach; |
c) |
železničnú infraštruktúru, ktorá je v súkromnom vlastníctve a využíva ju len jej vlastník na vlastnú nákladnú dopravu; |
d) |
historické vozidlá prevádzkované na vnútroštátnych sieťach za predpokladu, že zodpovedajú vnútroštátnym bezpečnostným predpisom a úpravám v záujme zaistenia bezpečnej premávky takýchto vozidiel; |
e) |
historické, múzejné a turistické železnice využívajúce vlastnú sieť vrátane údržbárskych dielní, vozidiel a zamestnancov. |
4. Toto nariadenie sa nevzťahuje na systémy a zmeny, ktorými sú ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia projekty v pokročilej fáze vývoja, ako sa vymedzuje v článku 2 písm. t) smernice 2008/57/ES.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov v článku 3 smernice 2004/49/ES.
Uplatňujú sa aj tieto vymedzenia pojmov:
1. |
„riziko“ znamená mieru výskytu nehôd a incidentov, ktoré majú za následok ujmu (spôsobenú nebezpečenstvom) a stupeň závažnosti tejto ujmy; |
2. |
„analýza rizík“ znamená systematické využívanie všetkých dostupných informácií na identifikáciu nebezpečenstva a na odhad rizika; |
3. |
„hodnotenie rizík“ znamená postup založený na analýze rizík s cieľom určiť, či sa dosiahlo prijateľné riziko; |
4. |
„posudzovanie rizík“ znamená celkový proces obsahujúci analýzu rizík a hodnotenie rizík; |
5. |
„bezpečnosť“ znamená neprítomnosť neprijateľného rizika ujmy; |
6. |
„riadenie rizík“ znamená systematické uplatňovanie politík, postupov a praxe riadenia na úlohy týkajúce sa analýzy, hodnotenia a kontroly rizík; |
7. |
„rozhrania“ znamenajú všetky body vzájomného pôsobenia počas životnosti systému alebo subsystému vrátane prevádzky a údržby, v ktorej budú spolupracovať jednotliví aktéri železničného sektora s cieľom riadiť riziká; |
8. |
„aktéri“ znamenajú všetky strany, ktoré sú priamo alebo prostredníctvom zmluvných úprav zapojené do uplatňovania tohto nariadenia v súlade s článkom 5 ods. 2; |
9. |
„požiadavky na bezpečnosť“ znamenajú potrebné bezpečnostné charakteristiky (kvalitatívne alebo kvantitatívne) systému a jeho prevádzky (vrátane prevádzkových pravidiel) na účely splnenia cieľov bezpečnosti, ktoré stanovujú právne predpisy alebo daná spoločnosť; |
10. |
„bezpečnostné opatrenia“ znamenajú súbor akcií buď na zníženie miery výskytu nebezpečenstva, alebo na zmiernenie jeho následkov s cieľom dosiahnuť a/alebo zachovať prijateľnú úroveň rizika; |
11. |
„navrhovateľ“ znamená železničné podniky alebo manažérov infraštruktúry v rámci opatrení na kontrolu rizík, ktoré musia implementovať v súlade s článkom 4 smernice 2004/49/ES; obstarávateľov alebo výrobcov, keď vyzvú notifikovaný orgán, aby uplatňoval postup overovania ES v súlade s článkom 18 ods. 1 smernice 2008/57/ES, alebo žiadateľa o povolenie na uvedenie vozidiel do prevádzky; |
12. |
„správa o posúdení bezpečnosti“ znamená dokument obsahujúci závery posúdenia, ktoré vykonal orgán pre posudzovanie na posudzovanom systéme; |
13. |
„nebezpečenstvo“ znamená okolnosť, ktorá by mohla viesť k nehode; |
14. |
„orgán pre posudzovanie“ znamená nezávislú a spôsobilú osobu, organizáciu alebo subjekt uskutočňujúci vyšetrovanie s cieľom dospieť k dôkaznému posúdeniu schopnosti systému spĺňať jeho požiadavky na bezpečnosť; |
15. |
„kritériá akceptovania rizík“ znamenajú referenčný rámec, v ktorom sa posudzuje prijateľnosť konkrétneho rizika. Tieto kritériá sa používajú s cieľom určiť, či je úroveň rizika dostatočne nízka na to, aby nebolo potrebné prijímať žiadnu okamžitú akciu na jeho ďalšie zníženie; |
16. |
„záznam o nebezpečenstve“ znamená dokument, v ktorom sú zaznamenané nebezpečenstvá a ktorý obsahuje odkazy na zistené nebezpečenstvá, s nimi súvisiace opatrenia, ich pôvod a odkaz na organizáciu, ktorá ich musí riadiť; |
17. |
„identifikácia nebezpečenstva“ znamená proces zistenia, súpisu a charakterizácie nebezpečenstiev; |
18. |
„zásada akceptovania rizika“ znamená pravidlá používané s cieľom dospieť k záveru, či riziko súvisiace s jedným alebo viacerými špecifickými nebezpečenstvami je, alebo nie je prijateľné; |
19. |
„kódex postupov“ znamená písomný súbor pravidiel, ktoré sa pri správnom uplatňovaní môžu použiť na kontrolu jedného alebo viacerých špecifických nebezpečenstiev; |
20. |
„referenčný systém“ znamená systém, pri ktorého používaní sa preukázala prijateľná úroveň bezpečnosti a vo vzťahu ku ktorému možno porovnaním hodnotiť prijateľnosť rizík vyplývajúcich z posudzovaného systému; |
21. |
„odhad rizika“ znamená proces používaný na meranie úrovne analyzovaných rizík a pozostáva z týchto krokov: odhad frekvencie, analýza dôsledkov a ich začlenenie; |
22. |
„technický systém“ znamená výrobok alebo súbor výrobkov vrátane koncepčnej, implementačnej a podpornej dokumentácie; vývoj technického systému sa začína špecifikovaním jeho požiadaviek a končí sa jeho prijatím; hoci sa berie do úvahy návrh relevantných rozhraní s ľudským správaním, ľudskí operátori ani ich činnosti nie sú zahrnuté do technického systému; proces údržby sa opisuje v príručkách údržby, sám však nie je súčasťou technického systému; |
23. |
„katastrofický dôsledok“ znamená straty na životoch a/alebo početné závažné zranenia a/alebo veľké škody na životnom prostredí v dôsledku nehody; |
24. |
„akceptovanie bezpečnosti“ znamená status, ktorý pridelil navrhovateľ zmene na základe správy o posúdení bezpečnosti, ktorú vydal orgán pre posudzovanie; |
25. |
„systém“ znamená každú časť železničného systému, ktorá podlieha zmene; |
26. |
„oznámený vnútroštátny predpis“ znamená každý vnútroštátny predpis, ktorý členské štáty oznámia podľa smernice Rady 96/48/ES (4), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/16/ES (5) a smerníc 2004/49/ES a 2008/57/ES. |
Článok 4
Významné zmeny
1. Ak v členskom štáte neexistuje žiadny oznámený vnútroštátny predpis na vymedzenie toho, či určitá zmena je, alebo nie je významná, navrhovateľ zváži možný vplyv danej zmeny na bezpečnosť železničného systému.
Ak navrhovaná zmena nemá žiadny vplyv na bezpečnosť, postup riadenia rizík opísaný v článku 5 sa nemusí uplatňovať.
2. Ak navrhovaná zmena má vplyv na bezpečnosť, navrhovateľ pomocou odborného posudku rozhodne o významnosti zmeny na základe týchto kritérií:
a) |
dôsledok zlyhania: hodnoverný scenár najhoršej situácie v prípade zlyhania posudzovaného systému so zohľadnením existencie bezpečnostných bariér mimo systému; |
b) |
inovácie použité pri implementácii zmeny: týka sa to inovácií v železničnom sektore, ako aj toho, čo je nové len pre organizáciu, ktorá implementuje zmenu; |
c) |
zložitosť zmeny; |
d) |
monitorovanie: možnosť monitorovať implementovanú zmenu počas životnosti systému; |
e) |
vratnosť: možnosť vrátiť systém do stavu pred zmenou; |
f) |
adicionalita: posúdenie významnosti zmeny vzhľadom na všetky aktuálne úpravy posudzovaného systému týkajúce sa bezpečnosti, ktoré sa neposúdili ako významné. |
Navrhovateľ uchováva zodpovedajúcu dokumentáciu na zdôvodnenie svojho rozhodnutia.
Článok 5
Proces riadenia rizík
1. Proces riadenia rizík opísaný v prílohe I sa uplatňuje:
a) |
v prípade významnej zmeny, ako sa uvádza v článku 4, vrátane uvádzania štrukturálnych subsystémov do prevádzky, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 písm. b); |
b) |
v prípade, že sa TSI, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 písm. a), odvoláva na toto nariadenie s cieľom predpísať proces riadenia rizík opísaný v prílohe I. |
2. Proces riadenia rizík opísaný v prílohe I uplatňuje navrhovateľ.
3. Navrhovateľ zabezpečí, aby riziká, ktoré spôsobia dodávatelia a poskytovatelia služieb vrátane ich subdodávateľov, boli riadené. Na tento účel môže navrhovateľ požiadať, aby sa dodávatelia a poskytovatelia služieb vrátane ich subdodávateľov zúčastňovali na procese riadenia rizík opísanom v prílohe I.
Článok 6
Nezávislé posúdenie
1. Nezávislé posúdenie správneho uplatňovania procesu riadenia rizík opísaného v prílohe I a výsledkov tohto uplatňovania vykoná orgán, ktorý spĺňa kritériá uvedené v prílohe II. V prípade, že Spoločenstvo alebo vnútroštátna legislatíva ešte neurčili orgán pre posudzovanie, navrhovateľ vymenuje vlastný orgán pre posudzovanie, ktorým môže byť iná organizácia alebo interný odbor.
2. Je potrebné zabrániť zdvojeniu práce pri posudzovaní zhody systému riadenia bezpečnosti, ako sa vyžaduje v smernici 2004/49/ES, posudzovaní zhody, ktoré vykonáva notifikovaný orgán alebo vnútroštátny orgán podľa ustanovení smernice 2008/57/ES, a akomkoľvek nezávislom posúdení bezpečnosti, ktoré vykonáva orgán pre posudzovanie v súlade s týmto nariadením.
3. Bezpečnostný orgán môže konať ako orgán pre posudzovanie, keď sa významné zmeny týkajú týchto prípadov:
a) |
ak vozidlo musí mať povolenie na uvedenie do prevádzky, ako sa uvádza v článku 22 ods. 2 a článku 24 ods. 2 smernice 2008/57/ES; |
b) |
ak vozidlo musí mať dodatočné povolenie na uvedenie do prevádzky, ako sa uvádza v článku 23 ods. 5 a článku 25 ods. 4 smernice 2008/57/ES; |
c) |
ak sa bezpečnostné osvedčenie musí aktualizovať z dôvodu podstatnej zmeny druhu alebo rozsahu prevádzky, ako sa uvádza v článku 10 ods. 5 smernice 2004/49/ES; |
d) |
ak sa bezpečnostné osvedčenie musí revidovať z dôvodu podstatných zmien regulačného rámca v oblasti bezpečnosti, ako sa uvádza v článku 10 ods. 5 smernice 2004/49/ES; |
e) |
ak sa bezpečnostné povolenie musí aktualizovať z dôvodu podstatných zmien infraštruktúry, signalizácie alebo zásobovania energiou, alebo zásad ich prevádzky a údržby, ako sa uvádza v článku 11 ods. 2 smernice 2004/49/ES; |
f) |
ak sa bezpečnostné povolenie musí revidovať z dôvodu podstatných zmien regulačného rámca v oblasti bezpečnosti, ako sa uvádza v článku 11 ods. 2 smernice 2004/49/ES. |
4. Keď sa významné zmeny týkajú štrukturálneho subsystému, ktorý musí mať povolenie na uvedenie do prevádzky, ako sa uvádza v článku 15 ods. 1 alebo v článku 20 smernice 2008/57/ES, bezpečnostný orgán môže konať ako orgán pre posudzovanie, ak navrhovateľ už nepridelil túto úlohu notifikovanému orgánu v súlade s článkom 18 ods. 2 uvedenej smernice.
Článok 7
Správy o posúdení bezpečnosti
1. Orgán pre posudzovanie poskytne navrhovateľovi správu o posúdení bezpečnosti.
2. V prípade, na ktorý sa odkazuje v článku 5 ods. 1 písm. a), správu o posúdení bezpečnosti zohľadňuje vnútroštátny bezpečnostný orgán vo svojom rozhodnutí povoliť uvedenie subsystémov a vozidiel do prevádzky.
3. V prípade, na ktorý sa odkazuje v článku 5 ods. 1 písm. b), nezávislé posúdenie je súčasťou úlohy notifikovaného orgánu, ak sa v TSI neustanovuje inak.
Ak nezávislé posúdenie nie je súčasťou úlohy notifikovaného orgánu, správu o posúdení bezpečnosti zohľadňuje notifikovaný orgán zodpovedný za vydanie osvedčenia o zhode alebo obstarávateľ zodpovedný za vypracovanie vyhlásenia o overení ES.
4. V prípade, že systém alebo jeho časť už boli prijaté na základe procesu riadenia rizík uvedeného v tomto nariadení, výslednú správu o posúdení už nespochybní žiadny iný orgán pre posudzovanie zodpovedný za vykonanie nového posúdenia toho istého systému. Uznanie je podmienené preukázaním, že systém sa bude používať za rovnakých funkčných, prevádzkových a environmentálnych podmienok ako systém, ktorý je už schválený, a že sa uplatnili rovnocenné kritériá akceptovania rizika.
Článok 8
Riadenie kontroly rizík /interné a externé audity
1. Železničné podniky a manažéri infraštruktúry zahrnú audity uplatňovania spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík do svojej pravidelnej schémy auditu systému riadenia bezpečnosti, ako sa uvádza v článku 9 smernice 2004/49/ES.
2. V rámci úloh vymedzených v článku 16 ods. 2 písm. e) smernice 2004/49/ES národný bezpečnostný orgán sleduje uplatňovanie spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík.
Článok 9
Spätná väzba a technický pokrok
1. Každý manažér infraštruktúry a každý železničný podnik vo svojej výročnej správe o bezpečnosti, na ktorú sa odkazuje v článku 9 ods. 4 smernice 2004/49/ES, stručne informuje o svojich skúsenostiach s uplatňovaním spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík. Správa obsahuje aj súhrn rozhodnutí týkajúcich sa úrovne významnosti zmien.
2. Každý národný bezpečnostný orgán vo svojej výročnej správe o bezpečnosti, na ktorú sa odkazuje v článku 18 smernice 2004/49/ES, informuje o skúsenostiach navrhovateľov s uplatňovaním spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík a prípadne o vlastných skúsenostiach.
3. Európska železničná agentúra sleduje uplatňovanie spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík a zhromažďuje ohlasy na toto uplatňovanie, prípadne dáva Komisii odporúčania na jeho zlepšenie.
4. Európska železničná agentúra predloží Komisii najneskôr do 31. decembra 2011 správu, ktorá obsahuje:
a) |
analýzu skúseností s uplatňovaním spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík vrátane prípadov, keď navrhovatelia dobrovoľne uplatnili spoločnú bezpečnostnú metódu pred príslušným dňom uplatňovania stanoveným v článku 10; |
b) |
analýzu skúseností navrhovateľov, pokiaľ ide o rozhodnutia týkajúce sa úrovne významnosti zmien; |
c) |
analýzu prípadov, keď sa použili kódexy postupov, ako sa opisuje v oddiele 2.3.8 prílohy I; |
d) |
analýzu celkovej účinnosti spoločnej bezpečnostnej metódy hodnotenia a posudzovania rizík. |
Bezpečnostné orgány pomáhajú agentúre určovať prípady uplatňovania spoločnej bezpečnostnej metódy posudzovania a hodnotenia rizík.
Článok 10
Nadobudnutie účinnosti
1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
2. Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. júla 2012.
Od 19. júla 2010 sa však uplatňuje:
a) |
na všetky významné technické zmeny, ktoré sa dotýkajú vozidiel, ako sa uvádza v článku 2 písm. c) smernice 2008/57/ES; |
b) |
na všetky významné technické zmeny, ktoré sa dotýkajú štrukturálnych subsystémov, ak sa to vyžaduje v článku 15 ods. 1 smernice 2008/57/ES alebo v TSI. |
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. apríla 2009
Za Komisiu
Antonio TAJANI
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 44.
(2) Ú. v. ES L 237, 24.8.1991, s. 25.
(3) Ú. v. EÚ L 191, 18.7.2008, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 6.
(5) Ú. v. ES L 110, 20.4.2001, s. 1.
