ISSN 1725-5147 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 214 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 48 |
|
|
II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné |
|
|
|
Komisia |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Rozhodnutie Komisie z 18. augusta 2005, ktorým sa po šiestykrát mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/122/ES, ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých ázijských krajinách [oznámené pod číslom K(2005) 3183] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty, ktorých uverejnenie je povinné
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1355/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe. |
(2) |
Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 19. augusta 2005.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).
PRÍLOHA
k nariadeniu Komisie z 18. augusta 2005, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kód tretích krajín (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
052 |
66,7 |
999 |
66,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
70,9 |
999 |
70,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,8 |
528 |
57,8 |
|
999 |
68,3 |
|
0805 50 10 |
388 |
66,9 |
524 |
58,9 |
|
528 |
60,4 |
|
999 |
62,1 |
|
0806 10 10 |
052 |
87,8 |
220 |
65,2 |
|
400 |
135,2 |
|
624 |
171,2 |
|
999 |
114,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
64,5 |
400 |
73,1 |
|
508 |
55,7 |
|
512 |
67,3 |
|
528 |
78,5 |
|
720 |
44,6 |
|
804 |
78,3 |
|
999 |
66,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
101,9 |
388 |
76,0 |
|
512 |
9,9 |
|
528 |
38,7 |
|
999 |
56,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
75,6 |
999 |
75,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
78,9 |
508 |
43,6 |
|
624 |
64,6 |
(1) Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 750/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1356/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90 určujúcemu postup Spoločenstva pri stanovení maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o kyselinu oxolínovú a morantel
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na stanovisko Európskej agentúry pre lieky, vyjadrené Výborom pre veterinárne liečivá,
keďže:
(1) |
Všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa používajú v Spoločenstve vo veterinárnych liečivách určených na podávanie zvieratám chovaným na účely produkcie potravín sa hodnotia v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90. |
(2) |
Kyselina oxolínová bola zaradená do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 pre kurčatá a ošípané na svalovinu, kožu a tuk, pečeň a obličky, pre plutvové ryby na svalovinu a kožu v prirodzenej podobe, s výnimkou zvierat, ktorých vajcia sa produkujú na ľudskú spotrebu. Tento zápis by sa mal rozšíriť na všetky druhy zvierat využívaných na produkciu potravín, pri plutvových rybách sa tento zápis vzťahuje iba na „svalovinu a kožu v prirodzenej podobe“ a pri ošípaných a druhoch hydiny sa vzťahuje na maximálne limity rezíduí, pokiaľ ide o „kožu a tuk v prirodzenej podobe“. |
(3) |
Morantel bol zaradený do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 pre hovädzí dobytok a ovce na svalovinu, tuk, pečeň, obličky a mlieko. Tento zápis by sa mal rozšíriť na všetky prežúvavce. |
(4) |
Nariadenie (EHS) č. 2377/90 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Pred uplatnením tohto nariadenia by sa členským štátom mal poskytnúť primeraný čas na vykonanie prípadných úprav potrebných v súvislosti s týmto nariadením, pokiaľ ide o marketingové povolenia udelené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (2). |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 18. októbra 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Günter VERHEUGEN
podpredseda
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1299/2005 (Ú. v. EÚ L 206, 9.8.2005, s. 4).
(2) Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/28/ES (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 58).
PRÍLOHA
A. Táto látka (-y) sa pridáva (-jú) do prílohy I (Zoznam farmakologicky účinných látok, pre ktoré boli stanovené maximálne limity rezíduí)
1. Antiinfekčné látky
1.2. Antibiotiká
1.2.3. Chinolóny
Farmakologicky aktívna (-e) látka (-y) |
Markerové rezíduum |
Živočíšny druh |
MRL |
Cieľové tkanivá |
Kyselina oxolínová |
kyselina oxolínová |
všetky druhy zvierat využívané na produkciu potravín (1) |
100 μg/kg |
svalovina (2) |
50 μg/kg |
tuk (3) |
|||
150 μg/kg |
pečeň |
|||
150 μg/kg |
obličky |
2. Antiparazitiká
2.1. Látky účinné proti endoparazitom
2.1.7. Tetrahydropyrimidy
Farmakologicky aktívna (-e) látka (-y) |
Markerové rezíduum |
Živočíšny druh |
MRL |
Cieľové tkanivá |
Morantel |
súčet rezíduí, ktoré sa môžu hydrolyzovať na N-metyl-propán-1,3-diamín a vyjadrené ako ekvivalenty morantelu |
všetky prežúvavce |
100 μg/kg |
svalovina |
100 μg/kg |
tuk |
|||
800 μg/kg |
pečeň |
|||
200 μg/kg |
obličky |
|||
50 μg/kg |
mlieko |
(1) Nepoužívať pri zvieratách, ktorých vajcia sa produkujú na ľudskú spotrebu.
(2) Pre plutvové ryby sa toto MRL vzťahuje na „svalovinu a kožu v prirodzenej podobe“.
(3) Pre ošípané a druhy hydiny sa toto MRL vzťahuje na „kožu a tuk v prirodzenej podobe“.
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1357/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2400/96, pokiaľ ide o registráciu názvu do „Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení“Chevrotin (CHOP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), najmä na jeho článok 7 ods. 5 písm. b) a článok 6 ods. 3 a ods. 4 prvú zarážku,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2081/92 sa žiadosť Francúzska o registráciu názvu „Chevrotin“ uverejnila v Úradnom vestníku Európskej únie (2). |
(2) |
Taliansko vznieslo námietky voči tejto registrácii v súlade s článkom 7 nariadenia (EHS) č. 2081/92 s odôvodnením, že neboli dodržané podmienky uvedené v článku 2 nariadenia (EHS) č. 2081/92, že táto registrácia by poškodila produktom, ktoré sa bežne vyskytujú na talianskom trhu, a to najmä tým, ktoré nesú názov „caprino“, a že taliansky preklad predmetného názvu („caprino“) by označoval druh. |
(3) |
Komisia vyzvala dotknuté členské štáty listom zo 7. decembra 2004, aby sa snažili dohodnúť v súlade so svojimi vnútornými postupmi. |
(4) |
Vzhľadom na to, že medzi Francúzskom a Talianskom nedošlo k žiadnej dohode v lehote troch mesiacov, Komisia musí prijať rozhodnutie v súlade s postupom uvedeným v článku 15 nariadenia (EHS) č. 2081/92. |
(5) |
Francúzsko však oficiálne vyhlásilo, že zaregistrovanie názvu „Chevrotin“ nemôže viesť k zákazu používania výrazov „de chèvre“ (kozí) alebo „fromage de chèvre“ (kozí syr) na označenie syrov vyrobených z kozieho mlieka, a to isté sa vzťahuje aj na používanie prekladu týchto výrazov (v talianskom jazyku „caprino“ alebo „formaggio di capra“). |
(6) |
Vzhľadom na to, že výraz „chevrotin“ sa nemôže považovať za preklad výrazu „caprino“, čo platí aj naopak, aj keby mal výraz „caprino“ druhový charakter, ako tvrdia talianske orgány, neznamená to, že výraz „chevrotin“ tiež nadobudol druhový charakter. Okrem toho Taliansko neposkytlo žiadne dôkazy, na základe ktorých by sa dalo odvodiť, že výraz „chevrotin“ ako taký má druhový charakter. |
(7) |
Taliansko nakoniec nepredložilo ani dôkazy o nedodržiavaní podmienok uvedených v článku 2 nariadenia (EHS) č. 2081/92. |
(8) |
Na základe uvedených skutočností sa názov musí zapísať do „Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení“. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru chránených zemepisných označení a označení pôvodu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do prílohy k nariadeniu Komisie (ES) č. 2400/96 (3) sa dopĺňa názov uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. EÚ C 262, 31.10.2003, s. 12.
(3) Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 886/2005 (Ú. v. EÚ L 148, 11.6.2005, s. 32).
PRÍLOHA
VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE I ZMLUVY URČENÉ NA ĽUDSKÚ SPOTREBU
Syry
FRANCÚZSKO
Chevrotin (CHOP)
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1358/2005
z 18. augusta 2005
určujúce koeficienty rovnováhy pre hospodársky rok 2005/2006, ktoré slúžia na výpočet cien trhu porážkových prasiat v Spoločenstvách
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 6,
keďže
(1) |
Ceny na trhu porážkových prasiat v Spoločenstvách, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2759/75, musia byť nastolené vyvážením cien, ktoré sa zistia v každom členskom štáte koeficientmi, ktoré vyjadrujú relatívnu dôležitosť stavu prasiat v každom členskom štáte. |
(2) |
Tieto koeficienty je vhodné stanoviť vychádzajúc z počtu prasiat zo sčítania na začiatku decembra každého roka s použitím smernice Rady 93/23/EHS z 1. júna 1993, ktorá sa vzťahuje na štatistické ankety, ktoré sa vykonávajú v oblasti produkcie prasiat (2). |
(3) |
Na základe výsledkov sčítania z decembra 2004 treba pristúpiť k novému určeniu koeficientov rovnováhy pre obdobie 2005/2006 a zrušiť nariadenie Komisie (ES) č. 1900/2004 (3). |
(4) |
Pretože sa hospodársky rok 2005/2006 začína 1. júla 2005, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od tohto dátumu. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Koeficienty rovnováhy, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2759/75, sú uvedené v prílohe tohto nariadenia.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1900/2004 sa týmto ruší.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať od 1. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005.
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1365/2000 (Ú. v. ES L 156, 29.6.2000, s. 5).
(2) Ú. v. ES L 149, 21.6.1993, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 328, 30.10.2004, s. 69.
