ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 196

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 48
27. júla 2005


Obsah

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Strana

 

 

Európsky parlament

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

1

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o účtovnej závierke, ktorá sa týka plnenia všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

3

Uznesenie Európskeho parlamentu obsahujúce poznámky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

4

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel I – Európsky parlament

26

Uznesenie Európskeho parlamentu obsahujúce poznámky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel I – Európsky parlament

28

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel II – Rada

39

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel II – Rada

40

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel IV – Súdny dvor

42

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel IV – Súdny dvor

43

 

*

Rozhodnutie Európskeho Parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel V – Dvor audítorov

46

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel V – Dvor audítorov

47

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor

50

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor

51

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VII – Výbor regiónov

53

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VII – Výbor regiónov

54

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VIII – Ombudsman

57

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VIII – Ombudsman

58

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

60

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

61

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003

68

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003

69

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003

74

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003

75

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003

80

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003

81

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003

86

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003

87

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003

93

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003

94

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003

100

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003

101

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu administratívnemu riaditeľovi Eurojustu za rozpočtový rok 2003

107

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na na plnenie rozpočtu administratívnemu riaditeľovi Eurojustu za rozpočtový rok 2003

108

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003

113

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje pripomienky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003

114

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003

120

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003

121

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003

126

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003

127

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003

132

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003

133

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003

138

Uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003

139

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2003

144

Uznesenie Európskeho parlamentu obsahujúce pripomienky k rozhodnutiu o udelení absolutória na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003 výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva

145

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o absolutóriu pre Komisiu na plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003

150

 

*

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 12. apríla 2005 o účtovnej závierke šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003

152

Uznesenie Európskeho parlamentu s poznámkami, ktoré tvoria nedeliteľnú súčasť rozhodnutia o absolutóriu pre Komisiu na plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu na rozpočtový rok 2003

155

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Európsky parlament

27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/1


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

(2005/529/ES, Euratom)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na záverečnuú výročnú správu Európskych spoločenstiev – rozpočtový rok 2003 – Zväzok I – Konsolidované správy o plnení rozpočtu a konsolidované účtovné závierky (SEC(2004) 1181 – C6-0012/2004, SEC(2004) 1182 – C6-0013/2004) (2),

so zreteľom na správu Komisie o nadväzujúcich opatreniach na absolutóriá za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na Výročnú správu pre úrad pre udeľovanie absolutória o vnútorných auditoch, ktoré boli vykonané v roku 2003 (KOM(2004) 0740),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov za rok 2003 (3) a na jeho osobitné správy Dvora audítorov spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií,

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v zmysle článku 248 Zmluvy o ES (4),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (C6-0077/2005),

so zreteľom na články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES a články 179a a 180b Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), najmä jeho články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie o rozpočtových pravidlách z 21. decembra 1977, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6),

so zreteľom na článok 70 a prílohu V. k rokovaciemu poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanoviská ostatných príslušných výborov (A6-0070/2005),

A.

keďže podľa článku 274 Zmluvy o ES Komisia plní rozpočet na vlastnú zodpovednosť, berúc do úvahy zásady riadneho finančného hospodárenia,

1.

udeľuje Komisii absolutórium na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou postúpil, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskej investičnej banke a vnútroštátnym ústredným a miestnym kontrolným orgánom členských štátov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/3


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o účtovnej závierke, ktorá sa týka plnenia všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

(2005/530/ES, Euratom)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na záverečnú výročnú správu Európskych spoločenstiev – rozpočtový rok 2003 – Zväzok I – Konsolidované správy o plnení rozpočtu a konsolidované účtovné závierky (SEC(2004) 1181 – C6-0012/2004, SEC(2004) 1182 – C6-0013/2004) (2),

so zreteľom na správu Komisie o nadväzujúcich opatreniach na absolutóriá za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na Výročnú správu pre úrad pre udeľovanie absolutória o vnútorných auditoch, ktoré boli vykonané v roku 2003 (KOM(2004) 0740),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov za rok 2003 (3) a na jeho osobitné správy Dvora audítorov spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií,

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v zmysle článku 248 Zmluvy o ES (4),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (C6-0077/2005),

so zreteľom na články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES a články 179a a 180b Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), najmä jeho články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie o rozpočtových pravidlách z 21. decembra 1977, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6),

so zreteľom na článok 70 a prílohu V k rokovaciemu poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanoviská ostatných príslušných výborov (A6-0070/2005), so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na finančný rok 2003,

A.

keďže podľa článku 275 Zmluvy o ES je Komisia zodpovedná za vypracovanie záverečného účtu,

1.

schvaľuje účtovnú uzávierku, ktorá sa týka plnenia všeobecného rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou postúpil, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskej investičnej banke a vnútroštátnym ústredným a miestnym kontrolným orgánom členských štátov a aby zabezpečil ich uverejnenie Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

obsahujúce poznámky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel III – Komisia

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na záverečnuú výročnú správu Európskych spoločenstiev – rozpočtový rok 2003 – Zväzok I – Konsolidované správy o plnení rozpočtu a konsolidované účtovné závierky (SEC(2004) 1181 – C6-0012/2004, SEC(2004) 1182 – C6-0013/2005) (2),

so zreteľom na správu Komisie o nadväzujúcich opatreniach na absolutóriá za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na Výročnú správu pre úrad pre udeľovanie absolutória o vnútorných auditoch, ktoré boli vykonané v roku 2003 (KOM(2004) 0740),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov za rok 2003 (3) a na jeho osobitné správy Dvora audítorov spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií,

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v zmysle článku 248 Zmluvy o ES (4),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (C6-0077/2005),

so zreteľom na články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES a články 179a a 180b Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), najmä jeho články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie o rozpočtových pravidlách z 21. decembra 1977, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6),

so zreteľom na článok 70 a prílohu V rokovaciemu poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanoviská ostatných príslušných výborov (A6-0070/2005),

A.

keďže vykonávanie politiky EÚ je charakterizované hospodárením, ktoré zdieľa Komisia a členské štáty;

B.

keďže v súlade s článkom 53 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách „realizačné úlohy sú delegované na členské štáty“, v ktorých Komisia plní rozpočet prostredníctvom zdieľaného hospodárenia a vzhľadom k tomu, že členské štáty musia konať v súlade s usmerneniami prijatými Úniou;

C.

opätovne zdôrazňuje (7), že udelenie absolutória je proces, ktorý sa okrem iného snaží zlepšovať finančné hospodárenie v rámci EÚ, a to zlepšovaním základu pre prijímanie rozhodnutí vo svetle správ Dvora audítorov a odpovedí a stanovísk inštitúcií;

D.

vzhľadom k tomu, že Komisia má právo iniciatívy v súlade so zmluvou a vzhľadom k tomu, že primárna finančná zodpovednosť za plnenie rozpočtu je nedeliteľná a v súlade s princípom subsidiarity, ustanovený Maastrichtskou zmluvou, ju nesie Komisia, ako to stanovuje článok 274 zmluvy, a v tomto zmysle sa musia stanoviť vhodné kontroly zdrojov Spoločenstva;

E.

vzhľadom k tomu, že Komisia má predovšetkým záujem uistiť sa, že kontrolným ustanoveniam je plne vyhovené;

A.   HORIZONTÁLNE OTÁZKY

1.

ľutuje zavádzajúce vyhlásenie EDA ra v súvislosti s neuhradenými záväzkami zo štrukturálnych fondov, ktoré na konci roka 2003 predstavovali „5-ročnú výšku platieb pri súčasnej miere vynakladania prostriedkov, …“ (0.6.) keďže táto suma zahŕňa roky 2004 až 2006, ktoré ešte v roku 2003 nemohli byť viazané, pripomína, že nevyužité prostriedky sú na konci obdobia vrátené členským štátom;

2.

víta skutočnosť, že zavedenie pravidla n +2 (rok záväzku +2) prispelo do značnej miery k vyriešeniu tohto problému, pretože za posledné dva roky dosiahla miera absorpcie štrukturálnych fondov viac ako 99 %;

3.

vyzýva Komisiu, aby aj so zreteľom na nový finančný výhľad po roku 2006, zabezpečila rovnováhu medzi prípravou politiky a procesom zabezpečenia jej náležitej realizácie a vyzýva ju, aby vykonala kritickú analýzu, tým, že opätovne posúdi rozdelenie právomocí v rámci Komisie (etablovanie správnych štruktúr) ako aj administratívne procesy;

4.

ďalej vyzýva Komisiu, aby zahrnula vykonávacie náklady a administratívne zaťaženie členských štátov a konečných príjemcov do rozšíreného hodnotenia dôsledkov pre nové nariadenia, čím sa vytvorí kontrola a rovnováha na udržanie vykonávacích nákladov a administratívneho zaťaženia v prijateľných limitoch;

Spoľahlivosť účtov – kvalifikované stanovisko

5.

konštatuje, že okrem vplyvu nedostatku účinných postupov vnútornej kontroly rôznych príjmov a záloh na platby EDA zastáva stanovisko, že konsolidované ročné účtovné závierky Európskych spoločenstiev a záznamy k nim priložené verne odrážajú príjmy a výdavky Spoločenstiev za rok 2003 a ich finančné postavenie na konci roka (Vyhlásenie o vierohodnosti, odseky II a III);

6.

Obracia pozornosť na nasledovné časti z „Výročnej správy orgánu udeľujúceho absolutórium o vnútornom audite vykonanom v roku 2003 (8)“ týkajúce sa informačných systémov účtovania a riadenia:

 

„… fungovanie účtovníctva v rámci Generálnych riaditeľstiev (GR) musí byť posilnené a profesionalizované, tak aby vo všetkých GR mohla mať Komisia a jej manažment systematickú záruku, že účty sú kompletné, presné a relevantné“ (s. 5),

 

„systémy musia zaručovať, že účtovné výkazy zachytávajú všetky relevantné informácie“ (s. 5),

 

„manažmente a externí účastníci potrebujú záruku, že zobrazené hodnoty zodpovedajú realite“ (s. 6);

a prichádza k záveru, že v uvedenom znení:

neexistuje systematická záruka, že účty sú kompletné, presné a relevantné,

systémy nezaručujú, že účtovné výkazy zachytávajú všetky relevantné informácie,

manažment a externí účastníci nemajú záruku, že zobrazené hodnoty zodpovedajú realite;

7.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že rozdelenie právomocí v štruktúre vládnutia Komisie obmedzuje funkciu účtovníka na zhromažďovanie informácií o účtoch, ktoré získava od povoľujúcich úradníkov; nazdáva sa, že účtovník by mal získať úplnú zodpovednosť za integritu účtov všetkých inštitúcií a nie len spoliehať sa na viac ako tridsať poverených povoľujúcich úradníkov;

8.

očakáva, že účtovník účty ukončí – nie poznámky, ktoré sú priložené k účtom – a tým prijíme osobnú zodpovednosť za číselné hodnoty v nich uvedené, ak sa to predpokladá, vysvetlí presne pôvod a rozsah prijatých výhrad; zdôrazňuje rozdiel medzi formálnym schválením účtov kolégiom a osvedčením účtov ako pravdivo a skutočne zaznamenaných účtovníkom; opätovne (9) vyzýva Komisiu, aby predniesla nevyhnutné legislatívne návrhy na zmenu a doplnenie nariadenia o rozpočtových pravidlách a/alebo jeho vykonávacích ustanovení;

9.

ľutuje, že sa Komisia bráni posilneniu úlohy účtovníka; zdôrazňuje, že osvedčovanie účtov je základným prvkom systému kontroly a že ostatné prvky celkového systému kontroly sú vážne oslabené, pokiaľ tento prvok chýba; súhlasí so zameraním nedávnej reformy finančného hospodárenia v Komisii, ktorej cieľom je preniesť zodpovednosť na každého generálneho riaditeľa; je však presvedčený, že vyhlásenie o vierohodnosti, ktoré môžu poskytnúť generálni riaditelia musí byť potvrdené celkovým vyhlásením o vierohodnosti poskytnutým účtovníkom, ktorý nesie plnú zodpovednosť a má k dispozícii prostriedky potrebné k výkonu tejto zodpovednosti;

10.

očakáva, že Komisia do návrhu na zmenu a doplnenie nariadenia o rozpočtových pravidlách zahrnie ustanovenie, ktoré vyžaduje, aby účtovník potvrdil vierohodnosť účtov, napr. na základe systematického overovania alebo náhodných kontrol; je toho názoru, že účtovník musí byť povýšený na úroveň vrchného finančného úradníka, pričom by predstavoval inštitucionálnu protiváhu 39 oddeleniam, a že jeho súčasná úloha, v rámci ktorej poskytuje iba veľmi formálne schválenie informácií získaných od generálnych riaditeľov, bez toho aby mal v prípade potreby možnosť poskytnúť svoje vlastné ohodnotenie (článok 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách), je v rozpore s cieľom reformy finančného hospodárenia;

11.

zdôrazňuje, že posilnenie úlohy účtovníka nie je krokom späť k starému systému, v ktorom mal „finančný kontrolór“ právomoc schvaľovať platby a záväzky a vykonával kontrolu operácií ex-ante; zdôrazňuje rozdiel medzi starým systémom a žiadosťou o posilnenie úlohy účtovníka, aby mohol vykonávať systematické kontroly ex-ante a náhodné kontroly ex-post; ľutuje, že Komisia naďalej presadzuje zavádzajúci a mylný argument, podľa ktorého je posilnená úloha účtovníka v systéme kontroly krokom späť k starému systému a overovanie účtov účtovníkom je výlučne formálnou záležitosťou;

12.

oznamuje Komisii, že nie je možné, aby súvislosti s úlohou účtovníka schválila čisto „kozmetické úpravy“; očakáva, že nariadenie o rozpočtových pravidlách bude požadovať, aby vrchný finančný úradník predložil vyhlásenie, v ktorom na vlastnú zodpovednosť, a nie na základe informácií získaných od generálnych riaditeľov, vyhlási, že účty poskytujú verný obraz a príslušné operácie sú zákonné a riadne;

13.

vyjadruje počudovanie nad tým, ako EDA počas desiatich rokov mohol poskytovať negatívne vyhlásenie o vierohodnosti platobných rozpočtových prostriedkov, pričom po celý ten čas poskytoval jasné stanovisko k všeobecným účtom Komisie; ocenil by stručné písomné stanovisko EDA k tejto záležitosti;

14.

pripomína, že 17. decembra 2002 schválila Komisia akčný plán modernizácie účtovného systému Európskeho spoločenstva, ktorý sa má aplikovať od 1. januára 2005; zdôrazňuje, že vypracovanie úvodnej súvahy je rozhodujúce pre úspešný prechod z hotovostného systému účtovania na äčtovanie na základe časového rozlíšenia;

Všeobecné hodnotenie Dvora audítorov za rok 2003 – bez ubezpečenia

15.

opätovne s poľutovaním konštatuje, že EDA „nemá ubezpečenie o účinnom vykonávaní systémov dohľadu a kontrol významných oblastí rozpočtu [členskými štátmi] tak, aby zvládli riziká, týkajúce sa zákonnosti a riadnosti príslušných operácií“ (0.4.);

Osobitné hodnotenie Dvora audítorov

16.

pripomína osobitné závery Dvora, ktoré sa týkajú platby výdavkov:

poľnohospodárstvo: „Ešte stále existuje priestor pre uplatňovanie pokroku vzhľadom na výdavky v poľnohospodárstve v jeho celom rozsahu, aby sa odstránili dôležité nedostatky vyskytujúce sa v systémoch dohľadu a kontrol“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(a)),

štrukturálne fondy: „… pretrvávajúca slabá stránka na úrovni členských štátov v systémoch dohľadu a kontrol plnenia rozpočtu EÚ …“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(b)),

vnútorné politiky: „… zlepšenia zaznamenané v systémoch dohľadu a kontrol nie sú ešte dostatočné na to, aby zabránili závažným chybám …“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(c)),

vonkajšie činnosti: „… je podstatné, aby sa nástroje, ktoré sú potrebné na vykonávanie dohľadu a kontroly systémov a výdavkov, stali funkčnými vzhľadom na uskutočňovanie zlepšení, ktoré sú neustále potrebné“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(d)),

predvstupová pomoc: „nedostatky v systémoch dohľadu a kontrol, ktoré boli identifikované už v roku 2002, boli výsledkom chýb a väčšieho rizika a ovplyvňovali zákonnosť a riadnosť operácií“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(e)),

zdieľané hospodárenie: „V oblasti zdieľaného alebo decentralizovaného hospodárenia … sa musí vynakladať väčšie úsilie na uplatňovanie systémov dohľadu a kontrol účinným spôsobom, aby sa zlepšilo zvládanie prítomného rizika“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VIII);

17.

berie na vedomie závery EDA, ktorý tvrdí že hlavné problémy týkajúce sa zákonnosti a riadnosti príslušných je treba riešiť predovšetkým na úrovni členského štátu a v menšej miere na úrovni Komisie;

18.

zastáva názor, že v prípadoch, kde ide o zdieľané hospodárenie fondov Spoločenstva, musí Komisia ako neodkladnú záležitosť nájsť spôsoby lepšieho dodržiavania povinnosti zodpovedať sa na úrovni členských štátov prostredníctvom účinného konania v rámci „preneseného rizika“, ktoré vyplýva zo skutočnosti, že od Komisie, ktorá nesie konečnú zodpovednosť za rozpočet v oblasti všetkých výdavkov, sa tiež požaduje, aby niesla zodpovednosť aj v prípade, keď sú finančné prostriedky EÚ vynakladané v rámci zdieľaného hospodárenia s členskými štátmi;

Prenesené riziko

19.

konštatuje, že zatiaľ čo členské štáty zodpovedajú za plnenie väčšiny rozpočtu EÚ, Európska komisia nesie konečnú zodpovednosť za jeho plnenie, a v súlade s princípom subsidiarity, ktorý stanovuje Maastrichtská zmluva, a teda je zodpovedná aj za kontrolné opatrenia v rámci členských štátov a samotnej Komisie;

20.

Konštatuje, že rozdiel medzi financovaním a realizovaním politiky Spoločenstva zvyšuje podiel tzv. „preneseného rizika“, ktoré sa dotýka nasledujúcich záležitostí:

a)

uvedomenie si skutočnosti, že členské štáty a príjemcovia nie vždy venujú rovnakú pozornosť čerpaniu európskych finančných prostriedkov ako čerpaniu vlastných finančných zdrojov,

b)

rôzna kvalita štandardov kontroly v členských štátoch a značný nedostatok zainteresovanosti väčšiny vnútroštátnych kontrolných inštitúcií v rámci požadovania záruky, že európske fondy sa využívajú riadne a zákonne na určené ciele,

c)

neúmerná dôvera kladená na zákonné a zmluvné definície kontrolných mechanizmov bez dostatočnej snahy založiť vzťah medzi Komisiou a administratívnymi orgánmi členských štátov na princípoch dobrého vládnutia a zodpovednosti,

d)

charakter ex-post mechanizmu nápravy, ktorá odvádza pozornosť od potreby uskutočnenia nápravnej činnosti podľa možnosti čo najskôr a v mnohých prípadoch dovoľuje, aby sa omyly opakovali príliš dlho,

e)

dlhá reťaz požadovaných úkonov, ktorá vedie od rozpočtového záväzku až po prevzatie konečným príjemcom, čo si vyžaduje veľké úsilie, aby sa zabezpečilo sledovanie záznamov auditov,

f)

obmedzené základné testovanie vzoriek, ktoré sa môže vykonávať z praktického hľadiska v porovnaní s celkovým počtom operácií;

21.

zastáva názor, že tieto problémy nie je možné vyriešiť len centrálne nariadenými kontrolami a že súčasná situácia zreteľne dokazuje potrebu nových nástrojov, ktoré by zlepšili prehľad Komisie o riadiacich a kontrolných systémoch v členských štátoch; domnieva sa, že len dostatočne komplexné zverejnenie ex-ante v oficiálnom vyhlásení o zverejnení a výročného ex-post vyhlásenia o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií vydaného najvyšším politickým a riadiacim orgánom (ministra financií) každého členského štátu ako to niekoľkokrát navrhovalo Oddelenie vnútorného auditu Komisie (10), umožní Komisii splniť jej záväzky, ktoré jej vyplývajú z článku 274 zmluvy;

22.

vyzýva Komisiu, aby pred 1. októbrom 2005 prezentovala počiatočnú správu skúmajúcu presný postup protokolu s členskými štátmi, v ktorých riadiaci orgán (minister financií) vyhlási, pred uskutočnením vyplatenia a na každoročnom základe, že náležité systémy kontroly, ktoré sú schopné poskytovať adekvátnu záruku Komisii v rámci povinnosti zodpovedať sa, sa už uplatňujú;

23.

odporúča, aby táto správa určovala, že výročné vyhlásenie o zverejnení bude obsahovať:

a)

opis kontrolných systémov riadiacim orgánom členského štátu,

b)

hodnotenie účinnosti týchto kontrolných systémov,

c)

plán opravných krokov, ak je to nevyhnutné, ktorý vypracuje riadiaci orgán členského štátu po konzultácii s Komisiou,

d)

potvrdenie opisu vnútroštátnou inštitúciou kontroly alebo iným externým audítorom, a

ďalej odporúča, aby táto správa upresnila práva Komisie týkajúce sa preverovania vyhlásenia o zverejnení a vytvorila zreteľnú zákonnú právomoc ukladať sankcie, ktoré by mali dôsledky na celkové finančné prostriedky pre príslušný členský štát, v prípade nedostatočného zverejnenia;

24.

považuje za nedostatočné rozhodovať o rozpočtovách prostriedkoch na obdobie po roku 2007 v rámci politiky zdieľaného hospodárenia, pokým EDA nedostane konkrétnu odpoveď na svoje pripomienky a pokým sa značne nezlepšia kontrolné mechanizmy v členských štátoch;

25.

informuje Komisiu a Radu o problémoch pri uzatváraní medziinštitucionálnej dohody o novom finančnom výhľade, pokým princíp vyhlásenia o zverejnení vydaný najvyššími politickými a riadiacimi orgánmi každého členského štátu (ministrom financií), ako to stanovujú odseky 21–23, nie je v plnej miere prijatý a pokým nie je jeho operačné vykonávanie uznané za prioritu;

26.

zastáva názor, že pokrok vo finančnom hospodárení Európskej únie nie je možný bez aktívnej účasti členských štátov a že táto účasť musí byť zakotvená na politickej úrovni;

27.

je presvedčený, že minister financií bude uprednostňovať zriadenie riadne fungujúcich systémov dohľadu a kontroly namiesto rizika, že bude musieť svojmu parlamentu vysvetľovať, prečo sa zo štátnej pokladnice musí zaplatiť značná časť finančných prostriedkov Európskej únii;

28.

vyzýva Komisiu, aby prísnejšie dohliadala nad platobnými agentúrami a bola menej tolerantná v prípade nekompetencie, berúc do úvahy realizovateľnosť nasledujúcich bodov:

žiadať, aby sa všetky platobné agentúry ročne podrobili auditu externým audítorom,

stanoviť ciele výkonnosti,

pozastaviť platby, ak jasne definované ciele výkonnosti nie sú splnené a zabezpečiť, aby si boli vopred agentúry vedomé o nevyhnutnom dôsledku v prípade slabej výkonnosti,

zrušiť agentúry, ktoré pravidelne nedosahujú stanovené ciele výkonnosti,

učiniť agentúry finančne zodpovedné za ich chyby;

Vyhlásenie o vierohodnosti EDA …

29.

pripomína, že odkedy nadobudla do platnosť Maastrichtská zmluva, musí EDA každý rok predkladať Európskemu parlamentu a Rade vyhlásenie o vierohodnosti (známe ako „DAS“, čo je skratka francúzskeho výrazu „Déclaration d'Assurance“) kvôli spoľahlivosti vedenia účtovníctva a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií;

30.

zdôrazňuje, že rozhodnutie o kritériách a metóde, ktorými EDA dospeje k DAS, boli ponechané na jeho vlastné uváženie a nie sú stanovené zákonodarcom;

31.

pripomína, že spočiatku EDA zakladal svoje audítorské stanoviská úplne na štatistických metódach, ktoré pozostávali z priameho základného testovania všeobecnej vzorky a extrapolácie najpravdepodobnejšieho výskytu chýb;

… a jeho vlastné problémy

32.

nasledujúcim spôsobom sumarizuje niektoré obmedzenia spojené s DAS a jeho charakterom, pretože tieto prvky sa musia brať do úvahy pri posudzovaní výsledkov analýzy DAS a vplyvu týchto výsledkov na rozhodnutie, či bude alebo nebude udelené absolutórium, ako aj možné budúce zlepšenia metodiky DAS:

a)

DAS je súčasťou finančného auditu, ktorý vykonáva EDA; cieľom je zabezpečiť ubezpečenie o riadnosti a zákonnosti príslušných operácií; typické otázky v rámci finančného auditu sú: „predstavuje účtovníctvo pravdivý a správny obraz?“ a „koľko chýb sa našlo v operáciách?“;

b)

DAS je len nepriamou súčasťou auditu výkonnosti (11), ktorý je rozsahovo širší, pretože zisťuje, či sa zdroje využívali optimálnym spôsobom; typická otázka v rámci auditu výkonnosti je: „boli zdroje vynaložené rozumne a použité v súlade so zásadami hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti?“;

c)

dokonca aj v prípade, že DAS vie preukázať, že spôsob, akým sa zdroje využívali, je na 100 % riadny a zákonný, to nepredstavuje žiadny náznak toho, či sa výdavkami zabezpečila hodnota peňažných prostriedkov, pretože DAS nekladie ani nemôže klásť otázku alebo dať odpoveď; inými slovami, peňažné prostriedky môžu byť úplne premrhané, aj keď sú použité absolútne riadnym a zákonným spôsobom;

d)

zameranie sa na zákonnosť a riadnosť čerpania finančných prostriedkov v skutočnosti nepomáha informovať zákonodarcu a verejnosť o tom, či tieto boli využité efektívne;

e)

prístup DAS je dôsledkom politickej pozornosti venovanej „potrebe“ zredukovať podvody a nezrovnalosti, ale neprispieva podstatne k žiadnemu znižovaniu plytvania;

f)

média veľmi často nesprávne reprodukujú súčasné vyhlásenie o vierohodnosti a prezentujú negatívne DAS ako dôkaz, že viac-menej všetky fondy EÚ sú predmetom podvodov; takýto zavádzajúci obraz môže mať negatívny vplyv na postoj občanov k iným záležitostiam EÚ, ako je ústava alebo nový finančný výhľad;

g)

prístup DAS nie je ešte dostatočne schopný určiť pokrok: je buď pozitívny alebo negatívny; metodika by sa mala naďalej vyvíjať, aby sa získal dostatok informácií poukazujúcich na to, aké zlepšenia sa každoročne vykonávajú v každom sektore v rôznych členských štátoch;

Súčasná reforma DAS …

33.

oceňuje, že v poslednom období EDA preukázal určitý stupeň uvedomenia si nárastu kritiky a pokúsil sa zreformovať metodiku DAS rozšírením základne jeho hodnotiaceho systému;

34.

konštatuje, že celkové DAS je v súčasnosti vo všeobecnosti výsledkom konsolidácie osobitných posudkov, ktoré sa týkajú vlastných zdrojov a každej z operačných kapitol finančného výhľadu, a že posudzovanie vzťahujúce sa na sektory sa zakladá na štyroch zdrojoch informácií:

a)

posúdenie systémov dohľadu a kontroly;

b)

základné testovanie transakcií;

c)

prehľad výročných správ o činnosti a vyhlásenia generálnych riaditeľov Komisie;

d)

zhodnotenie dôležitých výsledkov iných audítorov;

… je krok správnym smerom, ale zdá sa, že je príliš nesmelý

35.

konštatuje, že ústrednou otázkou v kontexte DAS by malo byť, či systémy dohľadu a kontroly, ktoré boli zavedené na úrovni Spoločenstva a národnej úrovni poskytujú Komisii náležitú záruku vzhľadom na zákonnosť a riadnosť príslušných;

36.

vyzýva EDA, aby naďalej zlepšoval prezentáciu celkového vyhlásenia o vierohodnosti a osobitných posudkov pokračovaním v trende k súhrnnejšiemu popisu obmedzení, a aby obsiahol explicitnejšie a špecifickejšie informácie o nedostatkoch v rôznych sektoroch a členských štátoch s cieľom zavedenia operačného súpisu obmedzení vypracovaného na základe prístupu k riziku, ktoré môže byť časovo monitorované;

37.

berie na vedomie, že cieľom skúmania vzorky operácií už nie je výpočet najpravdepodobnejšieho výskytu chýb a že výsledky testovania v rámci nového prístupu sa zvažujú spolu s výsledkami získanými v ostatných troch pilieroch;

38.

vyzýva EDA – na účely posúdenia či je nový prístup od základov iný v porovnaní s počiatočným prístupom – aby poskytol ďalšie informácie o vzťahu medzi štyrmi zdrojmi informácií hodnotení, ktoré sa vzťahujú na sektory;

39.

vyzýva EDA, aby podrobne vysvetlil, do akej miery bol schopný získať výsledky auditu od „iných audítorov“ a úlohu, ktorú tieto výsledky zohrali v rozhodovaní EDA; konštatuje nedostatok odkazov na výsledky od iných audítorov vo výročnej správe; obzvlášť by ocenil informácie o výsledkoch a ťažkostiach, ktoré sa týkajú spolupráce s „inými audítormi“ v rôznych členských štátoch, keďže títo „ iní audítori“ zahŕňajú tiež vnútroštátne kontrolné inštitúcie, ktoré sú plne nezávislé od európskych inštitúcií;

40.

domnieva sa, že hoci ide o krok správnym smerom, súčasná reforma DAS nie je dostačujúca na to, aby napravila obmedzenia a nedostatky uvedené vyššie; víta skutočnosť, že nový prístup poskytuje určitý vnútorný pohľad do riadnosti každého sektora, avšak ľutuje, že pohľad na riadnosť výdavkov členských štátov nie je dostatočne dostupný; zisťuje, že DAS je ešte stále nástrojom, ktorý je až príliš založený na analýze operácií a individuálnych omylov; z tohto dôvodu zisťuje, že analýza funkčnosti systémov dohľadu a kontroly by sa mala posilniť s cieľom navrhnutia konkrétnych zlepšení takýchto systémov a identifikovania pôvodu zistených slabých miest;

41.

vyzýva EDA, aby vyvinul ďalší kvalitatívny prístup DAS, aby bral dostatočne do úvahy viacročnú platnosť mnohých programov a zodpovedajúcich kompenzačných kontrol ako sú audity ex-post a zúčtovanie účtovných opráv, čo slúži na ochranu rozpočtu EÚ poskytovaním odškodnenia za nenáležité platby; ocenil by, ak by EDA prezentoval osobitnú správu týkajúcu sa tohto závažného problému, a týmto spôsobom ujasnil vzťah medzi kontrolami ex-ante a overeniami ex-post;

42.

zdôrazňuje, že hoci kompenzačné kontroly sú dôležitým prvkom systémov dohľadu a kontroly, nemôžu vyvažovať nedostatky v systémoch dohľadu a kontroly alebo – dokonca – v politickom vyjadrení ako takom;

43.

vyslovuje poľutovanie nad rastúcim počtom odkazov na prejudiciálne otázky o výklade a platnosti práva Spoločenstva; zdôrazňuje dôležitosť vyhýbania sa slabému zákonodarstvu Spoločenstva, pretože má negatívny vplyv na výkonnosť Únie a vedie k neistote v rámci zákonodarstva medzi osobami, inštitúciami a podnikmi, ktoré mu v členských štátoch podliehajú; konštatuje jednoznačné vyhlásenie EDA, ktoré sa týka výskumných rámcových programov, kde „[významné chyby v rámci zákonnosti a riadnosti platieb] budú pravdepodobne pretrvávať, ak sa nezrevidujú pravidlá, ktorými sa spravujú programy“ (Vyhlásenie o vierohodnosti, odsek VI(c));

44.

vyzýva Komisiu, aby znížila nebezpečenstvo omylu pri pohľadávkach financovania Spoločenstva a to tak, že zaručí, aby právne predpisy Spoločenstva obsahovali jednoznačné, realizovateľné pravidlá týkajúce sa kvalifikovaných nákladov a zavedie primerané odradzujúce administratívne sankcie v prípade prehnaných kvalifikovaných nákladov;

Jednotný audit

45.

pripomína, že v odseku 48 svojho rozhodnutia z 10. apríla 2002, ktoré sa vzťahuje na absolutórium na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2000 (12), od EDA požadoval, aby predložil stanovisko týkajúce sa „možnosti zavedenia modelu jednotného auditu vo vzťahu k rozpočtu EÚ, v ktorom každá úroveň kontroly stavia na predchádzajúcej s cieľom zredukovania bremena kontrolovanej strany a zvyšovania kvality audítorskej činnosti, avšak bez porušenia nezávislosti príslušných kontrolných orgánov“;

46.

pripomína tiež, že Komisia bola tým istým rozhodnutím požiadaná, aby pripravila správu o rovnakej záležitosti a konštatuje, že Komisia tak ešte neurobila;

47.

víta stanovisko EDA č. 2/2004 (13) k „modelu jednotného auditu“, ktoré považuje za veľmi dôležitý príspevok k diskusii o DAS, a z tohto dôvodu si zasluhuje dôkladné preštudovanie všetkými, ktorých sa týka; konštatuje, že stanovisko sa nevzťahuje len na „model jednotného auditu“ striktne v zmysle tohto kontextu, čo znamená že operácia je predmetom iba jedn ého auditu uskutočneného len jedným orgánom, ale predovšetkým na zriadenie „Rámca vnútornej kontroly Spoločenstva“ (Community internal control framework – CICF) (odsek 3);

48.

s osobitným záujmom zaznamenáva odporúčania stanovené EDA na účinný a efektívny rámec vnútornej kontroly:

a)

„spoločné princípy a štandardy… [sa uplatňujú] sa majú uplatňovať na všetkých úrovniach administratívy v inštitúciách a rovnako aj v členských štátoch“ (odsek 57);

b)

vnútorné kontroly by „mali poskytovať odôvodnené“ (nie absolútne) „ubezpečenia o zákonnosti a riadnosti operácií a súlad s princípmi hospodárnosti, účinnosti a efektívnosti“ (odsek 57);

c)

„náklady na kontroly by mali byť v pomere k ich prínosom v peňažnom a politickom zmysle“ (odsek 57);

d)

„systém by sa mal zakladať na štruktúre logickej reťaze, kde sa kontroly vykonávajú, zaznamenávajú a oznamujú podľa spoločných štandardov, pričom im môžu dôverovať všetci zúčastnení“ (odsek 57) (14);

49.

vyjadruje údiv prečo, vo svetle ustavičnej kritiky na tradičný prístup DAS počas 10 rokov, tieto odporúčania neboli publikované oveľa skôr;

50.

zastáva názor, že navrhovaná štruktúra rámca vnútornej kontroly Spoločenstva by mohla byť dôležitým nástrojom na dosiahnutie lepších a účinnejších systémov dohľadu a kontroly, a takto by mohla prispieť k tak veľmi potrebnej modernizácii metodiky DAS;

51.

zdôrazňuje, že zodpovednosť za užívanie prostriedkov EÚ začína v členských štátoch a že vyhlásenie o zverejnení, ako sa uvádza v odsekoch 21–23, najvyššej politickej a riadiacej autority (ministra financií) každého členského štátu musí následne tvoriť súčasť systému vnútornej kontroly Spoločenstva;

52.

konštatuje, že rámec vnútornej kontroly Spoločenstva je – ako už naznačuje jeho názov – situovaný do oblasti „vnútornej kontroly“ a z tohto dôvodu sa nezaoberá účastníkmi v oblasti „vonkajšieho auditu“;

53.