PRÍLOHA I
1. VŠEOBECNÉ ZÁSADY UPLATNITEĽNÉ NA PROCES RIADENIA RIZÍK
1.1. Všeobecné zásady a povinnosti
1.1.1. |
Proces riadenia rizík, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, vychádza z definície posudzovaného systému a obsahuje tieto činnosti:
Proces riadenia rizík je iteračný a znázorňuje sa v diagrame v dodatku. Proces sa končí preukázaním súladu systému so všetkými požiadavkami na bezpečnosť potrebnými na akceptovanie rizík spojených s identifikovanými nebezpečenstvami. |
1.1.2. |
Tento iteračný proces riadenia rizík:
|
1.1.3. |
Navrhovateľ zodpovedný za proces riadenia rizík, požadovaný týmto nariadením, vedie záznam o nebezpečenstve v súlade s oddielom 4. |
1.1.4. |
Aktéri, ktorí už majú zavedené metódy alebo nástroje na posudzovanie rizík, ich môžu ďalej uplatňovať, pokiaľ sú kompatibilné s ustanoveniami tohto nariadenia a s výhradou týchto podmienok:
|
1.1.5. |
Bez toho, aby bola dotknutá občianskoprávna zodpovednosť v súlade s právnymi požiadavkami členských štátov, je za proces posudzovania rizík zodpovedný navrhovateľ. Navrhovateľ predovšetkým rozhoduje so súhlasom príslušných aktérov, kto bude zodpovedať za splnenie požiadaviek na bezpečnosť vyplývajúcich z posudzovania rizík. Toto rozhodnutie závisí od typu bezpečnostných opatrení zvolených na kontrolu rizík na prijateľnej úrovni. Preukázanie súladu s požiadavkami na bezpečnosť sa uskutočňuje v súlade s oddielom 3. |
1.1.6. |
Prvým krokom procesu riadenia rizík je identifikovať v dokumente, ktorý má vypracovať navrhovateľ, úlohy jednotlivých aktérov, ako aj ich činnosti riadenia rizík. Navrhovateľ koordinuje úzku spoluprácu medzi jednotlivými zúčastnenými aktérmi v súlade s ich príslušnými úlohami s cieľom riadiť nebezpečenstvá a s nimi spojené bezpečnostné opatrenia. |
1.1.7. |
Hodnotenie správneho uplatňovania procesu riadenia rizík opísaného v tomto nariadení patrí do zodpovednosti orgánu pre posudzovanie. |
1.2. Riadenie rozhraní
1.2.1. |
Pre každé rozhranie relevantné pre posudzovaný systém a bez toho, aby boli dotknuté špecifikácie rozhraní vymedzené v príslušných TSI, príslušní aktéri v železničnom sektore spolupracujú s cieľom identifikovať a spoločne riadiť nebezpečenstvá a súvisiace bezpečnostné opatrenia, ktoré sa na týchto rozhraniach musia riešiť. Riadenie spoločných rizík na rozhraniach koordinuje navrhovateľ. |
1.2.2. |
Ak na účely splnenia požiadaviek na bezpečnosť niektorý aktér identifikuje nutnosť bezpečnostného opatrenia, ktoré sám nemôže implementovať, po dohode s iným aktérom môže presunúť riadenie súvisiaceho nebezpečenstva na tohto druhého aktéra pomocou procesu opísaného v oddiele 4. |
1.2.3. |
Pokiaľ ide o posudzovaný systém, každý aktér, ktorý zistí, že určité bezpečnostné opatrenie nie je v súlade alebo je neadekvátne, zodpovedá za notifikáciu tejto skutočnosti navrhovateľovi, ktorý potom informuje aktéra implementujúceho bezpečnostné opatrenie. |
1.2.4. |
Aktér implementujúci bezpečnostné opatrenie potom informuje všetkých aktérov, ktorých sa dotýka daný problém, buď v rámci posudzovaného systému, alebo v rámci iných existujúcich systémov využívajúcich rovnaké bezpečnostné opatrenie, pokiaľ je to aktérovi známe. |
1.2.5. |
Ak nemožno dosiahnuť dohodu medzi dvoma alebo viacerými aktérmi, za nájdenie adekvátneho riešenia je zodpovedný navrhovateľ. |
1.2.6. |
Ak aktér nemôže plniť požiadavku v notifikovanom vnútroštátnom predpise, navrhovateľ požiada o radu príslušný orgán. |
1.2.7. |
Nezávisle od definície posudzovaného systému je navrhovateľ zodpovedný za zabezpečenie toho, aby sa riadenie rizík vzťahovalo na samotný systém a na integráciu do železničného systému ako celku. |
2. OPIS PROCESU POSUDZOVANIA RIZÍK
2.1. Všeobecný opis
2.1.1. |
Proces posudzovania rizík je celkový iteračný proces, ktorý obsahuje:
Proces posudzovania rizík je v interakcii s riadením nebezpečenstva podľa oddielu 4.1. |
2.1.2. |
Vymedzenie systému by sa malo zaoberať aspoň týmito otázkami:
|
2.1.3. |
Identifikácia nebezpečenstva sa vykonáva na vymedzenom systéme v súlade s oddielom 2.2. |
2.1.4. |
Prijateľnosť rizík posudzovaného systému sa vyhodnocuje pomocou jednej alebo viacerých zásad akceptovania rizika:
V súlade so všeobecnou zásadou uvedenou v oddiele 1.1.5 orgán pre posudzovanie neuloží navrhovateľovi povinnosť použiť zásadu akceptovania rizika. |
2.1.5. |
Pri hodnotení rizík navrhovateľ preukáže, že zvolená zásada akceptovania rizika sa uplatňuje zodpovedajúcim spôsobom. Navrhovateľ tiež skontroluje, či sa zvolené zásady akceptovania rizík používajú dôsledne. |
2.1.6. |
Uplatňovanie týchto zásad akceptovania rizík určí možné bezpečnostné opatrenia, vďaka ktorým riziko (riziká) posudzovaného systému sú prijateľné. Spomedzi týchto bezpečnostných opatrení sa tie opatrenia, ktoré boli zvolené na kontrolu rizika (rizík), stávajú požiadavkami na bezpečnosť, ktoré musí systém spĺňať. Dodržiavanie týchto požiadaviek na bezpečnosť sa preukazuje v súlade s oddielom 3. |
2.1.7. |
Iteračný proces posudzovania rizík možno považovať za skončený, keď sa preukáže, že všetky požiadavky na bezpečnosť sú splnené a žiadne ďalšie rozumne predvídateľné nebezpečenstvá sa nemusia posudzovať. |
2.2. Identifikácia nebezpečenstva
2.2.1. |
Navrhovateľ systematicky určuje pomocou rozsiahlej expertízy príslušného tímu všetky rozumne predvídateľné nebezpečenstvá pre celý posudzovaný systém, prípadne jeho funkcie a rozhrania. Všetky identifikované nebezpečenstvá sa musia zaznamenať do záznamu o nebezpečenstve v súlade s oddielom 4. |
2.2.2. |
S cieľom zamerať posudzovanie rizík na najvýznamnejšie riziká sa nebezpečenstvá klasifikujú podľa odhadovaného rizika, ktoré z nich vyplýva. Na základe odborného posúdenia sa nebezpečenstvá súvisiace so všeobecne prijateľným rizikom nemusia ďalej analyzovať, ale zaznamenajú sa do záznamu o nebezpečenstve. Ich klasifikácia musí byť odôvodnená, aby sa umožnilo nezávislé posúdenie orgánom pre posudzovanie. |
2.2.3. |
Kritériom je, že riziká vyplývajúce z nebezpečenstiev sa môžu klasifikovať ako všeobecne prijateľné, keď je riziko také malé, že nie je dôvod implementovať akékoľvek dodatočné bezpečnostné opatrenie. V odbornom posúdení sa zohľadňuje, že príspevok všetkých všeobecne prijateľných rizík neprekračuje vymedzený podiel celkového rizika. |
2.2.4. |
Počas identifikovania nebezpečenstva možno určiť bezpečnostné opatrenia. Musia sa zaznamenať do záznamu o nebezpečenstve v súlade s oddielom 4. |
2.2.5. |
Identifikáciu nebezpečenstva treba vykonávať len na takej podrobnej úrovni, aká je potrebná na identifikáciu toho, kde sa očakávajú bezpečnostné opatrenia na riadenie rizík v súlade s jednou zo zásad akceptovania rizika uvedených v bode 2.1.4. Iterácia medzi fázami analýzy rizík a hodnotenia rizík preto môže byť nevyhnutná, až kým sa nedosiahne dostatočná úroveň podrobnosti na identifikáciu nebezpečenstiev. |
2.2.6. |
Ak sa na kontrolu rizík používa kódex postupov alebo referenčný systém, identifikácia rizík sa môže obmedziť na:
|
2.3. Používanie kódexov postupov a hodnotenia rizík
2.3.1. |
S podporou ostatných zúčastnených aktérov a na základe požiadaviek uvedených v bode 2.3.2 navrhovateľ analyzuje, či sa na jedno alebo viaceré nebezpečenstvá náležite uplatňujú príslušné kódexy postupov. |
2.3.2. |
Kódexy postupov spĺňajú aspoň tieto požiadavky:
|
2.3.3. |
Ak sa v smernici 2008/57/ES vyžaduje súlad s TSI a v príslušnej TSI sa neukladá proces riadenia rizík stanovený v tomto nariadení, možno dané TSI považovať za kódexy postupov na kontrolu nebezpečenstva, ak je splnená požiadavka písmena c) v bode 2.3.2. |
2.3.4. |
Vnútroštátne predpisy oznámené v súlade s článkom 8 smernice 2004/49/ES a článkom 17 ods. 3 smernice 2008/57/ES možno považovať za kódexy postupov, ak sú splnené požiadavky v bode 2.3.2. |
2.3.5. |
Ak sa jedno alebo viaceré nebezpečenstvá kontrolujú kódexmi postupov, ktoré spĺňajú požiadavky bodu 2.3.2, riziká súvisiace s týmito nebezpečenstvami sa potom považujú za prijateľné. To znamená, že:
|
2.3.6. |
V prípade, ak alternatívny prístup nie je v úplnom súlade s kódexom postupov, navrhovateľ preukáže, že prijatý alternatívny prístup vedie prinajmenšom k rovnakej úrovni bezpečnosti. |
2.3.7. |
Ak sa riziko v prípade konkrétneho nebezpečenstva nemôže stať prijateľným na základe uplatnenia kódexov postupov, určia sa dodatočné bezpečnostné opatrenia uplatnením jedného alebo dvoch iných zásad akceptovania rizík. |
2.3.8. |
Keď sa všetky nebezpečenstvá kontrolujú kódexmi postupov, proces riadenia rizík sa môže obmedzovať na:
|
2.4. Používanie referenčného systému a hodnotenie rizík
2.4.1. |
Navrhovateľ s podporou ostatných zúčastnených aktérov analyzuje, či sa na jedno alebo viacero nebezpečenstiev vzťahuje podobný systém, ktorý by sa mohol prijať ako referenčný systém. |
2.4.2. |
Referenčný systém spĺňa aspoň tieto požiadavky:
|
2.4.3. |
Ak referenčný systém spĺňa požiadavky uvedené v bode 2.4.2, potom v prípade posudzovaného systému:
|
2.4.4. |
Ak sa posudzovaný systém odchyľuje od referenčného systému, v hodnotení rizík sa preukáže, že posudzovaný systém dosahuje aspoň rovnakú úroveň bezpečnosti ako referenčný systém. Riziká súvisiace s nebezpečenstvami, na ktoré sa vzťahuje referenčný systém, sa v takom prípade považujú za prijateľné. |
2.4.5. |
Ak nemožno preukázať rovnakú úroveň bezpečnosti, ako má referenčný systém, určia sa dodatočné bezpečnostné opatrenia pre odchýlky uplatnením jednej alebo dvoch iných zásad akceptovania rizika. |
2.5. Jednoznačný odhad rizík a hodnotenie
2.5.1. |
Ak sa na nebezpečenstvá nevzťahuje jedna ani dve zásady akceptovania rizika opísané v oddieloch 2.3 a 2.4, preukázanie prijateľnosti rizika sa vykoná jednoznačným odhadom rizika a hodnotením. Riziká vyplývajúce z týchto nebezpečenstiev sa odhadujú buď kvantitatívne, alebo kvalitatívne, so zohľadnením existujúcich bezpečnostných opatrení. |
2.5.2. |
Prijateľnosť odhadovaných rizík sa hodnotí pomocou kritérií akceptovania rizika, buď odvodených z právnych požiadaviek uvedených v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo v oznámených vnútroštátnych predpisoch, alebo založených na týchto požiadavkách. V závislosti od kritérií akceptovania rizika sa prijateľnosť rizika môže hodnotiť individuálne pre každé súvisiace nebezpečenstvo alebo globálne pre kombináciu všetkých nebezpečenstiev zvažovaných v jednoznačnom odhade rizika. Ak odhadované riziko nie je prijateľné, určia sa a implementujú sa dodatočné bezpečnostné opatrenia s cieľom znížiť riziko na prijateľnú úroveň. |
2.5.3. |
Ak sa riziko súvisiace s jedným nebezpečenstvom alebo kombináciou viacerých nebezpečenstiev považuje za prijateľné, určené bezpečnostné opatrenia sa zaznamenajú do záznamov o nebezpečenstve. |
2.5.4. |
Ak nebezpečenstvá vyplynú zo zlyhaní technických systémov, na ktoré sa nevzťahujú kódexy postupov ani používanie referenčného systému, v prípade návrhu technického systému sa uplatňuje toto kritérium akceptovania rizika: V prípade technických systémov, pri ktorých má funkčné zlyhanie vierohodný priamy potenciál katastrofického dôsledku, sa súvisiace riziko nemusí ďalej zmenšovať, ak je miera tohto zlyhania menšia alebo sa rovná 10-9 za prevádzkovú hodinu. |
2.5.5. |
Bez toho, aby bol dotknutý postup uvedený v článku 8 smernice 2004/49/ES, sa môže prostredníctvom vnútroštátneho predpisu vyžadovať náročnejšie kritérium s cieľom zachovať vnútroštátnu úroveň bezpečnosti. V prípade dodatočných povolení na uvedenie vozidiel do prevádzky sa však uplatňujú postupy článkov 23 a 25 smernice 2008/57/ES. |
2.5.6. |
Ak je technický systém vyvinutý uplatnením kritéria 10-9 vymedzeného v bode 2.5.4, uplatňuje sa zásada vzájomného uznávania v súlade s článkom 7 ods. 4 tohto nariadenia. Ak však navrhovateľ môže preukázať, že vnútroštátna úroveň bezpečnosti v členskom štáte uplatňovania sa môže zachovať s mierou zlyhania vyššou než 10-9 na prevádzkovú hodinu, navrhovateľ môže v danom členskom štáte toto kritérium použiť. |
2.5.7. |
Jednoznačný odhad rizika a hodnotenie spĺňa aspoň tieto požiadavky:
|
3. PREUKÁZANIE ZHODY S POŽIADAVKAMI NA BEZPEČNOSŤ
3.1. Pred akceptovaním bezpečnosti danej zmeny sa pod dohľadom navrhovateľa musí preukázať splnenie požiadaviek na bezpečnosť vyplývajúcich z fázy posudzovania rizík.
3.2. Toto preukázanie uskutoční každý aktér zodpovedný za splnenie požiadaviek na bezpečnosť, ako sa rozhodlo v súlade s bodom 1.1.5.
3.3. Prístup zvolený na preukázanie zhody s požiadavkami na bezpečnosť, ako aj samotné preukázanie nezávisle posúdi orgán pre posudzovanie.
3.4. Každá neprimeranosť bezpečnostných opatrení, od ktorých sa očakáva, že splnia požiadavky na bezpečnosť, alebo akékoľvek iné nebezpečenstvo objavené počas preukazovania zhody s požiadavkami na bezpečnosť majú za následok opätovné posúdenie a hodnotenie súvisiacich rizík navrhovateľom v súlade s oddielom 2. Nové nebezpečenstvá sa musia zaznamenať do záznamu o nebezpečenstve v súlade s oddielom 4.
4. RIADENIE NEBEZPEČENSTVA
4.1. Proces riadenia nebezpečenstva
4.1.1. |
Záznam (záznamy) o nebezpečenstve vytvára alebo aktualizuje (ak už existujú) navrhovateľ počas návrhu a implementácie a až do schválenia zmeny alebo do vydania správy o posúdení bezpečnosti. Záznam o nebezpečenstve sleduje pokrok pri monitorovaní rizík súvisiacich s identifikovanými nebezpečenstvami. V súlade s bodom 2 písm. g) prílohy III k smernici 2004/49/ES, keď sa systém schváli a prevádzkuje sa, záznam o nebezpečenstve ďalej udržiava manažér infraštruktúry alebo železničný podnik poverený prevádzkovaním posudzovaného systému ako neoddeliteľnú časť svojho systému riadenia bezpečnosti. |
4.1.2. |
Záznam o nebezpečenstve obsahuje všetky nebezpečenstvá spolu so všetkými súvisiacimi bezpečnostnými opatreniami a predpokladmi týkajúcimi sa systému, identifikovanými počas procesu posudzovania rizík. Obsahuje najmä jasný odkaz na pôvod a na vybrané zásady akceptovania rizika a jasne identifikuje aktéra (aktérov) povereného (poverených) kontrolou každého nebezpečenstva. |
4.2. Výmena informácií
Všetky nebezpečenstvá a súvisiace požiadavky na bezpečnosť, ktoré nemôže kontrolovať jeden aktér sám, sa oznamujú inému relevantnému aktérovi s cieľom spoločne nájsť primerané riešenie. Nebezpečenstvá zaznamenané v zázname o nebezpečenstve aktéra, ktorý ich presúva, sa „kontrolujú“ len vtedy, keď hodnotenie rizík súvisiacich s týmito nebezpečenstvami vykonáva iný aktér a na riešení sa dohodnú všetci zúčastnení.
5. DÔKAZ O UPLATŇOVANÍ PROCESU RIADENIA RIZÍK
5.1. Navrhovateľ dokumentuje proces riadenia rizík používaný na posúdenie úrovní bezpečnosti a zhody s požiadavkami na bezpečnosť takým spôsobom, aby orgán pre posudzovanie mal k dispozícii všetky potrebné dôkazy preukazujúce správne uplatňovanie procesu riadenia rizík. Orgán pre posudzovanie vypracuje svoje závery v správe o posúdení bezpečnosti.
5.2. Dokument vypracovaný navrhovateľom podľa bodu 5.1 obsahuje aspoň:
a) |
opis organizácie a expertov vymenovaných na vykonávanie procesu posudzovania rizík; |
b) |
výsledky jednotlivých fáz posudzovania rizík a zoznam všetkých potrebných požiadaviek na bezpečnosť, ktoré sa musia splniť s cieľom kontrolovať riziko na prijateľnej úrovni. |
Dodatok
Proces riadenia rizík a nezávislé posúdenie
PRÍLOHA II
KRITÉRIÁ, KTORÉ MUSIA SPĹŇAŤ ORGÁNY PRE POSUDZOVANIE
1. |
Orgán pre posudzovanie nesmie byť priamo ani ako splnomocnený zástupca zapojený do návrhu, výroby, výstavby, uvádzania na trh, prevádzky alebo údržby požadovaného systému. To nevylučuje možnosť výmeny technických informácií medzi týmto orgánom a zúčastnenými aktérmi. |
2. |
Orgán pre posudzovanie musí vykonávať posudzovanie čo najsvedomitejšie a s čo najväčšou možnou technickou spôsobilosťou a nesmie byť vystavený žiadnemu tlaku ani podnetom najmä finančného druhu, ktoré by mohli ovplyvniť jeho úsudok alebo výsledky jeho posudzovania, a to najmä zo strany osôb alebo skupín osôb, ktorých sa posudzovanie dotýka. |
3. |
Orgán pre posudzovanie musí vlastniť prostriedky, ktoré sú nevyhnutné na primerané vykonávanie technických a správnych úloh spojených s posudzovaním; mal by mať aj prístup k výbave potrebnej na mimoriadne posudzovanie. |
4. |
Pracovníci zodpovední za posudzovanie musia mať:
|
5. |
Nezávislosť pracovníkov zodpovedných za nezávislé posudzovania musí byť garantovaná. Žiadny úradník sa nesmie odmeňovať na základe počtu vykonaných posúdení ani výsledkov týchto posúdení. |
6. |
Ak je orgán pre posudzovanie externým orgánom vo vzťahu k organizácii navrhovateľa, musí mať poistenie občianskoprávnej zodpovednosti, pokiaľ táto zodpovednosť nie je pokrytá vnútroštátnymi právnymi predpismi daného štátu alebo pokiaľ posudzovanie nevykonáva priamo tento daný členský štát. |
7. |
Ak je orgán pre posudzovanie externým orgánom vo vzťahu k organizácii navrhovateľa, pracovníci tohto orgánu sú viazaní povinnosťou mlčanlivosti v súvislosti so všetkým, čo sa dozvedia pri výkone svojich povinností (s výnimkou príslušných správnych orgánov v štáte, v ktorom vykonávajú svoju činnosť) na základe tohto nariadenia. |
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/20 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 353/2009
z 28. apríla 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 194/2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 194/2008 z 25. februára 2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 817/2006 (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 1 písm. b),
keďže:
(1) |
V prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sú uvedené osoby, skupiny a subjekty, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov podľa uvedeného nariadenia. |
(2) |
V prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sú uvedené podniky, ktoré vlastní alebo kontroluje vláda Barmy/Mjanmarska alebo jej členovia alebo osoby s nimi spojené a na ktoré sa vzťahujú obmedzenia týkajúce sa investícií stanovené v uvedenom nariadení. |
(3) |
Spoločnou pozíciou 2009/351/SZBP z 27. apríla 2009 (2) sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k spoločnej pozícii Rady 2006/318/SZBP z 27. apríla 2006. Prílohy VI a VII k nariadeniu (ES) č. 194/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia ustanovené v tomto nariadení účinné, malo by toto nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Príloha VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 194/2008 sa týmto sa nahrádza textom v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2009
Za Komisiu
Eneko LANDÁBURU
generálny riaditeľ pre vonkajšie vzťahy
(1) Ú. v. EÚ L 66, 10.3.2008, s. 1.
(2) Pozri stranu 54 Ú. v. EÚ.