PRÍLOHA
Koeficienty rovnováhy pre obdobie 2005/2006, ktoré slúžia na výpočet cien na trhu porážkových prasiat v Spoločenstvách
Článok 4 odsek 2 nariadenia (EHS) č. 2759/75
Belgicko |
4,2 |
Česká republika |
1,9 |
Dánsko |
8,8 |
Nemecko |
17,3 |
Estónsko |
0,2 |
Grécko |
0,7 |
Španielsko |
16,7 |
Francúzsko |
10,0 |
Írsko |
1,2 |
Taliansko |
5,9 |
Cyprus |
0,3 |
Lotyšsko |
0,3 |
Litva |
0,7 |
Luxembursko |
0,1 |
Maďarsko |
2,7 |
Malta |
0,1 |
Holandsko |
7,3 |
Rakúsko |
2,1 |
Poľsko |
11,4 |
Portugalsko |
1,5 |
Slovinsko |
0,4 |
Slovensko |
0,8 |
Fínsko |
0,9 |
Švédsko |
1,3 |
Spojené kráľovstvo |
3,2 |
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/11 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1359/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2390/1999, ktorým sa stanovuje forma a obsah účtovných údajov predkladaných Komisii na účely účtovnej závierky Záručnej sekcie EPUZF, ako aj na účely sledovania a prognóz
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 8,
keďže:
(1) |
V článku 2 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1663/95 zo 7. júla 1995, stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa postupu pri zúčtovaní výkazov Záručnej sekcie EPUZF (2), sa ustanovuje, že sa forma a obsah účtovných údajov uvádzaných v článku 4 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia stanoví v súlade s postupom uvedeným v článku 13 nariadenia (ES) č. 1258/1999. |
(2) |
Obsah a forma účtovných údajov, ktoré sa majú predkladať Komisii na účely vyrovnania účtov Záručnej sekcie EPUZF, ako aj na účely sledovania a prognóz, sú v súčasnosti stanovené nariadením Komisie (ES) č. 2390/1999 (3). |
(3) |
Prílohy I a III k nariadeniu (ES) č. 2390/1999 sa musia aktualizovať vzhľadom na zmeny v rozpočtovej nomenklatúre a v požiadavkách na údaje. Okrem toho treba prispôsobiť technické špecifikácie v prílohe II k uvedenému nariadeniu s cieľom zabezpečiť optimálnu a aktuálnu výmenu informácií medzi členskými štátmi a Komisiou. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 2390/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru fondu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III k nariadeniu (ES) č. 2390/1999 sa nahrádzajú prílohami I, II a III k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 16. októbra 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) Ú. v. ES L 158, 8.7.1995, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 465/2005 (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2005, s. 6).
(3) Ú. v. ES L 295, 16.11.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1769/2004 (Ú. v. EÚ L 316, 15.10.2004, s. 1).
PRÍLOHA I
TABUĽKA X – Finančný rok 2006
2005 |
A↓ |
2006 |
F100 |
F101 |
F102 |
F103 |
F103B |
F105 |
F105A |
F105B |
F106 |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F507 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F510A |
F511 |
F512 |
F513 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F530 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F604 |
F604B |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020101 |
1000 |
05020101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
1001 |
05020101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
1002 |
05020101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
1003 |
05020101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020102 |
1011 |
05020102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1012 |
05020102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1013 |
05020102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1014 |
05020102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1019 |
05020102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
1021 |
05020103 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
1022 |
05020103 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020104 |
3000 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020104 |
3010 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020105 |
1029 |
05020199 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1090 |
05020199 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
1850 |
05020201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020202 |
1851 |
05020202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
1852 |
05020202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
1853 |
05020202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
1854 |
05020202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020203 |
1855 |
05020299 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020204 |
1858 |
05030219 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
1890 |
05020299 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020306 |
0000 |
05030204 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020306 |
1045 |
05030204 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020306 |
1055 |
05030204 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020306 |
1056 |
05030204 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020307 |
0000 |
05030203 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020307 |
1046 |
05030203 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020307 |
1057 |
05030203 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
0000 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1040 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1041 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1042 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1043 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1044 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1047 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1049 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1050 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1051 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1052 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1053 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1054 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1058 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1060 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020310 |
1062 |
05030201 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020311 |
0000 |
05030202 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020312 |
0000 |
05030225 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020313 |
0000 |
05030227 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020314 |
0000 |
05030224 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020315 |
0000 |
05030218 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020315 |
1021 |
05030218 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020399 |
0000 |
05030400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020399 |
1090 |
05030400 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020401 |
3100 |
05020401 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
3110 |
05020402 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
3111 |
05020402 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
3112 |
05020402 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
3113 |
05020402 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
3119 |
05020402 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
0000 |
05020499 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
1100 |
05020501 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020502 |
1110 |
05020599 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020503 |
1112 |
05020503 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020504 |
1113 |
05020504 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020505 |
3011 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020507 |
1119 |
05020507 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
0000 |
05020599 |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020601 |
1200 |
05020601 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020602 |
1210 |
05030221 |
X |
X |
|
X |
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020602 |
1211 |
05020605 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020602 |
1211 |
05030221 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
1239 |
05020603 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020604 |
1240 |
05020604 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
0000 |
05020699 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
1401 |
05020701 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
1403 |
05020701 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
1409 |
05020701 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
1410 |
05020702 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
1420 |
05030228 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
1500 |
05020801 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020801 |
1510 |
05020801 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020802 |
1501 |
05020802 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
1502 |
05020803 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020804 |
1504 |
05020804 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020804 |
1507 |
05020804 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020805 |
1508 |
05030230 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
1511 |
05020806 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
1512 |
05020807 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
1513 |
05020808 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
1513 |
05030229 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
1515 |
05020809 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
3140 |
05020810 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
1509 |
05020811 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
05030226 |
X |
X |
|
X |
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
0000 |
05020899 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
1600 |
05020901 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020902 |
1610 |
05020902 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
1611 |
05020903 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
1612 |
05020903 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
1620 |
05020904 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
1621 |
05020904 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
1622 |
05020904 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
1623 |
05020904 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
1625 |
05020904 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
1630 |
05020905 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020906 |
1640 |
05020906 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020907 |
1650 |
05020907 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1690 |
05020999 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
1710 |
05030222 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021002 |
1751 |
05021105 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
1790 |
05021199 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
1300 |
05021101 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
D |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
1310 |
05030220 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
0000 |
05030237 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021102 |
1800 |
05030205 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021103 |
1810 |
05030223 |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
3200 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3201 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3210 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3211 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3220 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
3221 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
3230 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3231 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
05021104 |
3250 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
3201-020 |
05021104 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3201 |
05030231 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3211 |
05030231 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3221 |
05030231 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0000 |
05030232 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0000 |
05030233 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0000 |
05030234 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3201 |
05030235 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3211 |
05030235 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3221 |
05030235 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3231 |
05030235 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0000 |
05030236 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
0000 |
05021199 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
0000 |
05030101 |
A |
A |
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
0000 |
05030102 |
X |
X |
|
X |
|
X |
A |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0000 |
05030300 |
A |
A |
|
A |
|
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
3910 |
05030400 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
3900 |
05030400 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
D |
X |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
0000 |
05030400 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
0000 |
05029900 |
X |
X |
X |
|
|
|
A |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05029900 |
3990 |
05029900 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
2000 |
05021201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030101 |
2001 |
05021201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030101 |
2002 |
05021201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030101 |
2003 |
05021201 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030102 |
2011 |
05021202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
2012 |
05021202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
2013 |
05021202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
2014 |
05021202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
2020 |
05021203 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
2024 |
05021203 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
2029 |
05021203 |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
2030 |
05021204 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
2031 |
05021204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
2032 |
05021204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
2033 |
05021204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
2034 |
05021204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030105 |
2040 |
05021205 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030106 |
2050 |
05021206 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030107 |
2071 |
05021207 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030108 |
3120 |
05021208 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030109 |
3012 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030109 |
3013 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030110 |
0000 |
05030216 |
X |
X |
|
X |
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030111 |
0000 |
05030217 |
X |
X |
|
X |
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
2099 |
05021299 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
2100 |
05021301 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030202 |
21100 |
05021302 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030202 |
2111 |
05021302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030202 |
2112 |
05021302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030202 |
2113 |
05021302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030202 |
2114 |
05021302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030203 |
2120 |
05030206 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
2121 |
05030207 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
2122 |
05030208 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
2123 |
05030400 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
2124 |
05030209 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2124 |
05030210 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
2125 |
05030211 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
2126 |
05021303 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
2127 |
05021399 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030211 |
2128 |
05030212 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030212 |
2129 |
05021399 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
2101 |
05021304 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030203 |
2120 |
05030206 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030301 |
2210 |
05021401 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030302 |
2220 |
05030213 |
X |
X |
|
|
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030303 |
2221 |
05030214 |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030304 |
2222 |
05030215 |
X |
X |
|
|
|
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030399 |
2290 |
05021499 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030401 |
2300 |
05021501 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030402 |
2301 |
05021502 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030403 |
2302 |
05021503 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030404 |
2310 |
05021504 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030405 |
2311 |
05021505 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030406 |
3014 |
05020300 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05030407 |
2320 |
05021506 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030408 |
0000 |
05021507 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030499 |
2390 |
05021599 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05039900 |
0000 |
05039900 |
X |
X |
X |
|
|
|
A |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040101 |
4000 |
05040101 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040102 |
4010 |
05040102 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040103 |
4020 |
05040103 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040104 |
4031 |
05040104 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040105 |
4030 |
05040105 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040106 |
4040 |
05040106 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040107 |
4051 |
05040107 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040108 |
4050 |
05040108 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040109 |
4060 |
05040109 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040110 |
4072 |
05040110 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040111 |
4070 |
05040111 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040111 |
4071 |
05040111 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040112 |
4080 |
05040112 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040112 |
4081 |
05040112 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
4090 |
05040113 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
4091 |
05040113 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040113 |
4092 |
05040113 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040199 |
4099 |
05040199 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
0000 |
05040400 |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
0000 |
05070101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
3600 |
05070101 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070101 |
3602 |
05070101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
3700 |
05070106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
3701 |
05070106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
3700 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
4100 |
05070108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070108 |
4101 |
05070108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070109 |
4100 |
05070109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
0000 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05080401 |
0000 |
05021099 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05080401 |
3800 |
05021001 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05080401 |
3801 |
05021001 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05089900 |
3890 |
05029900 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020100 |
2610 |
11020100 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020200 |
2690 |
11020200 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11020300 |
3240 |
11020300 |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17XXXX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA II
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE PRENOSU POČÍTAČOVÝCH SÚBOROV DO EPUZF OD 16. OKTÓBRA 2005
ÚVOD
Tieto technické špecifikácie platia na finančný rok 2005, ktorý sa začal 16. októbra 2004.
