31.3.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 88/251


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 22. apríla 2008

o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006

(2009/235/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2005 [KOM(2007) 538 a príloha SEK(2007) 1185],

so zreteľom na účtovné závierky a účty príjmov a výdavkov šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006 [KOM(2007) 458 – C6-0118/2007] (1),

so zreteľom na správu o finančnom hospodárení šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rok 2006 [KOM(2007) 240],

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2006 spolu s odpoveďami Komisie (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré vydal Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na odporúčania Rady z 12. februára 2008 (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (4) a revidovanú v Luxemburgu 25. júna 2005 (5),

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (ďalej len „rozhodnutie o pridružení zámoria“) (6), zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2007/249/ES z 19. marca 2007 (7),

so zreteľom na článok 33 internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (8),

so zreteľom na článok 32 internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a o rozdelení finančnej pomoci určenej zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (9),

so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 74 rozpočtových pravidiel zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (10),

so zreteľom na článok 119 rozpočtových pravidiel z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na deviaty Európsky rozvojový fond (11),

so zreteľom na článok 70 a článok 71 tretiu zarážku rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0106/2008),

1.

udeľuje Komisii absolutórium za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006;

2.

uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

Predseda

Hans-Gert PÖTTERING

Generálny tajomník

Harald RØMER


(1)  Ú. v. EÚ C 260, 31.10.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 259, 31.10.2007, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 260, 31.10.2007, s. 258.

(4)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(5)  Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4.

(6)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1, a Ú. v. ES L 324, 7.12.2001, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33.

(8)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

(9)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

(10)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

(11)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 22. apríla 2008

s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2005 [KOM(2007) 538 a príloha SEK(2007) 1185],

so zreteľom na účtovné závierky a účty príjmov a výdavkov šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006 [KOM(2007) 458 – C6-0118/2007] (1),

so zreteľom na správu o finančnom hospodárení šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rok 2006 [KOM(2007) 240],

so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2006 spolu s odpoveďami Komisie (2),

so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré vydal Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),

so zreteľom na odporúčania Rady z 12. februára 2008 (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (4) a revidovanú v Luxemburgu 25. júna 2005 (5),

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (ďalej len „rozhodnutie o pridružení zámoria“) (6), zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2007/249/ES z 19. marca 2007 (7),

so zreteľom na článok 33 internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (8),

so zreteľom na článok 32 internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000 a o rozdelení finančnej pomoci určenej zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (9),

so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 74 rozpočtových pravidiel zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (10),

so zreteľom na článok 119 rozpočtových pravidiel z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na deviaty Európsky rozvojový fond (11),

so zreteľom na článok 70 a článok 71 tretiu zarážku rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0106/2008),

A.

keďže Európsky rozvojový fond (ERF) je najdôležitejším finančným nástrojom EÚ v oblasti rozvojovej spolupráce s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi;

B.

keďže celková výška pomoci poskytnutá prostredníctvom ERF v najbližších rokoch výrazne vzrastie, keďže výška pomoci v rámci desiateho ERF bola na obdobie rokov 2008 až 2013 stanovená na 22 682 miliónov EUR v porovnaní s 13 800 miliónmi EUR, ktoré boli stanovené v rámci deviateho ERF na roky 2000 až 2007;

C.

keďže napriek opakovaným žiadostiam Európskeho parlamentu o začlenenie ERF do rozpočtu nespadajú v súčasnosti ERF do všeobecného rozpočtu EÚ a do pôsobnosti všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách, ale realizujú sa podľa osobitných finančných pravidiel;

Vyhlásenie o vierohodnosti

Spoľahlivosť účtov

1.

konštatuje, že Dvor audítorov zastáva názor, že účty spoľahlivo odzrkadľujú príjmy a výdavky týkajúce sa šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho ERF s výnimkou nasledujúcich problémov:

a)

Komisia nepreukázala správnosť predpokladov, na základe ktorých sa odhaduje rezerva na prichádzajúce faktúry;

b)

nadhodnotenie výšky záruk uvedených v poznámkach k účtovnej závierke;

Príslušné transakcie sú zákonné a správne s jednou výnimkou

2.

konštatuje, že Dvor audítorov zastáva názor, že transakcie týkajúce sa príjmov, pridelených prostriedkov, záväzkov a platieb za rozpočtový rok sú vo všeobecnosti zákonné a správne s výnimkou chýb, ktoré majú vplyv na príslušné transakcie schválené delegáciami;