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA VI
Zoznam členov vlády Barmy/Mjanmarska a osôb, subjektov a orgánov, ktoré sú s nimi spojené, uvedených v článku 11
Poznámky:
1. |
Prezývky/alternatívne názvy alebo pravopisné varianty sú označené slovom ‚alias‘. |
2. |
‚Nar.‘ znamená dátum narodenia. |
3. |
‚Nar. v‘ znamená miesto narodenia. |
4. |
Ak nie je uvedené inak, všetky cestovné pasy a preukazy totožnosti sú vydané Barmou/Mjanmarskom. |
A. ŠTÁTNA RADA PRE MIER A ROZVOJ (SPDC)
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (funkcia/titul, dátum a miesto narodenia, číslo pasu/preukazu totožnosti, manžel/-ka, syn/dcéra …) a dôvod pre zaradenie do zoznamu |
Pohlavie (M/Ž) |
A1a |
vysoký generál Than Shwe |
predseda, nar. 2.2.1933 |
M |
A1b |
Kyaing Kyaing |
manželka vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1c |
Thandar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1d |
major Zaw Phyo Win |
manžel Thandar Shwe, námestník riaditeľa sekcie vývozu na ministerstve obchodu |
M |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1g |
Tun Naing Shwe, známy tiež ako Tun Tun Naing |
syn vysokého generála Thana Shweho, majiteľ J and J Company |
M |
A1h |
Khin Thanda |
manželka Tuna Nainga Shweho |
Ž |
A1i |
Kyaing San Shwe |
syn vysokého generála Thana Shweho, majiteľ firmy J's Donuts |
M |
A1j |
Dr. Khin Win Sein |
manželka Kyainga Sana Shweho |
Ž |
A1k |
Thant Zaw Shwe, známy tiež ako Maung Maung |
syn vysokého generála Thana Shweho |
M |
A1l |
Dewar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1m |
Kyi Kyi Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1n |
Podplukovník Nay Soe Maung |
manžel Kyi Kyi Shwe |
M |
A1o |
Pho La Pyae alias Nay Shwe Thway Aung |
syn Kyi Kyi Shwe a Nay Soe Maunga |
M |
A2a |
zástupca vysokého generála Maung Aye |
podpredseda, nar. 25.12.1937 |
M |
A2b |
Mya Mya San |
manželka zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho |
Ž |
A2c |
Nandar Aye |
dcéra zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho, manželka majora Pyeho Aunga (ref. č. D17g), majiteľka Queen Star Computer Co. |
Ž |
A3a |
generál Thura Shwe Mann |
náčelník štábu, koordinátor špeciálnych operácií (pozemné, námorné a vzdušné sily); nar. 11.7.1947 |
M |
A3b |
Khin Lay Thet |
manželka generála Thuru Shweho Manna, nar. 19.6.1947 |
Ž |
A3c |
Aung Thet Mann, známy tiež ako Shwe Mann Ko Ko |
syn generála Thuru Shweho Manna, Spoločnosť Ayeya Shwe War (Wah), nar. 19.6.1977 |
M |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
manželka Aunga Theta Manna |
Ž |
A3e |
Toe Naing Mann |
syn generála Thuru Shweho Manna, nar. 29.6.1978 |
M |
A3f |
Zay Zin Latt |
manželka Toeho Nainga Manna; dcéra Khina Shweho (ref. č. J5a), nar. 24.3.1981 |
Ž |
A4a |
generálporučík Thein Sein |
‚predseda vlády‘, nar. 20.4.1945 |
M |
A4b |
Khin Khin Win |
manželka generálporučíka Theina Seina |
Ž |
A5a |
generál (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura je titul) ‚prvý tajomník‘, nar. 29.5.1950, predseda Národného olympijského výboru Mjanmarska a predseda Myanmar Economic Corporation |
M |
A5b |
Khin Saw Hnin |
manželka generálporučíka Thihu Thuru Tina Aunga Myinta Ooa |
Ž |
A5c |
kapitán Naing Lin Oo |
syn generálporučíka Thihu Thuru Tina Aunga Myinta Ooa |
M |
A5d |
Hnin Yee Mon |
manželka kap. Nainga Lina Oa |
Ž |
A6a |
generálmajor Min Aung Hlaing |
náčelník 2. úradu pre špeciálne operácie (Kajaský a Šanský štát), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B12a) |
M |
A6b |
Kyu Kyu Hla |
manželka generálmajora Mina Aunga Hlainga |
Ž |
A7a |
generálporučík Tin Aye |
náčelník vojenského arzenálu, predseda UMEHL |
M |
A7b |
Kyi Kyi Ohn |
manželka generálporučíka Tina Ayeho |
Ž |
A7c |
Zaw Min Aye |
syn generálporučíka Tina Ayeho |
M |
A8a |
generálporučík Ohn Myint |
náčelník 1. úradu pre špeciálne operácie (Kačjinský štát, Čjinský štát, Sagainská oblasť, Magwejská oblasť, Mándalejská oblasť), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B9a) |
M |
A8b |
Nu Nu Swe |
manželka generálporučíka Ohna Myinta |
Ž |
A8c |
Kyaw Thiha, tiež známy ako Kyaw Thura |
syn generálporučíka Ohna Myinta |
M |
A8d |
Nwe Ei Ei Zin |
manželka Kyawa Thihu |
Ž |
A9a |
generálmajor Hla Htay Win |
náčelník výcviku ozbrojených síl, od 23.6.2008 (predtým ref. č. B1a). Majiteľ Htay Co. (ťažba a spracovanie dreva) |
M |
A9b |
Mar Mar Wai |
manželka generálmajora Hlu Htaya Wina |
Ž |
A10a |
generálmajor Ko Ko |
náčelník 3. úradu pre špeciálne operácie (Pegu, Iravadi, Arakan), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B10a) |
M |
A10b |
Sao Nwan Khun Sum |
manželka generálmajora Koa Koa |
Ž |
A11a |
generálmajor Thar Aye, známy tiež ako Tha Aye |
náčelník 4. úradu pre špeciálne operácie (Karenský štát, Monský štát, Taninsarijská oblasť), nar. 16.2.1945 |
M |
A11b |
Wai Wai Khaing, známa tiež ako Wei Wei Khaing |
manželka generálmajora Thara Ayeho |
Ž |
A11c |
See Thu Aye |
syn generálmajora Thara Ayeho |
M |
A12a |
generálporučík Myint Swe |
náčelník 5. úradu pre špeciálne operácie (Naypyidaw, Rangún/Yangon) |
M |
A12b |
Khin Thet Htay |
manželka generálporučíka Myinta Sweho |
Ž |
A13a |
Arnt Maung |
generálny riaditeľ na dôchodku, riaditeľstvo pre náboženské záležitosti |
M |
B. OBLASTNÍ VELITELIA
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
B1a |
brigádny generál Win Myint |
Rangún (Yangon) |
M |
B1b |
Kyin Myaing |
manželka brigádneho generála Wina Myinta |
Ž |
B2a |
brigádny generál Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit) |
východné – Šanský štát (juh) (predtým ref. č. G23a) |
M |
B2b |
Thinzar Win Sein |
manželka brigádneho generála Yara (Ya) Pyaeho (Pyeho) (Pyrita) |
Ž |
B3a |
brigádny generál Myint Soe |
severozápadné – Sagainská oblasť, regionálny minister bez kresla |
M |
B4a |
brigádny generál Khin Zaw Oo |
pobrežné – Taninsarijská oblasť, nar. 24.6.1951 |
M |
B5a |
brigádny generál Aung Than Htut |
severovýchodné – Šanský štát (sever) |
M |
B5b |
Daw Cherry |
manželka brigádneho generála Aunga Thana Htuta |
Ž |
B6a |
brigádny generál Tin Ngwe |
stredné – Mándalejská oblasť |
M |
B6b |
Khin Thida |
manželka brigádneho generála Tina Ngweho |
Ž |
B7a |
generálmajor Thaung Aye |
západné – Arakanský štát (predtým ref. č. B2a) |
M |
B7b |
Thin Myo Myo Aung |
manželka generálmajora Thaunga Ayeho |
Ž |
B8a |
brigádny generál Kyaw Swe |
juhozápadné – Iravadijská oblasť, regionálny minister bez kresla |
M |
B8b |
Win Win Maw |
manželka brigádneho generála Kyawa Sweho |
Ž |
B9a |
generálmajor Soe Win |
severné – Kačjinský štát |
M |
B9b |
Than Than Nwe |
manželka generálmajora Soeho Wina |
Ž |
B10a |
generálmajor Hla Min |
južné – Peguská oblasť |
M |
B11a |
brigádny generál Thet Naing Win |
juhovýchodné – Monský štát |
M |
B12a |
generálmajor Kyaw Phyo |
trojuholník – Šanský štát (východ) |
M |
B13a |
generálmajor Wai Lwin |
Naypyidaw |
M |
B13b |
Swe Swe Oo |
manželka generálmajora Waia Lwina |
Ž |
B13c |
Wai Phyo Aung |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
B13d |
Oanmar (Ohnmar) Kyaw Tun |
manželka Waia Phya Aunga |
Ž |
B13e |
Wai Phyo |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
B13f |
Lwin Yamin |
dcéra generálmajora Waia Lwina |
Ž |
C. ZÁSTUPCOVIA OBLASTNÝCH VELITEĽOV
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
C1a |
brigádny generál Kyaw Kyaw Tun |
Rangún (Yangon) |
M |
C1b |
Khin May Latt |
manželka brigádneho generála Kyawa Kyawa Tuna |
Ž |
C2a |
brigádny generál Than Htut Aung |
stred |
M |
C2b |
Moe Moe Nwe |
manželka brigádneho generála Thana Htuta Aunga |
Ž |
C3a |
brigádny generál Tin Maung Ohn |
severozápadné |
M |
C4a |
brigádny generál San Tun |
severné, nar. 2.3.1951, Rangún (Yangon) |
M |
C4b |
Tin Sein |
manželka brigádneho generála Sana Tuna, nar. 27.9.1950, Rangún (Yangon) |
Ž |
C4c |
Ma Khin Ei Ei Tun |
dcéra brigádneho generála Sana Tuna, nar. 16.9.1979, riaditeľka Ar Let Yone Co. Ltd |
F |
C4d |
Min Thant |
syn brigádneho generála Sana Tuna, nar. 11.11.1982, Rangún (Yangon), riaditeľ Ar Let Yone Co. Ltd |
M |
C4e |
Khin Mi Mi Tun |
dcéra brigádneho generála Sana Tuna, nar. 25.10.1984, Rangún (Yangon), riaditeľka Ar Let Yone Co. Ltd |
Ž |
C5a |
brigádny generál Hla Myint |
severovýchodné |
M |
C5b |
Su Su Hlaing |
manželka brigádneho generála Hlu Myinta |
Ž |
C6a |
brigádny generál Wai Lin |
trojuholník |
M |
C7a |
brigádny generál Win Myint |
východné |
M |
C8a |
brigádny generál Zaw Min |
juhovýchodné |
M |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
manželka plukovníka Zawa Mina |
Ž |
C9a |
brigádny generál Hone Ngaing, známy tiež ako Hon Ngai |
pobrežné |
M |
C10a |
brigádny generál Thura Maung Ni |
južné |
M |
C10b |
Nan Myint Sein |
manželka brigádneho generála Thuru Maunga Niho |
Ž |
C11a |
brigádny generál Tint Swe |
juhozápadné |
M |
C11b |
Khin Thaung |
manželka brigádneho generála Tinta Sweho |
Ž |
C11c |
Ye Min, známy tiež ako Ye Kyaw Swar Swe |
syn brigádneho generála Tinta Sweho |
M |
C11d |
Su Mon Swe |
manželka Yeho Mina |
Ž |
C12a |
brigádny generál Tin Hlaing |
západné |
M |
C12b |
Hla Than Htay |
manželka brigádneho generála Tina Hlainga |
Ž |
D. MINISTRI
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
D1a |
generálmajor Htay Oo |
poľnohospodárstvo a zavlažovanie (od 18.9.2004), predtým družstvá (od 25.8.2003); generálny tajomník USDA |
M |
D1b |
Ni Ni Win |
manželka generálmajora Htayha Ooa |
Ž |
D1c |
Thein Zaw Nyo |
mladší syn generálmajora Htayha Ooa |
M |
D2a |
brigádny generál Tin Naing Thein |
obchod (od 18.9.2004), predtým námestník ministra lesného hospodárstva, nar. 1955 |
M |
D2b |
Aye Aye |
manželka brigádneho generála Tina Nainga Theina |
Ž |
D3a |
generálmajor Khin Maung Myint |
výstavba, tiež minister pre elektrickú energiu |
M |
D4a |
generálmajor Tin Htut |
družstvá (od 15.5.2006) |
M |
D4b |
Tin Tin Nyunt |
manželka generálmajora Tina Htuta |
Ž |
D5a |
generálmajor Khin Aung Myint |
kultúra (od 15.5.2006) |
M |
D5b |
Khin Phyone |
manželka generálmajora Khina Aunga Myinta |
Ž |
D6a |
Dr. Chan Nyein |
školstvo (od 10.8.2005), predtým námestník ministra vedy a techniky, člen výkonného výboru USDA, nar. 1944 |
M |
D6b |
Sandar Aung |
manželka Dr. Chana Nyeina |
Ž |
D7a |
plukovník Zaw Min |
elektrická energia (1) (od 15.5.2006), nar. 10.1.1949 |
M |
D7b |
Khin Mi Mi |
manželka plukovníka Zawa Mina |
Ž |
D8a |
brigádny generál Lun Thi |
energetika (od 20.12.1997), nar. 18.7.1940 |
M |
D8b |
Khin Mar Aye |
manželka brigádneho generála Luna Thiho |
Ž |
D8c |
Mya Sein Aye |
dcéra brigádneho generála Luna Thiho |
Ž |
D8d |
Zin Maung Lun |
syn brigádneho generála Luna Thiho |
M |
D8e |
Zar Chi Ko |
manželka Zina Maunga Luna |
Ž |
D9a |
generálmajor Hla Tun |
financie a dane (od 1.2.2003), nar. 11.7.1951 |
M |
D9b |
Khin Than Win |
manželka generálmajora Hlu Tuna |
Ž |
D10a |
Nyan Win |
zahraničné veci (od 18.9.2004), predtým zástupca náčelníka výcviku ozbrojených síl; nar. 22.1.1953 |
M |
D10b |
Myint Myint Soe |
manželka Nyana Wina, nar. 15.1.1953 |
Ž |
D11a |
brigádny generál Thein Aung |
lesné hospodárstvo (od 25.8.2003) |
M |
D11b |
Khin Htay Myint |
manželka brigádneho generála Theina Aunga |
Ž |
D12a |
prof. Dr. Kyaw Myint |
zdravotníctvo (od 1.2.2003), nar. 1940 |
M |
D12b |
Nilar Thaw |
manželka prof. Dr. Kyawa Myinta |
Ž |
D13a |
generálmajor Maung Oo |
vnútro (od 5.11.2004), tiež minister pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo od februára 2009, nar. 1952 |
M |
D13b |
Nyunt Nyunt Oo |
manželka generálmajora Maunga Ooa |
Ž |
D14a |
generálmajor Maung Maung Swe |
sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie (od 15.5.2006) |
M |
D14b |
Tin Tin Nwe |
manželka generálmajora Maunga Maunga Sweho |
Ž |
D14c |
Ei Thet Thet Swe |
dcéra generálmajora Maunga Maunga Sweho |
Ž |
D14d |
Kaung Kyaw Swe |
syn generálmajora Maunga Maunga Sweho |
M |
D15a |
Aung Thaung |
priemysel 1 (od 15.11.1997) |
M |
D15b |
Khin Khin Yi |
manželka Aunga Thaunga |
Ž |
D15c |
major Moe Aung |
syn Aunga Thaunga |
M |
D15d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
manželka majora Moeho Aunga |
Ž |
D15e |
Nay Aung |
syn Aunga Thaunga, obchodník, výkonný riaditeľ, Aung Yee Phyoe Co. Ltd a riaditeľ IGE Co.Ltd |
M |
D15f |
Khin Moe Nyunt |
manželka Nayho Aunga |
Ž |
D15g |
major Pyi Aung, známy tiež ako Pye Aung |
syn Aunga Thaunga (ženatý s ref. č. A2c), riaditeľ IGE Co.Ltd |
M |
D15h |
Khin Ngu Yi Phyo |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D15i |
Dr Thu Nanda Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D15j |
Aye Myat Po Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D16a |
viceadmirál Soe Thein |
priemysel 2 (od júna 2008). (Predtým ref. č. G38a) |
M |
D16b |
Khin Aye Kyin |
manželka viceadmirála Soeho Theina |
Ž |
D16c |
Yimon Aye |
dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 12.7.1980 |
Ž |
D16d |
Aye Chan |
syn viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.9.1973 |
M |
D16e |
Thida Aye |
dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.3.1979 |
Ž |
D17a |
brigádny generál Kyaw Hsan |
informácie (od 13.9.2002) |
M |
D17b |
Kyi Kyi Win |
manželka brigádneho generála Kyawa Hsana, vedúca informačného oddelenia Myanmarskej federácie žien |
Ž |
D18a |
brigádny generál Maung Maung Thein |
hospodárske zvieratá a rybné hospodárstvo |
M |
D18b |
Myint Myint Aye |
manželka brigádneho generála Maunga Maunga Theina |
Ž |
D18c |
Min Thein, známy tiež ako Ko Pauk |
syn brigádneho generála Maunga Maunga Theina |
M |
D19a |
brigádny generál Ohn Myint |
baníctvo (15.11.1997) |
M |
D19b |
San San |
manželka brigádneho generála Ohna Myinta |
Ž |
D19c |
Thet Naing Oo |
syn brigádneho generála Ohna Myinta |
M |
D19d |
Min Thet Oo |
syn brigádneho generála Ohna Myinta |
M |
D20a |
Soe Tha |
štátne plánovanie a hospodársky rozvoj (od 20.12.1997), nar. 7.11.1944 |
M |
D20b |
Kyu Kyu Win |
manželka Soeho Thu, nar. 5.10.1980 |
Ž |
D20c |
Kyaw Myat Soe |
syn Soeho Thu, nar. 4.2.1973 |
M |
D20d |
Wei Wei Lay |
manželka Kyawa Myata Soeho, nar. 12.9.1978 |
Ž |
D20e |
Aung Soe Tha |
syn Soeho Thu, nar. 5.10.1983 |
M |
D20f |
Myat Myitzu Soe |
dcéra Soeho Thu, nar. 14.2.1973 |
Ž |
D20g |
San Thida Soe |
dcéra Soeho Thu, nar. 12.9.1978 |
Ž |
D20h |
Phone Myat Soe |
syn Soeho Thu, nar. 3.3.1983 |
M |
D21a |
plukovník Thein Nyunt |
rozvoj pohraničných oblastí, národné etniká a otázky rozvoja (od 15.11.1997) a primátor Naypyidaw |
M |
D21b |
Kyin Khaing (Khine) |
manželka plukovníka Theina Nyunta |
Ž |
D22a |
generálmajor Aung Min |
železničná doprava (od 1.2.2003) |
M |
D22b |
Wai Wai Thar, známa tiež ako Wai Wai Tha |
manželka generálmajora Aunga Mina |
Ž |
D22c |
Aye Min Aung |
dcéra generálmajora Aunga Mina |
Ž |
D22d |
Htoo Char Aung |
syn generálmajora Aunga Mina |
M |
D23a |
brigádny generál Thura Myint Maung |
náboženstvo (od 25.8.2003) |
M |
D23b |
Aung Kyaw Soe |
Aung Kyaw Soe |
M |
D23c |
Su Su Sandi |
manželka Aunga Kyawa Soeho |
Ž |
D23d |
Zin Myint Maung |
dcéra brigádneho generála Thuru Myinta Maunga |
Ž |
D24a |
Thaung |
veda a technika (od novembra 1998), nar. 6.7.1937 |
M |
D24b |
May Kyi Sein |
manželka Thaunga |
Ž |
D24c |
Aung Kyi |
syn Thaunga, nar. 1971 |
M |
D25a |
brigádny generál Thura Aye Myint |
šport (od 29.10.1999) |
M |
D25b |
Aye Aye |
manželka brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta |
Ž |
D25c |
Nay Linn |
syn brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta |
M |
D26a |
brigádny generál Thein Zaw |
minister telekomunikácií, pôšt a telegrafie (od 10.5.2001) |
M |
D26b |
Mu Mu Win |
manželka brigádneho generála Theina Zawa |
Ž |
D27a |
generálmajor Thein Swe |
doprava (od 18.9.2004), predtým kancelária predsedu vlády (od 25.8.2003) |
M |
D27b |
Mya Theingi |
manželka generálmajora Theina Sweho |
Ž |
D28a |
generálmajor Soe Naing |
minister pre hotelierstvo a cestovný ruch (od 15.5.2006) |
M |
D28b |
Tin Tin Latt |
manželka generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28c |
Wut Yi Oo |
dcéra generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28d |
kapitán Htun Zaw Win |
manžel Wut Yi Oo |
M |
D28e |
Yin Thu Aye |
dcéra generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28f |
Yi Phone Zaw |
syn generálmajora Soeho Nainga |
M |
D29a |
generálmajor Khin Maung Myint |
elektrická energia 2 (nové ministerstvo) (od 15.5.2006) |
M |
D29b |
Win Win Nu |
manželka generálmajora Khina Maunga Myinta |
Ž |
D30a |
Aung Kyi |
zamestnanosť/práca (vymenovaný za ministra pre vzťahy 8.10.2007, zodpovedný za vzťahy s Aung San Su Kyiovou) |
M |
D30b |
Thet Thet Swe |
manželka Aung Kyiho |
Ž |
D31a |
Kyaw Thu |
predseda Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu, nar. 15.8.1949 |
M |
D31b |
Lei Lei Kyi |
manželka Kyawa Thua |
Ž |
E. NÁMESTNÍCI MINISTROV
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
E1a |
Ohn Myint |
poľnohospodárstvo a zavlažovanie (od 15.11.1997) |
M |
E1b |
Thet War |
manželka Ohna Myinta |
Ž |
E2a |
brigádny generál Aung Tun |
obchod (od 13.9.2003) |
M |
E3a |
brigádny generál Myint Thein |
výstavba (od 5.1.2000) |
M |
E3b |
Mya Than |
manželka brigádneho generála Myinta Theina |
Ž |
E4a |
U Tint Swe |
výstavba (od 7.4.1998) |
M |
E5a |
generálmajor Aye Myint |
obrana (od 15.5.2006) |
M |
E6a |
brigádny generál Aung Myo Min |
školstvo (od 19.11.2003) |
M |
E6b |
Thazin Nwe |
manželka brigádneho generála Aunga Mya Mina |
Ž |
E6c |
Si Thun Aung |
syn brigádneho generála Aunga Mya Mina |
M |
E7a |
Myo Myint |
elektrická energia 1 (od 29.10.1999) |
M |
E7b |
Tin Tin Myint |
manželka Mya Myinta |
Ž |
E7c |
Aung Khaing Moe |
syn Mya Myinta; nar. 25.6.1967 (predpokladá sa, že je v súčasnosti v Spojenom kráľovstve, kam odišiel, skôr ako sa dostal na zoznam) |
M |
E8a |
brigádny generál Than Htay |
energetika (od 25.8.2003) |
M |
E8b |
Soe Wut Yi |
manželka brigádneho generála Thana Htaya |
Ž |
E9a |
plukovník Hla Thein Swe |
financie a dane (od 25.8.2003) |
M |
E9b |
Thida Win |
manželka plukovníka Hlu Theina Sweho |
Ž |
E10a |
brigádny generál Win Myint |
elektrická energia 2 |
M |
E10b |
Daw Tin Ma Ma Than |
manželka brigádneho generála Wina Myinta |
Ž |
E11a |
Maung Myint |
zahraničné veci (od 18.9.2004) |
M |
E11b |
Dr Khin Mya Win |
manželka Maunga Myinta |
Ž |
E12a |
prof. Dr. Mya Oo |
zdravotníctvo (od 16.11.1997); nar. 25.1.1940 |
M |
E12b |
Tin Tin Mya |
manželka prof. Dr. Myu Ooa |
Ž |
E12c |
Dr. Tun Tun Oo |
syn prof. Dr. Myu Ooa, nar. 26.7.1965 |
M |
E12d |
Dr. Mya Thuzar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 23.9.1971 |
Ž |
E12e |
Mya Thidar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 10.6.1973 |
Ž |
E12f |
Mya Nandar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 29.5.1976 |
