ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 269

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 51
10. októbra 2008


Obsah

 

I   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 990/2008 z 9. októbra 2008, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 991/2008 z 9. októbra 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009

3

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 992/2008 z 9. októbra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 959/2008, ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín od 1. októbra 2008

5

 

 

II   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

Rada

 

 

2008/784/ES

 

*

Rozhodnutie Rady z 2. októbra 2008, ktorým sa zakladá samostatný záväzok Čiernej Hory a pomerne znižuje záväzok Srbska v súvislosti s dlhodobými úvermi poskytnutými Spoločenstvom Štátnemu spoločenstvu Srbska a Čiernej Hory (bývalá Zväzová republika Juhoslávia) v súlade s rozhodnutiami 2001/549/ES a 2002/882/ES

8

 

 

Komisia

 

 

2008/785/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 9. októbra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/56/ES, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora a kultúry pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 58/2003

11

 

 

 

*

Poznámka pre čitateľa (pozri vnútornú stranu zadnej obálky)

s3

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

NARIADENIA

10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 990/2008

z 9. októbra 2008,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. októbra 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2008

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MA

88,3

MK

57,1

TR

64,0

ZZ

69,8

0707 00 05

JO

156,8

MK

68,9

TR

100,9

ZZ

108,9

0709 90 70

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 50 10

AR

65,9

BR

51,8

TR

98,8

UY

95,7

ZA

85,6

ZZ

79,6

0806 10 10

BR

224,6

TR

90,6

US

224,7

ZZ

180,0

0808 10 80

AR

70,6

BR

145,7

CL

157,7

CN

64,0

CR

67,4

MK

37,6

NZ

116,2

US

120,8

ZA

82,8

ZZ

95,9

0808 20 50

CL

45,1

CN

84,7

TR

136,5

ZA

108,8

ZZ

93,8


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 991/2008

z 9. októbra 2008,

ktorým sa menia a dopĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (2), a najmä na jeho článok 36 ods. 2 druhý pododsek druhú vetu,

keďže:

(1)

Výška reprezentatívnych cien a dodatočných ciel uplatniteľných na dovoz bieleho a surového cukru a určitých sirupov na hospodársky rok 2008/2009 sa stanovila v nariadení Komisie (ES) č. 945/2008 (3). Tieto ceny a clá sa naposledy zmenili a doplnili nariadením Komisie (ES) č. 980/2008 (4).

(2)

Údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vedú k zmene a doplneniu uvedených súm v súlade s pravidlami a podrobnými podmienkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 951/2006,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Reprezentatívne ceny a dodatočné clá uplatniteľné na dovoz produktov uvedených v článku 36 nariadenia (ES) č. 951/2006, stanovené nariadením (ES) č. 945/2008 na hospodársky rok 2008/2009, sa menia a dopĺňajú a uvádzajú sa v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. októbra 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2008

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  Ú. v. EÚ L 258, 26.9.2008, s. 56.

(4)  Ú. v. EÚ L 267, 8.10.2008, s. 3.


PRÍLOHA

Zmenené a doplnené reprezentatívne ceny a dodatočné dovozné clá na biely cukor, surový cukor a produkty patriace pod číselný znak kód KN 1702 90 95 uplatniteľné od 10. októbra 2008

(EUR)

Číselný znak KN

Výška reprezentatívnej ceny na 100 kg netto daného produktu

Výška dodatočného cla na 100 kg netto daného produktu

1701 11 10 (1)

23,14

4,73

1701 11 90 (1)

23,14

9,96

1701 12 10 (1)

23,14

4,54

1701 12 90 (1)

23,14

9,53

1701 91 00 (2)

25,41

12,62

1701 99 10 (2)

25,41

8,01

1701 99 90 (2)

25,41

8,01

1702 90 95 (3)

0,25

0,40


(1)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode III prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(2)  Stanovené pre štandardnú kvalitu definovanú v bode II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.

(3)  Stanovené na 1 % obsahu sacharózy.


10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 992/2008

z 9. októbra 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 959/2008, ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín od 1. októbra 2008

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1249/96 z 28. júna 1996 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 (2), a najmä na jeho článok 2 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 959/2008 (3) sa stanovili dovozné clá v sektore obilnín uplatniteľné od 1. októbra 2008.

