ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 319

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 48
7. decembra 2005


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1985/2005 zo 6. decembra 2005, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

1

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 1986/2005 zo 6. decembra 2005, ktorým sa otvárajú colné kvóty na dovoz určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov pôvodom z Rumunska do Spoločenstva a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 2244/2004

3

 

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

Komisia

 

*

Rozhodnutie Komisie z 2. decembra 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/62/ES, pokiaľ ide o predĺženie prechodného obdobia pre Cyprus [oznámené pod číslom K(2005) 4630]

7

 

*

Rozhodnutie Komisie zo 6. decembra 2005, ktorým sa Bulharsko uznáva za krajinu bez výskytu Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman a Kotthoff) Davis et al. [oznámené pod číslom K(2005) 4722]

9

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

7.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 319/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1985/2005

zo 6. decembra 2005,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 7. decembra 2005.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. decembra 2005

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie zo 6. decembra 2005, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

052

57,6

204

38,1

212

89,9

999

61,9

0707 00 05

052

111,9

204

51,3

220

147,3

999

103,5

0709 90 70

052

128,2

204

109,3

999

118,8

0805 10 20

052

72,5

204

65,0

382

31,4

388

37,6

524

38,5

999

49,0

0805 20 10

052

62,9

204

59,0

999

61,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

052

63,4

624

97,2

999

80,3

0805 50 10

052

58,4

220

47,3

999

52,9

0808 10 80

052

78,2

388

68,7

400

99,9

404

93,8

720

60,2

999

80,2

0808 20 50

052

104,1

400

92,7

404

53,2

999

83,3


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 750/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „ 999 “ označuje „iné miesto pôvodu“.


7.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 319/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1986/2005

zo 6. decembra 2005,

ktorým sa otvárajú colné kvóty na dovoz určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov pôvodom z Rumunska do Spoločenstva a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 2244/2004

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 stanovujúce obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov (1), najmä na jeho článok 7 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 98/626/ES z 5. októbra 1998 o uzatvorení Protokolu na prispôsobenie obchodných aspektov Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Európskej únii a výsledky rokovaní uruguajského kola o poľnohospodárstve vrátane zlepšení existujúceho preferenčného režimu (2), najmä na jeho článok 2 ods. 1,

keďže:

(1)

Protokol 3 k Európskej dohode medzi Európskymi spoločenstvami a Rumunskom schválený rozhodnutím Rady a Komisie č. 94/907/ES, ESUO, Euratom z 19. decembra 1994 o závere Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (3) určuje obchodné opatrenia pre spracované poľnohospodárske výrobky, ktoré menuje.

(2)

Protokol 3 bol zmenený a doplnený Protokolom na prispôsobenie obchodných aspektov Európskej zmluvy medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (4), schváleným rozhodnutím 98/626/ES. Ustanovuje otvorenie ročných colných kvót pre určité tovary pôvodom z Rumunska. Nariadenie Komisie (ES) č. 2244/2004 z 23. decembra 2004, ktorým sa otvárajú colné kvóty na dovoz určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov pôvodom z Rumunska do Spoločenstva v roku 2005 (5), otvorilo na rok 2005 tieto colné kvóty.

(3)

Rozhodnutím Asociačnej rady ES–Rumunsko č. 3 (6) sa zmenil a doplnil protokol 3 Európskej dohody. Toto rozhodnutie stanovuje úplnú alebo postupnú liberalizáciu obchodu pre určité spracované poľnohospodárske výrobky a nové colné kvóty pre niektoré iné výrobky. Nadobúda účinnosť 1. decembra 2005.

(4)

Je preto vhodné ukončiť uplatňovanie colných kvót otvorených pre rok 2005 a pre roky 2005 a 2006 otvoriť iné. V súlade s rozhodnutím Asociačnej rady ES–Rumunsko č. .../.../2005 je potrebné tieto nové kvóty znížiť úmerne k počtu mesiacov uplynulých pred nadobudnutím účinnosti uvedeného rozhodnutia.

(5)

Podľa rozhodnutia Rady z 27. júna 2005 o pozícii, ktorú má Spoločenstvo zaujať v Asociačnej rade zriadenej Európskou dohodou medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej o zlepšení obchodného režimu pre spracované poľnohospodárske výrobky, tak ako je ustanovené v protokole 3 Európskej zmluvy medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom, colné kvóty stanovené v prílohe III k rozhodnutiu Asociačnej rady ES–Rumunsko č. 3 musia byť riadené Komisiou v súlade s článkom 308a, 308b a 308c nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 zavádzajúce ustanovenia pre vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný kódex Spoločenstva (7).

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodovania so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami nevymenovanými v prílohe I k zmluve,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Colné kvóty Spoločenstva pre tovar pôvodom z Rumunska uvedený v prílohe sú otvorené na rok 2005 od 1. decembra 2005 do 31. decembra 2005 a na rok 2006 od 1. januára do 31. decembra.