ľutuje, že EDA neprezentoval žiadny odvážny návrh vzhľadom na účasť vnútroštátnych kontrolných inštitúcií na zvyšovaní transparentnosti a zodpovednosti (kľúčové prvky správnej verejnej správy) na úrovni členských štátov, zvlášť pokiaľ výsledky auditu EDA jasne poukazujú, že to je oblasť, kde je to najviac potrebné;

54.

berie na vedomie a víta iniciatívu holandského dvora audítorov publikovať každý rok „Správu o smeroch EÚ“, v ktorej sa bude preverovať finančné hospodárenie v Európskej únii a prezentovať jeho stanovisko na monitorovanie a kontrolu využívania prostriedkov EÚ v Holandsku (15); chcel by vyzvať ostatné národné kontrolné inštitúcie, aby nasledovali túto iniciatívu;

55.

vyzýva Komisiu, aby začala rozhovory s orgánom udeľujúcim absolutórium – s Radou a s EDA ako s pozorovateľom berúc do úvahy jeho nezávislosť a vytvorila čím skôr akčný plán na zavedenie systému vnútornej kontroly Spoločenstva;

56.

vyzýva ďalej Komisiu, aby zabezpečila, že podrobné návrhy, ktoré stanovujú právny rámec politických návrhov, ktoré predložila Komisia ako súčasť politického projektu pre Úniu do roku 2013 budú plne zohľadňovať prvky obsiahnuté v „rámci vnútornej kontroly Spoločenstva“ a zásadu výročných vyhlásení o zverejnení najvyššieho politického a riadiaceho orgánu (ministra financií) každého členského štátu ako je definované v odsekoch 21–23;

57.

vyzýva EDA, aby informoval kompetentný výbor Európskeho parlamentu o tom, či sú návrhy Komisie v súlade so Rámcom vnútornej kontroly Spoločenstva a princípom výročného vyhlásenia o zverejnení;

Skvalitnenie výročných správ o činnosti a vyhlásenia generálnych riaditeľov

58.

víta skutočnosť, že EDA „zistil, že po prvýkrát Komisia prezentovala analýzu stupňa záruky, ktorú poskytli systémy dohľadu a kontroly vzhľadom na zákonnosť a riadnosť príslušných operácií“ a tak prevzal „zodpovednosť za plnenie rozpočtu … zvolením si svojich vlastných povoľujúcich úradníkov prostredníctvom delegácie reprezentantov manažmentu“ (odsek 1.58 Výročnej správy EDA za rok 2003);

59.

avšak konštatuje, že EDA zistil (pozri odsek 1.69, tabuľka 1.2, odseky 5.57–5.62, 7.48, 8.36 a 8.38), že „rozsah niektorých výhrad vyjadrených niektorými oddeleniami nie je zlučiteľný alebo dostatočne opodstatnený vzhľadom na ubezpešenie poskytnuté vo vyhláseniach“ a že napriek určitému zlepšeniu „výročné správy o činnosti a vyhlásenia generálnych riaditeľov ešte stále nemôžu systematicky slúžiť ako užitočný základ pre jeho závery auditov v rôznych oblastiach finančných vžhľadov“ (pozri odsek 1.71 a tabuľku 1.2);

60.

vyzýva Komisiu, aby vzala do úvahy vyššie uvedené pripomienky EDA a aby v každej výročnej správe o činnosti uviedla opatrenia, ktoré vykonala, aby sa minimalizovalo riziko omylov v príslušných operáciách spolu s posúdením ich účinnosti; očakáva, že takéto opatrenia budú viesť k lepšiemu všeobecnému pochopeniu rizika a posilneniu rizikovo-manažérskej kultúry v rámci generálnych riaditeľstiev Komisie; avšak konštatuje, že bude potrebné to podchytiť a podporovať spoločnou, ústredne riadenou rizikovo-manažérskou metodikou;

61.

rovnako vyzýva Komisiu, aby podporila proces výročnej a zhrňujúcej správy a zosilnila v nich záruky, na základe čoho EDA môže formulovať svoje DAS; oceňuje, že došlo k počiatočným krokom smerujúcim k lepšiemu pochopeniu tohto procesu, čím sa výročné správy o činnosti, výhrady a prehlásenia stávajú zmysluplnejšími; zdôrazňuje, aby do budúcna Komisia viac prihliadala na vylepšenie správ a posilnila prešetrenie pripomienok v nich obsiahnutých. Vyzýva najmä Komisiu, aby vysvetlila definície obmedzení, výhrad a iných pripomienok, ktoré môžu znamenať výnimku z pravidla vo výročných správach o činnosti;

62.

vyzýva Komisiu zmeniť Výročnú zhrňujúcu správu na celkové konsolidované ubezpečenie o kontrolách riadenia a financií Komisie ako celku;

63.

vyzýva EDA, aby oznámil potrebné podmienky, ktoré umožnia lepšie zohľadniť výročné správy o činnosti a vyhlásenia pri formulácii vyhlásenia o vierohodnosti;

64.

žiada Komisiu, aby dôkladným školením a informatívnymi programami zaručila, že všetci jej zamestnanci poznajú prostriedky, prostredníctvom ktorých môžu oznámiť podozrenia o nezákonnom konaní alebo zlom hospodárení či cez normálne hierarchické procesy a ak je to nevyhnutné prostredníctvom udania;

Ďalšie odporúčania

65.

vyzýva Komisiu, aby predložila percentuálne odhady chýb podľa sektorov a členských štátov na základe záverov z audítorskej činnosti, ktorú vykonáva a kontroly práce zo strany členských štátov a tiež aj analýzu kvality informácií poskytnutých z členských štátov a uverejniť tieto výsledky vo výročných správach o činnosti a zhrňujúcich výročných správach o činnosti, čím poskytne jasný pohľad na kvalitu administratívnych systémov členských štátov pokiaľ ide o zodpovednosť voči EÚ;

66.

vyzýva EDA, aby do svojich pripomienok DAS zahrnul hodnotenie správnosti informácií predložených Komisiou a jednotlivými členskými štátmi, a tak zhodnotila dosiahnutý pokrok;

67.

žiada Komisiu, aby prehodnotila nariadenie o rozpočtových pravidlách s cieľom vylepšiť jeho uplatňovanie a zrozumiteľnosť a zvýšiť efektivitu kontrol kritickým analyzovaním kvantity a kvality plánovaných kontrol;

68.

jednotlivým komisárom pripomína ich politickú zodpovednosť za správne fungovanie Generálnych riaditeľstiev v rámci svojich kompetencií a znovu opakuje návrh, aby v každom kabinete bol poradca, ktorý by okrem iného bol zvlášť zodpovedný za monitorovanie správ o audite v prípadoch, kde včasné upozornenia na problémy boli v minulosti ignorované (ako je to navrhnuté v uznesení Európskeho parlamentu z 22. apríla 2004 o Eurostate (16);

69.

upozorňuje, že systematické ukladanie sankcií členským štátom má za následok ich neochotu odhaliť zavádzacie problémy. Žiada Komisiu, aby sa sústredila a posilnila vzdelávanie v oblasti finančnej kontroly na základe výmeny informácii medzi členskými štátmi, kontrolným testovaním, účasťou národných audítorov v audítorských tímoch, spoločným investovaním do systémov informačných technológií a vykonaním preventívnych auditov, ktoré sa zamerajú na poskytnutie pomoci a nie udelenie sankcií;

70.

očakáva, že Komisia vo svojej následnej správe poskytne všetky podrobnosti o prijatých a uskutočnených aktivitách tak, aby sa vyjadrila k pripomienkam a vykonala odporúčania navrhnuté Dvorom audítorov vo výročnej správe za rok 2003 a v troch predchádzajúcich výročných správach (2002–2001–2000); žiada Komisiu, aby do svojej následnej správy zahrnula podrobný zoznam a harmonogram plánovaných opatrení v tých prípadoch, kde ešte nebola schválená a/alebo ani sa neprijalo žiadne opatrenie;

71.

vyzýva EDA, aby vypracoval výročnú správu, v ktorej sa uvádzajú vlastné činnosti EDA, jeho schopnosť plniť ciele výkonnosti, jednotkové náklady, významné oblasti vývoja a iné závažné faktory vzhľadom na fungovanie inštitúcie; konštatuje, že takáto správa o činnosti by bola tiež vynikajúcim spôsobom publikovania informácií o modernizácii DAS a ďalšieho vývoja v prístupe EDA k auditu;

72.

ďalej vyzýva EDA, aby skúmal možnosť publikovania svojho návodu na audit a informácií o prístupe k DAS na svojej internetovej stránke;

73.

víta zámer Rady „ďalej zlepšovať riešenie otázok auditu a finančnej kontroly, aby mala k dispozícii pravidelnejší a účinnejší monitorovací proces odporúčaní Rady o absolutóriu“ (17);

74.

vyzýva EDA, aby každoročne uskutočnil a publikoval niekoľko „testovacích auditov“ delegovaných výdavkov, a aby ich uverejnil v osobitných správach, v ktorých:

všetkých 25 členských štátov sa podrobia auditu v rámci toho istého programu alebo činnosti,

výsledky každého štátu sa uverejnia verejne a transparentne, aby sa mohlo vykonať porovnanie,

a vyzýva EDA k vykonaniu dodatočných auditov v budúcnosti za účelom monitorovania pokroku;

75.

vyzýva Radu, aby spolupracovala s Európskym parlamentom a Komisiou, na prioritnom vytvorení komplexného rámca kontroly a auditu s politickou podporou, ktorú potrebuje, zriadením skupiny odborníkov na vysokej úrovni, ktorá by:

i)

zjednotila mnohé vedúce osobnosti so skúsenosťami z inštitúcií EÚ, národných kontrolných úradov a ministerstiev financií ako aj odborníkov z medzinárodných kontrolných orgánov;

ii)

pripravila návrh akčného plánu na vytvorenie koherentného prostredia vnútornej kontroly a externého auditu s osobitným dôrazom na úlohy vyplývajúce zo spoločného riadenia;

iii)

zistila možné ústavné, politické a administratívne prekážky, ktoré by bolo potrebné odstrániť, aby sa národné kontrolné orgány mohli aktívne zúčastňovať na procese ochrany prostriedkov daňových poplatníkov, ktoré sa vynakladajú prostredníctvom rozpočtu Únie;

iv)

predložila Rade, Komisii a Európskemu parlamentu správu v čo najkratšom termíne;

76.

každoročne vyzve predstaviteľa Rady, aby informoval kompetentný výbor o činnosti skupiny odborníkov, čím sa zaručí prirodzene pokračujúci pokrok v činnosti;

77.

domnieva sa, že je dôležité preveriť, ako vnútroštátne kontrolné inštitúcie môžu zohrávať operačnú úlohu ešte vo vyššej miere v procese, pričom majú mať na pamäti, že sú nezávislými inštitúciami a nie vždy majú dostatok odborných znalostí vzhľadom na právne predpisy EÚ; vyzýva EDA, aby presadzoval hodnotenie (vrátane hodnoty peňažných prostriedkov) výsledkov práce Kontaktného výboru predsedov Najvyšších kontrolných inštitúcií Európskej únie a EDA ako aj názor EDA na to, či by vplyv rozširovania mohol znovu oživiť úlohu tohto orgánu;

78.

ďalej zvažuje, či by nebolo potrebné reformovať súčasnú štruktúru a fungovanie najvyššieho manažmentu EDA; informuje, že EDA má momentálne 25 členov a 736 zamestnancov, z ktorých 325 sú profesionálni audítori (stupeň A a B) a z nich 275 (stupeň A a B) pracuje v audítorských skupinách a 50 (stupeň A) v členských kabinetoch;

79.

vyjadruje poľutovanie, že z dôvodu nedostatku času nemôže venovať odporúčaniu Rady pozornosť, ktorú si zaslúži a vyzýva Komisiu, aby presadzovala – a Radu, aby schválila – nasledujúci návrh na zmenu článku 145 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách:

„Európsky parlament na odporúčanie Rady uznášajúcej sa kvalifikovanou väčšiny do 30. júna roku n +2 udelí absolutórium Komisii na plnenie rozpočtu za rok n“;

80.

vyzýva svojho predsedu, aby vo svojom prejave na nasledujúcom stretnutí Európskej rady vyjadril potrebu zlepšenia finančného hospodárenia finančných prostriedkov udelených členským štátom Európskou úniou;

B.   SEKTOROVÉ OTÁZKY

Vlastné zdroje

81.

poukazuje na to, že pomer vlastných zdrojov vypočítaný na základe hrubého domáceho dôchodku neprestajne narastá a v blízkej dobe bude tvoriť dve tretiny vlastných zdrojov; z toho dôvodu jednoznačne podporuje odporúčanie EDA (odsek 3.48), aby Komisia vykonávala viac priamych kontrol základných dát v národných účtoch;

Poľnohospodárstvo, zdravie zvierat a opatrenia na boj proti podvodom

Vyrovnanie nepravidelných platieb

82.

vyzýva členské štáty, aby každé tri mesiace včas hlásili prípady nezrovnalostí, v ojedinelých prípadoch sa môžu členské štáty požiadať o výnimky; žiada, aby mali príslušné orgány členských štátov dostatočný počet vyškolených zamestnancov a očakáva, že všetky členské štáty vrátane Nemecka, Grécka a Španielska začnú najneskôr do júla 2005 používať pre hlásenie elektronický systém; vyzýva Komisiu, aby najneskôr do septembra 2005 informovala svoj kompetentný výbor o dosiahnutom pokroku v tejto oblasti;

83.

poukazuje na to, že Komisia je zodpovedná, že nezískala späť najmenej 1,12 miliardy EUR od roku 1971 do septembra 2004; nakoľko Komisia a členské štáty nevyvinuli primerané úsilie, táto situácia je neprijateľná; očakáva, že obdrží včas pre postup udeľovania absolutória za rok 2004 správu o tom, ako kedy tieto peniaze budú získané späť; upozorňuje, že 812 miliónov EUR je predmetom sporov vedenými súdnou cestou a mkôžu byť získané späť; navyše očakáva vyhodnotenie efektivity „prémie“ vo výške 20 % pre platobné agentúry v prípade, že úspešne získajú späť peňažné prostriedky;

84.

vyzýva Komisiu, aby počas prípravy revízie nariadenia o rozpočtových pravidlách navrhla zjednodušené, ale komplexnejšie pravidlá týkajúce sa späť získania; očakáva že bude konzultovaný v tejto záležitosti pred uzavretím návrhu Komisie;

85.

berie na vedomie, že Komisia do konca marca 2005 preskúmala všetkých približne 4 000 prípadov nezrovnalostí (442 závažných prípadov a 3 500 menších prípadov), ktoré sa vyskytli v priebehu referenčného obdobia;

86.

víta zámer Komisie dôkladnejšie skontrolovať „čiernu listinu“, ktorá poukazuje na operátorov vykazujúcich ročné nezrovnalosti vyššie ako 100 000 EUR;

87.

trvá na tom, že Komisia musí dosiahnuť merateľný pokrok prostredníctvom realisticky meraných budúcich zlepšení a prostredníctvom pravidelného predkladania správ o pokroku zodpovednému výboru;

88.

žiada Komisiu zlepšiť monitorovanie platobných agentúr, ktoré sú zodpovedné za zavádzanie spoločnej poľnohospodárskej politiky; poukazuje na to, že pred vstupom nových členských štátov ich platobné agentúry podliehali súhlasu Komisie; požaduje, aby Komisia postúpila v tomto procese a predložila Európskemu parlamentu správu o možnom schválení platobných agentúr v členských štátoch;

Systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka

89.

konštatuje, že keďže neexistujú spoločné normy, národné databázy zriadené členskými štátmi na identifikáciu a systém registrácie nezabezpečujú nástroje na výmenu dajov; vyjadruje poľutovanie, že sa týmto potenciálne ohrozuje sledovanie pohybu dobytka za hranicami;

90.

priznáva, že súčasné nariadenie neumožňuje Komisii vyvinúť záväzné pravidlá o vzájomnom prepojení vybavení národných databáz; vyzýva Komisiu, so zreteľom na zistenia, ktoré sa uvádzajú v osobitnej správe DEDA, aby predložila legislatívny návrh rozširujúci vykonávacie právomoci Komisie, aby sa tak zabezpečila kompatibilita medzi národnými databázami;

91.

vyzýva Komisiu, aby poskytla v rámci existujúceho právneho rámca usmernenie a poradenstvo v oblasti výmeny údajov, najmä novým členským štátom, ktoré v súčasnosti zriaďujú svoje vlastné vnútroštátne databázy;

92.

uvádza, že nahradenie súčasného systému štítkovania do ucha elektronickou identifikáciou by bolo prospešné nielen pre blaho zvierat, ale by uľahčilo sledovať pohyb zvierat medzi členskými štátmi, ak by tieto informácie na elektronických zariadeniach boli zosúladené; vyzýva Komisiu, aby predstavila konkrétny návrh použitia elektronickej identifikácie namiesto štítkovania do ucha; zdôrazňuje, že návrh by mal v tomto procese vykonávania poveriť Komisiu, aby sa zjednodušilo formulovanie spoločných kritérií pre informácie na elektronických zariadeniach; postup zavádzania elektronickej identifikácie sa musí stať adekvátnym štandardom ešte pred tým, ako sa zavedie do praxe;

Manažment a dozor nad opatreniami na kontrolu krívačky a slintačky

93.

konštatuje, že právne predpisy Spoločenstva vyžadujú od Komisie, aby každé tri roky na požiadanie predložila správu Európskemu parlamentu a Rade o opatreniach na elimináciu krívačky a slintačky a o zodpovedajúcich výdavkoch Spoločenstva; vyjadruje poľutovanie, že Komisia dodnes nesplnila túto povinnosť; žiada od Komisie, aby takéto komplexné hodnotenie predkladala každé tri roky, počínajúc rokom 2006; domnieva sa, že toto hodnotenie by malo brať do úvahy analýzu nákladov a výnosov stratégie Spoločenstva;

94.

zdôrazňuje, že v členských štátoch by mala byť monitorovaná nie len formálna transpozícia, ale aj účinné vykonávanie; žiada Komisiu, aby ďalej podporovala výskum v oblasti očkovacích látok a testovacích metód, a tak aktualizovala štúdiu o možnostiach veterinárnych služieb členských štátov zabezpečiť včas účinnú kontrolu nad ochorením v prípade jeho výskytu;

95.

všíma si, že v poslednom desaťročí sa znásobil objem transportov dobytka v rámci jednotného trhu, pričom problémy týkajúce sa sledovania pohybu dobytka a jeho zdravotného stavu počas prepravy sa ešte uspokojujúco nevyriešili; žiada Komisiu, aby brala do úvahy aj možnosť zníženia transportu zvýšeným využívaním miestnych bitúnkov; vyzýva ďalej Komisiu, aby okamžite urobila opatrenia na zníženie prepravy chorých alebo zranených kusov dobytka;

96.

považuje za mimoriadne dôležité, aby sa podčiarkla dôležitosť úlohy, ktorú zohrávajú farmári v stratégii Spoločenstva pri prevencii a ochrane voči chorobe; vyzýva Komisiu, aby predložila legislatívny návrh Rade a Európskemu parlamentu, ktorý úhradu odškodnenia, ktoré členské štáty platia farmárom za opatrenia na elimináciu choroby, učiní podmienenú tomu, či si farmár splnil svoju povinnosť a prepuknutie choroby rúchlo oznámil;

97.

uvádza, že je potrebné dodatočne objasniť systém financovania, aby sa zaručili rovnaké podmienky pre farmárov a transparentnosť pri výpočte kompenzácií; poznamenáva, že Európsky parlament vo svojom uznesení zo 17. decembra 2002 o krívačke a slintačke v roku 2001 (18), uznal spravodlivé spravovanie kompenzácií za nevyhnutnosť, aby sa zabránilo podvodom; žiada Komisiu, aby zostavila tarify odškodnenia pre odlišné choroby zvierat a stanovila realizovateľný spôsob výpočtu, napr. na základe trhovej hodnoty zvieraťa; uznáva, že v prípade prepuknutia choroby, nie je jednoznačne stanovená hodnota pre živý dobytok, chovné zvieratá a plemenné zvieratá, ale iba pre ich finálne výrobky;

98.

zdôrazňuje, že nakoľko zdravie verejnosti je záujmom celej spoločnosti, hlavným zdrojom financovania nákladov Spoločenstva určených na elimináciu ochorení musia byť aj naďalej verejné fondy a že farmári sú taktiež platcami daní; poukazuje na to, že farmári v niektorých členských štátoch finančne prispievajú na národné náklady určené na elimináciu ochorení (potrebné na dofinancovanie celej sumy), zatiaľ čo iné členské štáty nevyžadujú príspevky z farmárskeho sektoru, čo môže narušiť rovnaké pravidlá pre všetkých poľnohospodárov v EÚ; pripomína, že Dočasný výbor Európskeho parlamentu pre krívačku a slintačku požiadal Komisiu, aby navrhla spôsoby, akými môžu farmári prispieť na náklady Spoločenstva; víta snahy rôznych členských štátov a štúdie vykonané pre Komisiu v roku 2003, ktoré skúmali spôsoby získania finančných príspevkov od farmárov;

Spoločná organizácia trhu so surovým tabakom

99.

víta reformu podpory produkcie tabaku v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), ktorú Rada schválila v roku 2004, a ktorá má za cieľ oddeliť pomoc v oblasti produkcie tabaku postupným prechodom od príplatkov za tabak k nárokom na platby pre jednotlivé farmy v rámci štvorročného prechodného obdobia;

100.

podporuje odporúčanie EDA, aby Komisia preukázala snahu vypracovať návrhy reforiem, ktoré budú podporené dostatočnými údajmi a analýzou ich dopadu; žiada Komisiu, aby venovala zvláštnu pozornosť významu tabakových výrobkov na zamestnanosť a ekonomicky menej obľúbené oblasti;

101.

poukazuje na to, že produkcia tabaku Spoločenstva pokrýva iba 30 % potrieb priemyslu; upozorňuje, že posledná reforma CMO zaviedla mechanizmy, aby európska produkcia zodpovedala dopytu v EÚ;

102.

všíma si, že výsledkom súčasného rozdielu medzi dopytom a ponukou je skutočnosť, že väčšina tabaku vyprodukovaná v EÚ sa exportuje; vyjadruje poľutovanie, že táto politika nie je v súlade s rozvojovou pomocou Spoločenstva, ktorú udeľuje malým výrobcom tabaku v rozvojových krajinách, ktoré sú závislé od exportu, keďže export produkcie tabaku z EÚ významne znižuje exportné možnosti rozvojových krajín; požaduje, aby poľnohospodárska a rozvojová politika Spoločenstva boli v súlade;

103.

upozorňuje, že aj napriek tomu, že sa môžu pestovať iné plodiny na miestach, kde sa pestuje tabak, ekonomická rovnováha poľnohospodárskych produktov značne závisí od tabaku; tento fakt Európsky parlament uznáva aj vo svojej správe o poslednej reforme CMO: „je veľmi náročné nájsť ekonomické alternatívy, ktoré vytvoria rovnaký počet pracovných pozícií ako produkcia tabaku.“; žiada Komisiu, aby podporovala svoju politiku kultivovania alternatívnych plodín a využila tabakový fond ako významný nástroj na zlepšenie kvality tabaku v EÚ a hľadanie alternatívnych plodín;

104.

zdôrazňuje, že výskum hľadania alternatívnych plodín sa zanedbal a tiež, že výrobcovia neboli podporení v tom, aby prešli na iné ekonomické aktivity; tabakový fond Spoločenstva, ktorý je financovaný dotáciami a spravovaný DG AGRI (50 %) a DG SANCO (50 %) bol nedostatočne využitý; najvyššia nevyužitá položka vo výške EUR 68 miliónov prináleží na informačnú kampaň pre DG SANCO; od roku 2006 sa nebude finančne podporovať zmena produkcie; žiada jednotnejší prístup;

105.

domnieva sa, že dodržiavanie oznamovacej povinnosti členskými štátmi stanovenej v príslušných nariadeniach Spoločenstva je rozhodujúce pre účinné monitorovanie trhu s tabakom, a s tým spojené výdavky; trvá na tom, aby tým členským štátom, ktoré nedodržia tieto povinnosti, boli uložené finančné sankcie;

106.

uvádza, že keďže farmári čelia vyhliadke zredukovaných platieb alebo že budú vyňatí z rámca ich vyplácania v prípade nedodržiavania stanovených zásad, je veľmi dôležité, aby boli vopred informovaní o svojich nových povinnostiach vzhľadom na vzájomné dodržiavanie štandardov životného prostredia po reforme v roku 2006; žiada Komisiu a členské štáty, aby splnili svoju povinnosť a presne definovali tieto kritériá v stanovenom termíne predtým, ako reforma vstúpi do platnosti, aby mali farmári možnosť zharmonizovať svoju prácu v súlade s novými pravidlami;

107.

konštatuje, že Komisia bude musieť do 31. decembra 2009 predložiť správu o realizácii reformy 2006 Rade; vyjadruje svoj záujem o túto správu a žiada, aby bola tiež predložená Európskemu parlamentu;

Štrukturálne opatrenia

108.

odsudzuje neúspech niektorých členských štátov pri kontrole a hospodárení s peniazmi daňových poplatníkov, za ktoré zodpovedajú, a poukazuje na pokrytectvo niektorých členských štátov, ktoré vyčítajú Komisii, že sa jej nepodarilo kontrolovať výdavky, za ktoré zodpovedajú tieto členské štáty;

109.

konštatuje, že EDA nenašiel nedostatky v mechanizmoch vnútornej kontroly Komisie a zistil zlepšenia; vyslovuje poľutovanie nad skutočnosťou, že vzhľadom na nedostatočné zdroje sa náhodnej kontrole podrobili iba systémy obmedzeného počtu členských štátov;

110.

žiada Komisiu, aby informovala Európsky parlament o krajinách, ktorým sa v systémoch kontroly nepodarilo urýchlene uplatniť dohodnuté zlepšenia, a ktoré naďalej dodávajú neúplné výkazy podľa článku 8;

111.

podporuje Komisiu, aby pozastavila dočasné platby členským štátom v prípade vážnych nezrovnalostí, alebo ak sa zistia vážne nedostatky v systémoch kontroly hospodárenia v členských štátoch;

Interreg III

112.

zisťuje, že nedostatok merateľných cieľov a jasne definovaných ukazovateľov sťažuje posudzovanie rozsahu, v akom bol cieľ programu Interreg III – posilniť ekonomickú a sociálnu súdržnosť v Spoločenstve podporovaním cezhraničnej, nadnárodnej a medzi regionálnej spolupráce a vyváženého vývoja územia Spoločenstva – splnený, je teda ťažké posúdiť, či sa použili najúčinnejšie prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa;

113.

nalieha, aby Komisia vynaložila väčšie úsilie na vypracovanie jasne definovaných cieľov a ukazovateľov, ktoré umožnia zisťovať vplyv tohto programu, takže sa bude dať posudzovať pridaná hodnota v rámci európskych výdavkov; zdôrazňuje potrebu jasnej a kompetentnej analýzy poukazujúcej na odchýlky medzi súkromnými a spoločenskými nákladmi a príspevkami alebo medzi nákladmi a príspevkami vynaloženými na miestnej úrovni a úrovni Spoločenstva, keďže v prvom rade práve tieto odchýlky sú nevyhnutne odôvodnením tohto programu;

Vnútorné politiky

Životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť

114.

pokladá celkovú mieru plnenia okruhov rozpočtu pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín za uspokojivú;

115.

víta opatrenia, ktoré sú zamerané na zlepšenie realizačného cyklu viacročných programov; vyzýva Komisiu, aby viac zamerala na vyhlásenia verejnej súťaže a aby poskytovala väčšiu pomoc žiadateľom, aby sa v súvislosti s projektmi zabránilo predkladaniu veľkého počtu žiadostí, ktoré očividne nie sú oprávnené na financovanie;

116.

zdôrazňuje, že súlad s administratívnymi a finančnými ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách by nemal viesť k zbytočným zdržaniam pri udeľovaní grantov alebo výbere projektov, ktoré sa majú financovať;

Výskum

117.

poukazuje na to že, pravidlá účasti na európskych „RT“ rámcových programoch sú veľmi komplikované; súhlasí s EDA, že pre Komisiu a účastníkov je to vážny problém, nakoľko najmä malé organizácie s menej rozvinutou administratívnou štruktúrou a malé a stredné podniky (SME) majú ťažkosti s nadmerným množstvom pravidiel a požiadaviek;

118.

konštatuje, že Šiesty rámcový program je spravovaný spoločne viacerými generálnymi riaditeľstvami; berie na vedomie, že EDA považuje toto delenie za vyúsťujúce do oslabenia zodpovednosti, zdvojenia funkcií a zvýšenej potreby koordinácie;

119.

berie na vedomie odporúčanie EDA na vykonanie revízie „pravidiel pre rozhodovanie o finančnej účasti Spoločenstva, pričom by bola umožnená primeraná kontrola výdavkov“; očakáva plnú účasť Európskeho parlamentu v priebehu celej takejto revízie vzhľadom na jeho úlohu spolutvorcu rámcových právnych predpisov a pravidiel účasti na rámcových programoch;

120.

berie na vedomie, že Lisabonská stratégia sa pravdepodobne odrazí vo zvýšených rozpočtových prostriedkoch pre Siedmy rámcový program; podčiarkuje, že takýto významný nárast v rozpočte si bude vyžadovať účinné zjednodušenie administratívnych postupov nielen pre účastníkov ale aj Komisiu;

121.

so znepokojením konštatuje, že podľa záverov EDA z finančných auditov ex-post opäť vyplýva, že „častý výskyt chýb, najmä v dôsledku hlásenia nadmerných nákladov …, ktoré neodhalili interné kontroly Komisie“; očakáva zavedenie osvedčení o audite podľa odporúčania EDA, ktoré by mohli znížiť potrebu rozsiahlych finančných auditov ex-post;

122.

vyzýva Komisiu, aby sa poučila z nedostatku transparentnosti účtovníctva v súvislosti s Piatym rámcovým programom kvôli veľkému počtu výdavkových kategórií a aby zabezpečila, že sa podobná situácia nezopakuje v nasledujúcich programoch;

123.