(2)

Keďže sa vypočítaný priemer dovozných ciel odchýlil od stanoveného cla o 5 EUR na tonu, treba pristúpiť k úprave zodpovedajúcej dovozným clám stanoveným nariadením (ES) č. 959/2008.

(3)

Nariadenie (ES) č. 959/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy I a II k nariadeniu (ES) č. 959/2008 sa nahrádzajú znením v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 10. októbra 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. októbra 2008

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 125.

(3)  Ú. v. EÚ L 262, 1.10.2008, s. 3.


PRÍLOHA I

Dovozné clá na produkty uvedené v článku 136 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 uplatniteľné od 10. októbra 2008

Kód KN

Opis tovaru

Dovozné clo (1)

(EUR/t)

1001 10 00

PŠENICA tvrdá vysokej kvality

0,00 (2)

strednej kvality

0,00 (2)

nízkej kvality

0,00 (2)

1001 90 91

PŠENICA mäkká, na siatie

0,00

ex 1001 90 99

PŠENICA mäkká vysokej kvality, iná ako na siatie

0,00 (2)

1002 00 00

RAŽ

14,05 (2)

1005 10 90

KUKURICA na siatie, iná ako hybrid

0,00

1005 90 00

KUKURICA, iná ako na siatie (3)

0,00 (2)

1007 00 90

CIROK zrná, iné ako hybrid na siatie

14,05 (2)


(1)  V prípade tovaru prichádzajúceho do Spoločenstva cez Atlantický oceán alebo cez Suezský kanál môže dovozca podľa článku 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1249/96 využiť zníženie cla o:

3 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Stredozemnom mori,

2 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Dánsku, Estónsku, Fínsku, Írsku, Litve, Lotyšsku, Poľsku, Spojenom kráľovstve, Švédsku alebo na atlantickom pobreží Pyrenejského polostrova.

(2)  V súlade s nariadením (ES) č. 608/2008 sa uplatňovanie tohto cla pozastavuje.

(3)  Dovozca môže využiť paušálnu zľavu 24 EUR/t, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1249/96.


PRÍLOHA II

Podklady výpočtu ciel stanovených v prílohe I

30.9.2008-8.10.2008

1.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

(EUR/t)

 

Pšenica mäkká (1)

Kukurica

Pšenica tvrdá, vysoká kvalita

Pšenica tvrdá, stredná kvalita (2)

Pšenica tvrdá, nízka kvalita (3)

Jačmeň

Burza

Minnéapolis

Chicago

Kvotácia

212,82

148,11

Cena FOB USA

308,39

298,39

278,39

119,98

Prémia – Záliv

13,44

Prémia – Veľké jazerá

3,63

2.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

Náklady za prepravu: Mexický záliv–Rotterdam:

23,46 EUR/t

Náklady za prepravu: Veľké jazerá–Rotterdam:

23,00 EUR/t


(1)  Pozitívna prémia 14 EUR/t zahrnutá [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(2)  Negatívna prémia 10 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(3)  Negatívna prémia 30 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].


II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

ROZHODNUTIA

Rada

10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/8


ROZHODNUTIE RADY

z 2. októbra 2008,

ktorým sa zakladá samostatný záväzok Čiernej Hory a pomerne znižuje záväzok Srbska v súvislosti s dlhodobými úvermi poskytnutými Spoločenstvom Štátnemu spoločenstvu Srbska a Čiernej Hory (bývalá Zväzová republika Juhoslávia) v súlade s rozhodnutiami 2001/549/ES a 2002/882/ES

(2008/784/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 308,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

keďže:

(1)

V súlade s rozhodnutím Rady 2001/549/ES zo 16. júla 2001, ktorým sa poskytuje makrofinančná pomoc Zväzovej republike Juhoslávia (2), poskytlo Spoločenstvo Zväzovej republike Juhoslávia dlhodobý úver vo výške 225 mil. EUR s cieľom zabezpečiť udržateľnú platobnú bilanciu a posilniť rezervnú pozíciu krajiny. Komisia vyplatila úver v plnej výške v jednej splátke v októbri 2001.