Ž |
E13a |
brigádny generál Phone Swe |
vnútro (od 25.8.2003) |
M |
E13b |
San San Wai |
manželka brigádneho generála Phona Sweho |
Ž |
E14a |
brigádny generál Aye Myint Kyu |
hotelierstvo a cestovný ruch (od 16.11.1997) |
M |
E14b |
Khin Swe Myint |
manželka brigádneho generála Ayeho Myinta Kyua |
Ž |
E15a |
brigádny generál Win Sein |
prisťahovalectvo a obyvateľstvo (od novembra 2006) |
M |
E15b |
Wai Wai Linn |
manželka brigádneho generála Wina Seina |
Ž |
E16a |
podplukovník Khin Maung Kyaw |
priemysel 2 (od 5.1.2000) |
M |
E16b |
Mi Mi Wai |
manželka podplukovníka Khina Maunga Kyawa |
Ž |
E17a |
plukovník Tin Ngwe |
rozvoj pohraničných oblastí, národné etniká a otázky rozvoja (od 25.8.2003) |
M |
E17b |
Khin Mya Chit |
manželka plukovníka Tina Ngweho |
Ž |
E18a |
manželka plukovníka Tina Ngweho |
(Thura je titul), železničná doprava (od 16.11.1997) |
M |
E18b |
Dr. Yi Yi Htwe |
manželka Thuru Thaunga Lwina |
Ž |
E19a |
brigádny generál Thura Aung Ko |
(Thura je titul), náboženské záležitosti, USDA člen ústredného výkonného výboru (od 17.11.1997) |
M |
E19b |
Myint Myint Yee, známa tiež ako Yi Yi Myint |
manželka brigádneho generála Thuru Aunga Koa |
Ž |
E20a |
Kyaw Soe |
veda a technika (od 15.11.2004) |
M |
E21a |
plukovník Thurein Zaw |
štátne plánovanie a hospodársky rozvoj (od 10.8.2005) |
M |
E21b |
Tin Ohn Myint |
manželka plukovníka Thurein Zawa |
Ž |
E22a |
brigádny generál Kyaw Myin |
sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie (od 25.8.2003) |
M |
E22b |
Khin Nwe Nwe |
manželka brigádneho generála Kyawa Myina |
Ž |
E23a |
Pe Than |
železničná doprava (od 14.11.1998) |
M |
E23b |
Cho Cho Tun |
manželka Peho Thana |
Ž |
E24a |
plukovník Nyan Tun Aung |
doprava (od 25.8.2003) |
M |
E24b |
Wai Wai |
manželka plukovníka Nyana Tuna Aunga |
Ž |
E25a |
Dr. Paing Soe |
zdravotníctvo (ďalší námestník ministra) (od 15.5.2006) |
M |
E25b |
Khin Mar Swe |
manželka Dr. Painga Soeho |
Ž |
E26a |
generálmajor Thein Tun |
námestník ministra pôšt a telekomunikácií |
M |
E26b |
Mya Mya Win |
manželka Theina Tuna |
Ž |
E27a |
generálmajor Kyaw Swa Khaing |
námestník ministra priemyslu |
M |
E27b |
Khin Phyu Mar |
manželka Kyawa Swa Khainga |
Ž |
E28a |
generálmajor Thein Htay |
námestník ministra obrany |
M |
E28b |
Myint Myint Khine |
manželka generálmajora Theina Htaya |
Ž |
E29a |
brigádny generál Tin Tun Aung |
námestník ministra práce (od 7.11.2007) |
M |
F. ĎALŠIE FUNKCIE V OBLASTI CESTOVNÉHO RUCHU
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane zastávanej pozície alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
F1a |
U Hla Htay |
generálny riaditeľ, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu (výkonný riaditeľ mjanmarských hotelov a turistických služieb do augusta 2004) |
M |
F2a |
Tin Maung Shwe |
námestník generálneho riaditeľa, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
F3a |
Soe Thein |
výkonný riaditeľ, mjanmarské hotely a turistické služby od októbra 2004 (predtým generálny manažér) |
M |
F4a |
Khin Maung Soe |
generálny manažér |
M |
F5a |
Tint Swe |
generálny manažér |
M |
F6a |
podplukovník Yan Naing |
generálny manažér, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
riaditeľ pre podporu cestovného ruchu, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
Ž |
G. VYSOKÍ VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
G1a |
generálmajor Hla Shwe |
zástupca náčelníka osobného oddelenia |
M |
G2a |
generálmajor Soe Maung |
hlavný vojenský prokurátor |
M |
G2b |
Nang Phyu Phyu Aye |
manželka generálmajora Soeho Maunga |
Ž |
G3a |
generálmajor Thein Htaik, známy tiež ako Hteik |
generálny inšpektor |
M |
G4a |
generálmajor Saw Hla |
náčelník vojenskej polície |
M |
G4b |
Cho Cho Maw |
manželka generálmajora Sawa Hlu |
Ž |
G5a |
generálmajor Htin Aung Kyaw |
zástupca náčelníka zásobovania |
M |
G5b |
Khin Khin Maw |
manželka generálmajora Htina Aunga Kyawa |
Ž |
G6a |
generálmajor Lun Maung |
generálny audítor |
M |
G6b |
May Mya Sein |
manželka generálmajora Luna Maunga |
Ž |
G7a |
generálmajor Nay Win |
vojenský asistent predsedu SPDC |
M |
G8a |
generálmajor Hsan Hsint |
generál pre vojenské vymenovania; nar. 1951 |
M |
G8b |
Khin Ma Lay |
manželka generálmajora Hsana Hsinta |
Ž |
G8c |
Okkar San Sint |
syn generálmajora Hsana Hsinta |
M |
G9a |
generálmajor Hla Aung Thein |
veliteľ tábora, Rangún |
M |
G9b |
Amy Khaing |
manželka Hlu Aunga Theina |
Ž |
G10a |
generálmajor Ye Myint |
náčelník bezpečnosti vojenských vecí |
M |
G10b |
Myat Ngwe |
manželka generálmajora Yeho Myinta |
Ž |
G11a |
brigádny generál Mya Win |
veliteľ, Vysoká škola národnej obrany |
M |
G12a |
brigádny generál Maung Maung Aye |
veliteľ Vysokej školy pre generálny štáb (od júna 2008) |
M |
G12b |
San San Yee |
manželka brigádneho generála Maunga Maunga Ayeho |
Ž |
G13a |
brigádny generál Tun Tun Oo |
riaditeľ pre vzťahy s verejnosťou a psychologickú vojnu |
M |
G14a |
generálmajor Thein Tun |
riaditeľ pre signalizáciu; člen riadiaceho výboru zvolávajúceho Národný konvent |
M |
G15a |
generálmajor Than Htay |
riaditeľ pre zásobovanie a dopravu |
M |
G15b |
Nwe Nwe Win |
manželka generálmajora Thana Htaya |
Ž |
G16a |
generálmajor Khin Maung Tint |
riaditeľ pre bezpečnostné tlačoviny |
M |
G17a |
generálmajor Sein Lin |
riaditeľ, ministerstvo obrany (presná funkcia neznáma, predtým riaditeľ arzenálu) |
M |
G18a |
generálmajor Kyi Win |
riaditeľ delostrelectva a obrnenej techniky, člen rady UMEHL |
M |
G18b |
Khin Mya Mon |
manželka generálmajora Kyia Wina |
Ž |
G19a |
generálmajor Tin Tun |
riaditeľ vojenských inžinierov |
M |
G19b |
Khin Myint Wai |
Tuna manželka generálmajora Tina |
Ž |
G20a |
generálmajor Aung Thein |
riaditeľ presídľovania |
M |
G20b |
Htwe Yi, známa tiež ako Htwe Htwe Yi |
manželka generálmajora Aunga Theina |
Ž |
G21a |
brigádny generál Hla Htay Win |
zástupca náčelníka pre výcvik ozbrojených síl |
M |
G22a |
brigádny generál Than Maung |
zástupca veliteľa Vysokej školy národnej obrany |
M |
G23a |
brigádny generál Win Myint |
rektor Technickej akadémie obranných služieb |
M |
G24a |
brigádny generál Tun Nay Lin |
rektor/veliteľ; Lekárska akadémia obranných služieb |
M |
G25a |
brigádny generál Than Sein |
veliteľ, Nemocnica obranných služieb, Mingaladon, nar. 1.2.1946 v Pegu |
M |
G25b |
Rosy Mya Than |
manželka brigádneho generála Thana Seina |
Ž |
G26a |
brigádny generál Win Than |
riaditeľ pre obstarávanie a výkonný riaditeľ Union of Myanmar Economic Holdings (predtým generálmajor Win Hlaing, ref. č. K1a) |
M |
G27a |
brigádny generál Than Maung |
riaditeľ ľudových milícií a pohraničných síl |
M |
G28a |
generálmajor Khin Maung Win |
riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G29a |
brigádny generál Kyaw Swa Khine |
riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G30a |
brigádny generál Win Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G31a |
brigádny generál Soe Oo |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G32a |
brigádny generál Nyi Tun, známy tiež ako Nyi Htun |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G33a |
brigádny generál Kyaw Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G34a |
generálmajor Myint Hlaing |
náčelník štábu (vzdušná obrana) |
M |
G34b |
Khin Thant Sin |
manželka generálmajora Myinta Hlainga |
Ž |
G34c |
Hnin Nandar Hlaing |
dcéra generálmajora Myinta Hlainga |
Ž |
G34d |
Thant Sin Hlaing |
syn generálmajora Myinta Hlainga |
M |
G35a |
generálmajor Mya Win |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G36a |
generálmajor Tin Soe |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G37a |
generálmajor Than Aung |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G38a |
generálmajor Ngwe Thein |
ministerstvo obrany |
M |
G39a |
plukovník Thant Shin |
tajomník, vláda Mjanmarského zväzu |
M |
G40a |
generálmajor Thura Myint Aung |
pobočník generála (predtým ref. č. B8a, povýšený z juhozápadného regionálneho veliteľstva) |
M |
G41a |
generálmajor Maung Shein |
inšpekcia obranných služieb a generálny audítor |
M |
G42a |
generálmajor Khin Zaw |
náčelník 6. úradu pre špeciálne operácie (Naypyidaw, Mandalaj), povýšený z ústredného velenia |
M |
G42b |
Khin Pyone Win |
manželka generálmajora Khina Zawa |
Ž |
G42c |
Kyi Tha Khin Zaw |
syn generálmajora Khina Zawa |
M |
G42d |
Su Khin Zaw |
dcéra generálmajora Khina Zawa |
Ž |
G43a |
generálmajor Tha Aye |
ministerstvo obrany |
M |
G44a |
plukovník Myat Thu |
veliteľ rangúnskej vojenskej oblasti 1 (severný Rangún) |
M |
G45a |
plukovník Nay Myo |
veliteľ vojenskej oblasti 2 (východný Rangún) |
M |
G46a |
plukovník Tin Hsan |
veliteľ vojenskej oblasti 3 (západný Rangún) |
M |
G47a |
plukovník Khin Maung Htun |
veliteľ vojenskej oblasti 4 (južný Rangún) |
M |
G48a |
plukovník Tint Wai |
veliteľ 4. veliteľstva kontroly operácií (Mawbi) |
M |
G49a |
San Nyunt |
veliteľ 2. vojenskej podpornej jednotky vojenskej bezpečnosti |
M |
G50a |
podplukovník Zaw Win |
veliteľ 3. základne práporu Lon Htein, Shwemyayar |
M |
G51a |
major Mya Thaung |
veliteľ 5. základne práporu Lon Htein, Mawbi |
M |
G52a |
major Aung San Win |
veliteľ 7. základne práporu Lon Htein, okres Thanlin |
M |
Námorné sily |
|||
G53a |
kontraadmirál Nyan Tun |
najvyšší veliteľ (námorné sily), od júna 2008 člen rady UMEHL (predtým ref. č. G39a) |
M |
G53b |
Khin Aye Myint |
manželka Nyana Tuna |
Ž |
G54a |
komodor Win Shein |
veliteľ, veliteľstvo námorného výcviku |
M |
G55a |
komodor brigádny generál Thura Thet Swe |
veliteľ, Taninsarijské námorné regionálne veliteľstvo |
M |
G56a |
komodor Myint Lwin |
veliteľ, Iravadijská námorná oblasť |
M |
Vzdušné sily |
|||
G57a |
generálporučík Myat Hein |
najvyšší veliteľ (vzdušné sily) |
M |
G57b |
Htwe Htwe Nyunt |
manželka generálporučíka Myata Heina |
Ž |
G58a |
generálmajor Khin Aung Myint |
náčelník štábu (vzdušné sily) |
M |
G59a |
náčelník štábu (vzdušné sily) |
štáb najvyššieho veliteľa vzdušných síl, Mingaladon |
M |
G60a |
brigádny generál Khin Maung Tin |
veliteľ Školy leteckého výcviku, Meiktila |
M |
G61a |
brigádny generál Zin Yaw |
veliteľ leteckej základne Pathein, náčelník štábu (vzdušné sily), člen rady UMEHL |
M |
G61b |
Khin Thiri |
manželka brigádneho generála Zina Yawa |
Ž |
G61c |
Zin Mon Aye |
dcéra brigádneho generála Zina Yawa, nar. 26.3.1985 |
Ž |
G61d |
Htet Aung |
syn brigádneho generála Zina Yawa, nar. 9.7.1988 |
M |
Ľahké pechotné divízie (LID) |
|||
G62a |
brigádny generál Than Htut |
11 LID |
M |
G63a |
brigádny generál Tun Nay Lin |
22 LID |
M |
G64a |
brigádny generál Tin Tun Aung |
33 LID, Sagain |
M |
G65a |
brigádny generál Hla Myint Shwe |
44 LID |
M |
G66a |
brigádny generál Aye Khin |
55 LID, Lalaw |
M |
G67a |
brigádny generál San Myint |
66 LID, Pyi |
M |
G68a |
brigádny generál Tun Than |
77 LID, Bago |
M |
G69a |
brigádny generál Aung Kyaw Hla |
88 LID, Magwe |
M |
G70a |
brigádny generál Tin Oo Lwin |
99 LID, Meiktila |
M |
G71a |
brigádny generál Sein Win |
101 LID, Pakokku |
M |
G72a |
plukovník Than Han |
LID 66 |
M |
G73a |
podplukovník Htwe Hla |
LID 66 |
M |
G74a |
podplukovník Han Nyunt |
LID 66 |
M |
G75a |
plukovník Ohn Myint |
LID 77 |
M |
G76a |
podplukovník Aung Kyaw Zaw |
LID 77 |
M |
G77a |
major Hla Phyo |
LID 77 |
M |
G78a |
plukovník Myat Thu |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G79a |
plukovník Htein Lin |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G80a |
podplukovník Tun Hla Aung |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G81a |
plukovník Aung Tun |
66. brigáda |
M |
G82a |
kapitán Thein Han |
66. brigáda |
M |
G82b |
Hnin Wutyi Aung |
manželka kapitána Theina Tuna |
Ž |
G83a |
podplukovník Mya Win |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G84a |
plukovník Win Te |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G85a |
plukovník Soe Htway |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G86a |
podplukovník Tun Aye |
veliteľ 702. ľahkého pechotného práporu |
M |
G87a |
Nyan Myint Kyaw |
veliteľ 281. pechotného práporu Mongyang, Šanský štát (východ) |
M |
Ostatní brigádni generáli |
|||
G88a |
brigádny generál Htein Win |
posádka Taikkyi |
M |
G89a |
brigádny generál Khin Maung Aye |
veliteľ posádky Meiktila |
M |
G90a |
brigádny generál Kyaw Oo Lwin |
veliteľ posádky Kalay |
M |
G91a |
brigádny generál Khin Zaw Win |
posádka Khamaukgyi |
M |
G92a |
brigádny generál Kyaw Aung |
južná vojenská oblasť, veliteľ posádky Toungoo |
M |
G93a |
brigádny generál Myint Hein |
velenie vojenských operácií – 3, posádka Mogaung |
M |
G94a |
brigádny generál Tin Ngwe |
ministerstvo obrany |
M |
G95a |
brigádny generál Myo Lwin |
velenie vojenských operácií – 7, posádka Pekon |
M |
G96a |
brigádny generál Myint Soe |
velenie vojenských operácií – 5, posádka Taungup |
M |
G97a |
brigádny generál Myint Aye |
velenie vojenských operácií – 9, posádka Kyauktaw |
M |
G98a |
brigádny generál Nyunt Hlaing |
velenie vojenských operácií – 17, posádka Mong Pan |
M |
G99a |
brigádny generál Ohn Myint |
Monský štát, člen ústredného výkonného výboru USDA |
M |
G100a |
brigádny generál Soe Nwe |
velenie vojenských operácií – 21, posádka Bhamo |
M |
G101a |
brigádny generál Than Tun |
veliteľ posádky Kyaukpadaung |
M |
G102a |
brigádny generál Than Tun Aung |
velenie regionálnych operácií – Sittwe |
M |
G103a |
brigádny generál Thaung Htaik |
veliteľ posádky Aungban |
M |
G104a |
brigádny generál Thein Hteik |
velenie vojenských operácií – 13, posádka Bokpyin |
M |
G105a |
brigádny generál Thura Myint Thein |
velenie taktických operácií – Namhsan |
M |
G106a |
brigádny generál Win Aung |
veliteľ posádky Mong Hsat |
M |
G107a |
brigádny generál Myo Tint |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo dopravy |
M |
G108a |
brigádny generál Thura Sein Thaung |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo sociálneho zabezpečenia |
M |
G109a |
brigádny generál Phone Zaw Han |
primátor Mandalaj od februára 2005 a predseda Výboru pre rozvoj mesta Mandalaj, predtým veliteľ Kyaukme |
M |
G109b |
Moe Thidar |
manželka brigádneho generála Phoneho Zawa Hana |
Ž |
G110a |
brigádny generál Win Myint |
veliteľ posádky Pyinmana |
M |
G111a |
brigádny generál Kyaw Swe |
veliteľ posádky Pyin Oo Lwin |
M |
G112a |
brigádny generál Soe Win |
veliteľ posádky Bahtoo |
M |
G113a |
veliteľ posádky Bahtoo |
ministerstvo obrany |
M |
G114a |
brigádny generál Myint Soe |
veliteľ posádky Rangún |
M |
G115a |
brigádny generál Myo Myint Thein |
veliteľ, nemocnica obranných služieb, Pyin Oo Lwin |
M |
G116a |
brigádny generál Sein Myint |
brigádny generál Sein Myint |
M |
G117a |
brigádny generál Hong Ngai (Ngaing) |
brigádny generál Hong Ngai (Ngaing) |
M |
G118a |
brigádny generál Win Myint |
predseda Rady pre mier a rozvoj v Kajaskom štáte |
M |
H. VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI RIADIACI VÄZNICE A POLÍCIU
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
H1a |
brigádny generál Khin Yi |
generálny riaditeľ mjanmarských policajných síl |
M |
H1b |
Khin May Soe |
manželka brigádneho generála Khina Yiho |
Ž |
H2a |
Zaw Win |
generálny riaditeľ odboru väzenstva (ministerstvo vnútra) od augusta 2004, predtým námestník generálneho riaditeľa mjanmarských policajných síl a bývalý brigádny generál, predtým vojak |
M |
H2b |
Nwe Ni San |
manželka Zawa Wina |
Ž |
H3a |
Aung Saw Win |
generálny riaditeľ, Úrad zvláštneho vyšetrovania |
M |
H4a |
generálmajor polície Khin Maung Si |
náčelník policajného štábu |
M |
H5a |
podplukovník Tin Thaw |
riaditeľ vládneho technického inštitútu |
M |
H6a |
Maung Maung Oo |
vedúci vyšetrovacieho tímu vojenskej bezpečnosti vo väznici Insein |
M |
H7a |
Myo Aung |
riaditeľ väzenských zariadení v Rangúne |
M |
H8a |
policajný brigádny generál Zaw Win |
zástupca riaditeľa polície |
M |
I. ODBOROVÉ ZDRUŽENIE SOLIDARITY A ROZVOJA (USDA)
(vysokí úradníci USDA nezahrnutí inde)
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
I1a |
brigádny generál Aung Thein Lin (Lynn) |
primátor Yangonu a predseda Rozvojového výboru mesta Yangon (tajomník) a člen Ústredného výkonného výboru USDA, nar. 1952 |
M |
I1b |
Khin San Nwe |
manželka brigádneho generála Aunga Theina Lina |
Ž |
I1c |
Thidar Myo |
dcéra brigádneho generála Aunga Theina Lina |
Ž |
I2a |
plukovník Maung Par (Pa) |
zástupca primátora mesta Yangon, Rozvojový výbor mesta Yangon (člen ústredného výkonného výboru) |
M |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
manželka plukovníka Maunga Para |
Ž |
I2c |
Naing Win Par |
syn plukovníka Maunga Para |
M |
I3a |
Nyan Tun Aung |
člen ústredného výkonného výboru |
M |
I4a |
Aye Myint |
člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I5a |
Tin Hlaing |
člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I6a |
Soe Nyunt |
štábny dôstojník, východný Yangon |
M |
I7a |
Chit Ko Ko |
predseda Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
tajomník Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I9a |
kapitán Kan Win |
veliteľ policajných síl v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I10a |
That Zin Thein |
vedúci výboru pre rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I11a |
Khin Maung Myint |
vedúci oddelenia pre imigráciu a obyvateľstvo v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I12a |
Zaw Lin |
tajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I13a |
Win Hlaing |
spolutajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I14a |
San San Kyaw |
štábna dôstojníčka na oddelení pre informácie a vzťahy s verejnosťou na ministerstve informácií v okrese Mingala Taungnyunt |
Ž |
I15a |
generálporučík Myint Hlaing |
ministerstvo obrany a člen USDA |
M |
J. OSOBY, KTORÉ MAJÚ PROSPECH Z HOSPODÁRSKEJ POLITIKY VLÁDY A OSTATNÉ OSOBY SPOJENÉ S REŽIMOM
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
J1a |
Tay Za |
výkonný riaditeľ Htoo Trading Co; Htoo Construction Co; nar. 18.7.1964; č. preukazu totožnosti MYGN 006415; otec: U Myint Swe (6.11.1924), matka: Daw Ohn (12.8.1934) |
M |
J1b |
Thidar Zaw |
manželka Taya Zu; nar. 24.2.1964; č. preukazu totožnosti KMYT 006865; rodičia: Zaw Nyunt (zos.), Htoo (zos.) |
F |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
syn Taya Zu, nar. 29.1.1987 |
M |
J1d |
Ohn |
matka Taya Zu, nar. 12.8.1934 |
Ž |
J2a |
Thiha |
brat Taya Zu (ref. č. J1a); nar. 24.6.1960 distribútor značky London Cigarettes (Myawaddy Trading) |
M |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
manželka Thihu |
Ž |
J3a |
Aung Ko Win, známy tiež ako Saya Kyaung |
Kanbawza Bank a tiež Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd a zástupca značky London Cigarettes v Šanskom a Kajaskom štáte |
