|
ISSN 1725-5147 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 80 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 50 |
|
Obsah |
|
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné |
Strana |
|
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné |
|
|
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
|
Komisia |
|
|
|
|
2007/174/ES |
|
|
|
* |
Rozhodnutie Komisie z 20. marca 2007, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/467/ES, pokiaľ ide o vyhlásenie, že určité provincie alebo regióny Talianska sú úradne uznané za oblasti bez výskytu bovinnej tuberkulózy, bovinnej brucelózy a enzootickej bovinnej leukózy a že región Poľska je úradne uznaný za oblasť bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy [oznámené pod číslom K(2007) 1201] ( 1 ) |
|
|
|
Korigendá |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné
NARIADENIA
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 295/2007
z 20. marca 2007,
ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe. |
|
(2) |
Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).
PRÍLOHA
k nariadeniu Komisie z 20. marca 2007, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód tretích krajín (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
|
0702 00 00 |
IL |
166,2 |
|
MA |
84,7 |
|
|
TN |
143,7 |
|
|
TR |
159,0 |
|
|
ZZ |
138,4 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
132,2 |
|
MA |
65,6 |
|
|
TR |
153,9 |
|
|
ZZ |
117,2 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
67,3 |
|
TR |
113,3 |
|
|
ZZ |
90,3 |
|
|
0709 90 80 |
IL |
121,6 |
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
47,3 |
|
EG |
46,5 |
|
|
IL |
54,1 |
|
|
MA |
37,6 |
|
|
TN |
51,9 |
|
|
TR |
64,9 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
58,7 |
|
IL |
69,7 |
|
|
TR |
44,5 |
|
|
ZZ |
57,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
76,5 |
|
BR |
96,3 |
|
|
CA |
92,2 |
|
|
CL |
94,8 |
|
|
CN |
72,0 |
|
|
US |
114,4 |
|
|
UY |
85,1 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
92,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
72,8 |
|
CL |
95,7 |
|
|
CN |
73,6 |
|
|
UY |
70,9 |
|
|
ZA |
81,1 |
|
|
ZZ |
78,8 |
|
(1) Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ ZZ “ označuje „iné miesto pôvodu“.
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 296/2007
z 20. marca 2007
o prechodných opatreniach v sektore ľanu a konope pestovaných na vlákno v Bulharsku a Rumunsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na prvý pododsek jeho článku 41,
keďže:
|
(1) |
V článku 2 nariadenia Rady (ES) č. 1673/2000 z 27. júla 2000 o spoločnej organizácii trhu s ľanom a konope pestovanými na vlákno (1) sa stanovuje pomoc na spracovanie slamy z ľanu a konope pestovaných na vlákno. Pomoc sa poskytne prvotným autorizovaným spracovateľom. |
|
(2) |
Podľa článku 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 245/2001 z 5. februára 2001, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1673/2000 o spoločnej organizácii trhov s ľanom a konope pestovanými na vlákno (2), sa pomoc na spracovanie ľanovej a konopnej slamy vyplatí pre ľanové a konopné vlákno, ktoré pochádza zo slamy zahrnutej do kúpno-predajných zmlúv, spracovateľských záväzkov alebo spracovateľských zmlúv zahrnutých do jednotných žiadostí o podporu, ako je uvedené v časti II hlave II kapitole I nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 (3), podaných pre príslušný hospodársky rok. |
|
(3) |
Ľanové a konopné vlákno získané zo slamy spracovanej pred hospodárskym rokom 2007/2008 v Bulharsku a Rumunsku (ďalej len „nové vyrábajúce členské štáty“) preto nespĺňa podmienky na vyplatenie podpory. Je preto vhodné prijať prechodné opatrenia s cieľom umožniť uplatňovanie ustanovení výrobcom z Bulharska a Rumunska. |
|
(4) |
Tieto opatrenia musia obsahovať vhodné kontrolné ustanovenia s cieľom zabezpečiť dodržiavanie podmienok článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 245/2001. Je preto vhodné stanoviť, aby prvotní autorizovaní spracovatelia v nových vyrábajúcich členských štátoch, ako aj prvotní spracovatelia, ktorým ešte príslušný orgán na základe žiadosti oprávnenie neudelil, oznámili vnútroštátnym orgánom kontroly množstvá ľanovej a konopnej slamy a vlákien, ktoré sú uskladnené pred začiatkom hospodárskeho roku 2007/2008. Je taktiež vhodné stanoviť previerky, ktoré majú orgány kontroly vykonať, a zároveň aj zriadiť systém sankcií. |
|
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre prírodné vlákna, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. V Bulharsku a Rumunsku (ďalej len „nové vyrábajúce členské štáty“) prvotní autorizovaní spracovatelia v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 1673/2000, ako aj prvotní spracovatelia, ktorí podali žiadosť a ktorým ešte príslušný orgán oprávnenie neudelil, oznámia príslušnému orgánu najneskôr do 31. júla 2007 zásoby ľanovej a konopnej slamy, dlhého a krátkeho ľanového vlákna a konopného vlákna, ktoré majú k 30. júnu 2007.