3.

berie na vedomie stanovisko Dvora audítorov, že audit platieb, ktoré schválili delegácie, odhalil významný počet chýb; konštatuje, že Komisia nesúhlasí so zistením Dvora audítorov; konštatuje, že Komisia navrhuje použiť inú metodiku výpočtu miery chybovosti a nepovažuje počet chýb za závažný;

4.

konštatuje však, že Dvor audítorov a Komisia sa zhodujú v tom, že väčšina zistených chýb je spôsobená nedostatočnými kontrolami vedúcich projektov alebo audítorov, ktorí nie sú súčasťou delegácií, ale majú zmluvy s Komisiou;

5.

víta skutočnosť, že pokiaľ ide o audítorské spoločnosti vykonávajúce audit operácií vonkajšej pomoci, Úrad pre spoluprácu EuropeAid (EuropeAid) zaviedol štandardné zadávacie podmienky s cieľom zvýšiť kvalitu týchto auditov; konštatuje, že od 1. októbra 2007 sú delegácie povinné postupovať v zmysle týchto štandardných podmienok; vyzýva Dvor audítorov, aby v nadchádzajúcich výročných správach posúdil, či tento nový nástroj zvyšuje kvalitu auditov;

6.

konštatuje, že 1. februára 2006 nadobudli účinnosť nové vzory zmlúv a zadávacích podmienok overovania výdavkov v prijímajúcich krajinách a že zahŕňajú aj výberové konania; má v úmysle monitorovať uplatňovanie týchto postupov s cieľom posúdiť, či znižujú výskyt chýb, ktoré zistil Dvor audítorov za rok 2006;

Zabezpečenie správnej účtovnej závierky napriek meškajúcej modernizácii účtovného systému

7.

pripomína, že Komisia musela už druhý rok použiť pri príprave účtovnej závierky ERF účtovné zásady založené na časovom rozlíšení; pripomína, že vzhľadom na rozpočtový rok 2005 Dvor audítorov a Európsky parlament vyjadrili obavy, že aktuálny účtovný systém neposkytol účtovné informácie v plnom rozsahu a niektoré údaje museli byť preto upravené manuálne; vyjadruje poľutovanie, že tento problém sa vyskytol aj v rozpočtovom roku 2006;

8.

konštatuje, že súčasťou modernizácie informačného systému je aj presun špecifického informačného systému ERF (OLAS) pod centrálny informačný systém Komisie (ABAC) a lokálny systém EuropeAid (CRIS); konštatuje, že modernizácia bola pôvodne naplánovaná na rok 2006, ale došlo k oneskoreniu, a teraz sa jej dokončenie plánuje do konca roka 2008; konštatuje, že generálny riaditeľ EuropeAid nedávno informoval Výbor pre kontrolu rozpočtu o aktuálnom stave;

9.

konštatuje, že generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva pre rozpočet neuviedol vo výročnej správe Generálneho riaditeľstva pre rozpočet o činnosti za rok 2006 námietku, ktorú vzniesol v predchádzajúcej výročnej správe o činnosti a ktorá sa týkala toho, že nový informačný systém nebol k dispozícii aj napriek tomu, že nový informačný systém nebol ešte stále v roku 2006 v prevádzke;

10.

žiada Komisiu, aby v nadchádzajúcich postupoch udeľovania absolutória za rozpočtové roky 2007 a 2008 konkretizovala nedostatky súčasného systému a opatrenia, ktoré prijala na ich nápravu;

11.

očakáva, že nový informačný systém bude v prevádzke včas pred začiatkom rozpočtového roku 2009; žiada Komisiu, aby v prípade ďalšieho meškania informovala Výbor Európskeho parlamentu pre kontrolu rozpočtu;

Zjednodušenie riadenia ERF

12.

pripomína, že Európsky parlament vo svojich predchádzajúcich uzneseniach o absolutóriu dôrazne podporoval integráciu ERF do všeobecného rozpočtu EÚ, keďže by sa tým odstránilo mnoho problémov a komplikácií pri realizácii po sebe nasledujúcich ERF, pomohlo by to urýchliť čerpanie a odstránil by sa súčasný deficit demokracie; s poľutovaním vníma skutočnosť, že ERF nebol zahrnutý do rozpočtu vo finančnom rámci na roky 2007 – 2013, ale zostal samostatným finančným nástrojom; domnieva sa, že začlenenie ERF do rozpočtu by malo byť prvoradým cieľom finančného rámca po roku 2013;