M |
J3b |
Nan Than Htwe (Htay) |
manželka Aunga Koa Wina |
Ž |
J3c |
Nang Lang Kham, známa tiež ako Nan Lan Khan |
dcéra Aunga Koa Wina, nar. 1.6.1988 |
Ž |
J4a |
Tun (Htun, Htoon) Myint Naing, známy tiež ako Steven Law |
Stewen Law Asia World Co., nar. 15.5.1958 alebo 27.8.1960 |
M |
J4b |
(Ng) Seng Hong, prezývaná Cecilia Ng alebo Ng Sor Hon |
manželka Tuna Myinta Nainga, výkonná riaditeľka Golden Aaron Pte Ltd (Singapur) |
Ž |
J4c |
Lo Hsing-han |
otec Tuna Myinta Nainga, známeho tiež ako Steven Law, spoločnosť Asia World Co., nar. 1938 alebo 1935 |
M |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, nar. 21.1.1952; pozri tiež ref. č. A3f |
M |
J5b |
San San Kywe |
manželka Khina Shweho |
Ž |
J5c |
Zay Thiha |
syn Khina Shweho; nar. 1.1.1977, výkonný riaditeľ Zaykabar Co. Ltd |
M |
J5d |
Nandar Hlaing |
manželka Zaya Thihu |
Ž |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., nar. 6.2.1955, tiež Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project |
M |
J6b |
Aye Aye Maw |
manželka Htaya Myinta, nar. 17.11.1957 |
Ž |
J6c |
Win Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 29.5.1952 |
M |
J6d |
Lay Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 6.2.1955 |
M |
J6e |
Kyin Toe |
brat Htaya Myinta, nar. 29.4.1957 |
M |
J6f |
Zar Chi Htay |
dcéra Htaya Myinta, riaditeľka Yuzana Co., nar. 17.2.1981 |
Ž |
J6g |
Khin Htay Lin |
riaditeľ Yuzana Co., nar. 14.4.1969 |
M |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (výluční distribútori pneumatík Thaton pod ministerstvom priemyslu 2) |
M |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, známa tiež ako Nang Mauk Lao Hsai |
manželka Kyawa Wina |
Ž |
J8a |
generálmajor (vo výslužbe) Nyunt Tin |
bývalý minister poľnohospodárstva a zavlažovania, vo výslužbe od septembra 2004 |
M |
J8b |
Khin Myo Oo |
manželka generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
Ž |
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
syn generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
M |
J8d |
Kyaw Myo Nyunt |
dcéra generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
Ž |
J9a |
Than Than Nwe |
manželka generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J9b |
Nay Soe |
syn generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
M |
J9c |
Theint Theint Soe |
dcéra generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J9d |
Sabai Myaing |
manželka Nayho Soeho |
Ž |
J9e |
Htin Htut |
manžel Theinty Theint Soe |
M |
J10a |
Maung Maung Myint |
Generálny riaditeľ Myangon Myint Co. Ltd |
M |
J11a |
Maung Ko |
riaditeľ banskej spoločnosti Htarwara |
M |
J12a |
Zaw Zaw a.k.a. Phoe Zaw |
výkonný riaditeľ Max Myanmar, nar. 22.10.1966 |
M |
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
manželka Zawa Zawa |
Ž |
J13a |
Chit Khaing, známy tiež ako Chit Khine |
výkonný riaditeľ Eden Group of Companies |
M |
J14a |
Maung Weik |
Maung Weik & Co Ltd |
M |
J15a |
Aung Htwe |
výkonný riaditeľ, Golden Flower Construction Company |
M |
J16a |
Kyaw Thein |
riaditeľ a partner Htoo Trading, nar. 25.10.1947 |
M |
J17a |
Kyaw Myint |
majiteľ, Golden Flower Co. Ltd., 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
J18a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd |
M |
J19a |
Win Myint |
prezident Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry (UMFCCI) a majiteľ Shwe Nagar Min Co |
M |
J20a |
Eike (Eik) Htun, známy tiež ako Ayke Htun, známy tiež ako Aik Tun |
generálny riaditeľ Olympic Construction Co. a Asia Wealth Bank |
M |
J20b |
Sandar Tun |
dcéra Eikeho Htuna |
Ž |
J20c |
Aung Zaw Naing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J20d |
Mi Mi Khaing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J21a |
‚Dagon‘ Win Aung |
Dagon International Co. Ltd, nar. 30.9.1953, nar. v Pyay, č. preukazu totožnosti: PRE 127435 |
M |
J21b |
Moe Mya Mya |
manželka ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 28.8.1958, č. preukazu totožnosti: B/RGN 021998 |
Ž |
J21c |
Ei Hnin Pwint, známa tiež ako Christabelle Aung |
dcéra ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 22.2.1981, riaditeľka Palm Beach Resort Ngwe Saung |
Ž |
J21d |
Thurane (Thurein) Aung, známy tiež ako Christopher Aung |
syn ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 23.7.1982 |
M |
J21e |
Ei Hnin Khine, známa tiež ako Christina Aung |
dcéra ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 18.12.1983 |
Ž |
J22a |
Aung Myat, známy tiež ako Aung Myint |
Mother Trading |
M |
J23a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company |
M |
J24a |
Dr. Sai Sam Tun |
Loi Hein Co., spolupracuje s ministerstvom priemyslu 1 |
M |
J25a |
San San Yee (Yi) |
Super One Group of Companies |
Ž |
J26a |
Aung Zaw Ye Myint |
majiteľ Yetagun Construction Co |
M |
Predstavitelia súdnej moci |
|||
J27a |
Aung Toe |
predseda najvyššieho súdu |
M |
J28a |
Aye Maung |
generálny prokurátor |
M |
J29a |
Thaung Nyunt |
právny poradca |
M |
J30a |
Dr Tun Shin |
zástupca generálneho prokurátora |
M |
J31a |
Tun Tun (Htun Htun) Oo |
zástupca generálneho prokurátora |
M |
J32a |
Tun Tun Oo |
podpredseda najvyššieho súdu |
M |
J33a |
Thein Soe |
podpredseda najvyššieho súdu |
M |
J34a |
Tin Aung Aye |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J35a |
Tin Aye |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J36a |
Myint Thein |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J37a |
Chit Lwin |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J38a |
sudca Thaung Lwin |
okresný súd Kyauktada |
M |
K. PODNIKY VO VLASTNÍCTVE ARMÁDY
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti alebo ďalších dôvodov na zaradenie do zoznamu) |
Pohlavie (M/Ž) |
K1a |
generálmajor (vo výslužbe) Win Hlaing |
bývalý výkonný riaditeľ, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
M |
K1b |
Ma Ngeh |
dcéra generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga |
Ž |
K1c |
Zaw Win Naing |
výkonný riaditeľ Kambawza (Kanbawza) Bank, manžel Ma Ngeh (ref. č. K1b) a synovec Aunga Koa Wina (ref. č. J3a) |
M |
K1d |
Win Htway Hlaing |
syn generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga, zástupca spoločnosti KESCO |
M |
K2a |
plukovník Myo Myint |
výkonný riaditeľ Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEH) |
|
K2b |
Daw Khin Htay Htay |
manželka plukovníka Myoa Myinta |
|
K3a |
plukovník Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
M |
K4a |
plukovník Myint Aung |
výkonný riaditeľ Myawaddy Trading Co., nar. 11.8.1949 |
M |
K4b |
Nu Nu Yee |
manželka Myinta Aunga, laboratórna technička, nar. 11.11.1954 |
Ž |
K4c |
Thiha Aung |
syn Myinta Aunga, zamestnaný vo firme Schlumberger, nar. 11.6.1982 |
M |
K4d |
Nay Linn Aung |
syn Myinta Aunga, námorník, nar. 11.4.1981 |
M |
K5a |
plukovník Myo Myint |
výkonný riaditeľ Bandoola Transportation Co. |
M |
K6a |
plukovník (vo výslužbe) Thant Zin |
výkonný riaditeľ Myanmar Land and Development |
M |
K7a |
podplukovník (vo výslužbe) Maung Maung Aye |
UMEHL |
M |
K8a |
plukovník Aung San |
výkonný riaditeľ Hsinmin Cement Plant Construction Project |
M |
K9a |
generálmajor Mg Nyo |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K10a |
generálmajor Kyaw Win |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K11a |
brigádny generál Khin Aung Myint |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K12a |
plukovník Nyun Tun (námorníctvo) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K13a |
plukovník Thein Htay (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K14a |
podplukovník Chit Swe (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K15a |
Myo Nyunt |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K16a |
Myint Kyine |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K17a |
podplukovník Nay Wynn |
úsekový výkonný riaditeľ, Myawaddy trading |
M |
K18a |
Than Nyein |
guvernér Centrálnej banky Mjanmarska |
M |
K19a |
Maung Maung Win |
guvernér Centrálnej banky Mjanmarska |
|
K20a |
Mya Than |
zastupujúci výkonný riaditeľ Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB) |
M |
K21a |
Myo Myint Aung |
generálny riaditeľ MICB |
M“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA VII
Zoznam podnikov uvedených v článku 15, ktoré vlastní alebo kontroluje vláda Barmy/Mjanmarska alebo jej členovia alebo osoby s nimi spojené
Názov |
Adresa |
Riaditeľ/majiteľ/ďalšie informácie |
Dátum zaradenia do zoznamu |
|||||||||||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
||||||||||||||||||||
Union Of Myanmar Economic Holding Ltd |
|
predseda: generálporučík Tin Aye; výkonný riaditeľ: generálmajor Win Than |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
||||||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník Maung Maung Aye, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
B. OBCHOD |
||||||||||||||||||||
|
|
plukovník Myint Aung výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
C. SLUŽBY |
||||||||||||||||||||
|
|
brigádny generál Win Hlaing a U Tun Kyi, výkonní riaditelia |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
plukovník Myo Myint, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník (vo výslužbe) Maung Thaung, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
Spoločné podniky |
||||||||||||||||||||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
||||||||||||||||||||
|
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
U Be Aung, manažér |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No. 38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon |
generálny riaditeľ Lai Wei Chin |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
podplukovník (vo výslužbe) Ne (Nay) Win, predseda |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot No. 47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
U Aye Cho a/alebo podplukovník Tun Myint, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
B. SLUŽBY |
||||||||||||||||||||
|
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Dr. Khin Shwe, predseda |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||||||||||||||
Myanma Economic Corporation (Mec) |
Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon |
Predseda, generálporučík Tin Aung Myint Oo plukovník Ye Htut alebo brigádny generál Kyaw Win, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
554-556, Merchant Street, Corner of 35th Street, Kyauktada Tsp, Yangon |
U Yin Sein, generálny riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
plukovník Khin Maung Soe |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
plukovník Khin Maung Soe |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Kant Balu |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Pyinmanar |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Loikaw |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Thibaw' |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
Obchodné podniky vlastnené vládou |
||||||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: U Win Htain (Ministerstvo banského priemyslu) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre elektrickú energiu 2) výkonný riaditeľ: Dr. San (Sann) Oo |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre elektrickú energiu 2), výkonný riaditeľ: Tin Aung |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: Kyaw Htoo (Ministerstvo obchodu) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Riaditeľ: Win Tint (Ministerstvo priemyslu 2) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
(Ministerstvo priemyslu 2), výkonný riaditeľ: Oo Zune |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Ngyaung Chay Dauk |
(Ministerstvo obrany) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre družstvá), výkonný riaditeľ: Hla Moe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
výkonný riaditeľ: Win Tun |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Thein Swe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Maung Toe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Výkonní riaditelia: č. 1, Saw Lwin, č. 2, Hla Theing, č. 3 San Tun |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
Iné |
||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon |
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
predseda: Khin Shwe, výkonný riaditeľ: Zay Thiha |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Kyaw Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
U Zaw Zaw alias Phoe Zaw, Daw Htay Htay Khaing, manželka Zawa Zawa. člen vedenia: U Than Zaw |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
plukovník Aung San |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník (vo výslužbe) Thant Zin |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Chit Khaing alias Chit Khine |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
výkonný riaditeľ: Aung Htwe, Majiteľ: Kyaw Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon |
Maung Weik |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: U Yan Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon |
Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, príloha VI) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
predseda/riaditeľ: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
predseda/riaditeľ: Htay Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
predseda/riaditeľ: Htay Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditelia: ‚Dagon‘ Win Aung a Daw Moe Mya Mya |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
vlastnené spoločnosťou Dagon International, Riaditelia: ‚Dagon‘ Win Aung , Daw Moe Mya Mya a Ei Hnin Pwint alias Chistabelle Aung |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditelia: Nay Aung (D15e, príloha VI) a Pyi (Pye) Aung (D15g, príloha VI), výkonný riaditeľ Win Kyaing |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
vlastní rodina Aunga Thaunga (Ministerstvo priemyslu 1) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
vlastní rodina Aunga Thaunga |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľom je generálmajor Hla Htay Win (A9a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditeľ Aung Myat alias Aung Myint |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditeľ: U Win Lwin, výkonný riaditeľ: Maung Aye |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ Aung Zaw Ye Myint (predtým A9d, príloha VI), syn generála Yeho Myinta (predtým A9a) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Kyaing San Shwe (A1h, príloha VI) syn vysokého generála Thana Shweho (A1a) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Sit Taing Aung, syn Aunga Phonea (bývalého ministra lesného hospodárstva) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
akcionár Kyaw Myo Nyunt (J8c, príloha VI), syn generálmajora Nyunta Tina, ministra poľnohospodárstva, (vo výslužbe) (J8a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
MICT Park, Hlaing University Campus |
čiastočný majiteľ: Aung Soe Tha (D20e, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Yin Win Thu, partner: Nandar Aye (A2c príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: Daw Khin Khin Lay člen predstavenstva: U Khin Maung Htay člen vedenia: U Kyaw Kyaw |
29.4.2008“ |
II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné
ROZHODNUTIA
Komisia
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/53 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. apríla 2009
k žiadosti Írska prijať rozhodnutie Rady 2008/381/ES, ktorým sa zriaďuje Európska migračná sieť
[oznámené pod číslom K(2009) 2708]
(2009/350/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 11a,
keďže:
(1) |
Dňa 14. mája 2008 Rada prijala rozhodnutie 2008/381/ES, ktorým sa zriaďuje Európska migračná sieť (1) (EMS) (ďalej len „rozhodnutie 2008/381/ES“). |
(2) |
Podľa článku 1 Protokolu o postavení Írska sa Írsko nezúčastnilo na prijatí rozhodnutia 2008/381/ES. |
(3) |
Podľa článku 4 uvedeného protokolu Írsko oznámilo Rade a Komisii, že si želá prijať rozhodnutie 2008/381/ES. |
(4) |
Podľa článku 11a zmluvy prijala Komisia k žiadosti Írska dňa 22. decembra 2008 kladné stanovisko (2), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2008/381/ES sa uplatňuje na Írsko.
Článok 2
Írsko uvedie do účinnosti ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s rozhodnutím 2008/381/ES a bezodkladne o tom informuje Komisiu.
Článok 3
Rozhodnutie 2008/381/ES nadobudne pre Írsko účinnosť dňom, keď Írsko oznámi prijatie rozhodnutia 2008/381/ES.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené všetkým členským štátom.
V Bruseli 28. apríla 2009
Za Komisiu
Jacques BARROT
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 131, 21.5.2008, s. 7.
(2) K(2008) 8668 v konečnom znení.
III Akty prijaté podľa Zmluvy o EÚ
AKTY PRIJATÉ PODĽA HLAVY V ZMLUVY O EÚ
29.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 108/54 |
SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2009/351/SZBP
z 27. apríla 2009,
ktorou sa obnovujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 15,
keďže:
(1) |
Rada 27. apríla 2006 prijala spoločnú pozíciu 2006/318/SZBP, ktorou sa obnovujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku (1). Tieto opatrenia nahradili predchádzajúce opatrenia, z ktorých prvé sa prijali v roku 1996 v spoločnej pozície 96/635/SZBP (2). |
(2) |
Reštriktívne opatrenia uložené spoločnou pozíciou 2006/318/SZBP by sa mali predĺžiť o ďalších 12 mesiacov vzhľadom na nedostatočné zlepšenie situácie ľudských práv v Barme/Mjanmarsku a absenciu dostatočného pokroku v rámci inkluzívneho demokratizačného procesu, bez ohľadu na oznámenie vlády Barmy/Mjanmarska, že v roku 2010 sa budú konať voľby s účasťou viacerých politických strán. |
(3) |
Zoznam osôb a podnikov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, by sa mal zmeniť a doplniť tak, aby zohľadňoval zmeny vo vláde, bezpečnostných zložkách, Rade pre štátny mier a rozvoj a verejnej správe Barmy/Mjanmarska, ako aj osobnej situácie dotknutých osôb a aby sa aktualizoval zoznam podnikov, ktoré vlastní alebo kontroluje režim v Barme/Mjanmarsku alebo osoby s ním spojené, |
PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:
Článok 1
Spoločná pozícia 2006/318/SZBP sa týmto predlžuje do 30. apríla 2010.
Článok 2
Prílohy II a III k spoločnej pozícii 2006/318/SZBP sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohách I a II k tejto spoločnej pozícii.
Článok 3
Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Článok 4
Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 27. apríla 2009
Za Radu
predseda
A. VONDRA
(1) Ú. v. EÚ L 116, 29.4.2006, s. 77.
(2) Ú. v. ES L 287, 8.11.1996, s. 1.