(2)

V súlade s rozhodnutím Rady 2002/882/ES z 5. novembra 2002, ktorým sa poskytuje makrofinančná pomoc Zväzovej republike Juhoslávia (3), poskytlo Spoločenstvo Zväzovej republike Juhoslávia dlhodobý úver vo výške 55 mil. EUR s cieľom zabezpečiť udržateľnú platobnú bilanciu a posilniť rezervnú pozíciu krajiny. Komisia vyplatila úver v plnej výške v troch splátkach vo výške 10 mil. EUR vo februári 2003, 30 mil. EUR v septembri 2003 a 15 mil. EUR v apríli 2005.

(3)

Podľa Ústavnej charty Štátneho spoločenstva Srbska a Čiernej Hory prijatej 4. februára 2003 sa Zväzová republika Juhoslávia novo konštituovala ako Štátne spoločenstvo Srbska a Čiernej Hory.

(4)

Dňa 3. júna 2006 na základe článku 60 Ústavnej charty Štátneho spoločenstva Srbska a Čiernej Hory a po čiernohorskom referende z 21. mája 2006 prijal parlament Čiernej Hory vyhlásenie o nezávislosti krajiny, v ktorom sa uvádza, že Čierna Hora je nezávislý štát s úplnou právnou subjektivitou podľa medzinárodného práva.

(5)

Parlament Srbska prijal 5. júna 2006 rozhodnutie, v ktorom sa Srbsko určilo za následnícky štát Štátneho spoločenstva Srbska a Čiernej Hory.

(6)

Rada vo svojich záveroch z 12. júna 2006 vzala na vedomie vyhlásenie parlamentu Čiernej Hory a rozhodnutie parlamentu Srbska a uviedla, že Európska únia a členské štáty sa rozhodli rozvíjať ďalšie vzťahy s Čiernou Horou ako suverénnym a nezávislým štátom.

(7)

Čierna Hora a Srbsko uzatvorili 10. júla 2006 dohodu o úprave členstva v medzinárodných finančných organizáciách a o rozdelení finančných aktív a pasív, podľa ktorej by sa mali úvery poskytnuté v rámci makrofinančnej pomoci Zväzovej republike Juhoslávia alebo Štátnemu spoločenstvu Srbska a Čiernej Hory i naďalej splácať v pomere 90 % pre Srbsko a 10 % pre Čiernu Horu, pokiaľ sa na základe zásady konečného príjemcu nemajú použiť iné percentá.

(8)

Čierna Hora a Srbsko pokračujú prostredníctvom Centrálnej banky Čiernej Hory a Národnej banky Srbska v úplnom vykonávaní povinností dlhovej služby vyplývajúcich z úverových operácií Spoločenstva.

(9)

Podľa dodatku 4 k dohode z 10. júla 2006 medzi Čiernou Horou a Srbskom sa Čiernej Hore priradil celkový dlh vo výške 6 703 388,62 EUR vyplývajúci z úverov v rámci makrofinančnej pomoci.

(10)

Tieto dve krajiny plnia povinnosti dlhovej služby v súlade s rozdelením 90: 10 dohodnutým medzi nimi s výnimkou jednej operácie, ktorá sa spláca na základe zásady konečného príjemcu (99,47 % pre Srbsko a 0,53 % pre Čiernu Horu).

(11)

Vzhľadom na vzťahy vybudované medzi Európskou úniou a Čiernou Horou ako nezávislým štátom, najmä na európske partnerstvo zriadené rozhodnutím Rady 2007/49/ES z 22. januára 2007 o zásadách, prioritách a podmienkach zahrnutých v európskom partnerstve s Čiernou Horou (4), a na dlhé obdobie, počas ktorého sa majú uskutočňovať splátky, by sa Komisia mala splnomocniť na prijatie primeraných opatrení, aby sa povinnosti vyplývajúce z úverov poskytnutých podľa rozhodnutí 2001/549/ES a 2002/882/ES rozdelili medzi Čiernu Horu a Srbsko v pomere, na ktorom sa tieto dve strany dvojstranne dohodli.

(12)

Čierna Hora alebo Srbsko nebudú mať nárok na žiadnu dodatočnú výplatu makrofinančnej pomoci podľa tohto rozhodnutia.

(13)

Pred predložením svojho návrhu Komisia návrh konzultovala s Hospodárskym a finančným výborom.