žiada Komisiu, aby založila svoj návrh na Siedmy rámcový program na účinnom zjednodušení, a to na:

koncentrácii na menej intervenčných mechanizmoch,

zredukovaní veľkého počtu rozličných modelov zmlúv,

zavedení jednotného systému nákladov so zameraním sa na riešenie problému „účtovania vyšších cien“ účastníkmi;

124.

zdôrazňuje fakt, že pre účastníkov nie je postačujúce, aby iba spĺňali formálne pravidlá a postupy, ale rovnako je dôležité, aby zaručili hodnotu peňazí; vyzýva Komisiu k tomu, aby vykonala následné kvalitatívne hodnotenia odborných vedeckých výsledkov a dopadov;

125.

vyzýva Komisiu k vylepšeniu svojich postupov takým spôsobom, aby sa znížili náklady spojené s prípravou projektu na primeranú úroveň;

126.

vyzýva Komisiu, aby prepracovala pravidlá účasti uznaním prístupu k strednodobým vedeckým a technickým hodnoteniam prebiehajúcich projektov ako štandardný postup; vyzýva Komisiu, aby zriadila vhodnú dočasnú radu pre hodnotenie; žiada EDA, aby uverejnil stanovisko k týmto novým pravidlám;

127.

so znepokojením konštatuje, že podľa EDA došlo v Komisii k oneskoreniu pri schvaľovaní vzorových zmlúv a finančných usmernení Šiesteho rámcového programu, ako aj pri uplatňovaní vnútorných štandardov kontroly Komisie a pri inštalácii jednotného IT systému, ktoré do značnej miery znehodnocuje „zlepšenia dosiahnuté skorším prijatím právneho rámca a zjednodušením zmluvného systému“; očakáva, že Komisia sa poučí z týchto skúseností a v budúcnosti sa vyhne podobným oneskoreniam;

128.

podporuje naviac Komisiu, aby zahrnula efektívnejšie riadenie štruktúr do Siedmeho rámcového programu:

vypracovaním podmienok pre lepšiu kombináciu medzi zdrojmi Komisie (projektant, IT nástroje) a počtom financovaných projektov, aby sa zaručil adekvátny odborný monitoring, ktorý je v súčasnej dobe limitovaný na pár dní na každý projekt,

učením a prizvaním vhodnej dozornej rady pre odborné hodnotenia,

vyvíjaním integrovanej databázy vrátane IT systémov pre návrhy, zmluvy a riadenie projektov;

129.

víta zámer Komisie vytvoriť v rámci Siedmeho rámcového programu systém záruk, ktorý by zlepšil financovanie európskych výskumných projektov a infraštruktúr, najmä zo strany EIB; podporuje Komisiu, aby v súvislosti s navrhovaným systémom, zohľadnila osobitné potreby SME a zvážila možnosť rozšírenia týchto systémov na projekty programu EUREKA;

Vnútorný trh

130.

konštatuje, že podľa informácie GR vnútorný trh a služby očividne nebolo možné v dôsledku zmien vnútornej štruktúry využiť všetky rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii, a dokonca nebolo možné zadať niektoré externé štúdie;

131.

vyjadruje všeobecnú spokojnosť s vysokým stupňom využívania rozpočtových prostriedkov z rozpočtových položiek pre GR pre zdravie a ochranu spotrebiteľa, kde miera využitia bola 99,3 % prostriedkov vyhradených v rozpočte na rok 2003;

132.

pripomína, že využívanie rozpočtových prostriedkov z položiek pre GR pre dane a colnú úniu, ktoré dosiahlo 86,61 %, je síce uspokojivé, ale s určitosťou ho nemožno považovať za vynikajúce;

133.

vyjadruje znepokojenie nad všeobecným trendom, že na základe príliš obmedzujúcich ustanovení nového nariadenia o rozpočtových pravidlách sa postup obstarávania v oblasti spotrebiteľských programov oneskoruje a záujem potencionálnych žiadateľov silne klesá kvôli byrokratickým postupom;

Doprava

134.

konštatuje, že v rozpočte na rok 2003, ako sa prijal v konečnej podobe a pozmenil a doplnil počas roka, sa vyčlenili na dopravné politiky viazané rozpočtové prostriedky v celkovej sume 661,8 milióna EUR a 609,3 milióna EUR bolo k dispozícii ako platobné rozpočtové prostriedky; ďalej konštatuje, že z týchto celkových súm:

610,6 milióna EUR viazaných rozpočtových prostriedkov bolo k dispozícii na transeurópske siete pre dopravu (TEN-T) a 572 miliónov EUR ako platobné rozpočtové prostriedky,

16,6 milióna EUR viazaných rozpočtových prostriedkov a 13,3 milióna EUR platobných rozpočtových prostriedkov na bezpečnosť dopravy,

15 miliónov EUR viazaných rozpočtových prostriedkov len na program Marco Polo,

8,4 milióna EUR viazaných rozpočtových prostriedkov a 9,55 milióna EUR platobných rozpočtových prostriedkov na udržateľnú mobilitu, a

7,4 milióna EUR viazaných rozpočtových prostriedkov a 6,35 milióna EUR platobných rozpočtových prostriedkov na dopravné agentúry;

135.

víta zvýšenú mieru využívania tak viazaných, ako aj platobných rozpočtových prostriedkov na projekty transeurópskej siete (TEN-T), pričom oba druhy dosahujú takmer 100 %, a očakáva, že členské štáty na základe toho nájdu zdroje tak z verejného, ako aj súkromného sektora na urýchlenie dokončenia týchto projektov;

136.

vyjadruje svoje znepokojenie nad tým, že dočasné a konečné platby na projekty transeurópskej siete v roku 2003 často schvaľovala Komisia bez toho, aby sa vyhovelo osobitným podmienkam finančných vykonávacích predpisov, a pripomína, že EDA už Komisiu na tento nedostatok upozornil vo svojich výročných správach za roky 2001 a 2002;

137.

konštatuje, že napriek tejto vysokej miere využitia platobných rozpočtových prostriedkov sa objem nevyčerpaných viazaných rozpočtových prostriedkov alebo RAL (reste a liquider) neznížil a mierne vzrástol na 1 154 miliardy EUR na TEN-T počas roku 2003;

138.

s obavami konštatuje, že miera využitia viazaných rozpočtových prostriedkov na iné dopravné položky klesla z 93 % na 83 %; miera využívania viazaných rozpočtových prostriedkov na bezpečnosť dopravy bola mimoriadne nízka, a to na úrovni 65 % z celkovo disponibilných rozpočtových prostriedkov, a miera využitia platobných rozpočtových prostriedkov bola 72 %; tie isté miery na bezpečnosť dopravy v roku 2002 boli na úrovni 99 % a 58 %; tieto miery využívania na kľúčový cieľ stanovený v Bielej knihe o doprave považuje za celkovo neprijateľné, predovšetkým ostrý pokles pri využívaní platobných rozpočtových prostriedkov;

Kultúra a vzdelanie

139.

víta kroky, ktoré Komisia doteraz uskutočnila s cieľom prekonať nedostatky programu z hľadiska jeho navrhovania a riadenia, ktoré sťažovali fungovanie prvej generácie programov Socrates a Mládež; víta zlepšenú architektúru a postupy riadenia, ktoré sú obsiahnuté v nedávno schválených návrhoch pre ďalšiu generáciu programov celoživotného vzdelávania a Mládež;

140.

berie na vedomie, že Komisia čelí náročnej úlohe v súvislosti s úsilím o zladenie požiadaviek, aby bola administratívna záťaž na žiadateľov o granty v programoch tohto druhu čo najnižšia, s povinnosťou zaistiť správne hospodárenie, ktoré požadujú vykonávacie pravidlá nariadenia o rozpočtových pravidlách;

141.

zdôrazňuje svoje presvedčenie, že proporcionalita by mala byť vedúcou zásadou administratívnych a účtovných požiadaviek v nasledujúcej generácii programov celoživotného vzdelávania a Mládež; zdôrazňuje výhody zámerných odchýlok od vykonávacích pravidiel nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré umožnia:

väčšie využitie paušálnych grantov, ktoré umožnia jednoduchšie prihlášky a zmluvy,

väčšie uznanie spolufinancovania pomocou príspevkov, ktoré budú v takýchto prípadoch pre príjemcov predstavovať priaznivejšie a menej obtiažne povinnosti vedenia účtovníctva,

jednoduchšiu dokumentáciu o finančných a prevádzkových možnostiach príjemcov;

142.

zdôrazňuje význam, ktorý pripisuje včasnému uverejneniu priebežných a následných hodnotiacich správ o budúcich programoch celoživotného vzdelávania a Mládež;

Oblasť slobody, bezpečnosti a spravodlivosti

143.

víta skutočnosť, že pri plnení rozpočtu pre priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (hlava rozpočtu B5–8) sa dosiahol určitý pokrok v porovnaní s rozpočtovým rokom 2002; poznamenáva však, že úroveň výkonu, najmä výkonu platieb je jednou z najnižších v Komisii (68 % v roku 2003; 79 % pre celú oblasť vnútorných politík) kým úroveň plnenia záväzkov teraz dosahuje priemer oblasti vnútorných politík; žiada Generálne riaditeľstvo pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť, aby pokračovalo v zlepšovaní plnenia rozpočtu v nadchádzajúcich rozpočtových rokoch;

144.

berie na vedomie poznámky EDA v jeho ročnej správe za rok 2003 týkajúce sa prostredia vnútornej kontroly v Komisii, ktoré sa zakladajú na analýze štyroch zo 14 generálnych riaditeľstiev, ktoré sú zodpovedné za vykonávanie vnútorných politík, spolu s Generálnym riaditeľstvom pre spravodlivosť a vnútorné veci; žiada Generálne riaditeľstvo pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť, aby sa riadilo odporúčaniami EDA;

145.

so znepokojením a poľutovaním berie na vedomie poznámky EDA uvedené v jeho ročnej správe za rok 2003 o plnení Fondu pre utečencov; v záujme reštrukturalizácie výdavkových programov v oblasti tejto politiky v súvislosti s novým finančným výhľadom, ktorá bude viesť k prehĺbeniu zdieľaného hospodárenia, Komisia žiada zaistiť náležité prostredie kontroly na vnútroštátnej a európskej úrovni;

146.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že Komisia doteraz nepodala svoje stanovisko k návrhu nariadenia o rozpočtových pravidlách Eurojustu, ako to požaduje v svojom rozhodnutí Eurojust, napriek tomu, že Eurojust doručil uvedený návrh Komisii v novembri 2003;

Rovnosť pohlaví

147.

súhlasí s politickými prioritami Komisie pre rozpočet 2003, keďže rozšírenie a prípravy na jeho uskutočnenie by mali byť považované za absolútne priority EÚ; pripomína význam, ktorý vzhľadom na ciele lisabonského a barcelonského samitu pripisuje potrebe zvyšovania podielu účasti žien na trhu práce v rozšírenej EÚ, v snahe zlepšovať najmä spoločensko-ekonomickú situáciu žien v nových krajinách, ako aj potrebe stanoviť príslušné finančné zdroje pri plánovaní rozpočtu;

148.

upozorňuje, že podľa článku 3 ods. 2 Zmluvy o ES je podpora rovnosti medzi mužmi a ženami základným princípom EÚ a horizontálnym cieľom pre všetky činnosti a politiky Spoločenstva; opakuje svoju žiadosť, aby bola rovnosť pohlaví považovaná za trvalý prvoradý cieľ pri plánovaní rozpočtu, v súlade s princípom „gender budgeting“;

149.

víta dôležitý pokrok dosiahnutý pri plnení rozpočtu 2003 v súvislosti so všetkými cieľmi a plánovacím obdobím štrukturálnych fondov, čo sa prejavuje v miere realizácie platieb (89 %) prevyšujúcej úroveň v roku 2002 (71 %); upriamuje prednostne pozornosť na úplnú absenciu údajov súvisiacich s činnosťami zameranými na podporu rovnosti pohlaví, pre ktoré sa čerpala finančná podpora zo štrukturálnych fondov a vyzýva Komisiu, aby čo najskôr napravila túto situáciu;

150.

vychádza z princípu, že použitie rozpočtových zdrojov vplýva v dôsledku pretrvávajúcich pohlavných nerovností rozdielne na ženy a mužov; upozorňuje nato, že rozpočtové údaje za rozpočtový rok 2003 neposkytujú takmer žiadne informácie o rozsahu a účinkoch prostriedkov pridelených na činnosti zamerané na podporu rovnosti pohlaví v rámci „gender mainstreaming“ a žiada Komisiu, aby bezodkladne poskytla Európskemu parlamentu príslušné informácie;

Zahraničné politiky

Reforma systému riadenia vonkajšej pomoci

151.

poukazuje na to, že Komisia vkladala veľké nádeje do reformy na jej začiatku v roku 2000 a vyhlásila ju za úspešnú; berie na vedomie a súhlasí so závermi Rady z 22. – 23. novembra 2004, v ktorých Rada vyjadruje uznanie pokroku, ktorý Komisia dosiahla, v zlepšovaní riadenia a včasného poskytovania pomoci Spoločenstva a podporu pokračujúcim snahám o zlepšenie kvality a účinnosti uskutočňovania reformy; plne podporujúc dekoncentráciu podotýka, že nemalé dodatočné náklady, ktoré so sebou prináša, musia byť podopreté konkrétnymi výsledkami; preto víta blížiace sa vyhodnotenie dekoncentrácie v rámci delegácií EDA, ktoré je súčasťou pracovného programu EDA na rok 2004 a o ktoré žiadal Výbor pre zahraničné veci vo svojom stanovisku k absolutóriu za rok 2002; dúfa, že správa bude obsahovať prinajmenšom analýzu nákladov a úžitkov dekoncentrácie;

152.

podotýka, že zatiaľ čo správa o činnosti z roku 2003, ktorú vypracovalo Generálne riaditeľstvo Relex, hovorí o potrebe ďalších hodnotení dekoncentrácie, toto hodnotenie sa javí akoby sa týkalo len personálnych potrieb; upozorňuje preto najmä na výzvu Rady Komisii „vykonať kvalitatívne vyhodnotenie vonkajšej pomoci ES, oddelené od výročnej správy“ a predložiť ho do júla 2005;

153.

upozorňuje na stálu neprítomnosť systémov náležitého riadenia výmeny informácií a systému monitorovania činnosti delegácií vzhľadom na hodnotenie finančných rizík, na stav, ktorý pripúšťa samotné GR Relex vo svojej výročnej správe o činnosti za rok 2003 a pripisuje ho nedostatku ľudských zdrojov; zdôrazňuje, že zatiaľ čo otvorenosť Komisie a jej návrhy na nápravu situácie je treba privítať, tieto návrhy musia byť uplatnené čo najskôr a vyzýva Komisiu, aby do júla 2005 predložila predbežnú správu o dosiahnutom pokroku;

154.

je znepokojený, že EDA počas kontroly zavádzania stratégií na úrovni projektu, zistil značný počet nepresných operácií (odsek 7.38 a 7.39); poznamenáva, že Komisia vo svojej odpovedi súhlasí s EDA, že dodržanie tendra a postupov verejného obstarávania zo strany manažmentu projektu a mimovládnych organizácii je stredobodom záujmu; očakáva, že členovia Komisie zodpovední za vonkajšiu pomoc predložia akčný plán do 1. septembra 2005, aby sa tieto problémy dostali pod kontrolu;

155.

upozorňuje na skutočnosť, že lepšia súdržnosť jednotlivých politík EÚ môže viesť k zlepšeniu efektivity výdavkov EÚ;

Výročná správa EDA

156.

vzhľadom na výročnú správu EDA ako celku by všeobecne považoval za užitočné, keby EDA poskytol jasnejší obraz aktuálnych škôd spôsobených všetkými nezrovnalosťami, ktoré boli zistené;

157.

uznáva potrebu rovnováhy medzi požiadavkami, ktoré sa na mimovládne organizácie kladú ohľadom podávania správ a dodržiavania určitých postupov, a schopnosťou mimovládnych organizácií tieto požiadavky spĺňať a privítal by pripomienky EDA týkajúce sa zlepšenia zosúladenia týchto záujmov;

158.

pýta sa, či sa Komisia pokúsila porovnať efektivitu jednotlivých medzinárodných poskytovateľov pomoci; ak nie, navrhuje uskutočniť takéto porovnanie v čo najkratšom období;

Fond solidarity pre Latinskú Ameriku

159.

upozorňuje na podporu Európskeho parlamentu vyjadrenú pri mnohých príležitostiach myšlienke vytvorenia Fondu solidarity pre Latinskú Ameriku; podotýka, že hoci má vytvorenie takéhoto fondu značnú podporu, bude musieť byť sprevádzané väčšou sociálnou angažovanosťou vedúcich predstaviteľov z politickej a hospodárskej oblasti krajín, ktorých sa tento fond týka; obzvlášť upozorňuje na zodpovednosť krajín s veľmi zlým rozdelením príjmu usilovať sa o zlepšenie tejto situácie; podotýka, že EÚ by mala presadzovať plnenie cieľov v sociálnej oblasti v týchto krajinách tak prostredníctvom poskytovania pomoci, ako aj snahou presvedčiť tieto štáty, aby sa viac pričinili o dosiahnutie týchto cieľov, že je potrebné nájsť rovnováhu medzi týmito dvoma prvkami;

160.

očakáva od Komisie, že poskytne (písomné) vysvetlenie Európskeho parlamentu vždy, keď nesplní ustanovenie stanovené v rozpočtových poznámkach;

Rozvoj

161.

zastáva názor, že rozvojová politika je základným prvkom vonkajšej činnosti Únie, ktorej cieľom je odstránenie chudoby posilňovaním sociálnej, vzdelávacej a zdravotníckej infraštruktúry, zvyšovaním výrobných kapacít chudobného obyvateľstva a poskytovaním podpory príslušným krajinám na rozvoj rastu a miestneho potenciálu; zdôrazňuje, že splnenie rozvojových cieľov milénia je hlavným krokom pri napĺňaní tohto cieľa;

162.

oceňuje úsilie Komisie zamerať rozvojovú činnosť na splnenie rozvojových cieľov milénia vrátane určenia desiatich kľúčových ukazovateľov; vyzýva Komisiu, aby zvýšila svoje úsilie v tomto smere a odporúča venovať 35 % výdavkov v oblasti rozvojovej spolupráce Európskej únie na splnenie rozvojových cieľov milénia;

163.

uvedomuje si problémy pri meraní vplyvu pomoci Spoločenstva na dosiahnutie rozvojových cieľov milénia v prostredí, v ktorom pôsobí viacero darcov; odsudzuje skutočnosť, že Komisia sa nepokúsila vytvoriť vhodný mechanizmus na meranie tohto vplyvu a preto sa obmedzuje na meranie pokroku rozvojových krajín v procese plnenia rozvojových cieľov milénia; odsudzuje skutočnosť, že odpovede Komisie na dotazník Výboru pre rozvoj sú značne neurčité v súvislosti s plnením rozvojových cieľov milénia v rozvojových činnostiach Komisie;

164.

víta zlepšenia, ktoré dosiahla Komisia v systéme podávania správ a uvedomuje si zlepšenie kvality Výročnej správy za rok 2004 o rozvojovej politike a vonkajšej pomoci ES (KOM(2004) 0536 a SEC(2004) 1027);

165.

rozhodol o zavedení každoročnej plenárnej rozpravy o Výročnej správe Komisie o rozvojovej politike a vonkajšej pomoci;

166.

víta skutočnosť, že podiel výdavkov na sociálnu infraštruktúru a služby v rámci oficiálnej rozvojovej pomoci, financovaných zo všeobecného rozpočtu a z Európskeho rozvojového fondu, ktorý dosiahol 8,269 miliardy EUR v roku 2003, sa zvýšil z 31,4 % v roku 2002 na 34,7 % v roku 2003;

167.

odsudzuje skutočnosť, že len 198 miliónov EUR (2,4 %) sa vyčlenilo na základné vzdelávanie a 310 miliónov EUR (3,8 %) na základnú zdravotnú starostlivosť; nalieha na Komisiu, aby zvýšila financovanie týchto sektorov, a žiada, aby 20 % výdavkov v oblasti rozvojovej spolupráce Európskej únie bolo vyčlenených na základné vzdelávanie a zdravotnú starostlivosť v rozvojových krajinách;

168.

víta úlohu Komisie v rozprave o koordinácii pomoci darcov a harmonizácii postupov; ľutuje nedostatočný pokrok na medzinárodnej úrovni a neochotu členských štátov; nalieha na Komisiu, aby zvýšila svoje úsilie s cieľom zamedziť prekrývaniu rozvojových opatrení a dosiahnuť pokrok pri vzájomnom dopĺňaní týchto opatrení;

169.

domnieva sa, že Komisia nedostatočne podporila nové členské štáty v prípravách ich účasti na rozvojovej politike EÚ; nalieha na Komisiu, aby podporila nové členské štáty a kandidátske krajiny pri stanovení ich rozvojovej politiky a v procese vytvárania povedomia v oblasti rozvojovej problematiky;

Predvstupová pomoc

PHARE

170.

vyslovuje Komisii pochvalu za úsilie, ktoré doposiaľ vynaložila prostredníctvom programu PHARE pri pomoci prípravy kandidátskych krajín na riadenie štrukturálnych fondov;

171.

je však znepokojený tým, že sa nezabezpečilo ukončenie akreditačného procesu mnohých vykonávacích agentúr pre PHARE a ISPA v nových členských štátoch pred ich pristúpením do EÚ; dôrazne však vyzýva, aby Komisia v prípade Rumunska, Bulharska a budúcich prístupových krajín neopakovala rovnaké chyby;

172.

konštatuje však, že hodnota programu PHARE v zmysle „učenie sa zo skúseností“ je limitovaná, keďže riadené programy sa značne odlišujú od programov Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF) a Európskeho sociálneho fondu (ESF), pre ktoré majú byť pripravované a že tu zostáva značná potreba väčšej podpory zriaďovania inštitúcií, ktoré by napomáhali riadeniu štrukturálnych fondov po vstupe do EÚ; vyjadruje obavy týkajúce sa kapacity kandidátskych krajín pohltiť štrukturálne fondy po vstupe do EÚ;

173.

z toho dôvodu v zásade víta návrh pre nový jednotný nástroj pre prípravu riadenia štrukturálnych fondov pod podmienkou, že jeho úprava nie je príliš komplikovaná; zdôrazňuje potrebu pre primeraný kontrolný rámec, z toho dôvodu nalieha na Komisiu, aby zabezpečila, že tento nový nástroj je jednoduchý a možný, aby sa neprekážalo jeho zavedeniu;

SAPARD

174.

vyvodzuje záver, že ciele a zámery programu SAPARD, ako prvej predvstupovej úplne decentralizovanej pomoci boli vynikajúce, aj keď neboli plne naplnené; oceňuje prínos programu SAPARD, ktorý nielenže stimuloval ekonomický rozvoj v kandidátskych krajinách, ale tiež podporoval ľudí v novom myslení, ktoré bolo racionálnejšie a založené na projektovaní; priznáva, že program bol prínosom vzhľadom na učenie sa zo skúseností, čím národným správnym orgánom v prístupových štátoch poskytol priame skúsenosti v oblasti riadenia fondov Spoločenstva; domnieva sa, že všeobecné skúsenosti získané v rámci tohto programu budú mať určite dodatočnú hodnotu v rámci realizácie ďalších programov Spoločenstva; nalieha na Komisiu, aby zlepšila svoju analýzu potrieb ex-ante, aby sa ďalej zvyšovala pridaná hodnota;

175.

priznáva, že decentralizovaný manažérsky systém využívaný na realizáciu programu zvyčajne funguje dobre, ale nalieha na Komisiu, aby ho ďalej vylepšovala prostredníctvom učenia sa z problémov, s ktorými sa doteraz stretla, poskytovaním väčšej podpory prístupujúcim štátom, keď sa problémy zistia a väčšou aktivitou v rámci uskutočňovania programu;

176.

okrem iného poukazuje na to, že komplexné postupy a právne neistoty majú za následok značné nevyčerpanie fondov; je znepokojený, že po piatich rokoch od realizácie iba polovica peňazí sa dostala ku konečnému príjemcovi, tak ako to uvádzajú údaje z 15. decembra 2004; avšak je potešený, že financie SAPARD sa nestratia z dôvodu omeškania; napriek tomu upozorňuje Komisiu, že žiaduce urýchlenie platby by nemalo narušiť dohľad a kontrolu nad programom;

177.

poukazuje na to, že väčšina prostriedkov z fondov SAPARD boli použité na projekty, ktoré zvýšili produkciu, preto je potrebné, aby sa v nových programoch kládol väčší dôraz na úroveň kvality, životného prostredia a zdravia;

178.

pripúšťa, že likvidácia pohľadávok bola lepšie zvládnutá, ako v prípade PHARE, avšak vyzýva k dodatočným zlepšeniam, aby sa znížila strata peňazí v EÚ;

179.

chváli Komisiu za úsilie vynaložené pri osobitnej finančnej pomoci Malte a Cypru v predprístupovom období, čím ich pomohla pripraviť pre členstvo; naopak, je poľutovaniahodné, že obe krajiny, Malta a Cyprus, boli vylúčené z hlavných predprístupových finančných zdrojov PHARE, SAPARD a ISPA, čo malo za následok viac limitované možnosti pri príprave na spravovanie Fondov Spoločenstva.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 82.

(8)  KOM(2004) 0740.

(9)  Odsek 21 svojho uznesenia z 4. decembra 2003 (Ú. v. EÚ C 89 E, 14.4.2004, s. 153) a odsek 68 svojho uznesenia z 21. apríla 2004 o absolutóriu za rok 2002 (Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 82).

(10)  Pozri Výročnú správu orgánu, ktorý udeľuje absolutórium o interných auditoch z roku 2003 (KOM(2004) 0740), s. 6.

(11)  Nazývaný tiež „audit riadneho finančného hospodárenia“ alebo audit „value for money“.

(12)  Ú. v. ES L 158, 17.6.2002, s. 1.

(13)  Ú. v. EÚ C 107, 30.4.2004, s. 1.

(14)  Pozri stanovisko EDA č. 2/2004.

(15)  http://www.rekenkamer.nl/9282200/v/index.htm

(16)  Ú. v. EÚ C 104 E, 30.4.2004, s. 1021.

(17)  Bod 8 v odporúčaní Rady z 9. marca 2004 (Dok. 6185/04 Rozpočet 1). Pozri http://register.consilium.eu.int/pdf/en/04/st06/st06185.en04.pdf

(18)  Ú. v. EÚ C 31 E, 5.2.2004, s. 137.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/26


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel I – Európsky parlament

(2005/531/ES, Euratom)

EURÓPSKY PARLAMENT

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0015/2005),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov podľa článku 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 275 Zmluvy o ES a článku 179a Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na nariadenie rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), najmä na články 145, 146 a 147 tohto nariadenia,

so zreteľom na článok 147 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002, podľa ktorého je každá inštitúcia Spoločenstva povinná podniknúť všetky vhodné kroky, aby konala v záležitostiach, ktoré sú priložené k rozhodnutiu Európskeho parlamentu o absolutóriu,

so zreteľom na nariadenie o rozpočtových pravidlách z 21. decembra 1977, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na články 71 a 74 ods. 3 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0063/2005),

A.

keďže Dvor audítorov v odseku 9.15 výročnej správy za rozpočtový rok 2003 zistil vo vzťahu k Európskemu parlamentu, že „kontrolované operácie boli v podstate zákonné a riadne“;

B.

keďže nariadenie o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002 a rokovací poriadok Európskeho parlamentu zmenený a doplnený 23. októbra 2002 sa uplatňujú s účinnosťou od 1. januára 2003 s ohľadom na postup rozhodovania o absolutóriu;

C.

keďže rokovací poriadok Európskeho parlamentu bol zmenený a doplnený 23. októbra 2002 s cieľom stanoviť, že absolutórium sa udeľuje skôr predsedovi ako generálnemu tajomníkovi;

1.

udeľuje svojmu predsedovi absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

obsahujúce poznámky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel I – Európsky parlament

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0015/2005),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov podľa článku 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 275 Zmluvy o ES a článku 179a Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na nariadenie rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), najmä na články 145, 146 a 147 tohto nariadenia,

so zreteľom na článok 147 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002, podľa ktorého je každá inštitúcia Spoločenstva povinná podniknúť všetky vhodné kroky, aby konala v záležitostiach, ktoré sú priložené k rozhodnutiu Európskeho parlamentu o absolutóriu,

so zreteľom na nariadenie o rozpočtových pravidlách z 21. decembra 1977, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na články 71 a 74 ods. 3 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0063/2005),

A.

keďže Európsky dvor audítorov (EDA) v odseku 9.15 výročnej správy za rozpočtový rok 2003 zistil vo vzťahu k Európskemu parlamentu, že „kontrolované operácie boli v podstate zákonné a riadne“;

B.

keďže nariadenie o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002 a rokovací poriadok Európskeho parlamentu zmenený a doplnený 23. októbra 2002 sa uplatňujú s účinnosťou od 1. januára 2003 s ohľadom na postup rozhodovania o absolutóriu;

C.

keďže rokovací poriadok Európskeho parlamentu bol zmenený a doplnený 23. októbra 2002 s cieľom stanoviť, že absolutórium sa udeľuje skôr predsedovi ako generálnemu tajomníkovi;

D.

keďže by sa malo nadviazať na uznesenie Európskeho parlamentu z 21. apríla 2004 (6) o absolutóriu za rok 2002 a mal by sa vyhodnotiť pokrok vo vykonávaní jeho odporúčaní;

1.   berie na vedomie čísla, s ktorými boli účty Európskeho parlamentu uzavreté za rozpočtový rok 2003, najmä:

(in EUR)

Use of appropriations

Appropriations for the 2003 financial year

Appropriations carried over from the 2002 financial year

Appropriations 2003

Appropriations from assigned revenue

Article 9(1) and 9(4) of Financial Regulation (7)

Article 9(2) and 9(5) of Financial Regulation (7)

Appropriations available

1 086 644 375

34 878 401

100 300 973

3 302 900

Commitments entered into

1 075 556 058

29 685 828

Payments made

862 078 203

3 248 540

88 288 685

3 302 900

Appropriations carried over to 2004

Article 9 of Financial Regulation (8)

213 477 855

Article 10 of Financial Regulation (8)

5 192 573

Cancelled appropriations

11 088 317

12 012 288

Balance sheet at 31 December 2003: 1 407 572 773

2.   berie na vedomie, že v roku 2003 98,98 % rozpočtových prostriedkov rozpočtu pre Európsky parlament bolo viazaných, 1.02 % zostalo neminutých, a tak, ako to bolo v predchádzajúcich rokoch, dosiahol sa veľmi vysoký stupeň plnenia rozpočtu;

3.   avšak pripomína, že (bez spochybňovania politiky Európskeho parlamentu, v zmysle ktorej uprednostňuje kúpu budov pred ich prenájmom) tento vysoký stupeň plnenia je sčasti založený na trvalej praxi zberného prenosu od roku 1992, ktorá spočíva na prenose akýchkoľvek rozpočtových prostriedkov dostupných ku koncu daného roka v rozpočte na budovy a najmä na kapitálové zálohové platby s cieľom znížiť platby úrokov v budúcnosti;

4.   uznáva, že väčšia časť programu Európskeho parlamentu na získanie majetku už bola splnená; jednako ale dôrazne vyzýva rozpočtové orgány na zabezpečenie optimálneho rozpočtového plánovania a aby čistky zahrnuté do návrhu rozpočtu radšej odzrkadľovali skutočné požiadavky Európskeho parlamentu, než by sa systematicky používali na rozsiahle presuny z nesúvisiacich rozpočtových riadkov;

5.   zvažuje, že kapitálové splátky za budovy by sa mali schváliť ako súčasť rozpočtovej stratégie, keď je rozpočet daný v roku N –1;

6.   verí, že povoľujúci úradníci by mali byť na základe splnomocnenia požiadaní vysvetliť v ich výročných správach o činnosti dôvody dostupnosti rozpočtových prostriedkov v ich rozpočtoch na účely zberného prenosu;

7.   konštatuje, že v roku 2003 dosiahol Európsky parlament príjmy vo výške 98 545 334 EUR (2002: 67 256 006 EUR);

Prezentácia a obsah účtov a súvisiaca analýza finančného hospodárenia

8.

konštatuje, že analýza rozpočtového manažmentu súvisiaca s účtami roku 2003 poskytuje užitočný prehľad o hlavných finančných udalostiach roka tak isto ako aj stručný sumár správ o činnosti generálnych riaditeľov;

9.

víta publikáciu správy o rozpočtovom a finančnom manažmente za rozpočtový rok 2003 na intranetovej stránke generálneho riaditeľstva pre finančné záležitosti; ďalej víta návrh generálneho tajomníka (9) každý rok vypracovať dokument, ktorý by bol stručný, dostupný a atraktívny, ktorý by verejnosti poskytol viac informácií orozpočtovom manažmente Európskeho parlamentu;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

10.

vyjadruje svoju vďaku generálnemu tajomníkovi za to, že dodal včas pred začatím ďalšieho cyklu o udelení absolutória správy požadované v uznesení Parlamentu z 21. apríla 2004 o absolutóriu za rok 2002;

11.