Článok 2

Colné kvóty Spoločenstva uvedené v článku 1 sa riadia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.

Článok 3

Nariadenie (ES) č. 2244/2004 sa zrušuje dňom stanoveným v druhom pododseku článku 4.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. decembra 2005.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. decembra 2005

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)   Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2580/2000 (Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 5).

(2)   Ú. v. ES L 301, 11.11.1998, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 357, 31.12.1994, s. 1.

(4)   Ú. v. ES L 301, 11.11.1998, s. 3.

(5)   Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2004, s. 8.

(6)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(7)   Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 883/2005 (Ú. v. EÚ L 148, 11.6.2005, s. 5).


PRÍLOHA

Kvóty a dovozné clá uplatniteľné na dovoz výrobkov z Rumunska do Spoločenstva

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis

Objem kvóty

v tonách

Colná sadzba uplatniteľná v rámci kvóty

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

 

 

 

Od 1.12.2005 do 31.12.2005

Od 1.1.2006 do 31.12.2006

 

09.5836

Ex 0405

Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky:

91 667

1 200

0  %

Ex 0405 20

- mliečne nátierky:

 

 

 

0405 20 10

- - s hmotnostným obsahom tuku 39 % alebo viac, ale menej ako 60 %

 

 

 

0405 20 30

- - s hmotnostným obsahom tuku 60 % alebo viac, ale menej ako 75 %

 

 

 

09.5838

Ex 1704

Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao:

 

 

 

Ex 1704 90

- ostatné:

 

 

 

1704 90 99

- - - - - ostatné

25

330

0  %

09.5840

Ex 1806

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao:

 

 

 

Ex 1806 10

- kakaový prášok, obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

1806 10 90

- - obsahujúce 80 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej tiež ako sacharóza

3 667

50

0  %

09.5842

Ex 1806

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao:

 

 

 

Ex 1806 90

- ostatné:

 

 

 

1806 90 90

- - - ostatné

3 667

50

0  %

09.5845

Ex 1901

Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krupice, krupičky, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404 , neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 5 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

 

Ex 1901 90

- ostatné:

 

 

 

- - - ostatné

 

 

 

1901 90 99

- - - ostatné

3 667

50

0  %

09.5847

Ex 1905

Chlieb, zákusky, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové cesto a podobné výrobky:

 

 

 

Ex 1905 90

- ostatné:

 

 

 

1905 90 90

- - - - ostatné

1 833

24

0  %

09.5849

Ex 2202

Voda vrátane minerálnych vôd a sódoviek s prídavkom cukru alebo iných sladidiel alebo aromatizovaná a iné nealkoholické nápoje s výnimkou ovocných alebo zeleninových štiav čísla 2009 :

125

1 500

0  %

Ex 2202 90

- ostatné:

 

 

 

- - - ostatné s obsahom hmotnosti tukov získaných z produktov položiek 0401 až 0404 :

 

 

 

2202 90 91

- - - - - - menším ako 0,2 %

 

 

 

2202 90 95

- - - 0,2 % alebo väčším, ale menším ako 2 %

 

 

 

2202 90 99

- - - 2 % alebo väčším

 

 

 

09.5860

2205

Vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna ochuteného bylinami alebo inými aromatickými látkami:

55

720

50 % sadzby MFN

2205 10

- v nádobách s obsahom 2 litre alebo menším:

 

 

 

2205 10 10

- - so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 18 % vol

 

 

 

2205 10 90

- - so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 18 % vol

 

 

 

2205 90

- ostatné:

 

 

 

2205 90 10

- - so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 18 % vol

 

 

 

2205 90 90

- - so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol

 

 

 

09.5868

2207

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo vyšším; etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom:

166 667  hl

2 000  hl

0  %

2207 10 00

etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo vyšším

 

 

 

2207 20 00

- etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom

 

 

 

09.5869

2402

cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety z tabaku alebo z tabakových náhradiek:

16 667

200

50 % sadzby MFN (*1)

2402 10 00

Cigary, cigary s odrezanými koncami a cigarky, obsahujúce tabak

 

 

 

2402 20

- cigarety obsahujúce tabak:

 

 

 

2402 20 10

- cigarety obsahujúce klinčeky

 

 

 

2402 20 90

- - - ostatné

 

 

 

2402 90 00

- ostatné

 

 

 


(*1)  Pre kvótu 200 ton otvorenú od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 bude colná sadzba v rámci kvóty 0 %.