2. Príslušné orgány nových vyrábajúcich členských štátov overia na mieste presnosť údajov uvedených v odseku 1, a to minimálne u 50 % prvotných spracovateľov podľa odseku 1.
3. Nové vyrábajúce členské štáty určia sankcie, ktoré sa majú uplatňovať v prípade neposkytnutia údajov, oneskorených údajov, neúplných údajov, prípadne nepravdivých údajov. Sankcie musia byť účinné, primerané a s odstrašujúcim účinkom.
4. Nové vyrábajúce členské štáty oznámia Komisii najneskôr do 31. januára 2008 súhrnný výkaz množstva výrobkov na sklade uvedených v odseku 1 k 30. júnu 2007, prípadne zmenené po uskutočnení previerok uvedených v odseku 2, ako aj súhrnný výkaz uplatnených sankcií podľa odseku 3.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na hospodársky rok 2007/2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 953/2006 (Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 35, 6.2.2001, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2006 (Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52).
(3) Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2025/2006 (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 81).
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 297/2007
z 20. marca 2007,
ktoré určuje rozsah, v ktorom možno prijať žiadosti o dovozné povolenia predložené v marci 2007 na niektoré produkty v sektore vajec a hydinového mäsa v rámci nariadení (ES) č. 593/2004 a (ES) č. 1251/96
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 593/2004 z 30. marca 2004, ktorým sa v sektore vajec a vaječných albumínov otvárajú tarifné kvóty a ustanovuje sa ich správa (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1251/96 z 28. júna 1996, ktorým sa v sektore hydinového mäsa otvárajú tarifné kvóty a ustanovuje sa ich správa (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 5,
keďže:
Žiadosti o dovozné povolenia podané za obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 sa v prípade niektorých produktov vzťahujú na menšie alebo rovnaké množstvo, ako je disponibilné množstvo, a možno im plne vyhovieť, ale v prípade iných produktov sa vzťahujú na množstvo, ktoré je vyššie ako disponibilné množstvo, a preto sa musia zredukovať o pevne stanovené percento s cieľom zaručiť ich spravodlivé rozdelenie,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V zmysle prílohy k tomuto nariadeniu sa žiadostiam o dovozné povolenia, predloženým na obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 podľa nariadení (ES) č. 593/2004 a (ES) č. 1251/96 vyhovuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 10.
(2) Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 136. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1179/2006 (Ú. v. EÚS L 212, 2.8.2006, s. 7).