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
Zoznam, na ktorý sa odkazuje v článkoch 4, 5 a 8
Poznámky k tabuľke:
1. |
Prezývky alebo varianty v písaní mien sú označené ‚známy tiež ako.‘ |
2. |
‚Nar.‘ znamená dátum narodenia. |
3. |
‚Nar. v‘ znamená miesto narodenia. |
4. |
Ak nie je uvedené inak, všetky cestovné pasy a preukazy totožnosti sú vydané Barmou/Mjanmarskom. |
A. ŠTÁTNA RADA PRE MIER A ROZVOJ (SPDC)
# |
Meno (a prípadné prezývky) |
Identifikačné údaje (funkcia/titul, dátum a miesto narodenia, číslo pasu/preukazu totožnosti, manžel/-ka, syn/dcéra…) |
Pohlavie (M/Ž) |
A1a |
vysoký generál Than Shwe |
predseda, nar. 2.2.1933 |
M |
A1b |
Kyaing Kyaing |
manželka vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1c |
Thandar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1d |
major Zaw Phyo Win |
manžel Thandar Shwe, námestník riaditeľa sekcie vývozu na ministerstve obchodu |
M |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1g |
Tun Naing Shwe, známy tiež ako Tun Tun Naing |
syn vysokého generála Thana Shweho, majiteľ J and J Company |
M |
A1h |
Khin Thanda |
manželka Tuna Nainga Shweho |
Ž |
A1i |
Kyaing San Shwe |
syn vysokého generála Thana Shweho, majiteľ firmy J's Donuts |
M |
A1j |
Dr. Khin Win Sein |
manželka Kyainga Sana Shweho |
Ž |
A1k |
Thant Zaw Shwe, známy tiež ako Maung Maung |
syn vysokého generála Thana Shweho |
M |
A1l |
Dewar Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1m |
Kyi Kyi Shwe |
dcéra vysokého generála Thana Shweho |
Ž |
A1n |
Podplukovník Nay Soe Maung |
manžel Kyi Kyi Shwe |
M |
A1o |
Pho La Pyae alias Nay Shwe Thway Aung |
syn Kyi Kyi Shwe a Nay Soe Maunga |
M |
A2a |
zástupca vysokého generála Maung Aye |
podpredseda, nar. 25.12.1937 |
M |
A2b |
Mya Mya San |
manželka zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho |
Ž |
A2c |
Nandar Aye |
dcéra zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho, manželka majora Pyeho Aunga (ref. č. D17g), majiteľka Queen Star Computer Co. |
Ž |
A3a |
generál Thura Shwe Mann |
náčelník štábu, koordinátor špeciálnych operácií (pozemné, námorné a vzdušné sily); nar. 11.7.1947 |
M |
A3b |
Khin Lay Thet |
manželka generála Thuru Shweho Manna, nar. 19.6.1947 |
Ž |
A3c |
Aung Thet Mann, známy tiež ako Shwe Mann Ko Ko |
syn generála Thuru Shweho Manna, Spoločnosť Ayeya Shwe War (Wah), nar. 19.6.1977 |
M |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
manželka Aunga Theta Manna |
Ž |
A3e |
Toe Naing Mann |
syn generála Thuru Shweho Manna, nar. 29.6.1978 |
M |
A3f |
Zay Zin Latt |
manželka Toeho Nainga Manna; dcéra Khina Shweho (ref. č. J5a), nar. 24.3.1981 |
Ž |
A4a |
generálporučík Thein Sein |
‚predseda vlády‘, nar. 20.4.1945 |
M |
A4b |
Khin Khin Win |
manželka generálporučíka Theina Seina |
Ž |
A5a |
generál (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura je titul) ‚prvý tajomník‘, nar. 29.5.1950, predseda Národného olympijského výboru Mjanmarska a predseda Myanmar Economic Corporation |
M |
A5b |
Khin Saw Hnin |
manželka generálporučíka Thihu Thuru Tina Aunga Myinta Ooa |
Ž |
A5c |
kapitán Naing Lin Oo |
syn generálporučíka Thihu Thuru Tina Aunga Myinta Ooa |
M |
A5d |
Hnin Yee Mon |
manželka kap. Nainga Lina Oa |
Ž |
A6a |
generálmajor Min Aung Hlaing |
náčelník 2. úradu pre špeciálne operácie (Kajaský a Šanský štát), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B12a) |
M |
A6b |
Kyu Kyu Hla |
manželka generálmajora Mina Aunga Hlainga |
Ž |
A7a |
generálporučík Tin Aye |
náčelník vojenského arzenálu, predseda UMEHL |
M |
A7b |
Kyi Kyi Ohn |
manželka generálporučíka Tina Ayeho |
Ž |
A7c |
Zaw Min Aye |
syn generálporučíka Tina Ayeho |
M |
A8a |
generálporučík Ohn Myint |
náčelník 1. úradu pre špeciálne operácie (Kačjinský štát, Čjinský štát, Sagainská oblasť, Magwejská oblasť, Mándalejská oblasť), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B9a) |
M |
A8b |
Nu Nu Swe |
manželka generálporučíka Ohna Myinta |
Ž |
A8c |
Kyaw Thiha, tiež známy ako Kyaw Thura |
syn generálporučíka Ohna Myinta |
M |
A8d |
Nwe Ei Ei Zin |
manželka Kyawa Thihu |
Ž |
A9a |
generálmajor Hla Htay Win |
náčelník výcviku ozbrojených síl, od 23.6.2008 (predtým ref. č. B1a). Majiteľ Htay Co. (ťažba a spracovanie dreva) |
M |
A9b |
Mar Mar Wai |
manželka generálmajora Hlu Htaya Wina |
Ž |
A10a |
generálmajor Ko Ko |
náčelník 3. úradu pre špeciálne operácie (Pegu, Iravadi, Arakan), od 23.6.2008 (predtým ref. č. B10a) |
M |
A10b |
Sao Nwan Khun Sum |
manželka generálmajora Koa Koa |
Ž |
A11a |
generálmajor Thar Aye, známy tiež ako Tha Aye |
náčelník 4. úradu pre špeciálne operácie (Karenský štát, Monský štát, Taninsarijská oblasť), nar. 16.2.1945 |
M |
A11b |
Wai Wai Khaing, známa tiež ako Wei Wei Khaing |
manželka generálmajora Thara Ayeho |
Ž |
A11c |
See Thu Aye |
syn generálmajora Thara Ayeho |
M |
A12a |
generálporučík Myint Swe |
náčelník 5. úradu pre špeciálne operácie (Naypyidaw, Rangún/Yangon) |
M |
A12b |
Khin Thet Htay |
manželka generálporučíka Myinta Sweho |
Ž |
A13a |
Arnt Maung |
generálny riaditeľ na dôchodku, riaditeľstvo pre náboženské záležitosti |
M |
B. REGIONÁLNI VELITELIA
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
B1a |
brigádny generál Win Myint |
Rangún (Yangon) |
M |
B1b |
Kyin Myaing |
manželka brigádneho generála Wina Myinta |
Ž |
B2a |
brigádny generál Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit) |
východné – Šanský štát (juh) (predtým ref. č. G23a) |
M |
B2b |
Thinzar Win Sein |
manželka brigádneho generála Yara (Ya) Pyaeho (Pyeho) (Pyrita) |
Ž |
B3a |
brigádny generál Myint Soe |
severozápadné – Sagainská oblasť, regionálny minister bez kresla |
M |
B4a |
brigádny generál Khin Zaw Oo |
pobrežné – Taninsarijská oblasť, nar. 24.6.1951 |
M |
B5a |
brigádny generál Aung Than Htut |
severovýchodné – Šanský štát (sever) |
M |
B5b |
Daw Cherry |
manželka brigádneho generála Aunga Thana Htuta |
Ž |
B6a |
brigádny generál Tin Ngwe |
stredné – Mándalejská oblasť |
M |
B6b |
Khin Thida |
manželka brigádneho generála Tina Ngweho |
Ž |
B7a |
generálmajor Thaung Aye |
západné – Arakanský štát (predtým ref. č. B2a) |
M |
B7b |
Thin Myo Myo Aung |
manželka generálmajora Thaunga Ayeho |
Ž |
B8a |
brigádny generál Kyaw Swe |
juhozápadné – Iravadijská oblasť, regionálny minister bez kresla |
M |
B8b |
Win Win Maw |
manželka brigádneho generála Kyawa Sweho |
Ž |
B9a |
generálmajor Soe Win |
severné – Kačjinský štát |
M |
B9b |
Than Than Nwe |
manželka generálmajora Soeho Wina |
Ž |
B10a |
generálmajor Hla Min |
južné – Peguská oblasť |
M |
B11a |
brigádny generál Thet Naing Win |
juhovýchodné – Monský štát |
M |
B12a |
generálmajor Kyaw Phyo |
trojuholník – Šanský štát (východ) |
M |
B13a |
generálmajor Wai Lwin |
Naypyidaw |
M |
B13b |
Swe Swe Oo |
manželka generálmajora Waia Lwina |
Ž |
B13c |
Wai Phyo Aung |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
B13d |
Oanmar (Ohnmar) Kyaw Tun |
manželka Waia Phya Aunga |
Ž |
B13e |
Wai Phyo |
syn generálmajora Waia Lwina |
M |
B13f |
Lwin Yamin |
dcéra generálmajora Waia Lwina |
Ž |
C. ZÁSTUPCOVIA REGIONÁLNYCH VELITEĽOV
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
C1a |
brigádny generál Kyaw Kyaw Tun |
Rangún (Yangon) |
M |
C1b |
Khin May Latt |
manželka brigádneho generála Kyawa Kyawa Tuna |
Ž |
C2a |
brigádny generál Than Htut Aung |
stred |
M |
C2b |
Moe Moe Nwe |
manželka brigádneho generála Thana Htuta Aunga |
Ž |
C3a |
brigádny generál Tin Maung Ohn |
severozápadné |
M |
C4a |
brigádny generál San Tun |
severné, nar. 2.3.1951, Rangún (Yangon) |
M |
C4b |
Tin Sein |
manželka brigádneho generála Sana Tuna, nar. 27.9.1950, Rangún (Yangon) |
Ž |
C4c |
Ma Khin Ei Ei Tun |
dcéra brigádneho generála Sana Tuna, nar. 16.9.1979, riaditeľka Ar Let Yone Co. Ltd |
F |
C4d |
Min Thant |
syn brigádneho generála Sana Tuna, nar. 11.11.1982, Rangún (Yangon), riaditeľ Ar Let Yone Co. Ltd |
M |
C4e |
Khin Mi Mi Tun |
dcéra brigádneho generála Sana Tuna, nar. 25.10.1984, Rangún (Yangon), riaditeľka Ar Let Yone Co. Ltd |
Ž |
C5a |
brigádny generál Hla Myint |
severovýchodné |
M |
C5b |
Su Su Hlaing |
manželka brigádneho generála Hlu Myinta |
Ž |
C6a |
brigádny generál Wai Lin |
trojuholník |
M |
C7a |
brigádny generál Win Myint |
východné |
M |
C8a |
brigádny generál Zaw Min |
juhovýchodné |
M |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
manželka plukovníka Zawa Mina |
Ž |
C9a |
brigádny generál Hone Ngaing, známy tiež ako Hon Ngai |
pobrežné |
M |
C10a |
brigádny generál Thura Maung Ni |
južné |
M |
C10b |
Nan Myint Sein |
manželka brigádneho generála Thuru Maunga Niho |
Ž |
C11a |
brigádny generál Tint Swe |
juhozápadné |
M |
C11b |
Khin Thaung |
manželka brigádneho generála Tinta Sweho |
Ž |
C11c |
Ye Min, známy tiež ako Ye Kyaw Swar Swe |
syn brigádneho generála Tinta Sweho |
M |
C11d |
Su Mon Swe |
manželka Yeho Mina |
Ž |
C12a |
brigádny generál Tin Hlaing |
západné |
M |
C12b |
Hla Than Htay |
manželka brigádneho generála Tina Hlainga |
Ž |
D. MINISTRI
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
D1a |
generálmajor Htay Oo |
poľnohospodárstvo a zavlažovanie (od 18.9.2004), predtým družstvá (od 25.8.2003); generálny tajomník USDA |
M |
D1b |
Ni Ni Win |
manželka generálmajora Htayha Ooa |
Ž |
D1c |
Thein Zaw Nyo |
mladší syn generálmajora Htayha Ooa |
M |
D2a |
brigádny generál Tin Naing Thein |
obchod (od 18.9.2004), predtým námestník ministra lesného hospodárstva, nar. 1955 |
M |
D2b |
Aye Aye |
manželka brigádneho generála Tina Nainga Theina |
Ž |
D3a |
generálmajor Khin Maung Myint |
výstavba, tiež minister pre elektrickú energiu |
M |
D4a |
generálmajor Tin Htut |
družstvá (od 15.5.2006) |
M |
D4b |
Tin Tin Nyunt |
manželka generálmajora Tina Htuta |
Ž |
D5a |
generálmajor Khin Aung Myint |
kultúra (od 15.5.2006) |
M |
D5b |
Khin Phyone |
manželka generálmajora Khina Aunga Myinta |
Ž |
D6a |
Dr. Chan Nyein |
školstvo (od 10.8.2005), predtým námestník ministra vedy a techniky, člen výkonného výboru USDA, nar. 1944 |
M |
D6b |
Sandar Aung |
manželka Dr. Chana Nyeina |
Ž |
D7a |
plukovník Zaw Min |
elektrická energia (1) (od 15.5.2006), nar. 10.1.1949 |
M |
D7b |
Khin Mi Mi |
manželka plukovníka Zawa Mina |
Ž |
D8a |
brigádny generál Lun Thi |
energetika (od 20.12.1997), nar. 18.7.1940 |
M |
D8b |
Khin Mar Aye |
manželka brigádneho generála Luna Thiho |
Ž |
D8c |
Mya Sein Aye |
dcéra brigádneho generála Luna Thiho |
Ž |
D8d |
Zin Maung Lun |
syn brigádneho generála Luna Thiho |
M |
D8e |
Zar Chi Ko |
manželka Zina Maunga Luna |
Ž |
D9a |
generálmajor Hla Tun |
financie a dane (od 1.2.2003), nar. 11.7.1951 |
M |
D9b |
Khin Than Win |
manželka generálmajora Hlu Tuna |
Ž |
D10a |
Nyan Win |
zahraničné veci (od 18.9.2004), predtým zástupca náčelníka výcviku ozbrojených síl; nar. 22.1.1953 |
M |
D10b |
Myint Myint Soe |
manželka Nyana Wina, nar. 15.1.1953 |
Ž |
D11a |
brigádny generál Thein Aung |
lesné hospodárstvo (od 25.8.2003) |
M |
D11b |
Khin Htay Myint |
manželka brigádneho generála Theina Aunga |
Ž |
D12a |
prof. Dr. Kyaw Myint |
zdravotníctvo (od 1.2.2003), nar. 1940 |
M |
D12b |
Nilar Thaw |
manželka prof. Dr. Kyawa Myinta |
Ž |
D13a |
generálmajor Maung Oo |
vnútro (od 5.11.2004), tiež minister pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo od februára 2009, nar. 1952 |
M |
D13b |
Nyunt Nyunt Oo |
manželka generálmajora Maunga Ooa |
Ž |
D14a |
generálmajor Maung Maung Swe |
sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie (od 15.5.2006) |
M |
D14b |
Tin Tin Nwe |
manželka generálmajora Maunga Maunga Sweho |
Ž |
D14c |
Ei Thet Thet Swe |
dcéra generálmajora Maunga Maunga Sweho |
Ž |
D14d |
Kaung Kyaw Swe |
syn generálmajora Maunga Maunga Sweho |
M |
D15a |
Aung Thaung |
priemysel 1 (od 15.11.1997) |
M |
D15b |
Khin Khin Yi |
manželka Aunga Thaunga |
Ž |
D15c |
major Moe Aung |
syn Aunga Thaunga |
M |
D15d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
manželka majora Moeho Aunga |
Ž |
D15e |
Nay Aung |
syn Aunga Thaunga, obchodník, výkonný riaditeľ, Aung Yee Phyoe Co. Ltd a riaditeľ IGE Co.Ltd |
M |
D15f |
Khin Moe Nyunt |
manželka Nayho Aunga |
Ž |
D15g |
major Pyi Aung, známy tiež ako Pye Aung |
syn Aunga Thaunga (ženatý s ref. č. A2c), riaditeľ IGE Co.Ltd |
M |
D15h |
Khin Ngu Yi Phyo |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D15i |
Dr Thu Nanda Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D15j |
Aye Myat Po Aung |
dcéra Aunga Thaunga |
Ž |
D16a |
viceadmirál Soe Thein |
priemysel 2 (od júna 2008). (Predtým ref. č. G38a) |
M |
D16b |
Khin Aye Kyin |
manželka viceadmirála Soeho Theina |
Ž |
D16c |
Yimon Aye |
dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 12.7.1980 |
Ž |
D16d |
Aye Chan |
syn viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.9.1973 |
M |
D16e |
Thida Aye |
dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.3.1979 |
Ž |
D17a |
brigádny generál Kyaw Hsan |
informácie (od 13.9.2002) |
M |
D17b |
Kyi Kyi Win |
manželka brigádneho generála Kyawa Hsana, vedúca informačného oddelenia Myanmarskej federácie žien |
Ž |
D18a |
brigádny generál Maung Maung Thein |
hospodárske zvieratá a rybné hospodárstvo |
M |
D18b |
Myint Myint Aye |
manželka brigádneho generála Maunga Maunga Theina |
Ž |
D18c |
Min Thein, známy tiež ako Ko Pauk |
syn brigádneho generála Maunga Maunga Theina |
M |
D19a |
brigádny generál Ohn Myint |
baníctvo (15.11.1997) |
M |
D19b |
San San |
manželka brigádneho generála Ohna Myinta |
Ž |
D19c |
Thet Naing Oo |
syn brigádneho generála Ohna Myinta |
M |
D19d |
Min Thet Oo |
syn brigádneho generála Ohna Myinta |
M |
D20a |
Soe Tha |
štátne plánovanie a hospodársky rozvoj (od 20.12.1997), nar. 7.11.1944 |
M |
D20b |
Kyu Kyu Win |
manželka Soeho Thu, nar. 5.10.1980 |
Ž |
D20c |
Kyaw Myat Soe |
syn Soeho Thu, nar. 4.2.1973 |
M |
D20d |
Wei Wei Lay |
manželka Kyawa Myata Soeho, nar. 12.9.1978 |
Ž |
D20e |
Aung Soe Tha |
syn Soeho Thu, nar. 5.10.1983 |
M |
D20f |
Myat Myitzu Soe |
dcéra Soeho Thu, nar. 14.2.1973 |
Ž |
D20g |
San Thida Soe |
dcéra Soeho Thu, nar. 12.9.1978 |
Ž |
D20h |
Phone Myat Soe |
syn Soeho Thu, nar. 3.3.1983 |
M |
D21a |
plukovník Thein Nyunt |
rozvoj pohraničných oblastí, národné etniká a otázky rozvoja (od 15.11.1997) a primátor Naypyidaw |
M |
D21b |
Kyin Khaing (Khine) |
manželka plukovníka Theina Nyunta |
Ž |
D22a |
generálmajor Aung Min |
železničná doprava (od 1.2.2003) |
M |
D22b |
Wai Wai Thar, známa tiež ako Wai Wai Tha |
manželka generálmajora Aunga Mina |
Ž |
D22c |
Aye Min Aung |
dcéra generálmajora Aunga Mina |
Ž |
D22d |
Htoo Char Aung |
syn generálmajora Aunga Mina |
M |
D23a |
brigádny generál Thura Myint Maung |
náboženstvo (od 25.8.2003) |
M |
D23b |
Aung Kyaw Soe |
Aung Kyaw Soe |
M |
D23c |
Su Su Sandi |
manželka Aunga Kyawa Soeho |
Ž |
D23d |
Zin Myint Maung |
dcéra brigádneho generála Thuru Myinta Maunga |
Ž |
D24a |
Thaung |
veda a technika (od novembra 1998), nar. 6.7.1937 |
M |
D24b |
May Kyi Sein |
manželka Thaunga |
Ž |
D24c |
Aung Kyi |
syn Thaunga, nar. 1971 |
M |
D25a |
brigádny generál Thura Aye Myint |
šport (od 29.10.1999) |
M |
D25b |
Aye Aye |
manželka brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta |
Ž |
D25c |
Nay Linn |
syn brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta |
M |
D26a |
brigádny generál Thein Zaw |
minister telekomunikácií, pôšt a telegrafie (od 10.5.2001) |
M |
D26b |
Mu Mu Win |
manželka brigádneho generála Theina Zawa |
Ž |
D27a |
generálmajor Thein Swe |
doprava (od 18.9.2004), predtým kancelária predsedu vlády (od 25.8.2003) |
M |
D27b |
Mya Theingi |
manželka generálmajora Theina Sweho |
Ž |
D28a |
generálmajor Soe Naing |
minister pre hotelierstvo a cestovný ruch (od 15.5.2006) |
M |
D28b |
Tin Tin Latt |
manželka generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28c |
Wut Yi Oo |
dcéra generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28d |
kapitán Htun Zaw Win |
manžel Wut Yi Oo |
M |
D28e |
Yin Thu Aye |
dcéra generálmajora Soeho Nainga |
Ž |
D28f |
Yi Phone Zaw |
syn generálmajora Soeho Nainga |
M |
D29a |
generálmajor Khin Maung Myint |
elektrická energia 2 (nové ministerstvo) (od 15.5.2006) |
M |
D29b |
Win Win Nu |
manželka generálmajora Khina Maunga Myinta |
Ž |
D30a |
Aung Kyi |
zamestnanosť/práca (vymenovaný za ministra pre vzťahy 8.10.2007, zodpovedný za vzťahy s Aung San Su Kyiovou) |
M |
D30b |
Thet Thet Swe |
manželka Aung Kyiho |
Ž |
D31a |
Kyaw Thu |
predseda Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu, nar. 15.8.1949 |
M |
D31b |
Lei Lei Kyi |
manželka Kyawa Thua |
Ž |
E. NÁMESTNÍCI MINISTROV
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane ministerstva) |
Pohlavie (M/Ž) |
E1a |
Ohn Myint |
poľnohospodárstvo a zavlažovanie (od 15.11.1997) |
M |
E1b |
Thet War |
manželka Ohna Myinta |
Ž |
E2a |
brigádny generál Aung Tun |
obchod (od 13.9.2003) |
M |
E3a |
brigádny generál Myint Thein |
výstavba (od 5.1.2000) |
M |
E3b |
Mya Than |
manželka brigádneho generála Myinta Theina |
Ž |
E4a |
U Tint Swe |
výstavba (od 7.4.1998) |
M |
E5a |
generálmajor Aye Myint |
obrana (od 15.5.2006) |
M |
E6a |
brigádny generál Aung Myo Min |
školstvo (od 19.11.2003) |
M |
E6b |
Thazin Nwe |
manželka brigádneho generála Aunga Mya Mina |
Ž |
E6c |
Si Thun Aung |
syn brigádneho generála Aunga Mya Mina |
M |
E7a |
Myo Myint |
elektrická energia 1 (od 29.10.1999) |
M |
E7b |
Tin Tin Myint |
manželka Mya Myinta |
Ž |
E7c |
Aung Khaing Moe |