13.

víta zámer Komisie znovu otvoriť diskusiu o začlenení ERF do rozpočtu súčasne s preskúmaním desiateho ERF v polovici obdobia; zdôrazňuje, že zahrnutie ERF do rozpočtu bude na prospech demokratickej kontroly a zodpovednosti ERF; zdôrazňuje, že začlenenie ERF do všeobecného rozpočtu EÚ je tiež vhodným riešením opakovaných problémov spojených s pomalosťou a ťažkopádnosťou medzivládneho ratifikačného procesu;

14.

zastáva názor, že Komisia a Rada by mali vykonať maximum na zjednodušenie riadenia ERF; domnieva sa, že zjednodušenie by sa malo dosiahnuť čo najrýchlejším ukončením predchádzajúcich ERF a zjednodušením finančných pravidiel uplatniteľných na nasledujúce ERF; konštatuje, že zjednodušenie riadenia fondov EÚ patrí medzi kľúčové ciele stanovené v Akčnom pláne Komisie na vytvorenie integrovaného rámca vnútornej kontroly [KOM(2006) 9];

15.

konštatuje, že šiesty ERF bol ukončený v roku 2006 a Komisia plánuje ukončiť siedmy ERF v roku 2008; konštatuje, že po spustení desiateho ERF v roku 2008 bude Komisia realizovať štyri ERF naraz; žiada Komisiu, aby zaradila ukončenie siedmeho, ôsmeho a deviateho ERF medzi svoje priority;

16.

konštatuje, že pre každý ERF existujú osobitné finančné pravidlá a že tieto pravidlá sa odlišujú od pravidiel realizácie vonkajšej pomoci zo všeobecného rozpočtu; konštatuje, že zamestnanci Komisie, ktorí zodpovedajú za realizáciu vonkajšej pomoci, sú povinní riadiť sa piatimi rôznymi súbormi finančných pravidiel; konštatuje, že cieľom nariadenia Rady (ES) č. 215/2008 z 18. februára 2008 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 10. Európsky rozvojový fond (12), je rozsiahla harmonizácia rozpočtových pravidiel uplatniteľných na rôzne ERF;

17.

berie na vedomie vyhlásenie Dvora audítorov uvedené v jeho stanovisku č. 9/2007 k návrhu nariadenia Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 10. Európsky rozvojový fond (13), že Komisia úspešne transponovala prepracované znenie všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách v rámci ERF; je spokojný so zistením Dvora audítorov, že v nariadení (ES) č. 215/2008 „sa stanovuje jasná a priamočiara právna úprava so zameraním na ustanovenia, ktoré sú nevyhnutné a potrebné na implementáciu ERF“;

18.

žiada krajiny AKT, aby urýchlili ratifikáciu právnych základov pre desiaty ERF s cieľom predísť oneskoreniam, ktoré by mohli ovplyvniť kontinuitu činností financovaných z ERF;

19.

výrazne podporuje návrh Dvora audítorov, ktorý bol už uvedený v niekoľkých stanoviskách, na zavedenie jednotného nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré by bolo uplatniteľné na všetky súčasné aj budúce ERF; súhlasí s Dvorom audítorov, že opatrenie takéhoto typu by bolo zárukou kontinuity prístupu a výrazne by zjednodušilo riadenie; vyzýva Komisiu, aby predložila príslušný legislatívny návrh;

Rozšírenie dohľadu Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o finančné prostriedky ERF spravované Európskou investičnou bankou

20.

pripomína, že Európsky parlament vo svojich predchádzajúcich uzneseniach o absolutóriu zdôraznil, že nemá dostatočný dohľad nad tou časťou finančných prostriedkov ERF, ktorú spravuje Európska investičná banka (EIB), keďže na tieto prostriedky sa nevzťahuje ani vyhlásenie o vierohodnosti Dvora audítorov, ani postup udeľovania absolutória Európskym parlamentom;

21.