(14)

Zmluva nestanovuje na prijatie tohto rozhodnutia žiadne iné právomoci ako právomoci podľa článku 308,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

1.   Čierna Hora preberá samostatný záväzok za splátky istiny a úrokov, ako aj za akékoľvek náklady a výdavky súvisiace so splácaním sumy 6 703 388,62 EUR z dlhodobých úverov Spoločenstva v celkovej výške 280 mil. EUR zaplatených Štátnemu spoločenstvu Srbska a Čiernej Hory (bývalej Zväzovej republike Juhoslávia) v súlade s rozhodnutiami 2001/549/ES a 2002/882/ES.

2.   Komisia je po konzultácii s Hospodárskym a finančným výborom oprávnená podpísať na tento účel samostatnú úverovú zmluvu s orgánmi Čiernej Hory na sumy priradené Čiernej Hore, v podstate za podmienok stanovených v:

úverovej zmluve zo 17. septembra 2001 medzi Európskym spoločenstvom a Zväzovou republikou Juhoslávia,

úverovej zmluve z 13. decembra 2002 medzi Európskym spoločenstvom a Zväzovou republikou Juhoslávia,

doplňujúcej úverovej zmluve z 25. júla 2003 medzi Európskym spoločenstvom a Štátnym spoločenstvom Srbska a Čiernej Hory a

doplňujúcej úverovej zmluve zo 7. apríla 2005 medzi Európskym spoločenstvom a Štátnym spoločenstvom Srbska a Čiernej Hory.

Predovšetkým úroková miera a termíny platby úrokov a splácania istiny sú rovnaké ako termíny uvedené v zmluvách o pôžičke, ktoré sú priložené k zmluvám uvedeným v tomto odseku.

3.   Toto rozhodnutie neoprávňuje Čiernu Horu na žiadnu dodatočnú výplatu makrofinančnej pomoci od Spoločenstva.

Článok 2

1.   Po podpise samostatnej úverovej zmluvy medzi Spoločenstvom a Čiernou Horou uvedenej v článku 1 ods. 2 sa záväzky Srbska voči Spoločenstvu v jeho postavení následníckeho štátu Štátneho spoločenstva Srbska a Čiernej Hory zodpovedajúcim spôsobom znížia.

2.   Komisia je oprávnená uzatvoriť so Srbskom dohovor s cieľom zmeniť a doplniť existujúce úverové zmluvy uvedené v článku 1 ods. 2.

3.   Toto rozhodnutie neoprávňuje Srbsko na žiadnu dodatočnú výplatu makrofinančnej pomoci od Spoločenstva.

Článok 3

1.   Všetky súvisiace náklady a výdavky, ktoré vzniknú Spoločenstvu pri uzatvorení a výkone dohovoru ustanoveného v článku 1, znáša Čierna Hora.

2.   Všetky súvisiace náklady a výdavky, ktoré vzniknú Spoločenstvu pri uzatvorení a výkone dohovoru ustanoveného v článku 2, znáša Srbsko.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 2. októbra 2008

Za Radu

predseda

X. BERTRAND


(1)  Stanovisko z 2. septembra 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 38.

(3)  Ú. v. ES L 308, 9.11.2002, s. 25.

(4)  Ú. v. EÚ L 20, 27.1.2007, s. 16.


Komisia

10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/11


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. októbra 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/56/ES, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora a kultúry pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 58/2003

(2008/785/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 1,

keďže:

(1)

Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „agentúra“) bola zriadená rozhodnutím Komisie 2005/56/ES (2). Jej úlohou je riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora a kultúry, vrátane projektov financovaných prostredníctvom nástrojov európskej politiky vonkajšej pomoci, 9. Európskeho rozvojového fondu a určitých dohôd, ktoré Spoločenstvo uzavrelo so Spojenými štátmi americkými a s Kanadou.

(2)

Dňa 31. decembra 2006 sa skončila tretia fáza transeurópskeho programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania (Tempus III). Komisia rozhodla o predĺžení tejto akcie na obdobie rokov 2007 – 2013 (Tempus IV) a o jej financovaní prostredníctvom ustanovení troch nástrojov európskej politiky vonkajšej pomoci, konkrétne nástroja predvstupovej pomoci (IPA), európskeho nástroja susedstva a partnerstva a nástroja financovania rozvojovej spolupráce.

(3)

Na základe iniciatív Európskeho spoločenstva v spolupráci so Spojenými štátmi americkými a s Kanadou Komisia okrem iného rozhodla o posilnení spolupráce v oblasti vzdelávania a mládeže s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami.