syn Mya Myinta; nar. 25.6.1967 (predpokladá sa, že je v súčasnosti v Spojenom kráľovstve, kam odišiel, skôr ako sa dostal na zoznam) |
M |
E8a |
brigádny generál Than Htay |
energetika (od 25.8.2003) |
M |
E8b |
Soe Wut Yi |
manželka brigádneho generála Thana Htaya |
Ž |
E9a |
plukovník Hla Thein Swe |
financie a dane (od 25.8.2003) |
M |
E9b |
Thida Win |
manželka plukovníka Hlu Theina Sweho |
Ž |
E10a |
brigádny generál Win Myint |
elektrická energia 2 |
M |
E10b |
Daw Tin Ma Ma Than |
manželka brigádneho generála Wina Myinta |
Ž |
E11a |
Maung Myint |
zahraničné veci (od 18.9.2004) |
M |
E11b |
Dr Khin Mya Win |
manželka Maunga Myinta |
Ž |
E12a |
prof. Dr. Mya Oo |
zdravotníctvo (od 16.11.1997); nar. 25.1.1940 |
M |
E12b |
Tin Tin Mya |
manželka prof. Dr. Myu Ooa |
Ž |
E12c |
Dr. Tun Tun Oo |
syn prof. Dr. Myu Ooa, nar. 26.7.1965 |
M |
E12d |
Dr. Mya Thuzar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 23.9.1971 |
Ž |
E12e |
Mya Thidar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 10.6.1973 |
Ž |
E12f |
Mya Nandar |
dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 29.5.1976 |
Ž |
E13a |
brigádny generál Phone Swe |
vnútro (od 25.8.2003) |
M |
E13b |
San San Wai |
manželka brigádneho generála Phona Sweho |
Ž |
E14a |
brigádny generál Aye Myint Kyu |
hotelierstvo a cestovný ruch (od 16.11.1997) |
M |
E14b |
Khin Swe Myint |
manželka brigádneho generála Ayeho Myinta Kyua |
Ž |
E15a |
brigádny generál Win Sein |
prisťahovalectvo a obyvateľstvo (od novembra 2006) |
M |
E15b |
Wai Wai Linn |
manželka brigádneho generála Wina Seina |
Ž |
E16a |
podplukovník Khin Maung Kyaw |
priemysel 2 (od 5.1.2000) |
M |
E16b |
Mi Mi Wai |
manželka podplukovníka Khina Maunga Kyawa |
Ž |
E17a |
plukovník Tin Ngwe |
rozvoj pohraničných oblastí, národné etniká a otázky rozvoja (od 25.8.2003) |
M |
E17b |
Khin Mya Chit |
manželka plukovníka Tina Ngweho |
Ž |
E18a |
manželka plukovníka Tina Ngweho |
(Thura je titul), železničná doprava (od 16.11.1997) |
M |
E18b |
Dr. Yi Yi Htwe |
manželka Thuru Thaunga Lwina |
Ž |
E19a |
brigádny generál Thura Aung Ko |
(Thura je titul), náboženské záležitosti, USDA člen ústredného výkonného výboru (od 17.11.1997) |
M |
E19b |
Myint Myint Yee, známa tiež ako Yi Yi Myint |
manželka brigádneho generála Thuru Aunga Koa |
Ž |
E20a |
Kyaw Soe |
veda a technika (od 15.11.2004) |
M |
E21a |
plukovník Thurein Zaw |
štátne plánovanie a hospodársky rozvoj (od 10.8.2005) |
M |
E21b |
Tin Ohn Myint |
manželka plukovníka Thurein Zawa |
Ž |
E22a |
brigádny generál Kyaw Myin |
sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie (od 25.8.2003) |
M |
E22b |
Khin Nwe Nwe |
manželka brigádneho generála Kyawa Myina |
Ž |
E23a |
Pe Than |
železničná doprava (od 14.11.1998) |
M |
E23b |
Cho Cho Tun |
manželka Peho Thana |
Ž |
E24a |
plukovník Nyan Tun Aung |
doprava (od 25.8.2003) |
M |
E24b |
Wai Wai |
manželka plukovníka Nyana Tuna Aunga |
Ž |
E25a |
Dr. Paing Soe |
zdravotníctvo (ďalší námestník ministra) (od 15.5.2006) |
M |
E25b |
Khin Mar Swe |
manželka Dr. Painga Soeho |
Ž |
E26a |
generálmajor Thein Tun |
námestník ministra pôšt a telekomunikácií |
M |
E26b |
Mya Mya Win |
manželka Theina Tuna |
Ž |
E27a |
generálmajor Kyaw Swa Khaing |
námestník ministra priemyslu |
M |
E27b |
Khin Phyu Mar |
manželka Kyawa Swa Khainga |
Ž |
E28a |
generálmajor Thein Htay |
námestník ministra obrany |
M |
E28b |
Myint Myint Khine |
manželka generálmajora Theina Htaya |
Ž |
E29a |
brigádny generál Tin Tun Aung |
námestník ministra práce (od 7.11.2007) |
M |
F. ĎALŠIE FUNKCIE V OBLASTI CESTOVNÉHO RUCHU
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
F1a |
U Hla Htay |
generálny riaditeľ, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu (výkonný riaditeľ mjanmarských hotelov a turistických služieb do augusta 2004) |
M |
F2a |
Tin Maung Shwe |
námestník generálneho riaditeľa, riaditeľstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
F3a |
Soe Thein |
výkonný riaditeľ, mjanmarské hotely a turistické služby od októbra 2004 (predtým generálny manažér) |
M |
F4a |
Khin Maung Soe |
generálny manažér |
M |
F5a |
Tint Swe |
generálny manažér |
M |
F6a |
podplukovník Yan Naing |
generálny manažér, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
M |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
riaditeľ pre podporu cestovného ruchu, ministerstvo hotelierstva a cestovného ruchu |
Ž |
G. VYSOKÍ VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
G1a |
generálmajor Hla Shwe |
zástupca náčelníka osobného oddelenia |
M |
G2a |
generálmajor Soe Maung |
hlavný vojenský prokurátor |
M |
G2b |
Nang Phyu Phyu Aye |
manželka generálmajora Soeho Maunga |
Ž |
G3a |
generálmajor Thein Htaik, známy tiež ako Hteik |
generálny inšpektor |
M |
G4a |
generálmajor Saw Hla |
náčelník vojenskej polície |
M |
G4b |
Cho Cho Maw |
manželka generálmajora Sawa Hlu |
Ž |
G5a |
generálmajor Htin Aung Kyaw |
zástupca náčelníka zásobovania |
M |
G5b |
Khin Khin Maw |
manželka generálmajora Htina Aunga Kyawa |
Ž |
G6a |
generálmajor Lun Maung |
generálny audítor |
M |
G6b |
May Mya Sein |
manželka generálmajora Luna Maunga |
Ž |
G7a |
generálmajor Nay Win |
vojenský asistent predsedu SPDC |
M |
G8a |
generálmajor Hsan Hsint |
generál pre vojenské vymenovania; nar. 1951 |
M |
G8b |
Khin Ma Lay |
manželka generálmajora Hsana Hsinta |
Ž |
G8c |
Okkar San Sint |
syn generálmajora Hsana Hsinta |
M |
G9a |
generálmajor Hla Aung Thein |
veliteľ tábora, Rangún |
M |
G9b |
Amy Khaing |
manželka Hlu Aunga Theina |
Ž |
G10a |
generálmajor Ye Myint |
náčelník bezpečnosti vojenských vecí |
M |
G10b |
Myat Ngwe |
manželka generálmajora Yeho Myinta |
Ž |
G11a |
brigádny generál Mya Win |
veliteľ, Vysoká škola národnej obrany |
M |
G12a |
brigádny generál Maung Maung Aye |
veliteľ Vysokej školy pre generálny štáb (od júna 2008) |
M |
G12b |
San San Yee |
manželka brigádneho generála Maunga Maunga Ayeho |
Ž |
G13a |
brigádny generál Tun Tun Oo |
riaditeľ pre vzťahy s verejnosťou a psychologickú vojnu |
M |
G14a |
generálmajor Thein Tun |
riaditeľ pre signalizáciu; člen riadiaceho výboru zvolávajúceho Národný konvent |
M |
G15a |
generálmajor Than Htay |
riaditeľ pre zásobovanie a dopravu |
M |
G15b |
Nwe Nwe Win |
manželka generálmajora Thana Htaya |
Ž |
G16a |
generálmajor Khin Maung Tint |
riaditeľ pre bezpečnostné tlačoviny |
M |
G17a |
generálmajor Sein Lin |
riaditeľ, ministerstvo obrany (presná funkcia neznáma, predtým riaditeľ arzenálu) |
M |
G18a |
generálmajor Kyi Win |
riaditeľ delostrelectva a obrnenej techniky, člen rady UMEHL |
M |
G18b |
Khin Mya Mon |
manželka generálmajora Kyia Wina |
Ž |
G19a |
generálmajor Tin Tun |
riaditeľ vojenských inžinierov |
M |
G19b |
Khin Myint Wai |
Tuna manželka generálmajora Tina |
Ž |
G20a |
generálmajor Aung Thein |
riaditeľ presídľovania |
M |
G20b |
Htwe Yi, známa tiež ako Htwe Htwe Yi |
manželka generálmajora Aunga Theina |
Ž |
G21a |
brigádny generál Hla Htay Win |
zástupca náčelníka pre výcvik ozbrojených síl |
M |
G22a |
brigádny generál Than Maung |
zástupca veliteľa Vysokej školy národnej obrany |
M |
G23a |
brigádny generál Win Myint |
rektor Technickej akadémie obranných služieb |
M |
G24a |
brigádny generál Tun Nay Lin |
rektor/veliteľ; Lekárska akadémia obranných služieb |
M |
G25a |
brigádny generál Than Sein |
veliteľ, Nemocnica obranných služieb, Mingaladon, nar. 1.2.1946 v Pegu |
M |
G25b |
Rosy Mya Than |
manželka brigádneho generála Thana Seina |
Ž |
G26a |
brigádny generál Win Than |
riaditeľ pre obstarávanie a výkonný riaditeľ Union of Myanmar Economic Holdings (predtým generálmajor Win Hlaing, ref. č. K1a) |
M |
G27a |
brigádny generál Than Maung |
riaditeľ ľudových milícií a pohraničných síl |
M |
G28a |
generálmajor Khin Maung Win |
riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G29a |
brigádny generál Kyaw Swa Khine |
riaditeľ obranného priemyslu |
M |
G30a |
brigádny generál Win Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G31a |
brigádny generál Soe Oo |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G32a |
brigádny generál Nyi Tun, známy tiež ako Nyi Htun |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G33a |
brigádny generál Kyaw Aung |
člen Výberovej a školiacej rady pre štátnu službu |
M |
G34a |
generálmajor Myint Hlaing |
náčelník štábu (vzdušná obrana) |
M |
G34b |
Khin Thant Sin |
manželka generálmajora Myinta Hlainga |
Ž |
G34c |
Hnin Nandar Hlaing |
dcéra generálmajora Myinta Hlainga |
Ž |
G34d |
Thant Sin Hlaing |
syn generálmajora Myinta Hlainga |
M |
G35a |
generálmajor Mya Win |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G36a |
generálmajor Tin Soe |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G37a |
generálmajor Than Aung |
riaditeľ, ministerstvo obrany |
M |
G38a |
generálmajor Ngwe Thein |
ministerstvo obrany |
M |
G39a |
plukovník Thant Shin |
tajomník, vláda Mjanmarského zväzu |
M |
G40a |
generálmajor Thura Myint Aung |
pobočník generála (predtým ref. č. B8a, povýšený z juhozápadného regionálneho veliteľstva) |
M |
G41a |
generálmajor Maung Shein |
inšpekcia obranných služieb a generálny audítor |
M |
G42a |
generálmajor Khin Zaw |
náčelník 6. úradu pre špeciálne operácie (Naypyidaw, Mandalaj), povýšený z ústredného velenia |
M |
G42b |
Khin Pyone Win |
manželka generálmajora Khina Zawa |
Ž |
G42c |
Kyi Tha Khin Zaw |
syn generálmajora Khina Zawa |
M |
G42d |
Su Khin Zaw |
dcéra generálmajora Khina Zawa |
Ž |
G43a |
generálmajor Tha Aye |
ministerstvo obrany |
M |
G44a |
plukovník Myat Thu |
veliteľ rangúnskej vojenskej oblasti 1 (severný Rangún) |
M |
G45a |
plukovník Nay Myo |
veliteľ vojenskej oblasti 2 (východný Rangún) |
M |
G46a |
plukovník Tin Hsan |
veliteľ vojenskej oblasti 3 (západný Rangún) |
M |
G47a |
plukovník Khin Maung Htun |
veliteľ vojenskej oblasti 4 (južný Rangún) |
M |
G48a |
plukovník Tint Wai |
veliteľ 4. veliteľstva kontroly operácií (Mawbi) |
M |
G49a |
San Nyunt |
veliteľ 2. vojenskej podpornej jednotky vojenskej bezpečnosti |
M |
G50a |
podplukovník Zaw Win |
veliteľ 3. základne práporu Lon Htein, Shwemyayar |
M |
G51a |
major Mya Thaung |
veliteľ 5. základne práporu Lon Htein, Mawbi |
M |
G52a |
major Aung San Win |
veliteľ 7. základne práporu Lon Htein, okres Thanlin |
M |
Námorné sily |
|||
G53a |
kontraadmirál Nyan Tun |
najvyšší veliteľ (námorné sily), od júna 2008 člen rady UMEHL (predtým ref. č. G39a) |
M |
G53b |
Khin Aye Myint |
manželka Nyana Tuna |
Ž |
G54a |
komodor Win Shein |
veliteľ, veliteľstvo námorného výcviku |
M |
G55a |
komodor brigádny generál Thura Thet Swe |
veliteľ, Taninsarijské námorné regionálne veliteľstvo |
M |
G56a |
komodor Myint Lwin |
veliteľ, Iravadijská námorná oblasť |
M |
Vzdušné sily |
|||
G57a |
generálporučík Myat Hein |
najvyšší veliteľ (vzdušné sily) |
M |
G57b |
Htwe Htwe Nyunt |
manželka generálporučíka Myata Heina |
Ž |
G58a |
generálmajor Khin Aung Myint |
náčelník štábu (vzdušné sily) |
M |
G59a |
náčelník štábu (vzdušné sily) |
štáb najvyššieho veliteľa vzdušných síl, Mingaladon |
M |
G60a |
brigádny generál Khin Maung Tin |
veliteľ Školy leteckého výcviku, Meiktila |
M |
G61a |
brigádny generál Zin Yaw |
veliteľ leteckej základne Pathein, náčelník štábu (vzdušné sily), člen rady UMEHL |
M |
G61b |
Khin Thiri |
manželka brigádneho generála Zina Yawa |
Ž |
G61c |
Zin Mon Aye |
dcéra brigádneho generála Zina Yawa, nar. 26.3.1985 |
Ž |
G61d |
Htet Aung |
syn brigádneho generála Zina Yawa, nar. 9.7.1988 |
M |
Ľahké pechotné divízie (LID) |
|||
G62a |
brigádny generál Than Htut |
11 LID |
M |
G63a |
brigádny generál Tun Nay Lin |
22 LID |
M |
G64a |
brigádny generál Tin Tun Aung |
33 LID, Sagain |
M |
G65a |
brigádny generál Hla Myint Shwe |
44 LID |
M |
G66a |
brigádny generál Aye Khin |
55 LID, Lalaw |
M |
G67a |
brigádny generál San Myint |
66 LID, Pyi |
M |
G68a |
brigádny generál Tun Than |
77 LID, Bago |
M |
G69a |
brigádny generál Aung Kyaw Hla |
88 LID, Magwe |
M |
G70a |
brigádny generál Tin Oo Lwin |
99 LID, Meiktila |
M |
G71a |
brigádny generál Sein Win |
101 LID, Pakokku |
M |
G72a |
plukovník Than Han |
LID 66 |
M |
G73a |
podplukovník Htwe Hla |
LID 66 |
M |
G74a |
podplukovník Han Nyunt |
LID 66 |
M |
G75a |
plukovník Ohn Myint |
LID 77 |
M |
G76a |
podplukovník Aung Kyaw Zaw |
LID 77 |
M |
G77a |
major Hla Phyo |
LID 77 |
M |
G78a |
plukovník Myat Thu |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G79a |
plukovník Htein Lin |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G80a |
podplukovník Tun Hla Aung |
taktický veliteľ 11. LID |
M |
G81a |
plukovník Aung Tun |
66. brigáda |
M |
G82a |
kapitán Thein Han |
66. brigáda |
M |
G82b |
Hnin Wutyi Aung |
manželka kapitána Theina Tuna |
Ž |
G83a |
podplukovník Mya Win |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G84a |
plukovník Win Te |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G85a |
plukovník Soe Htway |
taktický veliteľ 77. LID |
M |
G86a |
podplukovník Tun Aye |
veliteľ 702. ľahkého pechotného práporu |
M |
G87a |
Nyan Myint Kyaw |
veliteľ 281. pechotného práporu Mongyang, Šanský štát (východ) |
M |
Ostatní brigádni generáli |
|||
G88a |
brigádny generál Htein Win |
posádka Taikkyi |
M |
G89a |
brigádny generál Khin Maung Aye |
veliteľ posádky Meiktila |
M |
G90a |
brigádny generál Kyaw Oo Lwin |
veliteľ posádky Kalay |
M |
G91a |
brigádny generál Khin Zaw Win |
posádka Khamaukgyi |
M |
G92a |
brigádny generál Kyaw Aung |
južná vojenská oblasť, veliteľ posádky Toungoo |
M |
G93a |
brigádny generál Myint Hein |
velenie vojenských operácií – 3, posádka Mogaung |
M |
G94a |
brigádny generál Tin Ngwe |
ministerstvo obrany |
M |
G95a |
brigádny generál Myo Lwin |
velenie vojenských operácií – 7, posádka Pekon |
M |
G96a |
brigádny generál Myint Soe |
velenie vojenských operácií – 5, posádka Taungup |
M |
G97a |
brigádny generál Myint Aye |
velenie vojenských operácií – 9, posádka Kyauktaw |
M |
G98a |
brigádny generál Nyunt Hlaing |
velenie vojenských operácií – 17, posádka Mong Pan |
M |
G99a |
brigádny generál Ohn Myint |
Monský štát, člen ústredného výkonného výboru USDA |
M |
G100a |
brigádny generál Soe Nwe |
velenie vojenských operácií – 21, posádka Bhamo |
M |
G101a |
brigádny generál Than Tun |
veliteľ posádky Kyaukpadaung |
M |
G102a |
brigádny generál Than Tun Aung |
velenie regionálnych operácií – Sittwe |
M |
G103a |
brigádny generál Thaung Htaik |
veliteľ posádky Aungban |
M |
G104a |
brigádny generál Thein Hteik |
velenie vojenských operácií – 13, posádka Bokpyin |
M |
G105a |
brigádny generál Thura Myint Thein |
velenie taktických operácií – Namhsan |
M |
G106a |
brigádny generál Win Aung |
veliteľ posádky Mong Hsat |
M |
G107a |
brigádny generál Myo Tint |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo dopravy |
M |
G108a |
brigádny generál Thura Sein Thaung |
dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo sociálneho zabezpečenia |
M |
G109a |
brigádny generál Phone Zaw Han |
primátor Mandalaj od februára 2005 a predseda Výboru pre rozvoj mesta Mandalaj, predtým veliteľ Kyaukme |
M |
G109b |
Moe Thidar |
manželka brigádneho generála Phoneho Zawa Hana |
Ž |
G110a |
brigádny generál Win Myint |
veliteľ posádky Pyinmana |
M |
G111a |
brigádny generál Kyaw Swe |
veliteľ posádky Pyin Oo Lwin |
M |
G112a |
brigádny generál Soe Win |
veliteľ posádky Bahtoo |
M |
G113a |
veliteľ posádky Bahtoo |
ministerstvo obrany |
M |
G114a |
brigádny generál Myint Soe |
veliteľ posádky Rangún |
M |
G115a |
brigádny generál Myo Myint Thein |
veliteľ, nemocnica obranných služieb, Pyin Oo Lwin |
M |
G116a |
brigádny generál Sein Myint |
brigádny generál Sein Myint |
M |
G117a |
brigádny generál Hong Ngai (Ngaing) |
brigádny generál Hong Ngai (Ngaing) |
M |
G118a |
brigádny generál Win Myint |
predseda Rady pre mier a rozvoj v Kajaskom štáte |
M |
H. VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI RIADIACI VÄZNICE A POLÍCIU
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
H1a |
brigádny generál Khin Yi |
generálny riaditeľ mjanmarských policajných síl |
M |
H1b |
Khin May Soe |
manželka brigádneho generála Khina Yiho |
Ž |
H2a |
Zaw Win |
generálny riaditeľ odboru väzenstva (ministerstvo vnútra) od augusta 2004, predtým námestník generálneho riaditeľa mjanmarských policajných síl a bývalý brigádny generál, predtým vojak |
M |
H2b |
Nwe Ni San |
manželka Zawa Wina |
Ž |
H3a |
Aung Saw Win |
generálny riaditeľ, Úrad zvláštneho vyšetrovania |
M |
H4a |
generálmajor polície Khin Maung Si |
náčelník policajného štábu |
M |
H5a |
podplukovník Tin Thaw |
riaditeľ vládneho technického inštitútu |
M |
H6a |
Maung Maung Oo |
vedúci vyšetrovacieho tímu vojenskej bezpečnosti vo väznici Insein |
M |
H7a |
Myo Aung |
riaditeľ väzenských zariadení v Rangúne |
M |
H8a |
policajný brigádny generál Zaw Win |
zástupca riaditeľa polície |
M |
I. ODBOROVÉ ZDRUŽENIE SOLIDARITY A ROZVOJA (USDA)
(vysokí úradníci USDA nezahrnutí inde)
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane funkcie) |
Pohlavie (M/Ž) |
I1a |
brigádny generál Aung Thein Lin (Lynn) |
primátor Yangonu a predseda Rozvojového výboru mesta Yangon (tajomník) a člen Ústredného výkonného výboru USDA, nar. 1952 |
M |
I1b |
Khin San Nwe |
manželka brigádneho generála Aunga Theina Lina |
Ž |
I1c |
Thidar Myo |
dcéra brigádneho generála Aunga Theina Lina |
Ž |
I2a |
plukovník Maung Par (Pa) |
zástupca primátora mesta Yangon, Rozvojový výbor mesta Yangon (člen ústredného výkonného výboru) |