konštatuje, že EIB riadi investičný nástroj, ktorý je rizikovým nástrojom financovaným z ERF, zameraným na podporu súkromných investícií v náročných ekonomických a politických podmienkach krajín AKT; konštatuje, že v rámci deviateho ERF bola investičnému nástroju pre krajiny AKT pridelená suma 2 037 miliónov EUR; konštatuje, že vrátane dodatočnej kapitálovej dotácie z desiateho ERF vo výške 1 100 miliónov EUR celková suma pridelená z ERF investičnému nástroju pre krajiny AKT dosahuje výšku 3 137 miliónov EUR;

22.

konštatuje, že Dvor audítorov vo vyššie uvedenom stanovisku č. 9/2007, rovnako ako aj v predchádzajúcich stanoviskách, vyslovil poľutovanie nad tým, že na operácie riadené EIB sa nevzťahuje postup udeľovania absolutória napriek tomu, že EIB využíva prostriedky ERF, ktoré pochádzajú z daní európskych občanov, a nie z finančných trhov;

23.

nedokáže pochopiť, prečo sa vlády členských štátov nezaoberali v internej dohode o desiatom ERF na roky 2008 – 2013 obavami Dvora audítorov a Európskeho parlamentu a opäť vylúčili operácie riadené EIB z formálneho procesu udeľovania absolutória;

24.

víta skutočnosť, že EIB je v priebehu procesu udeľovania absolutória ochotná zlepšiť spoluprácu s Európskym parlamentom na neformálnom základe; navrhuje, aby boli na nadchádzajúci proces udeľovania absolutória prizvaní zástupcovia EIB, aby Výboru pre kontrolu rozpočtu predložili výročnú správu EIB o uplatňovaní tohto investičného nástroja;

Termíny

25.

víta skutočnosť, že podľa nariadenia (ES) č. 215/2008 sú termíny na predloženie výročnej správy Dvora audítorov orgánu udeľujúcemu absolutórium a vydanie rozhodnutia Európskeho parlamentu o absolutóriu zosúladené s príslušnými dátumami vo všeobecnom nariadení o rozpočtových pravidlách;

Opatrenia nadväzujúce na uznesenie o udelení absolutória za rok 2005

26.

víta jasne formulovanú odpoveď Komisie na dotazník spravodajcu, že člen Komisie zodpovedný za rozvojovú spoluprácu Louis Michel nesie úplnú politickú zodpovednosť za realizáciu ERF Komisiou;

27.

vyzýva Dvor audítorov, aby uskutočnil audit riadenia prostriedkov ERF Komisiou s osobitným zameraním sa na deľbu zodpovednosti v rámci generálnych riaditeľstiev Komisie v oblasti „vonkajších vzťahov“;

28.

konštatuje, že Komisia uviedla vo svojej správe o finančnom hospodárení, že jej cieľom na rok 2006 bolo udržať celkové nesplatené záväzky v stabilnej výške 10 300 miliónov EUR, a tento cieľ sa jej podarilo splniť; konštatuje, že to znamená, že 25 % celkových prostriedkov zostáva nevyčerpaných; vyzýva Komisiu, aby naďalej znižovala nesplatené záväzky a zamerala sa predovšetkým na staré a spiace záväzky;

29.

blahoželá Komisii k zníženiu úrovne nesplatených záväzkov (RAL) z obdobia pred rokom 2001 v rámci záväzkov ERF o 49 % v roku 2006; žiada o poskytovanie pravidelných aktualizovaných údajov o zmenách úrovne bežných a mimoriadnych RAL; žiada Komisiu, aby pre Európsky parlament a spoločné parlamentné zhromaždenie AKT – EÚ vypracovala trojmesačný výkaz vyplácania finančných prostriedkov;

30.

konštatuje, že v zmysle dohody z Cotonou sa rozpočtová podpora poskytuje jedine krajinám, v ktorých sú verejné výdavky dostatočne transparentné, vyčísliteľné a efektívne; konštatuje, že Dvor audítorov má určité pochybnosti o „dynamickom výklade“ týchto kritérií Komisiou; berie na vedomie zistenie Dvora audítorov, že „pri rozhodovaní o vyplatení prostriedkov má Komisia tendenciu spoliehať sa na ukazovatele založené na predpovedaní budúceho vývoja“;

31.

chápe, že Komisia potrebuje v náročných podmienkach, aké existujú v krajinách AKT, určitý manévrovací priestor na prijímanie rozhodnutí; víta kladný ohlas Komisie na odporúčanie Dvora audítorov, aby sa parametre tohto „dynamického výkladu“ formulovali jasnejšie;