pripomína, že článok 147 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách vyžaduje od každej inštitúcie Spoločenstva povinnosť podniknúť všetky vhodné kroky, aby konala v záležitostiach, ktoré sú priložené k rozhodnutiu Európskeho parlamentu o absolutóriu; uzatvára, že tento príkaz sa taktiež musí vzťahovať na samotný Európsky parlament a a fortiori na orgány, ktoré sú jeho súčasťou;

12.

kladie dôraz na svoje prílohy k uplatneniu princípov dobrej korporatívnej kontroly tak na úrovni politickej ako aj administratívnej;

Vykonávanie nového nariadenia o rozpočtových pravidlách

13.

zdôrazňuje, že väčšina riadiacich aktivít inštitúcie v roku 2003 bola vhodná na priblíženie sa novým požiadavkám nariadenia o rozpočtových pravidlách, vytvárajúc nové systémy, metodológie a pracovné metódy, navrhujúc školiace programy a zakladajúc nové vymedzenia zodpovednosti; poznamenáva, že EDA ocenil efektivitu Európskeho parlamentu v zavádzaní nových štruktúr;

14.

pripomína kľúčové princípy finančných reforiem, ktoré sa uskutočnili v roku 2003, a to na jednej strane decentralizácia a prevzatie plnej zodpovednosti splnomocnenými oddeleniami a na strane druhej ukončenie fungovania centralizovanej finačnej kontroly a ustanovenie ústrednej finančnej služby a vnútorného audítora;

15.

poznamenáva, že prvotná skúsenosť so striktnou aplikáciou ustanovení nového nariadenia o rozpočtových pravidlách takou inštitúciou akou je Európsky parlament, ktorý mal na starosti len administratívny rozpočet, viedla, v niektorých prípadoch, k vytvoreniu príliš komplexných systémov a finančných kruhov;

16.

zvažuje, že toto nazeranie ilustruje, že sa žiada ďalší pokrok v rozvoji kontrolného rámca, ktorý je založený na stanovení cieľov, identifikovaní rizík k dosiahnutiu týchto cieľov a vytvorení kontrolných mechanizmov, ktoré zodpovedajú týmto rizikám; odporúča, aby orgány Európskeho parlamentu upozornili na nedostatky a napravili akékoľvek nedostatky v budúcej revízii nariadenia o rozpočtových pravidlách;

17.

pripomína, že v decembri 2002 Európsky parlament prijal základné dokumenty nevyhnutné k zavedeniu nového nariadenia o rozpočtových pravidlách vrátane nových interných pravidiel na plnenie rozpočtu, stanovy pre vnútorné auditorské služby, povoľujúcich úradníkov a účtovníka, minimálne štandardy pre vnútornú kontrolu a špecifický kódex profesionálnych štandsrdov pre zamestnancov kontroly ex ante a zaviedol počítačový systém využívaný v riadení rozpočtových príjmov a výdavkov (FINORD) k novým pravidlám;

18.

avšak pripomína poznámku EDA, ktorá hovorí o tom, že napriek tomu, že povoľujúci úradníci nevedeli stanoviť plne výkonné operačné systémy hneď od dátumu, kedy nariadenie o rozpočtových pravidlách nadobudlo účinnosť (1. január 2003), Európsky parlament bol schopný v priebehu roka 2003 začať zavádzanie nových minimálnych štandardov pre vnútornú kontrolu, ústrednú finančnú službu a zabezpečil fungovanie vnútorného auditu (10);

19.

v súvislosti s kritikou EDA, že chýba kontrola ex post – odkazuje na odpoveď Európskeho parlamentu, že potreba plne vyvinutej kontroly ex post bude zhodnotená na základe prepracovanejšieho samoohodnotenia rizík a kontroly príslušných povoľujúcich úradníkov (11);

20.

poznamenáva v súvislosti so zistením EDA, že zavedenie určitých vnútorných kontrolných štandardov, zahrňujúc identifikáciu citlivých postov a spravodajských nevhodností, bolo len v počiatočnom štádiu (12);

21.

všíma si, že od prechodu k decentralizovaným finančným kontrolám potreba zabezpečenia nepretržitosti operácií a tomu zodpovedajúca kontrola fungovania kontroly ex ante spôsobila značný nárast počtu zamestnancov zodpovedných za kontrolné úlohy typu ex ante;

22.

v závere uznáva, že prechod z vysoko centralizovaného na decentralizovaný prístup k vnútorným kontrolným postupom v krátkom čase predstavoval hlavnú výzvu v roku 2003; s uspokojením pripomína, že z malých inštitúcií bol Európsky parlament – vďaka úsiliu svojej administratívy – jedným z mála, ktoré úspešne zaviedli nevyhnutné doplňujúce texty pred nadobudnutím účinnosti nového nariadenia o rozpočtových pravidlách 1. januára 2003;

Výročné správy o činnosti

23.

zdôrazňuje, že rok 2003 bol prvým rozpočtovým rokom, v ktorom boli generálni riaditelia požiadaní vytvoriť výročné správy o činnosti a generálny tajomník ich postúpil predsedovi a Výboru pre rozpočtovú kontrolu spolu s podpísaným vyhlásením; konštatuje, že vo vyhlásení dal generálny tajomník náležité ubezpečenie, že rozpočet Európskeho parlamentu bol plnený v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia a že zavedený kontrolný rámec poskytuje nevyhnutné záruky na zákonnosť a riadnosť príslušných operácií;

24.

poznamenáva, že žiaden z povoľujúcich úradníkov nezaznamenal výhrady vo svojom vyhlásení, ale dve správy o činnosti obsahovali výhrady vzťahujúce sa na i) nedostatok kvalifikovaných zamestnancov v oblasti finančného manažmentu (Generálne riaditeľstvo pre informácie) a ii) potrebu zmeny pravidiel, aby sa zosúladili niektoré podmienky príspevkov poslanecov s nariadením o rozpočtových pravidlách a na vyriešenie štatútu financovania politických skupín (Generálne riaditeľstvo pre finančné záležitosti);

25.

ďalej konštatuje priznanie generálneho tajomníka v jeho vyhlásení, že správy, ktoré prijal do toho dňa (t. j. do 16. marca 2004) od vnútorného audítora k jeho prehodnoteniu rámca vnútornej kontroly naznačili, že sa vyskytovali slabé stránky, ku ktorým sa treba v krátkom čase vrátiť;

26.

s uspokojením uvádza, že súčasťou vyhlásenia generálneho tajomníka je podrobný akčný plán so zámerom napraviť nedostatky identifikované v správach o činnosti;

27.

žiada generálneho tajomníka, aby poskytol správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu ako súčasť ďalších krokov tohto uznesenia o pokroku v zavádzaní opatrení stanovených v akčnom pláne tvoriacom prílohu jeho vyhlásenia s ohľadom na rozpočtový rok 2003;

28.

poznamenáva, že rôzne správy o činnosti sa veľmi rôznia v rozsahu, dĺžke, forme a stupni, na ktorom sú zahrnuté informácie zo zložkových služieb; vyzýva generálneho tajomníka tak, ako to je navrhnuté EDA v odseku 9.16 jeho výročnej správy za rok 2003, aby v budúcnosti harmonizoval prezentáciu a štruktúru správ o činnosti s cieľom umožniť väčšiu porovnateľnosť medzi generálnymi riaditeľstvami; avšak poznamenáva, že obtiažnosť v prijímaní vhodne kvalifikovaných zamestnancov v oblasti financií je téma spoločná pre niekoľko správ o činnosti;

29.

uvádza poznámku EDA v odseku 9.16 jeho výročnej správy za rok 2003, že výročné správy o činnosti by mali obsahovať podrobnejšie informácie o výsledkoch vykonaných kontrol;

30.

na základe správ o činnosti za rok 2003 si všíma, že kvôli lepšiemu pochopeniu skutočnej hodnoty vyhlásení podpísaných povoľujúcimi úradníkmi by bolo vhodné, aby sa v nasledujúcich rokoch zaviedol štandardizovaný formát, ktorý jasne rozdelí tie záležitosti, ktoré si vyžadujú pripomienky generálneho riaditeľa (bez spochybnenia jeho vyhlásenia o vierohodnosti) a iné vážnejšie záležitosti odôvodňujúce výhrady;

Vnútorný audit

31.

pripomína, že výročná správa vnútorného audítora a vyhlásenie a správy o činnosti generálneho tajomníka a generálnych riaditeľov tvoria hlavnú časť rozhodovania oboch inštitúcií udeľujúcich absolutórium tak EDA ako aj Európskeho parlamentu;

32.

poznamenáva, že koncept vnútornej kontroly v ďalšom mieni zabezpečiť vhodné zábezpeky kľúčových kontrolných bodov, najmä:

súlad s platným právom, nariadeniami a rozhodnutiami;

hľadanie hospodárnosti, účinnosti a efektívnosti operácií;

identifikácia a riadenie rizík;

predchádzanie a zistenie podvodov a chýb;

uchovávanie záznamov kvalitných účtovných dokladov a súvisiacich záznamov údajov;

33.

zvažuje, že administratíva by mala udeliť prioritu na zavedenie odporúčaní vnútorného audítora v nasledujúcich oblastiach, ktoré sú uvedené v jeho revízi rámca vnútornej kontroly za rok 2003:

potreba zabezpečiť zodpovedajúci počet zamestnancov a úroveň znalostí zamestnancov zodpovedných za iniciovanie rozpočtových záväzkov a za kontroly ex ante;

osobitný dôraz by sa mal klásť na školiace požiadavky zamestnancov zodpovedných za finančný manažment a kontrolu vo všetkých oblastiach;

programovanie činností a riadenie rizík;

monitorovacie a oznamovacie nástroje;

ustanovenie jednotného ústredného hovorcu, ktorému môžu povoľujúce oddelenia podľa potreby adresovať žiadosti o rady a stanoviská, najmä vo veciach obstarávania;

dokumentácia vnútornej kontroly a riadenie postupov na všetkých oddeleniach a ich následné oznamovanie zamestnancom;

opatrenia, ktorých cieľom je zabezpečiť súlad s pravidlami spravujúcimi obstarávanie a granty;

pravidlá správania pre externých poradcov a zlepšenia v definícii povahy zmluvných úloh;

vypracovanie zoznamu citlivých pozícií (napr. úradníci úzko spolupracujúci s dodávateľmi) spolu s presnými usmerneniami na definovanie a identifikáciu takýchto pozícií;

modelové zmluvy zahrňujúce záruky právnej a finančnej pozície Európskeho parlamentu by mali byť centrálne zostavené službami Parlamentu a mali by byť priebežne upravované kvôli využitiu v operáciách s dodávateľmi;

Riadiaci a regulačný rámec

34.

opakovane potvrdzuje názor vyjadrený v uzneseniach z 8. apríla 2003 (13) a 21. apríla 2004, že „rozsah postupu udelenia absolutória by mal zahŕňať nielen manažment činností generálneho tajomníka a administratívy Európskeho parlamentu, ale aj rozhodnutia prijaté jeho riadiacimi orgánmi, napr. jeho predsedom, predsedníctvom a konferenciou predsedov“;

35.

poveruje svoje predsedníctvo a príslušný výbor, aby odpovedali na požiadavku formulovanú v odsekoch 16 a 17 jeho uznesenia z 21. apríla 2004 na návrhy, ktorých cieľom bolo definovať presný praktický dôvod politickej zodpovednosti členov riadiacich orgánov Európskeho parlamentu s ohľadom na výkonu moci a prijímania rozhodnutí so značnými finančnými dôsledkami;

36.

pripomína odseky 11 až 17 svojho uznesenia z 21. apríla 2004 týkajúce sa zodpovednosti riadiacich orgánov Európskeho parlamentu; ďalej vyzdvihuje, že toto je prvá správa o absolutóriu vytvorená na základe nového rokovacieho poriadku, ktorá sa má vzťahovať skôr na jeho politickú ako len na administratívnu moc; je odhodlaný v budúcnosti zlepšiť komunikáciu a dialóg medzi Výborom pre rozpočtovú kontrolu, členmi predsedníctva a kvestormi;

37.

zdôrazňuje, že finančný manažment Parlamentu je v súčasnosti skúmaný rastúcim počtom kontrolných orgánov, postupov a mechanizmov zahŕňajúcich správu Európskeho parlamentu o udelení absolutória, súvisiace správy administratívy, ročný rozpočtový postup, ročné a sektorové správy vnútorného audítora, Poroty audítoroc, EDA, Porotou pre finančné nezrovnalosti, správy OLAF-u (Európsky úrad na boj proti podvodom) a správy o činnosti generálnych riaditeľov, spolu so sprievodným rizikom prekrývania a opakovania sa;

38.

vznáša pochybnosti, či stupeň dohľadu a komplexnosti kontrolného aparátu, ktorý v súčasnosti pôsobí, je plne úmerný záveru EDA, že celkové riziko v oblasti administratívnych nákladov je nízke (14);

39.

verí, že proces konsolidácie a spriehľadnenia kontrolných postupov bude v blízkej budúcnosti primeraný; žiada svojho generálneho tajomníka, aby predostrel správu o možných cestách zlúčenia rôznych vstupov kontrolných záležitostí s cieľom umožniť vyvodenie jasných záverov;

40.

vyzýva generálneho tajomníka, aby zabezpečil uplatňovanie súhrnného prístupu k riadeniu rizika a analýze rizika a tým zaistil riadne finančné a administratívne riadenie;

Politické skupiny (preskúmanie účtov a postupov – rozpočtový riadok 3701)

41.

pripomína, že odsek 2.7.3 pravidiel (15) spravujúcich rozpočtový riadok 3701 si vyžaduje, aby sa predsedníctvo a Výbor pre rozpočtovú kontrolu zaoberali kontrolou výročnej správy politických skupín v súlade s právomocami, ktoré im poskytuje rokovací poriadok;

42.

opakuje, že politické skupiny sú samostatne zodpovedné za spravovanie a využitie ich kvóty rozpočtu Európskeho parlamentu a že pôsobnosť Služby vnútorného auditu inštitúcie sa nevzťahuje na podmienky, podľa ktorých sa používajú rozpočtové prostriedky v rozpočtovom riadku 3701 (približne 3 % z celkového rozpočtu Európskeho parlamentu);

43.

berie na vedomie ťažkosti, s ktorými sa stretáva Európsky parlament pri uplatňovaní niektorých nových ustanovení nariadenia o rozpočtových pravidlách na výlučne administratívny rozpočet a že tieto ťažkosti sa rovnako prejavujú na úrovni politických skupín; uznáva však, že sa vynaložilo úsilie na čo najlepšie zosúladenie pravidiel rozpočtového riadku 3701 s požiadavkami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

44.

berie na vedomie, že politické skupiny a administratíva vytvorili pracovnú skupinu, ktorá skúma osobitný štatút rozpočtov politických skupín s ohľadom na ustanovenia nariadenia o rozpočtových pravidlách a vykonácích predpisov; podporuje ich, aby toto využili ako pravidelnú pôdu na kontakt, v prípade potreby, s administratívou, aby sa na rovnakej úrovni uskutočnili finančné a účtovné reformy;

45.

víta rozhodnutie politických skupín uverejniť svoje vnútorné finančné pravidlá na internetovej stránke Európskeho parlamentu a naliehavo požaduje ich skoré uplatňovanie; vyzýva predsedníctvo, aby našlo primerané riešenie, ktoré umožní, aby sa správy a účty nezávislých poslancov dali k dispozícii na kontrolu transparentným spôsobom, ktorý je všeobecne porovnateľný s postupom, ktorým sa riadia politické skupiny;

46.

zaznamenáva, že v roku 2003 boli rozpočtové prostriedky zapísané v rozpočtovom riadku 3701 pridelené podľa rozhodnutia predsedníctva z 10. februára 2003 nasledovne:

(in EUR)

Total available

37 948 000

Non-attached Members

1 224 035

Amount available for groups

36 723 965

Group

Number of Members

Total allocated 1.1.2003

Carried over from 2002

Expenditure in 2003

Utilisation rate %

Carried forward to 2004

PPE

232

13 966 693

4 775 841

16 245 714

116,32

2 726 654

PSE

175

10 666 548

4 573 736

12 540 087

117,56

3 154 599

ELDR

54

3 348 157

1 079 435

3 354 625

100,19

1 088 560

Verts/ALE

45

2 881 352

952 607

2 945 673

102,23

980 067

GUE/NGL

50

3 234 999

1 081 653

3 583 515

110,77

1 093 911

UEN

22

1 443 719

383 067

1 459 137

101,07

369 109

EDD

17

1 182 497

465 517

1 225 090

103,60

533 015

TOTAL

595

36 723 965

13 311 856

41 353 841

112,61

9 945 915

47.

berie na vedomie návrh generálneho tajomníka, aby sa najprv vytvorili štandardné vzory pre menovacie listy externých audítorov politických skupín a potom list predsedu politickej skupiny, ktorý bude sprevádzať účty každej politickej skupiny a bude obsahovať dodatočné informácie, ktoré by mohli mať formu štandardnej výročnej správy o činnosti vzťahujúcej sa na čerpanie rozpočtu skupiny v skúmanom rozpočtovom roku (16), vyzýva predsedníctvo, aby zvážilo tieto návrhy, keď bude najbližšie revidovať pravidlá 3701;

Príspevky pre poslancov

48.

pripomína, že v závislosti od prijatia Štatútu poslancov Európskeho parlamentu, všetci poslanci dostanú:

základný plat vyplácaný ich národnými parlamentmi alebo vládami na takej istej úrovni, ako majú národní poslanci a ktorý podlieha pravidlám zdaňovania danej krajiny;

príspevky vyplácané priamo Európskym parlamentom na základe pravidiel schválených kvestormi a predsedníctvom, ktoré pokrývajú náklady spôsobené výkonom parlamentných povinností;

49.

upozorňuje na zvýšené rozdiely medzi platmi od obdobia rozšírenia a urgentnú potrebu nájsť riešenie, ktoré stanoví rovnaké podmienky pre všetkých poslancov Európskeho parlamentu a rešpektuje ich národné zákony a ustanovenia;

50.

podporuje v tomto ohľade iniciatívu, ktorú prejavilo súčasné predsedníctvo Európskej únie na dosiahnutie dohody o Štatúte poslancov, a ktorá zavádza jednotné platy pre poslancov Európskeho parlamentu;

51.

berie na vedomie zámer predsedníctva Európskeho parlamentu pokračovať v kontaktoch s Radou s cieľom dohodnúť sa na podmienkach spoločného štatútu poslancov; vyzýva všetky strany, aby uzavreli túto záležitosť pri najbližšej možnej príležitosti, aby sa ukončili špekulácie a neistota obklopujúca parlamentné odmeňovanie;

52.

ľutuje, že sa spravil malý pokrok od svojej poslednej správy o absolutóriu v spriehľadnení a reforme systému príspevkov poslancov; odvoláva sa na skoršie rozhodnutie predsedníctva z 28. mája 2003, ktoré sa sčasti dotýkalo tejto problematiky, ale bolo naviazané aj na prijatie spoločného štatútu poslancov; verí, že i napriek tomu, že chýba spoločný štatút, malo by byť možné vytvoriť systém, ktorý je jasný, transparentný a spravodlivý;

53.

zastáva názor, že poslanci, ktorí dobrovoľne splatia naspäť administratíve svoje príspevky alebo ich časti, ktoré tvoria nadbytok nad skutočnými nákladmi, ktoré mali, mali by tak spraviť na základe ustanovení jasne stanovených v Pravidlách o výplate príspevkov a úhrade výdavkov poslancov;

Príspevok na všeobecné výdavky

54.

žiada kvestorov, aby prehodnotili všeobecné pravidlá pre náhradu príspevkov, aby sa zistilo, či sú potrebné zmeny s cieľom čo najlepšieho využitia možností výpočtovej techniky;

Príspevok na sekretársku výpomoc

55.

pripomína, že 13. decembra 2004 zaviedlo predsedníctvo zmeny pravidiel (17) usmerňujúcich sekretárske dávky určené inter alia s cieľom zabezpečiť väčšiu konzistenciu medzi nariadeniami a požiadavkami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

56.

upozorňuje na to, že článok 79 nariadenia o rozpočtových pravidlách a články 98 a 104 vykonávacích pravidiel (18) o potvrdzovaní výdavkov si vyžadujú, aby povoľujúci úradník overil nárok veriteľa na základe podkladových dokumentov; pripomína administratíve, že je potrebné trvať na tom, že predloženie faktúr alebo doklady o vyplatení odmien je podmienkou pre úhradu platieb v rámci zmlúv o službách (článok 14 ods. 6 Pravidiel o výplate príspevkov a úhrade nákladov pre poslancov);

57.

vyzýva predsedníctvo, aby navrhlo opatrenia zahrňajúce výsledky práce parlamentnej pracovnej skupiny, prostredníctvom ktorých sa využívanie príspevkov na sekretársku výpomoc stane transparentnejším; zdôrazňuje však, že základy zmluvnej slobody sa v tomto procese musia zohľadniť;

58.

ľutuje, že rozhodnutie predsedníctva z 13. decembra 2004 mení obsah článku 14 ods. 5 a ods. 7 bod d) Pravidiel o výplate príspevkov a úhrade nákladov pre poslancov (ako boli ustanovené rozhodnutím predsedníctva z 9. februára 2004) takým spôsobom, že ustanovenia ktoré sa týkajú záväzkov zmluvnej slobody a sociálnej bezpečenosti asistentov a osôb, ktoré pracujú na základe zmlúv o službách vykazujú nedostatočnú zreteľnosť; vyzýva predsedníctvo zrevidovať znenie prijaté 13. decembra 2004;

Cestovné náhrady

59.

pripomína, že 28. mája 2003 predsedníctvo prijalo smernicu nových pravidiel týkajúcich sa výplaty výdavkov a dávok poslancom poskytnutých na náhradu cestovných výdavkov na základe skutočných nákladov, ale za predpokladu, že vstúpi do platnosti Štatút poslancov;

60.

pripomína, že na niektorých trasách sú skutočné náklady niekedy vyššie ako prahové hodnoty stanovené administratívou v dôsledku nedostatku konkurenčných leteckých spoločností na týchto trasách a nástoji na tom, že v týchto prípadoch sa skutočné náklady musia uhradiť;

Dobrovoľný systém dôchodkového zabezpečenia

61.

uvádza, že na základe posledného skutočného revidovaného ohodnotenia z 31.decembra 2003 presiahli v tom čase budúce záväzky fondu jeho súčasné aktíva o 41 795 982 EUR a skutočná úroveň financovania ku koncu roka 2003 bola 76.4 % (19);

62.

pripomína názor EDA, že by mali byť schválené jasné pravidlá v systéme, ktoré by definovali záväzky a zodpovednosti Európskeho parlamentu a poslancov v systéme v prípade, že by budúce ohodnotenie naznačovalo schodokt (20); verí, že je nevyhnutné presne vyjasniť povahu záväzkov Európskeho parlamentu vis-a-vis budúcich finančných záväzkov spojených s dôchodkovým fondom; ďalej verí, že príspevky poslancov do fondu by mali byť odrátané z osobných zdrojov a nie z parlamentného systému príspevkov;

63.

uvádza pripomienku administratívy, že návrhy budú postúpené predsedníctvu s cieľom definovania príslušných právomocí a zodpovedností Parlamentu a neziskovej asociácie zoskupenej na základe luxemburského práva a riadenej voleným výkonným výborom (21);

64.

ďalej poznamenáva, že na základe výsledkov hodnotenia poistným matematikom, ktoré sa uskutoční začiatkom roka 2005 bude známy stupeň financovania vyžadovaný fondom; zastáva však názor, že hneď ako sa schváli Štatút poslancov by sa mal zriadiť nový a samostatný nástroj dôchodkovej politiky, ktorý bude rovnaký pre všetkých poslancov a od tohto dátumu by sa malo zastaviť vyplácanie všetkých príspevkov z rozpočtu Európskeho Parlamentu do dobrovoľného fondu dôchodkového zabezpečenia;

65.

vyjadruje obavu nad názorom, ktorý zastáva EDA, že ak sa má pokračovať v súčasnom systéme, musí sa čím skôr vytvoriť vhodný právny základ (iný, akým je rozhodnutie predsedníctva) a že finančný príspevok Európskeho parlamentu do systému dobrovoľného dôchodkového zabezpečenia by sa mal zakladať na akte sekundárnej legislatívy schválenej v súlade s článkom 190 ods. 5 Zmluvy (22);

Obstarávanie

66.

pripomína, že nariadenie o rozpočtových pravidlách a vykonávacie predpisy, ktoré vstúpili do platnosti 1. januára 2003 upravili postupy plánovania, publikovania a prisudzovania zmlúv o obstarávaní tak isto, ako aj zrušili nutnosť konzultácie s CCAM (poradný výbor pre nákupy a zmluvy), čo bolo nutné pre zmluvy s hodnotou nad 50 000 EUR;

67.

poznamenáva, že namiesto CCAM, môžu povoľujúci úradníci Európskeho parlamentu na dobrovoľnom základe konzultovať so skupinou „Inter-service“ vo veci verejných zmlúv (GIMP); ďalej poznamenáva, že s cieľom nahradiť ročnú správu CCAM o zmluvnej aktivite vytvoril generálny tajomník – v dôsledku predchádzajúcich vykonávacích nariadení – správu zakladajúcu sa na údajoch dodaných povoľujúcimi úradníkmi obsahujúcu nasledovné informácie o zmluvách uzavretých v roku 2003:

Type of contract

Number

Percentage

Amount in EUR

Percentage

Services

118

53 %

304 647 212

65 %

Supplies

57

25 %

11 810 813

2 %

Works

41

18 %

21 502 447

5 %

Buildings

8

4 %

131 531 314

28 %

TOTAL

224

100 %

469 491 786

100 %

Type of procedure

Number

Percentage

Amount in EUR

Percentage

Average amount in EUR

Open

70

32 %

312 467 812

92 %

4 463 826

Restricted

78

36 %

5 856 513

2 %

75 084

Negotiated

68

32 %

19 636 147

6 %

288 767

TOTAL

216

100 %

337 960 472

100 %

1 564 632

68.

víta zistenie, že značná časť zmlúv v roku 2003 bola uzavretá následne po otvorenej výzve na výberové konanie;

69.

poznamenáva, že vnútorný audítor vykonáva celoinštitucionálny audit obstarávacieho procesu, na ktorý sa očakáva vydanie konečnej správy v prvej polovici roku 2005; poveruje generálneho tajomníka, aby informoval Výbor pre rozpočtovú kontrolu o obsahu správy vo vhodnej forme po tom, čo sa ukončí vnútorný konzultačný proces;

70.

podporuje administratívu vo svojej snahe vytvoriť databázu zmlúv na základe článku 95 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktorá bude funkčná podľa očakávania na konci roka 2005 podľa správy generálneho tajomníka (23);

71.

s uspokojením poznamenáva, že počet a hodnota zmlúv v hodnote viac ako 50 000 EUR dojednaných v rokovacom konaní výrazne klesla v roku 2003 v porovnaní so zodpovedajúcimi číselnými údajmi z roku 2002;

72.

Poznamenáva obavy administratívy v nasledujúcich oblastiach:

prahová hodnota 1 050 EUR na konkurenčné výberové konanie (nízko-hodnotové zmluvy) spôsobuje nadmerné režijné náklady pre manažment;

e-obstarávanie (výmena informácií týkajúcich sa oznámení o výberových konaniach elektronickou formou) má konečný termín stanovený smernicou 2004/18/ES (24), zvažuje potrebu garantovania bezpečnosti, dôvernosti a integrity elektronických údajov;

73.

očakáva, že jeho príslušné výbory zvážia tieto záležitosti tak, že navrhnú zmeny, kde to bude nevyhnutné, v kontexte nadchádzajúcej revízie nariadenia o rozpočtových pravidlách, jeho vykonávacích predpisov a vnútorných pravidiel Európskeho Parlamentu pri plnení jeho rozpočtu;

Budovy

74.

berie na vedomie, že dlho trvajúca debata medzi Európskym parlamentom a francúzskymi orgánmi ohľadom konečnej nákupnej ceny LOW budovy v Štrasburgu sa ukončila koncom roka 2003 a že kúpa sa ukončila v roku 2004;

75.

pripomína, že skutočnosť, že Európsky parlament nemá iba jedno pracovisko, spôsobuje značné dodatočné náklady pre jeho rozpočet; poukazuje nato, že náklady spôsobené tým, že Európsky parlament má sídlo v troch krajinách, sa odhadujú na viac ako 200 miliónov EUR ročne;

Prípad vzťahujúci sa k pokladni poslancov

76.

poznamenáva, že sa začal postup, uvedený v článku 22 Služobného poriadku s cieľom definovať zodpovednosti vo vzťahu k nesúladu 4 136 125 EUR medzi hotovostnou situáciou a korešpondujúcimi účtami v roku 1982 (25); poznamenáva, že Disciplinárna komisia sa po prvýkrát stretla 17. marca 2003 a nateraz ukončila svoju prácu a poveruje svojho generálneho tajomníka, aby informoval príslušný výbor o celom ďalšom vývine;

Prostredie

77.

vyjadruje svoje uspokojenie nad tým, že v krátkej dobe bude predsedníctvu poskytnutý komplexný prehľad o vnútornej politike prostredia Európskeho parlamentu pod vedením poradenskej firmy špecializovanej na manažment prostredia s konečným cieľom zavedenia systému manažmentu prostredia v rámci inštitúcie (26); poveruje svojho generálneho tajomníka, aby správu poradenskej firmy, po tom, čo bola prediskutovaná na predsedníctve, uverejnil na webovej stránke Európskeho parlamentu;

78.

berie na vedomie, že mnohé úradné dokumenty sa stále doručujú poslancom vo forme papierových kópií napriek ich prístupnosti na internete; vyzýva kolégium kvestorov, aby našli ekologickú rovnováhu pri poskytovaní dokumentov vo forme papierových kópií;

79.

požaduje, aby sa zaviedol systém elektronického podpisu, prostredníctvom ktorého sa môže podpis poslancov používať pri dokumentoch ako sú pozmeňujúce a doplňujúce návrhy a parlamentné otázky bez prevedenia dokumentov do papierovej podoby;

80.

vyzýva predsedníctvo, aby prijalo všetky potrebné opatrenia na urýchlenie prijímania pracovníkov v oblasti jazykových služieb s cieľom zabezpečiť všetkým poslancom právo vyjadriť sa vo svojom materinskom jazyku prostredníctvom tlmočenia do alebo z ich príslušného jazyka;

81.

pripomína, že vo svojom rozhodnutí z 23. januára 2004 na námietku č. 260/2003 zistil ombudsman zlé hospodárenie v Európskom parlamente, pretože sa nevykonali patričné opatrenia s cieľom podpory súladu jeho vnútorných pravidiel týkajúcich sa fajčenia;

82.

poznamenáva, že napriek tomu, že predsedníctvo dňa13. júla 2004 zaviedlo upravené pravidlá pre fajčenie, tieto neboli plne vykonané a presadzované, čo malo za následok, že Európsky parlament čelí riziku ďalšieho nálezu ombudsmana; vyzýva predsedníctvo, aby vykonalo okamžité opatrenia s cieľom znížiť úroveň fajčenia vo svojich priestoroch a chránilo tak zdravie všetkých, ktorí využívajú jeho budovy;

83.

zdôrazňuje, že je právnou povinnosťou všetkých zamestnávateľov poskytovať svojim zamestnancom bezpečné a zdravé pracovné prostredie; poznamenáva, že výnimka daná v pravidlách predsedníctva (27), ktorá povoľuje fajčenie v kanceláriách, vedie k neprijateľnej úrovni vnútorného znečistenia spôsobeného cigaretovým dymom v budovách a na chodbách zahrňujúc aj kancelárie, so sprievodným rizikom pre zdravie tých, ktorí sa v týchto budovách nachádzajú; poznamenáva, že budovy inštitúcie na troch pracovných miestach podliehajú vnútroštátnym ustanoveniam pre zdravie a bezpečnosť; naliehavo žiada kolégium kvestorov, aby určilo jasne vymedzené a dobre vetrané fajčiarske priestory, aby sa tak obmedzilo obťažovanie nefajčiarov;

84.

poveruje svojho generálneho tajomníkai, aby vykonal prieskum medzi zamestnancami na všetkých troch pracoviskách s cieľom ubezpečiť sa, či by väčšina zamestnancov Európskeho parlamentu chcela zaviesť zákaz fajčenia vo všetkých priestoroch budov, v ktorých sa nachádzajú kancelárie zamestnancov Európskeho parlamentu ešte pred termínom v roku 2007;

85.

všíma si informáciu o možnosti vybavenia komôr Parlamentu a rokovacích priestorov Komisie bezdrôtovou technológiou pre svoje počítače a ostatné podobné zariadenia stanovené generálnym tajomníkom (28); bere na vedomie varovanie v poznámke generálneho tajomníka týkajúce sa potenciálnych rizík pre zdravie v prípade, ak úroveň elektromagnetického žiarenia vyvolaného bezdrôtovým prenosom presiahne špecifikované limity; žiada vypracovať ďalšiu správu zdravotných aspektov bezdrôtovej technológie do 1. júla 2005;

86.

víta informáciu, že dodatočný internetový prístup sa umožní vo všetkých kanceláriách poslancov od začiatku apríla a v máji 2005, čo značne prispeje k riešeniu problému prístupu prostredníctvom počítačov Mac; zdôrazňuje však, že by sa malo urobiť viac pre to, aby sa užívateľom iných známych systémov umožnilo pripojiť sa na intranet Európskeho parlamentu;

87.