1. Prenosové médium
Koordinačný orgán členského štátu musí preniesť počítačové súbory a príslušnú dokumentáciu do Komisie prostredníctvom systému STATEL/STADIUM. Komisia bude podporovať iba jednu inštaláciu systému STATEL/STADIUM na členský štát. Najnovší klient týkajúci sa STADIUM a ďalšie informácie o používaní systému STATEL/STADIUM budú stiahnuté zo stránky internetu CIRCA EPUZF.
2. Štruktúra počítačového súboru
2.1. |
Členský štát musí vytvoriť počítačový záznam na každú jednotlivú zložku platieb a príjmov EPUZF (záručná sekcia). Tieto zložky sú jednotlivými položkami, z ktorých sa skladá platba (príjem) pre (od) príjemcu. |
2.2. |
Záznamy musia mať štruktúru plochého súboru. Ak majú polia viac než jednu hodnotu, vyžadujú sa osobitné záznamy obsahujúce všetky dátové polia. Uistite sa, že neexistuje žiadne dvojnásobné započítavanie (1). |
2.3. |
Všetky informácie rovnakej kategórie platieb alebo príjmov sa musia nachádzať v tom istom počítačovom súbore. Samostatné súbory týkajúce sa tých istých platieb (napr. pre obchodníkov alebo pre inšpekcie, resp. pre základné údaje a údaje mier) nie sú povolené. |
2.4. |
Počítačové súbory musia mať tieto vlastnosti:
|
2.5. |
Dátové súbory s vlastnosťami, ktoré sú opísané v bode 2.4, sa budú odosielať ako typ zásielky „X-TABLE-DATA“ (pozrite „STADIUM client“). |
2.6. |
Počítačový program na kontrolu formátu počítačových súborov pred ich odoslaním Komisii („WinCheckCsv“) je zahrnutý do programu na prenos údajov („STADIUM client“). Odporúča sa, aby si platobné agentúry stiahli kontrolný program z CIRCA separátne na účely overovania offline. |
3. Dokumentácia
Koordinačný orgán členského štátu musí preniesť vysvetľujúcu poznámku na každú platiacu agentúru prostredníctvom systému STATEL/STADIUM iba v nasledujúcich prípadoch:
1. |
V prípade, že existujú rozdiely medzi ročným hlásením (2), ako časti postupu ročného finančného vyrovnania (nie tabuľka 104) a sumou záznamov v počítačových súboroch ( Σ F106) na ich vysvetlenie po podpoložkách rozpočtu. Systém STADIUM client obsahuje špecifický typ zásielky na takýto prenos, t.j. „EXPLANATORY-NOTE“ („vysvetľujúca poznámka“). |
2. |
V prípade, že sa používajú kódy na polia, na ktoré príloha III nepredpisuje štandardné kódy, na vysvetlenie všetkých týchto použitých kódov. Systém STADIUM client obsahuje špecifický typ zásielky na tento druh tabuľkového prenosu t.j. „CODE-LIST“ („zoznam kódov“). |
Vysvetľujúca poznámka bude mať vzhľad a formu obyčajného listu. Predovšetkým bude jasne vyznačená totožnosť odosielateľa alebo totožnosť platobnej agentúry a názov administratívnej jednotky adresáta.
4. Prenos dát
Koordinujúci orgán musí poslať počítačové súbory úplne a iba raz.
Ak koordinujúci orgán zistí, že boli prenesené nesprávne údaje, alebo že sa pri prenose údajov vyskytol nejaký problém, musí okamžite informovať Komisiu. Treba uviesť všetky súbory obsahujúce nesprávne informácie. Treba preto požiadať Komisiu o vymazanie týchto súborov. Na to, aby sa predišlo prekrytiu počítačových záznamov, musí koordinujúci orgán poslať opravené počítačové súbory ako úplnú náhradu predošlých nesprávnych informácií.
(1) Poznámka: Najprv by ste si mali prečítať predbežnú poznámku obsahujúcu „množstvá“ v kapitole 5 prílohy III.
(2) Ročné hlásenie: údaje poslané prostredníctvom systému STATEL/STADIUM s použitím typu dodávky „ANNUAL_DECLARATION“ („ročné hlásenie“).
PRÍLOHA III
„AIDE-MÉMOIRE“
Rozpočtový rok 2006
OBSAH
1. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA PLATIEB |
F100: |
Názov platobnej agentúry |
F101: |
Referenčné číslo platby |
F102: |
Referenčné číslo predchádzajúcej platby |
F103: |
Typ platby |
F103B: |
Príspevok súkromného sektora |
F105: |
Platba so sankciou |
F105A: |
Zníženie podľa článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999 |
F105B: |
Krížové plnenie: zníženie alebo vylúčenie z platieb podľa článku 6 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 |
F106: |
Čiastka |
F107: |
Menová jednotka |
F108: |
Dátum platby |
F109: |
Kód rozpočtu EPUZF |
F110: |
Hospodársky rok alebo obdobie |
2. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA PRÍJEMCU (ŽIADATEĽA) |
F200: |
Identifikačný kód |
F201: |
Meno |
F202A: |
Adresa žiadateľa (ulica a číslo) |
F202B: |
Adresa žiadateľa (medzinárodné poštové smerovacie číslo) |
F202C: |
Adresa žiadateľa (obec alebo mesto) |
F207: |
Región a subregión |
F211: |
Referenčné množstvo dodávky |
F212: |
Referenčné množstvo priameho predaja |
F213: |
Referenčný obsah tuku |
F214: |
Nákupca mlieka |
F217: |
Dátum začiatku súkromného uskladnenia |
F218: |
Dátum skončenia súkromného uskladnenia |
F220: |
Identifikačný kód sprostredkovateľskej organizácie |
F221: |
Názov sprostredkovateľskej organizácie |
F222B: |
Adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo) |
F222C: |
Adresa organizácie (obec alebo mesto) |
3. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA VYHLÁSENIA/ŽIADOSTI |
F300: |
Číslo vyhlásenia/žiadosti |
F300B: |
Dátum žiadosti |
F301: |
Číslo zmluvy (v prípade potreby) |
F304: |
Schvaľujúci úrad |
F305: |
Číslo osvedčenia/licencie |
F306: |
Dátum vydania osvedčenia/licencie |
F307: |
Úrad, u ktorého sú uložené podklady |
4. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA ZÁRUK |
F402: |
Výška záruky na spracovanie (okrem záruk v rámci hospodárskej súťaže) |
5. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA PRODUKTOV |
F500: |
Kód produktu/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka |
F502: |
Vyplatené množstvo (počet zvierat, hektárov atď.) |
F503: |
Množstvo, na ktoré sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu (požadované množstvo) |
F507: |
Výnos |
F508A: |
Plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu |
F508B: |
Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba |
F509A: |
Nesprávne deklarovaná plocha |
F510: |
Nariadenie Spoločenstva a číslo článku |
F510A: |
Miera financovania Spoločenstva (%) |
F511: |
Miera pomoci EPUZF (v eurách) na mernú jednotku |
F512: |
Prepočítavací kurz |
F513: |
Miera pomoci EPUZF (v mene definovanej v poli F107) na mernú jednotku |
F515: |
Hrubé dodávky |
F517: |
Skutočný obsah tuku |
F518: |
Upravené dodávky |
F519: |
Priamy predaj |
F519B: |
Dodávky po (prípadných) administratívnych úpravách |
F519C: |
Priamy predaj po (prípadných) administratívnych úpravách |
F520: |
Množstvá dodané nad alebo pod kvóty |
F521: |
Priamy predaj nad alebo pod kvóty |
F522: |
Splatné dodatočné poplatky |
F523: |
Splatné úroky za oneskorenú platbu |
F530: |
Skutočný obsah alkoholu v objemových percentách |
F531: |
Celkový obsah alkoholu v objemových percentách |
F532: |
Prirodzený obsah alkoholu v objemových percentách |
F533: |
Vinohradnícka zóna |
6. |
DÁTA TÝKAJÚCE SA KONTROL |
F600: |
Kontrola na farme alebo diaľkové snímanie |
F601: |
Dátum kontroly |
F602: |
Skrátená žiadosť |
F602B: |
Prepočet splatných dodatočných poplatkov |
F603: |
Dôvody skrátenia |
F604: |
Nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 (kontroly na mieste) |
F604B: |
Nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 (náhradné kontroly) |
7. |
(NEPOUŽITÉ) |
8. |
DODATOČNÉ DÁTA TÝKAJÚCE SA VÝVOZNÝCH NÁHRAD |
F800: |
Čistá hmotnosť |
F800B: |
Merná jednotka pre pole F800 |
F801: |
Číslo žiadosti (vývozné náhrady: JCD) |
F802: |
Colný úrad umiestnenia pod colný dohľad |
F802B: |
Colný úrad výstupu |
F804: |
Kód vývoznej náhrady |
F805: |
Kód miesta určenia |
F808: |
Dátum stanovenia náhrady vopred |
F809: |
Posledný deň platnosti (stanovenie náhrady vopred) |
F812: |
Prípadné referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže (stanovenie náhrady vopred) |
F814: |
Dátum prijatia vyhlásenia o platbe (COM-7) |
F816: |
Dátum prijatia vývozného vyhlásenia |
F816B: |
Dátum vývozu z územia EÚ |
9. |
(NEPOUŽITÉ) |
Všeobecná poznámka: význam kódov X, A a D použitých v prílohe I:
Všetky informácie označené písmenom „X“ alebo „A“ sú povinné.