32.

konštatuje, že v roku 2006 sa 68 % rozpočtovej podpory ERF poskytlo vo forme sektorovej rozpočtovej podpory, ktorá je zameraná konkrétnejšie než podpora zo všeobecného rozpočtu, a preto vedie k nižším rizikám; vyjadruje pochybnosti nad „dynamickým výkladom“ Komisie, pokiaľ ide o kritériá oprávnenosti na získanie rozpočtovej podpory, ktorý podľa Dvora audítorov zvyšuje riziko; je presvedčený, že rozpočtová podpora by sa mala zaručiť len v krajinách, ktoré už dosahujú minimálnu normu spoľahlivého spravovania verejných financií;

33.

pripomína, že v prípade, ak sa vonkajšia pomoc poskytuje prostredníctvom rozpočtovej podpory, prostriedky sa stávajú súčasťou štátneho rozpočtu prijímajúcich krajín a Komisia a Dvor audítorov majú len obmedzené právomoci v oblasti kontroly; znovu zdôrazňuje, že v týchto prípadoch je mimoriadne dôležitá spolupráca Komisie s vnútroštátnymi orgánmi prijímajúcich krajín, ktoré vykonávajú kontrolnú činnosť;

34.

pripomína, že Európsky parlament a Dvor audítorov opakovane žiadali Komisiu, aby zlepšila spoluprácu s najvyššími národnými kontrolnými inštitúciami v krajinách, ktorým sa poskytuje rozpočtová podpora; berie na vedomie vyhlásenie Dvora audítorov uvedené vo výročnej správe, že vzťahy medzi Komisiou a najvyššími kontrolnými inštitúciami v prijímajúcich krajinách sa v poslednom čase zlepšili; žiada Komisiu, aby pokračovala v úsilí o vytvorenie štruktúrovaného prístupu vo svojich vzťahoch s národnými kontrolnými inštitúciami;

35.

víta iniciatívu Komisie týkajúcu sa vypracovania štruktúrovaného prístupu na podporu najvyšších národných kontrolných inštitúcií v krajinách, ktoré dostávajú rozpočtovú podporu; konštatuje však, že demokratickú zodpovednosť na úrovni partnerských krajín nemožno dosiahnuť bez toho, aby boli zároveň posilnené parlamentné orgány na kontrolu rozpočtu, ako sa odporúča v osobitnej správe Dvora audítorov č. 2/2005 (14);

36.

vyzýva Komisiu, aby zlepšila transparentnosť a dostupnosť dokumentácie, ktorá sa týka činností v oblasti rozpočtovej podpory, najmä prostredníctvom dohôd s vládami prijímajúcich krajín, podobných finančnej a administratívnej rámcovej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Organizáciou Spojených národov (FAFA), v ktorej sa stanovuje rámec na riadenie finančných príspevkov, ktoré poskytne Komisia OSN;

37.

so záujmom konštatuje, že Komisia, a predovšetkým Európsky úrad pre boj proti podvodom a EuropeAid, iniciovala v spolupráci s EIB v prijímajúcich krajinách sériu konferencií zameraných na zlepšenie praktickej spolupráce s vnútroštátnymi orgánmi, ktoré sa zaoberajú správnym využívaním verejných prostriedkov – napríklad s inšpektormi a prokurátormi; konštatuje, že prvá konferencia sa konala v Rabate v máji 2007, po nej nasledovala druhá konferencia v Brazzaville v novembri 2007 a tretia v Kapskom Meste v apríli 2008;

38.

konštatuje, že po prvých konferenciách sa už zintenzívnila úroveň spolupráce s niektorými vnútroštátnymi orgánmi na základe osobitných dohôd o spolupráci uzavretých medzi nimi a Komisiou; vyzýva Komisiu, aby Európskemu parlamentu poskytla ďalšie informácie o týchto aktivitách;

39.

blahoželá Komisii k jej iniciatíve týkajúcej sa zlepšenia podávania správ o účinkoch zásahov rozvojovej politiky pri plnení rozvojových cieľov milénia; verí, že to skutočne prispeje k zlepšeniu zodpovednosti v tejto oblasti; teší sa na podrobnosti hodnotenia pilotnej fázy, ktorá sa začala v roku 2007;

40.