M |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
manželka plukovníka Maunga Para |
Ž |
I2c |
Naing Win Par |
syn plukovníka Maunga Para |
M |
I3a |
Nyan Tun Aung |
člen ústredného výkonného výboru |
M |
I4a |
Aye Myint |
člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I5a |
Tin Hlaing |
člen výkonného výboru mesta Rangún |
M |
I6a |
Soe Nyunt |
štábny dôstojník, východný Yangon |
M |
I7a |
Chit Ko Ko |
predseda Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
tajomník Rady pre mier a rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I9a |
kapitán Kan Win |
veliteľ policajných síl v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I10a |
That Zin Thein |
vedúci výboru pre rozvoj v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I11a |
Khin Maung Myint |
vedúci oddelenia pre imigráciu a obyvateľstvo v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I12a |
Zaw Lin |
tajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I13a |
Win Hlaing |
spolutajomník USDA v okrese Mingala Taungnyunt |
M |
I14a |
San San Kyaw |
štábna dôstojníčka na oddelení pre informácie a vzťahy s verejnosťou na ministerstve informácií v okrese Mingala Taungnyunt |
Ž |
I15a |
generálporučík Myint Hlaing |
ministerstvo obrany a člen USDA |
M |
J. OSOBY, KTORÉ MAJÚ PROSPECH Z HOSPODÁRSKEJ POLITIKY VLÁDY A ĎALŠIE OSOBY SPOJENÉ S REŽIMOM
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti) |
Pohlavie (M/Ž) |
J1a |
Tay Za |
výkonný riaditeľ Htoo Trading Co; Htoo Construction Co; nar. 18.7.1964; č. preukazu totožnosti MYGN 006415; otec: U Myint Swe (6.11.1924), matka: Daw Ohn (12.8.1934) |
M |
J1b |
Thidar Zaw |
manželka Taya Zu; nar. 24.2.1964; č. preukazu totožnosti KMYT 006865; rodičia: Zaw Nyunt (zos.), Htoo (zos.) |
F |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
syn Taya Zu, nar. 29.1.1987 |
M |
J1d |
Ohn |
matka Taya Zu, nar. 12.8.1934 |
Ž |
J2a |
Thiha |
brat Taya Zu (ref. č. J1a); nar. 24.6.1960 distribútor značky London Cigarettes (Myawaddy Trading) |
M |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
manželka Thihu |
Ž |
J3a |
Aung Ko Win, známy tiež ako Saya Kyaung |
Kanbawza Bank a tiež Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd a zástupca značky London Cigarettes v Šanskom a Kajaskom štáte |
M |
J3b |
Nan Than Htwe (Htay) |
manželka Aunga Koa Wina |
Ž |
J3c |
Nang Lang Kham, známa tiež ako Nan Lan Khan |
dcéra Aunga Koa Wina, nar. 1.6.1988 |
Ž |
J4a |
Tun (Htun, Htoon) Myint Naing, známy tiež ako Steven Law |
Stewen Law Asia World Co., nar. 15.5.1958 alebo 27.8.1960 |
M |
J4b |
(Ng) Seng Hong, prezývaná Cecilia Ng alebo Ng Sor Hon |
manželka Tuna Myinta Nainga, výkonná riaditeľka Golden Aaron Pte Ltd (Singapur) |
Ž |
J4c |
Lo Hsing-han |
otec Tuna Myinta Nainga, známeho tiež ako Steven Law, spoločnosť Asia World Co., nar. 1938 alebo 1935 |
M |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, nar. 21.1.1952; pozri tiež ref. č. A3f |
M |
J5b |
San San Kywe |
manželka Khina Shweho |
Ž |
J5c |
Zay Thiha |
syn Khina Shweho; nar. 1.1.1977, výkonný riaditeľ Zaykabar Co. Ltd |
M |
J5d |
Nandar Hlaing |
manželka Zaya Thihu |
Ž |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., nar. 6.2.1955, tiež Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project |
M |
J6b |
Aye Aye Maw |
manželka Htaya Myinta, nar. 17.11.1957 |
Ž |
J6c |
Win Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 29.5.1952 |
M |
J6d |
Lay Myint |
brat Htaya Myinta, nar. 6.2.1955 |
M |
J6e |
Kyin Toe |
brat Htaya Myinta, nar. 29.4.1957 |
M |
J6f |
Zar Chi Htay |
dcéra Htaya Myinta, riaditeľka Yuzana Co., nar. 17.2.1981 |
Ž |
J6g |
Khin Htay Lin |
riaditeľ Yuzana Co., nar. 14.4.1969 |
M |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (výluční distribútori pneumatík Thaton pod ministerstvom priemyslu 2) |
M |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, známa tiež ako Nang Mauk Lao Hsai |
manželka Kyawa Wina |
Ž |
J8a |
generálmajor (vo výslužbe) Nyunt Tin |
bývalý minister poľnohospodárstva a zavlažovania, vo výslužbe od septembra 2004 |
M |
J8b |
Khin Myo Oo |
manželka generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
Ž |
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
syn generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
M |
J8d |
Kyaw Myo Nyunt |
dcéra generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina |
Ž |
J9a |
Than Than Nwe |
manželka generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J9b |
Nay Soe |
syn generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
M |
J9c |
Theint Theint Soe |
dcéra generála Soeho Wina, bývalého predsedu vlády (zos.) |
Ž |
J9d |
Sabai Myaing |
manželka Nayho Soeho |
Ž |
J9e |
Htin Htut |
manžel Theinty Theint Soe |
M |
J10a |
Maung Maung Myint |
Generálny riaditeľ Myangon Myint Co. Ltd |
M |
J11a |
Maung Ko |
riaditeľ banskej spoločnosti Htarwara |
M |
J12a |
Zaw Zaw a.k.a. Phoe Zaw |
výkonný riaditeľ Max Myanmar, nar. 22.10.1966 |
M |
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
manželka Zawa Zawa |
Ž |
J13a |
Chit Khaing, známy tiež ako Chit Khine |
výkonný riaditeľ Eden Group of Companies |
M |
J14a |
Maung Weik |
Maung Weik & Co Ltd |
M |
J15a |
Aung Htwe |
výkonný riaditeľ, Golden Flower Construction Company |
M |
J16a |
Kyaw Thein |
riaditeľ a partner Htoo Trading, nar. 25.10.1947 |
M |
J17a |
Kyaw Myint |
majiteľ, Golden Flower Co. Ltd., 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
J18a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd |
M |
J19a |
Win Myint |
prezident Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry (UMFCCI) a majiteľ Shwe Nagar Min Co |
M |
J20a |
Eike (Eik) Htun, známy tiež ako Ayke Htun, známy tiež ako Aik Tun |
generálny riaditeľ Olympic Construction Co. a Asia Wealth Bank |
M |
J20b |
Sandar Tun |
dcéra Eikeho Htuna |
Ž |
J20c |
Aung Zaw Naing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J20d |
Mi Mi Khaing |
syn Eikeho Htuna |
M |
J21a |
‚Dagon‘ Win Aung |
Dagon International Co. Ltd, nar. 30.9.1953, nar. v Pyay, č. preukazu totožnosti: PRE 127435 |
M |
J21b |
Moe Mya Mya |
manželka ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 28.8.1958, č. preukazu totožnosti: B/RGN 021998 |
Ž |
J21c |
Ei Hnin Pwint, známa tiež ako Christabelle Aung |
dcéra ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 22.2.1981, riaditeľka Palm Beach Resort Ngwe Saung |
Ž |
J21d |
Thurane (Thurein) Aung, známy tiež ako Christopher Aung |
syn ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 23.7.1982 |
M |
J21e |
Ei Hnin Khine, známa tiež ako Christina Aung |
dcéra ‚Dagona‘ Wina Aunga, nar. 18.12.1983 |
Ž |
J22a |
Aung Myat, známy tiež ako Aung Myint |
Mother Trading |
M |
J23a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company |
M |
J24a |
Dr. Sai Sam Tun |
Loi Hein Co., spolupracuje s ministerstvom priemyslu 1 |
M |
J25a |
San San Yee (Yi) |
Super One Group of Companies |
Ž |
J26a |
Aung Zaw Ye Myint |
majiteľ Yetagun Construction Co |
M |
Predstavitelia súdnej moci |
|||
J27a |
Aung Toe |
predseda najvyššieho súdu |
M |
J28a |
Aye Maung |
generálny prokurátor |
M |
J29a |
Thaung Nyunt |
právny poradca |
M |
J30a |
Dr Tun Shin |
zástupca generálneho prokurátora |
M |
J31a |
Tun Tun (Htun Htun) Oo |
zástupca generálneho prokurátora |
M |
J32a |
Tun Tun Oo |
podpredseda najvyššieho súdu |
M |
J33a |
Thein Soe |
podpredseda najvyššieho súdu |
M |
J34a |
Tin Aung Aye |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J35a |
Tin Aye |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J36a |
Myint Thein |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J37a |
Chit Lwin |
sudca najvyššieho súdu |
M |
J38a |
sudca Thaung Lwin |
okresný súd Kyauktada |
M |
K. PODNIKY VLASTNENÉ VOJAKMI
# |
Meno |
Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti) |
Pohlavie (M/Ž) |
K1a |
generálmajor (vo výslužbe) Win Hlaing |
bývalý výkonný riaditeľ, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
M |
K1b |
Ma Ngeh |
dcéra generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga |
Ž |
K1c |
Zaw Win Naing |
výkonný riaditeľ Kambawza (Kanbawza) Bank, manžel Ma Ngeh (ref. č. K1b) a synovec Aunga Koa Wina (ref. č. J3a) |
M |
K1d |
Win Htway Hlaing |
syn generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga, zástupca spoločnosti KESCO |
M |
K2a |
plukovník Myo Myint |
výkonný riaditeľ Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEH) |
|
K2b |
Daw Khin Htay Htay |
manželka plukovníka Myoa Myinta |
|
K3a |
plukovník Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
M |
K4a |
plukovník Myint Aung |
výkonný riaditeľ Myawaddy Trading Co., nar. 11.8.1949 |
M |
K4b |
Nu Nu Yee |
manželka Myinta Aunga, laboratórna technička, nar. 11.11.1954 |
Ž |
K4c |
Thiha Aung |
syn Myinta Aunga, zamestnaný vo firme Schlumberger, nar. 11.6.1982 |
M |
K4d |
Nay Linn Aung |
syn Myinta Aunga, námorník, nar. 11.4.1981 |
M |
K5a |
plukovník Myo Myint |
výkonný riaditeľ Bandoola Transportation Co. |
M |
K6a |
plukovník (vo výslužbe) Thant Zin |
výkonný riaditeľ Myanmar Land and Development |
M |
K7a |
podplukovník (vo výslužbe) Maung Maung Aye |
UMEHL |
M |
K8a |
plukovník Aung San |
výkonný riaditeľ Hsinmin Cement Plant Construction Project |
M |
K9a |
generálmajor Mg Nyo |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K10a |
generálmajor Kyaw Win |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K11a |
brigádny generál Khin Aung Myint |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K12a |
plukovník Nyun Tun (námorníctvo) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K13a |
plukovník Thein Htay (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K14a |
podplukovník Chit Swe (vo výslužbe) |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K15a |
Myo Nyunt |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K16a |
Myint Kyine |
správna rada, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K17a |
podplukovník Nay Wynn |
úsekový výkonný riaditeľ, Myawaddy trading |
M |
K18a |
Than Nyein |
guvernér Centrálnej banky Mjanmarska |
M |
K19a |
Maung Maung Win |
guvernér Centrálnej banky Mjanmarska |
|
K20a |
Mya Than |
zastupujúci výkonný riaditeľ Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB) |
M |
K21a |
Myo Myint Aung |
generálny riaditeľ MICB |
M“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA III
Zoznam podnikov uvedených v článkoch 5 a 9
Meno |
Adresa |
Riaditeľ/majiteľ/ďalšie údaje |
Dátum zápisu do zoznamu |
|||||||||||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
||||||||||||||||||||
Union Of Myanmar Economic Holding Ltd |
|
predseda: generálporučík Tin Aye; výkonný riaditeľ: generálmajor Win Than |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
||||||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník Maung Maung Aye, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
B. OBCHOD |
||||||||||||||||||||
|
|
plukovník Myint Aung výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
C. SLUŽBY |
||||||||||||||||||||
|
|
brigádny generál Win Hlaing a U Tun Kyi, výkonní riaditelia |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
plukovník Myo Myint, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník (vo výslužbe) Maung Thaung, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
|
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
Spoločné podniky |
||||||||||||||||||||
A. PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
||||||||||||||||||||
|
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
U Be Aung, manažér |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No. 38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon |
generálny riaditeľ Lai Wei Chin |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
podplukovník (vo výslužbe) Ne (Nay) Win, predseda |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Plot No. 47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
U Aye Cho a/alebo podplukovník Tun Myint, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
B. SLUŽBY |
||||||||||||||||||||
|
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Dr. Khin Shwe, predseda |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||||||||||||||
Myanma Economic Corporation (Mec) |
Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon |
Predseda, generálporučík Tin Aung Myint Oo plukovník Ye Htut alebo brigádny generál Kyaw Win, výkonný riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
554-556, Merchant Street, Corner of 35th Street, Kyauktada Tsp, Yangon |
U Yin Sein, generálny riaditeľ |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
plukovník Khin Maung Soe |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
plukovník Khin Maung Soe |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Kant Balu |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Pyinmanar |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Loikaw |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
|
Thibaw' |
|
25.10.2004 |
|||||||||||||||||
Obchodné podniky vlastnené vládou |
||||||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: U Win Htain (Ministerstvo banského priemyslu) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre elektrickú energiu 2) výkonný riaditeľ: Dr. San (Sann) Oo |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre elektrickú energiu 2), výkonný riaditeľ: Tin Aung |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: Kyaw Htoo (Ministerstvo obchodu) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Riaditeľ: Win Tint (Ministerstvo priemyslu 2) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
(Ministerstvo priemyslu 2), výkonný riaditeľ: Oo Zune |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Ngyaung Chay Dauk |
(Ministerstvo obrany) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
(Ministerstvo pre družstvá), výkonný riaditeľ: Hla Moe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
výkonný riaditeľ: Win Tun |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Thein Swe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
výkonný riaditeľ: Maung Toe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Výkonní riaditelia: č. 1, Saw Lwin, č. 2, Hla Theing, č. 3 San Tun |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
Iné |
||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon |
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
predseda: Khin Shwe, výkonný riaditeľ: Zay Thiha |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Kyaw Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
U Zaw Zaw alias Phoe Zaw, Daw Htay Htay Khaing, manželka Zawa Zawa. člen vedenia: U Than Zaw |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
plukovník Aung San |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
plukovník (vo výslužbe) Thant Zin |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
Chit Khaing alias Chit Khine |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
výkonný riaditeľ: Aung Htwe, Majiteľ: Kyaw Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon |
Maung Weik |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: U Yan Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon |
Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, príloha VI) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
predseda/riaditeľ: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
predseda/riaditeľ: Htay Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
predseda/riaditeľ: Htay Myint |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditelia: ‚Dagon‘ Win Aung a Daw Moe Mya Mya |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
vlastnené spoločnosťou Dagon International, Riaditelia: ‚Dagon‘ Win Aung , Daw Moe Mya Mya a Ei Hnin Pwint alias Chistabelle Aung |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditelia: Nay Aung (D15e, príloha VI) a Pyi (Pye) Aung (D15g, príloha VI), výkonný riaditeľ Win Kyaing |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
vlastní rodina Aunga Thaunga (Ministerstvo priemyslu 1) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
vlastní rodina Aunga Thaunga |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľom je generálmajor Hla Htay Win (A9a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditeľ Aung Myat alias Aung Myint |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
riaditeľ: U Win Lwin, výkonný riaditeľ: Maung Aye |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ Aung Zaw Ye Myint (predtým A9d, príloha VI), syn generála Yeho Myinta (predtým A9a) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Kyaing San Shwe (A1h, príloha VI) syn vysokého generála Thana Shweho (A1a) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Sit Taing Aung, syn Aunga Phonea (bývalého ministra lesného hospodárstva) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
akcionár Kyaw Myo Nyunt (J8c, príloha VI), syn generálmajora Nyunta Tina, ministra poľnohospodárstva, (vo výslužbe) (J8a, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
MICT Park, Hlaing University Campus |
čiastočný majiteľ: Aung Soe Tha (D20e, príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
majiteľ: Yin Win Thu, partner: Nandar Aye (A2c príloha VI) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||
|
|
výkonný riaditeľ: Daw Khin Khin Lay člen predstavenstva: U Khin Maung Htay člen vedenia: U Kyaw Kyaw |
29.4.2008“ |