žiada, aby sa pravidelne vykonávala celková analýza bezpečnosti systémov výpočtovej techniky, sietí, prepojení, hardvéru a softvéru v Európskom parlamente, aby sa zaistila bezpečnosť prostriedkov výpočtovej techniky Európskeho parlamentu.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 160.

(7)  Financial Regulation of 21 December 1977.

(8)  Financial Regulation of 25 June 2002.

(9)  Odpoveď generálneho tajomníka na odsek 9 uznesenia Parlamentu z 21.4.2004.

(10)  Správa EDA za rok 2003, odseky 9.7 a 9.8.

(11)  Odpoveď na odsek 9.9, správy EDA za rok 2003.

(12)  Správa EDA za rok 2003, odsek 9.8.8.

(13)  Ú. v. EÚ L 148, 16.6.2003, s. 62.

(14)  Správa EDA za rok 2003, odsek 9.6.

(15)  Rozhodnutie predsedníctva z 30.6.2003.

(16)  Odpoveď generálneho tajomníka na odsek 42 uznesenia Európskeho parlamentu z 21. apríla 2004.

(17)  Články 14 – 16 Pravidiel o výplate príspevkov a úhrade výdavkov poslancov (PE 113.116).

(18)  Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1).

(19)  Zdroj: ASBL Dôchodkový fond – výročná správa a účty za rok 2003.

(20)  Správa EDA za rok 2002, odsek 9.20, a stanovisko č. 5/99, odsek 22.

(21)  Správa EDA za rok 2003, tabuľka 9.3.

(22)  Správa EDA za rok 2002, odseky 9.17 a 9.18.

(23)  Správa Generálneho tajomníka o zmluvách uzavretých v roku 2003.

(24)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114.

(25)  Zdroj: otázka 40, dotazník PE 338.137.

(26)  Námietka Generálneho tajomníka k odseku 69 uznesenia 21.4.2004.

(27)  Rozhodnutie predsedníctva z 13.7.2004.

(28)  Zdroj: list z 21.8.2003 v odpovedi na odsek 22 uznesenia Európskeho parlamentu o rozpočte zo 14.5.2003.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/39


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel II – Rada

(2005/532/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0016/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na správu Rady o vnútornom audite za rok 2003,

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 50, článok 86 ods. 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje generálnemu tajomníkovi Rady absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel II – Rada

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0016/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na správu Rady o vnútornom audite za rok 2003,

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 50, článok 86 ods. 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

víta úvod vo výročnej správe Európskeho dvora audítorov (EDA) za rok 2003 osobitného oddielu venovaného Rade; berie na vedomie súhrn auditov Rady vykonaných v roku 2003; víta lepšiu výmenu informácií medzi Radou a Európskym parlamentom prostredníctvom neformálneho dialógu, ktorý sa uskutočnil medzi týmito inštitúciami ako súčasť postupu udeľovania absolutória; domnieva sa, že tieto prvky pomohli zvýšiť transparentnosť v súvislosti s absolutóriom na rozpočet Rady;

2.

berie na vedomie zámer Rady poskytnúť dokumentáciu a prijať do konca roka 2004 mimoriadne kroky potrebné na splnenie požiadaviek nového nariadenia o rozpočtových pravidlách, ako sa uvádza vo výročnej správe EDA a žiada Radu, aby Európskemu parlamentu predložila zoznam problémov, ktoré sa vyskytujú pri vykonávaní nariadenia o rozpočtových pravidlách;

3.

berie na vedomie zistenie EDA, že právne služby Rady dostali zmluvu bez vyhlásenia verejnej súťaže, hoci ich hodnota presiahla hranicu nad ktorou sa vyžaduje vyhlásenie verejnej súťaže; konštatuje, že Rada v plnej miere akceptuje toto zistenie a začala proces vyhlásenia verejnej súťaže s cieľom vytvoriť rámcovú zmluvu pre spomínaný druh právnych služieb; zdôrazňuje dôležitosť dodržiavania pravidiel na verejné obstarávanie zakotvených v nariadení o rozpočtových pravidlách;

4.

žiada Radu, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium predložila správu o činnosti, o ktorej hovorí článok 60 ods. 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002, všetky ostatné inštitúcie vrátane Európskeho parlamentu tak už urobili;

5.

domnieva sa, že väčšia jasnosť v súvislosti s finančnými výdavkami a správou spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) v rámci Rady by zvýšila transparentnosť; vyzýva samostatne Radu, aby určila prípravné náklady na SZBP v rámci svojho rozpočtu, ako to odporúča EDA v osobitnej správe č. 13/2001; zdôrazňuje potrebu vyjasnenia úlohy Komisie pri realizácii SZBP, ako to odporúča EDA v osobitnej správe č. 13/2001; odporúča, aby sa v súvislosti s úlohou Komisie pri realizácii SZBP zahrnuli jasné prevádzkové zásady a opatrenia do novej medziinštitucionálnej dohody o rozpočte;

6.

vyslovuje poľutovanie, že z časových dôvodov nemôže venovať dostatočnú pozornosť odporúčaniu Rady na udelenie absolutória a vyzýva Komisiu, aby predložila – a Radu, aby prijala – nasledujúci návrh na úpravu článku 145 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách:

„Európsky parlament na odporúčanie Rady uznášajúcej sa kvalifikovanou väčšinou, do 30. júna roku n +2 udelí Komisii absolutórium na plnenie rozpočtu za rok n“.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/42


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel IV – Súdny dvor

(2005/533/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0017/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje tajomníkovi Súdneho dvora absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel IV – Súdny dvor

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1)

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0017/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

Výročná správa Európskeho dvora audítorov (EDA)

1.

konštatuje, že Európsky súdny dvor (ESD) spravoval rozpočet vo výške 150 599 614 EUR, z čoho 99,34 % (149 598 960,09 EUR) bolo viazaných rozpočtových prostriedkov a 93,32 % (146 842 346,23 EUR) sa minulo do 31. decembra 2003;

2.

víta skutočnosť, že EDA po prvý raz vyhodnotil kontrolné prostredie všetkých inštitúcií jednotlivo a svoje zistenia uverejnil v osobitnej časti;

3.

konštatuje, že niektoré najdôležitejšie požiadavky (minimálne kontrolné normy, podpora pre finančné subjekty, rozsah úloh vnútorného auditu) nariadenia o rozpočtových pravidlách sa v roku 2003 nezaviedli v plnej miere;

4.

v tejto súvislosti oceňuje, že ESD napriek tomu v januári 2003 prijal svoje nové vnútorné finančné predpisy a uprednostnil navrhnúť podrobné ustanovenia a stanovy až potom, keď sa z fungovania nového systému získajú nejaké skúsenosti; dokumenty, ktoré požadoval EDA, sa prijali v marci 2004;

5.

vyslovuje znepokojenie nad tvrdením ESD, že „inštitúcia mala na uplatňovanie nových ustanovení iba mimoriadne obmedzený počet osôb s hlbokými znalosťami o finančných systémoch a podkladoch“;

6.

vyslovuje znepokojenie aj nad tým, že interný audítor nemohol zrealizovať svoj pracovný program v roku 2003, a to pre nedostatok pracovníkov; víta pripravenosť ESD predložiť kópiu pracovného programu interného audítora na rok 2004; vyzýva ESD, aby bez meškania a v rámci vyčlenených rozpočtových prostriedkov napravil tento nedostatok zamestnancov; domnieva sa, že spôsobilosť vykonávať interný audit je prirodzenou a povinnou súčasťou akejkoľvek fungujúcej administratívy;

7.

konštatuje, že po zisteniach EDA sa overovacia a audítorská funkcia v ESD oddelili;

8.

konštatuje, že ESD rokoval o nákupe plošných licencií na použitie softvéru obmedzeným postupom bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia, čím porušil v súčasnosti platné právne predpisy; ESD priznal svoju chybu;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

9.

zostáva znepokojený z rastúceho počtu nevyriešených prípadov v roku 2003, hoci prvé čísla za rok 2004 ukazujú mierne zlepšenie vzhľadom na ESD (6):

Európsky súdny dvor

 

2000

2001

2002

2003

2004

Cases completed

526

434

513

494

665

New cases

503

504

477

561

531

Cases pending

873

943

907

974

840

hlavnými oblasťami boli: životné prostredie a spotrebitelia, poľnohospodárstvo, aproximácia práva, sociálna politika a dane; riešenie vecí trvalo priemerne dva roky;

Súd prvého stupňa

 

2000

2001

2002

2003

2004

Cases completed

344

340

331

339

361

New cases

398

345

411

466

536

Cases pending

786

792

872

999

1 174

hlavnými oblasťami boli: žaloby o neplatnosť, prípady zamestnancov a duševného vlastníctva; riešenie vecí trvalo priemerne rok a pol;

víta nasledujúce zlepšenia:

 

rozsudky vynášajú menšie komory,

 

generálni advokáti predkladajú menej stanovísk,

 

vytvoril sa Súd pre verejnú službu (26 % vecíprípadov, ktoré riešil Súd prvého stupňa),

 

správy pre pojednávania, ktoré vypracúvajú sudcovia spravodajcovia, sa zjednodušili,

očakáva od ESD, že si určí ciele výkonnosti a vypracuje akčné plány na ich dosiahnutie, aby sa v budúcich rokoch skrátil čas potrebný na uzatvorenie otvorených vecí;

10.

túto otázku urobí jedným z hlavných bodov postupu udelenia absolutória za rok 2004;

11.

víta opatrenia, ktoré ESD urobil v súvislosti s používaním služobných áut pre sudcov, ako stanovuje jeho administratívne rozhodnutie z 31. marca 2004; uznáva, že nové ustanovenia sú transparentné a predstavujú zlepšenie situácie; berie na vedomie, že s cieľom znížiť administratívne bremeno ESD tiež znáša náklady na 15 000 km okrem ciest povolených cestovným príkazom, a že služobné využívanie áut je zaznamenávané v knihe jázd;

12.

berie na vedomie, že článok 6 vyššie uvedeného rozhodnutia stanovuje, že ak členovia používajú svoje služobné vozidlá na cesty iné, ako je uvedené v článku 5 (t.j. cesty vykonávané pri plnení služobných povinností pokrytých cestovným príkazom, alebo v súlade so štandardnou mierou 15 000 km za rok), sú zodpovední za akékoľvek súvisiace náklady (diaľničné poplatky, náklady na pohonné hmoty a akékoľvek dodatočné poplatky za nájom, ktoré vyplývajú z kilometrov nad rámec celkových 45 000 km ročne uvedených v rámcovej zmluve); je toho názoru, že súkromné používanie služobného vozidla predstavuje skrytý dodatočný pôžitok, čo Európsky parlament považuje za neprimerané;

Výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka a výročná správa interného audítora

13.

berie na vedomie odpoveď tajomníka ESD, podľa ktorej tajomník nedokáže predložiť správu podľa článku 86 ods. 4 ani správu interného audítora vzhľadom na to, že správa o internom audite nie je dokončená (7); preto bude týmto dvom dokumentom venovať osobitnú pozornosť počas postupu udeľovania absolutória za rok 2004;

14.

berie na vedomie, že výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka za rok 2003 bola predložená až v júli 2004 a neobsahuje vyhlásenie o vierohodnosti; domnieva sa, že výročná správa o činnosti by mala byť hotová načas pre audit EDA a obsahovať podpísané vyhlásenie o vierohodnosti ako jasné potvrdenie finančnej zodpovednosti;

Ďalšie poznámky:

15.

blahoželá ESD k rozsiahlej prípravnej práci, ktorú vykonal v roku 2003 pri prípravách na rozšírenie, ako vidno v správe pracovnej skupiny; prijaté opatrenia bude hodnotiť vo svojej správe k udeleniu absolutória za rok 2004;

16.

žiada ESD, aby vyhodnotil dôsledky nového nariadenia o rozpočtových pravidlách pre svoju administratívnu a súdnu prácu včas vzhľadom na revíziu nariadenia v rokoch 2005/2006; správa o tomto vyhodnotení by mala byť predložená na posúdenie Európskemu parlamentu;

17.

berie na vedomie, že ESD súhlasil počas diskusie dňa 19. januára 2005 so včasným zodpovedaním viacerých dodatočných otázok písomnou formou, aby sa tieto odpovede mohli posúdiť v rámci postupu udelenia absolutória za rok 2003.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Čísla sú prevzaté z výročnej správy za rok 2003, čísla za rok 2004 sú predbežné a dodala ich administratíva ESD.

(7)  Odpoveď na otázku č. 3.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/46


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel V – Dvor audítorov

(2005/534/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0018/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 odsek 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje Dvoru audítorov absolutórium na plnenie rozpočtu na rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel V – Dvor audítorov

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0018/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 odsek 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

Výročná správa Európskeho dvora audítorov

1.

konštatuje, že Európsky dvor audítorov (EDA) spravoval rozpočet vo výške 77 076 689 EUR, z čoho 96,83 % (74 634 579,94 EUR) bolo viazaných rozpočtových prostriedkov a 89,58 % (69 045 709,53 EUR) sa minulo do 31. decembra 2003;

2.

víta skutočnosť, že EDA po prvý raz vyhodnotil kontrolné prostredie všetkých inštitúcií jednotlivo a svoje zistenia uverejnil v osobitnej časti;

3.

berie na vedomie, že EDA vypracoval stanovy detailne opisujúce úlohy, práva a povinnosti finančných účastníkov, a že v decembri 2003 sa prijali minimálne normy kontroly;

4.

berie na vedomie zistenia vonkajšieho auditu týkajúceho sa EDA, ktorý vykonala firma KPMG: „Podľa nášho názoru … účtovné údaje a účtovné závierky poskytujú v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, vykonávacími predpismi, všeobecne prijatými zásadami účtovníctva a vnútorným poriadkom EDA pravdivý a spravodlivý obraz o aktívach a finančnej situácii EDA ku dňu 31. decembra 2003 a o hospodárskom výsledku a príjmoch a výdavkoch rozpočtového roku, ktorý sa k tomuto dátumu skončil“;

5.

žiada o poskytnutie kópie hodnotiacej správy o stavebnej politike EDA, keď bude správa hotová;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

6.

pripomína, že správa o udelení absolutória za rok 2002 obsahovala aj závery v súvislosti s vyhlásením o vierohodnosti a audítorským systémom; tieto zistenia sa budú sledovať v správe Komisie o udelení absolutória za rok 2003;

7.

upozorňuje, že vyšetrovanie Európskeho úradu boja proti podvodom (OLAF) voči Eurostatu sa zatiaľ neskončilo; trvá na tom, aby EDA vypracoval harmonogram všeobecného auditu kontrolného a dozorného systému, akonáhle OLAF skončí svoje vyšetrovanie;

8.

opakuje svoje odporúčania v odsekoch 21 a 22 svojho uznesenia z 21. apríla 2004 (6) o absolutóriu za rok 2002 v tom zmysle, že po rozšírení EDA by každý z jeho 25 členov mal prijať osobitnú zodpovednosť za audit za aspoň jedného generálneho riaditeľstva Komisie, aby sa v skorom štádiu identifikoval výskyt nežiadúcich udalostí ako v prípade Eurostatu, a aby sa im zabránilo;

9.

víta skutočnosť, že podľa pracovného plánu na rok 2005 EDA zrealizuje audit európskeho systému účtovných súpisov, HND a kvality HND;

10.

víta skutočnosť, že EDA preskúmal nový štatút pre členov Euirópskeho hospodárskeho a sociálneho výboru; berie na vedomie, že ustanovenia v samotnom štatúte nemajú priame finančné dôsledky; upokojuje ho skutočnosť, že EDA sa bude zaoberať danou otázkou pri vykonávaní auditu za rok 2004;

11.

berie na vedomie, že Európsky hospodársky a sociálny výbor v októbri 2003 prijal podrobnosti a inventarizačné postupy; preto vyzýva EDAr, aby vykonal audit inventára, keď bude pripravovať výročnú správu za rok 2004;

12.

víta skutočnosť, že EDA postúpil svoje rozhodnutia zo 16. decembra 2004 o spôsoboch spolupráce (v súvislosti s členmi, zamestnancami a prístupom k informáciám z auditu) s Európskym úradom pre boj proti podvodom; ľutuje, že tieto rozhodnutia boli prijaté dosť neskoro;

13.

víta opatrenia, ktoré EDA podnikol v súvislosti s používaním služobných vozidiel pre členov, ako stanovuje jeho administratívne rozhodnutie z 15. júna 2004; uznáva, že nové ustanovenia sú transparentné a predstavujú zlepšenie situácie; berie na vedomie, že s cieľom znížiť administratívne bremeno EDA tiež znáša náklady na 15 000 km okrem ciest povolených cestovným príkazom, a že služobné využívanie vozidiel je zaznamenávané v knihe jázd;

14.

berie na vedomie, že článok 5 vyššie uvedeného rozhodnutia stanovuje: „Ak členovia alebo generálny tajomník používajú svoje služobné vozidlá na cesty iné, ako je uvedené v článku 4 (t.j. cesty vykonávané pri plnení služobných povinností pokrytých cestovným príkazom, alebo v súlade so štandardnou mierou 15 000 km za rok), sú zodpovední za akékoľvek súvisiace náklady (diaľničné poplatky, náklady na pohonné hmoty a akékoľvek dodatočné poplatky za nájom, ktoré vyplývajú z kilometrov nad rámec celkových 45 000 km ročne uvedených v rámcovej zmluve)“; je toho názoru, že súkromné používanie služobného vozidla predstavuje skrytý dodatočný pôžitok, čo Európsky parlament považuje za neprimerané;

Výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka a výročná správa interného audítora

15.

potvrdzuje, že EDA zaslal jednostranovú správu (podľa článku 86 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách) Výboru pre rozpočtovú kontrolu; očakáva, že táto správa poskytne jasný obraz o súčasnom kontrolnom prostredí a o zlepšeniach, ktoré by sa mali zaviesť v nasledujúcom roku;

16.

vyzýva, aby výročná správa povoľujúceho úradníka obsahovala podpísané vyhlásenie o vierohodnosti;

17.

žiada o poskytnutie kópie výročnej správy interného audítora; uznáva, že EDA to považuje za interný dokument; upozorňuje však, že správa interného audítora zvyčajne umožňuje orgánu udeľujúcemu absolutórium získať jasný obraz o kontrolnom prostredí a zlepšeniach plánovaných na nasledujúci rok; zdôrazňuje, že väčšina ostatných inštitúcií dôveruje Výboru pre rozpočtovú kontrolu, že s týmto dokumentom zaobchádza zodpovedne;

18.

konštatuje, že EDA zaviedol počítačový systém na podporu auditu, navrhnutý na uľahčenie a zlepšenie plánovania a štandardizácie kontrolného procesu, kontroly kvality vo všetkých fázach tohto procesu, dokumentácie, predkladania výsledkov a vypracovania správ, práce na odľahlých miestach a prípravu informácií manažmentu;

19.

berie na vedomie, že v roku 2003 sa použilo len 50 % dostupných prostriedkov na výmeny úradníkov a odborníkov, pretože platné finančné ustanovenia sa zmenili; rok 2003 by sa preto mohol považovať za prechodný rok;

20.

je toho názoru, že by sa mohla prehodnotiť potreba reformy súčasnej štruktúry a fungovania „prezamestnaného“ EDA; pripomína, že v súčasnosti má EDA 736 zamestnancov, z ktorých je 325 profesionálnych audítorov (trieda A a B), pričom 275 (trieda A a B) pracuje v audítorských skupinách a 50 (trieda A) v kabinetoch členov;

21.

víta, že EDA postúpil Výboru pre rozpočtovú kontrolu správu zo septembra 2003 o svojej politike budov; chce byť informovaný o pokroku dosiahnutom v kontexte postupu udeľovania absolutória za rok 2004;

Ďalšie poznámky

22.

blahoželá EDA k sieti vytvorenej s audítorskými inštitúciami členských štátov a kandidátskych krajín (pripravujúcich sa na rozšírenie); žiada EDA, aby v dostatočnom časovom predstihu, vzhľadom na postup udeľovania absolutória, informoval príslušný výbor Európskeho parlamentu o dosiahnutom pokroku:

pri dosiahnutí dohody o lepšom systéme rozdelenia záťaže medzi EDA a vnútroštátnymi kontrolnými inštitúciami, najmä čo sa týka prístupu k vnútroštátnym kontrolným záznamom, a

pri harmonizácii kontrolných prístupov, najmä čo sa týka vnútroštátnych vyhlásení o vierohodnosti a kontrolných systémov s cieľom zvýšiť kompatibilitu,

pri zvyšovaní efektívnosti kontrol prostredníctvom dôkladnej kontroly kvantity a kvality predpokladaných kontrol;

23.

víta pripravenosť EDA včas poskytnúť písomné odpovede na otázky v súvislosti s udelením absolutória za rok 2003;

24.

vyzýva EDA, aby predsedovi Výboru pre rozpočtovú kontrolu a spravodajcovi o udelení absolutória Komisii v dostatočnom predstihu – ak treba, dôverne – poskytol kópie výročnej správy; okrem toho by v počiatočnej fáze chcel vedieť, aké správy treba počas roka očakávať vzhľadom na to, aby sa mohli riadne posúdiť;

25.

žiada EDA, aby vyhodnotil dôsledky nového nariadenia o rozpočtových pravidlách pre svoju administratívu včas vzhľadom na revíziu nariadenia v rokoch 2005/2006;

26.

vyzýva EDA, aby do svojej výročnej správy zahrnul informácie týkajúce sa jeho schopnosti plniť ciele, jednotkových nákladov, významných oblastí rozvoja a iných relevantných faktorov, pokiaľ ide o výkon inštitúcie; berie na vedomie, že takáto správa o činnosti by bola vynikajúcim spôsobom uverejňovania informácií o modernizácií vyhlásenia o vierohodnosti a iných pokrokoch v audítorskom prístupe EDA.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 144.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/50


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor

(2005/535/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0019/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje generálnemu tajomníkovi Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0019/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

Výročná správa Európskeho dvora audítorov (EDA)

1.

konštatuje, že Európsky hospodársky a sociálny výbor (EHSV) spravoval rozpočet vo výške 81 166 960 EUR, z čoho 98,12 % (79 642 494 EUR) bolo viazaných rozpočtových prostriedkov a 92,77 % (73 889 949,11 EUR) sa minulo do 31. decembra 2003;

2.

víta skutočnosť, že EDA po prvý raz vyhodnotil kontrolné prostredie všetkých inštitúcií jednotlivo a svoje zistenia uverejnil v osobitnej časti;

3.

berie ne vedomie, že viacero ustanovení, ktoré umožnia správne fungovanie dozorného a kontrolného prostredia, nebolo vykonaných pred rokom 2004;

4.

berie na vedomie vysvetlenie, ktoré poskytol EHSV, že „prioritou muselo byť vytvorenie základných prvkov regulačného rámca (napr. vnútorných finančných pravidiel EHSV) a určenie účastníkov finančných operácií“; konštatuje, že vnútorné finančné pravidlá boli prijaté 8. januára 2003;

5.

konštatuje, že v roku 2003 nebolo dodržaných v oblasti verejného zaobstarávania viacero požiadaviek nariadenia o rozpočtových pravidlách; vyzýva EDA, aby preskúmal oznámené zlepšenia vo svojej správe o audite za rok 2004;

6.

víta skutočnosť, že nový systém personálneho manažmentu a vyplácania miezd bol zavedený začiatkom roku 2004;

7.

víta skutočnosť, že EHSV, hoci s oneskorením, zrušil zálohový účet na vyplácanie príspevkov pre členov začiatkom roku 2004;

8.

pripomína EHSV, že v rámci minuloročného postupu udelenia absolutória sa verejne zaručil, že „… sa nevyskytnú ďalšie nezrovnalosti s ohľadom na náhradu cestovných nákladov“ (6); kritizuje preto EHSV, že EDA našiel dôkazy o tom, že v troch prípadoch boli členom vyplatené cestovné príspevky vo výške rovnajúcej sa dvojnásobku sumy stanovenej v interných pravidlách EHSV; berie na vedomie, že EHSV medzičasom objasnil pravidlá náhrady cestovných nákladov; vyzýva EDA, aby sa naďalej zaoberal zisteniami v správe o udeľovaní absolutória za rok 2004;

9.

berie na vedomie, že Európsky úrad boja proti podvodom (OLAF) dokončil vyšetrovanie obvinení, ktoré sa týkali možného zneužívania systému EHSV pre náhradu cestovných nákladov členom; OLAF našiel dôkaz „dvojitej náhrady“ a preto predložil svoje zistenia belgickému prokurátorovi; počas vyšetrovania EHSV plne spolupracoval s OLAF; OLAF nespochybnil systém finančného hospodárenia EHSV;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

10.

berie na vedomie, že správa o vnútornom audite, pokiaľ ide o budovu Belliard, „… neodhalila žiadne podvodné konanie … Uznáva tiež hodnotu projektu budovy pre výbory a správnu výšku ceny, za ktorú bola budova nadobudnutá“ (7), audit však zistil isté nedostatky v súvislosti s spravovaním určitých stavebných prác;

11.

víta pripravenosť EHSV podávať správy o opatreniach prijatých v nadväznosti na odporúčania interného audítora; okrem toho, EHSV predloží príslušnému parlamentnému výboru 9. správu o činnosti o budove Belliard;

Výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka a výročná správa interného audítora

12.

víta skutočnosť, že EHSV postúpil výročnú správu povoľujúceho úradníka, ku ktorej bolo priložené podpísané vyhlásenie o vierohodnosti;

13.

víta skutočnosť, že EHSV postúpil Výboru pre rozpočtovú kontrolu zhrnutie výročnej správy vnútorného audítora; berie v tejto súvislosti na vedomie, že vnútorný audítor:

vytvoril kontrolný zoznam na uplatňovanie ustanovení nariadenia o rozpočtových pravidlách,

odporučil upresniť postup menovania účastníkov finančných operácií,

odporučil stanovenie štvrťročných plánov výdavkov,

odporučil vypracovanie úplných finančných a zmluvných spisov,

odporučil uverejniť na intranete úplný finančný a právny rámec s cieľom zjednodušiť finančné hospodárenie,

vytvoril osobitné odporúčania pre sektory s rozpočtovými činnosťami vrátane akčných plánov na rok 2004;

14.

sa bude týmito odporúčaniami zaoberať vo svojej správe o absolutóriu za rok 2004;

Ďalšie poznámky

15.

vyzýva EHSV na zlepšenie svojho kreditu na verejnosti ako orgánu zastupujúceho občiansku spoločnosť; vyzýva EHSV, aby využil prostriedky porovnávania na dosiahnutie merateľného pokroku;

16.

blahoželá EHSV k rozsiahlej prípravnej práci, ktorú vykonal v roku 2003 pri prípravách na rozšírenie; prijaté opatrenia bude hodnotiť vo svojej správe o udelení absolutória za rok 2004;

17.

žiada EHSV, aby načas vyhodnotil dôsledky nového nariadenia o rozpočtových pravidlách pre svoju administratívnu a politickú činnosť vzhľadom na revíziu nariadenia v rokoch 2005/2006 a aby podal Európskemu parlamentu správu o svojich zisteniach.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Prijaté texty, 21.4.2004, P5_TA(2004) 0342.

(7)  Odpoveď na písomnú otázku č. 3.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/53


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VII – Výbor regiónov

(2005/536/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1).

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0020/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 ods. 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje generálnemu tajomníkovi Výboru regiónov absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

preseda

Julian PRIESTLEY

generālny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VII – Výbor regiónov

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0020/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 ods. 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

Výročná správa Európskeho dvora audítorov (EDA)

1.

berie na vedomie, že Výbor regiónov (VR) spravoval rozpočet vo výške 38 999 436 EUR, z čoho 97,29 % (37 942 172,12 EUR) bolo viazaných rozpočtových prostriedkov a 86,58 % (32 851 597 EUR) sa minulo do 31. decembra 2003;

2.

víta skutočnosť, že EDA po prvý raz vyhodnotil kontrolné prostredie všetkých inštitúcií jednotlivo a svoje zistenia uverejnil v osobitnej časti;

3.

konštatuje, že VR nedodržal viacero pravidiel týkajúcich sa systému dohľadu a kontrol:

nebola prijatá charta o povinnostiach účtovníkov,

neboli prijaté minimálne štandardy kontroly,

neboli vykonané žiadne analýzy rizík s cieľom zaviesť najprimeranejšie postupy kontrol,

nedostatočne boli skúmané nároky úradníkov a ostatných zamestnancov na rôzne príspevky a dávky v súlade so Služobným poriadkom;

konštatuje však, že vnútorné finančné pravidlá VR boli prijaté 29. januára 2003 a charta o povinnostiach účtovníkov v máji 2004;

4.

uznáva, že niektoré oneskorenia pri uplatňovaní nariadenia o rozpočtových pravidlách je možné vysvetliť tým, že finančná služba VR pomáhala Európskemu úradu boja proti podvodom pri vnútornom vyšetrovaní v roku 2003;

5.

poukazuje na skutočnosť, že VR získal finančnú a rozpočtovú samostatnosť Amsterdamskou zmluvou v roku 2000;

6.

uznáva, že VR prijal niektoré normy kontroly v roku 2003; stále chýba však rozsiahly dokument, ktorý by vytýčil minimálne normy kontroly; žiada o poskytnutie kópie dokumentu po jeho prijatí;

7.

vyzýva VR, aby systematicky overoval nároky úradníkov;

8.

berie na vedomie, že VR uverejnil uzavreté zmluvy na svojej internetovej stránke;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

9.

poukazuje na tieto zistenia s ohľadom na absolutórium za rok 2001: „… existujú dôkazy o systematickej nekompetentnosti a nerešpektovaní základných pravidiel postupov verejného obstarávania a finančného hospodárenia vrátane prvkov podvodu a falošných ponúk“ (6);

10.

berie na vedomie, že nový generálny tajomník inicioval administratívne vyšetrovanie po zistení výsledkov vyšetrovania OLAF-u, hoci jeho výsledky neboli oznámené Výboru pre rozpočtovú kontrolu včas vzhľadom na absolutórium za rok 2002: „… vo svojej správe generálny tajomník dospel k záveru, že boli identifikované individuálne zlyhania a nedostatok profesionalizmu ako aj … slabé stránky administratívy. Ale …, ani jedno z týchto individuálnych zlyhaní nie je možné považovať … za dostatočne závažné na to, aby bolo dôvodom pre začatie disciplinárnych postupov proti ktorémukoľvek z dotknutých úradníkov“ (7); berie na vedomie, že žiaden z úradníkov, ktorí boli predmetom administratívneho vyšetrovania, nebol od ukončenia správy povýšený;

11.

berie na vedomie, že bývalému generálnemu tajomníkovi bola napriek výslovnému nesúhlasu Európskeho parlamentu spočiatku udelená neplatená dovolenka a následne mu bol umožnený predčasný odchod do dôchodku s účinnosťou od septembra 2004;

12.

zdôrazňuje znova svoju podporu vnútornému audítorovi, ktorý upútal pozornosť Výboru pre rozpočtovú kontrolu na nezrovnalosti, ku ktorým došlo vo VR, a tiež dôveru v jeho osobnú a profesionálnu integritu; je spokojný, že toto stanovisko zdieľa aj VR, ako sa uvádza v liste predsedu VR vnútornému audítorovi z 26. novembra 2003: „Som rád, že úradujúci generálny tajomník potvrdil svoju pripravenosť pomôcť vám vykonávať vaše funkcie profesionálne a primerane, ako vnútorný audítor s plnou podporou a spoluprácou členov VR a jeho zamestnancov.“; okrem toho, generálny tajomník VR zdôraznil v písomnom oznámení spravodajcovi „… pozitívnu úlohu, ktorú [vnútorný audítor] zohral zdôrazňovaním určitých slabých stránok v administratíve VR. Bol to prvý krok procesu administratívnej reformy, ktorú VR začal v posledných mesiacoch roka 2003, aby napravil identifikované slabé stránky, hlavne v oblasti finančného riadenia.“;

13.

uznáva, že VR pod vedením nového generálneho tajomníka, vyvinul nesmierne úsilie na zmodernizovanie svojej administratívy zavedením administratívnej reformy; Európsky parlament bol pravidelne informovaný o dosiahnutom pokroku; schvaľuje opatrenia, ktoré boli doposiaľ prijaté;

Výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka a výročná správa interného audítora

14.

poukazuje na to, že VR minul 117 693 EUR na 5 externých štúdií; víta dodatočnú informáciu o využití štúdií na prácu výboru;

15.

konštatuje však, že neobdržal ani správu VR podľa článku 86 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách ani výročnú správu vnútorného audítora; berie na vedomie, že miesto vnútorného audítora nebolo obsadené počas druhej polovice roku 2004 a že dvakrát bolo uverejnené oznámenie o voľnom pracovnom mieste; žiada, aby bol informovaný o výsledku tohto výberového konania;

Ďalšie poznámky

16.

víta, že VR pravidelne hodnotí vplyv svoje politickej práce; žiada tiež o poskytnutie výročných správ o vplyve politickej práce VR v súvislosti s postupom udelenia absolutória;

17.

naďalej je znepokojený nad systémom politickej kontroly vo VR; žiada VR:

aby zvážil možnosť formálneho vytvorenia konferencie (skupiny) predsedov, ako politického riadiaceho výboru,

aby zhodnotil efektívnosť predsedníctva (viac ako 50 členov),

aby pokračoval v úsilí o väčšiu efektívnosť Výboru pre finančné a administratívne záležitosti, so zreteľom na to, že v zoštíhlenej podobe predstavuje významné zlepšenie v porovnaní s pôvodným stavom; a aby načas informoval príslušný výbor Európskeho parlamentu vzhľadom na postup udelenia absolutória za rok 2004;

18.

blahoželá VR k rozsiahlej prípravnej práci, ktorú vykonal v roku 2003 pri prípravách na rozšírenie; prijaté opatrenia bude hodnotiť vo svojej správe o udelení absolutória za rok 2004;

19.