upozorňuje na referenčnú hodnotu, ktorú schválila Komisia, podľa ktorej by sa 20 % geografických finančných prostriedkov nástroja rozvojovej spolupráce malo prideliť na základné a stredoškolské vzdelávanie a na základnú zdravotnú starostlivosť; očakáva podrobné informácie o plnení tejto referenčnej hodnoty v roku 2007; trvá na tom, aby sa aj v rámci ERF poskytovali správy o rovnakej referenčnej hodnote;

41.

s uspokojením konštatuje, že Komisia vo svojej správe o finančnom hospodárení vyhovela žiadosti Európskeho parlamentu o poskytnutie podrobnejších informácií o obmedzenej výške zdrojov a ich vplyve na realizáciu ERF; konštatuje, že Komisia uvádza, že v rámci týchto obmedzení stanovila ako svoje najdôležitejšie priority riadne finančné hospodárenie a kvalitu; je však znepokojený tým, že Komisia vo svojej správe naďalej uvádza veľký počet neobsadených miest v niektorých delegáciách a nízke stavy zamestnancov v porovnaní s výškou spravovaných prostriedkov;

42.

konštatuje, že podľa nariadenia (ES) č. 215/2008 Rada vykoná v roku 2010 na návrh Komisie celkové preskúmanie výkonnosti desiateho ERF; konštatuje, že v preskúmaní sa bude hodnotiť finančná a kvalitatívna výkonnosť, predovšetkým výsledky a vplyv, a tiež prijaté opatrenia, pokiaľ ide o pokrok pri dosahovaní rozvojových cieľov milénia; žiada, aby bol orgán, ktorý udeľuje absolutórium, informovaný o výsledkoch preskúmania výkonnosti;

43.

konštatuje, že Dvor audítorov vo svojej výročnej správe zopakoval svoje odporúčanie, že EuropeAid by mal vypracovať koherentnú celkovú stratégiu pre svoje kontrolné činnosti; konštatuje, že po prijatí vyššie uvedeného Akčného plánu Komisie na vytvorenie integrovaného rámca vnútornej kontroly vzťahujúceho sa na všetky oblasti politiky v januári 2006, EuropeAid pripravuje stratégiu, ktorá bude v súlade so všeobecným prístupom Komisie, ale bude tiež zohľadňovať osobitné metódy riadenia v oblasti realizácie vonkajšej pomoci;

44.

víta skutočnosť, že Dvor audítorov vo svojej výročnej správe za rozpočtový rok 2006, ako aj vo svojich predchádzajúcich výročných správach uviedol podrobné odporúčania pre Komisiu na zlepšenie stratégie kontrol; konštatuje, že Dvor audítorov vyzdvihuje pozitívny ohlas Komisie na svoje odporúčania; vyzýva Dvor audítorov a Komisiu, aby v tomto smere pokračovali v úzkej spolupráci;

45.

berie na vedomie kritiku projektov technickej pomoci Komisie Dvorom audítorov, uvedenú v osobitnej správe č. 6/2007 (15); ďalej konštatuje, že Komisia bude tieto otázky riešiť vo svojej „stratégii so zámerom dosiahnuť ciele účinnosti pomoci EÚ pre útvary technickej spolupráce a realizácie projektov“, ktorá má byť pripravená do júna 2008; v príslušnom čase očakáva hodnotenie výsledkov uplatňovania tejto stratégie;

46.

víta opatrenia, ktoré Komisia prijala s cieľom podporiť spoluprácu darcov v oblasti technickej pomoci; zdôrazňuje význam koordinovaného prístupu nielen na úrovni EÚ, ale aj medzi všetkými darcami, a s radosťou očakáva podrobné informácie o vývoji tejto iniciatívy.


(1)  Ú. v. EÚ C 260, 31.10.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 259, 31.10.2007, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 260, 31.10.2007, s. 258.

(4)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(5)  Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4.

(6)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1, a Ú. v. ES L 324, 7.12.2001, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33.

(8)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

(9)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

(10)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

(11)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.

(12)  Ú. v. EÚ L 78, 19.3.2008, s. 1.

(13)  Ú. v. EÚ C 23, 28.1.2008, s. 3.

(14)  Ú. v. EÚ C 249, 7.10.2005, s. 1.

(15)  Ú. v. EÚ C 312, 21.12.2007, s. 3.