PRÍLOHA
|
Skupina |
Prideľovaci koeficient na žiadosti o dovozné povolenia, predložených na obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 |
|
E1 |
100,0 |
|
E2 |
25,077658 |
|
E3 |
100,0 |
|
P1 |
100,0 |
|
P2 |
100,0 |
|
P3 |
1,579778 |
|
P4 |
100,0 |
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/7 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 298/2007
z 20. marca 2007,
ktorým sa stanovuje, do akej miery možno vyhovieť žiadostiam o dovozné povolenia podaným v marci 2007 pre určité výrobky zo sektora hydinového mäsa v rámci nariadenia (ES) č. 1431/94
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1431/94 (2) sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania dovozných opatrení v sektore hydinového mäsa ustanovených nariadením Rady (ES) č. 774/94 (3), ktorým sa otvára a zabezpečuje spravovanie určitých colných kvót Spoločenstva pre hydinové mäso a niektoré ďalšie poľnohospodárske výrobky. |
|
(2) |
Žiadosti o dovozné povolenia podané počas prvých siedmich dní mesiaca marca 2007 za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 sú vyššie ako dostupné množstvá. Je preto potrebné určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia vydávať, stanovením koeficientu pridelenia, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Žiadosti o dovozné povolenia podané za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 podľa nariadenia (ES) č. 1431/94 sa upravia koeficientmi pridelenia uvedenými v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Žiadosti o dovozné povolenia za obdobie od 1. júla do 30. septembra 2007 sa môžu podať pre celkové množstvo uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1431/94.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.
(2) Ú. v. ES L 156, 23.6.1994, s. 9. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1938/2006 (Ú. v. EÚ L 407, 30.12.2006, s. 150).
(3) Ú. v. ES L 91, 8.4.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 (Ú. v. ES L 221, 19.9.1995, s. 3).
PRÍLOHA
|
Poradové číslo |
Koeficient pridelenia pre žiadosti o dovozné povolenia podané za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 (%) |
Celkové množstvo dostupné za čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra 2007 (t) |
|||
|
09.4410 |
1,765362 |
2 358,007 |
|||
|
09.4411 |
— |
3 825,000 |
|||
|
09.4412 |
1,087345 |
825,004 |
|||
|
09.4420 |
1,612924 |
450,006 |
|||
|
09.4421 |
6,666857 |
175,002 |
|||
|
09.4422 |
1,748415 |
621,255 |
|||
|
|||||
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 299/2007
z 20. marca 2007,
ktorým sa stanovuje, do akej miery možno vyhovieť žiadostiam o dovozné povolenia podaným v marci 2007 na určité výrobky zo sektora hydinového mäsa v rámci nariadenia (ES) č. 2497/96
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 2497/96 (2) sa v sektore hydinového mäsa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania režimu stanoveného v asociačnej dohode medzi Spoločenstvom a Izraelom. |
|
(2) |
Žiadosti o dovozné povolenia podané počas prvých siedmich dní mesiaca marca 2007 za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 sú vyššie ako dostupné množstvá. Preto je potrebné určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia vydávať, stanovením koeficientu pridelenia, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Žiadosti o dovozné povolenia podané za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 podľa nariadenia (ES) č. 2497/96 sa upravia koeficientmi pridelenia uvedenými v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Žiadosti o dovozné povolenia za obdobie od 1. júla do 30. septembra 2007 sa môžu podať na celkové množstvo uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 2497/96.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. marca 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.
(2) Ú. v. ES L 338, 28.12.1996, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1937/2006 (Ú. v. EÚ L 407, 30.12.2006, s. 143).
PRÍLOHA
|
Poradové číslo |
Koeficient pridelenia pre žiadosti o dovozné povolenia podané za čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2007 (v %) |
Celkové množstvo dostupné za čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra 2007 (v tonách) |
|||
|
09.4091 |
— |
420,0 |
|||
|
09.4092 |
8,264526 |
392,001 |
|||
|
|||||
II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné
ROZHODNUTIA
Komisia
