ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 215

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 51
12. augusta 2008


Obsah

 

I   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 804/2008 z 11. augusta 2008, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

II   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

Rada

 

 

2008/657/ES

 

*

Rozhodnutie Rady z 24. júla 2008, ktorým sa vymenúva jeden člen a jeden náhradník Výboru regiónov za Spolkovú republiku Nemecko

3

 

 

2008/658/ES

 

*

Rozhodnutie Rady z 24. júla 2008, ktorým sa vymenúvajú dvaja náhradníci za Taliansko do Výboru regiónov

4

 

 

2008/659/ES

 

*

Rozhodnutie Rady z 24. júla 2008, ktorým sa vymenúva španielsky náhradník Výboru regiónov

5

 

 

Komisia

 

 

2008/660/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 31. júla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/236/ES o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu [oznámené pod číslom K(2008) 3988]  ( 1 )

6

 

 

2008/661/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 1. augusta 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/182/ES o prieskume choroby chronického chradnutia u jeleňovitých [oznámené pod číslom K(2008) 3986]  ( 1 )

8

 

 

2008/662/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 1. augusta 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/27/ES, pokiaľ ide o predĺženie obdobia jeho uplatňovania [oznámené pod číslom K(2008) 3995]  ( 1 )

9

 

 

2008/663/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2008, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/27/ES, ktorým sa prijímajú určité prechodné opatrenia týkajúce sa dodávok surového mlieka do prevádzkarní na spracovanie mlieka a spracovania tohto surového mlieka v Rumunsku v súvislosti s požiadavkami nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004 [oznámené pod číslom K(2008) 4215]  ( 1 )

10

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

NARIADENIA

12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 804/2008

z 11. augusta 2008,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 12. augusta 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. augusta 2008

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 510/2008 (Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2008, s. 61).

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 590/2008 (Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 24).


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MK

30,9

XS

27,8

ZZ

29,4

0707 00 05

TR

73,1

ZZ

73,1

0709 90 70

TR

93,9

ZZ

93,9

0805 50 10

AR

78,6

CL

63,1

UY

68,3

ZA

84,5

ZZ

73,6

0806 10 10

CL

82,1

EG

150,3

IL

157,1

MK

68,7

TR

114,1

ZZ

114,5

0808 10 80

AR

79,7

BR

82,5

CL

92,4

CN

80,2

NZ

108,4

US

97,2

UY

148,0

ZA

87,2

ZZ

97,0

0808 20 50

AR

74,5

CL

78,0

TR

144,1

ZA

96,8

ZZ

98,4

0809 30

TR

136,1

ZZ

136,1

0809 40 05

BA

66,2

IL

136,8

MK

59,0

TR

101,9

XS

62,1

ZZ

85,2


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

ROZHODNUTIA

Rada

12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/3


ROZHODNUTIE RADY

z 24. júla 2008,

ktorým sa vymenúva jeden člen a jeden náhradník Výboru regiónov za Spolkovú republiku Nemecko

(2008/657/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh vlády Spolkovej republiky Nemecko,

keďže:

(1)

Dňa 24. januára 2006 Rada prijala rozhodnutie 2006/116/ES, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2006 do 25. januára 2010 (1).

(2)

V dôsledku odstúpenia pána Gerolda WUCHERPFENNIGA sa uvoľnilo jedno miesto člena Výboru regiónov. V dôsledku vymenovania pána Klausa ZEHA za člena Výboru regiónov sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Na zvyšný čas funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2010, sa do Výboru regiónov vymenúvajú:

a)

za člena:

pán Klaus ZEH, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten und Chef der Staatskanzlei, Mitglied des Thüringer Landtags (zmena mandátu),

a

b)

za náhradníka:

pán Fritz SCHRÖTER, Mitglied des Thüringer Landtags.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 24. júla 2008

Za Radu

predseda

B. HORTEFEUX


(1)  Ú. v. EÚ L 56, 25.2.2006, s. 75.


12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/4


ROZHODNUTIE RADY

z 24. júla 2008,

ktorým sa vymenúvajú dvaja náhradníci za Taliansko do Výboru regiónov

(2008/658/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh talianskej vlády,

keďže:

(1)

Dňa 24. januára 2006 Rada prijala rozhodnutie 2006/116/ES, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2006 do 25. januára 2010 (1).

