|
ISSN 1725-5147 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 186 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 47 |
|
Obsah |
|
I Akty, ktorých uverejnenie je povinné |
Strana |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty, ktorých uverejnenie je povinné
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1010/2004
zo dňa 24. mája 2004,
ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,
keďže:
|
(1) |
Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe. |
|
(2) |
Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 25. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).
PRÍLOHA
k nariadeniu Komisie zo dňa 24. mája 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kód KN |
Kód tretích krajín (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
|
0702 00 00 |
052 |
96,9 |
|
204 |
152,4 |
|
|
999 |
124,7 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
111,1 |
|
096 |
64,5 |
|
|
999 |
87,8 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
95,6 |
|
999 |
95,6 |
|
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
32,1 |
|
204 |
45,2 |
|
|
220 |
39,6 |
|
|
388 |
49,5 |
|
|
400 |
40,4 |
|
|
624 |
59,7 |
|
|
999 |
44,4 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
49,5 |
|
528 |
51,4 |
|
|
999 |
50,5 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
84,7 |
|
400 |
134,4 |
|
|
404 |
105,4 |
|
|
508 |
52,9 |
|
|
512 |
74,9 |
|
|
524 |
49,5 |
|
|
528 |
69,0 |
|
|
720 |
108,2 |
|
|
804 |
102,9 |
|
|
999 |
86,9 |
|
|
0809 20 95 |
400 |
315,5 |
|
999 |
315,5 |
|
(1) Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2081/2003 (Ú. v. ES L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1011/2004
z 24. mája 2004,
týkajúce sa udeľovania dovozných licencií pre cukor a zmesi cukru a kakaa s kumuláciou pôvodu z AKT/ZKÚ a ES/ZKÚ pre žiadosti predložené v mesiaci máj 2004
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 192/2002 z 31. januára 2002 (2), ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá na vydávanie dovozných licencií pre cukor a zmesi cukru a kakaa s kumuláciou pôvodu z AKT/ZKÚ a ES/ZKÚ, najmä na jeho článok 6 odsek 3,
keďže:
|
(1) |
Článok 6 odsek 4 prílohy III rozhodnutia 2001/822/ES pripúšťa kumuláciu pôvodu z AKT/ZKÚ/ES pre produkty uvedené v kapitole 17 a patriace pod kódy KN 1806 10 30 a 1806 10 90 v rozsahu ročného množstva 28 000 ton cukru. Podľa článku 1 odsek 3 nariadenie (ES) č. 2302/2003 z 29. decembra 2003 (3), odlišné od nariadenia (ES) č. 192/2002, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá na vydávanie dovozných licencií pre cukor a zmesi cukru a kakaa s kumuláciou pôvodu z AKT/ZKÚ alebo ES/ZKÚ, stanovuje sa disponibilné množstvo na 18 667ton pre žiadosti o licencie, predložené v máji 2004. |
|
(2) |
Štátnym orgánom boli predložené žiadosti podľa nariadenia (ES) č. 192/2002 o udelenie dovozných licencií pre celkové množstvo 74 613,612 ton, presahujúce disponibilné množstvo. |
|
(3) |
Podľa článku 6 odsek 3 nariadenia (ES) č. 192/2002 je potrebné stanoviť jednotný redukčný koeficient platný pre každú predloženú žiadosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Dovozné licencie na základe žiadostí predložených do 7. mája 2004 v zmysle článku 6 odsek 1 nariadenia (ES) č. 192/2002, sa vydajú do výšky 25,018223 % z požadovaného množstva.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 55.
(3) Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 4.
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/4 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1012/2004
z 24. mája 2004
o uplatňovaní redukčného koeficientu na osvedčenia o náhrade pre tovary, na ktoré sa nevzťahuje príloha I zmluvy, tak ako je ustanovené v článku 8 odsek 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993, ktorým sa ustanovujú obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2000, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému udeľovania vývozných náhrad na niektoré poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovaru, na ktoré sa nevzťahuje príloha I zmluvy, a kritériá pre stanovenie čiastky týchto náhrad (2), najmä na jeho článok 8 odsek 5,
keďže:
|
(1) |
Oznámenia členských štátov podľa článku 8 odsek 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 naznačujú, že celková čiastka prijatých žiadostí dosahuje 1 114 381 959 EUR, zatiaľ čo čiastka, ktorá je k dispozícii pre osvedčenia o náhrade určené na použitie v období od 1. júna 2004, podľa článku 8 odsek 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000, predstavuje 48 924 335 EUR. |
|
(2) |
Redukčný koeficient sa vypočíta na základe článku 8 odseky 3 a 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000. Takýto koeficient by sa mal preto uplatňovať na požadované čiastky vo forme osvedčení o náhrade určených na použitie v období od 1. júna 2004, ako to stanovuje článok 8 odsek 6 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Čiastky pre žiadosti o osvedčenia o náhrade určené na použitie v období od 1. júna 2004 podliehajú redukčnému koeficientu vo výške 0,957.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 25. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
Erkki LIIKANEN
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2580/2000 (Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 5).