(4)

Z externého hodnotenia, ktoré Komisia dokončila v apríli 2008, vyplýva, že využívanie služieb agentúry je najlepším riešením, pokiaľ ide o riadenie programu Tempus (štvrtej fázy programu ako aj ukončenia tretej fázy) a týchto projektov financovaných nástrojom spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami. Na základe tohto hodnotenia sa odporučilo rozšíriť úlohy agentúry o riadenie týchto programov a projektov.

(5)

Rozhodnutie 2005/56/ES by sa preto malo zmeniť a doplniť.

(6)

Ustanovenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Článok 4 ods. 1 rozhodnutia 2005/56/ES sa nahrádza týmto znením:

„1.   Agentúra je zodpovedná za riadenie určitých častí týchto programov Spoločenstva:

1.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované prostredníctvom ustanovení o hospodárskej pomoci v prospech určitých krajín strednej a východnej Európy (Phare), ktoré boli schválené nariadením Rady (EHS) č. 3906/89 (3);

2.

program na podporu rozvoja a distribúcie európskych audiovizuálnych diel (MEDIA II – rozvoj a distribúcia) (1996 – 2000) schválený rozhodnutím Rady 95/563/ES (4);

3.

program ďalšieho vzdelávania odborníkov európskeho audiovizuálneho programového priemyslu (MEDIA II – vzdelávanie) (1996 – 2000) schválený rozhodnutím Rady 95/564/ES (5);

4.

druhá fáza akčného programu Spoločenstva v oblasti vzdelávania Sokrates (2000 –2006) schválená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 253/2000/ES (6);

5.

druhá fáza akčného programu Spoločenstva v oblasti odborného vzdelávania Leonardo da Vinci (2000 – 2006) schválená rozhodnutím Rady 1999/382/ES (7);

6.

akčný program Spoločenstva Mládež (2000 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1031/2000/ES (8);

7.

program Kultúra 2000 (2000 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 508/2000/ES (9);

8.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení o poskytovaní pomoci partnerským štátom vo východnej Európe a strednej Ázii (2000 – 2006) stanovenej nariadením Rady (ES, Euratom) č. 99/2000 (10);

9.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované prostredníctvom ustanovení o pomoci Albánsku, Bosne a Hercegovine, Chorvátsku, Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko, Čiernej Hore, Srbsku a Kosovu (rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN 1244) (2000 – 2006) schválené v rámci nariadenia Rady (ES) č. 2666/2000 (11);

10.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení o finančných a technických opatreniach (MEDA) sprevádzajúcich reformu ekonomických a sociálnych štruktúr v rámci Európsko-stredomorského partnerstva stanovených nariadením Rady (ES) č. 2698/2000 (12);

11.

tretia fáza transeurópskeho programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania (Tempus III) (2000 – 2006) schválená rozhodnutím Rady 1999/311/ES (13);

12.

projekty, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými o obnovení programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania a odborného vzdelávania a prípravy (2001 – 2005) schválenej rozhodnutím Rady 2001/196/ES (14);

13.

projekty, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o obnovení programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania a odbornej prípravy (2001 – 2005) schválenej rozhodnutím Rady 2001/197/ES (15);

14.

program na podporu rozvoja európskych audiovizuálnych diel (MEDIA Plus – rozvoj, distribúcia a propagácia) (2001 – 2006) schválený rozhodnutím Rady 2000/821/ES (16);

15.

program ďalšieho vzdelávania odborníkov európskeho audiovizuálneho programového priemyslu (MEDIA – vzdelávanie) (2001 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 163/2001/ES (17);

16.

viacročný program na účinnú integráciu informačných a komunikačných technológií (IKT) do systémov vzdelávania a odbornej prípravy v Európe (program eLearning) (2004 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 2318/2003/ES (18);

17.

akčný program Spoločenstva na podporu aktívneho európskeho občianstva (občianska účasť) (2004 – 2006) schválený rozhodnutím Rady 2004/100/ES (19);

18.

akčný program Spoločenstva na podporu organizácií aktívnych na európskej úrovni v oblasti mládeže (2004 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 790/2004/ES (20);

19.

akčný program Spoločenstva na podporu organizácií činných na európskej úrovni a špecifických činností v oblasti vzdelávania a školenia (2004 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 791/2004/ES (21);