(2)

V dôsledku skončenia funkčného obdobia pána Roberta COSOLINIHO sa vo Výbore regiónov uvoľnilo jedno miesto náhradníka. V dôsledku zmeny mandátu pána Franca IACOPA sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Do Výboru regiónov sa za náhradníkov na zvyšný čas funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2010, vymenúvajú:

pán Renzo TONDO, Presidente della Regione Friuli Venezia Giulia,

pán Franco IACOP, Consigliere della Regione Friuli Venezia Giulia (zmena mandátu).

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 24. júla 2008

Za Radu

predseda

B. HORTEFEUX


(1)  Ú. v. EÚ L 56, 25.2.2006, s. 75.


12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/5


ROZHODNUTIE RADY

z 24. júla 2008,

ktorým sa vymenúva španielsky náhradník Výboru regiónov

(2008/659/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh španielskej vlády,

keďže:

(1)

Dňa 24. januára 2006 Rada prijala rozhodnutie 2006/116/ES, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2006 do 25. januára 2010 (1).

(2)

V dôsledku úmrtia pána Josého Félixa GARCÍU CALLEJU sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka Výboru regiónov,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Do Výboru regiónov sa za náhradníka na zvyšný čas funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2010, vymenúva:

pán Alberto GARCÍA CERVIÑO, Director General de Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 24. júla 2008

Za Radu

predseda

B. HORTEFEUX


(1)  Ú. v. EÚ L 56, 25.2.2006, s. 75.


Komisia

12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/6


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 31. júla 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/236/ES o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu

[oznámené pod číslom K(2008) 3988]

(Text s významom pre EHP)

(2008/660/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 6,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (2), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

Na základe výsledkov inšpekcie v Indonézii existujú v tejto tretej krajine vážne hygienické nedostatky pri zaobchádzaní s produktmi rybolovu, preto Komisia prijala rozhodnutie 2006/236/ES z 21. marca 2006 o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu (3). Inšpekcie tiež preukázali vážne nedostatky v schopnosti orgánov Indonézie vykonávať spoľahlivé kontroly rýb, najmä odhaľovať prítomnosť histamínu a ťažkých kovov v príslušných druhoch.

(2)

V rozhodnutí 2006/236/ES sa stanovuje, že povinnosťou členských štátov je zabezpečiť, že sa každá zásielka produktov rybolovu dovezená z Indonézie podrobí potrebným testom, aby sa zabezpečilo, že obsah ťažkých kovov v uvedených produktoch nepresahuje určité maximálne hodnoty, a v prípade určitých druhov vykonať test na prítomnosť histamínu.

(3)

V rozhodnutí 2006/236/ES sa tiež stanovuje, že uvedené rozhodnutie sa má preskúmať na základe záruk poskytnutých príslušnými indonézskymi orgánmi a na základe výsledkov testov, ktoré vykonali členské štáty.

(4)

Indonézia teraz poskytla Komisii príslušné záruky. Výsledky testov vykonaných členskými štátmi na produktoch rybolovu, ktoré boli dovezené z tejto tretej krajiny, sú navyše priaznivé, čo sa týka prítomnosti ťažkých kovov v produktoch vodného hospodárstva a prítomnosti histamínu. Preto už nie je nutné testovať každú zásielku produktov rybolovu na prítomnosť histamínu a každú zásielku produktov akvakultúry na ťažké kovy.

(5)

V článku 2 rozhodnutia 2006/236/ES sa uvádza odkaz na nariadenie Komisie (ES) č. 466/2001 z 8. marca 2001, ktorým sa stanovujú maximálne hodnoty niektorých cudzorodých látok v potravinách (4). Toto nariadenie sa zrušilo a nahradilo nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (5). Preto je vhodné tento odkaz zmeniť a doplniť.

(6)

Rozhodnutie 2006/236/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2006/236/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza týmto textom:

„Článok 1

Rozsah pôsobnosti

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na produkty rybolovu dovezené z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu.

Nevzťahuje sa však na produkty akvakultúry.“

2.

