ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 307

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 47
5. októbra 2004


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1729/2004 zo 4. októbra 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

1

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 1730/2004 zo 4. októbra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1185/2004, pokiaľ ide o termín na predloženie ponúk pre čiastkové verejné súťaže na uvedenie do predaja, týkajúce sa vývozu žita v držbe nemeckej intervenčnej agentúry

3

 

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

Rada

 

*

2004/670/ES:Rozhodnutie Rady z 8. júna 2004, ktorým sa vymenúva jeden rakúsky člen a jeden rakúsky náhradník Výboru regiónov

4

 

*

2004/671/ES:Rozhodnutie Rady z 8. júna 2004, ktorým sa vymenúva nemecký náhradník Výboru regiónov

5

 

*

2004/672/ES:Rozhodnutie Rady zo 14. júna 2004, ktorým sú vymenovaní jeden fínsky člen a jeden náhradný fínsky člen Výboru regiónov

6

 

 

Komisia

 

*

2004/673/ES:Rozhodnutie Komisie z 26. augusta 2004, ktoré sa týka žiadosti o uplatňovanie znížených sadzieb DPH na dodávky elektriny, predloženej Maltskou republikou (oznámené pod číslom K(2004) 3240)

7

 

*

2004/674/ES:Rozhodnutie Komisie z 15. septembra 2004 o finančnom príspevku spoločenstiev na kompenzáciu nákladov na očkovanie proti krívačke a slintačke v Holandsku v roku 2001 (oznámené pod číslom K(2004) 3453)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1729/2004

zo 4. októbra 2004,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 5. októbra 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. októbra 2004

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo


(1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie zo 4. októbra 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

052

46,0

999

46,0

0707 00 05

052

88,0

999

88,0

0709 90 70

052

89,5

999

89,5

0805 50 10

052

71,0

388

59,5

524

67,2

528

53,9

999

62,9

0806 10 10

052

77,4

400

163,7

624

150,8

999

130,6

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

85,9

388

81,2

400

105,4

508

98,9

512

108,4

720

16,9

800

137,8

804

83,1

999

89,7

0808 20 50

052

103,1

388

43,0

999

73,1


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2081/2003 (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1730/2004

zo 4. októbra 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1185/2004, pokiaľ ide o termín na predloženie ponúk pre čiastkové verejné súťaže na uvedenie do predaja, týkajúce sa vývozu žita v držbe nemeckej intervenčnej agentúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Článok 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1185/2004 z 25. júna 2004, ktorým sa otvára stála výzva na predkladanie ponúk na vývoz žita v držbe nemeckej intervenčnej agentúry (2), ustanovuje, že termíny na predloženie ponúk pre čiastkové verejné súťaže uplynú vždy vo štvrtok, s výnimkou určitých dátumov.

(2)

Vzhľadom na to, že 1. a 2. november 2004 a 30. december 2004 sú sviatky vo väčšine členských štátov, je potrebné z administratívnych dôvodov a z dôvodu riadnej správy zrušiť čiastkové verejné súťaže, pre ktoré uplynie termín 4. novembra 2004 a 30. decembra 2004.

(3)

V dôsledku toho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1185/2004.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1185/2004 sa nahrádza takto:

„2.   Termín na predloženie ponúk pre nasledujúce čiastkové verejné súťaže uplynie vždy vo štvrtok o 9.00 h (bruselského času), s výnimkou 22. júla 2004, 5. augusta 2004, 19. augusta 2004, 2. septembra 2004, 4. novembra 2004, 23. decembra 2004, 30. decembra 2004, 24. marca 2005, 5. mája 2005 a 26. mája 2005.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. októbra 2004

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  Ú. v. EÚ L 227, 26.6.2004, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1410/2004 (Ú. v. EÚ L 256, 3.8.2004, s. 13).


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Rada

5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/4


ROZHODNUTIE RADY

z 8. júna 2004,

ktorým sa vymenúva jeden rakúsky člen a jeden rakúsky náhradník Výboru regiónov

(2004/670/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh rakúskej vlády,

keďže:

(1)

Rada 22. januára 2002 (1) prijala rozhodnutie, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov.

(2)

Po uplynutí mandátu člena Jörga HAIDERA a náhradníka Adama UNTERRIEDERA sa uvoľnilo miesto člena a náhradníka Výboru regiónov, o čom bola Rada informovaná 10. mája 2004,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Do Výboru regiónov sa vymenúvajú:

a)

za člena:

 

Jörg HAIDER

 

Landeshauptmann

b)

za náhradníka:

 

Josef MARTINZ

 

ktorý nahradí Adama UNTERRIEDERA

na zvyšok ich funkčného obdobia, ktoré uplynie 25. januára 2006.

V Luxemburgu 8. júna 2004

Za Radu

predseda

M. McDOWELL


(1)  Ú. v. ES L 24, 26.1.2002, s. 38.


5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/5


ROZHODNUTIE RADY

z 8. júna 2004,

ktorým sa vymenúva nemecký náhradník Výboru regiónov

(2004/671/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh nemeckej vlády,

keďže:

(1)

Rada 22. januára 2002 (1) prijala rozhodnutie, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov.