20.

akčný program Spoločenstva zameraný na podporu organizácií pôsobiacich na európskej úrovni v oblasti kultúry (2004 – 2006) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 792/2004/ES (22);

21.

program na zvýšenie kvality vysokoškolského vzdelávania a na podporu porozumenia medzi kultúrami prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami (Erasmus Mundus) (2004 – 2008) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 2317/2003/ES (23);

22.

projekty, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými o obnovení programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania, odborného vzdelávania a prípravy (2006 – 2013) schválenej rozhodnutím Rady 2006/910/ES (24);

23.

projekty, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady, ktorou sa vytvára rámec na spoluprácu v oblastiach vyššieho vzdelávania, odbornej prípravy a mládeže (2006 – 2013) schválenej rozhodnutím Rady 2006/964/ES (25);

24.

akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania a odbornej prípravy LifeLong Learning (2007 – 2013) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES (26);

25.

program Kultúra (2007 – 2013) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1855/2006/ES (27);

26.

program Európa pre občanov na podporu aktívneho európskeho občianstva (2007 – 2013) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1904/2006/ES (28);

27.

program Mládež v akcii (2007 – 2013) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES (29);

28.

program na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) (2007 – 2013) schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES (30);

29.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované prostredníctvom ustanovení o podpore hospodárskej spolupráce s ázijskými rozvojovými krajinami schválené nariadením Rady (EHS) č. 443/92 (31);

30.

projekty v oblastiach vyššieho vzdelávania a mládeže, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení nástroja predvstupovej pomoci (IPA) ustanoveného nariadením Rady (ES) č. 1085/2006 (32);

31.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované v rámci ustanovení nástroja európskeho susedstva a partnerstva vytvoreného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (33);

32.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované prostredníctvom ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce vytvoreného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (34);

33.

projekty v oblastiach vyššieho vzdelávania a mládeže, ktoré by mohli byť financované nástrojom financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami vytvoreným nariadením Rady (ES) č. 1934/2006 (35);

34.

projekty v oblasti vyššieho vzdelávania, ktoré by mohli byť financované z prostriedkov 9. Európskeho rozvojového fondu (2000 – 2007)( (36).

V Bruseli 9. októbra 2008

Za Komisiu

Ján FIGEĽ

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 35.

(3)  Ú. v. ES L 375, 23.12.1989, s. 11.

(4)  Ú. v. ES L 321, 30.12.1995, s. 25.

(5)  Ú. v. ES L 321, 30.12.1995, s. 33.

(6)  Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 146, 11.6.1999, s. 33.

(8)  Ú. v. ES L 117, 18.5.2000, s. 1.

(9)  Ú. v. ES L 63, 10.3.2000, s. 1.

(10)  Ú. v. ES L 12, 18.1.2000, s. 1.

(11)  Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 1.

(12)  Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 1.

(13)  Ú. v. ES L 120, 8.5.1999, s. 30.

(14)  Ú. v. ES L 71, 13.3.2001, s. 7.

(15)  Ú. v. ES L 71, 13.3.2001, s. 15.

(16)  Ú. v. ES L 336, 30.12.2000, s. 82.

(17)  Ú. v. ES L 26, 27.1.2001, s. 1.

(18)  Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 9.

(19)  Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2004, s. 6.

(20)  Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 24.

(21)  Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 31.

(22)  Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 40.

(23)  Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 1.

(24)  Ú. v. EÚ L 346, 9.12.2006, s. 33.

(25)  Ú. v. EÚ L 397, 30.12.2006, s. 14.

(26)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 45.

(27)  Ú. v. EÚ L 372, 27.12.2006, s. 1.

(28)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 32.

(29)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 30.

(30)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 12.

(31)  Ú. v. ES L 52, 27.2.1992, s. 1.

(32)  Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82.

(33)  Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 1.

(34)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.

(35)  Ú. v. EÚ L 405, 3.12.2006, s. 37.

(36)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.“


10.10.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 269/s3


POZNÁMKA PRE ČITATEĽA

Inštititúcie rozhodli, že vo svojich dokumentoch už nebudú uvádzať odkazy na posledné zmeny a doplnenia aktov, na ktoré sa odkazuje.

Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na akty v uverejnených dokumentoch sa vzťahujú na akty v ich platnom znení.