V článku 2 sa odsek 1 nahrádza týmto textom:

„1.   Členské štáty pomocou vhodných plánov na odoberanie vzoriek a zisťovacích metód zabezpečia, že sa každá zásielka produktov, na ktoré sa vzťahuje článok 1, podrobí potrebným testom, aby sa zabezpečilo, že príslušné produkty nepresahujú maximálne hodnoty obsahu ťažkých kovov stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 1881/2006 (6).

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 31. júla 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).

(2)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 202/2008 (Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2008, s. 17).

(3)  Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2006, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 629/2008 (Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 6).

(6)  Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, p. 5.“


12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/8


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 1. augusta 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/182/ES o prieskume choroby chronického chradnutia u jeleňovitých

[oznámené pod číslom K(2008) 3986]

(Text s významom pre EHP)

(2008/661/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u zvierat.

(2)

Choroba chronického chradnutia je PSE, ktorá postihuje jeleňovité a ktorá je rozšírená v Severnej Amerike, no v Spoločenstve zatiaľ nahlásená nebola.

(3)

Rozhodnutie Komisie 2007/182/ES z 19. marca 2007 o prieskume choroby chronického chradnutia u jeleňovitých (2) bolo prijaté po tom, čo Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority – EFSA) prijal stanovisko, v ktorom odporúča, aby sa v Spoločenstve vykonával dohľad nad zverou druhu jeleňovitých.

(4)

V rozhodnutí 2007/182/ES sa ustanovujú pravidlá prieskumu zameraného na zistenie prítomnosti choroby chronického chradnutia u jeleňovitých, ktorý sa má vykonať v súlade s určitými minimálnymi požiadavkami. Ustanovuje sa v ňom, že členské štáty majú tento prieskum vykonať najneskôr do konca poľovníckej sezóny 2007.

(5)

Na základe predbežných výročných správ, ktoré Komisia do dnešného dňa dostala od členských štátov v súlade s rozhodnutím 2007/182/ES, niektoré členské štáty nemali dostatok času na odobratie cieľového počtu vzoriek, ktorý sa požaduje v uvedenej smernici.

(6)

Na to, aby sa údaje získané prieskumom EFSA mohli dôkladne preskúmať, je potrebné poskytnúť daným členským štátom viac času na dosiahnutie cieľov stanovených v rozhodnutí 2007/182/ES. Preto je vhodné predĺžiť obdobie na vykonanie tohto prieskumu o ďalší rok.

(7)

Rozhodnutie 2007/182/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2007/182/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 3 ods. 2 sa rok „2007“ nahrádza rokom „2008“.

2.

V bode 2 prílohy IV sa dopĺňa tento odsek:

„Správa za rok 2008 zahŕňa výsledky poľovníckej sezóny 2008, hoci niektoré vzorky budú odobraté v roku 2009.“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 1. augusta 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 571/2008 (Ú. v. EÚ L 161, 20.6.2008, s. 4).

(2)  Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 37.


12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/9


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 1. augusta 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/27/ES, pokiaľ ide o predĺženie obdobia jeho uplatňovania

[oznámené pod číslom K(2008) 3995]

(Text s významom pre EHP)

(2008/662/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 42,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2007/27/ES z 22. decembra 2006, ktorým sa prijímajú určité prechodné opatrenia týkajúce sa dodávok surového mlieka do prevádzkarní na spracovanie mlieka a spracovania tohto surového mlieka v Rumunsku v súvislosti s požiadavkami nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004 (1), sa stanovujú zoznamy prevádzkarní na spracovanie mlieka v Rumunsku, ktoré spĺňajú štrukturálne požiadavky nariadenia (ES) č. 852/2004 („prevádzkarne, ktoré spĺňajú požiadavky“) a ktoré majú povolenie prijímať a spracúvať surové mlieko, ktoré nespĺňa požiadavky nariadenia (ES) č. 853/2004 („mlieko, ktoré nespĺňa požiadavky“). Uplatňovanie tohto rozhodnutia sa skončí 30. júna 2008.

(2)

Podiel surového mlieka, ktoré spĺňa hygienické požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 853/2004, dodávaného do prevádzkarní na spracovanie mlieka, ktoré spĺňajú požiadavky, sa v Rumunsku zvýšil. Časť surového kravského mlieka odobraného v Rumunsku však požiadavky stále nespĺňa. Preto je vhodné, aby sa obdobie uplatňovania rozhodnutia 2007/27/ES predĺžilo.