žiada VR, aby načas vyhodnotil dôsledky nového nariadenia o rozpočtových pravidlách na svoju administratívnu a politickú činnosť vzhľadom na revíziu nariadenia v rokoch 2005/2006 a aby podal Európskemu parlamentu správu o svojich zisteniach.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 57, 25.2.2004, s. 8.

(7)  List predsedu Výboru regiónov predsedovi a spravodajcovi Výboru pre rozpočtovú kontrolu zo 6. mája 2004.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/57


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VIII – Ombudsman

(2005/537/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0021/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

1.

udeľuje Ombudsmanovi absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a priložené uznesenie Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a Ombudsmanovi a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

předseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajemník


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003, Oddiel VIII – Ombudsman

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2003 (1),

so zreteľom na výkaz príjmov a výdavkov a súvahu za rozpočtový rok 2003 (C6-0021/2005),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho dvora audítorov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytuje Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 275 a 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a najmä na článok 50, článok 86 odsek 4 a články 145, 146 a 147,

so zreteľom na nariadenie z 21. decembra 1977 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5),

so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0066/2005),

Výročná správa Európskeho dvora audítorov (EDA)

1.

berie na vedomie, že ombudsman spravoval rozpočet vo výške 4 438 653 EUR, z čoho 91,29 % (4 052 488 EUR) bolo viazaných rozpočtových prostriedkov a 87,65 % (3 551 999,59 EUR) sa minulo do 31. decembra 2003;

2.

berie na vedomie, že ombudsman vysvetlil, že nízka úroveň plnenia rozpočtu bola spôsobená prechodným obdobím po odchode predchádzajúceho ombudsmana do dôchodku a voľbou nového ombudsmana;

3.

berie na vedomie, že EDA neuviedol žiadne pripomienky vzhľadom na plnenie rozpočtu; kladie si preto otázku, ako mieni EDA vyhodnotiť plnenie rozpočtu ombudsmana v budúcnosti;

4.

berie však na vedomie, že Európsky parlament zaujal kladné stanovisko k práci Európskeho ombudsmana na základe jeho výročnej správy (6); poznamenáva, že 75 % obdržaných sťažností nepatrilo do pôsobnosti ombudsmana a že ombudsman sa zaoberal iba 363 vyšetrovaniami, hoci celkovo bolo 2 611 prípadov;

Ďalšie kroky po udelení absolutória za rok 2002

5.

víta obsiahle informácie, ktoré poskytol ombudsman Výboru pre rozpočtovú kontrolu vo svojom liste z 13. decembra 2004;

6.

berie na vedomie dokumenty týkajúce sa rámcovej dohody medzi Európskym parlamentom a ombudsmanom o administratívnej a finančnej pomoci; konštatuje ďalej, že Európsky parlament plní úlohu finančného iniciátora v súvislosti s hlavou I, ktorá sa týka zamestnancov;

7.

pripomína, že ombudsman hľadal možnosti výhodnej a pravidelnej dopravy na letisko vo Frankfurte a v Zürichu; berie na vedomie dohodu medzi Európskym parlamentom a ombudsmanom o tom, že Európsky parlament prenajme ďalšie služobné vozidlo, ktoré bude ombudsmanovi k dispozícii, pričom ombudsman uhradí mesačné výdavky; želá si, aby bol informovaný o konečnom riešení;

Výročná správa o činnosti povoľujúceho úradníka a výročná správa interného audítora

8.

víta skutočnosť, že ombudsman ochotne poskytol výročnú správu povoľujúcemu úradníkovi a vnútornému audítorovi vrátane vyhlásenia o vierohodnosti;

9.

berie na vedomie, že úrad ombudsmana vytvoril systémový softvér pre správu prípadov na základe systému, ktorý využíva belgický ombudsman;

10.

berie na vedomie, že uplatňovanie nariadenia o rozpočtových pravidlách predstavuje obrovské zaťaženie pre administratívu ombudsmana; blahoželá ombudsmanovi k rýchlej transpozícii jeho ustanovení a žiada ombudsmana, aby predložil Európskemu parlamentu zoznam problémov, ktoré sa vyskytli pri vykonávaní nariadenia o rozpočtových pravidlách;

11.

žiada ombudsmana, aby podal správu o pokroku dosiahnutom pri školení účastníkov finančných operácií pomocou kurzov odborného vzdelávania;

12.

víta jasnú štruktúru výročnej správy vnútorného audítora č. 4/2002, v ktorej sa uvádza: „prvotné zistenia neodhalili žiadnu oblasť so závažnými rizikami pre plnenie rozpočtu ombudsmana …“ (7); okrem toho boli stanovené akčné plány, ktoré umožnia ďalšie posilnenie kontrolného prostredia.


(1)  Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 294, 30.11.2004, s. 99.

(4)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

(6)  Prijaté texty, 18.11.2004, P6_TA-PROV(2004) 0065.

(7)  Správa vnútorného audítora č. 4/2002, s. 5.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/60


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

(2005/538/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),

A.

keďže Európsky dvor audítorov (EDA) vo vyššie uvedenej správe uvádza, že výročná správa agentúry nevyjadruje verne hospodársku a finančnú situáciu agentúry,

B.

keďže EDA vzniesol určité námietky v súvislosti s prostriedkami zverenými externým orgánom (národným a medzinárodným), avšak zároveň vyhlásil, že príslušné operácie vo výročnej správe boli zákonné a riadne,

C.

keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa platnosti niektorých dokumentov,

D.

keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa postupu obstarávania,

E.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002, na základe správy EDA, a tým Parlament vo svojom uznesení okrem iného:

vyzval agentúru, aby bezodkladne prijala opatrenia v súlade s návrhmi Dvora audítorov a Parlamentu, ktoré sa týka zavedenia spoľahlivého systému vedenia účtovníctva vo všetkých svojich strediskách a zrieknutia sa používania tabuľkových programov pre vedenie všeobecného účtovníctva,

očakával, že agentúra okamžite zareaguje na výzvu EDA vysvetliť postavenie prostriedkov, ktoré sú dané k dispozícii špecializovaným orgánom na financovanie programu na udeľovanie pôžičiek v osobitných odvetviach, a prijme primerané riešenia v súvislosti so spôsobom, akým budú tieto prostriedky zaznamenávané v účtovných závierkach agentúry,

vyzval oddelenie vnútorného auditu Komisie na preskúmanie tejto záležitosti, aby sa identifikovali možné systémové chyby a aby sa vypracovali odporúčania na odstránenie takýchto problémov,

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry pre obnovu (EAR) za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission grants

275 280

462 804

Financial revenue

3 955

5 978

Miscellaneous revenue

1 517

495

Counterpart funds

379

497

Contributions from third parties

28 034

500

Total revenue (a)

309 164

470 274

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

17 027

17 771

Appropriations carried over

306

206

Administration — Title II of the budget

Payments

5 261

6 211

Appropriations carried over

1 215

2 037

Operating activities — Title III of the budget

Payments

69 565

138 512

Appropriations carried over

265 352

293 106

Total expenditure (b)

358 725

457 844

Outturn for the financial year (a – b) (6)

– 49 560

12 430

Balance carried over from the previous financial year

– 112 908

– 73 127

Payments on the Commission's behalf

– 5 231

– 25 407

Payments to be made on the Commission's behalf

– 515

0

Cancellations of appropriations carried over from previous financial years

30 649

5 463

N –1 appropriations carried over which lapse (Titles I and II)

146

135

Complement: 2001 appropriations carried over

0

– 32 423

Financial revenue to be repaid

– 3 955

0

Counterpart fund adjustments

400

0

Exchange rate differences

23

22

Balance for the financial year

– 140 951

– 112 908

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

2.   berie na vedomie, že v roku 2003 spravovala EAR portfólio vo výške 1,9 miliardy EUR, z ktorých bolo 81 % zmluvne viazaných a 67,5 % vyplatených na programy pomoci v rámci jej štyroch operačných stredísk (v Belehrade, Podgorici, Prištine a Skopje) a že celkový rozpočet EAR na rok 2003 bol vo výške 358,6 miliónov EUR, z ktorého veľký objem prostriedkov bol vyčlenený na programy pomoci a že z nových pôžičiek, ES pre agentúru v roku 2003, vo výške 327,8 miliónov EUR bolo 62,3 miliónov EUR určených pre Kosovo, 200 miliónov EUR pre Srbsko, 12 miliónov EUR pre Čiernu Horu a 33,5 miliónov EUR pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko;

Plnenie rozpočtu

3.

berie na vedomie pripomienku EDA o postupe uplatňovanom v rozpočte agentúry, prijatom správnou radou, ktorý nezachováva princíp diferencovaných rozpočtových prostriedkov, v dôsledku čoho výsledok hospodárenia za rozpočtový rok nezodpovedá reálnej hospodárskej situácii a vzniknutý kumulovaný schodok k 31. decembru 2003, t. j. 140,95 miliónov EUR, je do značnej miery umelo vytvorený;

4.

berie na vedomie odpovede agentúry, podľa ktorých prijala opatrenia na zlepšenie finančného prehľadu svojej činnosti, výsledkom čoho bude súhrnné vyúčtovanie príjmov a výdavkov za celé obdobie roku 2004. Preto očakáva, že tento problém bude do postupu udeľovania absolutória za rok 2004 vyriešený;

5.

povzbudzuje Komisiu a EDA k posilneniu spolupráce s EAR v tejto oblasti, aby sa zabezpečila efektívnosť plnenia rozpočtu;

Účtovné závierky

6.

berie na vedomie opakujúce sa pripomienky EDA o nedostatkoch systému účtovníctva agentúry, najmä o vedení účtovníctva v sústave jednoduchého účtovníctva;

7.

víta odpoveď agentúry, v ktorej oznamuje, že v plnom rozsahu odstránila nedostatky, na ktoré poukázal Dvor audítorov, a že v súčasnosti používa systém podvojného účtovníctva spolu s rozpočtovým nástrojom SI2;

8.

vyzýva Komisiu, aby podnikla všetky potrebné opatrenia na to, aby mohli všetky agentúry čo najskôr používať nový systém vedenia účtovníctva Komisie, ktorý bol zavedený 1. januára 2005;

9.

považuje za prekvapujúce, že EDA ešte stále nedostal vysvetlenie týkajúce sa postavenia prostriedkov, ktoré sú dané k dispozícii špecializovaným orgánom na financovanie pôžičkových programov v osobitných odvetviach, a vyzýva agentúru, aby prijala primerané riešenia v súvislosti so spôsobom, akým by mali byť tieto prostriedky zaznamenávané v účtovnej závierke agentúry;

10.

z odpovede agentúry vyvodzuje, že výška zostatku týchto prostriedkov je nepatrná a zostatok bol na konci roka 2004 takmer úplne vyčerpaný; vyzýva riaditeľa EAR, aby pri najbližšej príležitosti predložil príslušnému výboru kompletnú správu o plnení a efektívnosti týchto pôžičkových programov;

11.

berie na vedomie, že agentúra medzičasom posilnila personál a nástroje v oblasti účtovníctva a dúfa, že vďaka zlepšeniam uskutočneným v roku 2004 už viac EDA nebude opakovane predkladať negatívne pripomienky k tejto záležitosti;

12.

s potešením berie na vedomie, že EAR potrebovala v roku 2003 v priemere 9 dní na vykonanie platieb v rámci programov pomoci;

13.

berie na vedomie osobitné podmienky, v ktorých agentúra pôsobí, a vyjadruje uznanie v súvislosti s úspechmi, ktoré agentúra dosiahla pri výkone svojej činnosti; vyzýva Komisiu, aby poskytla Európskej agentúre pre obnovu potrebnú podporu, aby sa agentúra mohla plne prispôsobiť postupom a požiadavkám súvisiacim s jej novým postavením v rámci Komisie (vzhľadom na rozšírenie);

14.

berie na vedomie, že od roku 2003 boli uskutočnené dôležité zmeny v systéme výberových konaní, ktoré by mali zabezpečiť transparentný postup pri každom výberovom konaní;

15.

víta v tejto súvislosti, že riaditeľ agentúry prijal po zistení nezrovnalostí, ktoré sa vyskytli pri uzatvorení jednej z dôležitých zmlúv týkajúcej sa infraštruktúry, okamžité opatrenia vrátane automatického suspendovania zodpovednej osoby a postúpenia prípadu Európskemu úradu na boj proti podvodom (OLAF); povzbudzuje riaditeľa a Komisiu, ako aj EDA k tomu, aby naďalej uplatňovali tento postup okamžitých opatrení a aby posilnili potrebnú analýzu rizika, najmä vo vysokorizikových sektoroch;

16.

konštatuje, že OLAF zistil závažný dôkaz o tom, že suspendovaný zamestnanec agentúry, poskytol v súvislosti s príslušnou zmluvou týkajúcou sa infraštruktúry úspešnej firme pomoc pri príprave dokumentov týkajúcich sa jej cenovej ponuky (7); pripomína, že podľa predpisov upravujúcich výberové konania hoci len pokus účastníka konania o získanie dôverných informácií týkajúcich sa výberového konania spôsobí jeho vylúčenie z konania;

17.

nerozumie, prečo podľa informácií, ktoré predložila Komisia („Otázky na písomné zodpovedanie pre komisára Michela a komisárku Ferrero-Waldner“ z 3. decembra 2004), nemohla byť záverečná správa OLAF o tomto prípade predložená členom správnej rady agentúry; očakáva, že okamžite dôjde k náprave tejto situácie tak, aby si najvyšší rozhodovací orgán agentúry mohol vytvoriť o udalostiach úplný obraz;

18.

nalieha na riaditeľa EAR, aby v budúcnosti dôsledne uplatňoval článok 103 nariadenia o rozpočtových pravidlách a pozastavil vykonávanie zmlúv, ak pri postupe uzatvárania došlo k závažným chybám, nezrovnalostiam alebo podvodom;

19.

vyzýva riaditeľa EAR, príslušného komisára, EDA a riaditeľa OLAF, aby informovali Európsky parlament čo najskôr o takýchto opatreniach a zisteniach;

20.

berie na vedomie správu o činnosti EAR, ktorú v súlade s požiadavkou Európskeho parlamentu v rámci postupu udelenia absolutória agentúre za rok 2002, vypracovalo oddelenie vnútorného auditu Komisie;

Zákonnosť a riadnosť príslušných operácií

21.

berie na vedomie požiadavku EDA na zníženie počtu povoľujúcich úradníkov (56 koncom roka 2003) a oceňuje úsilie agentúry, ktorá do februára 2004 znížila tento počet na iba 20 delegovaní a subdelegovaní, čo by malo umožniť náležité finančné plnenie pri zabezpečení efektívneho plnenia plánovaných opatrení na miestnej úrovni;

22.

víta účasť riaditeľa agentúry na vypočutí v rámci postupu udeľovania absolutória za rok 2003, táto účasť viedla k určitým objasneniam v súvislosti s výsledkami, ktoré dosiahla agentúra pri výkone svojej činnosti; očakáva, že agentúra prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie spoľahlivého finančného hospodárenia;

23.

uznáva skutočnosť, že prítomnosť riaditeľa EAR vo Výbore pre rozpočtovú kontrolu a neskôr vo Výbore pre zahraničné veci bola prospešná v rámci vyjasnenia určitých otázok a poskytnutia vysvetlení určitých situácií, o ktoré sa Parlament vážne zaujímal, najmä otázky rozdelenia úloh medzi „decentralizovanými“ delegáciami Komisie v regióne a operačnými strediskami EAR;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

24.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

25.

berie na vedomie pozíciu Komisie (8) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (9);

26.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

27.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

28.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

29.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

30.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

31.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

32.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

33.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

34.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

35.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (10) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

36.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

37.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

38.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

39.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

40.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

41.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

42.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

43.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

44.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

45.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 1.

(6)  Calculated according to the principles laid down in Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 (OJ L 130, 31.5.2000, p. 1).

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

(7)  Piata správa o činnosti OLAF za rok končiaci v júni 2004 (prípadová štúdia, str. 34).

(8)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(9)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(10)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/68


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003

(2005/539/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6858/2005 – C6-0075/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1655/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 337/75, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania a ruší nariadenie (EHS) č. 1416/76 (3) a najmä článok 12a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil, riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 53.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 41.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6858/2005 – C6-0075/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1655/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 337/75, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania a ruší nariadenie (EHS) č. 1416/76 (3) a najmä článok 12a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne,

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky Parlament udelil riaditeľovi strediska absolutórium (5) na plnenie jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

vyzval stredisko, aby pokračovalo v spolupráci s Európskou nadáciou pre odborné vzdelávanie,

podporil stredisko v tom, aby naďalej vyvíjalo snahy so zreteľom na zriadenie vnútorného auditu a dodržiavanie vnútorných noriem pre audit,

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtové roky 2003 a 2002,

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission subsidies

14 500

12 135

Revenue from previous financial years

0

25

Miscellaneous revenue

3

3

Assigned revenue (Phare and third countries)

792

333

Financial revenue

0

50

Total revenue (a)

15 295

12 546

Budgetary expenditure for the financial year

Staff — Title I of the budget

Payments

7 554

7 570

Appropriations carried over

443

298

Administration — Title II of the budget

Payments

778

767

Appropriations carried over

358

345

Operating activities — Title III of the budget (except for assigned revenue)

Payments

2 381

2 491

Appropriations carried over

3 138

2 189

Assigned revenue (Phare and third countries)

Payments

546

0

Appropriations carried over

246

187

Total expenditure (b)

15 444

13 847

Outturn for the financial year (a – b)

– 149

– 1 301

Balance carried over from the previous financial year

– 545

532

Appropriations carried over and cancelled

399

215

Sums for reuse from the previous financial year not used

10

8

Refunds to the Commission

– 716

0

Exchange rate differences

8

1

Balance for the financial year

– 993

– 545

Source: information supplied by the Centre. This table summarises the data provided by the Centre in its own accounts.

2.   berie na vedomie pripomienku EDA týkajúcu sa používania neverejných postupov pri zatváraní zmlúv, ako aj odpoveď strediska. Očakáva, že stredisko vyvinie väčšie úsilie zamerané na lepšiu prezentáciu výsledkov takýchto postupov transparentným spôsobom v súlade s príslušnými pravidlami;

3.   berie na vedomie pripomienku EDA v súvislosti s tým, že stredisko neuskutočnilo ohlasované zmeny, týkajúce sa finančnej organizácie; vyzýva stredisko k ukončeniu a vykonaniu týchto zmien v priebehu roku 2005; očakáva, že stredisko bude o ukončení tohto adaptačného procesu informovať príslušný výbor Európskeho parlamentu;

4.   víta spoluprácu strediska s Európskou nadáciou pre odborné vzdelávanie pri príprave pristupujúcich krajín na ich účasť na činnostiach strediska po rozšírení; je toho názoru, že v tejto doplnkovej činnosti by sa malo pokračovať a, v prípade potreby, by sa mala posilniť,

5.   očakáva, že centrum bude odteraz zahŕňať do svojho všeobecného rozpočtu dotácie a príspevky od tretích krajín, v súlade s pripomienkou EDA,

6.   očakáva, že stredisko zvýši transparentnosť svojich postupov pri prijímaní zamestnancov, najmä tým, že vopred stanoví kritériá použité pri vytváraní zoznamov vhodných kandidátov;

7.   víta zahrnutie zásady rovnosti do personálnej politiky strediska a podporuje ho v tom, aby pokračovalo v týchto politikách a pravidelne ich vyhodnocovalo s cieľom zabezpečiť ich vykonávanie;

8.   ľutuje, že hlavné riadiace funkcie sú obsadené prevažne mužmi a naliehavo vyzýva stredisko, aby zlepšilo vyváženosť;

9.   víta informačnú a komunikačnú stratégiu strediska, najmä jej dôraz na otvorenosť a prístupnosť pre občanov;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

10.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

11.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

12.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

13.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

14.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

15.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

16.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

17.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

18.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

19.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

20.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

21.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

22.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

23.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

24.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

25.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

26.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

27.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

28.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

29.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

30.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

31.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 53.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 41.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 34.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/74


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003

(2005/540/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami nadácie (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6854/2005 – C6-0074/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1649/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1365/75 o zriadení Európskej nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok a zrušuje nariadenie (EHS) č. 1417/76 (3) a najmä článok 16 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje predsedu Parlamentu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 75.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 25.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami nadácie (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (3854/2005 – C6-0074/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1649/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1365/75 o zriadení Európskej nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok a zrušuje nariadenie (EHS) č. 1417/76 (3) a najmä článok 16 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie, že výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne,

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky Parlament udelil riaditeľovi nadácie absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

vyzval nadáciu, aby zvýšila transparentnosť postupov verejných súťaží,

uvítal snahy nadácie v súvislosti so znižovaním prenosov rozpočtových prostriedkov a podporil ju v tom, aby sa o pozitívny výsledok týchto snáh podelila s ostatnými agentúrami a aby tak prispievala k šíreniu dobrých pracovných metód so zreteľom na znižovanie prenosov rozpočtových prostriedkov,

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpoctové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission subsidies

17 090

16 500

Miscellaneous revenue

47

62

Financial revenue

35

57

Total revenue (a)

17 172

16 619

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

8 927

9 111

Appropriations carried over

109

216

Administration — Title II of the budget

Payments

968

938

Appropriations carried over

224

683

Operating activities — Title III of the budget

Payments

3 733

3 290

Appropriations carried over

2 817

3 105

Total expenditure (b)

16 778

17 343

Outturn for the financial year (a – b)

394

– 724

Balance carried over from the previous financial year

– 1 836

– 1 209

Appropriations carried over and cancelled

118

81

Sums from the previous financial year for re-use that were not used

19

13

PHARE revenue collected

639

0

PHARE revenue to be collected

361

0

PHARE expenditure

– 1 000

0

Exchange rate differences

9

3

Balance for the financial year

– 1 296

– 1 836

Source: The Foundation's data. This table summarises the data provided by the Foundation in its accounts.

2.   očakáva od nadácie, že bude odteraz v súlade s pripomienkou EDA, do rozpočtu správne zahŕňať mimorozpočtové dotácie alebo príspevky, ktoré dostáva;

3.   vyzýva nadáciu, aby naďalej rozvíjala synergie s ostatnými agentúrami, najmä s Európskou agentúrou pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a s Eurostatom, aby sa vylúčila dvojitá práca a aby sa využili vzájomne sa doplňujúce aspekty v rámci spoločných tematických pôsobností; očakáva, že táto synergia bude posilnená výmenou informácií o najvhodnejších metódach, aby sa dosiahli lepšie výsledky;

4.   víta politiku nadácie v oblasti rovnosti a racionalizáciu jej činnosti a podporuje ju v tom, aby tieto politiky pravidelne sledovala a vyhodnocovala s cieľom zabezpečiť ich vykonávanie;

5.   víta záväzok nadácie informovať o svojich zisteniach občanov a víta opatrenia, ktoré prijala s cieľom rozvíjať a posilňovať informačnú a komunikačnú stratégiu agentúry;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

6.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

7.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

8.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

9.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

10.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

11.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

12.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

13.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

14.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

15.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

16.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

17.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

18.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

19.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

20.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

21.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

22.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

23.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

24.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

25.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

26.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

27.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 75.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 25.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 53.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/80


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003

(2005/541/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6852/2005 – C6-0073/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1641/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1210/90 o zriadení Európskej environmentálnej agentúry a Európskej environmentálnej informačnej a pozorovacej siete (3) a najmä článok 13,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

1.

udeľuje výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 23.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6852/2005 – C6-0073/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1641/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1210/90 o zriadení Európskej environmentálnej agentúry a Európskej environmentálnej informačnej a pozorovacej siete (3) a najmä článok 13,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa skončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky Parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) pre plnenie jej rozpočtu v rozpočtovom roku 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

uvítal zriadenie vnútorného auditu agentúrou,

vyzval agentúru, aby predložila svoju analýzu o možnosti využívania diferencovaných rozpočtových prostriedkov na financovanie zmlúv s európskymi tematickými strediskami, ako spôsobu znižovania prenosov rozpočtových prostriedkov,

vyzval agentúru, aby bezodkladne napravila situáciu v súvislosti so svojim triediacim a archivačným systémom a aby odstránila nedostatky, ktoré EDA opakovane kritizoval v súvislosti s dokladmi k platbám;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej environmentálnej agentúry (EEA) za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Community subsidies

21 380

18 749

Other subsidies

8 423

1 136

Other revenue

89

198

Total revenue (a)

29 891

20 083

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

11 123

9 714

Appropriations carried over

315

1 018

Administration — Title II of the budget

Payments

2 447

2 054

Appropriations carried over

395

247

Operating activities — Title III of the budget

Payments

5 997

6 493

Appropriations carried over

7 008

5 611

Total expenditure (b)

27 284

25 136

Outturn for the financial year (a – b)

2 607

– 5 053

Balance carried over from the previous financial year

– 7 427

– 3 275

Appropriations carried over and cancelled

617

889

Sums for re-use from the previous financial year not used

36

8

Exchange rate differences

– 4

4

Adjustments

– 18

0

Balance for the financial year

– 4 190

– 7 427

NB: The totals may include differences due to rounding.

Source: Information supplied by the Agency. These tables summarise the data provided by the Agency in its own accounts.

2.   berie na vedomie pripomienku EDA v súvislosti s tým, že agentúra pri stanovovaní pohľadávok systematicky nevydáva povolenie na vymáhanie pohľadávok a odpoveď agentúry na túto pripomienku; očakáva, že agentúra bude odteraz prísne dodržiavať príslušné predpisy stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách;

3.   víta opatrenia agentúry zamerané na posilnenie jej schopnosti spracovania finančných operácií vrátane jej prípravy na uplatňovanie účtovníctva zohľadňujúceho časové rozlíšenie; očakáva, že bude plne informovaný o dosiahnutých výsledkoch agentúry pri príležitosti prezentácie riaditeľovej výročnej správy o činnosti za rozpočtový rok 2004;

4.   víta politiku agentúry v oblasti rovnosti a racionalizáciu jej činnosti a podporuje ju v tom, aby tieto politiky pravidelne sledovala a vyhodnocovala s cieľom zabezpečiť ich vykonávanie;

5.   ľutuje, že rozpis zamestnancov podľa pohlavia, kategórie, národnosti a stupňa Európskemu parlamentu neumožnil vyhodnotiť vyváženosť medzi mužmi a ženami v rámci kategórií a stupňov a medzi nimi. Vyžaduje, aby mal v budúcnosti tieto informácie k dispozícii, keďže sú nevyhnutné k vyhodnoteniu plánov v oblasti rovnosti a rovnováhy v organizácii;

6.   považuje EEA za zdroj dôležitých informácií o životnom prostredí pre všetky inštitúcie EÚ a tvorcu politiky; so spokojnosťou poznamenáva, že agentúra je schopná premeniť niektoré komplikované technické údaje na informácie, ktoré sú jednoducho používateľné a oznámiť svoje závery verejnosti;

7.   víta komunikačnú stratégiu EEA vo vzťahu k občanom a povzbudzuje ju k tomu, aby ju neprestajne rozvíjala a vyhodnocovala;

8.   zdôrazňuje skutočnosť, že dosah programov životného prostredia je často obmedzovaný nedostatkom vyhodnotenia vplyvov iných právnych predpisov a programov Spoločenstva na životné prostredie; verí, že EEA by mohla podporiť tvorbu politiky tým, že bude ďalej rozvíjať svoju prácu v oblasti vyhodnocovania vplyvov na životné prostredie;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

9.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

10.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

11.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

12.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

13.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

14.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

15.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

16.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

17.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

18.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

19.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

20.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

21.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

22.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

23.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

24.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

25.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

26.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

27.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

28.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

29.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

30.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 23.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 14.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/86


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003

(2005/542/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6851/2005 – C6-0069/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1654/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2062/94, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (3) a najmä článok 14,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 38.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6851/2005 – C6-0069/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1654/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2062/94, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (3) a najmä článok 14,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne,

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

trval na tom, že je potrebné, aby agentúra zlepšila plánovanie svojich činností tak, aby sa znížilo veľké množstvo prenosov rozpočtových prostriedkov,

vyzval agentúru, aby využila skúsenosti získané pri správe režimu financovania SME 2002 tak, aby zabezpečila väčšiu rigoróznosť a väčší prínos nasledujúcich programov;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtové roky 2003 a 2002,

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Community subsidies

11 641

12 324

Other subsidies

66

252

Other revenue

157

81

Phare revenue

824

0

Total revenue (a)

12 688

12 657

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

3 245

3 024

Appropriations carried over

87

136

Administration — Title II of the budget

Payments

1 146

1 140

Appropriations carried over

186

247

Operating activities — Title III of the budget

Payments

2 559

2 030

Appropriations carried over

5 859

5 623

Phare expenditure

Payments

548

0

Appropriations carried over

502

0

Total expenditure (b)

14 131

12 199

Outturn for the financial year (c = a – b) (6)

– 1 443

458

Balance carried over from the previous financial year

– 1 108

– 2 185

Appropriations carried over from the previous financial year and cancelled

766

609

Sums to be re-used carried over from the previous financial year and not used

1

0

Payments against commitment cancelled in 2002

– 191

0

Exchange rate differences

4

4

Adjustment entries

– 16

7

Outturn for the financial year before economic adjustment (d)

– 1 987

– 1 108

Budget revenue to be recovered

850

0

Other revenue to be recovered

3

0

Acquisitions of fixed assets

207

0

Depreciation (7)

– 186

0

Miscellaneous expenditure

– 1

0

Economic adjustments (e)

873

0

Balance for the financial year (d + e) (8)

– 1 113

– 1 108

NB: Differences in totals are due to the effects of rounding.

Source: The Agency's data, the tables present, in summary form, the data provided by the Agency in its own accounts.

2.   berie s uspokojením na vedomie snahy agentúry, ktorých výsledkom je významné zníženie prenosov jej prevádzkových rozpočtových prostriedkov; súhlasí s názorom Dvora audítorov, že miera prenosu týchto rozpočtových prostriedkov je stále vysoká a očakáva, že agentúra vyvinie ďalšie úsilie zamerané na zníženie ďalších prenosov;

3.   v tejto súvislosti vyzýva agentúru, aby zaviedla plán na zníženie prenosov, v ktorom sú zahrnuté ročné ciele zníženia prenosov, ktoré sú zlúčiteľné s vykonávacím cyklom jej pracovného programu;

4.   vyzýva agentúru, aby jasne stanovila, ktoré z jej prevádzkových činností by bolo najvhodnejšie financovať diferencovanými rozpočtovými prostriedkami;

5.   opakovane zdôrazňuje svoju výzvu agentúre uplatňovať prísnejšie plánovanie a zlepšiť sledovanie jej prevádzkových činností; vyzýva agentúru, aby pokračovala vo svojich snahách s cieľom určiť ciele, ktoré sú z hľadiska činnosti konkrétnejšie a realistickejšie, ako sa navrhuje v hodnotení agentúry, ktoré v roku 2003 predložila Komisia;

6.   berie na vedomie vysvetlenie, ktoré predložila agentúra v súvislosti s úsilím uskutočňovať svoj pracovný program v spolupráci so zníženým počtom tematických stredísk; vyzýva agentúru, aby vo svojej výročnej správe o činnosti za rok 2004 predstavila analýzu ponaučení vyplývajúcich z práce s tematickými strediskami, ktoré sa uvádzajú v ustanoveniach nariadenia o založení agentúry, a vysvetlila výhody a nevýhody tohto modelu spolupráce; vyzýva okrem toho agentúru, aby vo svojej správe zvýraznila pridanú hodnotu doteraz dosiahnutých výsledkov; podporuje agentúru, aby ešte viac posilnila monitorovanie a kontrolu nákladov vykázaných tematickými strediskami a požiadala o potvrdenie ich činnosti externým audítorom tak, ako to navrhuje EDA;

7.   ľutuje, že agentúra nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí, očakáva, že agentúra bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

8.   víta záväzok agentúry informovať o svojich činnostiach občanov a dúfa, že sa príjmu ďalšie opatrenia zamerané na rozvoj a posilnenie informačnej a komunikačnej stratégie agentúry;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

9.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

10.

berie na vedomie pozíciu Komisie (9) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (10);

11.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

12.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

13.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

14.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

15.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

16.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

17.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

18.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

19.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

20.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (11) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

21.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

22.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

23.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

24.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

25.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

26.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

27.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

28.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

29.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

30.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 38.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 8.