(2)

Po odstúpení Rolfa BÖHMEHO sa uvoľnilo miesto náhradníka výboru regiónov, o čom bola Rada informovaná 17. novembra 2003,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Bärbel DIECKMANN, Oberbürgermeisterin, Bonn, sa vymenúva za náhradníčku Výboru regiónov namiesto Rolfa BÖHMEHO na zvyšok jeho funkčného obdobia, ktoré uplynie 25. januára 2006.

V Luxemburgu 8. júna 2004

Za Radu

predseda

M. McDOWELL


(1)  Ú. v. ES L 24, 26.1.2002, s. 38.


5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/6


ROZHODNUTIE RADY

zo 14. júna 2004,

ktorým sú vymenovaní jeden fínsky člen a jeden náhradný fínsky člen Výboru regiónov

(2004/672/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 263,

so zreteľom na návrh fínskej vlády,

keďže:

(1)

Rada prijala dňa 22. januára 2002 rozhodnutie (1), ktorým sa vymenovávajú členovia a náhradní členovia Výboru regiónov.

(2)

Uvoľnilo sa jedno miesto člena Výboru regiónov v dôsledku odstúpenia p. Markku KAUPPINENA, ktoré bolo oznámené Rade 10. mája 2004, a jedno miesto náhradného člena v dôsledku navrhnutia p. Ossi MARTIKAINENA za člena,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Za členov Výboru regiónov sú menovaní:

a)

ako člen:

 

p. Ossi MARTIKAINEN,

Lapinlahden kunnanvaltuuston puheenjohtaja

nahradzujúc p. KAUPPINENA

b)

ako náhradný člen:

 

p. Auli HYVÄRINEN

Keminmaan kunnanvaltuuston ja kunnanhallituksen jäsen

nahradzujúc p. Ossi MARTIKAINENA

na zvyšok funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2006.

V Luxemburgu 14. júna 2004

Za Radu

predseda

B. COWEN


(1)  Ú. v. ES L 24, 26.1.2002, s. 38.


Komisia

5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/7


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 26. augusta 2004,

ktoré sa týka žiadosti o uplatňovanie znížených sadzieb DPH na dodávky elektriny, predloženej Maltskou republikou

(oznámené pod číslom K(2004) 3240)

(Iba anglický text je autentický)

(2004/673/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na šiestu smernicu Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (1), naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 2004/66/ES (2), najmä na jej článok 12 ods. 3 písm. b),

keďže:

(1)

Maltská republika listom, ktorý Komisia zaregistrovala 18. júna 2004, oznámila Komisii svoj zámer uplatňovať zníženú sadzbu DPH na dodávky elektriny.

(2)

Plánované opatrenie je všeobecným opatrením, ktoré uplatňuje zníženú sadzbu DPH na dodávky elektriny v súlade s článkom 12 ods. 3 písm. b) šiestej smernice o DPH.

(3)

Vzhľadom na to, že elektrický systém na Malte je malý a izolovaný, neexistuje teda žiadne riziko narušenia hospodárskej súťaže na vnútornom trhu. V súčasnosti Malta nevyužíva zemný plyn, pretože nemá ani plynovú sieť, ani pripojenie.

(4)

Okrem toho boli daňové pravidlá, ktoré sa týkajú miesta dodávky elektriny, stanovené v šiestej smernici 77/388/EHS, zmenené a doplnené smernicou 2003/92/ES (3). Dodávka elektriny v konečnej fáze, od obchodníkov a distribútorov ku konečnému spotrebiteľovi, je zdaňovaná na mieste, kde spotrebiteľ skutočne využíva a spotrebúva tovar, aby sa zabezpečilo zdaňovanie v krajine, kde nastáva skutočná spotreba.

(5)

Vzhľadom na to, že ide o všeobecné opatrenie, ktoré nestanovuje žiadnu výnimku, riziko narušenia hospodárskej súťaže treba považovať za neexistujúce. Keďže podmienka stanovená v článku 12 ods. 3 písm. b) uvedenej smernice je týmto splnená, Malta by mala byť schopná uplatňovať príslušné opatrenie, len čo bude toto rozhodnutie oznámené,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Malta môže uplatňovať opatrenie, ktoré oznámila v listoch z 18. júna 2004, týkajúcich sa uplatňovania zníženej sadzby DPH na dodávky elektriny, bez ohľadu na podmienky výroby a dodávky.

Článok 2

Toto rozhodnutie je adresované Maltskej republike.

V Bruseli 26. augusta 2004

Za Komisiu

Frederik BOLKESTEIN

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35.

(3)  Ú. v. EÚ L 260, 11.10.2003, s. 8.