(2) Ú. v. ES L 177, 15.7.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 886/2004 (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 14).
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1013/2004
z 24. mája 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa sadzba náhrad platná pre určité výrobky v sektore obilnín a ryže vyvážané vo forme tovarov, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe I k zmluve
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), najmä na jeho článok 13 odsek 3,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3072/95 z 22. decembra 1995 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (2), najmä na jeho článok 13 odsek 3,
keďže:
|
(1) |
Sadzba náhrad platná od 29. apríla 2004 pre výrobky uvedené v prílohe, vyvážané vo forme tovarov, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe I k zmluve, bola stanovená nariadením Komisie (ES) č. 895/2004 (3). |
|
(2) |
Z uplatňovania pravidiel a kritérií obsiahnutých v nariadení (ES) č. 895/2004 na údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii vyplýva, že v súčasnosti platné vývozné náhrady by mali byť pozmenené podľa prílohy tohto nariadenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Sadzba náhrady stanovená nariadením (ES) č. 895/2004 sa týmto upravuje podľa jeho prílohy.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňa 25. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
Erkki LIIKANEN
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1104/2003 (Ú. v. EÚ L 158, 27.6.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 411/2002 (Ú. v. ES L 62, 5.3.2002, s. 27).
(3) Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 23.
PRÍLOHA
Sadzby náhrad uplatniteľné od 25. mája 2004 na niektoré výrobky z obilnín a ryže vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I Zmluvy
|
(EUR/100 kg) |
|||
|
Kód KN |
Popis výrobkov (1) |
Sadzba náhrady na 100 kg základného výrobku |
|
|
V prípade predbežného stanovenia náhrad |
Iné |
||
|
1001 10 00 |
Tvrdá pšenica |
|
|
|
– pre vývozy tovaru do Spojených štátov amerických spadajúceho pod kódy KN 1902 11 a 1902 19 |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch: |
— |
— |
|
|
1001 90 99 |
Mäkká pšenica a súraž: |
|
|
|
– pre vývozy tovaru do Spojených štátov amerických spadajúceho pod kódy KN 1902 11 a 1902 19 |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch: |
|
|
|
|
– – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2) |
— |
— |
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch |
— |
— |
|
|
1002 00 00 |
– Raž |
— |
— |
|
1003 00 90 |
Jačmeň |
|
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch |
— |
— |
|
|
1004 00 00 |
Ovos |
— |
— |
|
1005 90 00 |
Kukurica používaná vo forme: |
|
|
|
– škrobu: |
|
|
|
|
– – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2) |
1,731 |
1,731 |
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch |
1,731 |
1,731 |
|
|
– glukózy, glukózového sirupu, maltodextrínu a maltodextrínového sirupu kódov KN 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (3): |
|
|
|
|
– – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2) |
1,298 |
1,298 |
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch |
1,298 |
1,298 |
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– inej (vrátane nespracovanej) |
1,731 |
1,731 |
|
|
Zemiakového škrobu s kódom KN 1108 13 00 podobného s výrobkom získavaným spracovaním kukurice: |
|
|
|
|
– – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2) |
1,731 |
1,731 |
|
|
– – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– v iných prípadoch |
1,731 |
1,731 |
|
|
ex 1006 30 |
Bielená ryža: |
|
|
|
– s okrúhlymi zrnami |
2,500 |
2,500 |
|
|
– s priemernými zrnami |
2,500 |
2,500 |
|
|
– s dlhými zrnami |
2,500 |
2,500 |
|
|
1006 40 00 |
Zlomková ryža |
— |
— |
|
1007 00 90 |
Zrná ciroku, okrem hybridov, na siatie |
— |
— |
(1) Pokiaľ ide o poľnohospodárske výrobky získavané spracovaním základného výrobku alebo/a podobných výrobkov, uplatňujú sa koeficienty uvedené v prílohe E nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 (Ú. v. ES L 177, 15.7. 2000, s. 1).
(2) Tovar vymenovaný v prílohe B nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo v článku 2 nariadenia (EHS) č. 2825/93.
(3) V prípade sirupov kódov KN 1702 30 99, 1702 40 90 a 1702 60 90, získavaných zmiešaním glukózového a fruktózového sirupu, môže byť vývozná náhrada udelená len na glukózový sirup.