(3)

Rozhodnutie 2007/27/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V druhom odseku článku 7 rozhodnutia 2007/27/ES sa dátum „30. júna 2008“ nahrádza dátumom „31. decembra 2009“.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 1. augusta 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2007, s. 45. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/452/ES (Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, s. 58).


12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/10


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 8. augusta 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/27/ES, ktorým sa prijímajú určité prechodné opatrenia týkajúce sa dodávok surového mlieka do prevádzkarní na spracovanie mlieka a spracovania tohto surového mlieka v Rumunsku v súvislosti s požiadavkami nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004

[oznámené pod číslom K(2008) 4215]

(Text s významom pre EHP)

(2008/663/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 42,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2007/27/ES (1) sa stanovujú zoznamy prevádzkarní na spracovanie mlieka v Rumunsku, ktoré sú v súlade so štrukturálnymi požiadavkami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (2) (prevádzkarne, ktoré spĺňajú požiadavky) a ktoré majú povolenie prijímať a spracúvať surové mlieko, ktoré nespĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (3) (mlieko, ktoré nespĺňa požiadavky).

(2)

V kapitole I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES sa uvádza zoznam prevádzkarní, ktoré spĺňajú požiadavky a majú povolenie prijímať a spracúvať bez oddelenia mlieko, ktoré spĺňa požiadavky, a mlieko, ktoré požiadavky nespĺňa. V kapitole II tejto prílohy sa uvádza zoznam prevádzkarní, ktoré spĺňajú požiadavky a majú povolenie oddelene prijímať a spracúvať mlieko, ktoré spĺňa požiadavky, a mlieko, ktoré požiadavky nespĺňa.

(3)

Rozhodnutie 2007/27/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutiami Komisie 2007/557/ES (4) a 2008/452/ES.

(4)

Jedna z prevádzkarní uvedených v kapitole I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES sa rozhodla spracúvať len mlieko, ktoré spĺňa požiadavky. Táto prevádzkareň by sa preto mala vypustiť zo zoznamu v kapitole I tejto prílohy.

(5)

Okrem toho určité prevádzkarne na spracovanie mlieka sú teraz v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva. Tieto prevádzkarne spracúvajú mlieko, ktoré spĺňa požiadavky, a mlieko, ktoré požiadavky nespĺňa, bez oddelenia, a preto by sa mali pridať do zoznamu v kapitole I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES.

(6)

Kapitola I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 8. augusta 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2007, s. 45. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/452/ES (Ú. v. EÚ L 158, 18.6.2008, s. 58).

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  Ú. v. EÚ L 212, 14.8.2007, s. 15.


PRÍLOHA

Kapitola I prílohy k rozhodnutiu 2007/27/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Táto prevádzkareň sa vypúšťa:

„31

L2

SC Ilvas SA

Vaslui, Jud. Vaslui, 730007“

2.

Tieto prevádzkarne sa pridávajú:

„35

L17

SC Albalact SA

Oiejdea, Jud. Alba, 517293

36

L 2

SC Lactomuntean SRL

Teaca, Jud. Bistrita Nasaud, 427345

37

L3

SC Aby Impex SRL

Sendriceni, Jud. Botosani, 717380

38

L73

SC Eurocheese Productie SRL

Bukurešť, 030608

39

L97

SC Terra Valahica SRL

Berca, Jud. Buzau, 127035

40

L84

SC Picolact Prodcom SRL

Iclod, Jud. Cluj, 407335

41

L82

SC Totallact Group SA

Dragodana, Jud. Dambovita, 137200

42

L86

SC Zea SRL

Boiu Mare, Jud. Maramures, 437060

43

L16

SC Roxar Prod Com SRL

Cernesti, Jud. Maramures, 437085

44

L88

SC Agromec Crasna SA

Crasna, Jud. Salaj, 457085

45

L89

SC Ovinex SRL

Sarmasag, Jud. Salaj, 457330

46

L71

SC Lacto Sibiana SA

Sura Mica, Jud. Sibiu, 557270

47

L83

SC Bălăceana Prod SRL

Balaceana, Jud. Suceava, 727125

48

L5

SC Niro Com Serv SRL

Gura Humorului, Jud. Suceava, 725300

49

L80

SC Industrial Marian SRL

Drănceni, Jud. Vaslui, 737220“