(6)  Calculation according to the principles of Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 of 22 May 2000 (OJ L 130, 31.5.2000. p. 8.

(7)  In 2003 the Agency depreciated its fixed assets for the first time.

(8)  The negative balance is due to the fact that carry-overs are still being treated as expenditure, without any economic adjustment. A rough estimate of the adjustment to be applied suggests that the actual balance for the financial year is of the order of a EUR 1 million.

NB: Differences in totals are due to the effects of rounding.

Source: The Agency's data, the tables present, in summary form, the data provided by the Agency in its own accounts.

(9)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(10)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(11)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/93


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003

(2005/543/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6860/2005 – C6-0070/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1647/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2309/93, na základe ktorého sa stanovujú postupy Spoločenstva v oblasti povoľovania a kontroly liekov pre použitie v humánnej a veterinárnej medicíne a zriaďuje sa Európska agentúra na hodnotenie liekov (3) a najmä článok 57a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

1.

udeľuje výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 30.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 19.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry na hodnotenie liekov za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6860/2005 – C6-0070/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1647/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2309/93, na základe ktorého sa stanovujú postupy Spoločenstva v oblasti povoľovania a kontroly liekov pre použitie v humánnej a veterinárnej medicíne a zriaďuje sa Európska agentúra na hodnotenie liekov (3) a najmä článok 57a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo pripojené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

uvítal dohodu dosiahnutú agentúrou a Komisiou o výplate dotácií Spoločenstva v splátkach, pričom zdôraznil, že situácia v súvislosti s prenosmi rozpočtových prostriedkov by sa mala zlepšiť,

považoval za pragmatické riešenie na strane príjmov, v súlade s ktorým sa prebytok zahrnul ako účelové viazané príjmy do nasledujúceho rozpočtového roka,

vzal na vedomie snahy agentúry o zlepšenie postupov vnútornej kontroly a uvítal jej rozhodnutie zriadiť oddelenie vnútorného auditu;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry na hodnotenie liekov (EMEA) za rozpočtové roky 2003 a 2002:

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002 (6)

Revenue

Fees relating to marketing authorisations

58 657

38 372

Commission subsidy including subsidies received from the EEA

19 786

14 846

Community subsidy for orphan medicines

2 814

2 407

Contributions for Community programmes

1 208

9

Administrative revenue

2 153

1 688

Sundry revenue

848

54

Total (a)

85 466

57 376

Expenditure (7)

Staff expenditure

29 663

26 216

Administrative expenditure

10 905

10 718

Operating expenditure

32 838

21 467

Depreciation

2 364

0

Total (b)

75 770

58 401

Result (c = a – b)

9 696

– 1 025

Other factors

Appropriations carried over from the previous financial year and cancelled (d)

823

1 377

Exchange rate differences and other adjustments (e)

413

– 352

Balance for the financial year (c + d + e)

10 932

0

Source: The Agency's data. This table summarises the data provided by the Agency in its own accounts.

2.   berie na vedomie snahy agentúry v roku 2004 zamerané na zlepšenie systému vyhodnocovania situácie a skutočnosť, že v súčasnosti sú všetky jej aktíva zahrnuté do nového systému správy v súlade s harmonizovanou účtovnou osnovou Komisie;

3.   vyzýva agentúru, aby prijala ďalšie opatrenia zamerané na posilnenie svojho systému vnútornej kontroly;

4.   očakáva, že agentúra bude konať v súvislosti s pripomienkou EDA týkajúcou sa uplatňovania rokovacích konaní vo verejnom obstarávaní na základe už prijatých opatrení;

5.   berie na vedomie vysvetlenie agentúry týkajúce sa opatrení, ktoré prijala s cieľom odstrániť problémy identifikované EDA týkajúce sa spôsobu uplatňovania výberových konaní pri prijímaní zamestnancov; vyzýva agentúru, aby naďalej vyvíjala úsilie o dosiahnutie nevyhnutnej transparentnosti;

6.   víta snahy agentúry zamerané na poskytovanie užitočných a zmysluplných informácií o liekoch, ich optimálnom využívaní ako aj o výsledkoch jej práce vo všeobecnosti pracovníkom v zdravotníctve a verejnosti; očakáva, že ho agentúra bude plne informovať o vytvorení spoľahlivej a kompletnej komunikačnej stratégie;

7.   konštatuje, že celoeurópsky informačný systém dohľadu nad liekmi (databáza Eudra Vigilance) stále nie je plne funkčný; vyzýva agentúru a zainteresované vnútroštátne orgány, aby bezodkladne ukončili prácu;

8.   víta záväzok agentúry v súvislosti s rovnosťou príležitostí ale ľutuje, že nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že agentúra čoskoro vypracuje takýto plán, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že agentúra bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo; podporuje ju v pravidelnom sledovaní a vyhodnocovaní týchto opatrení, aby sa zabezpečilo ich vykonávanie;

9.   berie na vedomie, že EAMA je jedinou agentúrou, v ktorej je v kategórii A väčší počet žien ako mužov;

10.   víta záväzok agentúry v súvislosti s transparentnosťou a prijaté opatrenia na zlepšenie jej informačnej a komunikačnej stratégie zameranej na pacientov a pracovníkov v zdravotníctve;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

11.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

12.

berie na vedomie pozíciu Komisie (8) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (9);

13.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

14.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

15.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

16.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

17.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

18.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

19.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

20.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

21.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

22.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (10) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

23.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

24.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

25.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

26.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

27.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu;

28.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

29.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

30.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

31.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

32.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 30.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 19.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 20.

(6)  The data for the financial year 2002 have not been reprocessed according to the accounting principles followed for the financial year 2003 (see paragraph 8 of the report).

(7)  The portion of the appropriations carried over which is to be regarded as expenditure for the financial year has been evaluated on an overall basis rather than on the basis of examining individual transactions.

Source: The Agency's data. This table summarises the data provided by the Agency in its own accounts.

(8)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(9)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(10)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/100


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003

(2005/544/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6859/2005 – C6-0068/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1645/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2965/94 o zriadení Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie (3) a najmä článok 14,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 46.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, str. 13.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6859/2005 – C6-0068/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1645/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2965/94 o zriadení Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie (3) a najmä článok 14,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi strediska absolutórium (5) na plnenie jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

uvítal výsledky strediska v súvislosti so znížením prenosov,

vzal na vedomie snahy strediska zamerané na uplatňovanie spoľahlivého systému vedenia účtov v súvislosti so zahrnutím prebytku z rozpočtového roka v podobe príjmu do nasledujúceho rozpočtového roka,

schválil úsilie strediska nájsť uspokojujúce riešenie otázky jeho priestorov;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtové roky 2003 a 2002,

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Operating revenue

Invoicing for the financial year

22 075

18 113

Miscellaneous revenue

223

291

Total (a)

22 298

18 404

Operating expenditure

Current expenses

18 255

18 446

Total (b)

18 255

18 446

Operating result (c = a – b)

4 043

– 42

Financial income

Bank interest

387

495

Exchange rate gain

1

2

Total (d)

388

497

Financial charges

Bank charges

10

0

Total (e)

10

0

Financial result (f = d – e)

378

497

Result for ordinary activities (g = c + f)

4 421

455

Exceptional income (h)

19

0

Exceptional expenses (i)

9

0

Exceptional result (j = h – i)

10

0

Result for the financial year (g + j)

4 431

455

Source: Data compiled by the Centre.

2.   vyzýva stredisko a Komisiu, aby vyvíjali ďalšie úsilie zamerané na dosiahnutie uspokojujúceho riešenia otázky príspevkov do systému dôchodkového zabezpečenia zamestnancov strediska;

3.   vyzýva stredisko a Komisiu, aby informovali Parlament o výsledku ich úsilia zameraného na dosiahnutie riešenia otázky príspevkov do systému dôchodkového zabezpečenia zamestnancov strediska;

4.   víta podpísanie memoranda o porozumení strediskom a luxemburskými úradmi v roku 2004, ktoré rieši problém nákladov spojených užívaním budovy „New Hemicycle“ strediskom; očakáva, že v riaditeľovej výročnej správe o činnosti za rozpočtový rok 2004 budú zahrnuté úplné informácie na túto tému;

5.   berie na vedomie znepokojenie strediska v súvislosti s kalendárom v podobe, v akej sa uvádza v nariadení (ES, Euratom) č. 2343/2002, v súlade s ktorým má EDA vypracovať pripomienky k predbežným účtom agentúr (článok 83 ods. 1) do 15. júna a riaditelia majú postúpiť záverečné účty účtovníkovi Komisie (článok 83 ods. 3) do 1. júla spolu so stanoviskom správnej rady; uvedomuje si problémy súvisiace s touto situáciou, konkrétne problémy v rámci získania stanoviska správnej rady agentúry v čase medzi týmito dvoma dátumami;

6.   berie na vedomie a ľutuje, že stredisko nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stalo zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že stredisko bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

7.   víta záväzok strediska informovať o svojich činnostiach občanov a dúfa, že sa prijmú ďalšie opatrenia zamerané na rozvoj a posilnenie informačnej a komunikačnej stratégie strediska;

8.   berie na vedomie, že po výmene informácií s centrom je cena za stranu stanovená v rozpočte na rok 2003 a účtovaná centrom vo výške 77,50 EUR, v ktorej sú zahrnuté všetky náklady centra (zamestnanci, budovy, IT, vybavenie, externé preklady, dôchodky a sociálne podmienky), ako aj vnútorná jazyková kontrola, formátovanie a aktualizácia a všetky nevyhnutné administratívne náklady súvisiace s využívaním externých služieb; vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila výkonnosť a pridanú hodnotu rôznych prekladateľských centier ako aj pomer nákladov a výnosov;

9.   berie na vedomie, že z dôvodov bezpečnosti, dôvernosti, rýchlosti a osobitných kvalifikácií sú vnútorné prekladateľské služby nevyhnutné; berie tiež na vedomie, že ak sú splnené kritériá kvality, stredisko spolupracuje s externými prekladateľmi a že v roku 2003 40 % celkovej práce strediska vykonali externé služby;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

10.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

11.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

12.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

13.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

14.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

15.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

16.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

17.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

18.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

19.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

20.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

21.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

22.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

23.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

24.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

25.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

26.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

27.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

28.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

29.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

30.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

31.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 46.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 13.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 27.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu - Budovanie našej spoločnej budúcnosti - Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/107


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu administratívnemu riaditeľovi Eurojustu za rozpočtový rok 2003

(2005/545/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe účtoch Eurojustu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami Eurojustu (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6856/2005 – C6-0063/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia a so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/659/SVZ z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 2002/187/SVZ, ktorým sa zriaďuje Eurojust s cieľom posilniť boj proti závažným trestným činom (3) a najmä článok 36,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

1.

udeľuje administratívnemu riaditeľovi Eurojustu absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil administratívnemu riaditeľovi Eurojustu, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 61.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 44.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na na plnenie rozpočtu administratívnemu riaditeľovi Eurojustu za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Eurojustu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami Eurojustu (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6856/2005 – C6-0063/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia a so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/659/SVZ z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 2002/187/SVZ, ktorým sa zriaďuje Eurojust s cieľom posilniť boj proti závažným trestným činom (3) a najmä článok 36,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi Eurojustu absolutórium (5) na plnenie jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

uznal, že problémy spojené s plnením rozpočtu boli spôsobené tým, že Eurojust bol vo svojej počiatočnej fáze pôsobenia a predpokladal, že sa tieto problémy vyriešia v rozpočtovom roku 2004,

uvítal vôľu Eurojustu čerpať zo skúseností existujúcich inštitúcii, rešpektovať nové pravidlá týkajúce sa účtovníctva, vnútorného auditu a kontroly a zúčastňovať sa medziinštitucionálnej spolupráce;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Eurojustu za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Operating revenue

Community subsidies

7 125

1 478

Miscellaneous revenue

12

0

Total (a)

7 137

1 478

Operating expenditure

Purchases of goods and services

3 228

378

Staff costs

2 112

256

Depreciation

211

29

Total (b)

5 551

663

Outturn for the financial year (a – b)

1 586

815

Source: Eurojust data.

2.   berie na vedomie pokrok, ktorý dosiahol Eurojust pri riešení problémov spojených s prijatím a rešpektovaní nového nariadenia o rozpočtových pravidlách, taktiež berie na vedomie, že získané skúsenosti boli využité pri prekonávaní nedostatkov súvisiacich s kontrolou rozpočtových operácií;

3.   očakáva, že Eurojust bude informovať o ďalšom pokroku v tejto oblasti v riaditeľovej výročnej správe o činnosti za rozpočtový rok 2004;

4.   berie na vedomie vysvetlenie riaditeľa v súvislosti so spôsobom, akým Eurojust spracúva prijaté žiadosti o poskytnutie informácie;

5.   očakáva od Eurojustu prísne vykonávanie predpisov o ochrane údajov s cieľom chrániť práva občanov;

6.   ľutuje, že agentúra nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí. Očakáva, že agentúra bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

7.   žiada holandské orgány, ktoré sú hostiteľmi tejto uznávanej inštitúcie, aby v súvislosti s vážnymi ťažkosťami pri zabezpečovaní primeraného financovania narastajúceho počtu nezávislých agentúr, výrazne posilnili logistickú podporu Eurojustu;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

8.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

9.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

10.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

11.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

12.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

13.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

14.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

15.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

16.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

17.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

18.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

19.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

20.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

21.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

22.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

23.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

24.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

25.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

26.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

27.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

28.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

29.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 61.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 44.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 40.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri pílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/113


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003

(2005/546/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami nadácie (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6853/2005 – C6-0072/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1648/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1360/90 o zriadení Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie (3) a najmä článok 11,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajoník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 68.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 22.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje pripomienky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami nadácie (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6853/1/2005 – C6-0072/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1648/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1360/90 o zriadení Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie (3) a najmä článok 11,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi nadácie absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

vzal na vedomie dosiahnutý pokrok nadácie pri znižovaní prenosov rozpočtových prostriedkov a vyzval ju zvážiť možnosť použitia diferencovaných rozpočtových prostriedkov na ďalšie zníženie prenosov,

vzal na vedomie úsilie nadácie dodržiavať vnútorné normy pre audit,

uvítal riešenie, v súlade s ktorým vypláca Komisia dotácie Spoločenstva v splátkach, aby sa predišlo opätovnému vzniku problému toku hotovosti,

vyzval k tomu, aby sa v spolupráci s Komisiou našlo primerané riešenie v súvislosti so zobrazením (na účtoch nadácie) zdrojov Spoločenstva pre programy Spoločenstva, ktoré súvisia s vonkajšou činnosťou a spravuje ich nadácia;

1.   Berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002) (6)

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Community subsidies

18 100

13 179

Other donors

523

Miscellaneous revenue

17

23

Financial revenue

140

Total revenue (a)

18 640

13 342

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

10 771

10 153

Appropriations carried over

329

215

Administration — Title II of the budget

Payments

1 076

805

Appropriations carried over

310

559

Operating activities — Title III of the budget

Payments

3 396

2 307

Appropriations carried over

1 087

2 591

Earmarked revenues

Payments

237

Appropriations carried over

286

Total expenditure (b)

17 492

16 631

Outturn for the financial year (a – b)

1 148

– 3 289

Balance carried over from the previous financial year

– 2 155

4 055

Appropriations carried over and cancelled

375

424

Reimbursements to the Commission

– 703

– 3 352

Exchange rate differences

17

6

Balance for the financial year

– 1 318

– 2 155

Source: Foundation data. This table summarises the date supplied by the Foundation in its own accounts.

2.   berie na vedomie, že EDA zopakoval svoju pripomienku týkajúcu sa správneho zobrazenia (na účtoch nadácie) zdrojov Spoločenstva pre programy Spoločenstva, ktoré súvisia s vonkajšou činnosťou a spravuje ich nadácia (program Tempus); taktiež berie na vedomie odpoveď nadácie na pripomienku Dvora audítorov; očakáva, že ho nadácia bude dôsledne informovať o riešení, prijatom po dohode s Komisiou, týkajúcom sa spôsobu, akým budú tieto zdroje zobrazené na účtoch nadácie za rok 2004, pri príležitosti prezentácie príslušnej výročnej správy o činnosti;

3.   berie taktiež na vedomie zistenie Dvora audítorov, podľa ktorého musel byť dočasný problém toku hotovosti, vzniknutý v dôsledku oneskorenia výplaty dotácií Spoločenstva Komisiou, napravený nutným presunom zo zdrojov programu Tempus; opakovane vyzýva nadáciu a Komisiu na prijatie všetkých potrebných opatrení, aby už k takýmto problémom nedošlo;

4.   berie na vedomie snahy nadácie odstrániť problémy spojené s postupmi pri výbere kandidátov a očakáva, že nadácia bude naďalej vyvíjať úsilie o dosiahnutie nevyhnutnej transparentnosti;

5.   víta výsledky spolupráce nadácie a Európskeho centra pre rozvoj odborného vzdelávania; očakáva posilnenie a ďalší rozvoj tejto spolupráce prostredníctvom vzájomnej výmeny informácií a s cieľom podporiť šírenie overených metód;

6.   ľutuje, že nadácia nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že nadácia bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

7.   víta komunikačnú stratégiu nadácie, v súlade s ktorou sa nadícia zaväzuje informovať verejnosť formou diskusie a iných komunikačných prostriedkov;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

8.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

9.

berie na vedomie pozíciu Komisie (7) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (8);

10.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

11.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

12.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

13.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

14.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

15.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

16.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

17.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

18.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

19.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (9) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

20.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

21.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

22.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

23.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

24.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

25.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

26.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

27.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

28.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

29.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 68.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 22.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 46.

(6)  The revenue and expenditure account and balance sheet only take account of the Foundation’s specific activities: they do not include programmes managed on behalf of the Commission.

Source: Foundation data. This table summarises the date supplied by the Foundation in its own accounts.

(7)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(8)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(9)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/120


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003

(2005/547/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6862/2005 – C6-0071/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1651/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 302/93 o zriadení Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti (3) a najmä článok 11a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Josep BORRELL FONTELLES

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 83.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 30.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6862/2005 – C6-0071/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1651/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 302/93 o zriadení Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti (3) a najmä článok 11a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi strediska absolutórium (5) na plnenie jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

povzbudil stredisko v jeho snahách o ďalšie znižovanie prenosov rozpočtových prostriedkov,

vzal na vedomie záväzok strediska rešpektovať v budúcnosti oddelenie povinností účtovníka a povoľujúceho úradníka v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách,

vyzval stredisko, aby odstránilo nedostatky odhalené EDA v personálnom manažmente a najmä v súvislosti s postupmi výberového konania;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskeho strediska pre monitorovanie drog a drogovej závislosti za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission subsidies

9 300

9 000

Subsidies from Norway

421

413

Phare subsidies

334

735

Other revenue

67

133

Total revenue (a)

10 122

10 280

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

5 240

4 951

Appropriations carried over

88

80

Administration — Title II of the budget

Payments

558

632

Appropriations carried over

272

509

Operating expenditure — Title III of the budget

Payments

2 281

2 525

Appropriations carried over

1 679

1 001

Total expenditure (b)

10 117

9 698

Outturn for the financial year (a – b)

5

582

Balance carried over from the previous financial year

1 626

639

Appropriations carried over and cancelled

221

392

Sums for reuse from the previous financial year not used

21

9

Refunds to the Commission

– 1 584

Exchange rate differences

6

3

Balance for the financial year

295

1 626

NB: The totals may include differences due to rounding.

Source: Data from the Monitoring Centre.

2.   vyzýva stredisko, aby zvýšilo úsilie zamerané na rýchle odstránenie všetkých nedostatkov spojených s organizáciou vyhodnocovania situácie, vrátane fyzickej kontroly zásob, príslušnej dokumentácie a primeraného IT zabezpečenia;

3.   berie na vedomie znepokojenie EDA nad rôznymi problémami odhalenými v súvislosti so správou zmlúv uzavretých so strediskami v členských štátoch, očakáva od strediska dôslednejšie vykonávanie týchto zmlúv;

4.   víta rozhodnutie strediska vyhodnocovať kvalitu práce vykonanej v strediskách členských štátov v predchádzajúcom roku pred tým, ako sa poskytnú preddavky na nasledujúci rozpočtový rok; v tejto súvislosti očakáva od centra, že stanoví, ktoré z týchto činností by mohli byť financované z diferencovaných rozpočtových prostriedkov;

5.   berie na vedomie úsilie strediska o proaktívny prístup v súvislosti s poskytovaním informácií verejnosti a tretím krajinám, ktoré prejavia záujem o jeho činnosť;

6.   víta opatrenia zamerané na podporu politiky rovnosti príležitostí a podporuje stredisko v tom, aby tieto opatrenia pravidelne sledovalo a vyhodnocovalo s cieľom zabezpečiť ich vykonávanie;

7.   víta komunikačnú stratégiu strediska a jeho záväzok informovať verejnosť;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

8.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

9.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

10.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

11.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

12.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

13.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

14.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

15.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

16.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

17.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

18.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

19.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

20.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

21.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

22.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

23.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

24.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

25.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

26.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

27.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

28.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

29.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 83.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 30.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 59.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti - Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/126


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003

(2005/548/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6861/2005 – C6-0067/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1652/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1035/97 o zriadení Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (3) a najmä článok 12a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 91.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 33.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami strediska (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6861/2005 – C6-0067/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1652/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1035/97 o zriadení Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (3) a najmä článok 12a,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi strediska absolutórium (5) na plnenia jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2002 a v uznesení, ktoré bolo priložené k rozhodnutiu o absolutóriu, Parlament okrem iného:

vyzval stredisko, aby pokračovalo v znižovaní prenosov rozpočtových prostriedkov a aby sledovalo príjmy prostredníctvom včasného vydávania povolení na vymáhanie pohľadávok,

vyjadril znepokojenie nad problémami s tokom hotovosti, ktoré vznikli v dôsledku oneskorenia výplaty dotácií Spoločenstva Komisiou a vyzval Komisiu a stredisko na zlepšenie spolupráce, aby sa predišlo opätovnému vzniku podobnej situácie,

vyzval stredisko, aby vyvinulo ďalšie úsilie na zlepšenie svojej vnútornej kontroly a zabezpečenie rešpektovania nariadenia o rozpočtových pravidlách, zlepšilo správu zmlúv a posilnilo sledovanie a vyhodnocovanie kvality práce vykonanej v centrách siete RAXEN v členských štátoch;

1.   Berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (EUMC) za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Community subsidies

7 318

4 320

Other revenue

374

 

Financial revenue

21

43

Phare revenue

676

 

Total revenue (a)

8 389

4 363

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

2 618

2 416

Appropriations carried over

64

187

Administration — Title II of the budget

Payments

412

377

Appropriations carried over

51

60

Operating activities — Title III of the budget

Payments

1 678

1 686

Appropriations carried over

1 162

1 234

Phare expenditure

Payments

377

 

Appropriations carried over

694

 

Total expenditure (b)

7 055

5 960

Outturn for the financial year (a – b)

1 334

– 1 597

Balance carried over from the previous financial year

– 1 579

– 8

Appropriations carried over, cancelled

301

52

Appropriations for re-use from the previous financial year, not used

38

151

Exchange rate differences

5

2

Amounts refunded to the Commission

 

– 179

Balance for the financial year

98

– 1 579

NB: Totals may include differences due to rounding.

Source: Data supplied by the Centre. These tables summarise the data supplied by the Centre in its own accounts.

2.   víta výsledky strediska pri znižovaní prenosov prevádzkových rozpočtových prostriedkov; vyzýva stredisko, aby pokračovalo v úsilí o ďalšie znižovanie prenosov; očakáva od strediska, že stanoví, ktoré z jeho činností by mohli byť financované diferencovanými rozpočtovými prostriedkami, čím by sa umožnilo ďalšie zníženie prenosov;

3.   očakáva od strediska, že v súlade s pripomienkou EDA vo svojom všeobecnom rozpočte správne zobrazí všetky dotácie Spoločenstva, ktoré dostalo a spravovalo vo vzťahu k programom Spoločenstva, ktoré súvisia s vonkajšou činnosťou (dotácie Phare), ako aj iné zdroje príjmov, aby predložilo skutočný všeobecný rozpočet;

4.   vyzýva stredisko, aby v súlade s pripomienkou EDA vytvorilo efektívny systém riadenia a kontroly príjmov, ktoré sa majú vybrať, pričom systém by mal umožňovať včasné vydávania povolení na vymáhanie pohľadávok;

5.   očakáva, že stredisko zlepší správu zmlúv s cieľom rešpektovať ustanovenia nariadenia o rozpočtových pravidlách, vyzýva stredisko na dôslednejšie sledovanie plnenia zmlúv, aby sa zabezpečila lepšia kontrola kvality vykonanej práce;

6.   víta riešenie týkajúce sa všeobecnej požiadavky zverejniť správu o stave rasizmu za rok 2003 a povzbudzuje stredisko v tom, aby v budúcnosti zlepšilo prípravné práce pre tento typ správ;

7.   berie na vedomie a ľutuje, že stredisko nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že čoskoro vypracuje takýto plán, aby sa stalo zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že stredisko bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

8.   víta plán na audit rôznorodosti a víta skutočnosť, že stredisko na všetkých úrovniach zamestnalo príslušníkov menšín; očakáva, že stredisko jednoznačne zvýši pomer žien zamestnaných vo vyšších funkciách;

9.   víta komunikačnú stratégiu strediska, ale dúfa, že sa prijmú ďalšie opatrenia zamerané na rozvoj a posilnenie tejto stratégie, najmä v spojení s informovaním a komunikovaním s občanmi; je potrebné ukázať, že EUMC zohráva významnú úlohu pri zvyšovaní povedomia v boji s rasizmom a xenofóbiou;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

10.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

11.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

12.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

13.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

14.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

15.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

16.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

17.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

18.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

19.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

20.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

21.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

22.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

23.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

24.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatváranie zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

25.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

26.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

27.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

28.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

29.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

30.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

31.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. C 324, 30.12.2004, s. 91.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. L 245, 29.9.2003, str. 33.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 66.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/132


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003

(2005/549/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami úradu (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6857/2005 – C6-0066/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1642/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 178/2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky na právne predpisy v oblasti potravín a zriaďuje sa Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (3) a stanovujú sa postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, a najmä na článok 44,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

1.

udeľuje výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generālny tajomnik


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 39.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 4.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami úradu (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6857/2005 – C6-0066/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1642/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 178/2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky na právne predpisy v oblasti potravín a zriaďuje sa Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (3) a stanovujú sa postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, a najmä na článok 44,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže Európsky parlament v súlade s článkom 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonáva po prvýkrát svoju právomoc udeliť riaditeľovi úradu absolutórium pre plnenie jeho rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

C.

keďže pri príležitosti začatia spolupráce s úradom Európsky parlament vyjadruje spokojnosť nad tým, že úrad poskytol jeho príslušnému výboru informácie v súlade s požiadavkami a teší sa na vytvorenie úzkej spolupráce medzi svojimi príslušnými výbormi a úradom;

D.

keďže jedným z hlavných cieľov úradu je zvýšenie dôvery spotrebiteľov v potraviny vo všeobecnosti;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) za rozpočtový rok 2003;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtový rok 2003

(in EUR 1000)

 

2003

Revenue

Commission subsidies

10 284

Other revenue

33

Total revenue (a)

10 317

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

3 567

Appropriations carried over

149

Administration — Title II of the budget

Payments

1 092

Appropriations carried over

1 189

Operating expediture — Title III of the budget

Payments

1 278

Appropriations carried over

2 895

Total expenditure (b)

10 171

Outturn for the financial year (a – b)

146

Exchange rate difference

0

Balance for the financial year

146

NB: The totals may include differences due to rounding.

Source: information supplied by the Authority.

2.   berie na vedomie pripomienky EDA v súvislosti s problémami týkajúcimi sa rešpektovania nariadenia o rozpočtových pravidlách (napr. nedostatočné oddelenie povinností medzi finančnými účastníkmi alebo oneskorenie pri schvaľovaní systémov určených na poskytovanie účtovných informácií); taktiež berie na vedomie zistenia EDA v súvislosti s nedostatkami pri uplatňovaní pravidiel týkajúcich sa stanovenia platov a iných nárokov zamestnancov prijatých do pracovného pomeru;

3.   berie na vedomie odpovede úradu, v ktorých informuje o opatreniach prijatých s cieľom vyhovieť pripomienkam Dvora audítorov;

4.   je toho názoru, že tieto nedostatky boli do značnej miery spojené s tým, že úrad bol vo svojej počiatočnej fáze; vyzýva úrad na uskutočnenie ďalších opravných krokov, v prípade potreby, aby plne vyhovel pripomienkam Dvora audítorov,

5.   ľutuje, že úrad nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stal zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že úrad bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

6.   očakáva od EFSA, že bude v súvislosti so zdieľaním výsledkov pokusov na zvieratách uplatňovať tú istú filozofiu, ako sa navrhuje v rámci programu REACH, aby sa predchádzalo utrpeniu zvierat;

7.   očakáva od úradu, že bude pri posudzovaní žiadostí o poskytnutie informácie v čo najširšom rozsahu interpretovať spojenie „prevažujúci verejný záujem“ uvedené v nariadení (ES) č. 1049/2001 (5) o prístupe verejnosti k dokumentom, aby tak zabezpečil plnú informovanosť spotrebiteľov;

8.   víta záväzok úradu komunikovať s hlavnými cieľovými skupinami, ale dúfa, že sa prijmú ďalšie opatrenia zamerané na rozvoj a posilnenie jeho stratégií, najmä v spojení s informovaním a komunikovaním s občanmi;

9.   očakáva, že ho úrad bude vo výročnej správe o činnosti za rozpočtový rok 2004 plne informovať o dosiahnutom pokroku;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

10.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

11.

berie na vedomie pozíciu Komisie (6) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (7);

12.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa:

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

13.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

14.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

15.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

16.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

17.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

18.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

19.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

20.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

21.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (8) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

22.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

23.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

24.

Vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

25.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

26.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

27.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

28.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

29.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

30.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

31.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 39.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 4.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. L 145, 31.5.2001, str. 43 čl. 1a a čl. 4 ods. 2 a čl. 4 ods. 3.

(6)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(7)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(8)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/138


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003

(2005/550/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6855/2005 – C6-0065/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1644/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č 1406/2002, ktorým sa zriaďuje Európska námorná bezpečnostná agentúra (3), a najmä článok 19,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje výkonnému riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil výkonnému riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 16.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 10.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6855/2005 – C6-0065/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1644/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č 1406/2002, ktorým sa zriaďuje Európska námorná bezpečnostná agentúra (3), a najmä článok 19,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže Európsky parlament v súlade s článkom 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonáva po prvýkrát svoju právomoc udeliť riaditeľovi agentúry absolutórium na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

C.

keďže pri príležitosti začatia spolupráce s agentúrou Európsky parlament vyjadruje spokojnosť nad tým, že agentúra poskytla jeho príslušnému výboru informácie v súlade s požiadavkami a teší sa na vytvorenie úzkej spolupráce medzi svojimi príslušnými výbormi a agentúrou;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2003:

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtový rok 2003

(in EUR 1000)

 

2003

Revenue

Commission subsidies

2 630

Other revenue

2

Total revenue (a)

2 632

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

647

Appropriations carried over

66

Administration — Title II of the budget

Payments

238

Appropriations carried over

315

Operating expediture — Title III of the budget

Payments

13

Appropriations carried over

155

Total expenditure (b)

1 434

Outturn for the financial year (a – b)

1 198

NB: Totals may include differences due to rounding.

Source: Data from the Agency.