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/8 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1014/2004
z 24. mája 2004,
ktorým sa stanovuje množstvo, na ktoré je možné podať žiadosti o dovozné povolenie v máji 2004 pre colné kvóty na hovädzie a teľacie mäso v zmysle nariadenia (ES) č. 1279/98 pre Bulharsko a Rumunsko
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1279/98 z 19. júna 1998, ustanovujúce podmienky na uplatňovanie colných kvót pre hovädzie a teľacie mäso, určené v rozhodnutiach Rady 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/18/ES, 2003/263/ES a 2003/285/ES pre Bulharsko, Českú republiku, Slovensko, Rumunsko, Poľskú republiku a Maďarskú republiku (2), najmä na jeho článok 4 odsek 4,
keďže:
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Množstvá, na ktoré sa predložili žiadosti o dovozné povolenia na obdobie od 1. mája do 30. júna 2004 podľa colných kvót na hovädzie a teľacie mäso v zmysle nariadenia (ES) č. 1279/98, sa akceptujú v plnej miere.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 25. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. ES L 270, 21.10.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 176, 20.6.1998, s. 12. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1144/2003 (Ú. v. EÚ L 160, 28.6.2003, s. 44).
(3) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 44.
|
25.5.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1015/2004
z 24. mája 2004,
ktorým sa určujú výrobné ceny spoločenstva a dovozné ceny spoločenstva pre klince a ruže pre uplatňovanie dovozného režimu niektorých kvetinárskych produktov pochádzajúcich z Cypru, Izraela, Jordánska a Maroka, ako aj z Predjordánska a z pásma Gazy
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 4088/87 z 21. decembra 1987, ktorým sa určujú podmienky uplatňovania preferenčného dovozného cla na niektoré kvetinárske produkty pochádzajúce z Cypru, Izraela, Jordánska a Maroka, ako aj z Predjordánska a z pásma Gazy (1), najmä na článok 5 ods. 2 bod a),
keďže:
V aplikácii článku 2 ods. 2 a článku 3 vyššie uvedeného nariadenia (EHS) č. 4088/87, dovozné ceny spoločenstva a výrobné ceny spoločenstva sa určujú každé dva týždne pre jednokveté klince (štandard) a viackveté klince (spray), veľkokveté ruže a malokveté ruže, uplatniteľné na obdobie dvoch týždňov. Podľa článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 700/88 zo dňa 17. marca 1988 o niektorých spôsoboch aplikácie režimu uplatniteľného pri dovoze niektorých kvetinárskych produktov na územie spoločenstva, pochádzajúcich z Cypru, Izraela, Jordánska a Maroka, ako aj z Predjordánska a pásma Gazy (2), tieto ceny sú stanovené na obdobie dvoch týždňov na základe vyvážených údajov poskytnutých členskými štátmi. Je dôležité stanoviť ich bez odkladu, aby bolo možné určiť clo, ktoré sa má uplatniť. Na tento účel sa odporúča, aby nariadenie nadobudlo okamžitú účinnosť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Výrobné ceny spoločenstva a dovozné ceny spoločenstva pre jednokveté klince štandard), mnohokveté klince (spray), veľkokveté ruže a malokveté ruže v zmysle článku 1 nariadenia (EHS) č. 700/88, pre obdobie dvoch týždňov, sú určené v prílohe.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 25. mája 2004.
Toto nariadenie je uplatniteľné od 26. mája do 8. jún 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. mája 2004
Za Komisiu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 382, 31.12.1987, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1300/97 (Ú. v. ES L 177, 5.7.1997, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 72, 18.3.1988, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2062/97 (Ú. v. ES L 289, 22.10.1997, s. 1).
PRÍLOHA
k nariadeniu Komisie z 24. mája 2004, ktorým sa určujú výrobné ceny spoločenstva a dovozné ceny spoločenstva pre klince a ruže pri uplatňovaní dovozného režimu niektorých kvetinárskych produktov pochádzajúcich z Cypru, Izraela, Jordánska a Maroka, ako aj z Predjordánska a pásma Gazy
|
(v EUR na 100 kusov) |
||||
|
Obdobie: od 26. máj do 8. jún 2004 |
||||
|
Výrobné ceny spoločenstva |
Jednokveté klince (štandard) |
Viackveté klince (spray) |
Veľkokveté ruže |
Malokveté ruže |
|
|
14,54 |
11,45 |
28,44 |
15,82 |
|
Dovozné ceny spoločenstva |
Jednokveté klince (štandard) |
Viackveté klince (spray) |
Veľkokveté ruže |
Malokveté ruže |
|
Izrael |
— |
— |
— |
— |
|
Maroko |
— |
— |
— |
— |
|
Cyprus |
— |
— |
— |
— |
|
Jordánsko |
— |
— |
— |
— |
|
Predjordánsko a pásmo Gazy |
11,71 |
— |
— |
— |