„X“ |
= |
dátový prvok už zahrnutý v predchádzajúcej verzii tohto nariadenia. |
„A“ |
= |
dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s predchádzajúcou verziou tohto nariadenia doplniť. |
„D“ |
= |
dátový prvok, ktorý sa má v porovnaní s predchádzajúcou verziou tohto nariadenia vypustiť. |
Ak žiadosť o dáta nemá za určitých okolností zmysel alebo ju nie je možné použiť pre príslušný členský štát, uveďte potom hodnotu nula, ktorú budú predstavovať dve po sebe nasledujúce bodkočiarky (;;) v súbore dát vo formáte CSV.
1. DÁTA TÝKAJÚCE SA PLATIEB:
Úvodná poznámka: V tomto oddiele sa pojem „platba“ vzťahuje na platby aj príjmy záručnej sekcie EPUZF.
F100: Názov platobnej agentúry
Požadovaný formát: vyjadrí sa kódom (pozri zoznam kódov F100, ktorý sa aktualizuje na CAP-ED).
https://awai.cec.eu.int/
F101: Referenčné číslo platby
Referenčné číslo, ktoré jasne identifikuje platbu v účtoch platobnej agentúry. Presuny týkajúce sa potravinovej pomoci sa nepovažujú za predaj intervenčných výrobkov. V tomto osobitnom prípade sa môže pole F101 ignorovať.
F102: Referenčné číslo predchádzajúcej platby
Referenčné číslo, ktoré jasne identifikuje platbu v účtoch platobnej agentúry napr. ako zálohu alebo vyplatenú čiastku.
F103: Typ platby
Požadovaný formát: vyjadrí sa jednomiestnym kódom, ktorý zodpovedá tomuto zoznamu kódov:
Kód |
Význam |
0 |
Potravinová pomoc |
1 |
Zálohová alebo čiastočná platba |
2 |
Konečná platba (prvá a jediná platba; alebo vyúčtovanie zostatku po zálohovej platbe; alebo normálna platba vývoznej náhrady) |
3 |
Vyplatenie/náhrada (nasledujúca po sankcii)/oprava |
4 |
Príjem čiastok (ktorému nepredchádzala zálohová alebo konečná platba) |
5 |
Predfinancujúca platba vývoznej náhrady |
6 |
Nefinančná transakcia |
F103B: Príspevok súkromného sektora
Toto pole sa vzťahuje na pole F510A, v ktorom Komisia žiada o percentuálny podiel financovania EPUZF. V závislosti od toho, ako krajina interpretuje percentuálny podiel podľa F510A, sa pole F103B môže alebo nemusí vyžadovať. Ak je financovanie EPUZF vyjadrené ako percentuálny podiel oproti celkovej investícii, uvedie sa tu výška príspevku súkromného sektora. Celková investícia je definovaná ako celkové oprávnené náklady v rámci EPUZF. Ak je však údaj uvedený v F510A percentuálny podiel oproti celkovým oprávneným verejným výdavkom, t. j. vnútroštátnym a európskym, potom sa toto pole môže ignorovať.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F105: Platba so sankciou
Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.
F105A: Zníženie podľa článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999
Pole F105A tabuľky X sa musí použiť na uvedenie zadržaných čiastok (záporné čiastky) na základe článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999. Pole F105A sa musí použiť pre každú rozpočtovú položku, v ktorej došlo k zadržaniu.
Neexistuje žiadna špecifická rozpočtová položka, pri ktorej je potrebné deklarovať platby uskutočnené pomocou čiastok zadržaných na základe článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999. Tieto platby sa preto uvádzajú v poli F105A zodpovedajúcich rozpočtových položiek (050401054030, 050401064040, 050401084050 a 050401114070). Uvádzajú sa ako kladné čiastky, čo udáva skutočnosť, že výdavky sú financované prostredníctvom pokút za nedodržanie režimov ochrany životného prostredia alebo modulačného systému.
Na druhej strane, v oblasti priamej pomoci sa v F105A uvedie záporná čiastka, ktorá udáva zníženie.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 vrátane.
F105B: Krížové plnenie: zníženie alebo vylúčenie z platieb podľa článku 6 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003
Pole F105B sa musí použiť na uvedenie čiastky zníženej alebo vylúčenej na základe článku 6 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003. Táto (záporná) čiastka vyplývajúca z krížového plnenia sa uvádza pre každú rozpočtovú položku v rámci priamej pomoci. Vzťahuje sa na 100 % zníženie platné pre poľnohospodárov, t. j. bez 25 % zadržania ustanoveného v článku 9 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 vrátane.
F106: Čiastka
Čiastka v každej individuálnej položke platby v mene definovanej v poli F107. Súčet týchto čiastok (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) zodpovedá v zásade čiastkam deklarovaným v tabuľke 104. Čiastky v poli F106 sa týkajú len výdavkov EPUZF. Vnútroštátne výdavky sa v tejto výdavkovej kapitole neuvádzajú.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F107: Menová jednotka
Požadovaný formát: kód ISO 4217: napr. DKK, EUR, GBP, SEK, atď.
Pozri takisto zoznam kódov F107, ktorý sa aktualizuje na CAP-ED:
https://awai.cec.eu.int/
F108: Dátum platby
Dátum, ktorý určuje mesiac hlásenia EPUZF.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F109: Kód rozpočtu EPUZF
Musí sa uviesť úplný kód štruktúry zostavovania a plnenia rozpočtu založených na činnostiach vrátane hlavy, kapitoly, článku, položky a podpoložky.
Požadovaný formát ABB bez medzier: „999999999999999“, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Chýbajúce pozície sa vyplnia nulami (napr. položka 05020901160 sa stane položkou 050209011600000).
F110: Hospodársky rok alebo obdobie
Je potrebné, aby Komisia pri intervenčných výrobkoch poznala hospodársky rok, ktorému tieto výrobky zodpovedajú, alebo obdobie kvóty, oproti ktorému sa majú započítať.
2. DÁTA TÝKAJÚCE SA PRÍJEMCU (ŽIADATEĽA):
Úvodná poznámka: Polia F200, F201, F202A, F202B a F202C sa musia použiť na identifikáciu príjemcu platby, t. j. konečného príjemcu. Polia F220, F221, F222B a F222C sa musia použiť dodatočne, ak sa platba príjemcovi uskutoční prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie. Ak je sprostredkovateľská organizácia aj konečným príjemcom, musia sa uviesť rovnaké dáta v poliach F220, F221, F222B a F222C tak, ako je to uvedené v poliach F200, F201, F202A, F202B a F202C.
Pole F207 sa vzťahuje len na pole F200.
F200: Identifikačný kód
Jediný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený žiadateľom na úrovni členského štátu.
F201: Meno
Priezvisko a meno žiadateľa alebo obchodné meno.
F202A: Adresa žiadateľa (ulica a číslo)
F202B: Adresa žiadateľa (medzinárodné poštové smerovacie číslo)
F202C: Adresa žiadateľa (obec alebo mesto)
F207: Región a subregión
Kód regiónu a subregiónu (NUTS 3) je definovaný prostredníctvom hlavných činností podniku príjemcu, ktorému je platba určená.
Kód „Región extra“ (MSZZZ) by sa mal uvádzať len v prípade, ak napr. neexistuje kód NUTS 3.
Požadovaný formát: kód NUTS 3 ako je uvedený v zozname kódov F207 na CAP-ED:
https://awai.cec.eu.int/
F211: Referenčné množstvo dodávky
Vzťahuje sa na systém kvót mlieka.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F212: Referenčné množstvo priameho predaja
Vzťahuje sa na systém kvót mlieka.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F213: Referenčný obsah tuku
Vzťahuje sa na systém kvót mlieka.
Požadovaný formát: 9…9.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F214: Nákupca mlieka
V súlade s článkom 5 písm e) nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003. Vzťahuje sa na systém kvót mlieka.
F217: Dátum začiatku súkromného uskladnenia
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F218: Dátum skončenia súkromného uskladnenia
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F220: Identifikačný kód sprostredkovateľskej organizácie
Jediný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený žiadateľom na úrovni členského štátu.
Platba príjemcovi sa uskutočňuje prostredníctvom sprostredkovateľskej organizácie, t. j. cez každú sprostredkovateľskú inštitúciu alebo priamo tejto organizácii.
V prípade výdavkov na rozvoj vidieka to bude v zásade obmedzené na opatrenia, pri ktorých sa subvencie úrokových sadzieb vyplácajú prostredníctvom sprostredkovateľských organizácií.
F221: Názov sprostredkovateľskej organizácie
Názov organizácie.
F222B: Adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo)
F222C: Adresa organizácie (obec alebo mesto)
3. DÁTA TÝKAJÚCE SA VYHLÁSENIA/ŽIADOSTI:
F300: Číslo vyhlásenia/žiadosti
Toto číslo musí umožňovať vyhľadanie vyhlásenia/žiadosti v záznamoch členského štátu.