5.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/8


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 15. septembra 2004

o finančnom príspevku spoločenstiev na kompenzáciu nákladov na očkovanie proti krívačke a slintačke v Holandsku v roku 2001

(oznámené pod číslom K(2004) 3453)

(Iba holandské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

(2004/674/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch v oblasti zverolekárstva (1), najmä so zreteľom na článok 3 ods. 3 a článok 11 ods. 4 písm. c) tohto rozhodnutia,

keďže:

(1)

Ihneď po oficiálnom potvrdení výskytu krívačky a slintačky v roku 2001 zverejnilo Holandsko vyhlásenie, že bezodkladne implementovalo kontrolné opatrenia, ktoré sa budú aplikovať v prípade prepuknutia choroby v zmysle ustanovení smernice Rady 85/511/EHS z 18. novembra 1985, ustanovujúcej opatrenia spoločenstiev na kontrolu krívačky a slintačky (2), vyžadované s cieľom získať finančný príspevok od spoločenstiev na likvidáciu choroby v súlade s rozhodnutím 90/424/EHS.

(2)

V zmysle rozhodnutia Komisie 2001/652/ES bol poskytnutý finančný príspevok spoločenstiev, určený na kompenzáciu pre majiteľov zvierat, ktoré boli dobrovoľne utratené na základe opatrení o likvidácii pre prepuknutie krívačky a slintačky (3) v roku 2001.

(3)

Spoločenstvá tiež poskytli finančný príspevok na kompenzáciu prevádzkových nákladov na likvidáciu krívačky a slintačky v Holandsku v roku 2001 v zmysle ustanovení rozhodnutia Komisie 2003/182/ES (4).

(4)

V zmysle ustanovení článku 2 ods. 1 rozhodnutia Komisie 2001/246/ES z 27. marca 2001, ktoré ustanovuje podmienky kontroly a likvidácie krívačky a slintačky v Holandsku, bolo Holandsko uplatňovaním článku 13 smernice 85/511/EHS (5) oprávnené rozhodnúť o realizácii očkovania na potlačenie nákazy podľa podmienok špecifikovaných v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

(5)

V zmysle ustanovení článku 1 ods. 2 rozhodnutia 2001/279/ES, ktoré mení a doplňuje rozhodnutie 2001/246/ES, bolo Holandsko tiež oprávnené rozhodnúť o realizácii ochranného očkovania podľa podmienok špecifikovaných v prílohách k tomuto rozhodnutiu.

(6)

Očkovanie zvierat je potrebné chápať ako doplnkový a dôležitý nástroj, ktorého cieľom je zabrániť rozšíreniu krívačky a slintačky, kontrolovať a zlikvidovať túto chorobu.

(7)

Je preto primerané, aby EÚ prispela ku kompenzácii nákladov, ktoré pri výkone tejto operácie Holandsku vznikli.

(8)

Dňa 21. marca 2003 predložilo Holandsko žiadosť o kompenzáciu prevádzkových nákladov na likvidáciu krívačky a slintačky, ktoré obsahovali aj náklady na očkovanie zvierat.

(9)

V súlade s informáciami poskytnutými zo strany Holandska sa použilo 380 150 očkovacích vakcín, náklady na obstaranie a opätovné zmiešanie vakcín sú 0,39 EUR na jednu dávku, oprávnené náklady mimoriadne zamestnaného personálu predstavujú 608 826 EUR a oprávnené náklady mimoriadne použitého spotrebného materiálu predstavujú 513 726 EUR.

(10)

Žiadosť a správy o stave, ktoré predložilo Holandsko, dokazujú, že sa očkovanie vykonalo efektívne.

(11)

V zmysle rozhodnutia 90/424/EHS predstavuje finančný príspevok na uvedenú operáciu 60 % oprávnených nákladov. Príspevok Európskej únie na očkovanie proti krívačke a slintačke by sa preto mal poskytnúť v konečnej výške 762 487 EUR.

(12)

V zmysle článku 3 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (6) majú sa opatrenia na ochranu zdravia zvierat a rastlín, ktoré sú vykonané v súlade s pravidlami spoločenstiev, financovať Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu pre dozor a záruky v poľnohospodárstve; na opatrenia finančnej kontroly sa vzťahujú články 8 a 9 nariadenia (ES) č. 1258/1999.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Poskytnutie finančného príspevku Holandsku spoločenstvami

Holandsku sa vyplatí suma 762 487 EUR ako finančný príspevok spoločenstiev na kompenzáciu 60 % oprávnených výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s očkovaním zvierat, na základe schválenia rozhodnutím 2001/246/ES.

Článok 2

Adresát

Toto rozhodnutie je adresované Holandskému kráľovstvu.

V Bruseli 15. septembra 2004

Za Komisiu

David BYRNE

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/99/ES (Ú. v. EÚ L 325 12.12.2003, s. 31).

(2)  Ú. v. ES L 315, 26.11.1985, s. 11. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

(3)  Ú. v. ES L 230, 28.8.2001, s. 8.

(4)  Ú. v. EÚ L 71, 15.3.2003, s. 19.

(5)  Ú. v. ES L 88, 28.3.2001, s. 21. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2001/279/ES (Ú. v. ES L 96, 6.4.2001, s. 19).

(6)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.