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/11 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 20. marca 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/467/ES, pokiaľ ide o vyhlásenie, že určité provincie alebo regióny Talianska sú úradne uznané za oblasti bez výskytu bovinnej tuberkulózy, bovinnej brucelózy a enzootickej bovinnej leukózy a že región Poľska je úradne uznaný za oblasť bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy
[oznámené pod číslom K(2007) 1201]
(Text s významom pre EHP)
(2007/174/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (1), a najmä na jej prílohu A kapitolu I ods. 4, prílohu A kapitolu II ods. 7 a prílohu D kapitolu I časť E,
keďže:
|
(1) |
V smernici 64/432/EHS sa ustanovuje, že členské štáty, ich časti alebo regióny možno úradne vyhlásiť za oblasti bez výskytu tuberkulózy, brucelózy a enzootickej bovinnej leukózy, pokiaľ ide o stáda hovädzieho dobytka, pod podmienkou, že spĺňajú určité podmienky stanovené v uvedenej smernici. |
|
(2) |
Zoznamy regiónov členských štátov, ktoré sú vyhlásené za oblasti bez výskytu bovinnej tuberkulózy, bovinnej brucelózy a enzootickej bovinnej leukózy, sa nachádzajú v rozhodnutí Komisie 2003/467/ES z 23. júna 2003 ustanovujúcom úradný status stád hovädzieho dobytka bez výskytu tuberkulózy, brucelózy a enzootickej bovinnej leukózy v niektorých členských štátoch a regiónoch členských štátov (2). |
|
(3) |
Taliansko teraz predložilo Komisii dokumentáciu preukazujúcu splnenie príslušných podmienok stanovených v smernici 64/432/EHS, pokiaľ ide o región Emilia-Romagna, provincie Novara a Verbania v regióne Piemont, provincie Livorno, Lucca a Siena v regióne Toskánsko a provincie Belluno a Padova v regióne Benátsko, s cieľom úradne vyhlásiť uvedené provincie a regióny za oblasti bez výskytu tuberkulózy v danom členskom štáte. |
|
(4) |
Taliansko predložilo Komisii dokumentáciu preukazujúcu splnenie príslušných podmienok stanovených v smernici 64/432/EHS, pokiaľ ide o provinciu Turín v regióne Piemont, provinciu Florencia v regióne Toskánsko a región Benátsko, s cieľom úradne vyhlásiť uvedené provincie a región za oblasti bez výskytu brucelózy v danom členskom štáte. |
|
(5) |
Taliansko predložilo Komisii aj dokumentáciu preukazujúcu splnenie príslušných podmienok stanovených v smernici 64/432/EHS, pokiaľ ide o provinciu Savona v regióne Ligúria, provinciu Oristano v regióne Sardínia a región Benátsko, s cieľom úradne vyhlásiť uvedené provincie a región za oblasti bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy v danom členskom štáte. |
|
(6) |
Po posúdení dokumentácie predloženej Talianskom by sa uvedené provincie a regióny mali úradne vyhlásiť za oblasti bez výskytu bovinnej tuberkulózy, bovinnej brucelózy, resp. enzootickej bovinnej leukózy v danom členskom štáte. |
|
(7) |
Poľsko rovnako predložilo Komisii dokumentáciu preukazujúcu splnenie príslušných podmienok stanovených v smernici 64/432/EHS, pokiaľ ide o región Śląskie, s cieľom úradne vyhlásiť tento región za oblasť bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy v danom členskom štáte. |
|
(8) |
Po posúdení dokumentácie predloženej Poľskom by sa uvedený región mal úradne vyhlásiť za oblasť bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy v danom členskom štáte. |
|
(9) |
Rozhodnutie 2003/467/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2003/467/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 20. marca 2007
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 74. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/290/ES (Ú. v. EÚ L 106, 19.4.2006, s. 21).
PRÍLOHA
Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2003/467/ES sa menia a dopĺňajú takto:
|
1. |
V prílohe I sa kapitola 2 nahrádza týmto textom: „KAPITOLA 2 Regióny členských štátov úradne bez výskytu tuberkulózy V Taliansku:
|
|
2. |
V prílohe II sa kapitola 2 nahrádza týmto: „KAPITOLA 2 Regióny členských štátov úradne bez výskytu brucelózy V Taliansku:
V Portugalsku:
Vo Veľkej Británii:
|
|
3. |
V prílohe III sa kapitola 2 nahrádza týmto: „KAPITOLA 2 Regióny členských štátov úradne bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy V Taliansku:
V Poľsku:
|
Korigendá
|
21.3.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/15 |
Korigendum k smernici Rady 2006/105/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti životného prostredia
Na titulnej strane v obsahu a na strane 368 v názve:
namiesto:
„Smernica Rady 2006/105/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti životného prostredia“
má byť:
„Smernica Rady 2006/105/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú smernice 79/409/EHS, 92/43/EHS, 97/68/ES, 2001/80/ES a 2001/81/ES v oblasti životného prostredia“.