F300B: Dátum žiadosti
Deň, v ktorý platobná agentúra (vrátane všetkých jej divíznych alebo regionálnych kancelárií) prijala žiadosť.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F301: Číslo zmluvy (v prípade potreby)
F304: Schvaľujúci úrad
Je to úrad zodpovedný za administratívnu kontrolu a schvaľovanie, napr. región. Čím viac je riadenie systému decentralizované, tým je táto informácia dôležitejšia.
F305: Číslo osvedčenia/licencie
F306: Dátum vydania osvedčenia/licencie
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F307: Úrad, u ktorého sú uložené podklady
Len ak je to iný úrad ako ten, ktorý je uvedený v poli F304.
4. DÁTA TÝKAJÚCE SA ZÁRUK:
F402: Výška záruky na spracovanie (okrem záruk v rámci hospodárskej súťaže)
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
5. DÁTA TÝKAJÚCE SA PRODUKTOV:
Úvodná poznámka o množstvách: Základné pravidlo je, že množstvá, plochy a počty zvierat sa musia uviesť len raz. Ak po zálohovej platbe nasleduje platba zostatku, množstvo sa musí uviesť v zázname o zálohovej platbe. Úpravy množstva, plochy a počtu zvierat sa musia uviesť v záznamoch o platbách zostatku alebo o následných platbách. V prípade vyplatených čiastok platí, že ak sa požadovaná čiastka znížila v dôsledku nesprávne uvedeného množstva, plochy alebo počtu zvierat, úprava množstva sa musí uviesť so záporným znamienkom.
F500: Kód produktu/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka
Členské štáty musia zostaviť svoje vlastné zoznamy kódov, ktoré budú podrobne opísané vo vysvetlivkách k súboru(-om) platieb.
V prípade opatrení na rozvoj vidieka uveďte prípadne kód zavedeného čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka (napr. druh agroenvironmentálneho opatrenia). V prípade rozpočtovej položky pre výdavky na rozvoj vidieka v nových členských štátoch (rozpočtová položka 050404000000) sa musí uviesť jedno- alebo dvojmiestny kód zodpovedajúci tomuto zoznamu:
Kód |
Význam |
A |
Investície do poľnohospodárskych podnikov |
B |
Podpora pre mladých poľnohospodárov |
C |
Školenia |
D |
Skorší odchod do dôchodku |
E |
Znevýhodnené oblasti a oblasti s environmentálnymi obmedzeniami |
F |
Agroenvironmentálne opatrenia a životné podmienky zvierat |
G |
Zlepšenie spracovania poľnohospodárskych produktov a ich uvádzania na trh |
H |
Zalesňovanie poľnohospodárskej pôdy |
I |
Ostatné lesnícke opatrenia |
J |
Zúrodňovanie pôdy |
K |
Pozemkové úpravy |
L |
Zriaďovanie podporných služieb a služieb pre riadenie pre poľnohospodárske podniky zriaďovanie konzultačných služieb v poľnohospodárskych podnikoch a popularizácia poľnohospodárstva |
M |
Uvádzanie kvalitných poľnohospodárskych produktov na trh |
N |
Základné služby pre vidiecke hospodárstvo a obyvateľstvo |
O |
Obnova a rozvoj dedín a ochrana a zachovanie dedičstva vidieka |
P |
Diverzifikácia poľnohospodárskych činností a činností blízkych poľnohospodárstvu na zabezpečenie početných činností alebo alternatívnych zdrojov príjmov |
Q |
Obhospodarovanie poľnohospodárskych vodných zdrojov |
R |
Rozvíjanie a zlepšovanie infraštruktúry spojenej s rozvojom poľnohospodárstva |
S |
Podpora turistických a remeselných činností |
T |
Ochrana životného prostredia v súvislosti s poľnohospodárstvom, lesníctvom a riadením krajinotvorby a zlepšovanie životných podmienok zvierat |
U |
Obnova potenciálu poľnohospodárskej produkcie poškodeného prírodnými katastrofami a zavádzanie vhodných preventívnych nástrojov |
V |
Finančné inžinierstvo |
X |
Dodržiavanie noriem |
Y |
Využívanie konzultačných služieb v súvislosti s dodržiavaním noriem |
Z |
Dobrovoľná účasť poľnohospodárov na systémoch kvality potravín |
AA |
Opatrenia skupín výrobcov v oblasti kvality potravín |
AB |
Polosamozásobiteľské poľnohospodárske podniky v procese reštrukturalizácie |
AC |
Skupiny výrobcov |
AD |
Technická pomoc |
AE |
Doplnkové produkty k priamym platbám |
AF |
Doplnkové produkty k štátnej pomoci na Malte |
AG |
Poľnohospodári s hlavnou pracovnou činnosťou na Malte |
V prípade reštrukturalizácie a konverzie vinohradov (rozpočtová položka 050209071650) sa musia uviesť kódy opatrení. Tieto kódy sa týkajú definícií opatrení, ktoré definovali príslušné orgány členských štátov v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a) nariadenia Komisie (ES) č. 1227/2000
V prípade vývozných náhrad: pole F500 sa vyžaduje len vtedy, ak pole F804 obsahuje zložky, pre ktoré je stanovená vývozná náhrada. Potom sa v poli F500 musí uviesť kód tovaru (v zásade kód KN deklarovaný v kolónke 33 JCD; 8-miestny) pre tovar neuvedený v prílohe 1 alebo kód produktu pre finálne spracované poľnohospodárske produkty.
V prípade systému malých poľnohospodárov by sa mal použiť tento zoznam kódov:
Kód |
Keď platba s paušálnou sadzbou zahŕňa: |
A |
pomoc na plochu |
B |
prémie na zvieratá |
C |
prémie na zvieratá aj pomoc na plochu |
F502: Vyplatené množstvo (počet zvierat, hektárov atď.)
Pozri úvodné poznámky v oddiele 5 (dáta týkajúce sa produktov).
V prípade rozvoja vidieka sa vyplatené množstvo vyjadrí v jednotkách primeraných agroenvironmentálnemu čiastkovému opatreniu uvedenému v poli F500. Do vysvetliviek k súboru(-om) platieb sa zahrnie tabuľka zhody medzi kódom čiastkového opatrenia (napr. obmedzenie vstupu) použitým v poli F500 a jednotkou na výpočet prémie (napr. ha) použitou v poli F502.
V prípade vinárskeho sektoru sa pri výrobkoch získaných po destilácii uvedie aj obsah alkoholu.
Pre všetky ostatné sektory sa vyplatené množstvo vyjadrí v jednotkách, ktoré sú ustanovené v nariadení, ktoré predstavuje základ pre vyplatenie prémie.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F503: Množstvo, na ktoré sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu (požadované množstvo)
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F507: Výnos
Reprezentatívny výnos použitý na výpočet kompenzačnej platby (podľa plánu regionalizácie v súlade s článkom 3 nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999).
Požadovaný formát: 9…9.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F508A: Plocha, na ktorú sa vzťahuje podaná žiadosť o platbu
Plocha, na ktorú sa vzťahuje žiadosť.
Pozri úvodnú poznámku v oddiele 5 (dáta týkajúce sa produktov).
V prípade rozpočtovej položky 050404000000 (Rozvoj vidieka v nových členských štátoch) sa toto pole vyžaduje len pre opatrenia E, F a H.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F508B: Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba
Plocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba.
V prípade rozpočtovej položky 050404000000 (Rozvoj vidieka v nových členských štátoch) sa toto pole vyžaduje len pre opatrenia E, F a H.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F509A: Nesprávne deklarovaná plocha
Rozdiel medzi deklarovanou a zistenou plochou. Nadhodnotenie existuje vtedy, ak je deklarovaná plocha väčšia ako zistená plocha a uvádza sa s kladným číslom. Podhodnotenie existuje vtedy, ak je zistená plocha väčšia ako deklarovaná plocha a uvádza sa so záporným číslom.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F510: Nariadenie Spoločenstva a číslo článku
V prípade intervenčného tovaru sa vyžaduje nástroj ad hoc uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie.
F510A: Miera financovania Spoločenstva (%)
Percentuálny podiel celkovej pomoci, ktorý financuje EPUZF: Tento percentuálny podiel sa môže vypočítať v pomere k celkovej investícii a predstavuje celkové oprávnené náklady v rámci EPUZF, vrátane príspevku súkromného sektora (pozri pole F103B). Alternatívne sa môže vypočítať vo vzťahu k oprávneným celkovým verejným nákladom v rámci EPUZF, t. j. bez príspevku súkromného sektora.
Požadovaný formát: +99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F511: Miera pomoci EPUZF (v eurách) na mernú jednotku
Okrem prípadov, v ktorých v priebehu hospodárskeho roka nenastala v poliach F511 a F512 žiadna zmena.
Požadovaný formát: 9…9.999999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
Použitie šiestich desatinných miest sa môže zdať nadbytočné, ale v niektorých nariadeniach, napr. nariadení Rady (ES) č. 660/1999, sa stanovuje prémia až na päť desatinných miest, a to aj keď sa používa jednotka euro. Aby sa pokryli všetky možnosti, počet desatinných miest sa zvýšil na šesť.
F512: Prepočítavací kurz
Poľnohospodársky kurz použitý pri platbe (okrem prípadov, v ktorých v priebehu hospodárskeho roka nenastala v poliach F511 a F512 žiadna zmena).
Požadovaný formát: 9…9.999999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F513: Miera pomoci EPUZF (v mene definovanej v poli F107) na mernú jednotku
Požadovaný formát: 9…9.999999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 (pozri poznámku v poli F511).
F515: Hrubé dodávky
„Hrubé dodávky“ sa vzťahujú na všetky dodávané množstvá mlieka a mliečnych výrobkov podľa článku 5 písm. f) nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003, bez akejkoľvek úpravy obsahu tuku.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F517: Skutočný obsah tuku
Na základe výsledkov laboratórnej analýzy, vyjadrený v percentách, nie v gramoch alebo kilogramoch.