2.   berie na vedomie pripomienky EDA v súvislosti s problémami týkajúcimi sa rešpektovania nariadenia o rozpočtových pravidlách (napr. nedostatočné oddelenie povinností medzi finančnými účastníkmi alebo oneskorenie pri schvaľovaní systémov určených na poskytovanie účtovných informácií); taktiež berie na vedomie zistenia EDA v súvislosti s nedostatkami pri uplatňovaní pravidiel týkajúcich sa stanovenia platov a iných nárokov zamestnancov prijatých do pracovného pomeru;

3.   berie na vedomie odpovede agentúry, v ktorých informuje o opatreniach prijatých s cieľom vyhovieť pripomienkam Dvora audítorov;

4.   je toho názoru, že tieto nedostatky boli do značnej miery spojené s tým, že agentúra bola vo svojej počiatočnej fáze; vyzýva agentúru na uskutočnenie ďalších opravných krokov, v prípade potreby, aby plne vyhovela pripomienkam Dvora audítorov;

5.   ľutuje, že agentúra nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že agentúra bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

6.   berie na vedomie východiskovú situáciu agentúry a problémy, ktorým musel čeliť riaditeľ v rámci prísneho dodržiavania zásady rovnosti pohlaví pri výbere zamestnancov; žiada agentúru, aby vypracovala a do konca roka 2005 uplatnila pozitívny akčný plán, ktorý je podobný s plánom uplatňovaným v rámci európskych inštitúcií, a vyvinula osobitné úsilie v súvislosti s informovaním a komunikáciou s cieľom povzbudiť ženy pri podávaní žiadostí o zamestnanie v agentúre;

7.   ľutuje, že agentúra nemá komunikačnú stratégiu, ale vyjadruje pochopenie s touto situáciu, keďže agentúra bola vo svojej počiatočnej fáze;

8.   očakáva, že ho agentúra bude vo výročnej správe o činnosti za rozpočtový rok 2004 plne informovať o dosiahnutom pokroku;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

9.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

10.

berie na vedomie pozíciu Komisie (5) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (6);

11.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

12.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

13.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

14.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

15.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

16.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

17.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

18.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

19.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

20.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (7) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

21.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

22.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

23.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

24.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

25.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

26.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

27.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

28.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

29.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

30.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 16.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 10.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(6)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(7)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/144


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2003

(2005/551/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6863/2005 – C6-0064/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1643/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1592/2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (3), a najmä článok 49,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

1.

udeľuje výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajoník


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 9.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 7.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

obsahujúce pripomienky k rozhodnutiu o udelení absolutória na plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2003 výkonnému riaditeľovi Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročných účtoch Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6863/2005 – C6-0064/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1643/2003 z 22. júla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1592/2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (3), a najmä článok 49,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6-0074/2005),

A.

keďže (Európsky dvor audítorov) EDA vo vyššie uvedenej správe uvádza, že získal primerané ubezpečenie o tom, že ročná výročná správa za rozpočtový rok, ktorý sa ukončil 31. decembra 2003, poskytuje spoľahlivé informácie a že príslušné operácie boli vcelku zákonné a riadne;

B.

keďže Európsky Parlament v súlade s článkom 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonáva po prvýkrát svoju právomoc udeliť riaditeľovi agentúry absolutórium na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

C.

keďže pri príležitosti začatia spolupráce s agentúrou Európsky parlament vyjadruje spokojnosť nad tým, že agentúra poskytla jeho príslušnému výboru informácie v súlade s požiadavkami a teší sa na vytvorenie úzkej spolupráce medzi svojimi príslušnými výbormi a agentúrou;

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2003;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtový rok 2003

(in EUR 1000)

 

2003

Revenue

Commission subsidies

3 725

Total revenue (a)

3 725

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

680

Appropriations carried over

27

Administration — Title II of the budget

Payments

153

Appropriations carried over

396

Operating expenditure — Title III of the budget

Payments

197

Appropriations carried over

2 486

Total expenditure (b)

3 939

Outturn for the financial year (a – b)

– 214

Source: Data from the Agency.

2.   berie na vedomie pripomienky EDA v súvislosti s problémami týkajúcimi sa rešpektovania nariadenia o rozpočtových pravidlách (napr. nedostatočné oddelenie povinností medzi finančnými účastníkmi alebo oneskorenie pri schvaľovaní systémov určených na poskytovanie účtovných informácií); taktiež berie na vedomie zistenia EDA v súvislosti s nedostatkami pri uplatňovaní pravidiel týkajúcich sa stanovenia platov alebo iných nárokov zamestnancov prijatých do pracovného pomeru;

3.   berie na vedomie odpovede agentúry, v ktorých informuje o opatreniach prijatých s cieľom vyhovieť pripomienkam Dvora audítorov;

4.   je toho názoru, že tieto nedostatky boli do značnej miery spojené s tým, že agentúra bola vo svojej počiatočnej fáze; vyzýva agentúru na uskutočnenie ďalších opravných krokov, v prípade potreby, aby plne vyhovela pripomienkam Dvora audítorov;

5.   ľutuje, že agentúra nemá plán na uplatňovanie zásady rovnosti a očakáva, že takýto plán čoskoro vypracuje, aby sa stala zamestnávateľom presadzujúcim rovnosť príležitostí; očakáva, že agentúra bude zohľadňovať otázku rovnosti nielen vo fáze prijímania do pracovného pomeru, ale že bude rovnosť pohlaví presadzovať aktívne a dlhodobo;

6.   berie na vedomie východiskovú situáciu agentúry a problémy, ktorým musel čeliť riaditeľ v rámci prísneho dodržiavania zásady rovnosti pohlaví pri výbere zamestnancov; žiada agentúru, aby vypracovala a do konca roka 2005 uplatnila pozitívny akčný plán, ktorý je podobný s plánom uplatňovaným v rámci európskych inštitúcií, a vyvinula osobitné úsilie v súvislosti s informovaním a komunikáciou s cieľom povzbudiť ženy pri podávaní žiadostí o zamestnanie v agentúre;

7.   víta plány agentúry zamerané na zlepšenie jej komunikačnej stratégie vo vzťahu k občanom a dúfa, že v budúcom roku sa príjmu ďalšie opatrenia v tejto oblasti;

8.   očakáva, že agentúra bude vo výročnej správe o činnosti za rozpočtový rok 2004 plne informovať o dosiahnutom pokroku;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

9.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

10.

berie na vedomie pozíciu Komisie (5) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (6);

11.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

12.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

13.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

14.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

15.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

16.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

17.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

18.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

19.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

20.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (7) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

21.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

22.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

23.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

24.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

25.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

26.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

27.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

28.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

29.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

30.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, s. 9.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 7.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007–2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(6)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(7)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/150


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu pre Komisiu na plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003

(2005/552/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu o nasledujúcich opatreniach po udelení absolutórií za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na súvahy a účty pre 6., 7., 8. a 9. Európsky rozvojový fond (ERF) za rozpočtový rok 2003 (KOM(2004) 0667 – C6-0165/2004),

so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 6., 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003 (SEC(2004) 1271),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2003 spolu s odpoveďami inštitúcií (1),

so zreteľom na vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti vedenia účtov Európskych rozvojových fondov (2),

so zreteľom na odporúčania Rady z 8. marca 2005 (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),

so zreteľom na článok 33 Internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v zmysle Druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT-ES (3),

so zreteľom na článok 32 Internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa Finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a o rozdelení finančnej pomoci pre zámorské krajiny a teritóriá, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (4),

so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 74 finančného nariadenia z 16. júna 1998, ktoré sa vzťahuje na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa Štvrtého dohovoru AKT-ES (5),

so zreteľom na článok 119 finančného nariadenia z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahuje na 9. Európsky rozvojový fond (6),

so zreteľom na článok 70, tretiu zarážku článku 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0069/2005),

A.

keďže Dvor audítorov vo svojom vyhlásení o vierohodnosti vedenia účtov Európskych rozvojových fondov (ERF) došiel k záveru, že účty za rozpočtový rok 2003 s určitými výnimkami vierohodne odrážajú príjmy a výdavky za rozpočtový rok a finančnú situáciu na konci roka;

B.

keďže záver Dvora audítorov o zákonnosti a riadnosti príslušných operácií je založený okrem iného aj na audite časti operácií;

C.

keďže Dvor audítorov na základe preskúmanej dokumentácie prijal stanovisko, že príjmy vykazované v účtoch, čiastky zahrnuté k záväzkom ERF a platby sú ako celok zákonné a riadne;

1.

udeľuje Komisii absolutórium na plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003;

2.

svoje poznámky predkladá v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 315.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 327.

(3)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

(4)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

(5)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

(6)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.


27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/152


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o účtovnej závierke šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003

(2005/553/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu o nasledujúcich opatreniach po udelení absolutórií za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na súvahy a účty pre 6., 7., 8. a 9. Európsky rozvojový fond za rozpočtový rok 2003 (KOM(2004) 0667 – C6-0165/2004),

so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 6., 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2003 (SEC(2004) 1271),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2003 spolu s odpoveďami inštitúcií (1),

so zreteľom na vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti vedenia účtov Európskych rozvojových fondov (2),

so zreteľom na odporúčania Rady z 8. marca 2005 (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),

so zreteľom na článok 33 Internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v zmysle Druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT-ES (3),

so zreteľom na článok 32 Internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa Finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a o rozdelení finančnej pomoci pre zámorské krajiny a teritóriá, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (4),

so zreteľom na článok 74 finančného nariadenia zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahuje na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa Štvrtého dohovoru AKT-ES (5),

so zreteľom na článok 119 finančného nariadenia z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahuje na 9. Európsky rozvojový fond (6),

so zreteľom na článok 70, tretiu zarážku článku 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0069/2005),

1.

uvádza, že finančná situácia šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu bola k 31. decembru 2003 nasledovná:

Súhrnné využitie zdrojov ERF k 31. decembru 2003

(v miliónoch EUR)

 

Stav na konci roka 2002

Plnenie rozpočtu v priebehu rozpočtového roka 2003

Stav na konci roka 2003

Celková čiastka

Miera uplatnenia % (9)

6. ERF

7. ERF

8. ERF (10)

9. ERF (11)

Celková čiastka (11)

6. ERF

7. ERF

8. ERF (10)

9. ERF (11)

Celková čiastka (11)

Miera uplatnenia % (9)

A – ZDROJE  (7)

32 840,4

 

– 357,5

– 585,6

– 1 736,7

15 493,1

12 813,3

7 471,6

10 926,1

11 762,9

15 493,1

45 653,7

 

B – VYUŽITIE

1.

Finančné záväzky

29 921,2

91,1

– 13,1

– 2,6

255,1

3 522,4

3 761,8

7 471,6

10 926,1

11 762,9

3 522,4

33 683,0

73,8

2.

Jednotlivé právne záväzky

24 824,2

75,6

30,7

311,7

1 406,6

1 133,7

2 882,7

7 349,6

10 297,1

8 926,5

1 133,7

27 706,9

60,7

3.

Platby  (8)

21 536,4

65,6

47,0

486,2

1 559,6

281,7

2 374,5

7 282,1

9 718,6

6 628,5

281,7

23 910,9

52,4

C – Neuhradené platby (B1-B3)

8 384,8

25,5

 

 

 

 

 

189,5

1 207,5

5 134,4

3 240,7

9 772,1

21,4

D – Disponibilný zostatok (A-B1)

2 919,2

8,9

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

11 970,7

11 970,7

26,2

Zdroj: Dvor audítorov, Výročná správa na rozpočtový rok 2003, s 403.

2.

schvaľuje účtovnú uzávierku s ohľadom na plnenie šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu na rozpočtový rok 2003;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie postúpil Komisii, Rade, Dvoru audtorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 315.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 327.

(3)  Ú. v. ES L 156, 29.05.1998, s. 108.

(4)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

(5)  Ú. v. ES L 191, 07.07.1998, s. 53.

(6)  Ú. v. EÚ L 83, 01.04.2003, s. 1.

(7)  Začiatočné prídely pre 6., 7., 8. a 9. ERF, úrok, rôzne zdroje a transfery z predchádzajúcich ERF.

(8)  Vrátane presunov Stabex (7. ERF: 104 miliónov EUR, 8. ERF: 87 miliónov EUR, spolu 191 miliónov EUR).

(9)  Ako percento zdrojov.

(10)  Vrátane 732,9 miliónov EUR vo finančných záväzkoch, 347,4 miliónov EUR v jednotlivých právnych záväzkoch a 97,7 miliónov EUR v platbách pre predbežné uplatňovanie Zmluvy z Cotonou.

(11)  Pozn.: pre jednoduché porovnanie s predchádzajúcimi rokmi tieto čísla zahŕňajú činnosti, ktoré teraz EIB riadi nezávisle (prídel: 2 245 miliónov EUR, finančné záväzky: 366 miliónov EUR, jednotlivé právne záväzky: 140 miliónov EUR, platby: 4 milióny EUR).

Zdroj: Dvor audítorov, Výročná správa na rozpočtový rok 2003, s 403.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

s poznámkami, ktoré tvoria nedeliteľnú súčasť rozhodnutia o absolutóriu pre Komisiu na plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu na rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu o nasledujúcich opatreniach po udelení absolutórií za rok 2002 (KOM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

so zreteľom na súvahy a účty pre 6., 7., 8. a 9. Európsky rozvojový fond za rozpočtový rok 2003 (KOM(2004) 0667 – C6-0165/2004),

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2003 spolu s odpoveďami inštitúcií (1),

so zreteľom na vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti vedenia účtov Európskych rozvojových fondov (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 1. marca 2001 o oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o rozvojovej politike Európskeho spoločenstva (3),

so zreteľom na svoje uznesenie z 22. apríla 2004 o oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o budovaní našej spoločnej budúcnosti; o politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch v rozšírenej Únii v rokoch 2007–2013 (4),

so zreteľom na výročnú správu o činnosti Úradu pre spoluprácu (EuropeAid) za rok 2003,

so zreteľom na výročnú správu Komisie za rok 2004 pre Radu a Európsky parlament o rozvojovej politike a vonkajšej pomoci Európskeho spoločenstva (KOM(2004) 0536),

so zreteľom na odporúčania Rady z 8. marca 2005 (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),

so zreteľom na článok 33 Internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v zmysle Druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT-ES (5),

so zreteľom na článok 32 Internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa Finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a o rozdelení finančnej pomoci pre zámorské krajiny a teritóriá, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (6),

so zreteľom na článok 74 finančného nariadenia z 16. júna 1998, ktoré sa vzťahuje na finančnú spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa Štvrtého dohovoru ACP-ES (7),

so zreteľom na články 119 a 120 finančného nariadenia z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahuje na 9. Európsky rozvojový fond (8),

so zreteľom na článok 70, tretiu zarážku článku 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0069/2005),

A.

keďže článok 119 finančného nariadenia z 27. marca 2003 vyžaduje, aby Komisia podnikla všetky príslušné kroky s cieľom zohľadniť pripomienky sprevádzajúce rozhodnutie o udelení absolutória a na žiadosť Európskeho parlamentu podala správu o opatreniach prijatých na základe týchto pripomienok a poznámok;

B.

keďže reforma spravovania externej pomoci ES bola spustená v máji roku 2000 a reforma rozvojovej politiky ES v novembri 2000 (9) a reforma rozvojovej politiky ES v novembri 2000 (10);

C.

keďže Dohoda o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000 (Zmluva z Cotonou) (11) nadobudla platnosť 1. apríla 2003;

1.   domnieva sa, že politika rozvoja je základným prvkom vonkajších aktivít Únie, ktorého cieľom je odstránenie chudoby posilnením sociálnych infraštruktúr, vzdelávania a zdravotnej starostlivosti, zvýšením výrobných kapacít chudobného obyvateľstva a poskytnutím pomoci postihnutým krajinám, aby mohli rozvinúť svoj rast a miestne možnosti; zdôrazňuje, že splnenie rozvojových cieľov milénia bude hlavným krokom na ceste k dosiahnutiu tohto cieľa, domnieva sa, že Európsky rozvojový fond je dôležitým nástrojom realizácie tejto politiky v krajinách AKT a že jeho vplyv je treba zvýšiť jeho rýchlejším uplatnením, ktoré bude sprevádzať väčšia priehľadnosť, väčšia zodpovednosť a dodržiavanie zásad riadneho finančného hospodárenia;

2.   oceňuje úsilie, ktoré vyvinula Komisia, aby sústredila svoju rozvojovú činnosť na splnenie rozvojových cieľov milénia, vrátane definovania desiatich kľúčových ukazovateľov; víta použitie týchto ukazovateľov v rámci strednodobého hodnotenia Európskeho rozvojového fondu na posúdenie pokrokov vykonaných na ceste k odstraňovaniu chudoby; žiada Komisiu, aby posilnila svoje úsilie v tomto zmysle a odporúča venovať 35 % výdavkov Európskej únie na spoluprácu pri plnení rozvojových cieľov milénia;

3.   uvedomuje si problémy pri meraní vplyvu pomoci Spoločenstva na dosiahnutie rozvojových cieľov milénia, v prostredí, v ktorom pôsobí viacero darcov; odsudzuje skutočnosť, že Komisia sa nepokúsila vytvoriť vhodný mechanizmus na meranie takéhoto vplyvu a musí sa preto obmedzovať na meranie pokroku rozvojových krajín pri dosahovaní rozvojových cieľov milénia; odsudzuje skutočnosť, že odpovede Komisie na dotazník Výboru pre rozvoj sú značne neurčité v súvislosti s plnením rozvojových cieľov milénia v rozvojových činnostiach Komisie;

4.   víta zlepšenia, ktoré dosiahla Komisia v systéme podávania správ a uvedomuje si zlepšenie kvality Výročnej správy za rok 2004 o rozvojovej politike a vonkajšej pomoci ES (KOM(2004) 0536 a SEC(2004) 1027);

5.   rozhodol o začatí každoročnej plenárnej rozpravy o výročnej správe Komisie o rozvojovej politike a vonkajšej pomoci ES;

6.   víta, že v roku 2003 bolo z celkovej finančnej pomoci 4,079 miliardy EUR pre krajiny AKT (Európsky rozvojový fond a všeobecný rozpočet EÚ) 33 % (1,346 miliardy EUR) viazaných na sociálnu infraštruktúru a služby, vyjadruje poľutovanie nad tým, že iba 62 miliónov EUR (1,5 %) bolo pridelených na základné vzdelanie a 212 miliónov EUR (5,2 %) na základnú zdravotnú starostlivosť; dôrazne vyzýva Komisiu, aby zvýšila finančné prostriedky určené pre tieto odvetvia a žiada, aby 20 % výdavkov Európskej únie určených pre rozvoj spolupráce bolo účelovo viazaných na základné vzdelanie a zdravotníctvo v rozvojových krajinách;

Účty

7.

berie na vedomie, že súvahy a účty boli predložené neskoro; berie na vedomie, že ukončenie modernizácie účtov ERF je naplánované v rámci stanovených termínov; teší sa na doručenie správy účtovníka Komisie o stave účtov Komisie vrátane účtov pre ERF o stave k 1. januáru 2005; žiada, aby bol informovaný o postupe modernizácie nového integrovaného IT systému (ABAC-FED);

8.

všíma si, že napriek tomu, že fondy ERF spravované Európskou investičnou bankou (EIB) nekontroluje Dvor audítorov ani Európsky parlament ako súčasť postupu udelenia absolutória, tieto fondy sú konsolidované v účtoch ERF; domnieva sa, že ak by sa informácie o týchto fondoch poskytovali orgánu udeľujúcemu absolutórium zodpovednému za zrušenie účtov ERF, zlepšila by sa prehľadnosť;

Vyhlásenie o vierohodnosti

9.

berie na vedomie, že s výnimkou problémov súvisiacich s nasledovným (12), Dvor audítorov zastáva názor, že účty spoľahlivo odrážajú príjmy a výdavky týkajúce sa šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho ERF:

a)

čiastky splatné do ERF a nezahrnuté v súvahe k 31. decembru 2003 (27,5 miliónov EUR);

b)

zálohy (400 miliónov EUR);

c)

fondy Stabex;

d)

fondy prevedené na EIB a nevyčerpané (209 miliónov EUR);

10.

berie na vedomie názor Dvora audítorov, že generálny riaditeľ Úradu pre spoluprácu (EuropeAid) by mal vo výročnej správe o činnosti vyjadriť výhradu a podať vyhlásenie týkajúce sa dlhov, ktoré sa ešte musia zistiť, a o správnom využívaní fondov Stabex, keďže v danom čase nemal dostatok informácií, aby urobil dobre podložené závery;

11.

v súvislosti so základnými transakciami berie na vedomie, že Dvor audítorov zastáva názor, že príjmy vykazované v účtoch, prídely do ERF, záväzky a platby v danom roku sú ako celok zákonné a riadne; berie na vedomie, že Dvor audítorov si svoj názor vytvoril na základe analýzy dozorných systémov a kontrolných mechanizmov, auditu určitého počtu operácií a analýzy výročnej správy o činnosti a vyhlásenia generálneho riaditeľa Úradu pre spoluprácu (EuropeAid);

12.

nalieha na Komisiu, aby riešila nasledujúce slabé stránky, ktoré si Dvor audítorov všimol v dozorných systémoch a kontrolných mechanizmoch:

a)

vplyvy vykonávania vnútorných kontrolných štandardov sú limitované, lebo ich uplatňovanie v delegáciách je viazané na proces prechodu, ktorý nemal byť realizovaný do konca roka 2004;

b)

akčné plány musia pokračovať a vykonávať sa komplexnejšie, najmä na úrovni delegácie, aby sa založil účinný budúci rámec pre dozorné systémy a kontrolné mechanizmy;

c)

dozorné systémy a kontrolné mechanizmy vzťahujúce sa na kontrakty a platby si vyžadujú lepšie plnenie napriek tomu, že sú vytvorené dobre;

Správa o finančnom hospodárení

13.

berie na vedomie, že správa o finančnom hospodárení bola predložená neskoro; oceňuje množstvo a kvalitu informácií obsiahnutých v správe o finančnom hospodárení vrátane údajov konkrétne vyžiadaných Európskym parlamentom vo svojom odporúčaní k absolutóriu za rok 2002; žiada Komisiu v budúcnosti i naďalej vylepšovala túto správu najmä tak, aby umožňovala porovnanie súm vložených do projektov, rozpočtovú podporu a pomoc nespadajúcu do programu v rámci deviateho ERF s predchádzajúcimi ERF, a aby povolila prehľad administratívnych nákladov na ERF;

Zodpovednosť

14.

berie na vedomie, že kým komisár pre rozvoj a humanitárnu pomoc je zodpovedný za politiku ERF, komisár pre politiku vonkajších vzťahov a európske susedstvo je zodpovedný za všetky všeobecné koncepcie a záležitosti riadenia týkajúce sa fungovania programu EuropeAid, ktorým sa uplatňuje ERF; berie na vedomie, že komisár pre rozvoj a humanitárnu pomoc je oprávnený prijímať rozhodnutia súvisiace s ERFa konkrétnymi rozpočtovými položkami, za ktoré nesie zodpovednosť; je i naďalej presvedčený, že toto oprávnenie umožní komisárovi pre rozvoj a humanitárnu pomoc prevziať plnú politickú zodpovednosť za vykonávanie programov financovaných z ERF a oblasti rozvojovej politiky v rámci programu EuropeAid, keď EuropeAid je podriadený komisárovi pre politiku vonkajších vzťahov a európske susedstvo; i naďalej má obavy, že nedostatočná jasnosť v otázke zodpovednosti môže viesť k nejednoznačnosti, koho brať na zodpovednosť za ERF;

Plnenie a RAL

15.

víta zvýšenie plnenia rozpočtu zaznamenané v roku 2003; všíma si však, že so zavedením deviateho ERF a rýchleho naviazania nových fondov sa úroveň nevyčerpaných prostriedkov (RAL - „reste a liquider“) zvýšila o viac ako 1 miliardu EUR z čiastky 8,385 miliardy EUR na konci roku 2002 do výšky 9,410 miliardy EUR na konci roka 2003; domnieva sa, že táto úroveň je neprijateľne vysoká a vyzýva Komisiu, aby urýchlila vyplácanie pomoci ERF;

16.

podotýka, že hoci by to bolo žiaduce, rýchlejšie uplatňovanie samotné nepostačuje na vytvorenie záveru, že výkon ERF sa zlepšil – potrebné je aj lepšie dosahovanie cieľov; berie na vedomie porovnanie cieľov a dosiahnutých úspechov uvedené v správe o finančnom hospodárení, žiada však Komisiu, aby vynaložila viac snahy pri stanovovaní kvantifikovateľných cieľov, ako je určené v nariadení o rozpočtových pravidlách;

17.

berie na vedomie, že veľa členských štátov neuhradilo v roku 2003 svoj príspevok v plnej výške, čo v kombinácii s platbou do všeobecného zdravotného fondu spôsobilo prečerpanie fondov Komisie a omeškanie platieb; vyzýva členské štáty, aby dodržiavali svoje záväzky týkajúce sa príspevkov do ERF;

Rozpočtová podpora

18.

konštatuje rastúci význam rozpočtovej podpory, ktorá v roku 2003 dosiahla 390 miliónov EUR, ktoré boli rozdelené medzi 19 krajín AKT; uvedomuje si, že rozpočtová pomoc môže účinne prispieť k uskutočňovaniu cieľov zníženia chudoby a zlepšenia správy verejných financií v prijímajúcich krajinách, najmä zvýšením pocitu „vlastníctva“ v týchto krajinách zdôrazňuje význam metódy „pohyblivých splátok“ a dôrazne vyzýva Komisiu, aby zlepšila svoje nástroje na kontrolu hospodárskych reforiem a kvality spravovania verejných financií, ktoré podmieňujú nárok na rozpočtovú pomoc;

19.

chápe, že keď sa pre štát z oblasti ACP uvoľnia fondy rozpočtovej podpory, vynakladajú a kontrolujú sa v súlade s vnútroštátnymi predpismi v oblasti kontroly a nie predpismi ERF; uvedomuje si, že tým vzniká potreba zmeny nasledujúcich postupov Komisie výrazne sa odchyľujúcich od tradičných previerok a kontrol operácií smerom k posúdeniu stavu riadenia verejných financií na základe informácií z monitorovania a výkonových ukazovateľov;

20.

berie však na vedomie, že Dvor audítorov znova poznamenáva, že kritériá na uvoľnenie fondov rozpočtovej podpory tvoria v prevažnej miere makroekonomické ukazovatele, ktoré poskytujú iba časť informácií o spravovaní verejných financií; pripomína žiadosť vyjadrenú v správe o absolutóriu na rok 2002 o zhodnotenie miery splnenia všetkých troch podmienok stanovených v článku 61 odsek 2 Zmluvy z Cotonou (13) súhlasí s Dvorom audítorov, že hodnotenia by mali byť formalizované pre každé jedno z týchto kritérií;

21.

berie na vedomie, že iní darcovia takisto zvyšujú využívanie rozpočtovej podpory a že Komisia spolupracuje s týmito darcami, predovšetkým so Svetovou bankou, pri tvorbe ukazovateľov na posúdenie výkonnosti spravovania verejných financií; berie na vedomie, že informácie poskytnuté Komisiou v odpovedi na žiadosť o absolutórium za rok 2002 týkajúcu sa správy o situácii práce v rámci programu verejných výdavkov a finančnej zodpovednosti pri príprave výkonových ukazovateľov spravovania verejných financií; všíma si uistenie zo strany Komisie, že na začiatku roka bol odsúhlasený skúšobný rámec, že začiatok odskúšania vytvoreného nástroja je naplánovaný na koniec roka 2004 a že rozhodnutie o finalizácii analytického rámca by malo byť prijaté v júni roku 2005; žiada, aby bol do 1. septembra 2005 informovaný o postupe prác v rámci tohto programu;

Najvyššie audítorské inštitúcie

22.

pripomína dôležitosť, akú Európsky parlament, Rada a Dvor audítorov pripisujú zapojeniu najvyšších audítorských inštitúcií (NAI) štátov AKT do kontroly ERF (14);

23.

berie na vedomie informácie poskytnuté Komisiou vo svojej správe o finančnom hospodárení o fondoch vynaložených na projekty zapojenia NAI v rozpočtovom roku 2003, ako o to Európsky parlament žiadal vo svojej správe k absolutóriu za rok 2002;

24.

berie na vedomie, že Komisia zvažuje rôzne možnosti podpory a propagácie úlohy NAI v štátoch AKT; žiada o posúdenie rôznych zvažovaných alternatív v čase do ďalšieho uplatnenia absolutória;

Tvorba rozpočtu

25.

domnieva sa, že vytvorenie rozpočtu pre ERF by odstránilo mnoho komplikácií a ťažkostí s uplatňovaním nasledujúcich ERF, pomohlo by urýchliť vyplácanie prostriedkov a eliminovalo by súčasný deficit demokracie; domnieva sa, že táto otázka by sa mala riešiť v rámci diskusie o nových finančných výhľadoch;

Prechod riadenia pomoci a podpory

26.

podporuje prevedenie zdrojov a rozhodovacích právomocí z Komisie na delegácie Komisie; očakáva, že táto nová organizačná štruktúra prispeje k ešte vyššej miere plnenia záväzkov a platieb, akú Komisia dosiahla v roku 2003;

27.

chápe však, že nová štruktúra predstavuje nielen výhody, ale prináša aj riziká; považuje pracovnú štúdiu Komisie „Náčrt rizík spojených s vonkajšou pomocou“ za užitočnú;

28.

berie na vedomie správu Komisie o vyhodnotení procesu prechodu (15); je si vedomý, že výkon dekoncentrácie sa chýli ku koncu; chcel by sa ubezpečiť, že prechod prostriedkov a rozhodovacích právomocí na delegácie sprevádzajú vhodné kontrolné mechanizmy; žiada o včasnú správu pre ďalšie udeľovanie absolutória, kde sa bude uvádzať aktuálny stav postupovania tohto prechodu s opisom očakávaných prínosov spolu s kvantifikovateľnými ukazovateľmi a prehľadom už dosiahnutých výhod a podrobné informácie o kontrolných štandardoch uplatňovaných v delegáciách vrátane stavu uplatňovania interných kontrolných štandardov;

29.

berie na vedomie uistenie Komisie, že v delegáciách má dostatok pracovníkov s dostatočne dobrými kvalifikáciami a prípravou v oblasti riadenia financií; všíma si však, že Komisia sa nachádza na spodku rebríčka z hľadiska pomeru pracovníkov spravujúcich čiastku 10 miliónov EUR v porovnaní s inými hlavnými darcami;

30.

berie na vedomie riziká vyplývajúce z procesu prenosu právomocí na delegácie Komisie v krajinách AKT, akými sú ťažkosti pri hľadaní vhodného personálu a možnosť nejednotného výkladu pravidiel jednotlivými delegáciami Komisie; zdôrazňuje potrebu zlepšiť pravidlá a nájsť rovnováhu medzi posilnením mechanizmov kontroly a potrebou podávať správy na jednej strane a účinným a pružným rozhodovaním, ktoré znamená prenechať rozhodovanie o projektoch delegáciám, na druhej strane;

Fondy Stabex

31.

berie na vedomie, že Komisia v roku 2003 vykonala inventarizáciu fondov Stabex, ktorá ukázala, že ešte okolo 700 miliónov EUR sa musí poukázať na miestne účty prijímajúcich krajín; berie na vedomie, že i napriek tomu, že fondy na týchto účtoch boli prevedené do prijímajúcich krajín a oficiálne opustili účty ERF, Komisia i naďalej zdieľa zodpovednosť za tieto fondy a uchováva si kontrolu nad ich riadnym využitím; všíma si pripomienku Dvora Audítorov, že nevyhovujúci dohľad neumožňuje Komisii skontrolovať použitie týchto fondov; berie na vedomie, že Komisia má v úmysle do konca roka 2003 zaviesť lepšie postupy dohľadu, ktoré by boli plne funkčné do roku 2005; vyzýva Komisiu pracovať s prijímajúcimi štátmi za účelom zlepšenia dohľadu a zaručiť, že zvyšné fondy budú poukázané čo najrýchlejšie;

Hodnotenie

32.

víta snahy, ktoré Komisia uskutočnila v oblasti vnútornej kontroly, čo jej umožňuje splniť väčšinu štandardov; obáva sa však, že Komisia nebude schopná splniť štandard vnútornej kontroly č. 23 o zhodnotení z dôvodu kapacitných obmedzení; žiada Komisiu o správu, ako zamýšľa zaručiť správne vykonanie hodnotenia a jeho sledovania a aby oznámila, dokedy podľa svojho názoru bude schopná splniť tento štandard;

Termíny

33.

vyzýva Komisiu, aby predložila – a Rada prijala - nasledujúci návrh na zmenu prvej vety článku 119 odsek 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách:

„Európsky parlament, na základe odporúčania Rady, konajúc kvalifikovanou väčšinou udelí do 30. júna roku N +2 absolutórium pre Radu o finančnom plnení prostriedkov ERF, ktoré spravoval podľa článku 1 ods. 2, v roku N.“


(1)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 315.

(2)  Ú. v. EÚ C 293, 30.11.2004, s. 327.

(3)  Ú. v. ES C 277, 1.10.2001, s. 130.

(4)  Prijaté texty, P5-TA(2004) 0367.

(5)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

(6)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

(7)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

(8)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.

(9)  Oznámenie Komisii o reforme spravovania vonkajšej pomoci, prijaté Komisiou 16. mája 2000.

(10)  Stanovisko Rady a Komisie o rozvojovej politike Európskeho spoločenstva, prijaté Radou pre všeobecné záležitosti (rozvoj) 10. novembra 2000.

(11)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(12)  Dvor audítorov, výročná správa za rozpočtový rok 2003, s. 387.

(13)  Priama rozpočtová pomoc ako podpora makroekonomických alebo sektorových reforiem sa udeľuje, keď:

a)

správa verejných výdavkov je dostatočne transparentná, zodpovedná a efektívna;

b)

existujú dobre zadefinované makroekonomické alebo sektorové koncepcie vytvorené samotnou krajinou a odsúhlasené jej hlavnými darcami; a

c)

verejné obstarávanie je otvorené a transparentné.

(14)  Pozri body 21 až 4 v uznesení, ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu pre Komisiu o plnení rozpočtu šiesteho, siedmeho a ôsmeho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2002 (Ú. V. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 128).

(15)  SEC(2004) 0561, 6.5.2004.