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Komisia

7.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 319/7


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 2. decembra 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/62/ES, pokiaľ ide o predĺženie prechodného obdobia pre Cyprus

[oznámené pod číslom K(2005) 4630]

(Iba grécky text je autentický)

(2005/869/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 6 a článok 32 ods. 1,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2005/62/ES z 27. januára 2005, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia, ktoré musí Cyprus uplatňovať, pokiaľ ide o likvidáciu alebo spaľovanie alebo zakopanie na mieste živočíšnych vedľajších produktov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 (2), sa ustanovuje prechodné obdobie uplatniteľné do 1. novembra 2005. Toto obdobie má za cieľ umožniť Cypru čas na zber a zneškodňovanie živočíšnych vedľajších produktov.

(2)

Cyprus už informoval Komisiu, že do 1. novembra 2005 nebude mať funkčné systémy na zber a zneškodňovanie a požiadal Komisiu, aby predĺžila platnosť súčasného prechodného opatrenia na ďalšie obdobie 14 mesiacov. Cyprus však poznamenal, že môže byť pripravený implementovať schému v uvedenom termíne a možno ešte pred vypršaním tohto obdobia.

(3)

Je preto potrebné predĺžiť platnosť prechodných opatrení ustanovených rozhodnutím 2005/62/ES na ďalšie obdobie.

(4)

Cyprus by mal Komisiu pravidelne informovať o vývoji, vrátane dokončených opatrení, opatrení, ktoré sa majú dokončiť a časového harmonogramu pre nevykonané kroky. Komisia má v pláne pokračovať v ďalšom monitorovaní situácie na Cypre.

(5)

Cyprus sa zaviazal, že počas predĺženého prechodného obdobia bude naďalej prijímať nevyhnutné opatrenia, aby sa zabránilo ohrozeniu zdravia ľudí, zvierat a životného prostredia podľa nariadenia Komisie (ES) č. 811/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 vo vzťahu k zákazu vnútrodruhovej recirkulácie rýb, zakopávaniu a spaľovaniu vedľajších živočíšnych produktov a určitých prechodných opatrení (3).

(6)

Rozhodnutie 2005/62/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2005/62/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 ods. 1 sa dátum „1. novembra 2005“ nahrádza dátumom „1. januára 2007.“

2.

V článku 2 sa druhá veta nahrádza takto:

„Cyprus bude 1. februára 2006, 1. mája 2006, 1. augusta 2006 a 1. novembra 2006 pravidelne oznamovať Komisii a ďalším členským štátom správy o vývoji, ktorý dosiahol pri zriaďovaní systému zneškodňovania.“

3.

Článok 3 sa nahrádza takto:

„Článok 3

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2005 do 1. januára 2007.“

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. novembra 2005.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Cyperskej republike.

V Bruseli 2. decembra 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 273, 10.10.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 416/2005 (Ú. v. EÚ L 66, 12.3.2005, s. 10).

(2)   Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2005, s. 71.

(3)   Ú. v. EÚ L 117, 13.5.2003, s. 14.


7.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 319/9


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 6. decembra 2005,

ktorým sa Bulharsko uznáva za krajinu bez výskytu Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman a Kotthoff) Davis et al.

[oznámené pod číslom K(2005) 4722]

(2005/870/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej prílohu III časť A bod 12,

so zreteľom na žiadosť Bulharska,

keďže:

(1)

Podľa ustanovení prílohy III časť A bod 12 k smernici 2000/29/ES sa nesmú uvádzať na trh v členských štátoch hľuzy druhov Solanum L. a ich hybridy, iné ako sadivové zemiaky a určité iné zemiaky, špecifikované v prílohe III časť A body 10 a 11, s pôvodom v určitých európskych tretích krajinách, iných ako tie, ktoré sú uznané za krajiny bez výskytu Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman a Kotthoff) Davis et al. (ďalej len „organizmus“) alebo v ktorých sa uznávajú rovnocenné ustanovenia ako v Spoločenstve o boji s organizmom.

(2)

Z oficiálnych informácií, ktoré poskytlo Bulharsko a z informácií zozbieraných Potravinovým a veterinárnym úradom Komisie v marci 2004 a v marci 2005 počas misií vykonaných v tejto krajine sa zistilo, že organizmus sa nevyskytuje v krajine a že Bulharsko uplatňovalo kontrolný, skúšobný a testovací postup pre organizmus pri dovozoch zemiakov a pri produkcii domácich sadivových a konzumných zemiakov.

(3)

Preto sa môže tvrdiť, že nehrozí rozšírenie organizmu.

(4)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na žiadne následné zistenia, ktoré by mohli preukázať, že sa tento organizmus v Bulharsku vyskytuje.

(5)

Komisia zabezpečí, aby Bulharsko sprístupnilo všetky dostupné technické informácie, ktoré sú potrebné na pokračovanie hodnotenia uvedenej situácie.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa Bulharsko uznáva za krajinu bez výskytu Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman a Kotthoff) Davis et al.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 6. decembra 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)   Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2005/77/ES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2005, s. 17).