Požadovaný formát: 9…9.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F518: Upravené dodávky
Dodávané množstvá, pri ktorých bol obsah tuku upravený v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 595/2004.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F519: Priamy predaj
Mlieko a ekvivalent mlieka podľa článku 5 písm. g) nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F519B: Dodávky po (prípadných) administratívnych úpravách
Sektor mlieka: „administratívne úpravy“ znamenajú úpravy množstiev deklarovaných kupujúcimi, ktoré vykonala platobná agentúra. Také zmeny sa musia vždy uvádzať oddelene od množstiev deklarovaných kupujúcimi. Úpravy môžu byť kladné alebo záporné. Čisté zmeny sa musia uviesť na porovnanie so situáciou pred úpravami. Neexistuje ustanovenie, ktoré by predpisovalo, že sa tu musia uvádzať paušálne úpravy.
Úpravy po kontrolách na mieste, ktoré sa vyžadujú podľa článku 21 nariadenia Komisie (ES) č. 595/2004, sa musia zaznamenať do polí F600 až F603.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F519C: Priamy predaj po (prípadných) administratívnych úpravách
Definícia administratívnych úprav je uvedená v poli F519B.
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F520: Množstvá dodané nad alebo pod kvóty
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F521: Priamy predaj nad alebo pod kvóty
Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F522: Splatné dodatočné poplatky
V prípade dodávok alebo priameho predaja (rozlíšia sa pomocou rozpočtového kódu (pole F109)).
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F523: Splatné úroky za oneskorenú platbu
V prípade dodávok alebo priameho predaja (rozlíšia sa pomocou rozpočtového kódu v poli F109).
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F530: Skutočný obsah alkoholu v objemových percentách
Vyjadrený v obj. %/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F531: Celkový obsah alkoholu v objemových percentách
Vyjadrený v obj. %/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F532: Prirodzený obsah alkoholu v objemových percentách
Vyjadrený v obj. %/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F533: Vinohradnícka zóna
Vinohradnícka zóna podľa prílohy III k nariadeniu Rady (ES) č. 1493/1999.
Požadovaný formát: vyjadrí sa jedným z týchto kódov: A, B, CIA, CIB, CII, CIIIA, CIIIB.
6. DÁTA TÝKAJÚCE SA KONTROL:
Komisia musí poznať počet vykonaných kontrol a počet prípadov, v ktorých boli na základe výsledku kontroly stanovené pokuty. Ak sa prémia zadrží alebo vyplatí v plnej výške, v poli F108 sa musia s dátumom rozhodnutia uviesť nulové platby.
F600: Kontrola na farme alebo diaľkové snímanie
Uvedené „kontroly na mieste“ sú kontroly stanovené v príslušných nariadeniach (1). Zahŕňajú fyzické návštevy farmy (kód „F“ alebo kód „C“) a/alebo kontroly diaľkovým snímaním (kód „T“). Pole F601 je potrebné vyplniť len v prípade, ak je v poli F600 uvedená kontrola na farme alebo kontrola krížového plnenia (kód „F“ alebo „C“). Polia F602 až F602B je potrebné vyplniť len v prípade, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste (kód „F“, „C“ alebo „T“). V prípade opakovaných návštev v súvislosti s tým istým opatrením a tým istým výrobcom sa údaj uvádza len raz. Každý záznam, či ide o zálohovú platbu, platbu zostatku alebo inú, ktorý sa môže týkať určitej kontroly, obsahuje príslušný kód (pozri ďalej) v poli F600.
Administratívne kontroly v zmysle uvedených nariadení (pozri poznámku pod čiarou) sa v poli F600 neuvádzajú. Ako také sa neuvádzajú v žiadnom poli. V poli F105 sa však uvedú uložené pokuty bez ohľadu na to, či vyplývajú z administratívnej kontroly alebo z kontroly na mieste.
Požadovaný formát: „N“ = žiadna kontrola, „F“ = kontrola na farme a „T“ = kontrola diaľkovým snímaním. V prípade kombinácie kontroly na farme a krížového plnenia a/alebo kontroly diaľkovým snímaním sa musí uviesť jeden z príslušných kódov „FT“, „CT“, „CF“ alebo „FTC“.
F601: Dátum kontroly
Toto pole sa musí vyplniť v prípade, ak je v poli F600 uvedená kontrola na farme alebo kontrola krížového plnenia (kód „F“ alebo kód „C“). Dátum kontroly sa nevyžaduje v prípade kontroly diaľkovým snímaním.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F602: Skrátená žiadosť
Ak bola žiadosť v dôsledku kontroly skrátená, musí sa to tu uviesť. Toto pole sa musí vyplniť v prípade, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste.
Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.
F602B: Prepočet splatných dodatočných poplatkov
Napr. po kontrolách na mieste.
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.
F603: Dôvody skrátenia
Ak je dôvodov viac, uveďte dôvod najvyššej pokuty. Toto pole sa musí vyplniť v prípade, ak bola žiadosť obmedzená v dôsledku kontroly na mieste.
V prípade systému malých poľnohospodárov sa použije tento zoznam kódov:
Kód |
Dôvod |
A |
Blokované oblasti, ktoré nie sú k dispozícii pre osobné použitie poľnohospodára |
B |
Nedodržanie horných hraníc pre hovädzí dobytok |
C |
Nedodržanie dobrých poľnohospodárskych podmienok |
Požadovaný formát: vyjadrí sa kódom; kódy musia byť vysvetlené v sprievodnom liste.
F604: Nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 (kontroly na mieste)
Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.
F604B: Nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 (náhradné kontroly)
Požadovaný formát: áno = „Y“; nie = „N“.
7. (NEPOUŽITÉ)
8. DODATOČNÉ DÁTA TÝKAJÚCE SA VÝVOZNÝCH NÁHRAD:
F800: Čistá hmotnosť
Pozri úvodnú poznámku v oddiele 5 (dáta týkajúce sa produktov).
V prípade spracovaných produktov (tovar neuvedený v prílohe I alebo spracované poľnohospodárske produkty): množstvo zložky oprávnenej na financovanie. Ak kód tovaru (F500) zahŕňa viac ako jednu zložku oprávnenú na financovanie (F804), musia sa vypracovať početné záznamy so zodpovedajúcimi čiastkami (F106) a množstvami (F800).
Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde 9 zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísel (max. 6).
F800B: Merná jednotka pre pole F800
Požadovaný formát: vyjadrí sa jednomiestnym kódom, ktorý zodpovedá tejto tabuľke:
Kód |
Význam |
K |
Kilogram |
L |
Liter |
P |
Kus (položka) |
F801: Číslo žiadosti (vývozné náhrady: JCD)
F802: Colný úrad umiestnenia pod colný dohľad
Členské štáty musia používať zoznam tranzitných colných úradov (COL (2)). Je to zoznam colných úradov oprávnených vykonávať tranzitné operácie Spoločenstva/spoločné tranzitné operácie. Môže sa stať, že vzhľadom na cieľ „tranzitných operácií“ budú niektoré colné úrady chýbať, aj keď to bude len vo výnimočnom prípade. V takom prípade členský štát uvedie celý názov colného úradu.
Požadovaný formát: Formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny, za ktorými nasleduje šesťmiestny kód, ktorý definuje colný úrad. Napr. „EE1000EE“.
F802B: Colný úrad výstupu
Uveďte colný úrad, ktorý potvrdil, že produkty, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o náhradu, opustili colné územie Spoločenstva. Členské štáty musia používať zoznam tranzitných colných úradov (COL (3)). Je to zoznam colných úradov oprávnených vykonávať tranzitné operácie Spoločenstva/spoločné tranzitné operácie. Môže sa stať, že vzhľadom na cieľ „tranzitných operácií“ budú niektoré colné úrady chýbať, aj keď to bude len vo výnimočnom prípade. V takom prípade členský štát uvedie celý názov colného úradu.
Táto informácia je veľmi dôležitá pre audítorov v súvislosti s uplatňovaním nariadenia Rady (EHS) č. 386/90, ktoré sa týka náhradných kontrol. Túto informáciu možno nájsť v dokumente T5 alebo v podobných dokumentoch.
Požadovaný formát: Formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny, za ktorými nasleduje šesťmiestny kód, ktorý definuje colný úrad. Napr. „NL146123“.
F804: Kód vývoznej náhrady
V prípade nespracovaných poľnohospodárskych produktov: 12-miestny kód produktu, pre ktorý bola stanovená vývozná náhrada.
V prípade spracovaných produktov (tovar neuvedený v prílohe I alebo spracované poľnohospodárske produkty): kód(-y) KN zložky(-iek), pre ktorú(-é) bola stanovená vývozná náhrada. V tomto prípade sa musí do poľa F500 doplniť kód finálneho produktu. Pozri takisto vysvetlivku k poľu F800 pre postup, ktorý sa má dodržiavať, ak náhrada prichádza do úvahy pre viac ako jednu zložku spracovaného produktu.
F805: Kód miesta určenia
Požadovaný formát: „XX“ kde X zastupuje ktorékoľvek písmeno od A do Z (kódy nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva. Pozri nariadenie Komisie (ES) č. 2020/2001 z 15. októbra 2001 a následné aktualizácie).
Členské štáty na účely harmonizácie takisto používajú kategóriu „rôzne“ (kódy Q*) nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu. Je známe, že táto nomenklatúra sa nevzťahuje na všetky osobitné prípady vývozných náhrad, ale Komisia takéto podrobné údaje nevyžaduje. Členské štáty preto upravia svoje osobitné národné kódy do širších kategórií nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu pred zaslaním svojich údajov Komisii.
F808: Dátum stanovenia náhrady vopred
Ak dôjde k stanoveniu vopred, dátum, v ktorý bola určená náhrada.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F809: Posledný deň platnosti (stanovenie náhrady vopred)
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F812: Prípadné referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže (stanovenie náhrady vopred)
Postup stanovený v článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1501/95 alebo podobný postup pre iné sektory. Komisia potrebuje referenčné číslo vyhlásenia verejnej súťaže.
F814: Dátum prijatia vyhlásenia o platbe (COM-7)
Pre sektor hovädzieho mäsa: v prípade predfinancovania vyplňte len pole F814 (polia F816 a F816B nevypĺňajte); ak nedochádza k predfinancovaniu, vyplňte polia F816 a F816B (pole F814 nevypĺňajte).
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F816: Dátum prijatia vývozného vyhlásenia
Dátum v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
F816B: Dátum vývozu z územia EÚ
Dátum vývozu je uvedený vo vývoznom vyhlásení alebo v dokumente T5. Pozri takisto článok 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999.
Požadovaný formát: „RRRRMMDD“ (rok štyrmi číslicami, mesiac dvoma číslicami, deň dvoma číslicami).
9. (NEPOUŽITÉ)
(1) Článok 69 nariadenia Komisie (ES) č. 817/2004 (rozvoj vidieka).
Článok 8 nariadenia Rady (EHS) č. 3508/92 (integrovaný systém spravovania a kontroly).
Článok 25 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 (režimy priamej podpory).
Časť II hlava III nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 (režimy priamej podpory).
Článok 8 nariadenia Komisie (EHS) č. 2159/89 (orechy).
Článok 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1621/1999 (sušené hrozienka).
Článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 609/1999 (chmeľ).
(2) http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm
(3) COL: http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/55 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1360/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 817/2004 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a ktorým sa menia, dopĺňajú a rušia určité nariadenia (1), najmä na jeho článok 34,
keďže:
(1) |
Článok 23 nariadenia (ES) č. 1257/1999 ustanovuje, že Spoločenstvo môže financovať poľnohospodárov, ktorí prijímajú agro-environmentálne záväzky zvyčajnej správnej poľnohospodárskej praxe, ale tieto záväzky si majú vyžadovať viac ako len použitie zvyčajného dobrého poľnohospodárskeho postupu. Platnosť niektorých agro-environmentálnych záväzkov, určených na päť rokov, skončí 31. decembra 2006. Zavedením princípu krížového plnenia, ktorý je ustanovený v kapitole 1 hlavy II nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky (2), sú povinnosti poľnohospodárov v prípade neplnenia agro-environmentálnych záväzkov rôzne. Na nasledujúce programové obdobie rozvoja vidieka, na roky 2007 až 2013, platia nové pravidlá agro-environmentálnych opatrení. |
(2) |
Miesto podpisovania zmlúv na ďalších päť rokov podľa pravidiel uplatňovaných na súčasné programovacie obdobie môžu členské štáty prejaviť záujem o predĺženie súčasne platných agro-environmentálnych zmlúv s poľnohospodármi tak, aby posledný rok záväzku začal najneskôr 31. decembra 2006. |
(3) |
V rámci nariadenia Komisie (ES) č. 817/2004 (3) by sa mala ustanoviť väčšia pružnosť pre prípady, v ktorých poľnohospodári previedli podstatnú časť oblasti, pre ktorú bol určený počiatočný agro-environmentálny záväzok, pričom dbali na udržanie jeho kladného vplyvu na životné prostredie. |
(4) |
Preto by sa malo primerane zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 817/2004. Tieto zmeny a nariadenia by sa mali uplatňovať od 1. januára 2005, kedy niektoré počiatočné zmluvy mohli vypršať. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poľnohospodárske štruktúry a rozvoj vidieka, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 817/2004 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do článku 21 sa vkladá tento odsek: „3. V prípadoch, kde agro-environmentálne záväzky skončia platnosť pred koncom súčasného programovacieho obdobia stanoveného v článku 42 nariadenia (ES) č. 1257/1999, môžu členské štáty predĺžiť ich platnosť pod podmienkou, že posledný rok záväzku začne najneskôr 31. decembra 2006. Členské štáty môžu schváliť úpravy plôch poľnohospodárskeho podniku spadajúceho pod záväzok, aby zohľadnili prevedenie časti poľnohospodárskeho podniku užívateľa podpory na inú osobu počas obdobia predĺženia pod podmienkou, že tieto zmeny nezmenšujú oblasť spadajúcu pod záväzok o viac ako 50 %.“ |
2. |
Prvý a druhý odsek článku 36 sa nahrádzajú takto: „V prípadoch, kde sa celý poľnohospodársky podnik užívateľa alebo jeho časť prevedie na inú osobu počas trvania obdobia, na ktoré je záväzok určený ako podmienka na poskytnutie pomoci, môže druhá osoba prevziať záväzok na zostávajúce obdobie. Ak sa záväzok neprevádza, užívateľ vráti poskytnutú podporu. Členské štáty, uplatňujúce princíp proporcionality, môžu v nasledujúcich prípadoch odhliadnuť od tohto vrátenia.
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2005. Prvý pododsek odseku 3 článku 21 nariadenia (ES) č. 817/2004 vložený článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia však neovplyvní opodstatnenosť záväzku, ktorý bol predĺžený pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2223/2004 (Ú. v. EÚ L 379, 24.12.2004, s. 1).
(2) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 118/2005 (Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15).
(3) Ú. v. EÚ L 153, 30.04.2004, s. 30.
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/57 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1361/2005
zo 17. augusta 2005,
ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu rýb druhu Brosme brosme v zónach V, VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 27/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu pre rybárske plavidlá Spoločenstva v roku 2005, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýb vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov (3), sa ustanovujú kvóty na rok 2005. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré dostala Komisia, bola v dôsledku výlovu zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v tejto prílohe vyčerpaná kvóta pridelená na rok 2005. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať výlov týchto zásob, ako aj ich držanie na palube, prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Kvóta na výlov zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola pridelená členskému štátu uvedenému v tejto prílohe na rok 2005, sa považuje za vyčerpanú dátumom uvedeným v prílohe.
Článok 2
Zákazy
Výlov zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v prílohe sa zakazuje od dátumu uvedeného v prílohe. Zakazuje sa držať na palube, prekladať alebo vykladať takéto zásoby vylovené týmito plavidlami po uvedenom dátume.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. augusta 2005
Za Komisiu
Jörgen HOLMQUIST
generálny riaditeľ pre rybné hospodárstvo a morské záležitosti
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 768/2005 (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 12, 14.1.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/2005 (Ú. v. EÚ L 207, 10.8.2005, s. 1).
PRÍLOHA
Členský štát |
Španielsko |
Zásoby |
USK/567- |
Druh |
Brosme brosme |
Zóna |
V, VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) |
Dátum |
13.7.2005 |
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/59 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1362/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu rýb druhu Phycis blennoides v zónach V, VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 27/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa na rok 2005 stanovujú príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov (3), sa ustanovujú kvóty na rok 2005. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré dostala Komisia, bola v dôsledku výlovu zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v tejto prílohe vyčerpaná kvóta pridelená na rok 2005. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať výlov týchto zásob, ako aj ich držanie na palube, prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Kvóta na výlov zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola pridelená členskému štátu uvedenému v tejto prílohe na rok 2005, sa považuje za vyčerpanú dátumom uvedeným v prílohe.
Článok 2
Zákazy
Výlov zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v prílohe, sa zakazuje od dátumu uvedeného v prílohe. Zakazuje sa držať na palube, prekladať alebo vykladať takéto zásoby vylovené týmito plavidlami po uvedenom dátume.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Jörgen HOLMQUIST
generálny riaditeľ pre rybné hospodárstvo a morské záležitosti
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 768/2005 (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 12, 14.1.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/2005 (Ú. v. EÚ L 207, 10.8.2005, s. 1).
PRÍLOHA
Členský štát |
Španielsko |
Zásoby |
GFB/567- |
Druh |
Phycis blennoides |
Zóna |
V, VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) |
Dátum |
13.7.2005 |
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/61 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1363/2005
z 18. augusta 2005,
ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu mníka modrého v zónach VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 27/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa na rok 2005 stanovujú príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov (3), sa ustanovujú kvóty na rok 2005. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré dostala Komisia, bola v dôsledku výlovu zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v tejto prílohe vyčerpaná kvóta pridelená na rok 2005. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať výlov týchto zásob, ako aj ich držanie na palube, prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Kvóta na výlov zásob uvedených prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola pridelená členskému štátu uvedenému v tejto prílohe na rok 2005, sa považuje za vyčerpanú dátumom uvedeným v prílohe.
Článok 2
Zákazy
Výlov zásob uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v prílohe sa zakazuje od dátumu uvedeného v prílohe. Zakazuje sa držať na palube, prekladať alebo vykladať takéto zásoby vylovené týmito plavidlami po uvedenom dátume.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Jörgen HOLMQUIST
generálny riaditeľ pre rybné hospodárstvo a morské záležitosti
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 768/2005 (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 12, 14.1.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/2005 (Ú. v. EÚ L 207, 10.8.2005, s. 1).
PRÍLOHA
Členský štát |
Španielsko |
Zásoby |
BLI/67- |
Druh |
Mník modrý (Molva dypterygia) |
Zóna |
VI, VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) |
Dátum |
13.7.2005 |
II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné
Komisia
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/63 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. augusta 2005,
ktorým sa dočasne uznávajú systémy na identifikáciu a registráciu oviec a kôz vo Veľkej Británii a v Severnom Írsku, v Spojenom Kráľovstve, podľa článku 4 ods. 2 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 21/2004
[oznámené pod číslom K(2005) 3122]
(Iba anglický text je autentický)
(2005/617/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS (1), najmä na jeho článok 4 ods. 2 písm. d),
keďže:
(1) |
Príslušný orgán v Spojenom kráľovstve predložil dve požiadavky na uznanie systému na identifikáciu a registráciu oviec a kôz, ktorý sa uplatňuje vo Veľkej Británii a Írsku, ku ktorým priložil náležitú dokumentáciu. |
(2) |
Po misii Komisie zameranej na veterinárnu kontrolu v Spojenom kráľovstve odborníci Komisie zistili, že vo Veľkej Británii sú systémy na identifikáciu a registráciu oviec a kôz vyhovujúce a vo všeobecnosti schopné zabezpečiť súlad s cieľmi stanovenými v nariadení (ES) č. 21/2004, ale je potrebné odstrániť niekoľko nedostatkov. V Severnom Írsku by navrhnutý systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz mohol dosiahnuť súlad s väčšinou cieľov, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 21/2004, ich implementácia by však vyžadovala vysoký stupeň uvedomenia a zaangažovania všetkých zainteresovaných strán. |
(3) |
Príslušný orgán v Spojenom kráľovstve sa zaviazal riešiť všetky vzniknuté problémy a najmä prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s nariadením (ES) č. 21/2004 do 10 týždňov po udelení požadovaného schválenia. |
(4) |
Systémy na identifikáciu a registráciu oviec a kôz vo Veľkej Británii a Severnom Írsku by preto mali byť dočasne schválené na predbežné obdobie, počas ktorého sa bude môcť nahradiť druhý prostriedok identifikácie oviec týmto systémom, s výnimkou zvierat, ktoré sú súčasťou obchodu v rámci Spoločenstva. |
(5) |
Príslušný orgán by mal vykonať náležité kontroly, aby sa preverilo správne uplatňovanie systému na identifikáciu a registráciu oviec a kôz. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Systémy na identifikáciu a registráciu oviec a kôz ustanovené v článku 4 ods. 2 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 21/2004, ktoré uplatňuje v Spojené kráľovstvo vo Veľkej Británii a Severnom Írsku, sa týmto od 9. júla 2005 najneskôr do 30. apríla 2006 uznávajú za dočasne funkčné.
Článok 2
Komisia vykoná v spolupráci s orgánmi Spojeného kráľovstva kontroly na mieste, aby sa preverila implementácia činností, ktoré navrhlo Spojené kráľovstvo.
Dočasné schválenie systému na identifikáciu a registráciu oviec a kôz udelené v článku 1 sa do 31. januára 2006 preveruje vzhľadom na zistenia, ku ktorým došlo počas kontrol.
Článok 3
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia, ktoré sa majú stanoviť podľa článku 10 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 21/2004, vykoná príslušný orgán každý rok náležité kontroly na mieste, aby preveril dodržiavanie požiadaviek na identifikáciu a registráciu oviec a kôz zo strany chovateľov.
Článok 4
Toto rozhodnutie je adresované Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska.
V Bruseli 17. augusta 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 8.
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/65 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 18. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/95/ES na účely stanovenia maximálnych prípustných hodnôt koncentrácie určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
[oznámené pod číslom K(2005) 3143]
(2005/618/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/95/ES z 27. januára 2003 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (1), a najmä na jej článok 5 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
Keďže je zrejmé, že v niektorých prípadoch nemožno dosiahnuť úplné zabránenie výskytu ťažkých kovov a bromovaných retardérov horenia, určité prípustné hodnoty koncentrácie olova, ortuti, kadmia, šesťmocného chrómu, polybromovaných bifenylov (PBB) alebo polybromovaných difenyléterov (PBDE) by sa mali v materiáloch tolerovať. |
(2) |
Navrhované maximálne prípustné hodnoty koncentrácie vychádzajú zo súčasných právnych predpisov Spoločenstva v oblasti chemikálií a považujú sa za najvhodnejšie z hľadiska zabezpečenia vysokého stupňa ochrany. |
(3) |
V súlade s článkom 5 ods. 2 sa Komisia poradila s výrobcami elektrických a elektronických zariadení, prevádzkovateľmi recyklačných a spracovateľských zariadení a environmentálnymi organizáciami a zamestnaneckými a spotrebiteľskými zväzmi a predložila pripomienky výboru zriadenému na základe článku 18 smernice Rady 75/442/EHS z 15. júla 1975 o odpade (2). |
(4) |
Dňa 10. júna 2004 Komisia predložila opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí na hlasovanie vo výbore zriadenom na základe článku 18 smernice 75/442/EHS o odpadoch. Výbor sa za tieto opatrenia nevyslovil kvalifikovanou väčšinou. Preto bol Rade v súlade s postupom stanoveným v článku 18 smernice 75/442/EHS 23. septembra 2004 predložený návrh rozhodnutia Rady. Keďže v deň uplynutia obdobia ustanoveného v článku 7 ods. 2 smernice 2002/95/ES Rada neprijala navrhované opatrenia ani sa nevyjadrila proti nim, v súlade s článkom 5 ods. 6 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (3), Komisia by mala uvedené opatrenia prijať, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V prílohe k smernici 2002/95/ES sa pridáva táto poznámka:
„Na účely článku 5 ods. 1 písm. a) sa pre olovo, ortuť, šesťmocný chróm, polybromované bifenyly (PBB) alebo polybromované difenylétery (PBDE) tolerujú maximálne prípustné hodnoty koncentrácie vo výške 0,1 hmotnostného percenta v homogénnych materiáloch a pre kadmium vo výške 0,01 hmotnostného percenta v homogénnych materiáloch.“
Článok 2
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júla 2006.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Stavros DIMAS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 37, 13.2.2003, s. 19.
(2) Ú. v. ES L 194, 25.7.1975, s. 39. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
19.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/66 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 18. augusta 2005,
ktorým sa po šiestykrát mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/122/ES, ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých ázijských krajinách
[oznámené pod číslom K(2005) 3183]
(Text s významom pre EHP)
(2005/619/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18 ods. 1 a 6,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 22 ods. 1 a 6,
keďže:
(1) |
Rozhodnutie Komisie 2004/122/ES zo 6. februára 2004, ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých ázijských krajinách (3), bolo prijaté ako reakcia na vypuknutie vtáčej chrípky v niekoľkých ázijských krajinách. |
(2) |
V rozhodnutí Komisie 2000/666/ES zo 16. októbra 2000, ktoré ustanovuje zdravotné podmienky pre zvieratá a veterinárnu certifikáciu na dovoz vtákov s výnimkou hydiny a podmienky karantény (4), sa ustanovuje, že členské štáty majú povolenie dovážať vtáky z tretích krajín, ktoré sú uvedené v zozname členov Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (Medzinárodný úrad pre nákazy zvierat – OIE), a že tieto vtáky pred vstupom do Spoločenstva podliehajú karanténe a testovaniu. |
(3) |
Dňa 5. augusta 2005 Rusko oznámilo Komisii vypuknutie vtáčej chrípky typu H5N1 na svojom území. |
(4) |
Kazachstan oznámil OIE vypuknutie vtáčej chrípky typu H5, hoci neuraminidázový typ ešte nie je známy. Vzhľadom na blízkosť vypuknutia vtáčej chrípky v Rusku ide však pravdepodobne o rovnaký kmeň. |
(5) |
Kazachstan a Rusko sú členmi OIE, a preto musia členské štáty podľa rozhodnutia 2000/666/ES prijať dovoz vtákov s výnimkou hydiny, ktoré pochádzajú z týchto krajín. Pri zohľadnení možných vážnych následkov týkajúcich sa príslušného osobitného vírusového kmeňa vtáčej chrípky (H5N1), ktorý je totožný s potvrdenými vírusovými kmeňmi vo viacerých ázijských krajinách, by sa dovoz týchto vtákov z Kazachstanu a Ruska mal v rámci preventívnych opatrení pozastaviť. |
(6) |
Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených na ľudskú spotrebu (5), sa povoľuje dovoz nespracovaného peria a častí peria s pôvodom v Kazachstane a Rusku. Vzhľadom na súčasnú situáciu týkajúcu sa ochorenia v Kazachstane a Rusku by sa mal tento dovoz v rámci preventívnych opatrení pozastaviť. |
(7) |
Podľa článku 4 rozhodnutia 2004/122/ES sa pozastavuje dovoz nespracovaného peria, častí peria a živých vtákov s výnimkou hydiny z určitých tretích krajín podľa ustanovení rozhodnutia 2000/666/ES. Preto by sa v záujme zdravia zvierat a ľudí mali Kazachstan a Rusko zaradiť do zoznamu tretích krajín uvedeného v článku 4 rozhodnutia 2004/122/ES. |
(8) |
Rozhodnutie 2004/122/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2004/122/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V nadpise sa text „ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých ázijských krajinách“ nahrádza textom „ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých tretích krajinách“. |
2. |
Článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Členské štáty pozastavia dovoz z Kambodže, Číny, vrátane Hongkongu, Indonézie, Kazachstanu, Laosu, Malajzie, Severnej Kórey, Pakistanu, Ruska, Thajska a Vietnamu:
|
Článok 2
Členské štáty zmenia a doplnia opatrenia, ktoré uplatňujú tak, aby ich uviedli do súladu s týmto rozhodnutím, a zabezpečia okamžitú primeranú propagáciu prijatým opatreniam. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 18. augusta 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(2) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1) (opravená verzia v Ú. v. EÚ L 191, 28.5.2004, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 36, 7.2.2004, s. 59. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2005/390/ES (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 77).
(4) Ú. v. ES L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/279/ES (Ú. v. ES L 99, 16.4.2002, s. 17).
(5) Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 416/2005 (Ú. v. EÚ L 66, 12.3.2005, s. 10).